All language subtitles for Lilo & Stitch s02e04 Shoe.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,833 --> 00:00:02,375 TOOKIE BAH WABA! 2 00:00:03,458 --> 00:00:05,125 HAO! 3 00:00:05,583 --> 00:00:06,957 IKI BAH BAH. 4 00:00:06,958 --> 00:00:08,458 HA HA HA. 5 00:00:09,500 --> 00:00:12,124 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 6 00:00:12,125 --> 00:00:13,749 ? NO MALIHINI OHANA ? 7 00:00:13,750 --> 00:00:16,249 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 8 00:00:16,250 --> 00:00:18,457 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 9 00:00:18,458 --> 00:00:20,832 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 10 00:00:20,833 --> 00:00:22,707 ? NO MALIHINI OHANA ? 11 00:00:22,708 --> 00:00:25,207 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 12 00:00:25,208 --> 00:00:27,499 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 13 00:00:27,500 --> 00:00:30,208 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 14 00:00:32,409 --> 00:00:34,499 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 15 00:00:34,500 --> 00:00:35,582 ? IKI TOOKIE NEE HI! ? 16 00:00:35,583 --> 00:00:36,624 ? AKA TIKI BAH BAH ? 17 00:00:36,625 --> 00:00:37,957 ? AKA TIKI BAH BAH ? 18 00:00:37,958 --> 00:00:39,165 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 19 00:00:39,166 --> 00:00:40,499 ? GABBA IKA TASOOPA? ? 20 00:00:40,500 --> 00:00:41,499 OOOCHA! CHI-KA! 21 00:00:41,500 --> 00:00:42,582 ? MIKI MIKI COCONUT ? 22 00:00:42,583 --> 00:00:44,374 ? I LAILA 'O KAUA'I LA ? 23 00:00:44,375 --> 00:00:46,624 ? NO MALIHINI OHANA ? 24 00:00:46,625 --> 00:00:48,749 ? WELCOME, COUSINS, A-COME ON BY ? 25 00:00:48,750 --> 00:00:51,290 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 26 00:00:51,291 --> 00:00:53,624 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 27 00:00:53,625 --> 00:00:57,625 ? ALOHA, E KOMO MAI ? 28 00:01:08,958 --> 00:01:13,165 Man: OH, FORGET IT. I ALWAYS HAVE BAD LUCK ON THIS COURSE. 29 00:01:13,166 --> 00:01:15,416 LET'S GO. 30 00:01:21,208 --> 00:01:23,874 Computer: EXPERIMENT 113 ACTIVATED. 31 00:01:23,875 --> 00:01:27,165 PRIMARY FUNCTION: NEGATIVE EVENT GENERATOR. 32 00:01:27,166 --> 00:01:30,082 SOUNDS LIKE THIS ONE MAKES BAD LUCK. 33 00:01:30,083 --> 00:01:32,499 BAD LUCK, EH? HA HA HA! 34 00:01:32,500 --> 00:01:34,582 I SMELL A BIG BONUS. 35 00:01:34,583 --> 00:01:37,624 YES, YOU DO SMELL, GANTU, 36 00:01:37,625 --> 00:01:41,374 BUT NOT A BIG BONUS! A BAD LUCK EXPERIMENT? 37 00:01:41,375 --> 00:01:44,832 HA! YOU ARE ABOUT AS FUNNY AS YOU ARE USEFUL, 38 00:01:44,833 --> 00:01:45,707 WHICH IS NOT AT ALL. 39 00:01:45,708 --> 00:01:47,582 DON'T BE A WASTER OF MY TIME, 40 00:01:47,583 --> 00:01:48,957 YOU TIME-WASTING WASTER! 41 00:01:48,958 --> 00:01:51,874 BUT, SIR, I THOUGHT YOU WANTED ALL THE EXPERIMENTS- 42 00:01:51,875 --> 00:01:53,457 [MIMICKING] "BUT, SIR, I THOUGHT-" 43 00:01:53,458 --> 00:01:55,457 BLAAH! I'M SICK OF YOUR ATTITUDE, 44 00:01:55,458 --> 00:01:56,957 YOU SQUINTY-EYED TROUT FACE! 45 00:01:56,958 --> 00:02:02,707 ONLY CONTACT ME IF YOU FIND SOMETHING TRULY DESTRUCTIVE! 46 00:02:02,708 --> 00:02:03,874 URRGGHH! 47 00:02:03,875 --> 00:02:05,290 WHOA, WHOA. WAIT A SECOND. LOOK AT THIS. 48 00:02:05,291 --> 00:02:08,415 QUIET! I DO NOT WANT TO HEAR ANYTHING MORE ABOUT 113. 49 00:02:08,416 --> 00:02:09,582 BUT- BUT NOTHING! 50 00:02:09,583 --> 00:02:10,874 GO MAKE A SANDWICH. 51 00:02:10,875 --> 00:02:12,707 WELL, GEE, YOU DON'T HAVE TO BE JERK ABOUT IT. 52 00:02:12,708 --> 00:02:15,415 YEAH? WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT, TROG? 53 00:02:15,416 --> 00:02:16,582 LOOK, I'M TRYING TO TELL YOU- 54 00:02:16,583 --> 00:02:18,999 I'M NOT LISTENING! NAH-NAH NAH-NAH NAH NAH. 55 00:02:19,000 --> 00:02:23,124 OK. HAVE IT YOUR WAY... TROUT FACE. 56 00:02:23,125 --> 00:02:24,332 OH, NO! 57 00:02:24,333 --> 00:02:26,582 I JUST PUT BATTERIES IN THAT CLOCK. 58 00:02:26,583 --> 00:02:27,707 HOW COME IT'S SLOW? 59 00:02:27,708 --> 00:02:28,707 IT'S NOT SLOW. 60 00:02:28,708 --> 00:02:31,249 STITCH SET IT FOR PLANET TURO TIME. 61 00:02:31,250 --> 00:02:34,582 THEY'RE 438 HOURS BEHIND. 62 00:02:34,583 --> 00:02:36,707 I CAN'T BE LATE FOR WORK AGAIN! 63 00:02:36,708 --> 00:02:41,582 I'LL-I'LL JUST TELL THEM MY CAR BROKE DOWN. 64 00:02:41,583 --> 00:02:43,458 [ENGINE SPUTTERING] 65 00:02:46,583 --> 00:02:47,707 WHAT NEXT?! 66 00:02:47,708 --> 00:02:50,207 [TELEPHONE RINGING] 67 00:02:50,208 --> 00:02:53,332 I'M SO SORRY, MR. JAMIESON, BUT- 68 00:02:53,333 --> 00:02:55,165 WAIT. YOU'RE WHO? 69 00:02:55,166 --> 00:02:58,290 MY CAR? I OWE HOW MUCH?! 70 00:02:58,291 --> 00:03:00,582 BUT I SENT MY PAYMENT! 71 00:03:00,583 --> 00:03:02,832 REPOSSESS MY CAR?! 72 00:03:02,833 --> 00:03:05,999 UGH! GUESS I'M WALKING TO WORK...FOREVER! 73 00:03:06,000 --> 00:03:08,707 LILO, I'LL HELP YOU LATER WITH THAT HOMEWORK. 74 00:03:08,708 --> 00:03:09,707 UH... 75 00:03:09,708 --> 00:03:13,124 THAT'S NOT HOMEWORK. THAT'S BILLS. 76 00:03:13,125 --> 00:03:15,749 MORE BILLS? WHAT? 77 00:03:15,750 --> 00:03:19,374 THE CAR PAYMENT? BUT I MAILED THIS. 78 00:03:19,375 --> 00:03:20,999 THE POSTAGE CHANGED. 79 00:03:21,000 --> 00:03:23,582 OH, I HATE WHEN THEY RAISE IT ONE CENT. 80 00:03:23,583 --> 00:03:26,874 I CAN BARELY MAKE ENDS MEET AS IT IS. 81 00:03:26,875 --> 00:03:28,124 I GOTTA GO. 82 00:03:28,125 --> 00:03:30,707 POOR, NANI. THERE'S GOT TO BE SOME WAY 83 00:03:30,708 --> 00:03:33,624 WE CAN HELP MAKE THOSE BILLS GO AWAY. 84 00:03:33,625 --> 00:03:36,415 BESIDES EATING THEM. 85 00:03:36,416 --> 00:03:38,458 BLAH! 86 00:03:42,625 --> 00:03:44,999 ALOHA, MYRTLE. WE NEED MORE RAIN. 87 00:03:45,000 --> 00:03:48,457 SO I'M TAKING PUDGE HIS SPECIAL THURSDAY SANDWICH. 88 00:03:48,458 --> 00:03:49,707 KEEP WALKING, WEIRDLO. 89 00:03:49,708 --> 00:03:52,332 YOU'RE GONNA SCARE PEOPLE AWAY FROM MY HOUSE. 90 00:03:52,333 --> 00:03:54,457 YOUR HOUSE? 91 00:03:54,458 --> 00:03:55,499 WHAT DID I JUST SAY? 92 00:03:55,500 --> 00:03:57,832 BUT YOU ALREADY HAVE A HOUSE DOWN THERE. 93 00:03:57,833 --> 00:03:59,374 WE HAVE 5 HOUSES. 94 00:03:59,375 --> 00:04:00,874 THEY'RE BEDS AND BREAFASTSES. 95 00:04:00,875 --> 00:04:02,832 WHAT ABOUT LUNCH AND DINNER? 96 00:04:02,833 --> 00:04:04,124 WE WOULDN'T MAKE ANY MONEY 97 00:04:04,125 --> 00:04:06,082 IF WE GAVE LUNCHES AND DINNERS. 98 00:04:06,083 --> 00:04:06,999 MONEY? 99 00:04:07,000 --> 00:04:08,749 MOM SAYS TOURISTS PAY BIG BUCKS 100 00:04:08,750 --> 00:04:10,582 TO STAY IN SMELLY OLD RUN-DOWN HOUSES 101 00:04:10,583 --> 00:04:11,874 AND EAT STINKY MANGOES. 102 00:04:11,875 --> 00:04:16,458 HMM. COME ON, STITCH. 103 00:04:16,875 --> 00:04:18,708 FREE-E. 104 00:04:19,625 --> 00:04:23,415 YOU WANT TO DO WHAT WITH OUR SMELLY OLD RUN-DOWN SPACESHIP? 105 00:04:23,416 --> 00:04:25,874 MAKE IT A BED AND BREAKFAST. 106 00:04:25,875 --> 00:04:26,999 RIDICULOUS. 107 00:04:27,000 --> 00:04:28,290 ABSOLUTELY NOT! 108 00:04:28,291 --> 00:04:30,832 I WAS THINKING ABOUT CALLING IT... 109 00:04:30,833 --> 00:04:33,749 JUMBA AND PLEAKLEY'S BED AND BREAKFAST. 110 00:04:33,750 --> 00:04:35,082 I'M ALL FOR IT! 111 00:04:35,083 --> 00:04:36,249 LET'S GET STARTED! 112 00:04:36,250 --> 00:04:37,207 I THOUGHT YOU'D AGREE, 113 00:04:37,208 --> 00:04:39,332 SO I GOT A FEW FRIENDS TO HELP US 114 00:04:39,333 --> 00:04:41,499 WHIP THE PLACE INTO SHAPE. 115 00:04:41,500 --> 00:04:44,291 [MUSIC PLAYING] 116 00:05:33,625 --> 00:05:36,082 THANKS, GUYS. IT'S PERFECT! 117 00:05:36,083 --> 00:05:38,624 YOU CAN STAY HERE ANYTIME. 118 00:05:38,625 --> 00:05:42,124 EXCEPT HOLIDAY WEEKENDS. RIGHT, PLEAKLEY? 119 00:05:42,125 --> 00:05:43,374 PLEAKLEY? 120 00:05:43,375 --> 00:05:45,707 ? OVER HERE ? 121 00:05:45,708 --> 00:05:46,749 I AM LE HOST PLEAKLEY 122 00:05:46,750 --> 00:05:49,165 AND THIS IS JUMBA, LE HANDY MAN. 123 00:05:49,166 --> 00:05:53,124 WHY IS IT I'M ONE WHO MUST WEAR SCRATCHY DUNGAREES 124 00:05:53,125 --> 00:05:55,457 AND YOU GET THAT FRILLY COMFY THING? 125 00:05:55,458 --> 00:05:56,957 BECAUSE I'M PRETTY. 126 00:05:56,958 --> 00:05:59,708 PRETTY ANNOYING. QUIET. 127 00:06:02,500 --> 00:06:04,000 PERFECT. 128 00:06:15,708 --> 00:06:17,999 WHEN ARE THE TOURISTS COMING? 129 00:06:18,000 --> 00:06:20,583 ANY TIME NOW. 130 00:06:21,625 --> 00:06:25,749 YOU SURE WE ARE BEDDING AND BREAKFASTING PROPERLY? 131 00:06:25,750 --> 00:06:26,999 MMM... 132 00:06:27,000 --> 00:06:29,833 HOLD THE MOP UP MORE. 133 00:06:32,083 --> 00:06:33,624 MMM! AKA TOOKA. 134 00:06:33,625 --> 00:06:34,999 WHAT IS IT, STITCH? 135 00:06:35,000 --> 00:06:36,457 FREE-E! 136 00:06:36,458 --> 00:06:37,582 OHH! 137 00:06:37,583 --> 00:06:38,957 OF COURSE! 138 00:06:38,958 --> 00:06:40,165 ADVERTISING! 139 00:06:40,166 --> 00:06:42,124 THE EARTH CUSTOM DESIGNED TO TRICK THE PUBLIC 140 00:06:42,125 --> 00:06:43,832 INTO BUYING THINGS THEY'LL NEVER NEED. 141 00:06:43,833 --> 00:06:46,249 Jumba: LIKE YOUR SLIPPER RADIOS? 142 00:06:46,250 --> 00:06:48,874 [MUSIC PLAYING] 143 00:06:48,875 --> 00:06:50,957 HEY, I NEED THEM. 144 00:06:50,958 --> 00:06:53,249 ANYWAY, MRS. MYRTLE'S MOM MADE FLIERS. 145 00:06:53,250 --> 00:06:55,874 ALL WE DO IS WRITE STUFF ABOUT OUR BED AND BREAKFAST, 146 00:06:55,875 --> 00:06:58,374 THEN HAND IT OUT TO TOURISTS. 147 00:06:58,375 --> 00:07:00,749 HOW ABOUT THIS FOR A SLOGAN? 148 00:07:00,750 --> 00:07:01,874 AHEM! 149 00:07:01,875 --> 00:07:03,290 JUMBA AND PLEAKLEY'S BED AND BREAKFAST. 150 00:07:03,291 --> 00:07:06,499 WE'VE GOT A BED, AND WE SERVE BREAKFAST. 151 00:07:06,500 --> 00:07:10,290 BUT WE DIDN'T GET ANY STINKY MANGOES YET. 152 00:07:10,291 --> 00:07:10,999 NAGA. 153 00:07:11,000 --> 00:07:12,374 OH! THEN WHAT ABOUT THIS? 154 00:07:12,375 --> 00:07:15,207 JUMBO AND PLEAKLEY'S BED AND NOT BREAKFAST. 155 00:07:15,208 --> 00:07:17,874 AS SOON AS WE GET SOME STINKY MANGOES, 156 00:07:17,875 --> 00:07:19,374 THEY'RE ALL YOURS. 157 00:07:19,375 --> 00:07:20,332 WHAT ELSE? 158 00:07:20,333 --> 00:07:21,499 WELL, WE'VE GOT A POOL HEATED WITH 159 00:07:21,500 --> 00:07:24,624 AN ALUBURNIUM COIL, A GOOD 300 COCKROACHES... 160 00:07:24,625 --> 00:07:28,000 AND UGLY ONE-EYED MAID. 161 00:07:50,000 --> 00:07:53,875 WE ARE NOT HAVING MUCH LUCK IN THIS, ARE WE? 162 00:07:54,208 --> 00:07:55,457 [CAR ENGINE] 163 00:07:55,458 --> 00:07:56,582 OKAUTA! 164 00:07:56,583 --> 00:07:57,999 OUR FIRST CUSTOMER! 165 00:07:58,000 --> 00:08:02,000 WELCOME TO JUMBA AND PLEAKLEY'S BED AND NOT BREAKFAST. 166 00:08:02,750 --> 00:08:05,374 CAN I GET YOU A COLD SODA? EXTRA COST. 167 00:08:05,375 --> 00:08:06,874 WARM TOWEL? EXTRA COST. 168 00:08:06,875 --> 00:08:07,999 MORE PILLOWS? EXTRA COST. 169 00:08:08,000 --> 00:08:10,999 OOH! HOW ABOUT A RELAXING FOOT MASSAGE? 170 00:08:11,000 --> 00:08:12,374 EXTRA COST. 171 00:08:12,375 --> 00:08:15,874 WOW! THIS IS THE NICEST WELCOME I EVER GOT ANYWHERE! 172 00:08:15,875 --> 00:08:19,125 YEAH, I'M HERE TO REPOSSESS THE CAR. 173 00:08:20,166 --> 00:08:22,083 [HORN HONKS] 174 00:08:25,500 --> 00:08:28,457 AND YOU RUBBED HIS FEET! 175 00:08:28,458 --> 00:08:29,832 OH, YUCKY! 176 00:08:29,833 --> 00:08:34,415 UGH. THE ONLY CUSTOMER WE GET AND HE TAKES THE CAR! 177 00:08:34,416 --> 00:08:35,749 WHAT LUCK! 178 00:08:35,750 --> 00:08:37,290 YOU MEAN UNLUCK. 179 00:08:37,291 --> 00:08:38,415 [RATTLING] 180 00:08:38,416 --> 00:08:40,375 WHAT IS THIS?! 181 00:08:42,166 --> 00:08:43,249 OH, NO! 182 00:08:43,250 --> 00:08:46,875 NO WONDER WE HAVE SUCH BAD RUNNING LUCK. 183 00:08:51,083 --> 00:08:52,999 BE STAYING BACK! EXPERIMENT 113- 184 00:08:53,000 --> 00:08:58,000 DESIGNED FOR MAKING VERY, VERY BAD LUCK. 185 00:09:04,000 --> 00:09:05,374 [CUCKOO CUCKOO] 186 00:09:05,375 --> 00:09:08,874 UH, I THINK. MUST MAKE CHECK OF ORIGINAL DESIGN NOTES. 187 00:09:08,875 --> 00:09:12,582 ALL I'M REMEMBERING IS AT THE EXACT MOMENT 188 00:09:12,583 --> 00:09:15,332 I INVENTED 113, MY LABORATORY, 189 00:09:15,333 --> 00:09:17,415 FOR NO REASON, GO KABOOM! 190 00:09:17,416 --> 00:09:19,499 WHEN DIDN'T YOUR LAB GO KABOOM? 191 00:09:19,500 --> 00:09:23,957 YES, BUT 113 WAS ESPECIALLY UNLUCKY. 192 00:09:23,958 --> 00:09:25,999 KABOOM INSURANCE HAD JUST RUN OUT. 193 00:09:26,000 --> 00:09:27,999 HE DOESN'T LOOK SO BAD. 194 00:09:28,000 --> 00:09:29,415 EESA ORTO TAKA! 195 00:09:29,416 --> 00:09:31,875 CAREFUL, STITCH! 196 00:09:38,125 --> 00:09:40,625 OHH! [GRRR] 197 00:09:44,166 --> 00:09:46,999 IT'S TRUE! IT IS BAD LUCK! 198 00:09:47,000 --> 00:09:50,832 WHAT? THAT COULD'VE JUST BEEN AN ACCIDENT. 199 00:09:50,833 --> 00:09:52,374 REALLY? 200 00:09:52,375 --> 00:09:54,999 THE FRIDGE JUST HAPPENS TO BREAK THE SAME DAY 201 00:09:55,000 --> 00:09:58,457 I BOUGHT THE 96-COUNT BOX OF ICE CREAM SANDWICHES. 202 00:09:58,458 --> 00:10:01,457 OUT! GET RID OF THE HORRID LITTLE BEASTIE 203 00:10:01,458 --> 00:10:04,083 BEFORE ANYTHING ELSE GOES WRONG! 204 00:10:11,208 --> 00:10:14,999 HI. IS THIS PLEAKLEY'S BED AND, UM, NOT BREAKFAST? 205 00:10:15,000 --> 00:10:17,582 YOU BETTER NOT BE HERE FOR TAKING ANOTHER CAR. 206 00:10:17,583 --> 00:10:20,707 OH, NO, NO. JUST LOOKING FOR A PLACE TO STAY. 207 00:10:20,708 --> 00:10:22,999 AND SOME STINKY MANGOES. HA. 208 00:10:23,000 --> 00:10:25,582 RIGHT THIS WAY, MR. READER OF THE ADVERTISEMENT. 209 00:10:25,583 --> 00:10:29,707 ? KEEP THAT UNLUCKY LITTLE MONSTER AWAY FROM US ? 210 00:10:29,708 --> 00:10:32,000 WE GOTTA HIDE HIM. 211 00:10:36,208 --> 00:10:37,290 NO. FREEZE! 212 00:10:37,291 --> 00:10:39,707 113 GLOWED AND MADE BLEEPY SOUND. 213 00:10:39,708 --> 00:10:42,499 NO MATTER WHAT WE DO, NO MATTER WHAT PATH WE TAKE, 214 00:10:42,500 --> 00:10:46,625 BAD LUCK WILL HAPPEN. [MANIACAL LAUGHTER] 215 00:10:48,201 --> 00:10:50,207 WE MUST BE CAREFUL. 216 00:10:50,208 --> 00:10:51,874 PUT HIM IN A CONTAINER POD. 217 00:10:51,875 --> 00:10:55,250 THAT WAY HE CAN'T CAUSE ANY MORE TROUBLE. 218 00:10:58,500 --> 00:11:00,999 THAT WAS TELEPORTER POD. 219 00:11:01,000 --> 00:11:02,207 ANJAKATA. 220 00:11:02,208 --> 00:11:03,082 WHERE'D IT SEND HIM? 221 00:11:03,083 --> 00:11:05,749 TO OTHER TELEPORTER POD. 222 00:11:05,750 --> 00:11:07,249 WELL, WHERE'S THAT? 223 00:11:07,250 --> 00:11:08,957 EH, HEE HEE. 224 00:11:08,958 --> 00:11:11,165 YOU'LL FIND THE ROOM VERY SPACIOUS. 225 00:11:11,166 --> 00:11:13,875 CHECK OUT THE CLOSET SPACE. 226 00:11:15,208 --> 00:11:18,707 AAH! UH, THE BED HERE IS, UH, 227 00:11:18,708 --> 00:11:22,458 THE BED PART OF THE BED AND NOT BREAKFAST. 228 00:11:23,750 --> 00:11:25,165 AAH! 229 00:11:25,166 --> 00:11:27,749 WE CATER TO SEVERE INSOMNIACS. 230 00:11:27,750 --> 00:11:29,207 OH, IS THIS THE BATHROOM? 231 00:11:29,208 --> 00:11:32,124 DON'T GO IN THERE! IT'S RADIOACTIVE! 232 00:11:32,125 --> 00:11:33,207 AAH! 233 00:11:33,208 --> 00:11:35,749 [SCREAMING] 234 00:11:35,750 --> 00:11:39,999 DON'T WORRY. THAT GLOW WILL WEAR OFF IN 2 MILLION YEARS. 235 00:11:40,000 --> 00:11:41,457 GIVE OR TAKE. 236 00:11:41,458 --> 00:11:45,457 WE'RE GONNA SEE IF WE CAN COUNTERACTIVATE YOUR UNLUCKINESS 237 00:11:45,458 --> 00:11:48,749 WITH SOME LUCKINESS. READY? 238 00:11:48,750 --> 00:11:49,874 WE FOUND THIS. 239 00:11:49,875 --> 00:11:51,999 IT'S A LUCKY 4-LEAF CLOVER. 240 00:11:52,000 --> 00:11:55,832 YOU HOLD IT, AND WE'LL SEE WHAT HAPPENS. 241 00:11:55,833 --> 00:11:56,499 NNH. 242 00:11:56,500 --> 00:11:58,874 UH, LET'S TRY THIS, TOO. 243 00:11:58,875 --> 00:12:01,582 IT'S A LUCKY RABBIT'S FOOT. 244 00:12:01,583 --> 00:12:02,457 OH... 245 00:12:02,458 --> 00:12:04,957 ALL RIGHT, HOLD THESE. 246 00:12:04,958 --> 00:12:08,290 THEY'RE MY LUCKIEST LUCKY NUMBER. 247 00:12:08,291 --> 00:12:10,582 WHOA-AAH! 248 00:12:10,583 --> 00:12:11,624 [CRASH] 249 00:12:11,625 --> 00:12:12,999 [CAT MEOWS] 250 00:12:13,000 --> 00:12:16,500 [CRASHING CONTINUES] 251 00:12:23,583 --> 00:12:26,207 GUESS THAT DIDN'T WORK TOO WELL, HUH? 252 00:12:26,208 --> 00:12:27,332 NO. 253 00:12:27,333 --> 00:12:29,499 LILO, CAN I SPEAK TO YOU DOWN HERE, PLEASE, 254 00:12:29,500 --> 00:12:30,707 ABOUT A CERTAIN SOMEONE WITH YOU? 255 00:12:30,708 --> 00:12:34,999 LILO, YOU DO REALIZE THAT THIS THING IS A JINX. 256 00:12:35,000 --> 00:12:37,832 A CURSE. A WALKING DISASTER ZONE! 257 00:12:37,833 --> 00:12:41,415 HE'S NOT A THING. HE NEEDS A NAME. 258 00:12:41,416 --> 00:12:44,582 A NAME. OH, HOW ABOUT, I DON'T KNOW, UNLUCKY? 259 00:12:44,583 --> 00:12:48,749 OR MR. UNLUCKY? OR UNLUCKIFIER? 260 00:12:48,750 --> 00:12:49,957 HOW ABOUT SHOE? 261 00:12:49,958 --> 00:12:52,415 BECAUSE OF THAT HORSESHOE SHAPE ON HIS HEAD? 262 00:12:52,416 --> 00:12:55,874 BECAUSE HE NEEDS SHOES. HE DOESN'T HAVE ANY. 263 00:12:55,875 --> 00:12:57,499 YOU'RE MISSING MY POINT, LILO. 264 00:12:57,500 --> 00:13:00,874 GET RID OF IT! OUT! NOW! GO! 265 00:13:00,875 --> 00:13:02,457 LYGIN GEGAGEGOW. 266 00:13:02,458 --> 00:13:04,332 THAT'S HOW I FEEL, TOO, STITCH. 267 00:13:04,333 --> 00:13:07,957 BUT I SUPPOSE THIS ONE'S TOO MUCH TROUBLE. 268 00:13:07,958 --> 00:13:11,415 WE JUST HAVE TO TELL HIM THAT NOBODY WANTS BAD LUCK. 269 00:13:11,416 --> 00:13:13,874 AND THAT HE'S GONNA HAVE TO LEAVE. 270 00:13:13,875 --> 00:13:15,457 Stitch: ICKY BOWBOW. 271 00:13:15,458 --> 00:13:17,249 BUT WE CAN'T JUST GET RID OF HIM. 272 00:13:17,250 --> 00:13:19,374 BECAUSE THEN GANTU WILL GET HIM. 273 00:13:19,375 --> 00:13:22,290 WE HAVE TO FIND A WAY TO TURN HIM GOOD. 274 00:13:22,291 --> 00:13:25,457 IHH! SHOE? 275 00:13:25,458 --> 00:13:27,415 LITTLE GIRL, GOOD NEWS. 276 00:13:27,416 --> 00:13:30,957 I FOUND SOMETHING IN ORIGINAL EVIL GENIUS NOTES. 277 00:13:30,958 --> 00:13:34,082 IT'S TOO LATE. SHOE HEARD ME TALKING 278 00:13:34,083 --> 00:13:35,249 AND RAN AWAY. 279 00:13:35,250 --> 00:13:37,582 OH, BUT WE MUST BE FINDING HIM. 280 00:13:37,583 --> 00:13:40,374 113'S POWERS CAN BE REVERSED. 281 00:13:40,375 --> 00:13:41,582 TO BE EXACT OPPOSITE. 282 00:13:41,583 --> 00:13:43,749 SHOE'S BAD LUCK CAN BECOME GOOD LUCK? 283 00:13:43,750 --> 00:13:48,874 YES! SIMPLE ADJUSTING OF CRANIAL HORSESHOE FROM DOWN TO UP 284 00:13:48,875 --> 00:13:52,332 EQUALS JACKPOT! HEH HEH HEH HEH! 285 00:13:52,333 --> 00:13:55,290 LIKE WINNING LOTTERY AND GALACTIC SWEEPSTAKES 286 00:13:55,291 --> 00:13:58,874 AND FREE SODA ON RETURN VISIT ALL AT ONCE. 287 00:13:58,875 --> 00:14:01,874 JUMBA, YOU'RE A GENIUS. 288 00:14:01,875 --> 00:14:03,500 PLEASE. 289 00:14:06,416 --> 00:14:07,707 GOOD LUCK. 290 00:14:07,708 --> 00:14:10,374 JUMBA! JUMBA! I'VE HAD AN ADVERTISING BRAINSTORM. 291 00:14:10,375 --> 00:14:12,874 A SUREFIRE WAY TO BRING IN CUSTOMERS. 292 00:14:12,875 --> 00:14:13,999 YOU WANNA HEAR IT? DO YA? DO YA? 293 00:14:14,000 --> 00:14:15,374 DO YA WANNA HEAR IT, DO YA? 294 00:14:15,375 --> 00:14:17,832 NOT IN THIS LIFETIME. 295 00:14:17,833 --> 00:14:19,457 FINE! DON'T READ IT. 296 00:14:19,458 --> 00:14:20,999 BUT ALL THE TOURISTS WILL. 297 00:14:21,000 --> 00:14:23,290 IT'S THE MOST PERFECT AD IN THE WHOLE WIDE WORLD. 298 00:14:23,291 --> 00:14:25,875 EVERYONE WILL WANT TO STAY HERE. 299 00:14:26,583 --> 00:14:29,291 HEE HEE HEE HEE HEE! 300 00:14:29,750 --> 00:14:31,457 HEY, MY CAR JUST DIED. 301 00:14:31,458 --> 00:14:32,707 THE POSTAGE WENT UP AGAIN? 302 00:14:32,708 --> 00:14:35,832 WHAT'S WRONG WITH THIS LOLO REFRIGERATOR? 303 00:14:35,833 --> 00:14:38,707 I JUST BOUGHT ICE CREAM SANDWICHES. 304 00:14:38,708 --> 00:14:41,333 WE MUST BE CLOSE. 305 00:14:43,409 --> 00:14:45,290 MAKA MAKA. 306 00:14:45,291 --> 00:14:47,708 THAT'S GOTTA BE HIM. 307 00:14:50,375 --> 00:14:52,832 WOW! LOOK AT THAT STORM. 308 00:14:52,833 --> 00:14:54,457 MUST BE THAT GOOD LUCK EXPERIMENT, HUH? 309 00:14:54,458 --> 00:14:58,124 GOOD LUCK? I THOUGHT THE COMPUTER SAID IT WAS BAD LUCK. 310 00:14:58,125 --> 00:15:01,624 IT IS, BUT YOU CAN SWITCH IT TO GOOD LUCK. 311 00:15:01,625 --> 00:15:03,332 WHY DIDN'T YOU SAY SO BEFORE? 312 00:15:03,333 --> 00:15:06,290 HA HA! CAUGHT IT ALL ON TAPE. 313 00:15:06,291 --> 00:15:10,290 Gantu: QUIET! I DO NOT WANT TO HEAR ANYTHING MORE ABOUT 113. 314 00:15:10,291 --> 00:15:11,207 BUT- 315 00:15:11,208 --> 00:15:12,832 BUT NOTHING. GO MAKE A SANDWICH. 316 00:15:12,833 --> 00:15:14,332 YOU CAN'T TALK TO ME LIKE THAT. 317 00:15:14,333 --> 00:15:17,124 YEAH? WHAT ARE YOU GONNA DO ABOUT IT, TROG? 318 00:15:17,125 --> 00:15:19,374 INSOLENT DEVICE, SILENCE! 319 00:15:19,375 --> 00:15:22,499 I'M NOT LISTENING. NA NA-NA NA-NA-NA. 320 00:15:22,500 --> 00:15:26,165 WOW! WHOEVER SAID FISH IS BRAIN FOOD NEVER MET YOU. 321 00:15:26,166 --> 00:15:29,333 OH, AND YOU'RE BUYING ME A NEW TAPE RECORDER. 322 00:15:32,656 --> 00:15:37,499 ALL WE GOTTA DO IS TURN THAT HORSESHOE ON HIS HEAD 323 00:15:37,500 --> 00:15:40,332 THE OTHER WAY AROUND. I'LL WAIT HERE. 324 00:15:40,333 --> 00:15:41,415 OKI TAKA! 325 00:15:41,416 --> 00:15:43,457 DON'T GET BAD LUCK. 326 00:15:43,458 --> 00:15:44,957 OUT OF MY WAY. 327 00:15:44,958 --> 00:15:46,708 OH, NO! 328 00:15:51,375 --> 00:15:53,958 STITCH, LOOK OUT! 329 00:15:55,500 --> 00:15:57,958 [GROWLS] 330 00:16:00,784 --> 00:16:02,832 HA HA! 331 00:16:02,833 --> 00:16:05,415 LOOKS LIKE YOUR BAD LUCK HAS RUN OUT. 332 00:16:05,416 --> 00:16:07,583 HUH? 333 00:16:17,708 --> 00:16:19,500 [SQUAWK] 334 00:16:31,083 --> 00:16:35,374 GIVE ME THAT CONTAINMENT POD WITH THE ABOMINATION INSIDE. 335 00:16:35,375 --> 00:16:37,375 THAT'S $3.00, BRAH. 336 00:16:44,708 --> 00:16:47,583 BUT I ONLY HAVE $2.50. 337 00:16:59,750 --> 00:17:02,458 [GROWLING] 338 00:17:05,291 --> 00:17:07,583 UNH! OOF! 339 00:17:09,500 --> 00:17:11,416 NO! 340 00:17:13,625 --> 00:17:14,874 [SNAP] 341 00:17:14,875 --> 00:17:17,500 [BOINGING] 342 00:17:18,875 --> 00:17:20,082 [POINK] 343 00:17:20,083 --> 00:17:21,249 SHOOTA! 344 00:17:21,250 --> 00:17:22,874 WAAH! 345 00:17:22,875 --> 00:17:26,707 WELCOME TO OUR FIRST ANNUAL SKEET PULLERS CONVENTION. 346 00:17:26,708 --> 00:17:31,000 I GUESS THAT'S OUR TARGET. LET 'EM FLY! 347 00:17:32,708 --> 00:17:34,583 AAH! 348 00:17:37,208 --> 00:17:40,500 HUH? AAH! 349 00:17:43,291 --> 00:17:45,583 WAAH! 350 00:17:47,625 --> 00:17:50,583 YOW! OHH... 351 00:17:52,500 --> 00:17:56,290 ANOTHER VICTORY FOR THE-RETIRED- GALACTIC COMMANDER! 352 00:17:56,291 --> 00:17:58,957 PLEASE DON'T LET HIM KNOW HOW TO MAKE SHOE LUCKY. 353 00:17:58,958 --> 00:18:05,457 OK, LITTLE FELLA, LET'S SEE ABOUT MAKING THINGS A LITTLE LUCKIER. 354 00:18:05,458 --> 00:18:07,750 RATS. 355 00:18:10,000 --> 00:18:12,207 MR. GANTU! LUCKY YOU! 356 00:18:12,208 --> 00:18:16,249 YOU'VE JUST WON $1,000,000! 357 00:18:16,250 --> 00:18:18,624 ME? BUT I NEVER WIN ANYTHING! 358 00:18:18,625 --> 00:18:21,125 JUST SIGN HERE. 359 00:18:23,875 --> 00:18:27,624 AAH! WHAT DO YOU WANT? I AM EXFOLIATING! 360 00:18:27,625 --> 00:18:30,707 HAMSTERVIEL, YOU STINK AND I QUIT! 361 00:18:30,708 --> 00:18:34,208 I'M RICH! I'M RICH! 362 00:18:41,583 --> 00:18:44,707 I'M SORRY FOR WHAT I SAID BEFORE. 363 00:18:44,708 --> 00:18:49,833 I ALWAYS LIKED YOU, EVEN WHEN YOU WERE BAD LUCK. 364 00:18:53,875 --> 00:18:57,624 WOW! MY NEW AD DID EVEN BETTER THAN THE PREVIOUS ONE. 365 00:18:57,625 --> 00:19:01,290 ALL RIGHT, EVERYONE, ALPHABETICAL ORDER, PLEASE! QUICKLY-WHOA! 366 00:19:01,291 --> 00:19:02,707 HEY, WE'VE BEEN WAITING LONG ENOUGH. 367 00:19:02,708 --> 00:19:05,415 YOUR AD SAYS YOU'RE GIVING AWAY FREE GOLD. 368 00:19:05,416 --> 00:19:08,624 EACH GUEST GETS THEIR WEIGHT IN FREE GOLD! 369 00:19:08,625 --> 00:19:09,957 OH, THAT? HEE HEE! 370 00:19:09,958 --> 00:19:12,624 THAT'S JUST A LITTLE AD CAMPAIGN I CAME UP WITH. 371 00:19:12,625 --> 00:19:15,999 SILLY PEOPLE. I'M NOT REALLY GIVING AWAY GOLD. 372 00:19:16,000 --> 00:19:18,207 THAT WOULD BE RIDICULOUS. HA HA HA! 373 00:19:18,208 --> 00:19:20,707 I MEAN, COME ON! HOW GULLIBLE CAN YOU BE? 374 00:19:20,708 --> 00:19:23,957 EACH GUEST GET THEIR WEIGHT IN FREE GOLD? HA HA! 375 00:19:23,958 --> 00:19:25,290 LIKE THAT'S GONNA HAPPEN! 376 00:19:25,291 --> 00:19:27,207 BOY, YOU EARTH PEOPLE WILL BELIEVE ANYTHING IN PRINT. 377 00:19:27,208 --> 00:19:31,832 WELL, THE REAL REWARD HERE IS THAT YOU GET TO GIVE ME MONEY 378 00:19:31,833 --> 00:19:34,582 TO STAY IN THIS LOVELY BED AND NOT BREAKFAST. 379 00:19:34,583 --> 00:19:37,207 I'M NOT GONNA GIVE YOU GUYS ANYTHING. 380 00:19:37,208 --> 00:19:38,999 NADA! NIL! ZILCH! 381 00:19:39,000 --> 00:19:41,582 SO LINE UP, MR. SUCKER AND MRS. PATSY, 382 00:19:41,583 --> 00:19:43,957 AND MAKE YOUR RESERVATION. 383 00:19:43,958 --> 00:19:47,874 UH...I'VE GOT ICE CREAM SANDWICHES. 384 00:19:47,875 --> 00:19:49,582 IN THE FREEZER. 385 00:19:49,583 --> 00:19:53,583 GET HIM! AAAH! 386 00:19:54,284 --> 00:19:56,374 PLEAKLEY? 387 00:19:56,375 --> 00:19:58,582 HIDE ME! THEY WANT GOLD AND ALL I HAVE 388 00:19:58,583 --> 00:20:00,207 ARE MELTED ICE CREAM SANDWICHES! 389 00:20:00,208 --> 00:20:04,582 THIS IS THAT BAD LUCK MONSTER'S WORK! 390 00:20:04,583 --> 00:20:05,874 YOU BROUGHT HIM BACK?! 391 00:20:05,875 --> 00:20:08,624 YEAH, BUT SHOE'S LUCKY NOW. 392 00:20:08,625 --> 00:20:09,957 HE IS? YEP! 393 00:20:09,958 --> 00:20:12,124 STITCH FELL INTO A SKUNK FARM AND REALLY STUNK, 394 00:20:12,125 --> 00:20:15,332 BUT THEN ON THE WAY HOME A PERFUME TRUCK BROKE DOWN 395 00:20:15,333 --> 00:20:17,749 AND SPILLED PERFUME ALL OVER HIM! 396 00:20:17,750 --> 00:20:20,749 OOH, STINKY! 397 00:20:20,750 --> 00:20:24,208 WELL, WHERE'S MY GOOD LUCK, THEN? 398 00:20:24,708 --> 00:20:28,000 [THUNDER] 399 00:20:29,458 --> 00:20:30,707 AH, FORGET IT. 400 00:20:30,708 --> 00:20:34,582 I'M GOING HOME TO LISTEN TO MY SLIPPER RADIOS. 401 00:20:34,583 --> 00:20:36,499 WHEW, LOOK AT THEM GO! 402 00:20:36,500 --> 00:20:38,832 BYE-BYE, MISLED PUBLIC. 403 00:20:38,833 --> 00:20:41,374 AW, BUT NOW MY B&B IS D.O.A.! 404 00:20:41,375 --> 00:20:43,957 WHAT KIND OF GOOD LUCK DO YOU CALL THAT? 405 00:20:43,958 --> 00:20:45,374 OCHAZA! 406 00:20:45,375 --> 00:20:48,707 LOOK! HERE COMES THE GUY WITH THE MILLION-DOLLAR CHECKS! 407 00:20:48,708 --> 00:20:53,875 CONGRATULATIONS! YOU'VE JUST WON A MILLION DOLLARS! 408 00:20:56,375 --> 00:20:58,832 WOW! HOW'S THAT WORK AGAIN? 409 00:20:58,833 --> 00:21:01,082 NOT TO BE DOING THAT! 410 00:21:01,083 --> 00:21:04,374 YOU'RE UNDER ARREST FOR PASSING PHONY GIANT CHECKS. 411 00:21:04,375 --> 00:21:05,415 OH, DARN. 412 00:21:05,416 --> 00:21:07,582 WE'VE BEEN AFTER THIS CROOK FOR YEARS. 413 00:21:07,583 --> 00:21:11,457 I'LL BE IN TOUCH ABOUT THE REWARD MONEY. 414 00:21:11,458 --> 00:21:14,874 DO I WANT TO KNOW HOW YOU GOT THIS REWARD CHECK? 415 00:21:14,875 --> 00:21:16,457 UH, PROBABLY NOT. 416 00:21:16,458 --> 00:21:19,832 WE JUST WANTED TO HELP YOU MAKE ENDS MEET. 417 00:21:19,833 --> 00:21:22,333 THANKS, LILO. 418 00:21:24,583 --> 00:21:28,833 OH, IT'S ALL I'VE EVER WANTED! 419 00:21:29,250 --> 00:21:33,707 REPO MAN! SORRY, PAL. 420 00:21:33,708 --> 00:21:36,332 WHAT? BUT HOW? 421 00:21:36,333 --> 00:21:40,707 SUBMARINE SANDWICH, SKIPPER? HA HA HA! 422 00:21:40,708 --> 00:21:42,832 MISSION ACCOMPLISHED! 423 00:21:42,833 --> 00:21:49,250 NOW TO PUT YOU IN THE ONE PERFECT PLACE THAT REALLY NEEDS YOU. 424 00:21:54,750 --> 00:21:58,374 HOLE IN ONE! THAT'S MORE LIKE IT! 425 00:21:58,375 --> 00:22:01,207 WE'RE PLAYING HERE ALL THE TIME! 426 00:22:01,208 --> 00:22:02,257 [CHEERING] 427 00:22:02,258 --> 00:22:06,808 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 29208

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.