Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,000
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:03,166 --> 00:00:04,750
HAO!
3
00:00:05,250 --> 00:00:07,165
IKI BAH BAH.
4
00:00:07,166 --> 00:00:08,625
HA HA HA.
5
00:00:09,708 --> 00:00:12,582
? I LAILA 'O KAUA'I LA ?
6
00:00:12,583 --> 00:00:13,957
? NO MALIHINI OHANA ?
7
00:00:13,958 --> 00:00:16,415
? WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY ?
8
00:00:16,416 --> 00:00:18,624
? ALOHA, E KOMO MAI ?
9
00:00:18,625 --> 00:00:20,999
? I LAILA 'O KAUA'I LA ?
10
00:00:21,000 --> 00:00:23,290
? NO MALIHINI OHANA ?
11
00:00:23,291 --> 00:00:25,332
? WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY ?
12
00:00:25,333 --> 00:00:27,249
? ALOHA, E KOMO MAI ?
13
00:00:27,250 --> 00:00:30,375
? ALOHA, E KOMO MAI ?
14
00:00:33,625 --> 00:00:34,707
? IKI TOOKIE NEE HI! ?
15
00:00:34,708 --> 00:00:35,832
? IKI TOOKIE NEE HI! ?
16
00:00:35,833 --> 00:00:36,874
? AKA TIKI BAH BAH ?
17
00:00:36,875 --> 00:00:38,124
? AKA TIKI BAH BAH ?
18
00:00:38,125 --> 00:00:39,290
? GABBA IKA TASOOPA? ?
19
00:00:39,291 --> 00:00:40,582
? GABBA IKA TASOOPA? ?
20
00:00:40,583 --> 00:00:41,332
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:41,333 --> 00:00:42,749
? MIKI MIKI COCONUT ?
22
00:00:42,750 --> 00:00:44,457
? I LAILA 'O KAUA'I LA ?
23
00:00:44,458 --> 00:00:46,749
? NO MALIHINI OHANA ?
24
00:00:46,750 --> 00:00:48,874
? WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY ?
25
00:00:48,875 --> 00:00:51,415
? ALOHA, E KOMO MAI ?
26
00:00:51,416 --> 00:00:53,749
? ALOHA, E KOMO MAI ?
27
00:00:53,750 --> 00:00:57,750
? ALOHA, E KOMO MAI ?
28
00:01:01,500 --> 00:01:04,749
I DID MY BEST,
YOU KNOW, UNDER THE CIRCUMSTANCES,
29
00:01:04,750 --> 00:01:06,124
TO KEEP MY COOL.
30
00:01:06,125 --> 00:01:09,457
BUT MY BOND PORTFOLIO
WAS REALLY UNDER-PERFORMING.
31
00:01:09,458 --> 00:01:11,124
SO I FIRED MY BROKER.
32
00:01:11,125 --> 00:01:12,582
HI, GUYS!
33
00:01:12,583 --> 00:01:15,374
WANNA BUY A GLASS
OF MY AUNT PLEAKLEY'S FAMOUS LEMONADE?
34
00:01:15,375 --> 00:01:18,124
I THINK IT'S SAFE TO SAY...
35
00:01:18,125 --> 00:01:19,082
NO.
36
00:01:19,083 --> 00:01:20,707
YEAH!
YEAH! YEAH!
37
00:01:20,708 --> 00:01:22,499
BUT I THINK
YOU'LL REALLY LIKE IT.
38
00:01:22,500 --> 00:01:25,290
FIRST IT MAKES
YOUR TONGUE TINGLE.
39
00:01:25,291 --> 00:01:26,374
Stitch: AHH...
40
00:01:26,375 --> 00:01:29,082
AND THEN IT TURNS YOU
DIFFERENT COLORS!
41
00:01:29,083 --> 00:01:30,999
YOU...ARE...
42
00:01:31,000 --> 00:01:32,957
SO...WEIRD!
43
00:01:32,958 --> 00:01:34,582
COME ON.
LET'S GET OUT OF HERE
44
00:01:34,583 --> 00:01:36,832
BEFORE WE CATCH
HER WEIRD COOTIES.
45
00:01:36,833 --> 00:01:39,333
Girls: YEAH!
46
00:01:40,166 --> 00:01:42,707
STITCH,
BE HONEST WITH ME.
47
00:01:42,708 --> 00:01:44,874
AM I WEIRD?
48
00:01:44,875 --> 00:01:46,582
[SLURP]
49
00:01:46,583 --> 00:01:48,499
[GULP]
50
00:01:48,500 --> 00:01:50,707
NAGA.
51
00:01:50,708 --> 00:01:51,582
HMM.
52
00:01:51,583 --> 00:01:54,374
I'D LIKE SOME
LEMONADE, PLEASE.
53
00:01:54,375 --> 00:01:58,457
ONE GLASS OF LEMONADE
COMING RIGHT UP!
54
00:01:58,458 --> 00:01:59,415
STITCH?
55
00:01:59,416 --> 00:02:00,582
MMM...MMM!
56
00:02:00,583 --> 00:02:01,707
BLLLLB!
57
00:02:01,708 --> 00:02:02,707
I'M SORRY,
58
00:02:02,708 --> 00:02:04,707
BUT MY DOG DRANK
ALL THE LEMONADE.
59
00:02:04,708 --> 00:02:06,874
OH, HE'S TURNING
MY FAVORITE COLOR.
60
00:02:06,875 --> 00:02:09,874
HEY, ORANGE IS MY
FAVORITE COLOR, TOO!
61
00:02:09,875 --> 00:02:12,957
REALLY?
MOST GIRLS LIKE PINK.
62
00:02:12,958 --> 00:02:14,957
I HATE PINK.
63
00:02:14,958 --> 00:02:16,583
ME, TOO!
64
00:02:18,659 --> 00:02:20,749
HA HA HA!
HA HA HA!
65
00:02:20,750 --> 00:02:22,582
MY NAME'S VICTORIA.
66
00:02:22,583 --> 00:02:25,707
I HAVE TO STOP
TALKING TO YOU NOW.
67
00:02:25,708 --> 00:02:27,165
WHY?
'CAUSE...
68
00:02:27,166 --> 00:02:30,082
AFTER YOUR VACATION
YOU'LL JUST LEAVE WITH YOUR FAMILY
69
00:02:30,083 --> 00:02:31,457
LIKE ALL THE OTHERS.
70
00:02:31,458 --> 00:02:33,582
SO EVEN THOUGH
I SOMETIMES TAKE PICTURES OF TOURISTS,
71
00:02:33,583 --> 00:02:36,874
I DON'T SEE THEM
SOCIALLY. IT'S A DEFENSE MECHANISM.
72
00:02:36,875 --> 00:02:39,457
BUT I'M NOT A TOURIST.
I JUST MOVED HERE.
73
00:02:39,458 --> 00:02:42,707
MOVED? OK,
I CAN TALK TO YOU.
74
00:02:42,708 --> 00:02:43,624
I'M LILO.
75
00:02:43,625 --> 00:02:47,374
HI, LILO.
SO...DO YOU TAKE HULA?
76
00:02:47,375 --> 00:02:50,207
ARE YOU KIDDING?
HULA IS MY LIFE!
77
00:02:50,208 --> 00:02:51,832
I'M STARTING HULA CLASS
TOMORROW.
78
00:02:51,833 --> 00:02:53,415
MAYBE I'LL SEE YOU THERE.
79
00:02:53,416 --> 00:02:55,457
OH, YOU WILL.
[GRUNT]
80
00:02:55,458 --> 00:02:57,582
OK. WELL, BYE.
81
00:02:57,583 --> 00:03:00,416
I MEAN ALOHA.
82
00:03:05,000 --> 00:03:08,165
PREPARING TO TRANSPORT
EXPERIMENT 355.
83
00:03:08,166 --> 00:03:10,290
SEND IT IMMEDIATELY!
84
00:03:10,291 --> 00:03:11,624
WHAT DOES IT DO AGAIN?
85
00:03:11,625 --> 00:03:14,999
EXPERIMENT 355
SWAPS THE MINDS OF ANY 2 INDIVIDUALS.
86
00:03:15,000 --> 00:03:18,874
WELL, DON'T
JUST STAND THERE. SEND IT TO ME!
87
00:03:18,875 --> 00:03:22,874
UH...WE APPEAR
TO BE HAVING TECHNICAL DIFFICULTIES.
88
00:03:22,875 --> 00:03:25,124
IF I CAN JUST...
89
00:03:25,125 --> 00:03:26,499
OOPS.
90
00:03:26,500 --> 00:03:28,457
WHY ARE YOU OOPSING AT ME,
YOU OVERLY LARGE LARD BUCKET?
91
00:03:28,458 --> 00:03:32,707
WELL, SIR, THE EXPERIMENT,
APPARENTLY, IT HAS...AHEM...
92
00:03:32,708 --> 00:03:33,707
ESCAPED.
93
00:03:33,708 --> 00:03:37,707
ESCAPED?!
ONCE AGAIN, I REITERATE,
94
00:03:37,708 --> 00:03:40,000
YOU ARE THE LAMEST-
95
00:03:46,166 --> 00:03:48,124
WHY DON'T I
JUST FIRE YOU AND-
96
00:03:48,125 --> 00:03:50,957
AND-AND-
WHAT IS GOING ON HERE?
97
00:03:50,958 --> 00:03:53,707
I'M SO LARGE
AND RUBBERY!
98
00:03:53,708 --> 00:03:56,290
EEHH! A BIG FLUFFY RAT!
99
00:03:56,291 --> 00:03:58,582
WAIT-NO! THAT'S ME!
100
00:03:58,583 --> 00:04:01,582
YOU MEAN...
I HAVE BECOME YOU?
101
00:04:01,583 --> 00:04:03,457
AND YOU'VE BECOME ME!
102
00:04:03,458 --> 00:04:04,499
AH-CHOO!
103
00:04:04,500 --> 00:04:07,374
WHY ARE YOU MAKING
SUCH ANNOYING NOISES?
104
00:04:07,375 --> 00:04:09,874
APPARENTLY, I'M ALLERGIC
TO YOUR DANDER, SIR.
105
00:04:09,875 --> 00:04:11,457
AH-CHOO!
BUT NOT TO WORRY.
106
00:04:11,458 --> 00:04:15,290
I'M SURE THE EXPERIMENT
CAN SWAP US BACK TO OUR NORMAL BODIES.
107
00:04:15,291 --> 00:04:17,457
[CHITTERING]
108
00:04:17,458 --> 00:04:20,249
NO! COME BACK HERE!
109
00:04:20,250 --> 00:04:21,874
BUTTONS...TOO...TINY!
110
00:04:21,875 --> 00:04:28,249
OH! HOW DO YOU DO ANYTHING
WITH THESE FLABBY, SLOTH-LIKE APPENDAGES?
111
00:04:28,250 --> 00:04:31,874
[CHITTERING]
112
00:04:31,875 --> 00:04:36,207
ONCE AGAIN,
I AM FORCED TO PAY FOR YOUR INCOMPETENCE!
113
00:04:36,208 --> 00:04:39,499
NOW I MUST GO AND CAPTURE
THAT EXPERIMENT MYSELF!
114
00:04:39,500 --> 00:04:42,499
YES, SIR.
THEN YOU CAN SWAP US BACK?
115
00:04:42,500 --> 00:04:45,290
YES. OR MAYBE...
116
00:04:45,291 --> 00:04:46,457
NO!
117
00:04:46,458 --> 00:04:48,874
FOR ME, THAT WOULD
MEAN GOING BACK TO PRISON!
118
00:04:48,875 --> 00:04:51,124
WELL, YES, I SUPPOSE IT-
119
00:04:51,125 --> 00:04:53,165
AH-CHOO-WOULD.
120
00:04:53,166 --> 00:04:55,499
AH HA HA HA!
I'M FREE AT LAST!
121
00:04:55,500 --> 00:04:57,624
BUT SIR,
THAT'S NOT FAIR!
122
00:04:57,625 --> 00:04:59,290
WHO CARES ABOUT FAIR?
123
00:04:59,291 --> 00:05:01,874
CAN YOU BELIEVE IT,
STITCH?
124
00:05:01,875 --> 00:05:03,457
A NEW KID.
125
00:05:03,458 --> 00:05:05,874
WE NEVER HAVE
A NEW KID.
126
00:05:05,875 --> 00:05:08,957
WELL...DID AUNT PLEAKLEY'S
FAMOUS LEMONADE
127
00:05:08,958 --> 00:05:10,332
SELL LIKE HOT PIES?
128
00:05:10,333 --> 00:05:13,707
THAT'S HOTCAKES.
AND STITCH DRANK THE PROFITS.
129
00:05:13,708 --> 00:05:16,749
AAH! WHAT'S HAPPENING
TO HIM?
130
00:05:16,750 --> 00:05:18,457
Jumba: HEE HEE HEE!
131
00:05:18,458 --> 00:05:20,624
I SEE UNCLE JUMBA'S
SECRET INGREDIENT
132
00:05:20,625 --> 00:05:21,874
WORKED LIKE CHARM, EH?
133
00:05:21,875 --> 00:05:24,415
DID YOU ADD
SOMETHING EVIL
134
00:05:24,416 --> 00:05:27,082
TO AUNT PLEAKLEY'S
FAMOUS LEMONADE?
135
00:05:27,083 --> 00:05:28,332
WHAT EVIL?
136
00:05:28,333 --> 00:05:32,125
CHANGING COLORS
IS BIG FUN FOR LITTLE CHILDREN.
137
00:05:32,784 --> 00:05:34,707
ALOHA, LILO.
138
00:05:34,708 --> 00:05:36,457
ALOHA, VICTORIA.
139
00:05:36,458 --> 00:05:38,499
IS YOUR DOG
STILL TURNING COLORS?
140
00:05:38,500 --> 00:05:41,582
UH, NO. FOR HIM,
BLUE IS NORMAL.
141
00:05:41,583 --> 00:05:42,707
HEY, VICTORIA.
142
00:05:42,708 --> 00:05:44,207
YOU SHOULD COME
HANG OUT WITH US.
143
00:05:44,208 --> 00:05:47,624
THAT WAY YOU WON'T
GET ANY WEIRDLO COOTIES.
144
00:05:47,625 --> 00:05:50,707
YEAH!
YEAH! YEAH!
145
00:05:50,708 --> 00:05:52,165
SHE'S WEIRD?
146
00:05:52,166 --> 00:05:54,415
WEIRDER THAN WEIRD!
147
00:05:54,416 --> 00:05:56,583
SHE'S A FREAK!
148
00:06:02,625 --> 00:06:05,082
LILO, YOU HAVEN'T
EATEN A THING,
149
00:06:05,083 --> 00:06:06,582
AND I MADE
YOUR FAVORITE-
150
00:06:06,583 --> 00:06:08,457
CHOCOLATE GREEN BEAN
SURPRISE.
151
00:06:08,458 --> 00:06:11,165
THERE IS HARDLY
ANY RADIOACTIVITY THIS TIME.
152
00:06:11,166 --> 00:06:13,582
YOU DIDN'T!
NOT AGAIN?
153
00:06:13,583 --> 00:06:17,124
AH, RELAX. I'M JOKING.
154
00:06:17,125 --> 00:06:18,832
MOSTLY.
155
00:06:18,833 --> 00:06:20,332
[SIGHS]
156
00:06:20,333 --> 00:06:22,415
WELL, LILO DIDN'T
THINK IT WAS FUNNY, AND I DIDN'T EITHER.
157
00:06:22,416 --> 00:06:27,290
PLEASE. LITTLE GIRL IS SAD BECAUSE YOU
MANAGED TO RUIN PERFECTLY GOOD CHOCOLATE
158
00:06:27,291 --> 00:06:29,249
WITH DISGUSTING
GREEN BEANSES.
159
00:06:29,250 --> 00:06:30,957
I'M NOT SAD
BECAUSE OF THE FOOD.
160
00:06:30,958 --> 00:06:33,749
I'M SAD...
BECAUSE I ALMOST MADE A FRIEND
161
00:06:33,750 --> 00:06:35,707
WHO DOESN'T THINK
I'M WEIRD
162
00:06:35,708 --> 00:06:36,957
AND MYRTLE RUINED IT.
163
00:06:36,958 --> 00:06:38,457
WHOO! THANK GOODNESS.
164
00:06:38,458 --> 00:06:41,832
I THOUGHT IT WAS
SOMETHING SERIOUS LIKE MY GREEN BEAN RECIPE.
165
00:06:41,833 --> 00:06:46,082
UH...I MEAN...
YOU ALMOST MADE A FRIEND TODAY?
166
00:06:46,083 --> 00:06:47,457
THAT'S NICE.
167
00:06:47,458 --> 00:06:49,499
EVERYBODY
THINKS I'M WEIRD.
168
00:06:49,500 --> 00:06:52,582
MYRTLE, AND KEIKA,
TERESA, AND ELENA.
169
00:06:52,583 --> 00:06:56,874
I THOUGHT MAYBE VICTORIA
WOULD THINK I WAS NORMAL AND BE MY FRIEND.
170
00:06:56,875 --> 00:06:58,957
IT'S NEVER TOO LATE
TO MAKE A FRIEND.
171
00:06:58,958 --> 00:07:00,582
YOU JUST NEED
TO REACH OUT TO HER
172
00:07:00,583 --> 00:07:03,999
AND SHOW HER YOU CAN
BE A FRIEND RIGHT BACK.
173
00:07:04,000 --> 00:07:05,207
HMM?
174
00:07:05,208 --> 00:07:06,624
I GUESS I COULD THROW
A WELCOME PARTY FOR HER.
175
00:07:06,625 --> 00:07:09,415
DID YOU SAY PARTY?
I'M ALL ABOUT PARTIES!
176
00:07:09,416 --> 00:07:10,624
WHAT'S THE THEME?
177
00:07:10,625 --> 00:07:12,165
I'VE GOT A THEME.
178
00:07:12,166 --> 00:07:14,582
LILO'S...NOT...WEIRD!
179
00:07:14,583 --> 00:07:16,124
HMM. LILO'S NOT WEIRD.
180
00:07:16,125 --> 00:07:19,957
I'M NOT SURE
THAT'S A GOOD THEME, BECAUSE, OBJECTIVELY,
181
00:07:19,958 --> 00:07:22,583
YOU ARE PRETTY...
182
00:07:23,583 --> 00:07:24,957
PRETTY!
183
00:07:24,958 --> 00:07:27,374
YOU ARE SO PRETTY!
184
00:07:27,375 --> 00:07:28,957
OH, SO PRETTY
AND WITTY!
185
00:07:28,958 --> 00:07:32,332
HEY, SO LILO'S NOT WEIRD
IS THE THEME THEN!
186
00:07:32,333 --> 00:07:33,957
I HAVE SOME GREAT
NON-WEIRD RECIPES.
187
00:07:33,958 --> 00:07:37,624
AND WE CAN GET SUPPLIES
FROM THAT EXCITING NEW SUPER-STORE
188
00:07:37,625 --> 00:07:39,124
JUST OUTSIDE OF TOWN.
189
00:07:39,125 --> 00:07:41,499
THEY HAVE INCREDIBLE
PARTY-PLATTERS AT INCREDIBLE PRICES!
190
00:07:41,500 --> 00:07:44,749
IT'S OFFICIAL.
WE'RE THROWING A PARTY!
191
00:07:44,750 --> 00:07:46,707
YEA, YEA, YEA,
YEA, YEA, YEA!
192
00:07:46,708 --> 00:07:50,249
OK. WE HAVE LOTS OF STUFF
TO DO BEFORE THE PARTY TONIGHT.
193
00:07:50,250 --> 00:07:53,124
WE NEED DECORATIONS,
A PARTY PLATTER,
194
00:07:53,125 --> 00:07:56,625
AND I NEED
TO GET A HAIRCUT.
195
00:07:57,375 --> 00:07:59,415
WHAT'S THE MATTER,
STITCH?
196
00:07:59,416 --> 00:08:01,165
DO YOU HEAR
SOMETHING?
197
00:08:01,166 --> 00:08:01,957
COUSIN!
198
00:08:01,958 --> 00:08:05,000
ONE OF YOUR COUSINS?
HERE?
199
00:08:05,708 --> 00:08:07,583
[GASPS] COUSIN!
200
00:08:16,500 --> 00:08:17,582
COUSIN?
201
00:08:17,583 --> 00:08:20,625
[GROWLING]
202
00:08:21,875 --> 00:08:24,291
GOOD JOB.
203
00:08:28,416 --> 00:08:30,000
STITCH?
204
00:08:30,583 --> 00:08:34,458
STITCH! WHAT'S HAPPENING?
205
00:08:36,833 --> 00:08:38,499
MAKA MAKA NO WAKA!
206
00:08:38,500 --> 00:08:44,083
OH, NO! I'M YOU
AND YOU'RE ME!
207
00:08:49,625 --> 00:08:50,707
WHAT HAPPENED?
208
00:08:50,708 --> 00:08:53,083
HOW COME I'M YOU?
209
00:08:53,409 --> 00:08:55,415
COUSIN!
210
00:08:55,416 --> 00:08:57,707
BUT I CAN'T BE YOU
FOR THE PARTY.
211
00:08:57,708 --> 00:09:00,582
THAT WOULD BE
SO NOT NORMAL.
212
00:09:00,583 --> 00:09:03,583
MAKE 'EM SWAP US BACK,
STITCH.
213
00:09:05,583 --> 00:09:08,624
AHEM. CAMISATOONTUKA?
214
00:09:08,625 --> 00:09:09,999
PFFFT!
215
00:09:10,000 --> 00:09:11,707
[GROWLS]
216
00:09:11,708 --> 00:09:13,082
OW, OW, OOH!
217
00:09:13,083 --> 00:09:15,707
STITCH, YOU CAN'T
TRY TO BREAK STUFF WHEN YOU'RE ME.
218
00:09:15,708 --> 00:09:18,999
I'M NOT BUILT
FOR MAYHEM AND DESTRUCTION.
219
00:09:19,000 --> 00:09:20,582
WE GOTTA TALK
TO JUMBA.
220
00:09:20,583 --> 00:09:24,582
BUT IF WE GO BACK NOW,
WE WON'T HAVE TIME TO SHOP FOR THE PARTY.
221
00:09:24,583 --> 00:09:28,082
WE'RE GONNA
HAVE TO SPLIT UP TO DO OUR CHORES.
222
00:09:28,083 --> 00:09:29,999
OHH! OKUTAKA!
223
00:09:30,000 --> 00:09:32,874
JUST TELL 'EM
TO TAKE A LITTLE OFF THE ENDS, OK?
224
00:09:32,875 --> 00:09:36,707
I'LL COME BACK
AND GET YOU AFTER I BUY THE PARTY PLATTER.
225
00:09:36,708 --> 00:09:37,707
OK.
226
00:09:37,708 --> 00:09:38,707
STITCH!
227
00:09:38,708 --> 00:09:40,957
TRY TO ACT LIKE A BIPED.
228
00:09:40,958 --> 00:09:42,999
SORRY.
229
00:09:43,000 --> 00:09:45,000
[BELL JINGLES]
230
00:09:47,083 --> 00:09:51,000
HEE HEE! WHEE!
231
00:09:52,875 --> 00:09:54,249
OH!
232
00:09:54,250 --> 00:09:56,624
OH! WOW!
233
00:09:56,625 --> 00:09:57,707
HEY.
234
00:09:57,708 --> 00:09:59,582
CAN I HELP YOU
WITH SOMETHING?
235
00:09:59,583 --> 00:10:01,082
MMM...
236
00:10:01,083 --> 00:10:02,999
I NEED...A...
237
00:10:03,000 --> 00:10:04,750
HAIRCUT!
238
00:10:05,000 --> 00:10:08,583
WELL, GO ON, THEN.
TAKE A SEAT.
239
00:10:09,583 --> 00:10:11,582
NOW, WHAT DO YOU WANT
DONE TODAY?
240
00:10:11,583 --> 00:10:13,457
UH...A LITTLE...
241
00:10:13,458 --> 00:10:17,332
HERE, YOU LOOK THROUGH
THIS AND SHOW ME WHAT YOU WANT.
242
00:10:17,333 --> 00:10:19,707
MMM. NAGA. NAGA.
243
00:10:19,708 --> 00:10:20,707
NAGA!
244
00:10:20,708 --> 00:10:23,458
OOH! LOOK AT THIS!
245
00:10:25,000 --> 00:10:28,457
UH...YOU SURE
ABOUT THIS, BRAH?
246
00:10:28,458 --> 00:10:30,291
OH, YEAH!
247
00:10:31,625 --> 00:10:34,582
ALL RIGHT.
YOU ASKED FOR IT.
248
00:10:34,583 --> 00:10:37,583
[BUZZING]
249
00:10:38,875 --> 00:10:40,082
ALL RIGHT, LET'S SEE.
250
00:10:40,083 --> 00:10:42,499
SODAS, CHIPS,
AND DELUXE PARTY PLATTER.
251
00:10:42,500 --> 00:10:45,250
SHOULD BE NO PROBLEM.
252
00:10:45,958 --> 00:10:49,250
SORRY, DOGGY.
CAN'T COME IN HERE.
253
00:11:04,708 --> 00:11:06,582
WHAT'S SO FUNNY?
254
00:11:06,583 --> 00:11:08,958
DOGGY!
255
00:11:09,458 --> 00:11:13,291
[GASPS]
WHAT IS THAT?
256
00:11:13,292 --> 00:11:14,499
Lilo: WHOA!
257
00:11:14,500 --> 00:11:18,000
I'M LOOKING AT A 304
IN AISLE 83.
258
00:11:21,875 --> 00:11:23,833
UH-OH.
259
00:11:35,458 --> 00:11:38,291
HEY, WAIT A MINUTE!
260
00:11:38,576 --> 00:11:40,582
COOL!
261
00:11:40,583 --> 00:11:42,708
COME HERE, YOU!
262
00:11:49,583 --> 00:11:51,750
HEY, THIS IS FUN!
263
00:12:22,000 --> 00:12:24,708
WHOA...WHOA!
264
00:12:28,291 --> 00:12:31,625
THEY'LL NEVER
FIND ME HERE.
265
00:12:34,625 --> 00:12:36,583
GOTCHA!
266
00:12:42,958 --> 00:12:44,624
1...
267
00:12:44,625 --> 00:12:45,707
2...
268
00:12:45,708 --> 00:12:47,582
3! OOF!
269
00:12:47,583 --> 00:12:48,832
IT DIDN'T EVEN HURT.
270
00:12:48,833 --> 00:12:53,208
IT'S LIKE BEING
AN INDESTRUCTIBLE ZOMBIE!
271
00:12:53,708 --> 00:12:57,624
STITCH, THE THEME
OF THE PARTY IS LILO'S NOT WEIRD.
272
00:12:57,625 --> 00:12:59,415
I CAN'T SHOW UP
WITH THAT HAIR
273
00:12:59,416 --> 00:13:02,624
BECAUSE THAT HAIR
IS WEIRD!
274
00:13:02,625 --> 00:13:03,707
SORRY.
275
00:13:03,708 --> 00:13:05,582
ALL MY FAULT.
276
00:13:05,583 --> 00:13:07,290
[SIGHS] IT'S OK.
277
00:13:07,291 --> 00:13:11,374
I'LL JUST WEAR A HAT
AND SERVE PEANUT BUTTER AND JELLY,
278
00:13:11,375 --> 00:13:12,749
BECAUSE THERE'S
NO PARTY PLATTER.
279
00:13:12,750 --> 00:13:16,207
JUST AS LONG AS WE GET
OUR OWN BODIES BACK.
280
00:13:16,208 --> 00:13:20,832
WELL, WELL, WELL.
EXPERIMENT 355,
281
00:13:20,833 --> 00:13:22,833
WE MEET AGAIN.
282
00:13:23,583 --> 00:13:24,707
AH, AH, AH!
283
00:13:24,708 --> 00:13:26,582
NONE OF YOUR TRICKY
TRICKINESS WITH JUMBA.
284
00:13:26,583 --> 00:13:28,415
JUMBA LIKES
EVIL GENIUS BRAIN.
285
00:13:28,416 --> 00:13:30,707
WE KINDA FIGURED OUT
WHAT HIS POWER IS.
286
00:13:30,708 --> 00:13:31,999
HE'S A BRAIN SWAPPER,
RIGHT?
287
00:13:32,000 --> 00:13:35,124
HE ONCE SWAPPED
ME AND WIFE FOR AN ENTIRE MONTH.
288
00:13:35,125 --> 00:13:37,707
YOU MUST HAVE LEARNED
A LOT ABOUT EACH OTHER.
289
00:13:37,708 --> 00:13:40,249
OH, YEAH.
NOW SHE'S EX-WIFE.
290
00:13:40,250 --> 00:13:42,207
[CHUCKLES]
LONG STORY. DON'T ASK.
291
00:13:42,208 --> 00:13:44,374
WE'VE GOTTA GET HIM
TO SWAP US BACK.
292
00:13:44,375 --> 00:13:48,499
355 WILL SWAP YOU BACK
WHEN HE IS GOOD AND READY.
293
00:13:48,500 --> 00:13:49,707
HAS MIND OF HIS OWN.
294
00:13:49,708 --> 00:13:53,624
HA HA! MIND OF HIS OWN!
HEE HEE. IS FUNNY, NO?
295
00:13:53,625 --> 00:13:56,290
NO. THE GUESTS
FOR VICTORIA'S PARTY
296
00:13:56,291 --> 00:13:57,707
ARE GONNA BE HERE
ANY MINUTE.
297
00:13:57,708 --> 00:14:00,124
I CAN'T BE STUCK
IN STITCH'S BODY!
298
00:14:00,125 --> 00:14:02,124
WELL, I'VE DONE IT
AGAIN!
299
00:14:02,125 --> 00:14:04,707
I MADE THE GALAXY'S
BEST LEMON BARS!
300
00:14:04,708 --> 00:14:07,374
JUMBA, HOW MANY TIMES
MUST I TELL YOU
301
00:14:07,375 --> 00:14:09,957
TO PICK UP YOUR LAUNDRY
AND PUT IT IN THE HAMPER?
302
00:14:09,958 --> 00:14:12,625
355-NO!
303
00:14:14,250 --> 00:14:18,499
OH, NO!
I'VE BEEN ZAPPED INTO AN ALTERNATE DIMENSION!
304
00:14:18,500 --> 00:14:20,582
A PLACE WHERE THE LAWS
OF TIME AND SPACE
305
00:14:20,583 --> 00:14:22,457
ARE TOPSY-TURVY!
306
00:14:22,458 --> 00:14:23,457
DON'T BE RIDICULOUS!
307
00:14:23,458 --> 00:14:25,582
OUR MINDS HAVE BEEN
SWAP-PED.
308
00:14:25,583 --> 00:14:30,082
YOU ARE SEEING WORLD
THROUGH MY INFINITELY SUPERIOR EYES.
309
00:14:30,083 --> 00:14:32,499
SUPERIOR? BUT THE WORLD
LOOKS SO...
310
00:14:32,500 --> 00:14:33,707
WEIRD!
311
00:14:33,708 --> 00:14:36,207
AND TO TELL YOU
THE TRUTH,
312
00:14:36,208 --> 00:14:37,374
TUBBY!
313
00:14:37,375 --> 00:14:38,374
BAHHF.
314
00:14:38,375 --> 00:14:40,707
AT LEAST I CAN SEE
DIFFERENCE BETWEEN
315
00:14:40,708 --> 00:14:43,582
NEAR AND FAR-WHAA!
316
00:14:43,583 --> 00:14:45,624
STUPID SINGLE EYE.
317
00:14:45,625 --> 00:14:47,207
[DOORBELL RINGS]
318
00:14:47,208 --> 00:14:51,332
THE GUEST OF HONOR
IS HERE, AND WE'RE ALL BRAIN-SWAPPED!
319
00:14:51,333 --> 00:14:54,333
THAT'S AS WEIRD
AS WEIRD CAN BE!
320
00:14:56,909 --> 00:14:58,999
[DOORBELL RINGS]
321
00:14:59,000 --> 00:14:59,832
OK, EVERYBODY.
322
00:14:59,833 --> 00:15:01,415
ACT LIKE
YOUR NORMAL SELVES.
323
00:15:01,416 --> 00:15:04,124
WELL, NOT YOUR
NORMAL SELVES.
324
00:15:04,125 --> 00:15:07,124
BUT THE OTHER PERSON'S
NORMAL SELF.
325
00:15:07,125 --> 00:15:09,290
PLEAKLEY,
WHAT ARE YOU DOING?
326
00:15:09,291 --> 00:15:12,707
I CAN'T SEE A THING
WITH ALL THESE EYES OF YOURS.
327
00:15:12,708 --> 00:15:15,249
THERE, THAT'S MUCH BETTER.
328
00:15:15,250 --> 00:15:16,707
YOU THINK MY EYES
ARE PROBLEMS?
329
00:15:16,708 --> 00:15:21,707
HOW YOU CAN WALK
WITH 3 LEGS IN DRESS WITH ONLY ONE EYE
330
00:15:21,708 --> 00:15:23,874
IS BEYOND ME-
OOHOWW!
331
00:15:23,875 --> 00:15:25,999
WE'RE GONNA
HAVE TO WORK HARDER
332
00:15:26,000 --> 00:15:29,332
TO FIT IN WITH
THE LILO'S NOT WEIRD THING.
333
00:15:29,333 --> 00:15:30,457
[DOORBELL RINGS]
334
00:15:30,458 --> 00:15:34,874
WELL, GO AHEAD.
ANSWER THE DOOR.
335
00:15:34,875 --> 00:15:37,083
OH, WAIT.
336
00:15:38,708 --> 00:15:40,166
GO AHEAD.
337
00:15:41,409 --> 00:15:43,499
HI, LILO.
338
00:15:43,500 --> 00:15:46,999
OH, UH, HI.
339
00:15:47,000 --> 00:15:48,207
OK, WEIRDLO,
340
00:15:48,208 --> 00:15:50,332
WE WEREN'T PLANNING
ON COMING TO YOUR PARTY
341
00:15:50,333 --> 00:15:51,582
TILL WE HEARD THE THEME.
342
00:15:51,583 --> 00:15:53,707
START PROVING
YOU'RE NOT WEIRD.
343
00:15:53,708 --> 00:15:56,874
UH, OK. REFRESHMENTS?
344
00:15:56,875 --> 00:15:59,124
DID SOMEONE SAY
REFRESHMENTS?
345
00:15:59,125 --> 00:16:03,582
I MADE FABULOUS LEMON BAR-
UH, LEMON BLOBS.
346
00:16:03,583 --> 00:16:04,582
[ALL SCREAM]
347
00:16:04,583 --> 00:16:06,707
WELL, YOU COULD
AT LEAST TRY THEM.
348
00:16:06,708 --> 00:16:07,707
YOU MUST BE AUNT PLEAKLEY
349
00:16:07,708 --> 00:16:10,082
OF AUNT PLEAKLEY'S
FAMOUS LEMONADE.
350
00:16:10,083 --> 00:16:12,457
WHY, YES. YES, I AM.
351
00:16:12,458 --> 00:16:13,874
GUILTY. HA HA HA.
352
00:16:13,875 --> 00:16:16,457
HUH. ANYONE
IN WEIRDLO'S FAMILY
353
00:16:16,458 --> 00:16:18,165
IS PROBABLY
JUST AS WEIRD AS HER.
354
00:16:18,166 --> 00:16:22,165
VICTORIA, YOU SHOULD
STICK WITH THE COOL PEOPLE IN TOWN
355
00:16:22,166 --> 00:16:24,457
BEFORE YOU GET
DOWNGRADED.
356
00:16:24,458 --> 00:16:25,832
YOU TAKE THAT BACK!
357
00:16:25,833 --> 00:16:27,165
MY FAMILY'S NOT WEIRD,
358
00:16:27,166 --> 00:16:30,165
AND YOU WOULDN'T KNOW COOL
IF IT BEAT YOU ON THE NECK
359
00:16:30,166 --> 00:16:31,582
LIKE A VAMPIRE!
360
00:16:31,583 --> 00:16:36,583
I MEAN, HEH HEH, WOOF.
361
00:16:37,583 --> 00:16:41,707
AH, THIS IS INCONCEIVABLE!
362
00:16:41,708 --> 00:16:45,207
I AM DR. JACQUES
VON HAMSTERVIEL!
363
00:16:45,208 --> 00:16:47,207
HOW IS IT
THAT I CANNOT FIND
364
00:16:47,208 --> 00:16:50,249
ONE STUPID
LITTLE EXPERIMENT?!
365
00:16:50,250 --> 00:16:51,499
HERE YOU GO, BUDDY.
366
00:16:51,500 --> 00:16:52,749
CHIN UP, BIG GUY.
367
00:16:52,750 --> 00:16:54,499
I'M SURE
IT'LL GET BETTER.
368
00:16:54,500 --> 00:16:56,583
AAH!
369
00:16:58,326 --> 00:17:00,290
HELLO?
370
00:17:00,291 --> 00:17:01,707
IT IS I!
371
00:17:01,708 --> 00:17:03,165
I KNEW YOU'D CALL.
372
00:17:03,166 --> 00:17:05,374
UNF! ALL RIGHT, I ADMIT IT!
373
00:17:05,375 --> 00:17:08,374
IT ISN'T EASY
BEING SO BIG AND CLUMSY!
374
00:17:08,375 --> 00:17:10,499
THERE! ARE YOU HAPPY NOW?
375
00:17:10,500 --> 00:17:12,249
GETTING THERE.
WHAT DO YOU WANT?
376
00:17:12,250 --> 00:17:16,707
I WANT TO KNOW
HOW WE CAN FIND THAT STUPID EXPERIMENT
377
00:17:16,708 --> 00:17:18,582
SO WE CAN
SWAP BODIES AGAIN!
378
00:17:18,583 --> 00:17:22,457
I KNOW JUST THE PLACE
YOU SHOULD CHECK.
379
00:17:22,458 --> 00:17:24,458
AH-CHOO!
380
00:17:25,125 --> 00:17:29,124
[STITCH LAUGHS]
I KNOW. LET'S PLAY A GAME.
381
00:17:29,125 --> 00:17:31,082
Myrtle: DO YOU HAVE
A COLD OR SOMETHING?
382
00:17:31,083 --> 00:17:32,707
YOU SOUND AWFUL.
383
00:17:32,708 --> 00:17:37,582
UH, YES. A-A COLD.
VERY SICK.
384
00:17:37,583 --> 00:17:38,582
[COUGHS]
385
00:17:38,583 --> 00:17:39,707
AH-CHOO! AH-CHOO!
386
00:17:39,708 --> 00:17:43,458
EW! STAY AWAY FROM ME
WITH YOUR GERMS!
387
00:17:44,708 --> 00:17:46,582
THIS PARTY'S A DISASTER!
388
00:17:46,583 --> 00:17:48,707
WE HAVE TO DO SOMETHING.
389
00:17:48,708 --> 00:17:52,583
HA HA. UM, I KNOW.
390
00:17:52,584 --> 00:17:54,499
HELLO!
391
00:17:54,500 --> 00:17:57,999
HEY, I-I DO SPECIAL
HULA NOW.
392
00:17:58,000 --> 00:18:00,707
? LA LA LA LA ?
393
00:18:00,708 --> 00:18:03,582
? LA LA LA LA ?
394
00:18:03,583 --> 00:18:05,875
? LA LA ?
395
00:18:19,375 --> 00:18:21,250
HUH?
396
00:18:23,333 --> 00:18:25,125
UNH!
397
00:18:25,126 --> 00:18:26,707
[MYRTLE GASPS]
OH, THAT DOES IT.
398
00:18:26,708 --> 00:18:29,582
YOU'RE THE WEIRDLIEST WEIRDLO
IN WEIRD TOWN.
399
00:18:29,583 --> 00:18:34,124
WE'RE OUT OF HERE.
COME ON, VICTORIA.
400
00:18:34,125 --> 00:18:35,332
BUT I'M HAVING FUN.
401
00:18:35,333 --> 00:18:38,999
BOY, DID YOU EVER
SAY THE WRONG THING.
402
00:18:39,000 --> 00:18:41,624
WE DON'T EVEN WANNA
ASSOCIATE WITH ANYBODY
403
00:18:41,625 --> 00:18:44,707
WHO ACTUALLY HAS FUN
WITH LILO.
404
00:18:44,708 --> 00:18:45,707
RIGHT, GIRLS?
405
00:18:45,708 --> 00:18:48,708
YEAH.
YEAH. YEAH.
406
00:18:53,625 --> 00:18:55,874
GREETINGS, EARTHLING
HALF PEOPLE.
407
00:18:55,875 --> 00:19:00,999
I HAVE COME FOR THE EXPERIMENT
KNOWN AS 355.
408
00:19:01,000 --> 00:19:01,707
WHOA!
409
00:19:01,708 --> 00:19:02,874
MEGONALA! QUISTA!
410
00:19:02,875 --> 00:19:05,499
AH! NEW ROOFING
SYSTEM I INSTALLED
411
00:19:05,500 --> 00:19:06,707
WORKING PERFECTLY.
412
00:19:06,708 --> 00:19:08,415
KEEPS REPAIR BILLS
DOWN.
413
00:19:08,416 --> 00:19:09,707
VERY THOUGHTFUL.
414
00:19:09,708 --> 00:19:12,832
UNH! UNH! UNH!
415
00:19:12,833 --> 00:19:14,957
STITCH,
LET ME DO THAT.
416
00:19:14,958 --> 00:19:18,165
YOU TAKE CARE
OF THE EXPERIMENT.
417
00:19:18,166 --> 00:19:20,582
WHOA, THIS IS SO EASY.
418
00:19:20,583 --> 00:19:23,124
I GOT YOU A PRESENT,
YOU BIG DUMMY.
419
00:19:23,125 --> 00:19:26,499
OUCH! THIS NOSE
IS SO LARGE...
420
00:19:26,500 --> 00:19:28,415
AND YET SO SENSITIVE.
421
00:19:28,416 --> 00:19:30,458
[GASPS] WHOA!
422
00:19:38,583 --> 00:19:41,124
OK, NOW WHO AM I?
423
00:19:41,125 --> 00:19:44,415
YOU ARE ME,
AND I AM 626.
424
00:19:44,416 --> 00:19:46,207
AH, THIS
IS MUCH BETTER.
425
00:19:46,208 --> 00:19:49,707
NOW I SHALL RELIEVE YOU
OF THAT PESKY EXPERIMENT!
426
00:19:49,708 --> 00:19:53,165
HEY, THAT'S NOT GANTU.
IT'S HAMSTERVIEL.
427
00:19:53,166 --> 00:19:55,582
THEY MUST HAVE
GOT SWAPPED, TOO.
428
00:19:55,583 --> 00:19:56,457
KOMIGO!
429
00:19:56,458 --> 00:19:57,624
CHACHUKA TARISO!
430
00:19:57,625 --> 00:19:59,457
AAH! MY EYES!
431
00:19:59,458 --> 00:20:02,707
CAN'T SEE!
BURNING ACID! AAH!
432
00:20:02,708 --> 00:20:06,332
NOT ACID. JUST THE GALAXY'S
BEST LEMON BLOBS.
433
00:20:06,333 --> 00:20:08,457
ALSO USEFUL
FOR BLINDING BAD GUYS.
434
00:20:08,458 --> 00:20:12,625
WELL, I THINK
WE SAVED 355 FROM...
435
00:20:13,708 --> 00:20:17,874
GANTU OR HAMSTERVIEL
OR, UM...
436
00:20:17,875 --> 00:20:20,082
HEY! I'M ME AGAIN!
437
00:20:20,083 --> 00:20:21,374
ME, TOO, AM ME!
438
00:20:21,375 --> 00:20:26,749
AH! SWEET QUADRILOCULAR
VISION. AH HA HA HA HA HA.
439
00:20:26,750 --> 00:20:30,957
PLEASE! PUT ME BACK
IN MY OWN BODY!
440
00:20:30,958 --> 00:20:33,582
PUT ME BACK IN PRISON!
441
00:20:33,583 --> 00:20:34,582
IF YOU INSIST.
442
00:20:34,583 --> 00:20:35,999
STITCH, WOULD YOU
DO THE HONORS?
443
00:20:36,000 --> 00:20:41,249
AFTER 355 SWAPS HIM BACK,
WE'LL FIND HIS ONE TRUE PLACE.
444
00:20:41,250 --> 00:20:44,707
BUT 355 WILL NOT
SWAP BACK WILLY-NILLY.
445
00:20:44,708 --> 00:20:47,249
MUST BE PROPERLY MOTIVATED.
446
00:20:47,250 --> 00:20:48,707
UNH. [CRACK]
447
00:20:48,708 --> 00:20:52,582
WELL, WAIT A MINUTE.
WHY NOT TRY A LITTLE POSITIVE INCENTIVE
448
00:20:52,583 --> 00:20:53,624
LIKE OFFERING
THE LITTLE GUY
449
00:20:53,625 --> 00:20:57,207
SOME OF MY DELICIOUS
CUISINE AS A REWARD?
450
00:20:57,208 --> 00:20:58,874
EXCELLENT, MY DEAR.
451
00:20:58,875 --> 00:21:02,624
IF 355 DOES NOT SWAP
HAMSTERVIEL AND GANTU,
452
00:21:02,625 --> 00:21:04,207
HE WILL BE GIVEN
NOTHING TO EAT
453
00:21:04,208 --> 00:21:07,582
EXCEPT AUNT PLEAKLEY'S
FAMOUS CHOCOLATE GREEN BEANS SURPRISE.
454
00:21:07,583 --> 00:21:08,707
AAHOHH!
455
00:21:08,708 --> 00:21:12,000
MUST YOU TWIST
EVERYTHING?
456
00:21:19,000 --> 00:21:20,707
[SIGHS]
457
00:21:20,708 --> 00:21:23,165
HI, LILO. I HAD TO
GO HOME FOR DINNER.
458
00:21:23,166 --> 00:21:24,707
THAT WAS
THE FUNNEST PARTY
459
00:21:24,708 --> 00:21:26,332
ANYONE'S EVER THROWN
FOR ME.
460
00:21:26,333 --> 00:21:27,999
YOU'RE KIDDING, RIGHT?
461
00:21:28,000 --> 00:21:28,874
NO WAY.
462
00:21:28,875 --> 00:21:30,999
BUT THAT PARTY
WAS TOTALLY WEIRD.
463
00:21:31,000 --> 00:21:33,207
DON'T YOU THINK
I'M WEIRD?
464
00:21:33,208 --> 00:21:36,124
WELL, MAYBE A LITTLE.
465
00:21:36,125 --> 00:21:37,749
I KNEW IT.
466
00:21:37,750 --> 00:21:39,749
I LIKE WEIRD.
WEIRD IS INTERESTING.
467
00:21:39,750 --> 00:21:42,624
I MEAN, I'M EVEN
WEIRDER THAN YOU ARE.
468
00:21:42,625 --> 00:21:45,707
YOU'RE NOT WEIRD.
YOU'RE COOL.
469
00:21:45,708 --> 00:21:48,124
I HAVE A COLLECTION
OF POTATO CHIPS
470
00:21:48,125 --> 00:21:49,874
IN THE SHAPES
OF CELEBRITIES
471
00:21:49,875 --> 00:21:51,332
FROM THE 1970s.
472
00:21:51,333 --> 00:21:52,582
REALLY?
473
00:21:52,583 --> 00:21:54,499
I'LL SHOW IT TO YOU
SOMETIME IF YOU LIKE.
474
00:21:54,500 --> 00:21:55,457
COOL!
475
00:21:55,458 --> 00:21:56,457
BY THE WAY,
476
00:21:56,458 --> 00:21:58,708
I LIKE YOUR HAIR.
477
00:21:58,758 --> 00:22:03,308
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.