Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,584
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:02,200 --> 00:00:03,825
HAO!
3
00:00:04,242 --> 00:00:05,699
IKI BAH BAH.
4
00:00:05,700 --> 00:00:07,200
HA HA HA.
5
00:00:08,200 --> 00:00:10,824
? I LAILA 'O KAUA'I LA ?
6
00:00:10,825 --> 00:00:12,491
? NO MALIHINI OHANA ?
7
00:00:12,492 --> 00:00:14,949
? WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY ?
8
00:00:14,950 --> 00:00:17,199
? ALOHA, E KOMO MAI ?
9
00:00:17,200 --> 00:00:19,491
? I LAILA 'O KAUA'I LA ?
10
00:00:19,492 --> 00:00:21,491
? NO MALIHINI OHANA ?
11
00:00:21,492 --> 00:00:23,949
? WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY ?
12
00:00:23,950 --> 00:00:25,616
? ALOHA, E KOMO MAI ?
13
00:00:25,617 --> 00:00:29,325
? ALOHA, E KOMO MAI ?
14
00:00:31,151 --> 00:00:33,241
? IKI TOOKIE NEE HI! ?
15
00:00:33,242 --> 00:00:34,324
? IKI TOOKIE NEE HI! ?
16
00:00:34,325 --> 00:00:35,449
? AKA TIKI BAH BAH ?
17
00:00:35,450 --> 00:00:36,699
? AKA TIKI BAH BAH ?
18
00:00:36,700 --> 00:00:37,907
? GABBA IKA TASOOPA? ?
19
00:00:37,908 --> 00:00:39,241
? GABBA IKA TASOOPA? ?
20
00:00:39,242 --> 00:00:40,241
OOOCHA!
CHI-KA!
21
00:00:40,242 --> 00:00:41,366
? MIKI MIKI COCONUT ?
22
00:00:41,367 --> 00:00:43,074
? I LAILA 'O KAUA'I LA ?
23
00:00:43,075 --> 00:00:45,366
? NO MALIHINI OHANA ?
24
00:00:45,367 --> 00:00:47,491
? WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY ?
25
00:00:47,492 --> 00:00:50,032
? ALOHA, E KOMO MAI ?
26
00:00:50,033 --> 00:00:52,366
? ALOHA, E KOMO MAI ?
27
00:00:52,367 --> 00:00:56,367
? ALOHA, E KOMO MAI ?
28
00:01:06,276 --> 00:01:08,199
[PANTING]
29
00:01:08,200 --> 00:01:10,325
COME ON, STITCH!
30
00:01:17,342 --> 00:01:19,109
WHOA!
31
00:01:19,110 --> 00:01:21,627
Nani:
LILO! WHY AREN'T YOU AT HULA REHEARSAL?
32
00:01:21,628 --> 00:01:24,904
WE'RE JUST RUNNING
A LITTLE LATE, THAT'S ALL.
33
00:01:24,905 --> 00:01:25,583
AGAIN?
34
00:01:25,584 --> 00:01:27,861
OK, YOUR SCHEDULE'S
OFFICIALLY OUT OF CONTROL.
35
00:01:27,862 --> 00:01:31,139
WE'LL TALK ABOUT IT
WHEN I PICK YOU UP AFTERWARDS.
36
00:01:31,140 --> 00:01:32,337
5:00 SHARP.
37
00:01:32,338 --> 00:01:34,256
HEY, NANI, YOU WANT
TO GO SURFIN'?
38
00:01:34,257 --> 00:01:36,414
Nani: SORRY, DAVID.
I'M OFF TO WORK.
39
00:01:36,415 --> 00:01:37,453
BUT IT'S
YOUR DAY OFF.
40
00:01:37,454 --> 00:01:40,690
YEAH, WELL, SOMEBODY
NEEDS TO TELL MY BOSS THAT.
41
00:01:40,691 --> 00:01:42,848
STITCH, GO GET
MY COSTUME
42
00:01:42,849 --> 00:01:45,046
WHILE I GIVE THESE
TO JUMBA.
43
00:01:45,047 --> 00:01:45,965
OKA TAKA.
44
00:01:45,966 --> 00:01:47,044
SORRY, JUMBA.
45
00:01:47,045 --> 00:01:49,562
HERE'S 12 NEW
EXPERIMENT PODS WE FOUND.
46
00:01:49,563 --> 00:01:53,158
WHAT?! I DON'T HAVE TIME
FOR 12 NEW PODS!
47
00:01:53,159 --> 00:01:56,409
I'M BUSY WITH
EVIL EXPERIMENTATING!
48
00:01:56,410 --> 00:01:57,994
WAH!
49
00:01:57,995 --> 00:01:58,913
HOW'S IT, LILO?
50
00:01:58,914 --> 00:02:00,152
YOU WANT TO GO
SURFIN'?
51
00:02:00,153 --> 00:02:01,231
CHOICE WAVES TODAY.
52
00:02:01,232 --> 00:02:02,150
NO TIME, DAVID!
53
00:02:02,151 --> 00:02:04,588
WE'RE LATE
FOR HULA PRACTICE!
54
00:02:04,589 --> 00:02:05,747
HEY, JUMBA!
55
00:02:05,748 --> 00:02:07,785
WHY DON'T YOU
COME SURFING WITH ME?
56
00:02:07,786 --> 00:02:08,504
HA HA!
57
00:02:08,505 --> 00:02:10,902
ME, BALANCE IN CYCLICAL
OCEAN CURRENTS
58
00:02:10,903 --> 00:02:12,581
ON FLOATING
WOODEN PLANK? HA HA HA!
59
00:02:12,582 --> 00:02:14,659
YOU LOOK LIKE YOU COULD
USE A VACATION.
60
00:02:14,660 --> 00:02:16,817
HMM.
INTRIGUING PROPOSITION,
61
00:02:16,818 --> 00:02:21,373
BUT WHO
WOULD I GET TO DO TEDIOUS PAPERWORK?
62
00:02:21,374 --> 00:02:25,169
IS A LUCKY DAY FOR YOU,
MY ONE-EYED FRIEND.
63
00:02:25,170 --> 00:02:29,246
OOH! IS TODAY
THE ONCE-A-YEAR SALE AT TESSIE'S DRESSIES?
64
00:02:29,247 --> 00:02:32,283
NO, I HAVE DECIDED
TO PROMOTE YOU
65
00:02:32,284 --> 00:02:34,561
TO ASSISTANT
EVIL GENIUS!
66
00:02:34,562 --> 00:02:37,159
I WASN'T AWARE I WAS EVEN
IN THE CHAIN OF COMMAND.
67
00:02:37,160 --> 00:02:39,676
WHAT EXACTLY DOES
THE POSITION ENTAIL?
68
00:02:39,677 --> 00:02:42,554
LITTLE GIRL RECOVERED
NEW EXPERIMENT PODS.
69
00:02:42,555 --> 00:02:45,071
THEY NEED TO BE
IDENTIFIED, REGISTERED,
70
00:02:45,072 --> 00:02:47,270
LABELED,
AND CATEGORIZED.
71
00:02:47,271 --> 00:02:49,308
UH...HOW MUCH DID YOU SAY
72
00:02:49,309 --> 00:02:51,905
THIS EVIL-GENIUSING
STUFF PAYS?
73
00:02:51,906 --> 00:02:53,543
FOR YOU? ZERO.
74
00:02:53,544 --> 00:02:57,586
BUT LOOKS VERY GOOD
ON RESUM�.
75
00:03:00,538 --> 00:03:03,295
NOW, YOU CAN'T
BE LATE FOR RECITAL TOMORROW, LILO,
76
00:03:03,296 --> 00:03:07,491
AND YOU MUST FIND
MORE TIME TO PRACTICE.
77
00:03:07,492 --> 00:03:09,992
[SIGH]
78
00:03:11,369 --> 00:03:12,646
SORRY I'M LATE, LILO.
79
00:03:12,647 --> 00:03:14,924
MR. JAMISON HAD ME
DOING INVENTORY.
80
00:03:14,925 --> 00:03:17,322
I FORGIVE YOU
FOR BEING LATE.
81
00:03:17,323 --> 00:03:19,720
THAT'S WHAT
SISTERS ARE FOR.
82
00:03:19,721 --> 00:03:20,439
NICE TRY,
83
00:03:20,440 --> 00:03:24,396
BUT YOU'RE STILL
IN TROUBLE FOR BEING LATE TO HULA PRACTICE.
84
00:03:24,397 --> 00:03:25,635
STITCH AND I WERE BUSY.
85
00:03:25,636 --> 00:03:29,591
WE FOUND
12 NEW EXPERIMENT PODS,
86
00:03:29,592 --> 00:03:32,429
AND IT'S
JUST ONE REHEARSAL.
87
00:03:32,430 --> 00:03:33,508
3 REHEARSALS.
88
00:03:33,509 --> 00:03:35,786
AND MRS. HASAGAWA
CALLED.
89
00:03:35,787 --> 00:03:37,145
YOU WERE SUPPOSED
TO HELP OUT
90
00:03:37,146 --> 00:03:39,063
AT HER VEGETABLE STAND
TODAY.
91
00:03:39,064 --> 00:03:39,782
OOPS.
92
00:03:39,783 --> 00:03:42,060
LOOK, I KNOW
IT'S IMPORTANT TO YOU,
93
00:03:42,061 --> 00:03:43,938
BUT YOU DON'T GET
ENOUGH SLEEP,
94
00:03:43,939 --> 00:03:45,057
YOU'RE STRESSED OUT,
95
00:03:45,058 --> 00:03:45,897
YOU'RE
ALWAYS RUNNING LATE.
96
00:03:45,898 --> 00:03:48,974
IF IT'S INTERFERING
WITH YOUR OTHER RESPONSIBILITIES,
97
00:03:48,975 --> 00:03:52,211
I CAN'T LET YOU CHASE
EXPERIMENTS ANYMORE.
98
00:03:52,212 --> 00:03:53,450
WHAT?!
NAGA TAKA BA!
99
00:03:53,451 --> 00:03:56,567
YOU CAN'T NOT LET ME FIND
STITCH'S COUSINS!
100
00:03:56,568 --> 00:03:59,484
THEY'REOHANA!
REMEMBER?
101
00:03:59,485 --> 00:04:01,442
OHANA?!
102
00:04:01,443 --> 00:04:02,202
OK, FINE.
103
00:04:02,203 --> 00:04:04,840
BUT IF YOU BAIL
ON ONE MORE COMMITMENT,
104
00:04:04,841 --> 00:04:08,796
OR IF I EVER SEE YOU
NODDING OFF DURING THE DAY,
105
00:04:08,797 --> 00:04:11,753
NO MORE
EXPERIMENT-HUNTING.
106
00:04:11,754 --> 00:04:13,921
AND THAT'S FINAL.
107
00:04:19,866 --> 00:04:22,825
UNH...UNH...
108
00:04:23,743 --> 00:04:24,861
DABEDO TAKA?
109
00:04:24,862 --> 00:04:28,538
I'M CATCHING UP
ON OUR EXPERIMENT CATALOGUE.
110
00:04:28,539 --> 00:04:30,456
WE'RE WAY BEHIND.
111
00:04:30,457 --> 00:04:33,094
OH! DO PATA
NANI ISHKA.
112
00:04:33,095 --> 00:04:36,091
I KNOW WHAT...[YAWN]
113
00:04:36,092 --> 00:04:37,530
NANI SAID,
114
00:04:37,531 --> 00:04:41,407
BUT THIS IS IMPORTANT.
115
00:04:41,408 --> 00:04:43,285
MMM!
116
00:04:43,286 --> 00:04:45,036
EH-AH-AH-OH-EH!
117
00:04:46,882 --> 00:04:48,424
HMM?
118
00:04:52,157 --> 00:04:54,954
? ROCK-A-BYE BABY ?
119
00:04:54,955 --> 00:04:57,112
? IN THE TREE TOP ?
120
00:04:57,113 --> 00:04:59,270
STITCH, WOULD YOU GO SEE
IF PLEAKLEY'S
121
00:04:59,271 --> 00:05:00,829
CATALOGUED
THE NEW EXPERIMENTS
122
00:05:00,830 --> 00:05:03,666
SO I CAN CROSS THEM
OFF THE LIST?
123
00:05:03,667 --> 00:05:04,625
GRR!
124
00:05:04,626 --> 00:05:07,143
EXPERIMENT 239
CAUSES TRAFFIC JAMS,
125
00:05:07,144 --> 00:05:11,140
EXPERIMENT 274 MAKES
LOTS OF LONG-DISTANCE PHONE CALLS,
126
00:05:11,141 --> 00:05:14,416
EXPERIMENT 204
MAKES SOCKS DISAPPEAR,
127
00:05:14,417 --> 00:05:15,415
AND...OH, YEAH!
128
00:05:15,416 --> 00:05:19,132
EXPERIMENT 360,
IT PUTS PEOPLE TO SLEEP.
129
00:05:19,133 --> 00:05:19,892
STABA?
130
00:05:19,893 --> 00:05:22,849
YEP!
KNOCKS 'EM OUT COLD.
131
00:05:22,850 --> 00:05:23,848
[YAWN]
132
00:05:23,849 --> 00:05:27,085
SPEAKING OF WHICH,
IT'S PAST MY BEDTIME.
133
00:05:27,086 --> 00:05:29,044
GOOD NIGHT,
LI'L MONSTER.
134
00:05:29,324 --> 00:05:32,366
ECHU CHI, PLEAKLEY.
135
00:05:36,558 --> 00:05:38,266
[OPENING POD]
136
00:05:42,792 --> 00:05:44,189
IT'S ABOUT TIME.
137
00:05:44,190 --> 00:05:45,908
DID YOU GET THE...
138
00:05:45,909 --> 00:05:47,909
WHAT'S THAT?
139
00:05:48,297 --> 00:05:50,064
BAA!
140
00:05:50,065 --> 00:05:51,982
THAT'S
AN ACTIVATED EX-
141
00:05:51,983 --> 00:05:53,858
OHH...
142
00:05:57,888 --> 00:05:59,936
HMM.
143
00:05:59,937 --> 00:06:01,895
O CHEKA.
144
00:06:05,651 --> 00:06:06,729
[SNORING]
145
00:06:06,730 --> 00:06:07,568
Computer: WARNING.
146
00:06:07,569 --> 00:06:10,046
EXPERIMENT 360 ACTIVATED.
147
00:06:10,047 --> 00:06:13,714
PRIMARY FUNCTION:
SLEEP INDUCER.
148
00:06:15,482 --> 00:06:17,160
OH, JUST 5 MORE MINUTES,
MOTHER.
149
00:06:17,161 --> 00:06:20,197
Dr. Hamsterviel:
WAKE UP, YOU LAZY SQUID-LIPPED EXCUSE
150
00:06:20,198 --> 00:06:21,555
FOR A MOLLUSK!
151
00:06:21,556 --> 00:06:22,795
A POD HAS BEEN
ACTIVATED!
152
00:06:22,796 --> 00:06:25,952
BUT, SIR, IT'S THE MIDDLE
OF THE NOCTURNAL EARTH CYCLE.
153
00:06:25,953 --> 00:06:27,990
SHH! DO YOU HEAR THAT?
154
00:06:27,991 --> 00:06:31,147
IT'S THE SOUND OF...
I DON'T CARE!
155
00:06:31,148 --> 00:06:32,786
I GOT BIG PLANS
FOR TOMORROW,
156
00:06:32,787 --> 00:06:35,822
SO THERE IS NO TIME
FOR BEAUTY SLEEP.
157
00:06:35,823 --> 00:06:38,980
TOO BAD.
HE REALLY NEEDS IT.
158
00:06:38,981 --> 00:06:39,939
MM!
159
00:06:39,940 --> 00:06:40,618
WHAT BIG PLANS, SIR?
160
00:06:40,619 --> 00:06:44,775
I HAVE BEEN MONITORING
EARTH'S TELEVISION TRANSMISSIONS
161
00:06:44,776 --> 00:06:45,734
FOR OVER A MONTH,
162
00:06:45,735 --> 00:06:47,532
AND I BELIEVE
I HAVE IDENTIFIED
163
00:06:47,533 --> 00:06:52,367
THE MOST POWERFUL,
INFLUENTIAL HUMAN ON THE PLANET.
164
00:06:52,368 --> 00:06:54,007
HE'S ALWAYS ON THE TV,
165
00:06:54,008 --> 00:06:56,764
OBVIOUSLY USING
MIND CONTROL
166
00:06:56,765 --> 00:06:58,083
TO MESMERIZE
THE EARTHLINGS.
167
00:06:58,084 --> 00:07:03,238
AND IN 2 DAYS' TIME,
YOU ARE GOING TO CAPTURE HIM FOR ME!
168
00:07:03,239 --> 00:07:03,958
HA HA!
169
00:07:03,959 --> 00:07:05,795
REALLY? WHO? HOW?
170
00:07:05,796 --> 00:07:07,796
FIND
THAT NEW EXPERIMENT!
171
00:07:13,630 --> 00:07:15,187
[RINGING]
172
00:07:15,188 --> 00:07:17,063
[STOPS]
173
00:07:20,384 --> 00:07:22,967
[SNORING]
174
00:07:23,621 --> 00:07:25,746
WAKE UP.
175
00:07:26,618 --> 00:07:28,451
LILO?
176
00:07:31,414 --> 00:07:32,651
LILO, WAKE UP!
177
00:07:32,652 --> 00:07:38,236
BUT WE CAN'T CROSS
THE RIVER WITHOUT PICKLES.
178
00:07:41,245 --> 00:07:42,745
AH!
179
00:07:43,643 --> 00:07:46,476
[PLAYINGREVEILLE]
180
00:07:47,758 --> 00:07:52,114
[PLAYING WRONG NOTES
OFF-KEY]
181
00:07:52,115 --> 00:07:53,593
WHOO! [PANTING]
182
00:07:53,594 --> 00:07:54,672
OHH!
183
00:07:54,673 --> 00:07:56,190
Nani: LILO, I'M LEAVING
FOR WORK!
184
00:07:56,191 --> 00:07:58,548
DO YOU NEED A RIDE
TO MRS. HASAGAWA'S?
185
00:07:58,549 --> 00:07:59,228
LILO!
186
00:07:59,229 --> 00:08:01,146
YOU PROMISED
YOU'D BE THERE TODAY!
187
00:08:01,147 --> 00:08:03,223
YOU'RE NOT STILL ASLEEP,
ARE YOU?
188
00:08:03,224 --> 00:08:04,743
LILO!
189
00:08:04,744 --> 00:08:05,462
AHEM.
190
00:08:05,463 --> 00:08:09,098
[HIGH-PITCHED VOICE]
I'M...AWAKE, NANI!
191
00:08:09,099 --> 00:08:11,057
Nani: REMEMBER,
DON'T BE LATE
192
00:08:11,058 --> 00:08:15,013
OR NO MORE
EXPERIMENT-HUNTING.
193
00:08:15,014 --> 00:08:17,411
[HUMMING HAPPILY]
194
00:08:17,412 --> 00:08:18,890
AH, LILO!
195
00:08:18,891 --> 00:08:21,168
JUST IN TIME
FOR SOME DRY PROCESSED GRAIN
196
00:08:21,169 --> 00:08:22,446
WITH DEHYDRATED
FRUITY BITS.
197
00:08:22,447 --> 00:08:25,084
[HIGH-PITCHED VOICE]
UH...NOT FOR ME.
198
00:08:25,085 --> 00:08:25,844
STITCH?
199
00:08:25,845 --> 00:08:26,803
[NORMAL VOICE]
NAGA!
200
00:08:26,804 --> 00:08:28,441
NAGA TEE BRIGGITA.
201
00:08:28,442 --> 00:08:33,067
[HIGH-PITCHED VOICE]
OK! UM...BYE!
202
00:08:33,797 --> 00:08:36,114
Jumba:
WHERE IS EXPERIMENT 360?!
203
00:08:36,115 --> 00:08:37,353
I DON'T KNOW!
204
00:08:37,354 --> 00:08:41,479
WELL, HE DIDN'T JUST
GET UP AND WALK AWAY!
205
00:08:42,390 --> 00:08:46,384
UH...I SHOULD USE
LESS STARCH IN THE LAUNDRY?
206
00:08:46,385 --> 00:08:47,743
IS NOT LAUNDRY.
207
00:08:47,744 --> 00:08:50,661
IS MY EXPERIMENT.
208
00:08:53,619 --> 00:08:56,376
ASSISTANT,
FETCH HUNTING SHOES AND EARPLUGS.
209
00:08:56,377 --> 00:09:00,732
IS ONLY PROTECTION
AGAINST SLEEPY BLEATINGS OF 360.
210
00:09:00,733 --> 00:09:01,451
VIT, VIT!
211
00:09:01,452 --> 00:09:02,171
WELL, I DON'T NEED
EARPLUGS,
212
00:09:02,172 --> 00:09:05,487
BUT I DO HAVE
SOME NEW SPORTY DISGUISE SEPARATES
213
00:09:05,488 --> 00:09:07,086
I'VE BEEN WANTING
TO TRY OUT...
214
00:09:07,087 --> 00:09:09,795
WITH MATCHING HANDBAG.
215
00:09:11,913 --> 00:09:13,800
NOT OPEN YET!
216
00:09:13,801 --> 00:09:16,509
YOU GO AWAY
AND COME BACK LATER.
217
00:09:19,036 --> 00:09:22,792
[HIGH-PITCHED VOICE]
HI, MRS. HAGESAGAWASA.
218
00:09:22,793 --> 00:09:23,671
OH, LILO!
219
00:09:23,672 --> 00:09:24,790
ON TIME
FOR A CHANGE.
220
00:09:24,791 --> 00:09:30,166
OK, DEARY, FIRST I
NEED YOU TO THROW OUT THOSE EMPTY CRATES.
221
00:09:40,886 --> 00:09:42,894
BAA!
222
00:09:42,895 --> 00:09:43,812
[YAWN]
223
00:09:43,813 --> 00:09:45,647
[SPLAT]
[SPLAT]
224
00:09:45,648 --> 00:09:46,890
THERE HE IS!
225
00:09:46,891 --> 00:09:48,809
COME BACK HERE,
YOU LITTLE MONSTER!
226
00:09:48,810 --> 00:09:50,567
[CLIPPERS BUZZING]
227
00:09:50,568 --> 00:09:52,285
BAA!
228
00:09:52,286 --> 00:09:53,604
[YAWN]
229
00:09:53,605 --> 00:09:54,683
HUH?
230
00:09:54,684 --> 00:09:56,434
OHH.
231
00:10:00,878 --> 00:10:02,236
BAA!
232
00:10:02,237 --> 00:10:03,675
BAA!
233
00:10:03,676 --> 00:10:05,967
[YAWN]
234
00:10:08,551 --> 00:10:09,829
Jumba: HURRY, QUICKLY!
235
00:10:09,830 --> 00:10:12,997
BEFORE WHOLE TOWN
IS FALLING ASNOOZE.
236
00:10:13,507 --> 00:10:15,584
COMING! [PANTING]
237
00:10:15,585 --> 00:10:16,264
COMING.
238
00:10:16,265 --> 00:10:19,501
OK, THIS PURSE IS NOT
LIGHTWEIGHT AND COMPACT
239
00:10:19,502 --> 00:10:21,978
AS DESCRIBED
IN THE CATALOGUE.
240
00:10:21,979 --> 00:10:24,856
MAHALO PLENTY
FOR ALL THE HELP, LILO.
241
00:10:24,857 --> 00:10:26,774
WHY DON'T YOU TAKE HOME
SOME PAPAYAS
242
00:10:26,775 --> 00:10:29,817
FOR THAT BIGOHANA
OF YOURS?
243
00:10:29,818 --> 00:10:31,210
UNH!
244
00:10:31,211 --> 00:10:32,289
[HIGH-PITCHED VOICE]
ZUGABA!
245
00:10:32,290 --> 00:10:34,646
OH! AND YOUR SISTER
CALLED.
246
00:10:34,647 --> 00:10:36,006
SHE WANTED ME
TO REMIND YOU
247
00:10:36,007 --> 00:10:38,164
NOT TO BE LATE
FOR YOUR RECITAL.
248
00:10:38,165 --> 00:10:40,665
OH! AGA TAKA!
249
00:10:45,118 --> 00:10:46,316
BAA!
250
00:10:46,317 --> 00:10:47,635
BAA!
251
00:10:47,636 --> 00:10:50,344
BAA!
252
00:10:50,513 --> 00:10:53,263
I GOT YOU!
253
00:10:53,264 --> 00:10:54,030
[COUGHING]
254
00:10:54,031 --> 00:10:57,946
FOR SLEEPING EXPERIMENT,
360 IS VERY PERKY.
255
00:10:57,947 --> 00:10:59,824
I BET I COULD CATCH HIM
256
00:10:59,825 --> 00:11:02,062
IF I WASN'T LUGGING
THIS PURSE.
257
00:11:02,063 --> 00:11:02,981
WAAH!
258
00:11:02,982 --> 00:11:04,700
AAH!
259
00:11:04,701 --> 00:11:06,578
AAH! WHOA!
260
00:11:06,579 --> 00:11:11,496
STOP THIS THING!
261
00:11:11,497 --> 00:11:12,972
AAH!
262
00:11:12,973 --> 00:11:14,291
[GASP]
263
00:11:14,292 --> 00:11:16,009
OH! WHOA!
264
00:11:16,010 --> 00:11:17,719
WAAH!
265
00:11:19,727 --> 00:11:21,894
WAAH!
266
00:11:23,164 --> 00:11:24,362
WHERE'D HE GO?
267
00:11:24,363 --> 00:11:25,988
WHERE'D HE GO?
268
00:11:27,630 --> 00:11:29,557
I DID IT!
269
00:11:29,558 --> 00:11:31,392
I GOT HIM!
270
00:11:32,476 --> 00:11:33,554
GANTU!
271
00:11:33,555 --> 00:11:36,263
HAND OVER
THE SLEEPING TROG, YOU.
272
00:11:36,712 --> 00:11:39,170
OK!
273
00:11:40,059 --> 00:11:42,026
BAA!
274
00:11:42,027 --> 00:11:43,185
GOOD NIGHT,
SLEEP TIGHT.
275
00:11:43,186 --> 00:11:45,183
WHAT? STOP THAT!
I-
276
00:11:45,184 --> 00:11:46,262
HA HA HA HA!
277
00:11:46,263 --> 00:11:47,821
[SOUND OF TREE FALLING]
278
00:11:47,822 --> 00:11:49,739
AAH!
279
00:11:49,740 --> 00:11:54,535
EVIL ASSISTANT,
YOU LET 360 GET AWAY.
280
00:11:54,536 --> 00:11:55,894
CAN'T...MOVE.
281
00:11:55,895 --> 00:11:58,491
PILOXIAN CHAMBER
COLLAPSED.
282
00:11:58,492 --> 00:12:01,248
SYNTHOID CARTILAGE
SHATTERED.
283
00:12:01,249 --> 00:12:04,406
AND THAT'S MY HULA
ABOUT THE SIMPLE JOY
284
00:12:04,407 --> 00:12:08,202
THAT COMES FROM BEING BETTER
THAN ALL YOUR FRIENDS.
285
00:12:08,203 --> 00:12:10,453
[APPLAUSE]
286
00:12:16,426 --> 00:12:18,513
ABAGABA.
287
00:12:18,514 --> 00:12:19,752
ABAGABA!
288
00:12:19,753 --> 00:12:21,878
[SNORING]
289
00:12:26,107 --> 00:12:27,305
AND NEXT UP IS LILO
290
00:12:27,306 --> 00:12:29,663
WITH HER HULA CALLED
"MARTY THE MUMMY."
291
00:12:29,664 --> 00:12:30,982
[AUDIENCE CHEERING]
292
00:12:30,983 --> 00:12:32,983
OH! HUH?
293
00:12:33,900 --> 00:12:36,358
AHH!
294
00:12:36,898 --> 00:12:39,898
[FAST MUSIC PLAYING]
295
00:12:46,288 --> 00:12:47,747
KATA!
296
00:12:57,119 --> 00:13:00,619
UH...UH...
297
00:13:08,629 --> 00:13:10,226
AH! OOH! WAAH!
298
00:13:10,227 --> 00:13:11,265
WHOA!
299
00:13:11,266 --> 00:13:12,766
OOF!
300
00:13:13,864 --> 00:13:15,281
[APPLAUSE]
301
00:13:16,271 --> 00:13:19,338
[HIGH-PITCHED VOICE]
THANK YOU!
302
00:13:19,339 --> 00:13:22,089
[GIGGLING]
THANK YOU!
303
00:13:22,536 --> 00:13:24,853
THAT WAS
THE MOST RIDICULOUS THING
304
00:13:24,854 --> 00:13:25,772
I'VE EVER SEEN.
305
00:13:25,773 --> 00:13:30,248
THAT WAS THE MOST INCREDIBLE
THING I'VE EVER SEEN!
306
00:13:30,249 --> 00:13:32,326
UNIQUE! DARING! ORIGINAL!
307
00:13:32,327 --> 00:13:35,202
YOU'RE NANI'S SISTER,
AREN'T YOU?
308
00:13:35,203 --> 00:13:36,363
I COULD USE YOUR HELP.
309
00:13:36,364 --> 00:13:38,361
A VERY IMPORTANT GUEST
IS COMING IN TOMORROW,
310
00:13:38,362 --> 00:13:41,638
AND I'D LIKE YOU TO BE
OUR ALOHA GREETER AT THE AIRPORT.
311
00:13:41,639 --> 00:13:42,317
[GASP] BUT!
312
00:13:42,318 --> 00:13:44,835
I WILL NOT TAKE NO
FOR AN ANSWER!
313
00:13:44,836 --> 00:13:45,554
[GASP]
314
00:13:45,555 --> 00:13:46,873
I'M GONNA BE LATE
FOR A MEETING.
315
00:13:46,874 --> 00:13:49,249
HERE'S THE INFO.
GOOD LUCK!
316
00:13:50,991 --> 00:13:52,041
OH, CHUTA!
317
00:13:55,506 --> 00:13:57,923
[SNORING]
318
00:13:59,503 --> 00:14:02,778
LOOK! A WHALE BEACHED
ITSELF ON THE SHORE!
319
00:14:02,779 --> 00:14:04,017
OH, THAT'S SO SAD.
320
00:14:04,018 --> 00:14:06,096
WHY DO YOU SUPPOSE
THEY DO IT?
321
00:14:06,097 --> 00:14:07,175
I DON'T KNOW,
322
00:14:07,176 --> 00:14:08,453
BUT I HEARD YOU'RE
SUPPOSED TO KEEP
323
00:14:08,454 --> 00:14:09,732
THEIR SKIN
FROM DRYING OUT.
324
00:14:09,733 --> 00:14:11,930
[COUGHING]
WHO? WHAT? WHERE?
325
00:14:11,931 --> 00:14:14,448
AAH! IT'S
A TALKING WHALE!
326
00:14:14,449 --> 00:14:15,807
AAH!
AAH! AAH!
327
00:14:15,808 --> 00:14:17,805
Dr. Hamsterviel:
GANTU!
328
00:14:17,806 --> 00:14:21,202
EXPLAIN YOURSELF
AND YOUR BEACHY RELAXING.
329
00:14:21,203 --> 00:14:23,160
DO YOU HAVE
THE EXPERIMENT?
330
00:14:23,161 --> 00:14:23,999
UH, SORRY, SIR.
331
00:14:24,000 --> 00:14:27,276
I'LL HAVE
THE SLEEP EXPERIMENT IN CUSTODY BY MORNING.
332
00:14:27,277 --> 00:14:28,036
OHH!
333
00:14:28,037 --> 00:14:28,795
YOU HAD BETTER
334
00:14:28,796 --> 00:14:32,952
BECAUSE TOMORROW,
WE ENTER PHASE 2 OF MY MASTER PLAN:
335
00:14:32,953 --> 00:14:37,828
CAPTURING THE MOST POWERFUL
MAN ON THE PLANET!
336
00:14:37,829 --> 00:14:39,505
Pleakley: I KNOW
THIS IS GOING TO COME
337
00:14:39,506 --> 00:14:41,943
AS A GREAT
DISAPPOINTMENT TO YOU,
338
00:14:41,944 --> 00:14:44,301
BUT I'VE DECIDED
I DON'T WANT TO BE
339
00:14:44,302 --> 00:14:46,020
AN ASSISTANT
EVIL GENIUS ANYMORE.
340
00:14:46,021 --> 00:14:48,657
I'VE GOT TOO MUCH
ON MY PLATE ALREADY.
341
00:14:48,658 --> 00:14:51,116
AHH...OH!
342
00:14:51,496 --> 00:14:56,121
LOOKS LIKE LITTLE GIRL
RUN INTO SLEEPER EXPERIMENT.
343
00:14:58,849 --> 00:15:00,007
OHH!
344
00:15:00,008 --> 00:15:04,683
AND YOU, TOO,
ARE LOOKING LIKE NEEDING 40 EYE-WINKS, 626,
345
00:15:04,684 --> 00:15:08,200
BUT WHY ARE YOU CARRYING
LITTLE GIRL ALL THIS TIME?
346
00:15:08,201 --> 00:15:09,758
WHY NOT
JUST WAKING HER UP?
347
00:15:09,759 --> 00:15:10,437
SAY WHAT?!
348
00:15:10,438 --> 00:15:14,914
ANTIDOTE TO
SLEEP-INDUCING EXPERIMENT IS INGENIOUSLY SIMPLE-
349
00:15:14,915 --> 00:15:17,911
JUST SPLASHING OF WATER
IN FACE.
350
00:15:17,912 --> 00:15:19,230
PFFT!
351
00:15:19,231 --> 00:15:21,628
WHO? WHAT? WHERE?
352
00:15:21,629 --> 00:15:22,666
DOH!
353
00:15:22,667 --> 00:15:23,306
RRRAH!
354
00:15:23,307 --> 00:15:27,982
YOU HAVE BEEN VICTIM
OF SLEEP EXPERIMENT ALL DAY.
355
00:15:27,983 --> 00:15:30,441
A SLEEP EXPERIMENT?
356
00:15:32,379 --> 00:15:35,735
NO WONDER
I WAS SO DROWSY.
357
00:15:35,736 --> 00:15:38,772
WAIT! I WAS ASLEEP!
358
00:15:38,773 --> 00:15:40,211
BUT NANI SAID...
359
00:15:40,212 --> 00:15:41,489
JINJABAD KARTA!
360
00:15:41,490 --> 00:15:42,808
Jumba: HEH HEH HEH HEH!
361
00:15:42,809 --> 00:15:44,966
626 SAYS NOT TO WORRY.
362
00:15:44,967 --> 00:15:48,723
HE TOOK CARE OF ALL
APPOINTMENTS BUT ONE.
363
00:15:48,724 --> 00:15:51,560
"FLIGHT INFORMATION?"
364
00:15:51,561 --> 00:15:54,318
WE'RE SUPPOSED TO BE
ALOHA GREETERS
365
00:15:54,319 --> 00:15:57,435
FOR SOMEONE
REALLY IMPORTANT.
366
00:15:57,436 --> 00:16:00,073
WHO DO YOU SUPPOSE IT IS,
367
00:16:00,074 --> 00:16:03,199
THE SURGEON GENERAL?
368
00:16:04,709 --> 00:16:06,906
SIR, THE AIRLINE
HAS CONFIRMED THAT
369
00:16:06,907 --> 00:16:10,740
SOMEONE WILL BE WAITING
TO SHOW YOU TO THE HOTEL.
370
00:16:11,703 --> 00:16:14,203
THE PRESIDENT?
371
00:16:15,140 --> 00:16:16,418
THE POPE?
372
00:16:16,419 --> 00:16:19,919
WHO'S IT GONNA BE?
373
00:16:22,093 --> 00:16:24,211
ALOHA, HAWAII!
374
00:16:24,212 --> 00:16:26,449
REGIS PHILBIN?
375
00:16:26,450 --> 00:16:27,328
COOL!
376
00:16:27,329 --> 00:16:29,037
BOTANGA!
377
00:16:30,725 --> 00:16:35,960
MR. PHILBIN, THESE LEIS
ARE A HAWAIIAN TRADITION.
378
00:16:35,961 --> 00:16:37,718
THESE ARE FOR ME?
379
00:16:37,719 --> 00:16:38,678
[SNIFFING]
380
00:16:38,679 --> 00:16:40,476
I LOVE FLOWERS!
381
00:16:40,477 --> 00:16:42,195
ALOHA, REEG.
382
00:16:42,196 --> 00:16:44,552
A LITTLE BLUE MAN
IN A DRESS!
383
00:16:44,553 --> 00:16:45,312
FANTASTIC!
384
00:16:45,313 --> 00:16:47,310
I'M LILO,
AND THAT'S STITCH.
385
00:16:47,311 --> 00:16:50,227
WE'RE SUPPOSED TO SHOW YOU
TO THE HOTEL.
386
00:16:50,228 --> 00:16:51,866
OK!
387
00:16:51,867 --> 00:16:52,545
625: I'M SLEEPY.
388
00:16:52,546 --> 00:16:53,504
Gantu:YOU ARE?
389
00:16:53,505 --> 00:16:56,922
IT TOOK ME ALL NIGHT
TO CATCH THAT EXPERIMENT.
390
00:16:59,450 --> 00:17:01,457
HEY, YOU, QUIET.
391
00:17:01,458 --> 00:17:02,376
KNOCK IT OFF!
392
00:17:02,377 --> 00:17:03,176
WE NEED HIM TO PUT
393
00:17:03,177 --> 00:17:04,015
THE SUPREME EARTHLING
TO SLEEP.
394
00:17:04,016 --> 00:17:08,211
OTHERWISE HE MIGHT BE ABLE
TO USE HIS MIND-CONTROL POWERS ON US.
395
00:17:08,212 --> 00:17:10,249
Lilo: SO, MR. PHILBIN.
396
00:17:10,250 --> 00:17:12,487
PLEASE, CALL ME REGIS.
397
00:17:12,488 --> 00:17:13,206
MR. REGIS.
398
00:17:13,207 --> 00:17:15,724
WHAT BRINGS YOU
TO HAWAII?
399
00:17:15,725 --> 00:17:19,321
I BET YOU'RE
WORKING HARD ON A NEW SHOW, HUH?
400
00:17:19,322 --> 00:17:20,800
ABSOLUTELY NOT.
401
00:17:20,801 --> 00:17:21,958
I'M ON VACATION.
402
00:17:21,959 --> 00:17:24,037
I'VE BEEN OVERWORKING
MYSELF LATELY.
403
00:17:24,038 --> 00:17:24,716
REALLY?
404
00:17:24,717 --> 00:17:27,514
YOU GET OVERWORKED?
405
00:17:27,515 --> 00:17:28,233
OF COURSE.
406
00:17:28,234 --> 00:17:29,991
SHOW BUSINESS IS
TOUGH-GOING, KID.
407
00:17:29,992 --> 00:17:32,429
YOU THINK I COULD'VE
LASTED 4 DECADES,
408
00:17:32,430 --> 00:17:34,068
AMASSING LITERALLY
HUNDREDS OF CREDITS
409
00:17:34,069 --> 00:17:37,065
AS AN ACTOR, PRODUCER,
AND HOST IN THE PROCESS
410
00:17:37,066 --> 00:17:39,343
IF I DIDN'T TAKE A BREAK
NOW AND THEN?
411
00:17:39,344 --> 00:17:40,901
EVERYBODY NEEDS TO REST.
412
00:17:40,902 --> 00:17:46,816
HUH. NANI WAS TRYING
TO TELL ME THIS SAME THING.
413
00:17:46,817 --> 00:17:48,233
HEY!
414
00:17:48,456 --> 00:17:50,493
STITCH, GANTU'S
OUT THERE.
415
00:17:50,494 --> 00:17:51,172
HUH?
416
00:17:51,173 --> 00:17:54,449
WHAT WOULD HE WANT
WITH MR. REGIS?
417
00:17:54,450 --> 00:17:56,325
NAKA NOTA.
418
00:18:00,804 --> 00:18:02,642
IT'S THE GIRL
AND THE TROG!
419
00:18:02,643 --> 00:18:03,521
Stitch: WOW!
420
00:18:03,522 --> 00:18:04,201
[COUGHING]
421
00:18:04,202 --> 00:18:06,119
ARE WE NOT
GETTING OUT HERE?
422
00:18:06,120 --> 00:18:09,955
UH...IT'S ANOTHER
HAWAIIAN TRADITION.
423
00:18:09,956 --> 00:18:10,795
AS A SIGN OF RESPECT,
424
00:18:10,796 --> 00:18:15,796
WE'RE GOING TO SNEAK YOU
IN THE BACK ENTRANCE UNDER A TARP.
425
00:18:26,461 --> 00:18:28,139
OK. I THINK IT'S SAFE.
426
00:18:28,140 --> 00:18:34,140
UH...I MEAN, YOU CAN TAKE
THE CEREMONIAL TARP OFF NOW.
427
00:18:35,573 --> 00:18:37,865
LOOK AT THIS ROOM!
428
00:18:38,570 --> 00:18:41,207
I'VE BEEN LOOKING FORWARD
TO THIS FOR MONTHS-
429
00:18:41,208 --> 00:18:45,458
A PRIMETIME
MILLION-DOLLAR NAP!
430
00:18:45,524 --> 00:18:48,441
HELLO, ROOM SERVICE,
REGIS PHILBIN HERE.
431
00:18:48,442 --> 00:18:51,038
COULD YOU SEND ME UP
A GLASS OF WARM MILK?
432
00:18:51,039 --> 00:18:51,877
[KNOCK ON DOOR]
433
00:18:51,878 --> 00:18:54,003
WOW! THAT WAS FAST.
434
00:18:55,755 --> 00:19:00,030
Regis: SAY, YOU'RE
A BIG FELLA, AREN'T YOU?
435
00:19:00,031 --> 00:19:02,188
[GASP] MR. REGIS!
436
00:19:02,189 --> 00:19:02,828
WAIT!
437
00:19:02,829 --> 00:19:07,503
UH...STITCH IS GOING TO BE
YOUR PERSONAL FOOD-TASTER.
438
00:19:07,504 --> 00:19:08,182
UNH!
439
00:19:08,183 --> 00:19:09,422
YOU JUST RELAX.
440
00:19:09,423 --> 00:19:10,621
WE'LL BRING IT
TO YOU.
441
00:19:10,622 --> 00:19:12,259
LOOK, THIS IS ALL
VERY NICE,
442
00:19:12,260 --> 00:19:15,136
BUT I...I REALLY
JUST WANT TO SLEEP.
443
00:19:15,137 --> 00:19:20,679
HOLY COW!
I'M SO TIRED, I'M SEEING MUTANT SHEEP.
444
00:19:24,369 --> 00:19:28,324
MR. REGIS,
LET'S LOOK AT THE VIEW!
445
00:19:28,325 --> 00:19:29,204
WHOA!
446
00:19:29,205 --> 00:19:30,362
GRR!
447
00:19:30,363 --> 00:19:31,322
WAAH!
448
00:19:31,323 --> 00:19:32,880
AAH!
449
00:19:32,881 --> 00:19:35,256
HAPOOMA JIGGY!
450
00:19:37,517 --> 00:19:39,234
THAT'S
A STUNNING VISTA,
451
00:19:39,235 --> 00:19:42,902
BUT I REALLY
JUST WANT TO SLEEP!
452
00:19:42,903 --> 00:19:44,510
WELL, I MUST SAY, LILO,
453
00:19:44,511 --> 00:19:47,907
YOU'VE GIVEN ME
QUITE A ROYAL HAWAIIAN WELCOME.
454
00:19:47,908 --> 00:19:48,746
OOF!
455
00:19:48,747 --> 00:19:52,343
BUT I THINK
I FIGURED OUT WHAT'S REALLY GOING ON.
456
00:19:52,344 --> 00:19:54,381
WHA...UH, WHAT
DO YOU MEAN?
457
00:19:54,382 --> 00:19:55,060
HA HA...
458
00:19:55,061 --> 00:19:57,019
I'M NOT COMPLETELY
OBLIVIOUS, YOU KNOW?
459
00:19:57,020 --> 00:20:00,815
YOU AND STITCH
HAVE BEEN PROTECTING ME FROM AUTOGRAPH HUNTERS
460
00:20:00,816 --> 00:20:02,294
EVER SINCE I GOT HERE.
461
00:20:02,295 --> 00:20:03,452
WE...?
462
00:20:03,453 --> 00:20:05,371
OH, DRAT!
463
00:20:05,372 --> 00:20:06,850
YOU FIGURED IT OUT.
464
00:20:06,851 --> 00:20:09,167
WELL, THERE IS
ONE OTHER HAWAIIAN TRADITION
465
00:20:09,168 --> 00:20:11,126
I HAVEN'T
TOLD YOU ABOUT-
466
00:20:11,127 --> 00:20:12,085
HANAI.
467
00:20:12,086 --> 00:20:14,043
HANAI? WHAT'S THAT?
468
00:20:14,044 --> 00:20:17,360
IT'S WHERE YOU WELCOME
A STRANGER INTO YOUR HOME.
469
00:20:17,361 --> 00:20:19,758
MY HOUSE IS NOT AS NICE
AS THIS HOTEL,
470
00:20:19,759 --> 00:20:22,556
BUT NO ONE WILL THINK
TO LOOK FOR YOU THERE.
471
00:20:22,557 --> 00:20:25,673
OK! JUST ONE CONDITION.
472
00:20:25,674 --> 00:20:26,951
YOU GET SOME REST, TOO.
473
00:20:26,952 --> 00:20:29,030
YOU'VE BEEN WORKING
TOO HARD.
474
00:20:29,031 --> 00:20:29,709
IT'S A DEAL.
475
00:20:29,710 --> 00:20:34,145
IN FACT, I THINK IT'S TIME
EVERYONE HAD A GOOD SNOOZE-
476
00:20:34,146 --> 00:20:37,262
ME, PLEATLEY, NANI,
JUMBA...
477
00:20:37,263 --> 00:20:39,060
[YAWN]
478
00:20:39,061 --> 00:20:40,099
OHH!
479
00:20:40,100 --> 00:20:43,267
AND DROWSY HERE
CAN HELP.
480
00:21:33,201 --> 00:21:39,201
[ROCK-A-BYE BABY
PLAYING]
481
00:21:39,202 --> 00:21:40,702
MMM!
482
00:21:40,703 --> 00:21:43,745
[SNORING]
483
00:21:43,795 --> 00:21:48,345
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.