Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:02,001
TOOKIE BAH WABA!
2
00:00:02,317 --> 00:00:03,942
HAO!
3
00:00:04,359 --> 00:00:05,816
IKI BAH BAH.
4
00:00:05,817 --> 00:00:07,317
HA HA HA.
5
00:00:08,317 --> 00:00:11,066
? I LAILA 'O KAUA'I LA ?
6
00:00:11,067 --> 00:00:12,608
? NO MALIHINI OHANA ?
7
00:00:12,609 --> 00:00:15,066
? WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY ?
8
00:00:15,067 --> 00:00:17,691
? ALOHA, E KOMO MAI ?
9
00:00:17,692 --> 00:00:19,608
? I LAILA 'O KAUA'I LA ?
10
00:00:19,609 --> 00:00:21,566
? NO MALIHINI OHANA ?
11
00:00:21,567 --> 00:00:24,024
? WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY ?
12
00:00:24,025 --> 00:00:26,441
? ALOHA, E KOMO MAI ?
13
00:00:26,442 --> 00:00:29,067
? ALOHA, E KOMO MAI ?
14
00:00:30,317 --> 00:00:32,316
HA HA HA!
15
00:00:32,317 --> 00:00:33,316
? IKI TOOKIE NEE HI! ?
16
00:00:33,317 --> 00:00:34,441
? IKI TOOKIE NEE HI! ?
17
00:00:34,442 --> 00:00:35,483
? AKA TIKI BAH BAH ?
18
00:00:35,484 --> 00:00:36,733
? AKA TIKI BAH BAH ?
19
00:00:36,734 --> 00:00:37,983
? GABBA IKA TASOOPA? ?
20
00:00:37,984 --> 00:00:39,316
? GABBA IKA TASOOPA? ?
21
00:00:39,317 --> 00:00:40,316
OOOCHA!
CHI-KA!
22
00:00:40,317 --> 00:00:41,441
? MIKI MIKI COCONUT ?
23
00:00:41,442 --> 00:00:43,191
? I LAILA 'O KAUA'I LA ?
24
00:00:43,192 --> 00:00:45,316
? NO MALIHINI OHANA ?
25
00:00:45,317 --> 00:00:47,608
? WELCOME, COUSINS,
A-COME ON BY ?
26
00:00:47,609 --> 00:00:50,108
? ALOHA, E KOMO MAI ?
27
00:00:50,109 --> 00:00:52,441
? ALOHA, E KOMO MAI ?
28
00:00:52,442 --> 00:00:56,442
? ALOHA, E KOMO MAI ?
29
00:01:07,900 --> 00:01:10,216
PLEAKLEY,
WHAT ARE YOU DOING?
30
00:01:10,217 --> 00:01:11,894
SHH. IT'S
ABOUT TO HAPPEN-
31
00:01:11,895 --> 00:01:14,171
THE MOST EXCITING,
CLIMACTIC MOMENT
32
00:01:14,172 --> 00:01:17,089
OF THE DAILY
EARTH EXPERIENCE!
33
00:01:20,044 --> 00:01:22,559
MAIL CALL!
34
00:01:22,560 --> 00:01:24,038
AKATA!
35
00:01:24,039 --> 00:01:26,195
OOH! OOH!
EVIL GENIUSES FIRST.
36
00:01:26,196 --> 00:01:29,230
0.9% A.P.R. FOR ME.
37
00:01:29,231 --> 00:01:32,307
"YOU MAY ALREADY BE
A WINNER" FOR JUMBA.
38
00:01:32,308 --> 00:01:33,704
ONCE-A-YEAR
WHITE SALE
39
00:01:33,705 --> 00:01:34,783
FOR RESIDENT.
40
00:01:34,784 --> 00:01:35,742
I'M RESIDENT!
41
00:01:35,743 --> 00:01:38,826
EVEN SOMETHING FOR
THE LITTLE MONSTER.
42
00:01:40,296 --> 00:01:42,373
[BLOWS]
43
00:01:42,374 --> 00:01:43,891
OH. AGAPA?
44
00:01:43,892 --> 00:01:46,807
HMM. IT'S FROM THE LADY
AT THE ANIMAL SHELTER
45
00:01:46,808 --> 00:01:48,164
WHERE WE ADOPTED YOU.
46
00:01:48,165 --> 00:01:50,482
IT SAYS IT'S TIME
FOR YOUR SHOTS.
47
00:01:50,483 --> 00:01:52,399
OH. OK.
48
00:01:52,400 --> 00:01:53,638
BYE-BYE!
49
00:01:53,639 --> 00:01:55,555
OH, NO, YOU DON'T!
50
00:01:55,556 --> 00:01:57,472
Stitch: GO AWAY!
51
00:01:57,473 --> 00:01:58,710
COME BACK HERE!
52
00:01:58,711 --> 00:01:59,909
ABATA IKI!
53
00:01:59,910 --> 00:02:00,708
AAH!
54
00:02:00,709 --> 00:02:01,387
ABBA-TOOKA!
55
00:02:01,388 --> 00:02:03,345
LOOK!
"MRS. P. LEAKLEY
56
00:02:03,346 --> 00:02:06,061
"HAS BEEN SELECTED
OUT OF MILLIONS OF EARTHLINGS
57
00:02:06,062 --> 00:02:08,297
FOR THIS
ONE-OF-A-KIND OFFER."
58
00:02:08,298 --> 00:02:09,336
[GASPS]
59
00:02:09,337 --> 00:02:11,170
ME, TOO!
60
00:02:12,293 --> 00:02:14,585
[STITCH GROANS]
61
00:02:14,586 --> 00:02:16,247
Lilo: HEY!
62
00:02:16,248 --> 00:02:17,565
[PLUNGER POPS OFF]
63
00:02:17,566 --> 00:02:19,358
[WHIMPERS]
64
00:02:20,602 --> 00:02:23,238
STITCH, COME DOWN.
65
00:02:23,239 --> 00:02:24,036
IF YOU DON'T
GET YOUR SHOTS,
66
00:02:24,037 --> 00:02:27,711
YOU COULD CATCH
A MUTATING VIRUS!
67
00:02:27,712 --> 00:02:29,069
NAGGA SHOTS.
68
00:02:29,070 --> 00:02:30,467
OUCHIE!
69
00:02:30,468 --> 00:02:31,546
OK.
70
00:02:31,547 --> 00:02:32,904
HOW ABOUT THIS?
71
00:02:32,905 --> 00:02:35,701
IF YOU COME DOWN
AND GET YOUR SHOTS,
72
00:02:35,702 --> 00:02:37,578
YOU CAN HAVE
COCONUT CAKE
73
00:02:37,579 --> 00:02:39,056
FOR BREAKFAST.
74
00:02:39,057 --> 00:02:41,413
COCONUT CAKE
75
00:02:41,414 --> 00:02:43,330
AND COFFEE?
76
00:02:43,331 --> 00:02:44,689
DEAL.
77
00:02:44,690 --> 00:02:46,007
LOOK AT THIS!
78
00:02:46,008 --> 00:02:47,565
AN ALIENS
CONVENTION.
79
00:02:47,566 --> 00:02:49,521
I'VE GOT
TO GO, JUMBA.
80
00:02:49,522 --> 00:02:50,201
WHY?
81
00:02:50,202 --> 00:02:51,280
DON'T YOU
UNDERSTAND?
82
00:02:51,281 --> 00:02:52,917
IT'S A GATHERING
OF OTHER ALIENS
83
00:02:52,918 --> 00:02:54,475
LIVING HERE
ON EARTH.
84
00:02:54,476 --> 00:02:56,433
I AM NOT SO SURE
IF FLIER
85
00:02:56,434 --> 00:02:58,669
IS SO EXACTLY
MEANING THAT.
86
00:02:58,670 --> 00:02:59,788
OH, OF COURSE
IT DOES!
87
00:02:59,789 --> 00:03:02,425
WHY, I COULD
RUN IN TO SOME OF MY OLD FRIENDS
88
00:03:02,426 --> 00:03:04,342
FROM EARTH
EXPERT SCHOOL.
89
00:03:04,343 --> 00:03:05,780
OH, I'M ALL ATWITTER!
90
00:03:05,781 --> 00:03:09,989
JUST THINK,
WE ARE NOT ALONE.
91
00:03:10,095 --> 00:03:12,930
I BET
I OUTHIT YOU BY 50 YARDS.
92
00:03:12,931 --> 00:03:15,727
YOU DIDN'T EVEN
HIT IT 50 YARDS.
93
00:03:15,728 --> 00:03:18,402
HUH. I COULD'VE
SWORN-
94
00:03:18,403 --> 00:03:20,445
AH, WELL.
95
00:03:35,501 --> 00:03:36,737
[CAWS]
96
00:03:36,738 --> 00:03:38,136
[MIMICS CAW]
97
00:03:38,137 --> 00:03:39,694
[TWITTERS]
98
00:03:39,695 --> 00:03:41,411
[CAWS]
99
00:03:41,412 --> 00:03:42,930
[RIBBIT RIBBIT]
100
00:03:42,931 --> 00:03:43,728
[RIBBIT]
101
00:03:43,729 --> 00:03:44,847
[CAWS]
102
00:03:44,848 --> 00:03:47,244
[RIBBIT RIBBIT]
103
00:03:47,245 --> 00:03:48,002
[CAWS]
104
00:03:48,003 --> 00:03:49,401
[RIBBIT RIBBIT]
105
00:03:49,402 --> 00:03:50,799
[CAWS]
106
00:03:50,800 --> 00:03:52,037
OH, MAN!
107
00:03:52,038 --> 00:03:54,993
THAT NOISE
IS MAKING ME CRAZY!
108
00:03:54,994 --> 00:03:58,269
Man on tape: AND IN ORDER
TO ACHIEVE SUCCESS,
109
00:03:58,270 --> 00:04:00,266
YOU MUST NEVER
ACCEPT FAILURE.
110
00:04:00,267 --> 00:04:02,782
TELL YOURSELF
THAT YOU ARE A DOER!
111
00:04:02,783 --> 00:04:04,021
I AM A DOER.
112
00:04:04,022 --> 00:04:06,897
LOUDER!
MAKE YOUR MAMA PROUD!
113
00:04:06,898 --> 00:04:08,655
I AM A DOER!
114
00:04:08,656 --> 00:04:09,613
HEY, DO BOY,
115
00:04:09,614 --> 00:04:10,452
WOULD YOU
KEEP IT DOWN?
116
00:04:10,453 --> 00:04:13,608
I'M TRYING TO SAVOR
A SALAMI SUB IN HERE.
117
00:04:13,609 --> 00:04:14,646
Computer voice: WARNING.
118
00:04:14,647 --> 00:04:16,364
EXPERIMENT 258 ACTIVATED.
119
00:04:16,365 --> 00:04:19,320
PRIMARY FUNCTION:
SONIC ANNOYANCE.
120
00:04:19,321 --> 00:04:21,118
HMM. DRIVES
PEOPLE MAD
121
00:04:21,119 --> 00:04:23,594
BY SAMPLING SOUNDS
AND REPEATING THEM
122
00:04:23,595 --> 00:04:25,712
IN AN ENDLESS,
GRATING RHYTHM.
123
00:04:25,713 --> 00:04:26,470
625,
124
00:04:26,471 --> 00:04:28,428
TODAY I WILL BE
SUCCESSFUL.
125
00:04:28,429 --> 00:04:30,865
I'M ORDERING YOU TO NOT
LET ME BACK IN THE SHIP
126
00:04:30,866 --> 00:04:33,142
UNLESS I HAVE CAPTURED
THAT EXPERIMENT.
127
00:04:33,143 --> 00:04:34,700
REMEMBER, NO MATTER
WHAT I SAY,
128
00:04:34,701 --> 00:04:36,457
NO MATTER HOW MUCH
I IMPLORE YOU,
129
00:04:36,458 --> 00:04:37,456
DO NOT LET ME BACK IN
130
00:04:37,457 --> 00:04:39,493
UNLESS I'VE CAPTURED
THE EXPERIMENT.
131
00:04:39,494 --> 00:04:41,370
OH, YEAH. HA!
132
00:04:41,371 --> 00:04:42,369
THAT'LL WORK.
133
00:04:42,370 --> 00:04:43,887
I HEARD THAT!
134
00:04:43,888 --> 00:04:47,138
[STITCH CHOMPING]
135
00:04:48,511 --> 00:04:50,478
ALL DONE?
136
00:04:50,479 --> 00:04:51,117
[BELCHES]
137
00:04:51,118 --> 00:04:54,113
GOOD. NOW LET'S
GO GET YOUR SHOTS.
138
00:04:54,114 --> 00:04:56,270
IKATA! ZOMBIES!
139
00:04:56,271 --> 00:04:58,427
WHERE? HEY!
140
00:04:58,428 --> 00:05:01,678
WE MADE A DEAL.
141
00:05:03,581 --> 00:05:06,457
COME ON.
YOU PROMISED.
142
00:05:06,458 --> 00:05:08,254
I'M IN THE SHOWER!
143
00:05:08,255 --> 00:05:09,492
? LA LA ?
144
00:05:09,493 --> 00:05:11,689
? LA LA ?
145
00:05:11,690 --> 00:05:14,366
? LA LA LA LA... ?
146
00:05:14,367 --> 00:05:15,644
[FLUSHES TOILET]
147
00:05:15,645 --> 00:05:18,312
AAH!
148
00:05:19,719 --> 00:05:22,636
[JACKHAMMER DRILLING]
149
00:05:27,549 --> 00:05:29,305
[SAMPLES
JACKHAMMER]
150
00:05:29,306 --> 00:05:32,931
[SHOUTING]
151
00:05:33,740 --> 00:05:35,177
I AM A DOER.
152
00:05:35,178 --> 00:05:36,575
I AM A DOER.
153
00:05:36,576 --> 00:05:38,933
SUCCESS IS
WITHIN MY GRASP.
154
00:05:38,934 --> 00:05:40,690
ALL I HAVE TO DO
IS SEIZE IT.
155
00:05:40,691 --> 00:05:44,816
Man: OOH-WHEE!
YOU ARE ONE UGLY DOG.
156
00:05:46,723 --> 00:05:48,000
HEY, COME BACK HERE!
157
00:05:48,001 --> 00:05:49,718
I AM A DOER!
158
00:05:49,719 --> 00:05:51,219
HUH?
159
00:05:52,595 --> 00:05:55,749
OH, BLITZNAK.
160
00:05:55,750 --> 00:05:57,547
OH, DEAR.
161
00:05:57,548 --> 00:05:59,507
NOT AGAIN.
162
00:06:02,781 --> 00:06:04,818
HELLO. I HAVE
SOMETHING HERE
163
00:06:04,819 --> 00:06:06,735
THAT YOU MIGHT
BE INTERESTED IN.
164
00:06:06,736 --> 00:06:11,736
NO, I'M NOT CALLING
FROM A DISTANT GALAXY.
165
00:06:13,526 --> 00:06:15,443
WE'RE HERE TO SEE
THE SOMETHING.
166
00:06:15,444 --> 00:06:17,281
IF YOU GUYS
ARE ALIEN HUNTERS,
167
00:06:17,282 --> 00:06:19,198
WHY ARE YOU DRESSED
LIKE ALIENS?
168
00:06:19,199 --> 00:06:21,235
WELL, WE'RE GOING
TO AN ALIENS CONVENTION,
169
00:06:21,236 --> 00:06:22,873
SO MY MOM MADE
THESE COSTUMES
170
00:06:22,874 --> 00:06:24,231
OUT OF HER OLD
TRAILER AWN-
171
00:06:24,232 --> 00:06:26,228
INFILTRATE AND
ASSIMILATE, MA'AM.
172
00:06:26,229 --> 00:06:27,906
THESE COSTUMES
ALLOW US TO WALK
173
00:06:27,907 --> 00:06:30,183
AMONG THE E.T.s
UNDETECTED.
174
00:06:30,184 --> 00:06:32,899
MERWIN,
LOOK AT THAT.
175
00:06:32,900 --> 00:06:35,096
YOU THINK THAT'S
A REAL LIVE...
176
00:06:35,097 --> 00:06:36,215
ALIEN?
177
00:06:36,216 --> 00:06:37,773
I THINK SO.
178
00:06:37,774 --> 00:06:41,248
DEAN, WE ARE GOING
TO TOTALLY ROCK
179
00:06:41,249 --> 00:06:43,125
THE ALIENS
CONVENTION!
180
00:06:43,126 --> 00:06:46,121
YOU MEAN,
LIKE LAST YEAR?
181
00:06:46,122 --> 00:06:47,799
FELLOW BELIEVERS,
182
00:06:47,800 --> 00:06:50,116
I, MERWIN FINKLESTEIN,
183
00:06:50,117 --> 00:06:51,873
PROFESSIONAL ALIEN HUNTER,
184
00:06:51,874 --> 00:06:55,629
PRESENT A REAL LIVE ALIEN.
185
00:06:55,630 --> 00:06:59,703
Man: DUDE,
THAT'S AN OSTRICH.
186
00:06:59,704 --> 00:07:02,179
[LAUGHTER]
187
00:07:02,180 --> 00:07:05,216
NO, NOT
LIKE LAST YEAR.
188
00:07:05,217 --> 00:07:07,333
Lilo: UHH! STITCH!
189
00:07:07,334 --> 00:07:08,890
WE MADE A DEAL.
190
00:07:08,891 --> 00:07:13,085
UHH! IT'S JUST
A COUPLE OF SHOTS.
191
00:07:13,086 --> 00:07:15,202
UHH! NAGGA BOO-TOO.
192
00:07:15,203 --> 00:07:17,279
MADAM, WE TAKE
THIS CREATURE
193
00:07:17,280 --> 00:07:18,717
IN THE NAME
OF SPACE SCIENCE,
194
00:07:18,718 --> 00:07:20,275
FOR THE BENEFIT
AND ADVANCEMENT
195
00:07:20,276 --> 00:07:22,818
OF ALL HUMANKIND.
196
00:07:25,069 --> 00:07:27,506
IT'S A NICE,
SAFE PLACE.
197
00:07:27,507 --> 00:07:28,584
DON'T WORRY.
198
00:07:28,585 --> 00:07:30,581
Merwin: LOOK!
ANOTHER ALIEN!
199
00:07:30,582 --> 00:07:32,618
GRAB HIM!
PUT HIM IN CHAINS!
200
00:07:32,619 --> 00:07:33,669
Lilo: HEY! AAH!
201
00:07:38,611 --> 00:07:40,008
Dean: HE'S
ON THE CEILING.
202
00:07:40,009 --> 00:07:41,167
Merwin: GET HIM!
203
00:07:41,168 --> 00:07:43,084
WHAT ARE YOU
DOING?!
204
00:07:43,085 --> 00:07:45,081
LEAVE STITCH
ALONE!
205
00:07:45,082 --> 00:07:46,560
[SAMPLES STITCH,
JACKHAMMER]
206
00:07:46,561 --> 00:07:49,036
STITCH!
LOOK, IT'S A...
207
00:07:49,037 --> 00:07:50,714
COUSIN.
208
00:07:50,715 --> 00:07:52,471
HA! GOTCHA!
209
00:07:52,472 --> 00:07:53,949
AAH! OOH! UHH!
210
00:07:53,950 --> 00:07:55,627
OUCH.
211
00:07:55,628 --> 00:07:58,783
OH, UH,
WE COME IN PEACE.
212
00:07:58,784 --> 00:08:00,940
LIVE LONG
AND PROSPER.
213
00:08:00,941 --> 00:08:02,058
AAH!
214
00:08:02,059 --> 00:08:03,816
DEAN!
215
00:08:03,817 --> 00:08:04,495
COME ON!
216
00:08:04,496 --> 00:08:08,371
THAT ALIEN
STOLE OUR ALIEN!
217
00:08:10,528 --> 00:08:14,521
SHH. YOU GOT
TO KEEP IT DOWN, LITTLE GUY.
218
00:08:14,522 --> 00:08:16,160
THEY'LL FIND US.
219
00:08:16,161 --> 00:08:18,197
BE QUIET.
220
00:08:18,198 --> 00:08:19,315
[RIBBIT, CAW]
221
00:08:19,316 --> 00:08:21,232
[SAMPLING LILO]
QUIET...
222
00:08:21,233 --> 00:08:22,271
OHH!
223
00:08:22,272 --> 00:08:25,267
[TWITTERING,
RIBBIT, JACKHAMMER]
224
00:08:25,268 --> 00:08:28,183
STUPID, ROCKY
EARTH MATERIAL!
225
00:08:28,184 --> 00:08:30,768
EXPERIMENT!
226
00:08:30,769 --> 00:08:32,577
I AM A DOER.
227
00:08:32,578 --> 00:08:35,174
I AM A DOER.
228
00:08:35,175 --> 00:08:36,292
[258 SAMPLING]
229
00:08:36,293 --> 00:08:37,530
COME ON!
230
00:08:37,531 --> 00:08:39,447
UHH UHH!
IKKI TAKKA!
231
00:08:39,448 --> 00:08:41,282
[SAMPLING]
232
00:08:43,124 --> 00:08:44,481
[SAMPLING STOPS]
233
00:08:44,482 --> 00:08:46,158
HEY, THESE TIKIS
WOULD LOOK COOL
234
00:08:46,159 --> 00:08:47,917
IN YOUR MOM'S
BASEMENT.
235
00:08:47,918 --> 00:08:48,595
RIGHT.
236
00:08:48,596 --> 00:08:50,033
AND WHERE AM I
SUPPOSED TO KEEP
237
00:08:50,034 --> 00:08:51,352
ALL MY COMIC BOOKS?
238
00:08:51,353 --> 00:08:52,351
OH, YEAH.
239
00:08:52,352 --> 00:08:53,893
COME ON!
240
00:08:54,748 --> 00:08:56,425
[SAMPLING]
COME ON!
241
00:08:56,426 --> 00:08:59,620
BASEMENT.
BASEMENT. B-B-B-
242
00:08:59,621 --> 00:09:00,459
[GRR]
243
00:09:00,460 --> 00:09:01,418
AAH! YIKES!
244
00:09:01,419 --> 00:09:03,855
SO, THOUGHT
YOU COULD HIDE, HUH?
245
00:09:03,856 --> 00:09:06,691
SORRY, KIDS.
THIS LITTLE ALIEN IS...
246
00:09:06,692 --> 00:09:08,369
MINE!
247
00:09:08,370 --> 00:09:09,407
ANOTHER ONE!
248
00:09:09,408 --> 00:09:10,925
AND HE'S BIG,
249
00:09:10,926 --> 00:09:12,683
OUTER SPACE BIG.
250
00:09:12,684 --> 00:09:14,401
FORGET
THESE LITTLE GUYS.
251
00:09:14,402 --> 00:09:15,599
LET'S BAG HIM!
252
00:09:15,600 --> 00:09:17,600
OOKIE TAKKA!
253
00:09:17,837 --> 00:09:19,953
OUT OF MY WAY,
EARTH FORMS!
254
00:09:19,954 --> 00:09:21,671
HOLD IT
RIGHT THERE, ALIEN.
255
00:09:21,672 --> 00:09:24,906
A PLASMA CONVERTING
PULSE CANNON 9000 SERIES!
256
00:09:24,907 --> 00:09:27,502
THE MOST
FEARED WEAPON IN THE GALAXY!
257
00:09:27,503 --> 00:09:29,620
ONLY ONE KNOWN
COUNTERMEASURE.
258
00:09:29,621 --> 00:09:32,096
RUN!
259
00:09:32,097 --> 00:09:33,455
THAT ALIEN
TOTALLY THINKS
260
00:09:33,456 --> 00:09:34,733
YOUR RAY GUN IS REAL.
261
00:09:34,734 --> 00:09:35,372
WHAT'S IT MADE OF?
262
00:09:35,373 --> 00:09:38,328
TOILET PAPER ROLLS
AND ALUMINUM FOIL.
263
00:09:38,329 --> 00:09:39,912
COOL.
264
00:09:42,962 --> 00:09:44,799
625, OPEN THE DOOR!
265
00:09:44,800 --> 00:09:48,035
EH, WHERE'S
THE EXPERIMENT?
266
00:09:48,036 --> 00:09:48,714
WHAT?!
267
00:09:48,715 --> 00:09:49,353
SORRY, SQUIGGLY.
268
00:09:49,354 --> 00:09:51,630
CAN'T LET YOU IN
WITHOUT THE EXPERIMENT.
269
00:09:51,631 --> 00:09:52,828
HEY, YOUR ORDERS.
270
00:09:52,829 --> 00:09:54,626
BY THE FIRES OF
THE PLANET KREMLOT,
271
00:09:54,627 --> 00:09:56,224
I'LL BREAK EVERY
BONE IN YOUR-
272
00:09:56,225 --> 00:10:00,600
Merwin: I THINK
HE WENT OVER THAT WAY.
273
00:10:02,297 --> 00:10:04,797
[258 SAMPLING]
274
00:10:06,371 --> 00:10:09,565
Jumba: HEY,
IS EXPERIMENT 258.
275
00:10:09,566 --> 00:10:11,643
DESIGNED
TO COPY SOUNDS
276
00:10:11,644 --> 00:10:12,282
AND PLAY THEM BACK
277
00:10:12,283 --> 00:10:13,800
IN ANNOYING
MUSICAL RHYTHM,
278
00:10:13,801 --> 00:10:16,237
DRIVING ENTIRE
POPULACE TO MADNESS
279
00:10:16,238 --> 00:10:19,193
AND LEADING TO
PLANET-WIDE MAYHEM.
280
00:10:19,194 --> 00:10:20,271
HA HA!
281
00:10:20,272 --> 00:10:21,949
BUT IS
SNAPPY BEAT, NO?
282
00:10:21,950 --> 00:10:23,387
HA HA HA.
283
00:10:23,388 --> 00:10:26,663
SO IT SAMPLES
WHATEVER IT HEARS.
284
00:10:26,664 --> 00:10:27,741
I GUESS I COULD
CALL HIM SAMPLE.
285
00:10:27,742 --> 00:10:30,737
[SAMPLING LILO]
SAMPLE. S-S-S-SAMPLE.
286
00:10:30,738 --> 00:10:34,172
SAMPLE, SAMPLE,
SAMPLE, SAMPLE...
287
00:10:34,173 --> 00:10:36,250
WELL, I'M OFF
TO THE CONVENTION.
288
00:10:36,251 --> 00:10:38,527
WOW! I DIDN'T
EVEN KNOW
289
00:10:38,528 --> 00:10:41,243
YOU STILL HAD
THAT OUTFIT.
290
00:10:41,244 --> 00:10:42,202
BYE-BYE!
291
00:10:42,203 --> 00:10:43,999
HOLDING RIGHT THERE.
292
00:10:44,000 --> 00:10:46,516
YOU CANNOT GOING
DRESSING LIKE THAT.
293
00:10:46,517 --> 00:10:47,913
OH, DON'T TELL ME,
294
00:10:47,914 --> 00:10:49,951
THE EPAULETS CLASH
WITH MY SKIN TONE.
295
00:10:49,952 --> 00:10:51,789
I KNOW, BUT I
CAN'T HELP IT.
296
00:10:51,790 --> 00:10:54,185
THEY'RE STANDARD ISSUE.
297
00:10:54,186 --> 00:10:55,743
IS NOT THAT.
298
00:10:55,744 --> 00:10:57,102
ALIEN HUNTERS
AND SPIES
299
00:10:57,103 --> 00:10:59,498
WILL BE DRAWN TO BIG
MEETING OF ALIENS.
300
00:10:59,499 --> 00:11:02,255
YOU COULD BE BLOWING
OUR COVER BIG TIME.
301
00:11:02,256 --> 00:11:03,173
OH, PISH POSH.
302
00:11:03,174 --> 00:11:06,129
THIS IS OBVIOUSLY
THE ALIEN SOCIAL EVENT OF THE SEASON,
303
00:11:06,130 --> 00:11:08,606
AND I, FOR ONE,
AM NOT GOING TO MISS OUT.
304
00:11:08,607 --> 00:11:10,963
BESIDES, I'LL KEEP
ONE BIG EYE OUT
305
00:11:10,964 --> 00:11:12,880
FOR YOUR ALIEN HUNTERS.
306
00:11:12,881 --> 00:11:15,557
AH, I'M COMING, TOO.
307
00:11:15,558 --> 00:11:17,633
MAKING SURE
NOT BLOWING COVER.
308
00:11:17,634 --> 00:11:19,631
YOU MAYBE
HAVE ONE BIG EYE,
309
00:11:19,632 --> 00:11:22,965
BUT ALSO,
ONE TINY BRAIN.
310
00:11:27,651 --> 00:11:29,418
STITCH?
311
00:11:29,419 --> 00:11:31,175
WHERE DID YOU
PUT SAMPLE?
312
00:11:31,176 --> 00:11:32,214
MMM. AWAY.
313
00:11:32,215 --> 00:11:32,972
[KNOCK ON DOOR]
314
00:11:32,973 --> 00:11:35,330
PLEAKLEY
MUST HAVE FORGOT HIS KEYS AGAIN.
315
00:11:35,331 --> 00:11:37,367
HELP! YOU MUST
HIDE ME. UHH!
316
00:11:37,368 --> 00:11:38,925
WHY WOULD WE
HELP YOU?
317
00:11:38,926 --> 00:11:40,802
THE ALIEN HUNTERS.
THEY'RE AFTER ME!
318
00:11:40,803 --> 00:11:42,041
ALIEN HUNTERS?!
319
00:11:42,042 --> 00:11:44,792
WHAT'D YOU
LEAD THEM HERE FOR?
320
00:11:45,277 --> 00:11:47,353
THEY'RE COMING!
321
00:11:47,354 --> 00:11:49,351
PLEASE. I'LL DO
ANYTHING YOU ASK.
322
00:11:49,352 --> 00:11:51,029
ALL RIGHT.
323
00:11:51,030 --> 00:11:52,426
WE'LL HELP YOU HIDE
324
00:11:52,427 --> 00:11:54,344
IF YOU PROMISE,
325
00:11:54,345 --> 00:11:56,062
IF YOU REALLY
PROMISE
326
00:11:56,063 --> 00:11:57,020
TO BE GOOD
327
00:11:57,021 --> 00:11:59,097
AND NOT TRY
TO TAKE SAMPLE.
328
00:11:59,098 --> 00:12:00,496
THE EXPERIMENT?
BUT I-
329
00:12:00,497 --> 00:12:02,133
Dean: LOOK, ITS TRACKS
LEAD UP HERE.
330
00:12:02,134 --> 00:12:03,691
OK, I PROMISE.
I PROMISE.
331
00:12:03,692 --> 00:12:04,890
JUST TELL ME
WHERE TO HIDE!
332
00:12:04,891 --> 00:12:07,766
QUICK!
UNDER THE SOFA.
333
00:12:12,440 --> 00:12:13,638
UH-HUH. NO GOOD.
334
00:12:13,639 --> 00:12:15,435
HOW ABOUT UPSTAIRS?
335
00:12:15,436 --> 00:12:17,712
Merwin: I BET
IT WENT INSIDE.
336
00:12:17,713 --> 00:12:20,588
Lilo:
HURRY! HURRY!
337
00:12:21,468 --> 00:12:24,301
THE HALL CLOSET!
QUICK!
338
00:12:24,302 --> 00:12:26,021
UHH!
339
00:12:26,022 --> 00:12:27,939
UHH!
UHH!
340
00:12:27,940 --> 00:12:29,856
UHH!
341
00:12:32,603 --> 00:12:34,650
[CRASH]
342
00:12:34,651 --> 00:12:36,088
WHAT WAS THAT?
343
00:12:36,089 --> 00:12:38,125
[CAW, RIBBIT]
344
00:12:38,126 --> 00:12:39,803
NO! QUIET!
345
00:12:39,804 --> 00:12:41,999
[SAMPLING]
QUIET!
346
00:12:42,000 --> 00:12:44,076
SOMETHING TELLS ME
347
00:12:44,077 --> 00:12:47,312
WE JUST HIT
THE ALIEN JACKPOT!
348
00:12:47,313 --> 00:12:49,480
[SAMPLING]
349
00:12:51,716 --> 00:12:54,303
Merwin: GIVE ME
A BOOST, DEAN.
350
00:12:54,304 --> 00:12:56,580
THE ALIENS ARE
DEFINITELY INSIDE.
351
00:12:56,581 --> 00:12:58,138
QUIET.
QUI-QUI-QUIET...
352
00:12:58,139 --> 00:12:59,296
ISN'T THERE
ANY WAY
353
00:12:59,297 --> 00:13:00,854
TO SHUT THAT
ABOMINATION UP?
354
00:13:00,855 --> 00:13:02,252
COME ON.
BASEMENT, BASEMENT,
355
00:13:02,253 --> 00:13:02,931
B-B-B-BASEMENT.
356
00:13:02,932 --> 00:13:07,605
BASEMENT.
B-B-B-B-BASEMENT...
357
00:13:07,606 --> 00:13:08,564
SAMPLE.
358
00:13:08,565 --> 00:13:09,602
SAMPLE, SAMPLE,
359
00:13:09,603 --> 00:13:13,237
SAMPLE, SAMPLE,
SAMPLE...
360
00:13:13,238 --> 00:13:14,436
THERE'S GOT
TO BE SOME WAY
361
00:13:14,437 --> 00:13:16,113
TO GET IN THERE!
362
00:13:16,114 --> 00:13:18,151
UHH! UHH! UHH!
363
00:13:18,152 --> 00:13:21,106
THEY'RE COMING
THROUGH THE WINDOW!
364
00:13:21,107 --> 00:13:21,825
HUH?
365
00:13:21,826 --> 00:13:23,263
[RIBBIT RIBBIT]
366
00:13:23,264 --> 00:13:24,862
[GRR]
367
00:13:24,863 --> 00:13:27,977
UH, I'M NOT HERE.
368
00:13:27,978 --> 00:13:29,934
UHH! UHH!
369
00:13:29,935 --> 00:13:30,614
MERWIN?
370
00:13:30,615 --> 00:13:33,569
IF YOU'RE NOT GONNA HELP,
THEN LEAVE ME ALONE!
371
00:13:33,570 --> 00:13:35,407
[GRUNTING]
372
00:13:35,408 --> 00:13:36,991
BUT...
373
00:13:38,404 --> 00:13:40,201
THE DOOR'S UNLOCKED.
374
00:13:40,202 --> 00:13:42,238
OH. I KNEW THAT.
375
00:13:42,239 --> 00:13:43,697
[CRASH]
376
00:13:43,917 --> 00:13:47,375
QUICK! EVERYONE
THIS WAY!
377
00:13:48,191 --> 00:13:49,816
UHH!
378
00:13:50,827 --> 00:13:54,421
AHA!
DIRTY SPACE BUGS!
379
00:13:54,422 --> 00:13:57,098
IT'S POINTLESS
TO HIDE.
380
00:13:57,099 --> 00:13:59,495
IKKATA! IKKATA!
381
00:13:59,496 --> 00:14:01,292
I'M COMING.
382
00:14:01,293 --> 00:14:01,971
UHH!
383
00:14:01,972 --> 00:14:05,606
LOOKS LIKE WE
GOT THE BIG PRIZE.
384
00:14:05,607 --> 00:14:09,161
WHAT-
WHAT HAPPENED TO GANTU?
385
00:14:09,162 --> 00:14:10,599
Gantu: UHH!
386
00:14:10,600 --> 00:14:12,037
UHH!
387
00:14:12,038 --> 00:14:13,715
UHH! HUH?
388
00:14:13,716 --> 00:14:15,632
[THUD]
389
00:14:15,633 --> 00:14:16,871
OH, NO.
390
00:14:16,872 --> 00:14:18,029
AKA BOO.
391
00:14:18,030 --> 00:14:21,665
NO. WE CAN'T JUST
LEAVE HIM BEHIND.
392
00:14:21,666 --> 00:14:23,621
WE PROMISED
TO HELP HIM,
393
00:14:23,622 --> 00:14:25,819
AND A DEAL'S
A DEAL.
394
00:14:25,820 --> 00:14:28,195
OK.
395
00:14:32,650 --> 00:14:36,644
HEY, WHERE'D
EVERYBODY GO?
396
00:14:36,645 --> 00:14:38,402
AAH! UHH!
397
00:14:38,403 --> 00:14:39,640
YOU SEE, GENTLEMEN,
398
00:14:39,641 --> 00:14:41,956
I TOLD YOU
IT WOULD BE EASY.
399
00:14:41,957 --> 00:14:42,716
Lilo: UHH!
400
00:14:42,717 --> 00:14:45,259
Stitch: STUPID HEAD.
401
00:14:45,473 --> 00:14:47,829
GANTU, YOU CAN'T
LET THEM TAKE YOU
402
00:14:47,830 --> 00:14:49,707
TO THE ALIENS
CONVENTION.
403
00:14:49,708 --> 00:14:51,104
THEY'LL
TELL EVERYBODY
404
00:14:51,105 --> 00:14:52,223
YOU'RE AN ALIEN.
405
00:14:52,224 --> 00:14:52,942
CORRECTION.
406
00:14:52,943 --> 00:14:56,298
THEY'LL TELL EVERYBODY
YOU'RE ALIENS.
407
00:14:56,299 --> 00:14:59,054
BUT WE MADE A DEAL.
408
00:14:59,055 --> 00:15:01,051
AND I MADE A NEW DEAL.
409
00:15:01,052 --> 00:15:03,208
I AFFECT YOUR CAPTURE,
410
00:15:03,209 --> 00:15:04,965
YOU 2 APPEAR IN
THE ALIEN DEMONSTRATION
411
00:15:04,966 --> 00:15:05,725
AT THE CONVENTION,
412
00:15:05,726 --> 00:15:09,320
AND THEN THEY HAND
258 OVER TO ME.
413
00:15:09,321 --> 00:15:10,398
UHH! GABBA!
414
00:15:10,399 --> 00:15:12,356
SHOOBIE CHEEBBA!
415
00:15:12,357 --> 00:15:13,035
QUIET, TROG.
416
00:15:13,036 --> 00:15:16,270
WE'LL TURN
THAT PLASMA CANNON ON YOU.
417
00:15:16,271 --> 00:15:18,646
[GRR]
418
00:15:21,944 --> 00:15:23,741
IS MY HAIR
ON STRAIGHT?
419
00:15:23,742 --> 00:15:24,699
THAT'S BETTER.
420
00:15:24,700 --> 00:15:25,737
BUT YOU DON'T NEED IT.
421
00:15:25,738 --> 00:15:28,294
I FEEL COMPLETELY
AT HOME HERE.
422
00:15:28,295 --> 00:15:29,732
HA! YOU SAY.
423
00:15:29,733 --> 00:15:32,489
I THINK YOU'RE
STICKING OUT LIKE SORE THUMB.
424
00:15:32,490 --> 00:15:36,573
GREETINGS,
FELLOW ALIENS.
425
00:15:37,163 --> 00:15:40,437
SHEE. THEN AGAIN,
MAYBE IS MY THUMB
426
00:15:40,438 --> 00:15:43,274
THAT IS STICKING
AND SOREING.
427
00:15:43,275 --> 00:15:45,271
SEE? DID I
NOT TELL YOU.
428
00:15:45,272 --> 00:15:48,897
I DID. I TOLD YOU.
429
00:15:48,987 --> 00:15:51,183
EAT LASER,
EARTHLING!
430
00:15:51,184 --> 00:15:52,142
HA HA HA!
431
00:15:52,143 --> 00:15:52,900
DEADLY LASER!
432
00:15:52,901 --> 00:15:54,659
ADVANCED KRUZARKIAN
TECHNOLOGY.
433
00:15:54,660 --> 00:15:57,694
YOU BETTER TAKE OFF YOUR
INGENIOUS EARTH DISGUISE.
434
00:15:57,695 --> 00:15:59,572
WHAT? YOU MEAN HAIR?
435
00:15:59,573 --> 00:16:00,730
Boy: HEY, COOL!
436
00:16:00,731 --> 00:16:02,487
WHO ARE YOU
SUPPOSED TO BE?
437
00:16:02,488 --> 00:16:04,685
I-I AM
JUMBA JOOKIBA
438
00:16:04,686 --> 00:16:06,043
OF QWENTA KWAN,
439
00:16:06,044 --> 00:16:07,002
EVIL GENIUS SCIENTIST.
440
00:16:07,003 --> 00:16:09,718
CREATOR OF ILLEGAL
GENETIC MUTATIONS
441
00:16:09,719 --> 00:16:13,153
CAPABLE OF DESTRUCTING
ENTIRE UNIVERSE.
442
00:16:13,154 --> 00:16:14,511
OH, AWESOME!
443
00:16:14,512 --> 00:16:15,510
I'M TRON TREEPSORP,
444
00:16:15,511 --> 00:16:19,219
WING COMMANDER
OF THE REBEL ALLIANCE.
445
00:16:19,785 --> 00:16:23,660
UH, GOT ANY PINS
YOU WANT TO TRADE?
446
00:16:25,687 --> 00:16:27,614
LOOK!
447
00:16:27,615 --> 00:16:30,170
CLARGOZONIANS!
448
00:16:30,171 --> 00:16:30,969
AND THEY'RE
STILL INSIDE
449
00:16:30,970 --> 00:16:34,963
THEIR POLYACETATE
SLEEP PODS.
450
00:16:34,964 --> 00:16:37,798
REAL ALIENS, HUH?
451
00:16:39,319 --> 00:16:41,954
HA HA. LOOKS
LIKE SOME KOALA.
452
00:16:41,955 --> 00:16:44,751
COULDN'T FIND
AN OSTRICH THIS YEAR?
453
00:16:44,752 --> 00:16:46,468
NO. THIS YEAR,
454
00:16:46,469 --> 00:16:48,425
THEY'RE REALLY REAL.
455
00:16:48,426 --> 00:16:49,904
THEY ARE NOT REAL.
456
00:16:49,905 --> 00:16:51,541
ONE OF THEM'S
MY DOG,
457
00:16:51,542 --> 00:16:54,178
AND THE OTHER ONE
IS, UH...
458
00:16:54,179 --> 00:16:55,416
MY OTHER DOG!
459
00:16:55,417 --> 00:16:56,335
Gantu: DON'T BE ABSURD.
460
00:16:56,336 --> 00:16:59,611
THEIR PHYSIOLOGY IS
OBVIOUSLY TOO BIZARRE
461
00:16:59,612 --> 00:17:00,848
TO BE TERRENE.
462
00:17:00,849 --> 00:17:03,645
GREAT COSTUME, GUY.
463
00:17:03,646 --> 00:17:05,083
I'M NOT WEARING ANY...
464
00:17:05,084 --> 00:17:08,584
UM, UNDERWEAR.
465
00:17:08,799 --> 00:17:11,674
A LITTLE TOO MUCH
SUBSPACE INFORMATION
466
00:17:11,675 --> 00:17:12,992
FOR THIS CADET.
467
00:17:12,993 --> 00:17:16,028
OK, I'LL
PUT YOU GUYS ON.
468
00:17:16,029 --> 00:17:19,404
IT SHOULD BE WORTH
A LAUGH, ANYWAY.
469
00:17:24,977 --> 00:17:27,727
[BAND PLAYING]
470
00:17:30,849 --> 00:17:32,605
Jumba: OH, BOY.
471
00:17:32,606 --> 00:17:33,964
WHAT PLANET
ARE THEY FROM?
472
00:17:33,965 --> 00:17:36,641
NO RHYTHMIA II?
HA HA HA!
473
00:17:36,642 --> 00:17:38,238
THEY ARE
JUST TERRIBLE!
474
00:17:38,239 --> 00:17:40,595
IF I HAD EARS,
I'D PLUG THEM.
475
00:17:40,596 --> 00:17:42,221
ALANNIA!
476
00:17:44,630 --> 00:17:47,146
ALANNIA, IS THAT YOU?
IT'S PLEAKLEY.
477
00:17:47,147 --> 00:17:49,583
WE WENT TO THE PROM
TOGETHER.
478
00:17:49,584 --> 00:17:52,539
YOU ALWAYS WERE
A FRAGILE LITTLE THING.
479
00:17:52,540 --> 00:17:55,455
Man over P.A.: GREETINGS,
ALIENS AND SPACEMEN.
480
00:17:55,456 --> 00:17:57,972
CAN I HAVE YOUR ATTENTION?
481
00:17:57,973 --> 00:17:59,369
RIGHT ON THIS STAGE
482
00:17:59,370 --> 00:18:01,287
FOR THE SECOND YEAR
IN A ROW,
483
00:18:01,288 --> 00:18:02,605
MERWIN AND DEAN
484
00:18:02,606 --> 00:18:04,083
AND THEIR REAL LIVE ALIENS
485
00:18:04,084 --> 00:18:07,279
FROM OUTER SPACE...SPACE...
SPACE...SPACE...SPACE.
486
00:18:07,280 --> 00:18:10,435
[SARCASTICALLY]
WHOA, THIS OUGHT TO BE GOOD.
487
00:18:10,436 --> 00:18:12,472
WHAT'S SO SPECIAL
ABOUT ALIENS?
488
00:18:12,473 --> 00:18:14,709
WE'RE ALL REAL LIVE
ALIENS HERE.
489
00:18:14,710 --> 00:18:17,585
[COUGHS]
WHAT A GEEK.
490
00:18:17,586 --> 00:18:19,742
EVERY YEAR, WE COME
TO THIS CONVENTION
491
00:18:19,743 --> 00:18:21,580
PRETENDING AND HOPING
492
00:18:21,581 --> 00:18:23,257
TO SEE REAL ALIENS,
493
00:18:23,258 --> 00:18:26,493
INSTEAD OF JUST
OUR FRIENDS IN COSTUMES.
494
00:18:26,494 --> 00:18:27,931
COSTUMES?
495
00:18:27,932 --> 00:18:30,407
IT'S SHOW TIME,
TROGS. WHA-
496
00:18:30,408 --> 00:18:31,766
IKKI TAKA!
497
00:18:31,767 --> 00:18:33,563
COME BACK HERE, YOU!
498
00:18:33,564 --> 00:18:34,522
NAGGA.
499
00:18:34,523 --> 00:18:35,800
[CRASH]
500
00:18:35,801 --> 00:18:38,051
IKKI TAKKA!
501
00:18:39,396 --> 00:18:40,833
FELLOW BELIEVERS,
502
00:18:40,834 --> 00:18:42,990
I, MERWIN FINKLESTEIN,
503
00:18:42,991 --> 00:18:45,147
PROFESSIONAL ALIEN HUNTER,
504
00:18:45,148 --> 00:18:47,225
AM PROUD TO PRESENT
505
00:18:47,226 --> 00:18:50,181
A REAL LIVE ALIEN.
506
00:18:50,182 --> 00:18:52,018
[CROWD GASPS]
507
00:18:52,019 --> 00:18:53,975
HUH?
508
00:18:53,976 --> 00:18:56,093
BUT WE HAD A DEAL!
509
00:18:56,094 --> 00:18:57,251
YEAH, WE DID.
510
00:18:57,252 --> 00:18:59,768
BUT YOU LET THOSE
OTHER 2 GET AWAY!
511
00:18:59,769 --> 00:19:03,003
SO YOU'RE GONNA
TAKE THEIR PLACE.
512
00:19:03,004 --> 00:19:05,440
OH, YOU THINK SO?
513
00:19:05,441 --> 00:19:06,119
OK, OK.
514
00:19:06,120 --> 00:19:07,797
JUST BE CAREFUL
WITH THAT THING.
515
00:19:07,798 --> 00:19:09,275
OH, NO.
YOU WERE RIGHT.
516
00:19:09,276 --> 00:19:10,793
THEY'RE BIG, NASTY
ALIEN HUNTERS
517
00:19:10,794 --> 00:19:14,069
WITH A BIG, NASTY
PLASMA CONVERTOR PULSE CANNON,
518
00:19:14,070 --> 00:19:16,545
AND YOU AND I
ARE IN BIG TROUBLE!
519
00:19:16,546 --> 00:19:19,980
BLAH! BIG HUNTERS
ARE BIG PHONIES
520
00:19:19,981 --> 00:19:20,979
AND SO IS GUN.
521
00:19:20,980 --> 00:19:23,815
LOOKS LIKE PLASMA
CONVERTOR 9000 SERIES,
522
00:19:23,816 --> 00:19:26,292
BUT IS OBVIOUS FAKE.
523
00:19:26,293 --> 00:19:27,330
SEE, STITCH?
524
00:19:27,331 --> 00:19:29,248
NEVER BAIL OUT
ON A DEAL,
525
00:19:29,249 --> 00:19:31,205
BECAUSE
WHAT GOES AROUND
526
00:19:31,206 --> 00:19:33,202
COMES AROUND.
527
00:19:33,203 --> 00:19:35,040
NOTE THAT ALIENS
528
00:19:35,041 --> 00:19:36,358
ARE MUCH LESS
INTELLIGENT
529
00:19:36,359 --> 00:19:38,036
THAN WE MIGHT
HAVE EXPECTED.
530
00:19:38,037 --> 00:19:40,273
WHAT?! HEY, I-
531
00:19:40,274 --> 00:19:41,511
[GRR]
532
00:19:41,512 --> 00:19:43,149
ALSO, THEY'RE
KIND OF UGLY.
533
00:19:43,150 --> 00:19:45,306
BUT THEY'RE
VERY OBEDIENT.
534
00:19:45,307 --> 00:19:49,057
DO A LITTLE JIG
FOR US, ALIEN.
535
00:19:52,977 --> 00:19:54,773
HEE HEE!
COME ON, STITCH.
536
00:19:54,774 --> 00:19:56,411
THAT GAVE ME
A GOOD IDEA
537
00:19:56,412 --> 00:19:59,447
FOR SAMPLE'S
ONE TRUE PLACE.
538
00:19:59,448 --> 00:20:01,204
COME ON, COUSIN.
539
00:20:01,205 --> 00:20:03,241
BUT ISN'T THIS BAD?
OUR SECRET'S OUT.
540
00:20:03,242 --> 00:20:06,117
THEY BELIEVE GANTU
IS A REAL ALIEN.
541
00:20:06,118 --> 00:20:07,116
WHAT A FAKE!
542
00:20:07,117 --> 00:20:09,753
THAT'S TOTALLY A SAMOAN
IN A WHALE SUIT.
543
00:20:09,754 --> 00:20:12,629
CAN YOU BELIEVE
HOW LAME THESE GUYS ARE?
544
00:20:12,630 --> 00:20:14,227
YEAH. I MEAN,
GET A LIFE.
545
00:20:14,228 --> 00:20:18,141
YEAH. LET'S GO PLAY
DUNGEONS & DOORKNOBS.
546
00:20:18,142 --> 00:20:19,620
HEY, GUYS.
LET'S GO DANCE
547
00:20:19,621 --> 00:20:23,374
TO FUNK ROSWELL
AND THE TALL GREYS.
548
00:20:23,375 --> 00:20:24,333
BUT WHY?
549
00:20:24,334 --> 00:20:26,091
THEY'RE TERRIBLE.
550
00:20:26,092 --> 00:20:27,089
NOT ANYMORE.
551
00:20:27,090 --> 00:20:29,806
THEY'VE GOT
A NEW RHYTHM SECTION.
552
00:20:29,807 --> 00:20:33,401
[BAND PLAYING]
553
00:20:33,402 --> 00:20:35,860
[258 SAMPLING]
554
00:20:37,945 --> 00:20:39,712
LOOK AT HIM GO.
555
00:20:39,713 --> 00:20:42,548
I THOUGHT HE
WAS JUST PROGRAMMED TO BE ANNOYING.
556
00:20:42,549 --> 00:20:44,306
I GUESS
FOR DISCO DANCING,
557
00:20:44,307 --> 00:20:47,890
ANNOYING RHYTHMICAL
BEAT IS GOOD THING.
558
00:20:51,378 --> 00:20:54,836
COME ON,
LET'S BOOGIE!
559
00:21:02,283 --> 00:21:05,283
Stitch: OOH!
SHAGEELA, BABY!
560
00:21:05,333 --> 00:21:09,883
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
34620
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.