All language subtitles for L.a.S.T.S.S01E20.The.Asteroid.1080p.Disney.WEB-DL.AAC2.0.H.264-TrollHD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,708 --> 00:00:02,250 Tookie bah waba! 2 00:00:03,375 --> 00:00:05,000 Hao! 3 00:00:05,458 --> 00:00:06,875 Iki bah bah. 4 00:00:06,875 --> 00:00:08,375 Ha ha ha. 5 00:00:09,500 --> 00:00:12,291 ♪ I laila 'o kaua'I la ♪ 6 00:00:12,291 --> 00:00:13,833 ♪ no malihini ohana ♪ 7 00:00:13,833 --> 00:00:16,166 ♪ welcome, cousins, A-come on by ♪ 8 00:00:16,166 --> 00:00:18,375 ♪ aloha, e komo mai ♪ 9 00:00:18,375 --> 00:00:19,166 Maka maka! 10 00:00:19,166 --> 00:00:20,958 ♪ I laila 'o kaua'I la ♪ 11 00:00:20,958 --> 00:00:23,000 ♪ no malihini ohana ♪ 12 00:00:23,000 --> 00:00:25,416 ♪ welcome, cousins, A-come on by ♪ 13 00:00:25,416 --> 00:00:27,000 ♪ aloha, e komo mai ♪ 14 00:00:27,000 --> 00:00:30,458 ♪ aloha, e komo mai ♪ 15 00:00:30,458 --> 00:00:31,208 Ha ha ha! 16 00:00:31,208 --> 00:00:33,416 Ah, ha ha ha ha ha ha ha! 17 00:00:33,416 --> 00:00:34,458 ♪ iki tookie nee hi! ♪ 18 00:00:34,458 --> 00:00:35,583 ♪ iki tookie nee hi! ♪ 19 00:00:35,583 --> 00:00:36,583 ♪ aka tiki bah bah ♪ 20 00:00:36,583 --> 00:00:37,875 ♪ aka tiki bah bah ♪ 21 00:00:37,875 --> 00:00:39,083 ♪ gabba ika tasoopa? ♪ 22 00:00:39,083 --> 00:00:40,458 ♪ gabba ika tasoopa? ♪ 23 00:00:40,458 --> 00:00:41,416 Ooocha! Chi-ka! 24 00:00:41,416 --> 00:00:42,500 ♪ miki miki coconut ♪ 25 00:00:42,500 --> 00:00:44,250 ♪ I laila 'o kaua'I la ♪ 26 00:00:44,250 --> 00:00:46,625 ♪ no malihini ohana ♪ 27 00:00:46,625 --> 00:00:48,458 ♪ welcome, cousins, A-come on by ♪ 28 00:00:48,458 --> 00:00:51,166 ♪ aloha, e komo mai ♪ 29 00:00:51,166 --> 00:00:53,500 ♪ aloha, e komo mai ♪ 30 00:00:53,500 --> 00:00:57,500 ♪ aloha, e komo mai ♪ 31 00:01:03,500 --> 00:01:05,000 Girls: wow. 32 00:01:05,000 --> 00:01:06,750 We're up so high. 33 00:01:06,750 --> 00:01:08,875 I bet we're in space Already. 34 00:01:08,875 --> 00:01:12,708 This is almost As cool as the real Outer space. 35 00:01:12,708 --> 00:01:15,583 Stop saying you've been To outer space, lilo. 36 00:01:15,583 --> 00:01:18,000 Real astronauts Have space suits. 37 00:01:18,000 --> 00:01:20,000 You don't got a space suit. 38 00:01:20,000 --> 00:01:21,875 Yeah! Yeah! Yeah! 39 00:01:21,875 --> 00:01:25,708 The only place you've been Is planet weirdo. 40 00:01:25,708 --> 00:01:27,000 But it's true! 41 00:01:27,000 --> 00:01:28,875 Me and stitch... 42 00:01:28,875 --> 00:01:31,291 Whoo! Wahh! Stitch? 43 00:01:31,291 --> 00:01:32,583 Stitch! 44 00:01:32,583 --> 00:01:34,458 Stitch: whoo! [laughs] 45 00:01:34,458 --> 00:01:37,958 [laughing] 46 00:01:44,875 --> 00:01:46,250 Nika! 47 00:01:46,833 --> 00:01:48,833 Stitch, Get out of there! 48 00:01:48,833 --> 00:01:51,958 Whoa! 49 00:01:52,708 --> 00:01:53,416 Aaah-- 50 00:01:53,416 --> 00:01:55,583 [muffled] Get it off! Get it off! 51 00:01:55,583 --> 00:01:57,250 Aaaah! 52 00:01:59,250 --> 00:02:02,875 Get this off! I can't see! 53 00:02:04,083 --> 00:02:05,958 [grunts] 54 00:02:10,083 --> 00:02:11,625 Jijiba! 55 00:02:12,125 --> 00:02:13,416 Bad stitch-- 56 00:02:13,416 --> 00:02:16,000 Hot-wiring The moon buggy. 57 00:02:16,000 --> 00:02:17,750 Bad! 58 00:02:21,958 --> 00:02:23,708 Oki dopa! 59 00:02:24,875 --> 00:02:27,750 Help me! Help me! 60 00:02:29,833 --> 00:02:32,000 [crash] Stitch: uh-oh. 61 00:02:32,958 --> 00:02:34,291 Lilo: Cobra bubbles? 62 00:02:34,291 --> 00:02:35,375 What are you Doing here? 63 00:02:35,375 --> 00:02:39,375 There are questions in life One prefers not to answer. 64 00:02:39,375 --> 00:02:40,708 So true. 65 00:02:40,708 --> 00:02:43,625 So what are you Doing here? 66 00:02:44,250 --> 00:02:47,291 Lilo, I appreciate Your curiosity, 67 00:02:47,291 --> 00:02:49,291 But there comes a time When adults 68 00:02:49,291 --> 00:02:50,708 Must deal with Adult problems, 69 00:02:50,708 --> 00:02:54,083 And children must Stay with their Field trips 70 00:02:54,083 --> 00:02:56,375 And out of Adults' hair. 71 00:02:56,375 --> 00:02:57,708 Do you understand? 72 00:02:57,708 --> 00:02:59,708 You don't have any hair. 73 00:02:59,708 --> 00:03:02,333 Something tells me He's not here 74 00:03:02,333 --> 00:03:05,583 On official Social worker business. 75 00:03:05,583 --> 00:03:06,458 Come on. 76 00:03:06,458 --> 00:03:08,083 I'm afraid I don't understand. 77 00:03:08,083 --> 00:03:09,375 I knew it. 78 00:03:09,375 --> 00:03:12,583 He's obviously Still moonlighting 79 00:03:12,583 --> 00:03:14,166 For the cia. 80 00:03:14,166 --> 00:03:16,583 [squeaking sound] 81 00:03:16,583 --> 00:03:17,458 Uh-oh. 82 00:03:17,458 --> 00:03:19,083 What is it? 83 00:03:19,083 --> 00:03:20,583 Tell me! 84 00:03:21,333 --> 00:03:22,166 Pola ta? 85 00:03:22,166 --> 00:03:26,125 [mimics flying sound And crashing noise] 86 00:03:26,125 --> 00:03:28,583 Either an evil Fist-wielding maniac 87 00:03:28,583 --> 00:03:33,000 Is going around smashing Planetarium displays... 88 00:03:33,000 --> 00:03:36,458 Or a giant asteroid Is heading towards earth 89 00:03:36,458 --> 00:03:38,333 To destroy us all! 90 00:03:38,333 --> 00:03:40,750 Cobra bubbles' voice: I'm afraid there's nothing That can be done. 91 00:03:40,750 --> 00:03:43,625 Our government just doesn't Have the technology. 92 00:03:43,625 --> 00:03:44,375 Nothing? 93 00:03:44,375 --> 00:03:46,583 There must be some Contingency plan. 94 00:03:46,583 --> 00:03:47,833 If you must know, 95 00:03:47,833 --> 00:03:49,166 The plan is to get Key people 96 00:03:49,166 --> 00:03:52,125 Safely underground, Then hope for the best. 97 00:03:52,125 --> 00:03:53,708 Ogden has to help out. 98 00:03:53,708 --> 00:03:56,125 Wow. So, where Should I report, 99 00:03:56,125 --> 00:03:57,583 You know, To go underground? 100 00:03:57,583 --> 00:04:00,000 I said key people. 101 00:04:00,000 --> 00:04:02,458 We've got to tell Everyone. 102 00:04:02,458 --> 00:04:04,458 Come on! 103 00:04:17,083 --> 00:04:20,291 I'm so sick of this Earth food. 104 00:04:20,291 --> 00:04:23,291 The chewing and Swallowing is absurd. 105 00:04:23,291 --> 00:04:24,875 On home planet Kweltekwan, 106 00:04:24,875 --> 00:04:28,458 Nutrients are absorbed Directly through the skin-- 107 00:04:28,458 --> 00:04:29,416 Much more efficient. 108 00:04:29,416 --> 00:04:32,416 I find earth dining A fascinating ritual. 109 00:04:32,416 --> 00:04:34,083 Families sit down Together, 110 00:04:34,083 --> 00:04:36,000 Engage in petty Power struggles, 111 00:04:36,000 --> 00:04:38,708 Report the trivial News of the day-- 112 00:04:38,708 --> 00:04:39,416 Jumba, pleakley! 113 00:04:39,416 --> 00:04:42,291 An asteroid is heading Right towards earth! 114 00:04:42,291 --> 00:04:44,250 Ooh! An asteroid! 115 00:04:44,250 --> 00:04:45,125 I'll need To put together 116 00:04:45,125 --> 00:04:47,625 A nice asteroid-watching Outfit. 117 00:04:48,416 --> 00:04:49,875 Maybe with My new sun hat-- 118 00:04:49,875 --> 00:04:54,458 Pleakley, the asteroid's Gonna smash right into us. 119 00:04:54,458 --> 00:04:57,083 We're all doomed! 120 00:04:57,083 --> 00:04:59,875 Oh. Perhaps A casual golf visor 121 00:04:59,875 --> 00:05:01,166 Would be more Appropriate? Style ::cue(.Speaker) { Font-family: arial; Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black; } ::cue(.Speakertop) { Font-family: arial; Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black; } 122 00:05:01,166 --> 00:05:03,166 Calm down, little one. 123 00:05:03,166 --> 00:05:05,083 I have here To my disposal 124 00:05:05,083 --> 00:05:08,125 The most booty-kick Monitoring equipment In the galaxy. 125 00:05:08,125 --> 00:05:09,625 If what you say Were true, 126 00:05:09,625 --> 00:05:11,833 I would have been Notified. 127 00:05:11,833 --> 00:05:12,583 Now, let us see. 128 00:05:12,583 --> 00:05:15,875 I'm sure that All of your talks of Asteroids and doom 129 00:05:15,875 --> 00:05:17,750 Are nothing at all To be worried-- 130 00:05:17,750 --> 00:05:18,625 Cheery computer voice: Warning-- 131 00:05:18,625 --> 00:05:21,583 Giant asteroid heading Right towards earth. 132 00:05:21,583 --> 00:05:23,291 You are all doomed. 133 00:05:23,291 --> 00:05:25,166 And you've got 2 new e-mails. 134 00:05:25,166 --> 00:05:26,583 See? Doomed? 135 00:05:26,583 --> 00:05:28,208 Doomed isn't Fascinating. 136 00:05:28,208 --> 00:05:29,458 Doomed is terrible. 137 00:05:29,458 --> 00:05:31,208 We've got to Get out of here! 138 00:05:31,208 --> 00:05:33,500 Only take the essentials! 139 00:05:35,875 --> 00:05:37,625 I will prepare spaceship. We leave tonight. 140 00:05:37,625 --> 00:05:41,083 ohana means nobody Gets left behind. 141 00:05:41,083 --> 00:05:44,125 If we're leaving, We have to take Everyone with us. 142 00:05:44,125 --> 00:05:48,333 You tell your cousins And I'll tell mine. 143 00:05:50,125 --> 00:05:52,500 Stitch and I are going To evacuate the planet 144 00:05:52,500 --> 00:05:54,416 'cause there's An asteroid coming. 145 00:05:54,416 --> 00:05:56,166 You better pack, too. 146 00:05:56,166 --> 00:05:57,000 Oh, um, whatevers. 147 00:05:57,000 --> 00:05:59,875 Just don't be late For dinner. 148 00:06:00,750 --> 00:06:02,500 Yeeoww! [gasps] 149 00:06:02,500 --> 00:06:03,291 Ok. 150 00:06:03,291 --> 00:06:07,125 Dinner's gonna be A little late tonight. 151 00:06:11,416 --> 00:06:15,375 Hogaia, nata crina boom! 152 00:06:17,875 --> 00:06:21,125 We're evacuating The whole planet. 153 00:06:24,291 --> 00:06:25,250 Neesta! 154 00:06:25,250 --> 00:06:28,000 Kawani waka moomba! 155 00:06:28,458 --> 00:06:30,291 Eh. 156 00:06:30,291 --> 00:06:31,291 Uh-oh. 157 00:06:31,291 --> 00:06:34,250 We're all meeting At my house tonight 158 00:06:34,250 --> 00:06:35,750 To fly into outer space. 159 00:06:35,750 --> 00:06:38,375 We'll be serving Free peanuts. 160 00:06:38,375 --> 00:06:40,208 Right on. 161 00:06:44,375 --> 00:06:47,500 And then, once we get Into outer space, 162 00:06:47,500 --> 00:06:49,333 We'll pick a new planet. 163 00:06:49,333 --> 00:06:51,166 [laughing] 164 00:06:51,166 --> 00:06:53,000 Ok, then we're Gonna spend 165 00:06:53,000 --> 00:06:54,708 Our last hours On earth 166 00:06:54,708 --> 00:06:57,875 Making fun of you. 167 00:06:57,875 --> 00:07:01,250 Yeah. Yeah. Yeah. 168 00:07:03,333 --> 00:07:07,708 Well, it sounds like They're coming. 169 00:07:11,458 --> 00:07:16,166 They're probably All just having Trouble parking. 170 00:07:16,166 --> 00:07:17,250 Eh. 171 00:07:17,250 --> 00:07:19,333 Hamcha. 172 00:07:19,333 --> 00:07:21,958 I hope our new planet Has this many stars, 173 00:07:21,958 --> 00:07:25,000 And I hope it has a beach With perfect waves, 174 00:07:25,000 --> 00:07:27,833 And friends, And shave ice, 175 00:07:27,833 --> 00:07:31,583 And fish that eat Peanut butter sandwiches. 176 00:07:31,583 --> 00:07:32,458 [sighs] 177 00:07:32,458 --> 00:07:33,708 Sure would be better 178 00:07:33,708 --> 00:07:36,625 If we could Just stay home. 179 00:07:37,583 --> 00:07:40,500 They're not coming, Are they? 180 00:07:40,500 --> 00:07:42,208 Naga. 181 00:07:42,208 --> 00:07:45,416 Well, at least your cousins showed. 182 00:07:45,416 --> 00:07:47,166 How many Are in there? 183 00:07:47,166 --> 00:07:49,208 [mumbles counting] 184 00:07:49,208 --> 00:07:51,458 Kicha! Only 6? 185 00:07:51,458 --> 00:07:54,416 No one believes us. 186 00:07:54,416 --> 00:07:56,000 Little girl, 626, Hop to it. 187 00:07:56,000 --> 00:07:57,083 It's time to go. 188 00:07:57,083 --> 00:07:58,583 Whoa, whoa, whoa... 189 00:07:58,583 --> 00:08:00,291 Whoa! 190 00:08:02,166 --> 00:08:03,500 We can't go! 191 00:08:03,500 --> 00:08:05,375 We can't leave Everyone here 192 00:08:05,375 --> 00:08:06,583 To get... 193 00:08:06,583 --> 00:08:08,375 Astroided. 194 00:08:08,375 --> 00:08:10,125 I won't do it! 195 00:08:10,125 --> 00:08:11,833 Pikata! 196 00:08:11,833 --> 00:08:13,375 Aah! 197 00:08:14,291 --> 00:08:15,833 Oof! 198 00:08:16,333 --> 00:08:17,875 Unh, unh, unh! 199 00:08:17,875 --> 00:08:20,375 I think he has an idea. 200 00:08:20,833 --> 00:08:23,458 Jumba: we land ship On asteroid? 201 00:08:23,458 --> 00:08:25,000 Ichi! Ichi! 202 00:08:27,458 --> 00:08:30,375 Digging experiment Digs hole to center Of asteroid, 203 00:08:30,375 --> 00:08:35,458 And experiment 513 Is making booya Big earthquake. 204 00:08:35,458 --> 00:08:36,458 Stitch: Boom, boom, boom! 205 00:08:36,458 --> 00:08:42,208 Asteroid is breaking Into 6,400,012 pieces... 206 00:08:42,208 --> 00:08:45,458 And saving earth! Ha ha ha! 207 00:08:46,000 --> 00:08:46,750 Crazy idea. 208 00:08:46,750 --> 00:08:50,083 So crazy it just Might work, right? 209 00:08:50,083 --> 00:08:51,625 Uh, no. Just crazy. 210 00:08:51,625 --> 00:08:54,416 Lilo, what's Going on here? 211 00:08:54,416 --> 00:08:55,583 I told you. 212 00:08:55,583 --> 00:08:58,250 There's an asteroid Heading towards earth. 213 00:08:58,250 --> 00:09:00,833 We were going To evacuate everyone, 214 00:09:00,833 --> 00:09:03,125 But I think we'll go On a secret mission 215 00:09:03,125 --> 00:09:05,000 To destroy The asteroid instead. 216 00:09:05,000 --> 00:09:09,458 Lilo, there hasn't been Anything on the news About this. 217 00:09:09,458 --> 00:09:10,416 Anyone who'd believe you 218 00:09:10,416 --> 00:09:12,875 Would have to be Completely lolo. 219 00:09:12,875 --> 00:09:15,458 Yo, dudes. Hey, sorry I'm late. 220 00:09:15,458 --> 00:09:17,125 Just stopped for A pepperoni slice. 221 00:09:17,125 --> 00:09:20,958 See? It's true. Ask cobra bubbles. 222 00:09:20,958 --> 00:09:21,958 He knows. 223 00:09:21,958 --> 00:09:23,458 Ok! I'll call him. 224 00:09:23,458 --> 00:09:26,708 Nobody makes One single move 225 00:09:26,708 --> 00:09:28,875 Until I get back. 226 00:09:28,875 --> 00:09:31,250 Let's go. 227 00:09:31,250 --> 00:09:35,958 Please pay attention To the in-flight Safety demonstration. 228 00:09:41,375 --> 00:09:45,333 Rrr...Bbll...Bblll! 229 00:09:50,166 --> 00:09:53,458 Everyone's in their upright And locked position. 230 00:09:53,458 --> 00:09:55,625 Perfect. Launch sequence entered? 231 00:09:55,625 --> 00:09:56,375 Check. 232 00:09:56,375 --> 00:09:58,500 Coordinates locked? Check! 233 00:09:58,500 --> 00:10:00,875 Bladder evacuated? 234 00:10:00,875 --> 00:10:01,583 Check. Style ::cue(.Speaker) { Font-family: arial; Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black; } ::cue(.Speakertop) { Font-family: arial; Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black; } 235 00:10:01,583 --> 00:10:03,375 Then we are ready To rocket! 236 00:10:03,375 --> 00:10:06,458 [rocket boosters firing] 237 00:10:12,416 --> 00:10:14,375 [boosters shut down] 238 00:10:14,375 --> 00:10:15,875 Or maybe not so ready. 239 00:10:15,875 --> 00:10:18,708 Instead, Maybe we are doomed. 240 00:10:22,458 --> 00:10:24,000 It appears We are having 241 00:10:24,000 --> 00:10:25,625 Slight problem With the power. 242 00:10:25,625 --> 00:10:26,958 What's the problem? 243 00:10:26,958 --> 00:10:27,875 We have none. 244 00:10:27,875 --> 00:10:28,958 Battery is kaput. 245 00:10:28,958 --> 00:10:31,708 You didn't recharge The battery? 246 00:10:31,708 --> 00:10:32,625 Lilo! 247 00:10:32,625 --> 00:10:34,000 Ha ha ha. 248 00:10:34,000 --> 00:10:35,875 Zon zitsagal. 249 00:10:35,875 --> 00:10:37,083 Zos, zos! 250 00:10:37,083 --> 00:10:37,833 Sparky! 251 00:10:37,833 --> 00:10:40,000 I bet he can Power the ship. 252 00:10:40,000 --> 00:10:42,500 Jumba: it's worth A shooting. 253 00:10:43,000 --> 00:10:46,250 Ok, start 'er up When I say go. 254 00:10:46,250 --> 00:10:47,291 Ooh-waahh! 255 00:10:47,291 --> 00:10:49,500 [engines revving] 256 00:10:49,500 --> 00:10:52,708 Aaaahhh! Whoop! 257 00:10:55,250 --> 00:10:58,000 Oh! 258 00:10:58,416 --> 00:11:00,000 Lilo! 259 00:11:01,250 --> 00:11:02,208 Unh! [gasp] 260 00:11:02,208 --> 00:11:04,625 Cobra! I was just Trying to call. 261 00:11:04,625 --> 00:11:06,000 I have to be brief, nani. 262 00:11:06,000 --> 00:11:07,625 I don't quite know How to say this. 263 00:11:07,625 --> 00:11:09,250 Since you have access To a spaceship, 264 00:11:09,250 --> 00:11:11,000 I thought I should Warn you-- 265 00:11:11,000 --> 00:11:13,083 Oh, no. Don't tell me. 266 00:11:13,083 --> 00:11:14,166 An asteroid? 267 00:11:14,166 --> 00:11:15,125 How did you know? 268 00:11:15,125 --> 00:11:16,416 She was telling The truth. 269 00:11:16,416 --> 00:11:19,458 Lilo just went off in Jumba and pleakley's spaceship 270 00:11:19,458 --> 00:11:21,000 To try to knock it down. 271 00:11:21,000 --> 00:11:21,958 What do we do?! 272 00:11:21,958 --> 00:11:26,000 I need to get to A communications uplink. 273 00:11:35,583 --> 00:11:37,083 Rarrrhhh! 274 00:11:37,083 --> 00:11:39,458 They seem A little restless. 275 00:11:39,458 --> 00:11:41,458 You said there'd be peanuts. 276 00:11:41,458 --> 00:11:42,958 We need peanuts. 277 00:11:42,958 --> 00:11:43,958 And sodas. 278 00:11:43,958 --> 00:11:45,208 And swizzle sticks. 279 00:11:45,208 --> 00:11:47,958 Uh-uh. I'm not going Anywhere near 280 00:11:47,958 --> 00:11:49,375 Those little monsters. 281 00:11:49,375 --> 00:11:50,750 You go. 282 00:11:50,750 --> 00:11:52,000 But I'm too little 283 00:11:52,000 --> 00:11:55,250 To fit into The stewardess outfit. 284 00:11:55,250 --> 00:11:56,416 Soda! 285 00:11:56,416 --> 00:11:58,083 Peanuts! 286 00:11:58,875 --> 00:12:00,000 Don't be grabby. 287 00:12:00,000 --> 00:12:02,458 There's enough For everyone. 288 00:12:05,000 --> 00:12:07,208 Pahh! 289 00:12:08,833 --> 00:12:10,958 Computer voice: Incoming call from... 290 00:12:10,958 --> 00:12:13,083 Cobra's voice: Cobra bubbles. 291 00:12:13,083 --> 00:12:13,750 Cobra! 292 00:12:13,750 --> 00:12:16,875 Lilo, I understand What you're trying to do. 293 00:12:16,875 --> 00:12:17,833 That's good, 294 00:12:17,833 --> 00:12:20,000 Because we're kind of Making it up 295 00:12:20,000 --> 00:12:21,000 As we go along. 296 00:12:21,000 --> 00:12:24,416 You must be Exceedingly careful. 297 00:12:24,875 --> 00:12:27,166 Cobra: even if you do succeed In breaking up the asteroid, 298 00:12:27,166 --> 00:12:30,000 Your ship would almost Certainly be destroyed By the debris. 299 00:12:30,000 --> 00:12:32,875 Jumba: look! Well, that is that. 300 00:12:32,875 --> 00:12:34,375 I'll call ahead To kweltekwan. 301 00:12:34,375 --> 00:12:38,250 They will sure To be preparing A nice welcome for us. 302 00:12:38,250 --> 00:12:39,708 Perhaps a parade? Ho ho! 303 00:12:39,708 --> 00:12:41,291 Hold your horsepower, Mister! 304 00:12:41,291 --> 00:12:44,291 Who says we have to go To your home planet? 305 00:12:44,291 --> 00:12:46,500 Who says we're going Anywhere? 306 00:12:46,500 --> 00:12:48,416 Evil genius scientist Says so, 307 00:12:48,416 --> 00:12:51,500 And evil genius Scientist is driving. 308 00:12:51,500 --> 00:12:53,125 Wow. He is evil. 309 00:12:53,125 --> 00:12:56,583 Sharing a bunk bed, I tend to forget that. 310 00:12:56,583 --> 00:12:58,250 Lilo: jumba, no! 311 00:12:58,250 --> 00:13:00,000 We can't give up! 312 00:13:00,000 --> 00:13:01,833 We are going to kweltekwan, 313 00:13:01,833 --> 00:13:03,958 And no one Or anything else 314 00:13:03,958 --> 00:13:05,166 Is stopping me! 315 00:13:05,166 --> 00:13:06,250 Aah! 316 00:13:06,250 --> 00:13:09,166 626, stopping, please! Can't see! 317 00:13:09,166 --> 00:13:11,833 Lilo: stitch, look out! 318 00:13:11,833 --> 00:13:14,000 The asteroid! 319 00:13:20,875 --> 00:13:22,166 Uhhhh... 320 00:13:22,166 --> 00:13:23,125 Dahh! 321 00:13:23,125 --> 00:13:24,291 Whoops. 322 00:13:24,291 --> 00:13:25,166 Oh, great. 323 00:13:25,166 --> 00:13:26,750 Your little monster Hogtie move 324 00:13:26,750 --> 00:13:28,458 Destroyed The navigation relay. 325 00:13:28,458 --> 00:13:30,583 Where are you going? 326 00:13:41,291 --> 00:13:43,166 Nice flying, stitch! 327 00:13:43,166 --> 00:13:45,000 Yeah! Ha ha ha ha ha! 328 00:13:45,000 --> 00:13:48,250 Jumba, you've got Some 'splainin' to do. 329 00:13:48,250 --> 00:13:49,291 What is to 'splaining? 330 00:13:49,291 --> 00:13:52,291 If ridiculous Adopted home planet 331 00:13:52,291 --> 00:13:53,375 Is chewing of food, 332 00:13:53,375 --> 00:13:56,000 And backward science Is to be destroyed, 333 00:13:56,000 --> 00:13:57,250 I'm having nowhere Else to go. 334 00:13:57,250 --> 00:13:59,625 But you can't go back To kweltekwan. 335 00:13:59,625 --> 00:14:01,500 You were banished For evil geniusing. 336 00:14:01,500 --> 00:14:05,625 You'd be apprehended The second You set foot on it. 337 00:14:05,625 --> 00:14:06,416 Good point. 338 00:14:06,416 --> 00:14:10,000 But even evil geniuses Can becoming homesick. 339 00:14:10,000 --> 00:14:11,416 Earth is your home. 340 00:14:11,416 --> 00:14:13,208 You have a family there. 341 00:14:13,208 --> 00:14:14,000 An ohana. 342 00:14:14,000 --> 00:14:17,125 With me and nani And pleakley and stitch. 343 00:14:17,125 --> 00:14:19,625 That's why we have to Try and save it. 344 00:14:19,625 --> 00:14:22,750 We have to destroy That asteroid. 345 00:14:22,750 --> 00:14:26,458 Maybe is little girl Who is genius, after all. 346 00:14:26,458 --> 00:14:27,750 Okey-dokey. 347 00:14:27,750 --> 00:14:28,833 Untie me, 348 00:14:28,833 --> 00:14:30,375 For to help save earth. 349 00:14:30,375 --> 00:14:33,333 Yay! Initiating Procedure 350 00:14:33,333 --> 00:14:34,000 For asteroid landing 351 00:14:34,000 --> 00:14:38,000 And the inevitable Crushing of our ship By asteroid debris 352 00:14:38,000 --> 00:14:40,208 That's sure to follow. 353 00:14:56,458 --> 00:14:58,750 You sure you don't Need any help? 354 00:14:58,750 --> 00:15:03,125 Lilo: someone's Gotta watch The experiment. Style ::cue(.Speaker) { Font-family: arial; Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black; } ::cue(.Speakertop) { Font-family: arial; Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black; } 355 00:15:04,458 --> 00:15:06,250 Thirsty! 356 00:15:06,250 --> 00:15:07,125 Sit down! 357 00:15:07,125 --> 00:15:09,708 The captain has not Turned off The seatbelt sign. 358 00:15:09,708 --> 00:15:12,750 Everyone, back in Your seats now! 359 00:15:12,750 --> 00:15:14,708 Hammerhead, Quit bonking kix. 360 00:15:14,708 --> 00:15:17,166 Sparky, don't you Touch a thing. 361 00:15:17,166 --> 00:15:18,875 Aah! 362 00:15:18,875 --> 00:15:21,708 You two go north, I'll go south. 363 00:15:21,708 --> 00:15:24,833 We need nice soft rock To dig into. 364 00:15:24,833 --> 00:15:26,166 But I hate Soft rock. 365 00:15:26,166 --> 00:15:29,875 Less talking, More rock looking. 366 00:15:31,500 --> 00:15:33,875 Booja! 367 00:15:35,875 --> 00:15:36,875 Burdak! Burdak! 368 00:15:36,875 --> 00:15:39,958 Once we blow up The asteroid And save the earth, 369 00:15:39,958 --> 00:15:43,000 I bet the government Will give us a plaque. 370 00:15:43,000 --> 00:15:43,833 Shh. 371 00:15:43,833 --> 00:15:45,875 What is it? 372 00:15:46,208 --> 00:15:48,833 Kelta! Yoshi! 373 00:15:49,458 --> 00:15:52,375 I don't see anything. 374 00:15:52,375 --> 00:15:55,000 Yargaah! 375 00:15:55,708 --> 00:15:57,166 Aah! 376 00:15:57,166 --> 00:15:58,250 A ghost! 377 00:15:58,250 --> 00:15:59,625 Naga chuga. 378 00:15:59,625 --> 00:16:02,833 Yaya! Yaya! 379 00:16:12,458 --> 00:16:14,458 [grrr] Chuga sevah! 380 00:16:14,458 --> 00:16:15,250 [grrr] 381 00:16:15,250 --> 00:16:16,875 [clank of metal] 382 00:16:17,750 --> 00:16:19,708 [grrr] 383 00:16:19,708 --> 00:16:20,875 Uh-oh! Ooh! 384 00:16:20,875 --> 00:16:26,750 In my opinion, That's gotta hurt Even stitch. 385 00:16:27,458 --> 00:16:28,708 Aah! 386 00:16:28,708 --> 00:16:29,875 Ow. Uhhh! 387 00:16:29,875 --> 00:16:32,583 Little girl, slow down. 388 00:16:32,583 --> 00:16:35,125 What is the fire? 389 00:16:35,125 --> 00:16:36,166 Heh heh. 390 00:16:36,166 --> 00:16:36,875 Hello. 391 00:16:36,875 --> 00:16:39,708 We come in peace To blow up your home. 392 00:16:39,708 --> 00:16:41,833 Stitch: aaahhh! Ooh! 393 00:16:43,958 --> 00:16:47,208 Ow...Ooh...Ouch... 394 00:16:47,208 --> 00:16:48,833 What do you mean By this, 395 00:16:48,833 --> 00:16:50,458 Scaring defenseless Little girl 396 00:16:50,458 --> 00:16:52,166 In deadly genetic Experiment. 397 00:16:52,166 --> 00:16:53,458 [shouting] 398 00:16:53,458 --> 00:16:55,458 What's he saying? 399 00:16:55,458 --> 00:16:57,375 Is ancient dialect. 400 00:16:57,375 --> 00:16:58,458 Doesn't matter. 401 00:16:58,458 --> 00:17:00,958 Just silly asteroid squatter. 402 00:17:00,958 --> 00:17:01,833 Go on, beat it! 403 00:17:01,833 --> 00:17:04,625 Come. I have found Place to dig. 404 00:17:04,625 --> 00:17:07,000 Let's get to it! 405 00:17:11,083 --> 00:17:14,708 We can't blow up This asteroid. 406 00:17:14,708 --> 00:17:16,291 Excusing me? 407 00:17:16,291 --> 00:17:17,875 What is your idea? 408 00:17:17,875 --> 00:17:20,250 This is that Crabby guy's home, 409 00:17:20,250 --> 00:17:21,708 And he loves it. 410 00:17:21,708 --> 00:17:24,166 Just like We love the earth. 411 00:17:24,166 --> 00:17:25,583 We can't destroy it. 412 00:17:25,583 --> 00:17:30,083 Can't destroy earth. Can't destroy asteroid. 413 00:17:30,083 --> 00:17:32,750 Wa-ai-ai-ai-ait! 414 00:17:32,750 --> 00:17:35,000 Hah! I am more genius. 415 00:17:35,000 --> 00:17:36,875 I am having a theory. 416 00:17:36,875 --> 00:17:38,125 If jumba designed hyperdrive 417 00:17:38,125 --> 00:17:41,291 Could move ship Millions of miles To kweltekwan, 418 00:17:41,291 --> 00:17:45,875 It can perhaps move asteroid Off course, miss earth. 419 00:17:45,875 --> 00:17:47,958 You mean... We can save earth 420 00:17:47,958 --> 00:17:50,250 and the asteroid? 421 00:17:50,250 --> 00:17:52,458 Way to go, jumba! 422 00:17:52,458 --> 00:17:54,291 You're hardly evil At all. 423 00:17:54,291 --> 00:17:56,875 But...If we put The hyperdrive on the asteroid, 424 00:17:56,875 --> 00:17:59,458 We won't be able to cross The vast distances 425 00:17:59,458 --> 00:18:01,000 Involved In interstellar travel. 426 00:18:01,000 --> 00:18:04,875 You and I might never Be able to return To our home planets. 427 00:18:04,875 --> 00:18:08,750 We have home planet, With little girl, 428 00:18:08,750 --> 00:18:10,458 And bigger girl. 429 00:18:10,458 --> 00:18:11,958 On earth. 430 00:18:11,958 --> 00:18:13,583 Ok. 431 00:18:13,583 --> 00:18:14,625 You got me. 432 00:18:14,625 --> 00:18:15,750 Ya big jerk. 433 00:18:15,750 --> 00:18:19,750 Lilo: we're gonna put Stitch's cousins to work. 434 00:18:19,750 --> 00:18:22,416 Innahousa! In! In! In! 435 00:18:22,416 --> 00:18:23,875 You think it will work? 436 00:18:23,875 --> 00:18:25,000 Jumba: of course. 437 00:18:25,000 --> 00:18:26,083 I designed experiment 383 438 00:18:26,083 --> 00:18:29,000 To hypnotize entire army Into submission. 439 00:18:29,000 --> 00:18:34,083 Surely it can subdue Simpleminded asteroid squatter. 440 00:18:35,083 --> 00:18:39,166 Oh, freaky. He shall be under For at least 20 minutes. 441 00:18:39,166 --> 00:18:40,333 We have plenty of time to-- 442 00:18:40,333 --> 00:18:43,000 Computer voice: entering Earth atmosphere in... 443 00:18:43,000 --> 00:18:44,458 4 minutes. 444 00:18:44,458 --> 00:18:45,458 4 minutes?! 445 00:18:45,458 --> 00:18:46,500 4 minutes?! 446 00:18:46,500 --> 00:18:48,875 If this thing hits The earth's atmosphere, 447 00:18:48,875 --> 00:18:51,708 We're talkin' Level 12 collision! 448 00:18:51,708 --> 00:18:52,958 No survivors! 449 00:18:52,958 --> 00:18:54,750 Stitch, get the hyperdrive. 450 00:18:54,750 --> 00:18:57,208 Jumba, get digger digging! 451 00:18:57,208 --> 00:19:00,166 Come on, people, let's move! 452 00:19:00,166 --> 00:19:02,583 [grunting] 453 00:19:06,083 --> 00:19:07,000 Ah! 454 00:19:07,000 --> 00:19:08,000 [whistles] 455 00:19:08,000 --> 00:19:10,125 [grunting] 456 00:19:10,125 --> 00:19:10,875 Booya! 457 00:19:10,875 --> 00:19:13,000 Unh! 458 00:19:15,250 --> 00:19:17,875 [grunting] 459 00:19:43,708 --> 00:19:46,375 Let's hope hyperdrive Has enough power 460 00:19:46,375 --> 00:19:47,958 To move asteroid. 461 00:19:47,958 --> 00:19:48,875 Hope? 462 00:19:48,875 --> 00:19:51,958 I said it was Theory only. 463 00:19:55,000 --> 00:19:57,000 [teeth chattering] Ohh... 464 00:19:57,000 --> 00:19:58,583 I can't stand the suspense! 465 00:19:58,583 --> 00:20:01,833 Jumba: activating Hyperdrive... 466 00:20:01,833 --> 00:20:03,125 Now! Style ::cue(.Speaker) { Font-family: arial; Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black; } ::cue(.Speakertop) { Font-family: arial; Text-shadow: -1px 0 1px black, 0 1px 1px black, 1px 0 1px black, 0 -1px 1px black; } 467 00:20:06,875 --> 00:20:09,875 Yaya! Yayaya! 468 00:20:15,750 --> 00:20:18,083 Lilo: it's working! 469 00:20:18,083 --> 00:20:19,375 Yahoo! 470 00:20:19,375 --> 00:20:21,708 [all cheering] 471 00:20:21,708 --> 00:20:23,708 Mmm-mmm-mmm. 472 00:20:29,333 --> 00:20:31,291 Did we live? 473 00:20:31,708 --> 00:20:33,583 I speak not only For myself, 474 00:20:33,583 --> 00:20:36,000 But for everyone On earth when I say, 475 00:20:36,000 --> 00:20:40,166 Thank you for saving Our collective posterior. 476 00:20:40,166 --> 00:20:41,208 So... 477 00:20:41,208 --> 00:20:42,458 Where's the plaque? 478 00:20:42,458 --> 00:20:45,583 The commendation From the president? 479 00:20:45,583 --> 00:20:46,875 The key to the earth? 480 00:20:46,875 --> 00:20:48,458 The government prefers To take the stance 481 00:20:48,458 --> 00:20:52,083 That the threat Of annihilation Never actually existed. 482 00:20:52,083 --> 00:20:56,083 But I did manage To swing this. 483 00:20:56,083 --> 00:20:59,166 "This document Officially states 484 00:20:59,166 --> 00:21:01,083 "That lilo and stitch 485 00:21:01,083 --> 00:21:02,166 "Are honorary agents 486 00:21:02,166 --> 00:21:04,500 "In the earth defense Agency, 487 00:21:04,500 --> 00:21:09,458 Under 12 and illegal Genetic experiment Division." 488 00:21:09,458 --> 00:21:10,333 Cool! 489 00:21:10,333 --> 00:21:13,458 I bet not even alva's Got one of these. 490 00:21:13,458 --> 00:21:15,250 Wow! Rrrrr! I should be going. 491 00:21:15,250 --> 00:21:17,208 Where are you going to? 492 00:21:17,208 --> 00:21:18,333 I make the dinner. 493 00:21:18,333 --> 00:21:20,833 Nani: you cooked? 494 00:21:20,833 --> 00:21:21,458 Of course! 495 00:21:21,458 --> 00:21:24,416 I'm cooking big, chewing, Swallowing meal 496 00:21:24,416 --> 00:21:25,583 For my earth family. 497 00:21:25,583 --> 00:21:28,708 We are to breaking bread Together, yes? 498 00:21:28,708 --> 00:21:29,875 Ukata! 499 00:21:29,875 --> 00:21:31,000 Magarah! 500 00:21:31,000 --> 00:21:32,000 Suya! 501 00:21:32,000 --> 00:21:33,000 Stitch! 502 00:21:33,000 --> 00:21:35,375 It's just an expression. 503 00:21:35,375 --> 00:21:36,125 Oh. 504 00:21:36,125 --> 00:21:37,583 [loud munching] 505 00:21:37,583 --> 00:21:39,208 Are you sure it's safe? 506 00:21:39,208 --> 00:21:40,416 Pleakley: don't worry! 507 00:21:40,416 --> 00:21:43,333 I supervised everything. 508 00:21:43,333 --> 00:21:44,875 We couldn't find Baking powder, 509 00:21:44,875 --> 00:21:48,958 So we substituted This foot powder we found. 510 00:21:48,958 --> 00:21:50,375 I have an idea. 511 00:21:50,375 --> 00:21:52,416 How about pizza? 512 00:21:52,416 --> 00:21:53,875 Now you're talkin'. 513 00:21:53,875 --> 00:21:56,125 I want anchovies On my half! 514 00:21:56,125 --> 00:21:57,708 Of all earth foods, 515 00:21:57,708 --> 00:21:59,166 Evil genius' pizza 516 00:21:59,166 --> 00:22:02,166 Almost makes chewing Worthwhile. 517 00:22:02,166 --> 00:22:02,833 Heh heh! 34526

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.