All language subtitles for Jackson County Jail (Miller, Michael 1976)_BD4_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:22,820 --> 00:01:26,060 At Motex, we turn your off days on. 2 00:01:43,422 --> 00:01:45,182 Well JC, what do you think? 3 00:01:47,263 --> 00:01:48,679 What do I think about what? 4 00:01:48,702 --> 00:01:49,903 About the commercial. 5 00:01:51,223 --> 00:01:53,382 To tell the truth I don't know what to say. 6 00:01:55,664 --> 00:01:57,681 I guess it's too feminine. 7 00:01:57,704 --> 00:01:59,281 Feminine? 8 00:01:59,304 --> 00:02:02,000 It's a commercial for a woman's sanitary napkin. 9 00:02:02,023 --> 00:02:03,041 What did you have in mind? 10 00:02:03,064 --> 00:02:04,521 A testimonial for Joe Namath? 11 00:02:04,544 --> 00:02:06,602 Tell me Ms Hunter, 12 00:02:06,625 --> 00:02:10,042 do you consider what I just saw to be a great commercial? 13 00:02:10,065 --> 00:02:12,922 It's Miss Hunter and the answer is no. 14 00:02:12,945 --> 00:02:14,122 I think it does the job. 15 00:02:14,145 --> 00:02:15,603 I don't. 16 00:02:15,626 --> 00:02:17,293 Besides they'd never run that spot. 17 00:02:18,065 --> 00:02:20,483 It's too erotic. 18 00:02:20,506 --> 00:02:21,766 All the neighing and that girl on the horse, 19 00:02:21,786 --> 00:02:23,043 it's blatantly sexual. 20 00:02:23,066 --> 00:02:24,564 A woman riding a horse. 21 00:02:24,587 --> 00:02:25,564 Come on now. 22 00:02:25,587 --> 00:02:26,445 Don't tell me you're so naive 23 00:02:26,468 --> 00:02:29,244 you don't know what they say about woman on horses? 24 00:02:29,267 --> 00:02:31,404 For God's sake, Jesus. 25 00:02:31,427 --> 00:02:32,887 You ought to try it sometime, 26 00:02:32,907 --> 00:02:34,688 it might relieve you of that hostility. 27 00:02:34,708 --> 00:02:36,645 How dare you! 28 00:02:36,668 --> 00:02:38,408 Excuse me, I hate to bring it up now, 29 00:02:38,428 --> 00:02:40,765 but we have an October four air date 30 00:02:40,788 --> 00:02:43,549 and if this spot is dead, what do we run in it's place? 31 00:02:44,388 --> 00:02:46,886 Well we can rerun Blue Sunday? 32 00:02:46,909 --> 00:02:48,109 Yes we could, 33 00:02:49,229 --> 00:02:51,710 but I'm sure that wouldn't suit Miss Hunter would it? 34 00:02:52,750 --> 00:02:53,488 It's your money. 35 00:02:53,511 --> 00:02:55,247 You're damn right it is girly 36 00:02:55,270 --> 00:02:58,047 and I made it because I know what women want to be told. 37 00:02:58,070 --> 00:02:59,850 I find that very difficult to believe. 38 00:02:59,870 --> 00:03:02,768 Oh what do you find very difficult to believe? 39 00:03:02,791 --> 00:03:04,491 That you can communicate with women at all, 40 00:03:04,511 --> 00:03:07,048 considering how very little you know about them. 41 00:03:07,071 --> 00:03:08,247 Goddammit Sam, I'm warning you, 42 00:03:08,270 --> 00:03:09,651 I'm getting sick and tired of that little lady 43 00:03:09,671 --> 00:03:11,292 telling me what to do with my product. 44 00:03:11,312 --> 00:03:13,372 Believe me, Mr. Bigelow, if I weren't such a little lady 45 00:03:13,392 --> 00:03:16,369 I would tell you precisely to do with your product. 46 00:03:16,392 --> 00:03:17,672 Dinah! 47 00:03:55,956 --> 00:03:58,517 Okay. 48 00:04:24,439 --> 00:04:25,639 David! 49 00:04:28,160 --> 00:04:29,360 David! 50 00:04:30,080 --> 00:04:31,280 David. 51 00:04:33,159 --> 00:04:34,359 David. 52 00:04:39,761 --> 00:04:42,760 David! 53 00:04:53,243 --> 00:04:55,222 I told you if this happened again we're through. 54 00:04:55,242 --> 00:04:56,683 Well okay we're through. 55 00:04:58,083 --> 00:05:01,203 Listen I can explain, will you let me explain? 56 00:05:02,283 --> 00:05:03,181 I can explain this to you, 57 00:05:03,204 --> 00:05:05,581 if you just give me a chance to explain it. 58 00:05:05,604 --> 00:05:06,804 That's Candy. 59 00:05:07,764 --> 00:05:09,941 Candy remember, Bernie's friend? 60 00:05:09,964 --> 00:05:11,861 He called from Chicago, she's tapped, 61 00:05:11,884 --> 00:05:14,062 they threw her out of her apartment. 62 00:05:14,085 --> 00:05:16,585 So you have to open a day camp for a bus stop starlet? 63 00:05:16,605 --> 00:05:18,382 Would you stop being unreasonable? 64 00:05:18,405 --> 00:05:19,302 Unreasonable? 65 00:05:19,325 --> 00:05:20,223 Yes. 66 00:05:20,246 --> 00:05:21,303 Is that really being unreasonable? 67 00:05:21,326 --> 00:05:22,064 Yes. 68 00:05:22,087 --> 00:05:25,863 Look, do you honestly think that girl means anything to me? 69 00:05:25,886 --> 00:05:28,103 She means a hell of a lot to me David. 70 00:05:28,126 --> 00:05:29,326 They all have. 71 00:05:38,527 --> 00:05:39,727 I love you. 72 00:05:42,488 --> 00:05:43,386 That doesn't work anymore. 73 00:05:43,409 --> 00:05:44,728 But I do. 74 00:05:50,769 --> 00:05:53,826 I will take Candy down and I'll get her a motel room okay? 75 00:05:53,849 --> 00:05:55,992 Get one for yourself too while you're at it. 76 00:05:57,169 --> 00:05:58,146 For tonight. 77 00:05:58,169 --> 00:06:00,106 In case you forgot this is my house. 78 00:06:00,129 --> 00:06:03,347 I haven't forgotten, you've never let me forget. 79 00:06:03,370 --> 00:06:05,347 - I'm gonna go. - No. 80 00:06:05,370 --> 00:06:06,747 Cool it. 81 00:06:06,770 --> 00:06:07,786 Look, just stay here. 82 00:06:07,809 --> 00:06:10,130 Do me a favor, just sleep on it. 83 00:06:11,051 --> 00:06:12,428 I've been sleeping on it, 84 00:06:12,451 --> 00:06:14,118 every night for the last two years. 85 00:06:15,771 --> 00:06:17,311 Look, you can do whatever you want, 86 00:06:17,331 --> 00:06:18,771 because I don't care. 87 00:06:22,052 --> 00:06:23,252 I know you don't. 88 00:06:41,774 --> 00:06:42,974 Hello. 89 00:06:43,494 --> 00:06:45,592 Dinah is that you darling? 90 00:06:45,615 --> 00:06:47,592 Allison, how are you? 91 00:06:47,615 --> 00:06:48,312 How am I? 92 00:06:48,335 --> 00:06:49,072 How are you? 93 00:06:49,095 --> 00:06:51,632 Is it not 6:15 in Lotus Land? 94 00:06:51,655 --> 00:06:53,591 Yeah I couldn't sleep. 95 00:06:53,614 --> 00:06:55,153 Your voice is heavy. 96 00:06:55,176 --> 00:06:56,796 You sound just like that day you called me 97 00:06:56,816 --> 00:06:59,873 from that abortion place in the Bronx. 98 00:06:59,896 --> 00:07:00,833 What is it kiddo? 99 00:07:00,856 --> 00:07:01,793 David again? 100 00:07:01,816 --> 00:07:03,513 Yeah, partly. 101 00:07:03,536 --> 00:07:06,496 Oh for Christ's sake, why don't you get that dog fixed? 102 00:07:07,456 --> 00:07:08,757 It's over, it really is over. 103 00:07:08,777 --> 00:07:12,874 I gotta admit kiddo, I'm not sorry to hear it. 104 00:07:12,897 --> 00:07:15,195 Ali darling, listen, remember when I left 105 00:07:15,218 --> 00:07:16,275 you said there'd be a place for me 106 00:07:16,298 --> 00:07:18,274 if I wanted my old job back? 107 00:07:18,297 --> 00:07:19,595 Yeah. 108 00:07:19,618 --> 00:07:20,818 Well I do. 109 00:07:22,218 --> 00:07:24,939 Well, gee that's great. 110 00:07:25,978 --> 00:07:26,956 You're serious? 111 00:07:26,979 --> 00:07:28,279 You really wanna swap those palm trees 112 00:07:28,299 --> 00:07:29,956 for a walk up in Fear City? 113 00:07:29,979 --> 00:07:31,476 Is it a problem for you? 114 00:07:31,499 --> 00:07:33,397 No, no. 115 00:07:33,420 --> 00:07:36,557 Just that, well you know how things are right now. 116 00:07:36,580 --> 00:07:39,100 I forget. 117 00:07:40,340 --> 00:07:42,158 What were you making when you left? 118 00:07:42,181 --> 00:07:43,381 27.5. 119 00:07:44,821 --> 00:07:46,021 Yeah. 120 00:07:46,700 --> 00:07:50,038 Well I may have to can someone, but you're worth it. 121 00:07:50,061 --> 00:07:51,598 When do you get here? 122 00:07:51,621 --> 00:07:53,679 Well, right away I guess. 123 00:07:53,702 --> 00:07:56,759 I have nothing to pack, I'll make a few phone calls. 124 00:07:56,782 --> 00:07:58,839 Hey I think I'll drive across the country. 125 00:07:58,862 --> 00:07:59,559 Drive? 126 00:07:59,582 --> 00:08:00,600 Are you crazy? 127 00:08:00,623 --> 00:08:01,923 What are you gonna do with a car in Manhattan? 128 00:08:01,943 --> 00:08:04,600 The way the rents are, I'll probably live in it. 129 00:08:04,623 --> 00:08:08,199 Besides I've never my country except from 30,000 feet. 130 00:08:08,222 --> 00:08:10,123 Believe me it looks better from 30,000 feet. 131 00:08:10,143 --> 00:08:11,521 I'll call you from the road. 132 00:08:11,544 --> 00:08:13,023 Be safe. 133 00:08:14,943 --> 00:08:17,361 I sad you listen to me Mr. Odell Parker, 134 00:08:17,384 --> 00:08:18,763 if you think I'm giving you a divorce 135 00:08:18,783 --> 00:08:20,964 so that you can run off with some Tex Mex whore, 136 00:08:20,984 --> 00:08:22,162 you've got another thing coming. 137 00:08:22,185 --> 00:08:25,562 He says "but darling I love her." 138 00:08:25,585 --> 00:08:27,525 Now what the hell does love have to do with anything I ask. 139 00:08:27,545 --> 00:08:28,563 Order up. 140 00:08:28,586 --> 00:08:31,146 Okay Charlie, try and just hold your pants on. 141 00:08:31,906 --> 00:08:33,123 Now Ella. 142 00:08:33,146 --> 00:08:35,403 Dammit, I'm coming, I'm coming. 143 00:08:35,426 --> 00:08:36,626 Pick us up here. 144 00:08:46,307 --> 00:08:48,445 What the hell is this? 145 00:08:48,468 --> 00:08:49,845 I said crisp. 146 00:08:49,868 --> 00:08:50,606 You not say crisp. 147 00:08:50,629 --> 00:08:51,888 Get out of my trained cook, 148 00:08:51,908 --> 00:08:53,368 what is this matter with you people anyway? 149 00:08:53,388 --> 00:08:54,769 Don't you understand nothing? 150 00:08:56,309 --> 00:09:00,109 Shut your face and fry my shit would ya? 151 00:09:03,549 --> 00:09:04,287 Refill, hun? 152 00:09:04,310 --> 00:09:05,727 No thanks. 153 00:09:05,750 --> 00:09:08,406 I know what you mean, the coffee stinks doesn't it? 154 00:09:08,429 --> 00:09:10,209 That smoke head couldn't cook anything? 155 00:09:10,229 --> 00:09:12,687 The worst, can't cook it unless it's got rice in it. 156 00:09:12,710 --> 00:09:13,408 Check. 157 00:09:13,431 --> 00:09:14,631 I got you. 158 00:09:16,911 --> 00:09:18,388 There you go hun and thank you. 159 00:09:20,671 --> 00:09:24,008 - You suppose Susan B. Anthony could read a roadmap? 160 00:09:24,031 --> 00:09:25,232 I seriously doubt it. 161 00:09:27,072 --> 00:09:28,089 Would you believe I've gotten lost 162 00:09:28,112 --> 00:09:30,449 six times in three days. 163 00:09:30,472 --> 00:09:32,169 Where you going? 164 00:09:32,192 --> 00:09:33,572 You mean where am I trying to go? 165 00:09:33,592 --> 00:09:34,530 LA. 166 00:09:34,553 --> 00:09:36,573 Well that's easy just go right up Route 56 167 00:09:36,593 --> 00:09:38,449 until you run into the freeway. 168 00:09:38,472 --> 00:09:39,733 Please don't say run into. 169 00:09:39,753 --> 00:09:43,171 Where you going? 170 00:09:43,194 --> 00:09:44,012 New York. 171 00:09:44,035 --> 00:09:45,730 Hey, that's where I'm from. 172 00:09:45,753 --> 00:09:47,531 I'm just moving out. 173 00:09:47,554 --> 00:09:49,451 I'm just moving back there. 174 00:09:49,474 --> 00:09:51,134 Gee that's a coincidence isn't it? 175 00:09:51,154 --> 00:09:52,354 Yeah. 176 00:09:55,955 --> 00:09:56,773 Hope you make it. 177 00:09:56,796 --> 00:09:57,996 You hope? 178 00:09:59,635 --> 00:10:00,532 Good luck. 179 00:10:00,555 --> 00:10:01,755 You too, sister. 180 00:10:10,556 --> 00:10:11,756 Okie doke. 181 00:10:17,797 --> 00:10:18,997 Alrighty, let's see. 182 00:10:28,438 --> 00:10:30,259 Here you go and five, thanks very much. 183 00:10:30,279 --> 00:10:33,239 Hey wait a minute, I gave you 10. 184 00:10:35,079 --> 00:10:36,536 Are you sure? 185 00:10:36,559 --> 00:10:37,575 I gave you 10. 186 00:10:37,598 --> 00:10:38,736 Well why don't you check your wallet? 187 00:10:38,759 --> 00:10:41,500 Sometimes, you know, you forget, it might be in your wallet. 188 00:10:41,520 --> 00:10:43,806 I don't have to check my wallet, I gave you 10. 189 00:10:47,840 --> 00:10:49,481 Are you gonna give me my change? 190 00:10:50,441 --> 00:10:51,870 I just gave you your change. 191 00:10:54,281 --> 00:10:55,481 Where's the manager? 192 00:10:56,161 --> 00:10:57,538 He's out for lunch. 193 00:10:57,561 --> 00:10:59,098 What time will he be back? 194 00:10:59,121 --> 00:11:01,162 Couple of hours probably, you wanna wait. 195 00:11:05,002 --> 00:11:06,202 Yes I would. 196 00:11:11,083 --> 00:11:12,283 Okay. 197 00:11:13,603 --> 00:11:16,363 Let me just check, right here, as you're gonna be here. 198 00:11:20,724 --> 00:11:22,163 In with the fives. 199 00:11:23,164 --> 00:11:23,902 Can you believe that? 200 00:11:23,925 --> 00:11:24,941 I don't believe it. 201 00:11:24,964 --> 00:11:26,405 I'll get you another five. 202 00:11:28,645 --> 00:11:30,022 There you go. 203 00:11:30,045 --> 00:11:31,542 Right. 204 00:11:31,565 --> 00:11:32,302 Thanks. 205 00:11:32,325 --> 00:11:33,525 Have a good day. 206 00:11:41,326 --> 00:11:43,226 They ain't there goddamn you Bobby Ray. 207 00:11:43,246 --> 00:11:44,624 Where are they? 208 00:11:44,647 --> 00:11:45,944 Come on, I need one. 209 00:11:45,967 --> 00:11:46,744 Honest. 210 00:11:46,767 --> 00:11:47,464 Just hush your mouth. 211 00:11:47,487 --> 00:11:48,687 Give me one please. 212 00:11:49,447 --> 00:11:50,647 Where are they? 213 00:11:53,446 --> 00:11:54,545 Give it. 214 00:11:54,568 --> 00:11:56,065 Give me them pills. 215 00:11:56,088 --> 00:11:57,288 Shut up, would ya. 216 00:11:58,367 --> 00:12:00,188 Hey here comes that lady, just hush it down okay? 217 00:12:00,208 --> 00:12:01,408 Okay, hush it down. 218 00:12:05,609 --> 00:12:07,249 Do it now damn you? 219 00:12:12,009 --> 00:12:13,586 What's wrong? 220 00:12:13,609 --> 00:12:14,707 Well it's my wife ma'am, 221 00:12:14,730 --> 00:12:17,347 she's, she's kind of pregnant. 222 00:12:17,370 --> 00:12:19,990 You know, I guess it's all the walking we've been doing. 223 00:12:23,011 --> 00:12:24,188 Has she seen a doctor? 224 00:12:24,211 --> 00:12:27,068 Yeah, yeah we went to one in Mobile 225 00:12:27,091 --> 00:12:28,387 and one in Phoenix. 226 00:12:28,410 --> 00:12:29,588 I think she should go to a hospital. 227 00:12:29,611 --> 00:12:31,669 Nah you're fine aren't you? 228 00:12:31,692 --> 00:12:32,892 I think so. 229 00:12:34,292 --> 00:12:35,109 Are you sure? 230 00:12:35,132 --> 00:12:36,572 Yeah she's just fine ma'am. 231 00:12:40,132 --> 00:12:41,710 Thanks for being so kind. 232 00:12:41,733 --> 00:12:42,933 Bye. 233 00:13:13,696 --> 00:13:14,896 Thanks a lot. 234 00:13:16,376 --> 00:13:18,016 We really appreciate it. 235 00:13:23,416 --> 00:13:25,993 Yeah I'd really like to see those tall buildings. 236 00:13:26,016 --> 00:13:27,236 You know I've never seen one before 237 00:13:27,256 --> 00:13:29,875 and I guess when me and Lola get back from Alaska, 238 00:13:29,898 --> 00:13:30,794 we'll go there. 239 00:13:30,817 --> 00:13:31,676 Oh where you going? 240 00:13:31,699 --> 00:13:33,518 Utah, Utah, look out there Bobby Ray. 241 00:13:33,538 --> 00:13:35,715 See U-T-A-H, come on gimme. 242 00:13:35,738 --> 00:13:36,755 Just hush your mouth, Lola. 243 00:13:36,778 --> 00:13:39,196 You said when we rode here there's a second one. 244 00:13:39,219 --> 00:13:40,419 Come on, gimme. 245 00:13:42,739 --> 00:13:43,477 They're good for her. 246 00:13:43,500 --> 00:13:45,198 The doctor says they're gonna calm her down. 247 00:13:45,218 --> 00:13:46,880 They don't seem to be doing much good. 248 00:13:46,900 --> 00:13:48,957 You should see her without 'em. 249 00:13:48,980 --> 00:13:51,860 Arizona, there's one, Arizona. 250 00:13:52,619 --> 00:13:54,280 I'm sorry what was that you were saying? 251 00:13:54,300 --> 00:13:55,878 Where are you going? 252 00:13:55,901 --> 00:13:57,438 Alaska. 253 00:13:57,461 --> 00:13:59,558 No, where you going in Alaska? 254 00:13:59,581 --> 00:14:01,638 Anchorage or Nome? 255 00:14:01,661 --> 00:14:02,838 Nome. 256 00:14:02,861 --> 00:14:06,439 Nome, we're going to Nome Bobby Ray. 257 00:14:06,462 --> 00:14:08,279 Nome, Nome. 258 00:14:08,302 --> 00:14:10,838 I guess we will go to Nome, I've never been to Nome. 259 00:14:10,861 --> 00:14:11,839 You ever been to Nome? 260 00:14:11,862 --> 00:14:15,383 Oh yes, yes Bobby Ray, I just gotta live in Nome. 261 00:14:21,143 --> 00:14:21,960 What you got Bert? 262 00:14:21,983 --> 00:14:23,440 How's it going Reynolds? 263 00:14:23,463 --> 00:14:24,560 More fresh meat for us. 264 00:14:24,583 --> 00:14:27,921 Yeah it's better than a shit in the woods. 265 00:14:27,944 --> 00:14:30,320 Come on get over to that car you. 266 00:14:30,343 --> 00:14:33,585 Information your ETA would be about 30. 267 00:14:35,545 --> 00:14:37,162 Geez, I wonder what's going on? 268 00:14:37,185 --> 00:14:38,385 I don't know. 269 00:14:44,306 --> 00:14:45,506 Can I get through? 270 00:14:46,306 --> 00:14:48,483 Can I get through here? 271 00:14:48,506 --> 00:14:49,963 Yeah, yeah I guess. 272 00:14:49,986 --> 00:14:50,884 Just go slow. 273 00:14:50,907 --> 00:14:52,787 United on a transport. 274 00:14:57,947 --> 00:14:59,547 Two vehicles, 433217. 275 00:15:07,028 --> 00:15:09,248 You know, I bet those guys were fruit rustlers back there. 276 00:15:09,268 --> 00:15:10,285 They were what? 277 00:15:10,309 --> 00:15:12,643 Fruit rustlers, they ride around stealing fruit. 278 00:15:13,629 --> 00:15:15,489 You know like dates and melon and avocado. 279 00:15:15,509 --> 00:15:17,069 Avocadoes, avocado. 280 00:15:18,149 --> 00:15:19,366 Have a cadoe? 281 00:15:19,389 --> 00:15:20,567 Oh I thank you I will. 282 00:15:20,590 --> 00:15:22,967 They just drive around and rip it off. 283 00:15:22,990 --> 00:15:25,087 You know they even hijack you sometimes too. 284 00:15:25,110 --> 00:15:25,847 They do? 285 00:15:25,870 --> 00:15:26,567 Yeah. 286 00:15:26,590 --> 00:15:28,007 We got those guys back home. 287 00:15:28,030 --> 00:15:29,651 You saw that old boy had cuffs on, didn't ya? 288 00:15:29,671 --> 00:15:30,407 Yeah. 289 00:15:30,430 --> 00:15:31,169 Well I bet he's one of 'em. 290 00:15:31,192 --> 00:15:32,568 They're really mean dudes. 291 00:15:32,591 --> 00:15:33,329 Avocado. 292 00:15:33,352 --> 00:15:34,768 We're going to avocado. 293 00:15:34,791 --> 00:15:37,448 It's really funny, some guys like that guy, 294 00:15:37,471 --> 00:15:40,272 they just never figure out that crime don't pay. 295 00:15:53,673 --> 00:15:56,570 Well you're going North and I'm turning here. 296 00:15:56,593 --> 00:15:58,691 I really wish you were going to Alaska. 297 00:15:58,714 --> 00:15:59,931 Well I'm not. 298 00:15:59,954 --> 00:16:00,931 Good luck. 299 00:16:00,954 --> 00:16:02,154 Thank you. 300 00:16:07,755 --> 00:16:09,175 Are you waiting for something? 301 00:16:09,195 --> 00:16:10,615 Well, I was just thinking that if you were going to Alaska 302 00:16:10,635 --> 00:16:12,475 we could give you a lift all the way. 303 00:16:14,195 --> 00:16:15,932 Like I said I'm not going. 304 00:16:15,955 --> 00:16:17,452 Yeah, that's the funny thing, 305 00:16:17,475 --> 00:16:19,436 it's a mighty long walk to New York City. 306 00:16:20,916 --> 00:16:22,413 Aren't you a little confused? 307 00:16:22,436 --> 00:16:24,172 I'm the one with the car. 308 00:16:24,195 --> 00:16:25,597 No ma'am he ain't confused. 309 00:16:27,076 --> 00:16:29,077 It's you what's confused. 310 00:16:32,317 --> 00:16:34,157 Get out of the car! 311 00:16:39,438 --> 00:16:40,638 Go on, move! 312 00:16:41,358 --> 00:16:42,655 Going to waste her? 313 00:16:42,678 --> 00:16:43,695 Bobby Ray, are ya? 314 00:16:43,718 --> 00:16:44,776 No, you think I should. 315 00:16:44,799 --> 00:16:47,416 Sure, course, waste her ass. 316 00:16:47,439 --> 00:16:49,616 Move over there by that tree. 317 00:16:49,639 --> 00:16:50,839 I said move! 318 00:16:56,839 --> 00:16:58,240 Don't kill me. 319 00:16:58,440 --> 00:16:59,537 You know maybe I like killing people, 320 00:16:59,560 --> 00:17:01,137 you ever think of that? 321 00:17:01,160 --> 00:17:03,898 Look, take my car and money and my purse. 322 00:17:03,921 --> 00:17:06,417 Take everything, just don't kill me. 323 00:17:06,440 --> 00:17:07,738 Turn around. 324 00:17:07,761 --> 00:17:08,898 Please don't kill me. 325 00:17:08,921 --> 00:17:10,680 You wanna see it coming? 326 00:17:33,604 --> 00:17:34,804 Don't worry, honey. 327 00:17:36,364 --> 00:17:37,564 They'll find him. 328 00:17:38,324 --> 00:17:41,645 By the way, what they call your little doggie? 329 00:17:43,445 --> 00:17:48,205 And the little girls says "we, we called him Porkie." 330 00:17:48,845 --> 00:17:51,623 And the old lady says "Porkie that's a pretty name," 331 00:17:51,646 --> 00:17:53,623 "but why did they call it Porkie?" 332 00:17:53,646 --> 00:17:56,806 And she says "they called him Porkie 'cause he fucks pigs." 333 00:17:59,327 --> 00:18:00,527 Porkie. 334 00:18:01,367 --> 00:18:02,567 'Cause he fucks pigs. 335 00:18:26,809 --> 00:18:28,747 Y'all come back, come back. 336 00:18:28,770 --> 00:18:31,370 That's a good 'un. 337 00:18:56,572 --> 00:18:57,772 Can I use your phone? 338 00:19:00,132 --> 00:19:01,332 There. 339 00:19:11,373 --> 00:19:12,911 I've been robbed. 340 00:19:12,934 --> 00:19:14,432 Is that so? 341 00:19:14,455 --> 00:19:15,672 Who robbed you? 342 00:19:15,695 --> 00:19:16,895 A couple of kids. 343 00:19:18,775 --> 00:19:19,975 Could I borrow a dime? 344 00:19:20,854 --> 00:19:22,054 Yeah. 345 00:19:23,136 --> 00:19:26,073 I got a phone in the back that don't need no dime. 346 00:19:26,096 --> 00:19:27,433 May I use it? 347 00:19:27,456 --> 00:19:28,656 Sure. 348 00:19:47,098 --> 00:19:48,595 Where is it? 349 00:19:48,618 --> 00:19:49,818 Where's what? 350 00:19:50,698 --> 00:19:51,898 The phone. 351 00:19:53,819 --> 00:19:55,019 The phone. 352 00:20:02,060 --> 00:20:03,260 Here. 353 00:20:05,300 --> 00:20:06,500 What's the number? 354 00:20:07,140 --> 00:20:08,836 What number? 355 00:20:08,859 --> 00:20:10,381 The police. 356 00:20:10,581 --> 00:20:14,821 Oh, the police is 6-5-4, 357 00:20:16,701 --> 00:20:18,061 3800. 358 00:20:25,102 --> 00:20:26,302 Dammit. 359 00:20:27,542 --> 00:20:28,280 It's busy. 360 00:20:28,303 --> 00:20:29,503 You wanna freshen up? 361 00:20:30,863 --> 00:20:31,920 Wash your face and... 362 00:20:31,943 --> 00:20:34,160 Yeah sure, thank you. 363 00:20:34,183 --> 00:20:35,383 Right there. 364 00:21:37,189 --> 00:21:39,047 Hey now, that's better? 365 00:21:39,070 --> 00:21:41,126 Here, here have a drink. 366 00:21:41,149 --> 00:21:42,247 Oh no thank you. 367 00:21:42,270 --> 00:21:43,531 What was that number again? 368 00:21:43,551 --> 00:21:45,368 6-5-4... 369 00:21:45,391 --> 00:21:47,591 6-5-4-3800. 370 00:21:54,432 --> 00:21:55,609 Dammit. 371 00:21:55,632 --> 00:21:56,832 Still busy. 372 00:22:03,393 --> 00:22:05,050 Goddamn you're pretty. 373 00:22:05,073 --> 00:22:05,851 Son of a bitch. 374 00:22:05,874 --> 00:22:08,813 Hey, hey that's no way to be with somebody that's trying to do... 375 00:22:08,833 --> 00:22:10,033 Get away. 376 00:22:10,993 --> 00:22:13,370 Goddammit, don't you go breaking up my place! 377 00:22:13,393 --> 00:22:14,131 No wait! 378 00:22:14,154 --> 00:22:14,891 Give me my duck! 379 00:22:14,914 --> 00:22:17,091 - Come on bitch! - Stop it! 380 00:22:17,114 --> 00:22:18,314 Give me my duck! 381 00:22:18,954 --> 00:22:20,011 Hey what's going on here, Dan? 382 00:22:20,034 --> 00:22:21,012 Oh thank God. 383 00:22:21,035 --> 00:22:22,375 I've been trying to call you. 384 00:22:22,395 --> 00:22:23,133 Call who? 385 00:22:23,156 --> 00:22:24,372 You, the Police. 386 00:22:24,395 --> 00:22:25,615 You know what she's talking about? 387 00:22:25,635 --> 00:22:28,132 They, this bitch just comes running in here 388 00:22:28,155 --> 00:22:29,936 screaming like a crazy woman and wanting to use my phone. 389 00:22:29,956 --> 00:22:30,932 - Wait a minute. - Is that right? 390 00:22:30,955 --> 00:22:31,773 - Then next thing I know. - Wait a minute, you offered. 391 00:22:31,796 --> 00:22:32,534 Hold on, hold on! 392 00:22:32,557 --> 00:22:33,932 Just take it easy. 393 00:22:33,955 --> 00:22:36,453 Now, what's your name? 394 00:22:36,476 --> 00:22:38,093 Hunter, Dinah Hunter. 395 00:22:38,116 --> 00:22:39,214 You got some ID? 396 00:22:39,237 --> 00:22:40,653 Yes. 397 00:22:40,676 --> 00:22:43,094 No, it's in my purse, it was stolen. 398 00:22:43,117 --> 00:22:43,855 Oh. 399 00:22:43,878 --> 00:22:45,294 Two kids stole my purse. 400 00:22:45,317 --> 00:22:46,517 Oh yeah. 401 00:22:47,197 --> 00:22:48,397 Yeah, yeah, yeah. 402 00:22:49,358 --> 00:22:50,096 Goddammit. 403 00:22:50,119 --> 00:22:52,255 Hey, now you watch your mouth. 404 00:22:52,278 --> 00:22:55,015 Ain't no need to take the Lord's name in vain, you hear? 405 00:22:55,038 --> 00:22:56,055 Yeah. 406 00:22:56,078 --> 00:22:58,136 Look, just, call my sister. 407 00:22:58,159 --> 00:23:00,576 I ain't called nobodies sister nowhere. 408 00:23:00,599 --> 00:23:01,536 You don't understand. 409 00:23:01,559 --> 00:23:02,615 I understand. 410 00:23:02,638 --> 00:23:04,216 I understand you ain't got no ID. 411 00:23:04,239 --> 00:23:05,459 I understand a citizen of this county 412 00:23:05,479 --> 00:23:07,177 says you tried to assault him. 413 00:23:07,200 --> 00:23:08,217 That's not true. 414 00:23:08,240 --> 00:23:09,297 Well, which ain't true? 415 00:23:09,320 --> 00:23:10,296 Jesus Christ! 416 00:23:10,319 --> 00:23:11,620 Hey, I'm not about to tell you one more time, 417 00:23:11,640 --> 00:23:13,400 you shut that tramp yap of yours. 418 00:23:16,199 --> 00:23:17,417 Now you come with me. 419 00:23:17,440 --> 00:23:19,461 In the morning the Sheriff will straighten this out. 420 00:23:19,481 --> 00:23:21,698 Oh Gosh, I almost forgot why I stopped by. 421 00:23:21,721 --> 00:23:23,421 I promised Elders, I'd thank you personally 422 00:23:23,441 --> 00:23:25,301 for all the soda pop you donated for the picnic. 423 00:23:25,321 --> 00:23:26,419 That was mighty nice of you. 424 00:23:26,442 --> 00:23:27,642 Anytime. 425 00:23:28,681 --> 00:23:30,419 Say hello to Reverend Coby for me. 426 00:23:30,442 --> 00:23:31,459 I sure will. 427 00:23:31,482 --> 00:23:33,682 - Thanks again. - You don't understand, 428 00:23:40,563 --> 00:23:43,140 Yeah, well what time 429 00:23:43,163 --> 00:23:44,523 did they say she'd be back? 430 00:23:45,324 --> 00:23:47,621 The answering service doesn't know Sheriff, 431 00:23:47,644 --> 00:23:48,741 all they said was she's away for the weekend 432 00:23:48,764 --> 00:23:50,981 and they don't have a referral number. 433 00:23:51,004 --> 00:23:52,621 I see. 434 00:23:52,644 --> 00:23:53,844 Thank you much. 435 00:24:00,605 --> 00:24:03,221 Excuse me Sheriff I've got the wire 436 00:24:03,244 --> 00:24:04,586 from the Laredo Police Department 437 00:24:04,606 --> 00:24:06,863 and I've got the rest of the file on Blake. 438 00:24:06,886 --> 00:24:08,446 Well bring 'em on over. 439 00:24:19,327 --> 00:24:21,944 Any luck checking out the girl's story? 440 00:24:21,968 --> 00:24:23,168 Nope, not yet. 441 00:24:28,808 --> 00:24:30,189 Too bad you gotta hold her. 442 00:24:31,128 --> 00:24:32,826 Yeah it is. 443 00:24:32,849 --> 00:24:36,425 But you gotta check 'em out first, Peters. 444 00:24:36,448 --> 00:24:38,826 They're too many criminals roaming around nowadays 445 00:24:38,849 --> 00:24:42,489 to let anybody walk before you're sure who they are. 446 00:24:43,770 --> 00:24:48,107 Now, bring in Blake and cuff him up good? 447 00:24:48,130 --> 00:24:49,330 Right. 448 00:24:50,691 --> 00:24:51,891 Oh. 449 00:25:13,173 --> 00:25:15,613 Says here you wanted for murder in Texas? 450 00:25:17,732 --> 00:25:20,271 Says a fella caught you trying to steal his melons 451 00:25:20,294 --> 00:25:22,174 and you hauled off and shot him. 452 00:25:23,014 --> 00:25:24,214 Now is that true? 453 00:25:25,574 --> 00:25:26,774 If that's what it says. 454 00:25:27,734 --> 00:25:29,895 Well that's what it says all right, did you? 455 00:25:31,895 --> 00:25:33,792 What difference does it make? 456 00:25:33,815 --> 00:25:36,793 Well it don't make squat to me boy, 457 00:25:36,816 --> 00:25:38,636 but going by this here record of yours, 458 00:25:38,656 --> 00:25:41,496 I'd say it's gonna make one hell of a big difference to you. 459 00:25:43,536 --> 00:25:44,736 Holy shit. 460 00:25:45,656 --> 00:25:47,657 You sure are some terrorist, aren't you? 461 00:25:48,977 --> 00:25:52,097 God almighty, you've got more time in than out. 462 00:25:56,618 --> 00:26:00,275 And by the way, that fella you were with, 463 00:26:00,298 --> 00:26:03,137 Vincent Lepardo, that got shot. 464 00:26:04,178 --> 00:26:07,219 FBI doesn't seem to be able to find any record of his kin. 465 00:26:08,179 --> 00:26:09,379 Did he have any? 466 00:26:10,938 --> 00:26:12,138 I don't know. 467 00:26:12,499 --> 00:26:13,699 You don't know. 468 00:26:14,659 --> 00:26:16,317 Well if we can't find his folks, 469 00:26:16,340 --> 00:26:17,560 I guess we're just gonna have to dump him 470 00:26:17,580 --> 00:26:18,780 in a hole somewhere. 471 00:26:19,859 --> 00:26:21,059 That's your problem. 472 00:26:24,380 --> 00:26:27,078 Want me to book him on the hijacking, Sheriff? 473 00:26:27,101 --> 00:26:28,958 Oh yeah might as well. 474 00:26:28,981 --> 00:26:30,181 Go right ahead. 475 00:26:31,181 --> 00:26:33,142 But it don't make no difference anyway. 476 00:26:34,582 --> 00:26:36,882 Them folks from Orato already on their way up here 477 00:26:36,902 --> 00:26:38,462 with the extradition papers. 478 00:26:39,702 --> 00:26:40,902 So? 479 00:26:41,261 --> 00:26:42,461 So. 480 00:26:42,863 --> 00:26:44,863 He don't understand, does he? 481 00:26:46,223 --> 00:26:48,280 I don't understand what? 482 00:26:48,303 --> 00:26:50,040 This old boy ain't coming out, 483 00:26:50,063 --> 00:26:53,001 They're gonna stick his ass in a Texas can 484 00:26:53,024 --> 00:26:54,441 for life and a day. 485 00:26:54,464 --> 00:26:56,001 Are you ready for that? 486 00:26:56,024 --> 00:26:57,983 Are you ready for life and a day? 487 00:27:00,304 --> 00:27:01,505 I'll play what's dealt. 488 00:27:02,825 --> 00:27:04,349 Yeah well, we'll see, old boy. 489 00:27:06,025 --> 00:27:07,225 We'll see. 490 00:27:45,588 --> 00:27:46,846 Good evening. 491 00:27:46,869 --> 00:27:47,847 Have you talked to anybody? 492 00:27:47,870 --> 00:27:49,070 Can I go yet? 493 00:27:49,709 --> 00:27:51,326 No, not yet. 494 00:27:51,349 --> 00:27:53,407 I'm going off duty a little while. 495 00:27:53,430 --> 00:27:55,047 But don't you worry yourself. 496 00:27:55,070 --> 00:27:57,648 I'll keep trying to get through to 'em from my house. 497 00:27:57,671 --> 00:27:58,848 Why do I have to stay here? 498 00:27:58,871 --> 00:28:00,288 Couldn't I go to a hotel? 499 00:28:00,311 --> 00:28:01,049 A motel? 500 00:28:01,072 --> 00:28:02,248 You can go anyplace you want, 501 00:28:02,271 --> 00:28:05,447 just as soon as I'm satisfied who you are. 502 00:28:05,470 --> 00:28:06,932 Now if I here from them, tonight, 503 00:28:06,952 --> 00:28:09,092 in the middle of the night, I'll come down here myself 504 00:28:09,112 --> 00:28:10,769 and let you out. 505 00:28:10,792 --> 00:28:11,530 Please. 506 00:28:11,553 --> 00:28:13,077 There's nothing more I can do. 507 00:28:13,711 --> 00:28:14,849 There's nothing more I can do. 508 00:28:14,872 --> 00:28:18,130 I tried the guy in Los Angeles, nobody home. 509 00:28:18,153 --> 00:28:20,970 I put out an APB on the car and them kids. 510 00:28:20,993 --> 00:28:22,729 Then you do believe me? 511 00:28:22,752 --> 00:28:25,131 Well I figured it couldn't hurt none. 512 00:28:25,154 --> 00:28:28,171 I also talked to Dan Oldum about that there so called, 513 00:28:28,194 --> 00:28:30,130 assault charge of yours. 514 00:28:30,153 --> 00:28:34,291 And he allowed as maybe how he misunderstood the whole thing. 515 00:28:34,314 --> 00:28:36,851 He ain't gonna bring no charges. 516 00:28:36,874 --> 00:28:37,613 He better not. 517 00:28:37,636 --> 00:28:39,572 Oh you just take it easy. 518 00:28:39,595 --> 00:28:41,931 If you are who you say you are, 519 00:28:41,954 --> 00:28:43,716 you should be out of here in no time. 520 00:28:44,876 --> 00:28:46,076 Now here. 521 00:28:46,755 --> 00:28:48,693 Here's some candy, you take that. 522 00:28:48,716 --> 00:28:49,733 No thanks. 523 00:28:49,756 --> 00:28:50,494 Take it, come on. 524 00:28:50,517 --> 00:28:52,333 Comes from Paris, French. 525 00:28:52,356 --> 00:28:54,094 My cousin Floyd brought it to me. 526 00:28:54,117 --> 00:28:55,317 He's an airline pilot. 527 00:28:56,957 --> 00:28:58,956 He went to the University of Illinois, 528 00:28:59,757 --> 00:29:00,957 now good night. 529 00:29:02,558 --> 00:29:03,758 Hey Sheriff. 530 00:29:06,598 --> 00:29:07,798 What? 531 00:29:09,078 --> 00:29:10,495 Where is he? 532 00:29:10,518 --> 00:29:11,718 Who? 533 00:29:13,839 --> 00:29:15,096 Lepardo. 534 00:29:15,119 --> 00:29:17,656 He's in the icebox at Voltan's Funeral Home 535 00:29:17,679 --> 00:29:19,039 over in Tailorville, why? 536 00:29:21,119 --> 00:29:22,319 Never mind. 537 00:29:46,402 --> 00:29:47,139 Oh God. 538 00:29:47,162 --> 00:29:48,362 Hi Sheriff. 539 00:29:48,881 --> 00:29:50,659 Oh hello, Hobie. 540 00:29:50,682 --> 00:29:52,180 How's the hunting? 541 00:29:52,203 --> 00:29:52,941 It was good. 542 00:29:52,964 --> 00:29:54,460 It was real good. 543 00:29:54,483 --> 00:29:55,859 We got a spring. 544 00:29:55,882 --> 00:29:56,819 Boom, boom, boom. 545 00:29:56,842 --> 00:29:58,500 Down, down. 546 00:29:58,523 --> 00:29:59,723 Now, now, now sit. 547 00:30:01,724 --> 00:30:02,461 You know Curly? 548 00:30:02,484 --> 00:30:06,101 He got himself a nine pointer, big son of a bitch. 549 00:30:06,124 --> 00:30:07,621 Good. 550 00:30:07,644 --> 00:30:10,885 You know we got a couple of guests for you in the back. 551 00:30:11,845 --> 00:30:13,745 Now the girl you don't have to worry about much, 552 00:30:13,765 --> 00:30:14,822 she's just being detained 553 00:30:14,845 --> 00:30:17,542 and will most probably released in the morning. 554 00:30:17,565 --> 00:30:20,343 But that guy is dangerous. 555 00:30:20,366 --> 00:30:23,143 So I want you to be real careful. 556 00:30:23,166 --> 00:30:24,423 Oh sure I will. 557 00:30:24,446 --> 00:30:26,063 You know me. 558 00:30:26,086 --> 00:30:27,967 Yeah Hobie, I know you. 559 00:30:33,207 --> 00:30:34,846 Good night, fellas. 560 00:30:47,369 --> 00:30:48,866 Well Hobie, what you saying? 561 00:30:48,889 --> 00:30:49,625 How's your ass? 562 00:30:49,648 --> 00:30:50,848 Good, real good. 563 00:30:53,129 --> 00:30:56,267 Hey, they, they eat yet? 564 00:30:56,290 --> 00:30:58,829 No, Harv brought the food over, it's in the other room 565 00:30:58,849 --> 00:30:59,786 and I'm going on patrol, 566 00:30:59,809 --> 00:31:02,129 I'll see you later. 567 00:31:03,490 --> 00:31:04,690 Right. 568 00:32:38,700 --> 00:32:39,900 Hello there. 569 00:32:40,581 --> 00:32:42,558 I brought you some dinner. 570 00:32:42,581 --> 00:32:43,781 My name's Hobie. 571 00:32:45,661 --> 00:32:46,861 I'm the night jailer. 572 00:32:48,301 --> 00:32:50,382 This sure smells good. 573 00:32:55,102 --> 00:32:56,302 Here you are. 574 00:32:58,703 --> 00:33:01,240 Well, if there's anything you need, 575 00:33:01,263 --> 00:33:02,503 you just let me know now. 576 00:33:36,347 --> 00:33:40,204 I brought you a comb and a mirror 577 00:33:40,227 --> 00:33:41,427 and a magazine too. 578 00:33:42,387 --> 00:33:43,365 Thank you. 579 00:33:43,388 --> 00:33:44,588 Sure. 580 00:33:49,747 --> 00:33:52,766 What's the matter, didn't you like the food? 581 00:33:52,789 --> 00:33:53,989 I wasn't hungry. 582 00:34:00,349 --> 00:34:03,527 Old Harv he makes the best beans and weenies 583 00:34:03,550 --> 00:34:04,950 in the whole world. 584 00:34:08,949 --> 00:34:10,330 I hear you're from Hollywood. 585 00:34:10,989 --> 00:34:12,248 Los Angeles. 586 00:34:12,271 --> 00:34:14,111 That's Hollywood ain't it? 587 00:34:16,911 --> 00:34:18,111 Sort of. 588 00:34:19,991 --> 00:34:21,191 That's funny. 589 00:34:21,592 --> 00:34:24,431 I heard all you Hollywood girls like weenies. 590 00:34:29,032 --> 00:34:30,313 You heard wrong. 591 00:34:42,953 --> 00:34:44,153 Is that so? 592 00:34:45,874 --> 00:34:47,074 Thank you. 593 00:35:06,596 --> 00:35:08,644 Are you finished with that food here, boy? 594 00:36:17,964 --> 00:36:20,564 No I don't see no reason why not, Lyle. 595 00:36:22,045 --> 00:36:24,062 Almost four a.m. 596 00:36:24,085 --> 00:36:25,565 Everything's quiet here. 597 00:36:26,525 --> 00:36:28,102 Okay then I guess 598 00:36:28,125 --> 00:36:29,585 I'll try to catch a couple of hours. 599 00:36:29,605 --> 00:36:31,985 You call me at home if anything comes up, you hear? 600 00:36:32,005 --> 00:36:34,063 Sure, sure I will, old buddy. 601 00:36:34,086 --> 00:36:35,286 10-4. 602 00:37:26,811 --> 00:37:27,669 Be quiet. 603 00:37:27,692 --> 00:37:29,092 I ain't gonna hurt you none. 604 00:37:35,452 --> 00:37:39,892 We can do it the nice or we can do it real ugly. 605 00:37:40,093 --> 00:37:41,293 You understand? 606 00:37:51,854 --> 00:37:53,454 Get off me. 607 00:38:14,537 --> 00:38:16,537 No, don't. 608 00:38:17,817 --> 00:38:19,017 No. 609 00:38:31,338 --> 00:38:32,635 No don't. 610 00:38:32,658 --> 00:38:33,858 No, God, no! 611 00:38:35,139 --> 00:38:36,818 Stop. 612 00:38:40,259 --> 00:38:41,676 Shut up! 613 00:38:41,699 --> 00:38:42,899 Shut up. 614 00:38:51,500 --> 00:38:52,700 Shut up. 615 00:39:02,861 --> 00:39:04,061 No. 616 00:39:08,621 --> 00:39:09,821 No, no, no. 617 00:41:27,757 --> 00:41:29,774 You can quit hitting him. 618 00:41:29,797 --> 00:41:30,997 He's done. 619 00:41:38,838 --> 00:41:40,038 Come on let's go. 620 00:41:41,639 --> 00:41:43,078 Come on let's go! 621 00:42:10,361 --> 00:42:11,802 Get in the truck! 622 00:42:13,082 --> 00:42:14,282 Get in here. 623 00:42:42,724 --> 00:42:43,924 Bitch. 624 00:43:01,207 --> 00:43:02,984 Hey come on. 625 00:43:03,007 --> 00:43:05,385 Let's go home and... 626 00:43:05,408 --> 00:43:07,585 I'm getting a headache. 627 00:43:07,608 --> 00:43:09,665 - I'll drive. - No I'll drive. 628 00:43:09,688 --> 00:43:11,384 Let me drive, let me drive. 629 00:43:11,407 --> 00:43:12,505 You're drunk, I'll drive. 630 00:43:12,528 --> 00:43:13,985 - I'm okay. - I'll drive. 631 00:43:14,008 --> 00:43:15,208 All right. 632 00:43:56,973 --> 00:43:57,990 You know what you need, honey? 633 00:43:58,013 --> 00:43:59,509 What's that? 634 00:43:59,532 --> 00:44:01,551 You need this little thing. 635 00:44:01,574 --> 00:44:04,534 Yeah I need that a bowl needs piss. 636 00:45:07,980 --> 00:45:08,718 Wait a minute. 637 00:45:08,741 --> 00:45:09,941 Wait a minute. 638 00:45:10,421 --> 00:45:11,558 Stop. 639 00:45:11,581 --> 00:45:12,757 Get over there, get over there! 640 00:45:12,780 --> 00:45:14,400 Why the hell did you take me out of there? 641 00:45:14,420 --> 00:45:15,280 I should have stayed there 642 00:45:15,303 --> 00:45:16,522 and could've explained it all to them. 643 00:45:16,542 --> 00:45:17,841 Why the hell did you take me out of there? 644 00:45:17,861 --> 00:45:18,600 They'd have walked in there 645 00:45:18,623 --> 00:45:19,719 and they'd seen you with that stool in your hands, 646 00:45:19,742 --> 00:45:20,942 standing over a dead cop. 647 00:45:22,262 --> 00:45:24,120 They would have shot your ass on sight. 648 00:45:25,103 --> 00:45:26,879 You killed a cop back there 649 00:45:26,902 --> 00:45:28,799 and they don't take kindly to that. 650 00:45:28,822 --> 00:45:30,489 It don't matter what he did to you. 651 00:45:39,304 --> 00:45:40,504 Oh God. 652 00:45:43,385 --> 00:45:44,721 I killed that man. 653 00:45:44,744 --> 00:45:45,944 Yeah, you did. 654 00:45:49,025 --> 00:45:50,322 It was self defense. 655 00:45:50,345 --> 00:45:51,242 Was it? 656 00:45:51,265 --> 00:45:52,465 Yeah. 657 00:45:54,625 --> 00:45:56,283 I've gotta go back. 658 00:45:56,306 --> 00:45:57,602 I've gotta go back there. 659 00:45:57,625 --> 00:45:59,563 I ain't going back there. 660 00:45:59,586 --> 00:46:00,843 You've gotta go back. 661 00:46:00,866 --> 00:46:02,084 They'll listen to us. 662 00:46:02,107 --> 00:46:03,767 That's enough of that us shit, lady. 663 00:46:03,787 --> 00:46:05,843 I'm not going back and that's final. 664 00:46:05,866 --> 00:46:07,587 Goddammit you've gotta go back. 665 00:46:09,347 --> 00:46:10,547 Listen right. 666 00:46:18,668 --> 00:46:22,046 We're gonna go and we're gonna say. 667 00:46:22,069 --> 00:46:23,269 I wanna phone my sister. 668 00:46:24,269 --> 00:46:25,549 Take me to a phone. 669 00:46:26,389 --> 00:46:28,328 I ain't got time to be looking for no damn phone. 670 00:46:28,348 --> 00:46:29,548 Please. 671 00:46:30,990 --> 00:46:32,046 Move over and shut up. 672 00:46:32,069 --> 00:46:33,350 Give me a phone. 673 00:47:14,033 --> 00:47:15,514 These are for you. 674 00:47:22,035 --> 00:47:23,051 You got salt? 675 00:47:23,074 --> 00:47:25,554 One moment. 676 00:47:27,916 --> 00:47:31,053 That dumb bastard. 677 00:47:31,076 --> 00:47:32,773 He ain't never gonna get that bird. 678 00:47:32,796 --> 00:47:34,436 Not in a million years. 679 00:47:53,158 --> 00:47:54,358 No. 680 00:47:56,439 --> 00:47:59,415 It's Coley, it's Coley. 681 00:47:59,438 --> 00:48:00,375 So what if it's Coley? 682 00:48:00,398 --> 00:48:01,735 Nothing. 683 00:48:01,758 --> 00:48:06,520 Don't get out unless I tell you too. 684 00:48:09,999 --> 00:48:11,937 What's up, Coley? 685 00:48:11,960 --> 00:48:13,418 Hello, Pearl. 686 00:48:13,441 --> 00:48:14,721 Where's Lepardo? 687 00:48:15,880 --> 00:48:17,080 Dead. 688 00:48:25,042 --> 00:48:26,900 Thinking we was done with you, Blake. 689 00:48:30,202 --> 00:48:32,345 You ain't never gonna be done with me, Shaw. 690 00:48:33,483 --> 00:48:35,140 Hi, Coley. 691 00:48:35,163 --> 00:48:35,900 Cassie Ann. 692 00:48:35,923 --> 00:48:37,282 Get inside, hear? 693 00:48:38,203 --> 00:48:38,941 Just... 694 00:48:38,964 --> 00:48:41,244 I said get your ass inside. 695 00:48:43,164 --> 00:48:45,104 You still got that envelope I gave you? 696 00:48:45,124 --> 00:48:46,381 Yeah. 697 00:48:46,404 --> 00:48:47,604 Could you get it? 698 00:48:51,925 --> 00:48:53,581 You got anything she could wear? 699 00:48:53,604 --> 00:48:54,804 I suppose so. 700 00:49:02,805 --> 00:49:05,183 Come on honey, see if we can find something 701 00:49:05,206 --> 00:49:07,886 to cover up all that pretty skin of yours. 702 00:49:19,608 --> 00:49:20,808 Let's see. 703 00:49:23,968 --> 00:49:27,088 Yeah, it's not very much good for the road? 704 00:49:29,889 --> 00:49:31,346 Okay. 705 00:49:31,369 --> 00:49:32,569 What do we have? 706 00:49:36,089 --> 00:49:37,899 Well well, these are gonna have to do. 707 00:49:37,970 --> 00:49:39,170 Here. 708 00:49:54,650 --> 00:49:56,492 You put that on. 709 00:50:29,095 --> 00:50:29,953 You reckon that's him? 710 00:50:29,976 --> 00:50:31,832 That's him, all right. 711 00:50:31,855 --> 00:50:35,352 I don't know Jessie, maybe we ought to call for some help. 712 00:50:35,375 --> 00:50:36,676 Hell, they don't have time for that. 713 00:50:36,696 --> 00:50:37,753 We can handle him. 714 00:50:37,776 --> 00:50:38,953 You sure? 715 00:50:38,976 --> 00:50:39,873 Yeah. 716 00:50:39,896 --> 00:50:41,216 Look, go get the megaphone. 717 00:51:07,139 --> 00:51:08,698 You Coley's girl now? 718 00:51:10,099 --> 00:51:11,299 No. 719 00:51:11,980 --> 00:51:13,504 Then how come you're with him? 720 00:51:14,860 --> 00:51:16,060 It's a long story. 721 00:51:18,179 --> 00:51:20,318 I should've known you weren't. 722 00:51:20,341 --> 00:51:21,740 You ain't his type at all. 723 00:51:24,101 --> 00:51:25,478 You're his type? 724 00:51:25,501 --> 00:51:28,919 I was, once. 725 00:51:28,942 --> 00:51:30,302 Before he went to Florence. 726 00:51:31,942 --> 00:51:33,142 That his girl now? 727 00:51:34,102 --> 00:51:35,302 Who? 728 00:51:36,821 --> 00:51:38,159 Florence. 729 00:51:38,182 --> 00:51:39,880 Florence ain't no girl. 730 00:51:39,903 --> 00:51:41,183 It's a prison in Arizona. 731 00:51:43,863 --> 00:51:45,063 Oh. 732 00:51:51,903 --> 00:51:55,600 Hey, do me a favor? 733 00:51:55,623 --> 00:51:57,162 What's that? 734 00:51:57,185 --> 00:52:00,185 Give Coley a kiss and tell him it's from me. 735 00:52:02,145 --> 00:52:02,882 Why don't you give him one yourself? 736 00:52:02,905 --> 00:52:04,105 He's right out there. 737 00:52:05,745 --> 00:52:07,265 I wish I could. 738 00:52:08,225 --> 00:52:09,425 But I can't. 739 00:52:10,425 --> 00:52:11,866 Not in front of Shaw. 740 00:52:14,545 --> 00:52:15,883 Will ya? 741 00:52:15,906 --> 00:52:17,106 Yeah. 742 00:52:18,947 --> 00:52:20,267 What I said before, 743 00:52:21,147 --> 00:52:22,987 about you not being his type. 744 00:52:24,426 --> 00:52:25,626 I was just being mean. 745 00:52:27,068 --> 00:52:28,402 You could be anybody's type. 746 00:52:30,187 --> 00:52:31,387 Thanks. 747 00:52:44,589 --> 00:52:47,207 Come on man, get down here. 748 00:52:47,230 --> 00:52:49,647 Hell, you tell 'em we're here. 749 00:52:49,670 --> 00:52:51,050 Come get Vinnie out of Tailorville 750 00:52:51,070 --> 00:52:52,949 bury him some place decent. 751 00:52:53,151 --> 00:52:54,151 Will do. 752 00:52:54,351 --> 00:52:56,631 All right you people out there. 753 00:52:57,470 --> 00:52:58,811 This is the Baker town police. 754 00:52:58,831 --> 00:53:03,208 Throw down your weapons, put your hands over your head. 755 00:53:03,231 --> 00:53:04,871 Split Coley, we can handle it. 756 00:53:07,592 --> 00:53:08,792 Go on. 757 00:53:25,033 --> 00:53:27,213 I really think we ought to get some help, Jessie. 758 00:53:27,233 --> 00:53:28,794 I think you're right. 759 00:54:07,919 --> 00:54:09,119 Check this place out. 760 00:54:09,999 --> 00:54:14,759 Don't look like there's anybody here. 761 00:56:02,531 --> 00:56:04,491 What are we doing here? 762 00:56:05,971 --> 00:56:06,829 I've gotta get to a phone. 763 00:56:06,852 --> 00:56:08,148 I've gotta call my sister. 764 00:56:08,171 --> 00:56:09,371 Take it easy. 765 00:56:10,692 --> 00:56:11,892 I'll get you to a phone. 766 00:56:17,572 --> 00:56:19,620 There's too much heat on the road right now. 767 00:56:22,373 --> 00:56:24,278 We've gotta stay right here for a while. 768 00:56:29,373 --> 00:56:30,814 I'm gonna take a look around. 769 00:56:36,694 --> 00:56:38,266 You see what you can find to eat. 770 00:57:53,823 --> 00:57:54,880 Howard Meekin, the owner of 771 00:57:54,903 --> 00:57:57,040 Saint Clemente California Dance Studio 772 00:57:57,063 --> 00:57:58,800 was not available for comment. 773 00:57:58,823 --> 00:58:00,559 However an instructor at the school 774 00:58:00,582 --> 00:58:03,001 did confirm that Anara Dixon has recently completed 775 00:58:03,024 --> 00:58:04,041 the basic rhythm chords 776 00:58:04,064 --> 00:58:06,521 and was now enrolled in advanced jazz class. 777 00:58:06,544 --> 00:58:08,321 And now turning to sport. 778 00:58:08,344 --> 00:58:09,521 The Dallas Cowboys gave up 779 00:58:09,544 --> 00:58:12,202 a two touchdown lead in the fourth... 780 00:58:12,225 --> 00:58:14,482 Is there anything on the radio about us? 781 00:58:14,505 --> 00:58:15,705 Yeah. 782 00:58:23,266 --> 00:58:24,466 We're cop killers. 783 00:58:27,266 --> 00:58:29,306 They must've found my prints on that stool. 784 00:59:12,711 --> 00:59:14,231 You look frazzled. 785 00:59:35,074 --> 00:59:38,490 I sure hope you know what you're letting yourself in for. 786 00:59:38,513 --> 00:59:40,571 Jail ain't no day at the beach. 787 00:59:40,594 --> 00:59:43,290 Maybe I won't have to go to jail. 788 00:59:43,313 --> 00:59:45,075 If you go back you will. 789 00:59:46,275 --> 00:59:49,172 If I don't, what kind of chance have I got? 790 00:59:49,195 --> 00:59:50,971 A good one. 791 00:59:50,994 --> 00:59:52,355 You drop out, go under, 792 00:59:53,275 --> 00:59:55,133 there's no way they'll ever find you. 793 00:59:55,156 --> 00:59:55,894 Are you crazy? 794 00:59:55,917 --> 00:59:57,093 I'd be hunted the rest of my life. 795 00:59:57,116 --> 00:59:58,316 By who? 796 01:00:04,077 --> 01:00:05,334 Where you been living? 797 01:00:05,357 --> 01:00:06,557 On Mars? 798 01:00:07,077 --> 01:00:07,815 There's half a million killers 799 01:00:07,838 --> 01:00:09,297 walking loose around this country, 800 01:00:09,317 --> 01:00:12,294 the police don't have any time to look for 'em. 801 01:00:12,317 --> 01:00:15,415 You drop out and go under and you'll be all right. 802 01:00:15,438 --> 01:00:16,818 Is that what you're gonna do? 803 01:00:16,838 --> 01:00:18,295 Go under? 804 01:00:18,318 --> 01:00:20,135 I've been under all my life. 805 01:00:20,158 --> 01:00:21,574 And you got caught. 806 01:00:21,597 --> 01:00:22,776 Of course I got caught. 807 01:00:22,799 --> 01:00:25,736 You steal and you're gonna get caught sooner or later. 808 01:00:25,759 --> 01:00:27,279 Something you've gotta expect. 809 01:00:29,439 --> 01:00:32,040 But you, if you're as clean as you say you are, 810 01:00:33,080 --> 01:00:34,577 well you could make it. 811 01:00:34,600 --> 01:00:35,979 I couldn't handle being a fugitive. 812 01:00:35,999 --> 01:00:37,217 You are a fugitive. 813 01:00:37,240 --> 01:00:37,978 I had no choice. 814 01:00:38,001 --> 01:00:39,839 Who the hell gets choices? 815 01:00:40,761 --> 01:00:41,818 I suppose you had to be a criminal? 816 01:00:41,841 --> 01:00:43,601 No, hell no. 817 01:00:45,600 --> 01:00:46,901 I could've been an astronaut. 818 01:00:46,921 --> 01:00:48,781 You could've been any damn thing you wanted to be. 819 01:00:48,801 --> 01:00:51,699 Hey, you understand something. 820 01:00:51,722 --> 01:00:54,259 I'm a thief because I wanna be a thief. 821 01:00:54,282 --> 01:00:55,568 I don't wanna nothing else. 822 01:00:56,922 --> 01:00:59,580 Now there's nothing wrong with being a crook. 823 01:00:59,603 --> 01:01:00,803 Everybody's crooked. 824 01:01:02,123 --> 01:01:04,403 I never met a straight person in my whole life. 825 01:01:06,883 --> 01:01:09,461 This whole goddamn country is a rip off 826 01:01:09,484 --> 01:01:10,821 and everybody in it. 827 01:01:10,844 --> 01:01:12,624 I think there's some honest people left. 828 01:01:12,644 --> 01:01:15,661 Yeah, one's that haven't been caught yet. 829 01:01:15,684 --> 01:01:17,944 I still think there's honest people in this world. 830 01:01:17,964 --> 01:01:19,022 Yeah well you go right on believing, 831 01:01:19,045 --> 01:01:20,385 but don't be surprised if some jury 832 01:01:20,405 --> 01:01:22,005 don't have your ass for Easter. 833 01:01:25,685 --> 01:01:26,905 You know, I swear I don't know what kind of cave 834 01:01:26,925 --> 01:01:27,863 you've been hiding in, 835 01:01:27,886 --> 01:01:29,646 but you better wise up fast. 836 01:01:30,566 --> 01:01:31,766 You killed a cop. 837 01:01:32,326 --> 01:01:33,823 I know you didn't mean to, 838 01:01:33,846 --> 01:01:35,306 but they're still gonna try you for it 839 01:01:35,326 --> 01:01:36,064 and even if you beat it, 840 01:01:36,087 --> 01:01:37,507 you're gonna be a lot different person 841 01:01:37,527 --> 01:01:39,184 when it's through with. 842 01:01:39,207 --> 01:01:41,227 And if they convict you, well you've got no idea 843 01:01:41,247 --> 01:01:44,087 and I mean no idea at all, what it's like on the inside. 844 01:01:46,688 --> 01:01:48,450 Unless you learn the jail real quick. 845 01:01:49,968 --> 01:01:52,207 And all them other people in the joint, they're, 846 01:01:52,927 --> 01:01:54,328 they're gonna eat you alive. 847 01:01:57,769 --> 01:01:59,436 That night jailer was just openers. 848 01:02:16,971 --> 01:02:18,257 You ain't on death row yet. 849 01:02:19,971 --> 01:02:21,551 I didn't mean to shake you up out there. 850 01:02:21,571 --> 01:02:23,508 I just wanted you to know the score 851 01:02:23,531 --> 01:02:25,069 and everything, you know. 852 01:02:25,092 --> 01:02:26,292 I know. 853 01:02:29,852 --> 01:02:31,052 You all right? 854 01:02:32,973 --> 01:02:34,173 Yes. 855 01:02:36,333 --> 01:02:37,870 Are you sure? 856 01:02:37,893 --> 01:02:39,093 Yes. 857 01:02:40,413 --> 01:02:41,813 Boy I, I'm hungry. 858 01:02:43,294 --> 01:02:44,112 So am I? 859 01:02:44,135 --> 01:02:47,694 I mean I tell ya, I could eat a bear. 860 01:02:48,734 --> 01:02:49,934 How about you? 861 01:02:50,894 --> 01:02:52,472 Could you eat a bear? 862 01:02:52,495 --> 01:02:53,712 Claws and tail. 863 01:02:53,735 --> 01:02:55,632 Claws and tail. 864 01:02:55,655 --> 01:02:56,855 Yeah me too. 865 01:03:18,217 --> 01:03:20,554 To extraordinary luck. 866 01:03:20,577 --> 01:03:23,737 I could sure as hell use some of that. 867 01:03:29,859 --> 01:03:31,059 I'm cold. 868 01:03:34,739 --> 01:03:35,939 It's cold? 869 01:03:44,420 --> 01:03:46,157 Pull that blanket up. 870 01:03:46,180 --> 01:03:47,380 Oh yeah. 871 01:03:51,980 --> 01:03:53,301 Where you going? 872 01:03:55,381 --> 01:03:56,581 I don't know. 873 01:04:01,022 --> 01:04:02,222 Canada maybe. 874 01:04:21,024 --> 01:04:23,584 Why don't you, why don't you lie down? 875 01:04:26,144 --> 01:04:27,344 There's plenty of room. 876 01:04:41,746 --> 01:04:44,284 I want you to turn yourself in. 877 01:04:44,307 --> 01:04:45,736 You tell 'em that I killed him 878 01:04:48,107 --> 01:04:51,347 and that I made you go with me because you saw me do it. 879 01:04:53,068 --> 01:04:53,806 I can't do that. 880 01:04:53,829 --> 01:04:55,148 Of course you can. 881 01:04:58,148 --> 01:04:59,988 It don't make any difference to me. 882 01:05:00,828 --> 01:05:01,606 I can't do that. 883 01:05:01,629 --> 01:05:02,888 I've gotta go back and explain to them, 884 01:05:02,908 --> 01:05:04,948 they'll understand. 885 01:05:14,429 --> 01:05:15,629 I've still got faith. 886 01:05:20,150 --> 01:05:21,912 I hope you've got a cartload of it. 887 01:05:36,231 --> 01:05:38,392 Yeah that don't do no good. 888 01:05:39,913 --> 01:05:41,113 I know. 889 01:05:44,233 --> 01:05:45,433 Can't help it. 890 01:05:51,514 --> 01:05:53,674 Hey, you'll be all right. 891 01:06:43,838 --> 01:06:45,038 Easy, boss. 892 01:06:46,480 --> 01:06:47,617 Easy. 893 01:06:47,640 --> 01:06:48,737 Get up. 894 01:06:48,760 --> 01:06:50,457 Getting up, getting up. 895 01:06:50,480 --> 01:06:51,417 Slow. 896 01:06:51,440 --> 01:06:53,016 Slow. 897 01:06:53,039 --> 01:06:54,239 You too. 898 01:07:03,361 --> 01:07:04,561 Coley! 899 01:08:16,649 --> 01:08:17,849 No! 900 01:08:18,249 --> 01:08:19,449 Please no. 901 01:08:20,570 --> 01:08:21,770 Please. 902 01:08:30,811 --> 01:08:32,011 I'll drive! 903 01:08:48,053 --> 01:08:50,590 Yeah, but are you sure it's the man? 904 01:08:50,613 --> 01:08:51,789 Yeah it's them all right. 905 01:08:51,812 --> 01:08:53,390 They beat old Sam Hayes up bad. 906 01:08:53,413 --> 01:08:55,270 We're taking him into Fallsburg. 907 01:08:55,293 --> 01:08:56,271 They should hit the highway any minute. 908 01:08:56,294 --> 01:08:58,230 Can you intercept? 909 01:08:58,253 --> 01:08:59,453 10-4, we're on our way. 910 01:09:02,214 --> 01:09:03,414 Come on. 911 01:09:28,497 --> 01:09:30,177 That turned out bad. 912 01:10:27,703 --> 01:10:29,480 For the fundamental principles 913 01:10:29,503 --> 01:10:31,041 of freedom and truth, 914 01:10:31,064 --> 01:10:34,441 that this great nation was founded upon. 915 01:10:34,464 --> 01:10:35,664 What's your name? 916 01:10:36,344 --> 01:10:37,584 I can't hear you. 917 01:10:38,464 --> 01:10:39,682 I still can't hear you. 918 01:10:39,705 --> 01:10:41,762 I still can't hear you, Pachowsky. 919 01:10:41,785 --> 01:10:45,602 To you, my fellow citizens of Fallsburg. 920 01:10:45,625 --> 01:10:50,442 And to our forefathers who sacrifices and vision 921 01:10:50,465 --> 01:10:55,323 have made this dream of liberty and justice come true 922 01:10:55,346 --> 01:10:58,227 for all of us, I thank you. 923 01:10:59,747 --> 01:11:00,947 March. 924 01:11:10,308 --> 01:11:11,564 That's right man, 925 01:11:11,587 --> 01:11:13,487 clear off the road, lucky we're both alive. 926 01:11:13,507 --> 01:11:14,485 Which way are they coming? 927 01:11:14,508 --> 01:11:16,526 Straight down 91, out back. 928 01:11:16,549 --> 01:11:18,408 Okay, I'll get some kind of a road block up. 929 01:11:18,428 --> 01:11:19,365 Are you guys okay? 930 01:11:19,388 --> 01:11:20,286 I mean can you make it in? 931 01:11:20,309 --> 01:11:21,207 Yeah we're okay I guess, 932 01:11:21,230 --> 01:11:22,286 but if you got a free car send 'em out. 933 01:11:22,309 --> 01:11:23,926 Don't have no free car, 934 01:11:23,949 --> 01:11:25,188 you got your own problems. 935 01:12:24,236 --> 01:12:25,333 Go on, ease it up in here. 936 01:12:25,356 --> 01:12:28,395 Come on. 937 01:12:32,636 --> 01:12:33,573 They're not behind us. 938 01:12:33,596 --> 01:12:35,677 No, they're ahead of us. 939 01:12:48,677 --> 01:12:49,877 Pigs. 940 01:13:08,521 --> 01:13:09,618 That's right you heard me. 941 01:13:09,641 --> 01:13:12,657 Get Amis and Wilbur over here off that traffic circle. 942 01:13:12,680 --> 01:13:14,018 We nearly made it. 943 01:13:14,041 --> 01:13:16,058 They ain't playing nearly. 944 01:13:16,081 --> 01:13:17,962 Come on, they'll help you. 945 01:13:19,802 --> 01:13:21,002 I can't. 946 01:13:22,322 --> 01:13:23,522 I've got to go. 947 01:13:24,682 --> 01:13:26,619 They're gonna kill you. 948 01:13:26,642 --> 01:13:27,843 I don't mind. 949 01:13:28,723 --> 01:13:29,923 I was born dead. 950 01:13:52,925 --> 01:13:54,645 Run! 951 01:14:06,326 --> 01:14:07,065 Boys get back in your car 952 01:14:07,088 --> 01:14:09,231 and go up Bay Street and catch him up on Main. 953 01:14:09,847 --> 01:14:11,187 You two go up 13th and catch him over 954 01:14:11,207 --> 01:14:12,527 at Southbank all right? 955 01:14:46,971 --> 01:14:51,732 There, there he is, get him! 956 01:15:03,973 --> 01:15:05,990 All right get out of there. 957 01:15:06,013 --> 01:15:07,693 You heard me, get out! 958 01:15:10,574 --> 01:15:11,631 I can't. 959 01:15:11,654 --> 01:15:12,854 My shoulder. 960 01:15:15,014 --> 01:15:16,214 Come on. 961 01:15:52,138 --> 01:15:53,338 You son of a bitch. 62748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.