All language subtitles for Hunt for eagle one

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:21,000 --> 00:01:24,060 The reckoning of the Infidel is a hand 2 00:01:27,090 --> 00:01:30,060 His fortresses of sin will shield him no longer. 3 00:01:31,950 --> 00:01:37,600 As we have bled, so shall he bleed. 4 00:01:39,600 --> 00:01:42,800 As we have screamed, so shall he scream. 5 00:01:44,400 --> 00:01:46,800 As we have mourned, so shall he mourn. 6 00:01:51,100 --> 00:01:56,050 But his suffering will exceed ours one-thousand fold 7 00:01:58,050 --> 00:02:03,500 For we have the Almighty to protect us. 8 00:02:05,500 --> 00:02:08,100 And they have no one. 9 00:02:12,060 --> 00:02:15,150 Bearing three-niner-five. Approaching target, over. 10 00:02:15,360 --> 00:02:17,800 Confirm vector for ground elevation. 11 00:02:18,000 --> 00:02:19,690 We are go for housekeeping. 12 00:02:19,900 --> 00:02:22,200 Raptor standing by on your coordinates. 13 00:02:22,400 --> 00:02:23,600 Roger, understood. 14 00:02:23,810 --> 00:02:25,600 All right, this is it. Secure those rafts. 15 00:02:25,810 --> 00:02:27,830 Let's go, go, go! 16 00:02:28,640 --> 00:02:32,340 It was another day. Another mission. 17 00:02:32,550 --> 00:02:36,140 Marines were flushing the rebels off the beach and up to the mountains... 18 00:02:36,350 --> 00:02:39,250 ...where my team was going to catch them. 19 00:02:39,450 --> 00:02:42,820 A classic tac-ops mission. 20 00:02:49,800 --> 00:02:52,430 Flying fast and low. 21 00:02:52,630 --> 00:02:56,090 Five hundred feet over a valley we blasted the night before. 22 00:02:56,640 --> 00:02:58,160 My team... 23 00:02:58,370 --> 00:03:00,100 ...was ready. 24 00:03:47,860 --> 00:03:50,520 Cooper, take out that gunner! 25 00:03:54,330 --> 00:03:55,850 Go, go, go! 26 00:04:31,230 --> 00:04:33,630 We got two cover teams in position. 27 00:04:34,200 --> 00:04:36,170 Possibility of bunkers. 28 00:04:36,370 --> 00:04:39,530 Need ATPD on grid, 7.1 degrees north. 29 00:04:40,440 --> 00:04:41,910 Get down! 30 00:04:46,810 --> 00:04:48,410 Move out! 31 00:05:05,070 --> 00:05:07,160 Move, move, move! 32 00:05:07,870 --> 00:05:12,360 What I can tell you is, as of 0650 today... 33 00:05:12,570 --> 00:05:14,370 ...our joint forces engaged rebels... 34 00:05:14,580 --> 00:05:16,600 ...known to be harboring foreign fighters... 35 00:05:16,810 --> 00:05:18,750 ...from the AKD. 36 00:05:18,950 --> 00:05:20,710 Are you specifically targeting... 37 00:05:20,920 --> 00:05:24,850 ...Abubakar Al Hassan, who fought in Afghanistan? 38 00:05:28,220 --> 00:05:33,290 This is a serious game, and we are pursuing AKD leaders. 39 00:05:33,490 --> 00:05:36,400 And we'll catch them, that's all there is to it. 40 00:05:36,600 --> 00:05:39,530 While our forces will be driving the rebels west... 41 00:05:39,730 --> 00:05:41,730 ...General Bondoc's army... 42 00:05:41,940 --> 00:05:45,570 ...will be pushing the AKD brigade into the valley. 43 00:05:45,770 --> 00:05:47,900 As Captain Escalona is fond of saying... 44 00:05:48,580 --> 00:05:52,270 ...we know more about where the rebels are than they do themselves. 45 00:05:52,480 --> 00:05:55,920 l see how all this helps with their rebel problem here... 46 00:05:56,120 --> 00:05:58,850 ...but how are we doing in the war against the AKD? 47 00:05:59,090 --> 00:06:01,390 Certain factions of the rebels... 48 00:06:01,590 --> 00:06:03,580 -...are AKD. -Right, but... 49 00:06:03,790 --> 00:06:05,880 ...the Mindanao rebels have fought the government... 50 00:06:06,090 --> 00:06:07,790 ...for more than 30 years. 51 00:06:08,000 --> 00:06:10,990 Now suddenly, you've decided they're AKD? 52 00:06:11,200 --> 00:06:13,290 -Why? -We believe that their... 53 00:06:13,500 --> 00:06:16,300 ...withdrawal from the peace negotiations... 54 00:06:16,500 --> 00:06:18,870 ...and the recent surge in bombings and kidnappings... 55 00:06:19,070 --> 00:06:21,300 ...are directly related to AKD. 56 00:06:21,510 --> 00:06:23,940 The Philippine government is certain of this. 57 00:06:24,180 --> 00:06:25,940 Absolutely. 58 00:06:30,720 --> 00:06:32,740 Scout Two for Flight Control. Over. 59 00:06:32,950 --> 00:06:34,150 Go ahead, Scout Two. 60 00:06:34,360 --> 00:06:36,450 Control, we have visual confirming fire teams... 61 00:06:36,660 --> 00:06:38,180 ...have cleared the beach. Over. 62 00:06:38,390 --> 00:06:40,920 Copy Scout Two. And the rebels? Over. 63 00:06:41,130 --> 00:06:44,590 Still searching for the camp. We'll report on contact. Over. 64 00:06:44,800 --> 00:06:47,770 Roger that. Control out. 65 00:07:28,540 --> 00:07:30,530 Flight Control to Eagle One. Over. 66 00:07:30,750 --> 00:07:33,210 This is Eagle One. Go ahead, Control. 67 00:07:33,410 --> 00:07:36,380 Advance scouts report no rebel contact in the inland valley. 68 00:07:36,580 --> 00:07:39,710 Looks like a clean ride for you up to the drop point. Over. 69 00:07:39,920 --> 00:07:41,750 That's good to hear, Control. 70 00:07:41,960 --> 00:07:44,450 Any word on Abubakar? Over. 71 00:07:44,690 --> 00:07:48,030 Early reports have rebels moving over the mountains. But no specific word... 72 00:07:48,230 --> 00:07:51,260 ...on Abubakar Al Hassan or the other leaders. 73 00:07:51,470 --> 00:07:55,030 Copy. We've just cleared the second waypoint. Over. 74 00:07:55,240 --> 00:07:57,860 They're still on schedule to set the trap at the Alpha drop. 75 00:07:58,070 --> 00:08:00,770 Proceed to your next waypoint. Over. 76 00:08:01,240 --> 00:08:04,680 Roger that, Flight Control. Eagle One out. 77 00:08:05,750 --> 00:08:07,940 Captain, any news on the target? 78 00:08:08,150 --> 00:08:12,420 Amphibious has just landed. Still no word on Al Hassan. 79 00:08:12,620 --> 00:08:15,110 But lntel says we have a clear flight path... 80 00:08:15,320 --> 00:08:18,260 ...so we're going to insert you as quickly as we can. 81 00:08:21,930 --> 00:08:23,730 They say that it's good luck to be a-- 82 00:08:23,930 --> 00:08:25,520 To have a woman to bring them to battle. 83 00:08:25,730 --> 00:08:28,000 -Yeah, right. -Kindly tell Diaz that he gets... 84 00:08:28,200 --> 00:08:31,260 ...an F on his luck, and to go do himself. 85 00:08:31,710 --> 00:08:33,940 The AKD has been sending money and weapons... 86 00:08:34,780 --> 00:08:36,610 ...to these rebels for years now. 87 00:08:37,250 --> 00:08:41,610 New intelligence tells us that top AKD leaders are in Mindanao... 88 00:08:41,820 --> 00:08:43,940 ...and they are planning a major strike... 89 00:08:44,150 --> 00:08:46,140 -...against the West. -The West? 90 00:08:46,350 --> 00:08:48,650 Does that include our allies in the lraq war? 91 00:08:48,860 --> 00:08:50,410 ls Australia the target? 92 00:08:51,030 --> 00:08:54,650 Bruce, you know l can't comment on that. 93 00:08:54,860 --> 00:08:58,130 Gentlemen, ladies... 94 00:08:58,330 --> 00:09:01,060 ...thank you for your patience, that's all for now. 95 00:09:01,270 --> 00:09:02,830 No more questions. 96 00:09:03,040 --> 00:09:06,840 At the top level, are we expecting another World Trade Center? 97 00:09:07,040 --> 00:09:08,240 Please excuse us. 98 00:09:08,440 --> 00:09:10,810 Captain Escalona will answer any further questions. 99 00:09:11,010 --> 00:09:13,780 -How big, general, would you say? -How big, what's the scale? 100 00:09:13,980 --> 00:09:15,570 -Later. -Gentlemen, this way, please. 101 00:09:19,050 --> 00:09:22,250 You are clear to insert the strike team at the Alpha drop. 102 00:09:22,460 --> 00:09:23,790 Over. 103 00:09:23,990 --> 00:09:26,930 Roger that, Flight Control, Eagle One out. 104 00:09:27,130 --> 00:09:30,830 Alex, they say that we're cleared for the Alpha drop. 105 00:09:31,030 --> 00:09:33,690 Major, lntel says that the rebels are still holding tight... 106 00:09:33,900 --> 00:09:36,840 ...on the beach, but there's still no word on our target. 107 00:09:37,040 --> 00:09:39,940 Abubakar knows he can't take us in a straight fight. 108 00:09:45,650 --> 00:09:46,670 l'm hit. 109 00:09:46,880 --> 00:09:48,140 We're taking heavy fire. 110 00:09:48,920 --> 00:09:54,380 Eagle One to Flight Ops. We are taking heavy AA ground fire. 111 00:09:55,460 --> 00:09:58,550 Flight Control to Eagle One. Garbled. Repeat. Over. 112 00:10:01,800 --> 00:10:06,460 Eagle One hit. Section Delta Five. Delta Five. Over. 113 00:10:08,000 --> 00:10:09,370 We're losing it. 114 00:10:10,740 --> 00:10:12,800 -We're going down. -Hang on. 115 00:10:17,450 --> 00:10:20,180 This is it. Hang on. 116 00:10:21,650 --> 00:10:23,550 Hold tight. 117 00:10:26,150 --> 00:10:28,920 Eagle One, respond. Over. 118 00:10:31,690 --> 00:10:35,030 l lost their beacon. Check on 48.3. 119 00:10:38,500 --> 00:10:40,300 Tac Com, get me 505th Rescue. 120 00:10:40,500 --> 00:10:42,940 We need a recovery team, we've got a bird down. 121 00:10:43,140 --> 00:10:45,040 -Chopper down? -Yes, sir. 122 00:10:47,040 --> 00:10:48,240 Who was on it? 123 00:10:48,440 --> 00:10:50,430 Major Aginaldo's strike team... 124 00:10:50,650 --> 00:10:52,700 ...and two Americans. 125 00:10:55,350 --> 00:10:56,540 Eagle One down. 126 00:10:58,020 --> 00:11:00,680 Eagle One down. Over. 127 00:11:01,260 --> 00:11:03,880 Eagle One to Flight Control. 128 00:11:10,000 --> 00:11:11,660 Alex. 129 00:11:11,870 --> 00:11:13,600 Alex. 130 00:11:13,800 --> 00:11:15,630 Oh, my God. 131 00:11:18,540 --> 00:11:20,560 Lieutenant Pierce? 132 00:11:28,180 --> 00:11:29,840 Can you move it? 133 00:11:32,290 --> 00:11:34,310 Can you move it? 134 00:11:36,560 --> 00:11:38,460 Oh, just barely. 135 00:11:43,200 --> 00:11:44,460 You should go. 136 00:11:44,670 --> 00:11:47,100 The rebels who shot us down can't be far. 137 00:11:47,300 --> 00:11:49,430 l'm not gonna leave you here. 138 00:11:49,640 --> 00:11:52,000 l'm gonna get the medical kit and we're gonna... 139 00:11:52,210 --> 00:11:55,040 ...patch your leg up. And then we're gonna move out. 140 00:12:12,190 --> 00:12:15,320 The rifles must have fallen out with the crash. 141 00:12:23,000 --> 00:12:24,660 Maybe you should go. 142 00:12:24,870 --> 00:12:27,200 You don't know what the rebels do to women. 143 00:12:27,710 --> 00:12:30,680 Can't be any worse than what they did to your men. 144 00:12:33,550 --> 00:12:36,680 Let's put a splint on that. 145 00:12:38,790 --> 00:12:40,190 The rebels are coming. 146 00:12:41,860 --> 00:12:43,350 Leave me. 147 00:12:45,090 --> 00:12:47,650 Leave me. l'll do this. 148 00:12:54,870 --> 00:12:56,560 Do you hear that? 149 00:13:00,470 --> 00:13:02,910 We're not leaving anybody behind. 150 00:13:09,480 --> 00:13:10,750 You good to go? 151 00:13:12,520 --> 00:13:15,920 -Yeah. -Okay, l'm gonna go pop some smoke. 152 00:13:22,930 --> 00:13:24,560 Flight Control, this is Rescue One. 153 00:13:24,770 --> 00:13:26,820 Entering sector Delta Five, over. 154 00:13:27,030 --> 00:13:28,430 Copy that, Rescue One. 155 00:13:28,640 --> 00:13:31,100 We've got signal smoke. Confirmed signal smoke. 156 00:13:31,310 --> 00:13:32,740 Secure for extraction. Over. 157 00:13:32,970 --> 00:13:35,700 Copy that, Rescue One. Commencing. 158 00:13:47,290 --> 00:13:49,260 Rescue One, we've got a blip on infrared. 159 00:13:49,460 --> 00:13:50,750 Roger that. 160 00:13:53,960 --> 00:13:57,090 -Chopper down, chopper down. -Do you hear that? 161 00:13:58,730 --> 00:14:00,200 Yeah. 162 00:14:01,140 --> 00:14:04,130 There's only one plane left. We better move. 163 00:14:09,810 --> 00:14:12,040 Flight Control, we've lost Rescue Two. Send backup. 164 00:14:12,550 --> 00:14:14,340 We are returning fire. 165 00:14:16,650 --> 00:14:19,280 We gotta go. Move. Move. 166 00:14:56,590 --> 00:14:57,820 Parker. 167 00:14:58,090 --> 00:14:59,720 You stay here. You count to five... 168 00:14:59,930 --> 00:15:01,330 ...and hit them with a grenade. 169 00:15:01,530 --> 00:15:03,760 -All right, sir. -Start counting. 170 00:15:16,740 --> 00:15:18,440 Move out. 171 00:15:35,460 --> 00:15:38,630 Get down. Get down. 172 00:15:39,200 --> 00:15:41,330 Cooper. Sniper. You got him? 173 00:15:41,700 --> 00:15:43,190 Hundred yards up. 174 00:15:43,740 --> 00:15:45,500 He's ten o'clock high. 175 00:15:46,340 --> 00:15:48,830 Jackson, up front. Stay low. 176 00:15:50,210 --> 00:15:52,580 We got a sniper. Ten o'clock high. 177 00:15:59,120 --> 00:16:00,680 l got him. 178 00:16:05,530 --> 00:16:07,820 -Parker, you all right? -Yes, sir. 179 00:16:23,680 --> 00:16:25,080 Move out. 180 00:17:05,120 --> 00:17:06,590 Roll over and show me your hands. 181 00:17:06,920 --> 00:17:09,120 Parker. Parker. 182 00:17:10,390 --> 00:17:12,480 Roll over and show me your hands. 183 00:17:25,170 --> 00:17:27,370 Alpha squad, sound off! 184 00:17:30,380 --> 00:17:32,610 Jackson, check. 185 00:17:41,790 --> 00:17:43,590 l know it hurts. 186 00:17:44,760 --> 00:17:47,820 Come on. A little bit further. 187 00:17:49,200 --> 00:17:50,600 We just gotta go up to the-- 188 00:17:50,800 --> 00:17:53,100 Set me down here. Set me down here. 189 00:18:05,380 --> 00:18:06,900 l'm slowing you down too much. 190 00:18:07,110 --> 00:18:10,780 Marines never leave their own behind. l'm staying with you. 191 00:18:10,980 --> 00:18:13,980 l outrank you, captain. This isn't advice. 192 00:18:14,190 --> 00:18:16,090 lt's an order. 193 00:18:17,690 --> 00:18:19,630 l know what these rebels are like. 194 00:18:19,830 --> 00:18:22,590 lt's better for both of us if you go on ahead. 195 00:18:22,800 --> 00:18:24,990 They'll just hold me for ransom. 196 00:18:25,200 --> 00:18:27,030 You're an American. 197 00:18:27,370 --> 00:18:29,430 You know, l'm gonna have to change these dressings. 198 00:18:29,640 --> 00:18:32,370 -l'll take care of it. -No, l can do this. 199 00:18:32,570 --> 00:18:35,570 You just keep going back the way we came in. 200 00:18:35,780 --> 00:18:37,540 2nd Army's flushing the rebels to the south. 201 00:18:37,740 --> 00:18:40,040 Our amphibious assault is pushing Abubakar's men... 202 00:18:40,250 --> 00:18:43,510 ...off the beach. This whole place is about to be surrounded with bogeys. 203 00:18:43,720 --> 00:18:45,620 -Major you can't-- -There's good cover here. 204 00:18:45,820 --> 00:18:48,380 -You can't just-- -l'll be fine. Captain, keep going north. 205 00:18:48,590 --> 00:18:50,350 Just keep going north. 206 00:18:50,720 --> 00:18:53,390 -Go. -Yes, sir. 207 00:18:54,430 --> 00:18:57,400 Here. You take care. 208 00:18:57,600 --> 00:19:00,190 -Just bring back the cavalry. -l will. 209 00:19:06,610 --> 00:19:08,010 Any sign of Abubakar? 210 00:19:08,210 --> 00:19:10,940 -That's a negative, sir. -Okay, secure the site. 211 00:19:11,150 --> 00:19:13,610 Roger that. Alpha out. 212 00:19:14,450 --> 00:19:16,250 Found a claymore and took care of it, sir. 213 00:19:16,450 --> 00:19:18,650 Good. Forward observers spotted... 214 00:19:18,850 --> 00:19:21,340 ...al-Qaeda leadership moving toward the mountains. 215 00:19:21,560 --> 00:19:24,320 Major Golez and the reinforcement company are going after them. 216 00:19:24,530 --> 00:19:27,430 -And what about us, sir? -Finish securing the camp. 217 00:19:27,630 --> 00:19:30,860 We rest here tonight. We lead Major Golez tomorrow morning. 218 00:20:56,280 --> 00:20:59,010 Army. Give up or we kill him. 219 00:21:06,830 --> 00:21:10,230 We want ransom. Don't make us kill you. 220 00:21:26,380 --> 00:21:27,780 Hands. 221 00:22:32,180 --> 00:22:35,880 His leg is broken. You have to pick him up. 222 00:22:45,590 --> 00:22:47,490 Then you carry him. 223 00:22:56,540 --> 00:22:58,000 Major, come on. 224 00:23:00,770 --> 00:23:02,540 Three. One... 225 00:23:02,740 --> 00:23:04,040 ...two... 226 00:23:04,240 --> 00:23:06,010 ...three. 227 00:23:07,250 --> 00:23:09,610 -You got it? -Yeah. 228 00:23:21,700 --> 00:23:23,860 We walked for hours. 229 00:23:24,060 --> 00:23:27,120 To a little village in the middle of nowhere. 230 00:23:27,330 --> 00:23:29,930 The major needed help. 231 00:23:30,140 --> 00:23:32,900 But this was not the place to get it. 232 00:23:51,020 --> 00:23:52,650 Go inside. 233 00:23:55,330 --> 00:23:56,850 Okay. 234 00:24:15,820 --> 00:24:17,720 He needs a doctor. 235 00:24:19,420 --> 00:24:21,320 You take care of him. 236 00:24:37,000 --> 00:24:38,970 Let me see this. 237 00:24:43,140 --> 00:24:44,700 l'm sorry. 238 00:24:46,750 --> 00:24:50,380 Can't get a body count on this one, and there's no sign of survivors. 239 00:24:50,580 --> 00:24:52,950 Recon Six saw signal smoke. 240 00:24:53,150 --> 00:24:55,090 Any draw fire? 241 00:24:55,360 --> 00:24:57,880 They launched two Stingers. 242 00:24:58,390 --> 00:25:00,590 At the recon plane. 243 00:25:01,960 --> 00:25:04,260 General Lewis, sir, the Pentagon. 244 00:25:06,100 --> 00:25:07,760 lf they launch missiles... 245 00:25:07,970 --> 00:25:10,730 ...on a plane that is that far out... 246 00:25:10,940 --> 00:25:14,000 ...the AKD must have bought them a lot of ammo. 247 00:25:15,940 --> 00:25:18,410 General Lewis, here. 248 00:25:18,850 --> 00:25:20,710 Congratulations, general. 249 00:25:20,950 --> 00:25:24,310 Your special ops team was shot down before they got near the target. 250 00:25:24,890 --> 00:25:27,720 You lost two rescue choppers. 251 00:25:27,920 --> 00:25:30,890 And apparently, the survivors were taken hostage. 252 00:25:31,090 --> 00:25:33,030 Oh, Jesus Christ. 253 00:25:33,230 --> 00:25:34,630 What was that? 254 00:25:34,830 --> 00:25:37,990 l said we have a bad line, sir. 255 00:25:38,200 --> 00:25:41,000 This is a total command failure. 256 00:25:41,200 --> 00:25:42,930 Embarrassing. 257 00:25:43,140 --> 00:25:46,160 We believed our intelligence to be good. 258 00:25:46,370 --> 00:25:48,710 We based our strategy on it. 259 00:25:48,910 --> 00:25:51,470 The enemy doesn't always do what you want them to do. 260 00:25:51,680 --> 00:25:53,340 They have a choice too. 261 00:25:53,550 --> 00:25:55,910 Damn right. And what do you think they're gonna do... 262 00:25:56,120 --> 00:25:57,850 ...to captured American soldiers? 263 00:25:58,050 --> 00:26:01,710 How do you think the American public is going to react to a video of.... 264 00:26:01,920 --> 00:26:03,620 -Who's the captain? -Jennings. 265 00:26:03,820 --> 00:26:06,790 Okay. Jennings, begging for life. 266 00:26:06,990 --> 00:26:08,960 You think that's going to help recruitment? 267 00:26:09,160 --> 00:26:11,190 We'll get her out, sir. 268 00:26:11,730 --> 00:26:14,600 Good. They're your stars. 269 00:26:17,640 --> 00:26:19,300 Yes, sir. 270 00:26:25,210 --> 00:26:26,940 How do we find Jennings? 271 00:26:29,620 --> 00:26:32,410 Can't risk another rescue chopper. 272 00:26:33,050 --> 00:26:35,920 Daniels and Montalvo. 273 00:26:36,120 --> 00:26:40,080 lf there are any survivors, they're the ones who can get them back. 274 00:26:41,430 --> 00:26:46,060 Patrol Three. Confirm orders to circle back and return to base. 275 00:26:46,270 --> 00:26:49,500 Copy that. We got nothing out here. 276 00:26:53,070 --> 00:26:55,510 Back home, my daddy used to say... 277 00:26:55,710 --> 00:27:00,840 ...in order to find north, you look for the side of the tree with the moss on it. 278 00:27:01,050 --> 00:27:04,380 Out here in this jungle, you got moss everywhere. 279 00:27:05,720 --> 00:27:07,980 -Yeah, there is. -Yeah. 280 00:27:08,690 --> 00:27:10,210 What are you gonna teach your kids? 281 00:27:10,420 --> 00:27:12,890 Oh, l don't have any kids. 282 00:27:13,090 --> 00:27:14,420 Not now, but.... 283 00:27:14,630 --> 00:27:17,930 -Do you have a husband? -Not that l've met. 284 00:27:18,230 --> 00:27:21,200 -Smart, fine woman like you? -Thank you. 285 00:27:24,170 --> 00:27:26,660 l wouldn't want my wife to be in a mess like this. 286 00:27:26,870 --> 00:27:28,500 Well... 287 00:27:29,380 --> 00:27:32,370 ...maybe that's why l haven't found him yet. 288 00:27:32,580 --> 00:27:33,980 Yeah. 289 00:27:49,830 --> 00:27:51,520 You know... 290 00:27:51,730 --> 00:27:54,600 ...it was really brave of you to come back for me. 291 00:27:54,800 --> 00:27:56,030 Thanks. 292 00:27:59,910 --> 00:28:02,400 When the opportunity presents itself... 293 00:28:02,610 --> 00:28:04,700 ...you have to escape. 294 00:28:04,910 --> 00:28:06,940 l'm in no shape to go with you. 295 00:28:07,750 --> 00:28:09,410 All right. 296 00:28:22,130 --> 00:28:24,220 Don't you wanna get some sleep, sir? 297 00:28:26,600 --> 00:28:28,690 l just wanna get these done. 298 00:28:29,440 --> 00:28:31,370 Get them back to the families. 299 00:28:32,410 --> 00:28:36,310 Lieutenant Montalvo's looking for you. Says we got new orders. 300 00:30:48,940 --> 00:30:51,410 When we heard the choppers... 301 00:30:51,610 --> 00:30:54,270 ...I knew I had a chance to escape. 302 00:30:54,480 --> 00:30:56,780 But then I met Abubakar. 303 00:30:56,980 --> 00:30:59,320 The man we were sent to catch. 304 00:31:12,770 --> 00:31:14,130 All right. 305 00:31:16,500 --> 00:31:19,700 Rebels shot down three of our helicopters in less then one hour. 306 00:31:19,910 --> 00:31:22,880 Flyboys can't get in there, so they're calling in the grunts. 307 00:31:23,080 --> 00:31:25,480 High altitude recon shows nothing left of the team... 308 00:31:25,680 --> 00:31:28,510 ...so we're looking for survivors from Eagle One. 309 00:31:28,720 --> 00:31:31,650 That's the Ranger squad under Major Diego Aginaldo. 310 00:31:31,850 --> 00:31:35,650 And two Americans. Special ops coordinator Lieutenant Mark Pierce... 311 00:31:35,860 --> 00:31:39,150 ...and Captain Amy Jennings, pilot out of 3rd Tactical. 312 00:31:39,360 --> 00:31:42,060 The main force will be pursuing rebel leadership. 313 00:31:42,260 --> 00:31:45,460 But they're going the same place we are. 314 00:31:46,370 --> 00:31:47,960 So we're gonna take the river. 315 00:31:48,170 --> 00:31:51,360 Get up ahead of them, deep in rebel territory. 316 00:31:51,740 --> 00:31:53,830 General Bondoc's 2nd Army is pushing a group of rebels... 317 00:31:54,040 --> 00:31:56,410 ...up from the south. That means we've got... 318 00:31:56,610 --> 00:31:57,800 ...two prongs... 319 00:31:58,010 --> 00:32:00,810 ...squeezing a whole bunch of rebels right where we're going. 320 00:32:01,580 --> 00:32:03,850 Our job is to get there first... 321 00:32:04,050 --> 00:32:06,380 ...and get our Marines back. 322 00:32:07,650 --> 00:32:09,850 Brief your fire teams. We move out in ten mikes. 323 00:35:15,440 --> 00:35:16,840 Lieutenant. 324 00:35:17,040 --> 00:35:19,100 What were they doing out here? 325 00:35:20,350 --> 00:35:22,340 Who's that? 326 00:35:23,820 --> 00:35:26,180 The Rangers and that chick pilot. 327 00:35:30,420 --> 00:35:33,760 That pilot is a Marine aviator and a superior officer. 328 00:35:35,230 --> 00:35:36,490 No offense, sir... 329 00:35:36,700 --> 00:35:39,670 ...but l won't even let my old lady drive my car. 330 00:35:44,140 --> 00:35:46,770 She was a counterinsurgency specialist. 331 00:35:47,570 --> 00:35:50,540 HQ sent them out here to capture one of the rebel leaders. 332 00:35:50,740 --> 00:35:52,710 Abubakar Al Hassan... 333 00:35:52,910 --> 00:35:55,570 ...al-Qaeda's number two in Southeast Asia. 334 00:37:25,640 --> 00:37:27,540 Let's get the men ashore. 335 00:37:40,050 --> 00:37:41,850 Take cover. 336 00:37:56,040 --> 00:37:59,200 Lieutenant Daniels. Lieutenant Reyes, Philippine army. 337 00:37:59,710 --> 00:38:01,400 We were two days ahead of schedule... 338 00:38:01,610 --> 00:38:04,440 -...until they started hitting our flank. -Sounds like a trap. 339 00:38:04,640 --> 00:38:06,540 The rest of the air support and divisions... 340 00:38:06,750 --> 00:38:09,370 ...are tied up about 5 klicks back. What about you guys? 341 00:38:09,580 --> 00:38:11,680 Looking for a Huey that went down in Delta Five. 342 00:38:11,880 --> 00:38:13,850 That's just the other side of this mess. 343 00:38:37,780 --> 00:38:39,270 Damn, they've got the range. 344 00:38:39,480 --> 00:38:40,840 How about the back side? 345 00:38:41,680 --> 00:38:43,510 lt's mined. 346 00:38:43,720 --> 00:38:45,710 Jackson. 347 00:38:46,520 --> 00:38:47,710 Get up here. 348 00:38:49,790 --> 00:38:51,380 Got a minefield. Can you clear it? 349 00:38:51,590 --> 00:38:53,080 l'm not packing that kind of gear. 350 00:38:53,290 --> 00:38:55,090 How about if we drop a coconut tree? 351 00:38:55,330 --> 00:38:57,630 -That'll work. -Good, get on it. 352 00:38:57,830 --> 00:38:59,590 Roger that, sir. 353 00:39:00,570 --> 00:39:02,530 They won't be expecting us. 354 00:39:19,020 --> 00:39:20,490 Jackson, go. 355 00:40:25,320 --> 00:40:26,880 Move out. 356 00:40:27,090 --> 00:40:28,950 Go, go. 357 00:42:50,700 --> 00:42:52,290 Two-oh-three! 358 00:42:55,130 --> 00:42:56,730 Two-oh-three! 359 00:43:02,340 --> 00:43:04,330 Jackson, l'm in. 360 00:43:16,690 --> 00:43:18,380 Clear. 361 00:43:21,060 --> 00:43:22,650 Clear. 362 00:43:27,830 --> 00:43:29,860 All clear. 363 00:43:40,310 --> 00:43:42,110 Jackson, you all right? 364 00:43:42,310 --> 00:43:44,480 Here comes the cavalry. 365 00:43:58,360 --> 00:44:00,860 I didn't know why I was still alive. 366 00:44:01,070 --> 00:44:03,500 But as they took me deeper into rebel territory... 367 00:44:03,700 --> 00:44:06,190 ...it was clear they wanted something. 368 00:46:23,340 --> 00:46:24,830 She says they left the village. 369 00:46:25,280 --> 00:46:26,470 Did they have any prisoners? 370 00:46:32,550 --> 00:46:34,210 She says they have a woman prisoner. 371 00:46:34,420 --> 00:46:35,910 They have Captain Jennings. 372 00:46:38,760 --> 00:46:40,450 -Abaya, radio. -Yes, sir. 373 00:46:47,600 --> 00:46:49,860 HQ, HQ, this is Alpha Squad. Come in. 374 00:46:50,370 --> 00:46:54,030 Alpha Squad, HQ. We copy. Go ahead, identify. 375 00:46:54,240 --> 00:46:55,760 This is Lieutenant Daniels, sir. 376 00:46:55,970 --> 00:46:57,810 We're in the village with Lieutenant Reyes. 377 00:46:58,010 --> 00:47:00,540 You got a 20 on Captain Jennings? Has she been injured? 378 00:47:00,750 --> 00:47:03,040 That's negative. We don't know if she's been injured. 379 00:47:03,250 --> 00:47:05,340 This search has to go down fast. You copy that? 380 00:47:05,550 --> 00:47:06,750 Yes, sir. 381 00:47:06,950 --> 00:47:08,280 I want you to keep me informed. 382 00:47:08,490 --> 00:47:10,480 Roger that, sir. Alpha Squad out. 383 00:47:12,120 --> 00:47:13,560 Lieutenant. 384 00:47:13,960 --> 00:47:16,760 Any trace of Major Aginaldo? 385 00:47:19,830 --> 00:47:21,030 No. 386 00:47:22,730 --> 00:47:24,790 Gear up. Get the men out. 387 00:47:41,590 --> 00:47:43,710 You think you are so powerful. 388 00:47:47,890 --> 00:47:49,990 That is your destruction. 389 00:47:51,200 --> 00:47:53,630 The death of America. 390 00:47:54,370 --> 00:47:56,460 lt is Allah's justice. 391 00:47:57,000 --> 00:48:01,100 Soon, your lnfidel cities will die. 392 00:48:01,870 --> 00:48:03,570 And so will you. 393 00:48:33,640 --> 00:48:35,400 -Abaya. -Sir. 394 00:48:35,610 --> 00:48:37,910 Radio Lieutenant Reyes back at the village. 395 00:48:38,110 --> 00:48:40,340 Tell him we found Major Aginaldo's body. 396 00:48:40,550 --> 00:48:42,100 Yes, sir. 397 00:48:42,810 --> 00:48:44,480 Cooper, move out. 398 00:48:49,890 --> 00:48:52,950 Don't wanna think about what they're doing to Captain Jennings. 399 00:48:53,390 --> 00:48:55,160 Neither do l. 400 00:48:59,030 --> 00:49:01,900 Abubakar wanted me to talk. 401 00:49:02,100 --> 00:49:05,470 Not for what I knew, but for what I could say. 402 00:49:15,780 --> 00:49:17,440 Government... 403 00:49:17,650 --> 00:49:19,580 ...and American soldier... 404 00:49:19,790 --> 00:49:22,280 ...must leave Mindanao. 405 00:49:23,590 --> 00:49:25,080 Say it. 406 00:49:27,890 --> 00:49:30,260 Captain Amy Jennings... 407 00:49:30,460 --> 00:49:32,330 ...United States Marine Corps. 408 00:49:33,270 --> 00:49:39,400 Service number 57 1 8433 7. 409 00:49:39,600 --> 00:49:42,040 God bless Ameri-- 410 00:49:51,950 --> 00:49:54,540 Government and American soldiers... 411 00:49:55,350 --> 00:49:57,850 ...must leave Mindanao. 412 00:49:58,720 --> 00:50:00,990 Say it now. 413 00:50:04,130 --> 00:50:06,600 Captain Amy Jennings... 414 00:50:07,730 --> 00:50:10,400 ...United States Marine Corps-- 415 00:50:17,680 --> 00:50:19,110 Say it. 416 00:50:25,680 --> 00:50:27,150 No. 417 00:50:30,120 --> 00:50:31,920 Roger that. Alpha out. 418 00:50:33,430 --> 00:50:35,620 lntel doesn't have a damn clue. 419 00:50:38,260 --> 00:50:39,960 Jackson, what do you have up there? 420 00:50:41,200 --> 00:50:43,330 Looks like it gets pretty thick. 421 00:50:44,740 --> 00:50:46,230 Coop, what about you? 422 00:50:47,240 --> 00:50:49,140 l got a road leading up. 423 00:50:51,440 --> 00:50:52,970 What do you think? 424 00:50:55,080 --> 00:50:56,740 l think straight up. 425 00:50:57,250 --> 00:50:59,080 We'll try to get a view from a high point. 426 00:50:59,280 --> 00:51:00,480 lf we can't see anything... 427 00:51:00,690 --> 00:51:03,350 ...at least we've got a defensible bivouac for the night. 428 00:51:06,320 --> 00:51:08,760 All right. All right, we're going up. Move out. 429 00:51:14,370 --> 00:51:15,770 What do you mean he's not in HQ? 430 00:51:15,970 --> 00:51:18,090 -He's not here, sir. -Can you find him? 431 00:51:18,300 --> 00:51:20,070 -No. -No? 432 00:51:21,270 --> 00:51:22,740 Well, then, where is the general? 433 00:51:22,940 --> 00:51:25,170 That's classified information, sir. 434 00:51:25,880 --> 00:51:27,440 Roger that. Alpha out. 435 00:51:27,650 --> 00:51:29,080 Worthless. 436 00:51:29,280 --> 00:51:31,150 They rolled up HQ. 437 00:51:31,350 --> 00:51:32,780 ls this operation over? 438 00:51:34,090 --> 00:51:36,920 Last we heard, Abubakar was taking her in that direction. 439 00:51:37,120 --> 00:51:38,890 We're not out here to let her slip away. 440 00:51:39,090 --> 00:51:41,360 That bastard. He's got her. 441 00:51:41,730 --> 00:51:43,630 Until we get other orders... 442 00:51:43,830 --> 00:51:46,060 ...we've got a soldier to save. 443 00:51:46,260 --> 00:51:48,200 Let's pack it up. Move it out. 444 00:52:15,160 --> 00:52:16,750 Looks like one of ours. 445 00:52:16,960 --> 00:52:18,430 lt's a dray. 446 00:52:35,850 --> 00:52:37,680 Cooper, go. 447 00:52:38,580 --> 00:52:40,070 Go, go. 448 00:52:40,920 --> 00:52:42,390 Moving out. 449 00:53:50,490 --> 00:53:53,080 Damn, looks like they've got a lot of firepower out here. 450 00:53:53,290 --> 00:53:54,990 They must have moved up the assault. 451 00:53:55,190 --> 00:53:56,720 Jackson, talk to a supply sergeant. 452 00:53:56,930 --> 00:53:59,160 -See if we can get more ammo. -Yes, sir. 453 00:53:59,360 --> 00:54:03,230 -Coop, you and the men take 1 0. -Roger that, sir. 454 00:54:09,370 --> 00:54:11,210 -How are you doing, sir? -Hey. 455 00:54:12,010 --> 00:54:14,770 General Lewis, sir? Roger that. This way, sir. 456 00:54:22,120 --> 00:54:24,320 -Gentlemen. -Sir. 457 00:54:26,390 --> 00:54:29,290 l'm sorry l can't do more for you right now. 458 00:54:29,690 --> 00:54:31,790 We cannot hold off the assault. 459 00:54:33,130 --> 00:54:35,530 This war is getting bigger than we... 460 00:54:35,870 --> 00:54:37,600 ...planned for. 461 00:54:38,140 --> 00:54:39,630 Mission first. 462 00:54:40,510 --> 00:54:42,130 Marine always. 463 00:54:43,840 --> 00:54:46,110 You're doing a good job, lieutenant. 464 00:54:46,310 --> 00:54:47,940 Keep it up. 465 00:54:49,480 --> 00:54:50,950 Yes, sir. 466 00:55:35,060 --> 00:55:37,120 l know the Army's coming. 467 00:55:38,300 --> 00:55:40,230 Where is to come? 468 00:55:41,570 --> 00:55:43,590 When will they attack? 469 00:56:05,320 --> 00:56:07,090 Where is to come? 470 00:56:08,490 --> 00:56:10,650 Where will they attack? 471 00:56:12,600 --> 00:56:14,160 Tell me. 472 00:56:30,010 --> 00:56:32,880 l said tell me. 473 00:56:38,420 --> 00:56:40,220 l don't know. 474 00:56:40,890 --> 00:56:43,090 l don't know. 475 00:56:52,270 --> 00:56:54,260 -Hey, Jackson. -What's up? 476 00:56:54,470 --> 00:56:56,570 You think they get football on that thing? 477 00:56:58,240 --> 00:57:01,580 Right now l'd settle for some cartoons and some real breakfast, Coop. 478 00:57:01,780 --> 00:57:03,580 Roger that. 479 00:57:05,980 --> 00:57:07,650 All right, guys, rally up. 480 00:57:17,430 --> 00:57:20,870 -Sir, where are those troops going? -Same place we are, Coop. 481 00:57:21,070 --> 00:57:23,030 All right. 482 00:57:23,600 --> 00:57:26,730 This is it. The place they're holding Captain Jennings. 483 00:57:28,310 --> 00:57:29,500 Right here. 484 00:57:29,710 --> 00:57:32,700 lt's heavily fortified and crawling with bogeys. 485 00:57:32,910 --> 00:57:34,640 General Al Fatwa's training camp. 486 00:57:34,850 --> 00:57:36,250 There's only one road into it... 487 00:57:36,450 --> 00:57:39,010 ...and General Panlilo's taking the main force right up it. 488 00:57:39,250 --> 00:57:41,810 Air support is committed to a rebel reinforcement column... 489 00:57:42,020 --> 00:57:44,390 ...moving down the back side of these mountains. 490 00:57:44,620 --> 00:57:48,220 Until the main force gets there, it's just us and a whole lot of them. 491 00:57:50,030 --> 00:57:52,290 This is General Rashid Al Fatwa. 492 00:57:52,500 --> 00:57:54,120 He runs the camp. 493 00:57:54,700 --> 00:57:58,570 And lntel's latest photo of our old buddy Abubakar. 494 00:57:59,170 --> 00:58:00,600 They've got Captain Jennings. 495 00:58:00,810 --> 00:58:02,770 We're gonna get her out. 496 00:58:02,970 --> 00:58:05,200 lntel says Abubakar's made an alliance... 497 00:58:05,410 --> 00:58:07,970 ...with the remnants of another rebel group. 498 00:58:08,180 --> 00:58:10,040 That leaves us the hills to the south. 499 00:58:10,250 --> 00:58:13,310 lmpassable for trucks and heavy armor. So we're hoofing it. 500 00:58:13,790 --> 00:58:16,280 General says the main force is moving out at zero-nine... 501 00:58:16,490 --> 00:58:20,320 ...so we're gonna have to haul ass to get to that camp. Any questions? 502 00:58:21,060 --> 00:58:23,150 Make sure you guys chow down, have some water... 503 00:58:23,360 --> 00:58:24,730 ...move out in five mikes. 504 00:58:24,930 --> 00:58:27,160 Let's go get our Marine back. 505 00:58:54,760 --> 00:58:56,690 Who's leading the column? 506 00:58:56,900 --> 00:59:00,130 Twenty-three, APC. They move in five minutes. 507 00:59:00,330 --> 00:59:02,320 lf they move in five minutes, we'll give... 508 00:59:02,530 --> 00:59:06,440 ...Daniels and Montalvo a 1 5-minute head start, at the most. 509 00:59:07,040 --> 00:59:09,560 What if we delay the artillery? 510 00:59:10,780 --> 00:59:12,770 Save you a few good men. 511 00:59:13,340 --> 00:59:15,240 Orders are orders, general, but... 512 00:59:16,210 --> 00:59:19,180 ...the Pentagon can kiss my ass. 513 01:00:01,260 --> 01:00:03,590 -There's a watchtower. -Good eyes, Cooper. 514 01:00:04,460 --> 01:00:06,260 All right. 515 01:00:07,530 --> 01:00:09,500 Let's try to get through that. Cut to the right. 516 01:00:09,700 --> 01:00:12,470 -Right here, single file. -Roger that, sir. 517 01:00:13,140 --> 01:00:14,830 The main force should be moving already. 518 01:00:15,110 --> 01:00:17,340 Means the base is on the other side. 519 01:00:18,580 --> 01:00:21,170 Let's see if we can get over there undetected. 520 01:00:31,820 --> 01:00:33,520 Where is to come? 521 01:00:34,260 --> 01:00:35,950 When will be attack? 522 01:00:40,630 --> 01:00:42,160 No. 523 01:00:43,600 --> 01:00:45,260 Don't. 524 01:00:46,740 --> 01:00:48,710 Please? 525 01:01:07,090 --> 01:01:08,580 l don't know. 526 01:01:08,790 --> 01:01:11,820 -When will be attack? -l don't know. 527 01:01:12,030 --> 01:01:14,090 -Tell me. -l don't know. 528 01:01:14,300 --> 01:01:15,460 Tell me. 529 01:01:38,560 --> 01:01:40,180 The main force is late. 530 01:01:41,290 --> 01:01:43,350 Maybe the general's bought us some time. 531 01:01:43,830 --> 01:01:46,060 We've gotta hurry before the artillery drops on us. 532 01:01:47,270 --> 01:01:50,230 Unless we wanna take some shrapnel up the backside. 533 01:01:51,640 --> 01:01:53,100 Guys, pick up and move out. 534 01:01:53,300 --> 01:01:54,770 Cooper. 535 01:02:15,990 --> 01:02:17,520 Let's move out. 536 01:04:09,870 --> 01:04:11,570 Move. Go. 537 01:04:20,280 --> 01:04:21,750 Move out. 538 01:04:22,450 --> 01:04:23,420 Go. 539 01:04:26,120 --> 01:04:29,490 Go, go. Go, go, go. 540 01:04:38,100 --> 01:04:40,970 Cooper, with me. We've gotta get some eyes on. 541 01:04:55,390 --> 01:04:59,480 -Coordinates, three-five-zero. -On my command. 542 01:05:02,030 --> 01:05:03,460 Let's move out. 543 01:05:12,370 --> 01:05:13,600 Go, go. 544 01:05:13,800 --> 01:05:16,100 Go, go, go. 545 01:05:20,140 --> 01:05:24,100 We gotta get inside that building. Coop, check it out. 546 01:05:34,330 --> 01:05:36,420 There's a guy with a video camera. 547 01:05:36,860 --> 01:05:38,290 That's it. 548 01:05:38,500 --> 01:05:40,730 Probably gonna tape it for propaganda. 549 01:05:40,930 --> 01:05:42,590 What's going on? 550 01:05:45,370 --> 01:05:46,600 Couple of guys arguing. 551 01:05:49,640 --> 01:05:51,610 Let me take a look. 552 01:06:03,620 --> 01:06:05,450 The guy in black's Abubakar. 553 01:06:07,530 --> 01:06:09,220 You want me to take him out? 554 01:06:09,590 --> 01:06:10,820 Not yet. 555 01:06:11,030 --> 01:06:13,830 lf he's here, he might lead us to Captain Jennings. 556 01:06:23,110 --> 01:06:25,870 l think the guy with the video camera is entering the building. 557 01:06:27,950 --> 01:06:30,970 -You ready for this? -Roger that. 558 01:06:37,720 --> 01:06:39,380 Let's move out, Coop. 559 01:07:12,360 --> 01:07:14,220 Where is the camp? 560 01:07:14,430 --> 01:07:15,760 When will they attack? 561 01:07:17,700 --> 01:07:19,160 Where is the camp? 562 01:07:19,360 --> 01:07:21,460 When will they attack? 563 01:07:38,520 --> 01:07:41,510 Lanyard one, fire. 564 01:08:28,200 --> 01:08:29,930 Jackson, move. 565 01:09:36,670 --> 01:09:38,860 -Two down. -Center's clear! 566 01:09:41,140 --> 01:09:43,000 Jackson, door. 567 01:10:34,120 --> 01:10:35,490 Fire. 568 01:10:39,000 --> 01:10:40,830 We're a go for second wave. Over. 569 01:11:33,850 --> 01:11:36,680 Man down right. Left clear. 570 01:11:37,890 --> 01:11:40,020 -Right clear. -l'm at the door. 571 01:11:40,220 --> 01:11:43,590 Captain Jennings. Lieutenant Daniels, USMC. 572 01:11:43,790 --> 01:11:46,260 -Can you walk? -Yes. 573 01:11:46,460 --> 01:11:48,060 Round one. 574 01:12:45,920 --> 01:12:47,320 -Good to go? -l'm good. 575 01:13:14,080 --> 01:13:15,450 l need a new gun. 576 01:13:15,650 --> 01:13:17,120 l'm unarmed. 577 01:13:17,320 --> 01:13:19,450 l got a flank behind me. 578 01:13:22,460 --> 01:13:24,150 Come on, let's go. 579 01:13:24,360 --> 01:13:26,300 Aim for the hole. 580 01:13:54,020 --> 01:13:55,220 Who wants me? 581 01:13:58,100 --> 01:13:59,290 Stay with me. 582 01:14:11,540 --> 01:14:14,410 Jackson, you're the last man in. 583 01:14:42,270 --> 01:14:44,300 Cooper, Jackson, let's go. 584 01:14:44,510 --> 01:14:47,200 -Now. Move. -Let's go, Jackson. Let's go. 585 01:14:47,410 --> 01:14:49,710 -We're clear. We're clear. -Move out. 586 01:14:53,820 --> 01:14:56,290 -Two down. Two down. -Keep moving. Keep moving. 587 01:15:04,230 --> 01:15:06,960 We have no word from Daniels. Assault full ahead. Over. 588 01:15:39,230 --> 01:15:41,490 -You okay? -l'm good. 589 01:15:41,700 --> 01:15:44,570 All right. Perimeter's about a hundred meters south. 590 01:15:44,770 --> 01:15:46,740 -Let's move. -Wait, lieutenant. 591 01:15:46,940 --> 01:15:48,700 They've got anthrax, a biochemical lab... 592 01:15:48,910 --> 01:15:50,770 ...Abubakar tried to get me to make a tape. 593 01:15:50,970 --> 01:15:52,770 He's gonna kill a whole lot of people. 594 01:15:53,710 --> 01:15:57,110 The lab is the last door on the left, southeast side. 595 01:15:58,180 --> 01:16:00,740 Look, we've gotta burn that anthrax before they use it. 596 01:16:00,950 --> 01:16:02,750 l've got an incendiary. 597 01:16:04,250 --> 01:16:06,150 That'll do. Let's move. 598 01:16:06,360 --> 01:16:07,950 Coop, with me. 599 01:16:31,210 --> 01:16:32,410 Move. Move. 600 01:16:32,620 --> 01:16:33,880 Let's move it. Let's go. 601 01:16:40,560 --> 01:16:43,650 Go. Go. Go. 602 01:16:45,060 --> 01:16:46,260 Go. Let's go. Come on. 603 01:16:52,300 --> 01:16:54,360 Move, move, move. 604 01:17:00,010 --> 01:17:02,000 Montalvo, Jennings. 605 01:17:47,160 --> 01:17:49,520 These incendiaries burn at 2 400 degrees. 606 01:17:49,730 --> 01:17:52,020 l'm gonna make sure that shit's dead. 607 01:17:52,700 --> 01:17:55,190 Are you sure we won't spread it? 608 01:17:56,070 --> 01:17:57,430 Gotta trust my demo guy. 609 01:18:01,510 --> 01:18:03,910 -lt's set. -All right. Grab your gear. Let's move. 610 01:19:05,940 --> 01:19:07,630 Get down. 611 01:19:47,640 --> 01:19:49,580 Fall back. Fall back. 612 01:19:52,920 --> 01:19:55,110 All my men, fall back. 613 01:20:02,830 --> 01:20:04,490 Go, go. 614 01:20:04,690 --> 01:20:07,630 Move, move, move. Pull back. 615 01:20:20,640 --> 01:20:22,700 Move, move, move. 616 01:20:22,910 --> 01:20:25,510 Come on, come on. Let's go. Let's go. 617 01:20:31,960 --> 01:20:33,480 Go. Go. 618 01:20:35,660 --> 01:20:37,560 Pull back. 619 01:20:44,840 --> 01:20:46,200 Pull back. Go. 620 01:20:57,180 --> 01:20:58,440 Get down. 621 01:21:07,760 --> 01:21:08,990 Sound off. 622 01:21:09,190 --> 01:21:11,960 -Cooper's down, Jackson. -Check. 623 01:21:12,200 --> 01:21:14,160 Montalvo here. 624 01:21:14,760 --> 01:21:17,560 -Jennings, you all right? -Jennings, check. 625 01:22:30,270 --> 01:22:31,540 Friendlies to the left. 626 01:22:42,320 --> 01:22:43,620 -Good to see you. -You okay? 627 01:22:43,820 --> 01:22:47,220 Fine, thank you. There was a biological lab inside. lt's pretty nasty. 628 01:22:47,420 --> 01:22:48,620 -Good luck. -Thank you, sir. 629 01:22:48,830 --> 01:22:50,290 Thank you. 630 01:22:51,930 --> 01:22:53,950 Always, sir. 631 01:22:54,160 --> 01:22:55,960 -Johnson. -Good work, sir. 632 01:22:56,170 --> 01:22:57,360 -Good work. -Good work. 633 01:22:57,570 --> 01:22:59,030 -Yeah. -Good work, good work. 634 01:22:59,240 --> 01:23:01,470 -You saved my punk ass. -You saved my life again. 635 01:23:09,750 --> 01:23:12,270 Thank you, lieutenant. 636 01:23:12,950 --> 01:23:15,010 Marines don't leave their own behind. 637 01:23:30,730 --> 01:23:33,570 Lieutenant Daniels got me out alive. 638 01:23:33,770 --> 01:23:36,330 I got to thank him in person. 639 01:23:36,540 --> 01:23:40,670 But not the men who didn't make it. 640 01:24:36,630 --> 01:24:39,070 God, it's still hard to lose them. 641 01:24:51,010 --> 01:24:54,040 You didn't lose anyone, Daniels. 642 01:24:55,250 --> 01:24:57,240 We trained them well. 643 01:24:57,750 --> 01:24:59,810 And we fought hard. 644 01:25:01,360 --> 01:25:03,520 You didn't lose anyone. 645 01:25:04,930 --> 01:25:07,060 The rebels took them. 646 01:25:07,260 --> 01:25:09,490 Al-Qaeda took them. 46140

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.