Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,130 --> 00:01:16,407
Bloody hell!
2
00:01:18,547 --> 00:01:20,203
Somebody just killed me.
3
00:01:46,610 --> 00:01:48,439
What are we doing here?
4
00:01:49,233 --> 00:01:51,648
I don't want to go to
a true-crime convention.
5
00:01:51,649 --> 00:01:54,720
Don't we have enough crime
in our lives already?
6
00:01:54,721 --> 00:01:56,929
Well, I heard there's something
to do with us going on in there.
7
00:01:56,930 --> 00:01:58,724
- What sort of something?
- I don't know.
8
00:01:58,725 --> 00:02:02,245
That's why I thought
we should go in and find... out.
9
00:02:02,246 --> 00:02:04,592
- Oh.
- It's all very bloodthirsty,
isn't it?
10
00:02:04,593 --> 00:02:06,456
Eh, true crime is huge
nowadays.
11
00:02:06,457 --> 00:02:09,494
Hundreds of podcasts.
12
00:02:09,495 --> 00:02:11,496
Surprising venue
for a convention.
13
00:02:18,849 --> 00:02:20,608
"Lols."
14
00:02:20,609 --> 00:02:23,336
What are you--
- It was you, wasn't it?
15
00:02:24,958 --> 00:02:27,684
You told Fergus
to break up with me?
16
00:02:27,685 --> 00:02:29,652
Absolutely not.
17
00:02:29,653 --> 00:02:31,757
I would never tell him
to break up with you.
18
00:02:31,758 --> 00:02:33,519
But you told him
about Georgetown.
19
00:02:34,382 --> 00:02:36,486
- Uh...
- Ohh!
20
00:02:36,487 --> 00:02:40,628
I was racking my brains
to work out how he found out.
21
00:02:40,629 --> 00:02:42,458
So obvious.
22
00:02:42,459 --> 00:02:44,598
How could you?
23
00:02:44,599 --> 00:02:48,326
Okay, Lola, you're clearly
upset, and I understand why.
24
00:02:48,327 --> 00:02:49,706
But this isn't the time
or the place.
25
00:02:49,707 --> 00:02:51,501
I'm at work.
26
00:02:51,502 --> 00:02:53,883
We can talk about this
when I get home.
27
00:02:53,884 --> 00:02:55,919
No,
I don't want to talk to you.
28
00:02:55,920 --> 00:02:58,301
You know,
you're always saying
29
00:02:58,302 --> 00:03:02,340
what a terrible person
Granddad is.
30
00:03:02,341 --> 00:03:04,273
You are such a hypocrite.
31
00:03:16,700 --> 00:03:19,529
- Which way?
- Uh...
32
00:03:19,530 --> 00:03:20,944
That way?
33
00:03:25,087 --> 00:03:26,605
Sorry.
- Wait, hold on a sec.
34
00:03:26,606 --> 00:03:29,367
Didn't we catch him?
- Yeah.
35
00:03:29,368 --> 00:03:30,678
Yeah. We did.
36
00:03:32,992 --> 00:03:34,579
Ugh.
37
00:03:34,580 --> 00:03:39,446
Oh. Trippy.
38
00:03:43,278 --> 00:03:45,659
Last time you saw him,
he peed himself.
39
00:03:45,660 --> 00:03:47,039
Indeed.
40
00:03:52,045 --> 00:03:53,667
Blanchardstown?
41
00:03:53,668 --> 00:03:55,289
In Victorian days,
it was just fields.
42
00:03:55,290 --> 00:03:56,842
There were no dark alleys.
43
00:03:56,843 --> 00:03:59,397
Yeah, it's almost like
this isn't all factually correct
44
00:03:59,398 --> 00:04:02,883
and totally believable.
45
00:04:02,884 --> 00:04:05,057
Have you talked to Lola?
46
00:04:05,058 --> 00:04:07,474
No, no,
she won't take my calls.
47
00:04:07,475 --> 00:04:09,407
I'm pretty sure she hates me.
48
00:04:09,408 --> 00:04:12,099
No, I don't think so.
49
00:04:12,100 --> 00:04:14,343
You made a very mature decision,
50
00:04:14,344 --> 00:04:17,138
but you did it
in a very immature way.
51
00:04:17,139 --> 00:04:19,348
You should have let
her have some say in it.
52
00:04:19,349 --> 00:04:21,004
She wouldn't have gone, Harry.
53
00:04:21,005 --> 00:04:23,421
Well, she's going now.
Next week.
54
00:04:23,422 --> 00:04:24,939
Oh!
- Excuse me.
55
00:04:24,940 --> 00:04:27,735
- Nice.
- Wasn't that your one
56
00:04:27,736 --> 00:04:29,599
who killed her sister
for the inheritance?
57
00:04:29,600 --> 00:04:31,601
- Yeah.
- The spooky village, right?
58
00:04:31,602 --> 00:04:34,121
- Oh.
- Come on.
59
00:04:34,122 --> 00:04:35,122
Ah.
60
00:04:37,125 --> 00:04:40,334
Oh, Barbara Quinlan?
61
00:04:40,335 --> 00:04:44,407
Everybody's favorite bad writer
and part-time prostitute.
62
00:04:44,408 --> 00:04:46,927
And a new book--
retired history professor
63
00:04:46,928 --> 00:04:49,067
and a young sidekick?
- Pegasus Mead?
64
00:04:49,068 --> 00:04:50,827
Really?
65
00:04:50,828 --> 00:04:53,071
I was there
from the very beginning, I was.
66
00:04:53,072 --> 00:04:55,522
Got Harry her first Taser gun.
67
00:04:55,523 --> 00:04:56,799
Completely illegal, of course.
68
00:04:56,800 --> 00:04:58,801
Actually, forget I said that.
69
00:04:58,802 --> 00:05:00,630
What was the inspiration
for the podcast, then?
70
00:05:00,631 --> 00:05:03,012
Well, that was
actually my wife Petra's idea.
71
00:05:03,013 --> 00:05:06,636
She said that we owe it to the
world and to Harry and Fergus
72
00:05:06,637 --> 00:05:09,812
to chronicle their exploits
for future generations.
73
00:05:09,813 --> 00:05:11,952
In the meantime,
it'd be a nice little earner.
74
00:05:11,953 --> 00:05:13,919
You're like the Watson
to their Sherlock Holmes.
75
00:05:13,920 --> 00:05:16,646
Oh, I like that one.
Yeah. I might use that.
76
00:05:16,647 --> 00:05:18,510
Glenn.
77
00:05:18,511 --> 00:05:20,823
Harry. Fergus.
Oh, look who it is.
78
00:05:20,824 --> 00:05:23,032
It's our guests of honor.
Ha, ha!
79
00:05:23,033 --> 00:05:25,379
The real Harry and Fergus.
80
00:05:25,380 --> 00:05:27,933
- What was your favorite case?
- Glenn, what the actual hell?
81
00:05:27,934 --> 00:05:29,038
I can explain.
82
00:05:29,039 --> 00:05:30,384
Well, go on then.
83
00:05:30,385 --> 00:05:32,006
What, now? I'll tell you what.
84
00:05:32,007 --> 00:05:33,456
I'll just sign a couple
of autographs
85
00:05:33,457 --> 00:05:35,216
and then I'll be right with you,
Harry.
86
00:05:35,217 --> 00:05:37,736
- Glenn.
- Ooh, that's a bit tender,
Harry.
87
00:05:37,737 --> 00:05:38,980
Aah!
88
00:05:40,015 --> 00:05:41,809
What the bloody hell are
you up to, Glenn?
89
00:05:41,810 --> 00:05:45,088
What is all this?
- It's the future, Harry.
90
00:05:45,089 --> 00:05:48,126
Well, look, I suppose actually,
it's the present.
91
00:05:48,127 --> 00:05:52,199
It's right now.
You two are right now.
92
00:05:52,200 --> 00:05:54,235
True crime is massive, isn't it?
93
00:05:54,236 --> 00:05:58,101
Like, I don't know, a--
a magic eight ball in the '70s
94
00:05:58,102 --> 00:06:00,518
or Tamagotchi in the '90s.
95
00:06:00,519 --> 00:06:03,037
I literally have no idea
what you're talking about.
96
00:06:03,038 --> 00:06:08,422
What you do is so now.
Okay?
97
00:06:08,423 --> 00:06:10,907
I mean, everyone's mad
into murder these days,
98
00:06:10,908 --> 00:06:14,014
and the way they want
it is podcasts.
99
00:06:14,015 --> 00:06:15,774
The buggers can't get
enough of it.
100
00:06:15,775 --> 00:06:18,467
You do a podcast about us?
101
00:06:18,468 --> 00:06:21,677
Yes, Harry,
it's called "The Wild Files."
102
00:06:21,678 --> 00:06:24,507
Sorry, Fergus, would
have tried to get your name
103
00:06:24,508 --> 00:06:26,129
in there, but, uh, well,
104
00:06:26,130 --> 00:06:28,028
Petra thought it scanned better
without.
105
00:06:28,029 --> 00:06:30,202
Hell of a head for marketing,
that girl.
106
00:06:30,203 --> 00:06:33,861
Well well, well,
so we meet again.
107
00:06:33,862 --> 00:06:35,518
You're writing a book about us.
108
00:06:35,519 --> 00:06:37,244
About you? Absolutely not.
109
00:06:37,245 --> 00:06:40,765
My detectives are the fruits
of my vast imagination.
110
00:06:40,766 --> 00:06:44,113
- A retired professor.
- History professor.
111
00:06:44,114 --> 00:06:46,287
Couldn't be more different.
112
00:06:46,288 --> 00:06:49,705
Although, if you want to get in
on a bit of signing action--
113
00:06:49,706 --> 00:06:52,052
Stop right now.
This is ridiculous.
114
00:06:52,053 --> 00:06:55,573
No more books
and no more podcasts.
115
00:06:55,574 --> 00:06:57,920
Oh, come on, Harry,
be reasonable.
116
00:06:57,921 --> 00:07:00,163
This could be great
for you guys.
117
00:07:00,164 --> 00:07:02,545
Bring in new clients.
118
00:07:02,546 --> 00:07:04,582
I mean, new cases aren't just
going to drop out of the sky.
119
00:07:07,931 --> 00:07:09,242
Bloody hell.
120
00:07:10,830 --> 00:07:12,624
Somebody just killed me.
121
00:07:33,750 --> 00:07:35,164
Good afternoon.
122
00:09:06,843 --> 00:09:09,016
What the bloody hell is
going on here?
123
00:09:09,017 --> 00:09:10,777
You.
124
00:09:10,778 --> 00:09:12,675
I should have known
you'd be involved.
125
00:09:12,676 --> 00:09:16,023
I'm not involved. Apart from
she almost fell on me.
126
00:09:16,024 --> 00:09:18,163
What sort of lax security
have you got here
127
00:09:18,164 --> 00:09:20,787
that lets people almost fall
on other people?
128
00:09:20,788 --> 00:09:22,340
Do you think it was
an accident or was it murder?
129
00:09:22,341 --> 00:09:24,100
Was she murdered?
- No. It's too early to tell.
130
00:09:24,101 --> 00:09:25,308
Trevor, will you get
these people back?
131
00:09:25,309 --> 00:09:26,862
Yeah. No problem.
132
00:09:26,863 --> 00:09:28,726
Everyone move back a bit, please.
133
00:09:28,727 --> 00:09:30,831
Oy, you, get away from there.
134
00:09:30,832 --> 00:09:32,419
Who are you?
135
00:09:32,420 --> 00:09:34,076
Ollie Reilly,
head of security.
136
00:09:34,077 --> 00:09:36,009
Trevor, get something
to cover this up.
137
00:09:36,010 --> 00:09:37,631
Well, may I suggest
you close all the doors
138
00:09:37,632 --> 00:09:39,840
until the Guards get here?
No one in or out.
139
00:09:39,841 --> 00:09:42,394
- Yeah. Good idea, Harry.
- Oh, you're with him, are you?
140
00:09:42,395 --> 00:09:43,948
No. Then no.
141
00:09:43,949 --> 00:09:45,225
You cannot suggest
any such thing.
142
00:09:45,226 --> 00:09:46,467
Do you realize how many people
143
00:09:46,468 --> 00:09:48,055
we have coming in
and out of here?
144
00:09:48,056 --> 00:09:49,643
Yes.
One of them may be a murderer.
145
00:09:49,644 --> 00:09:53,682
- So it is a murder? Oh, my.
- And you are?
146
00:09:53,683 --> 00:09:55,684
Sorry. Mary O'Driscoll.
I'm the event organizer.
147
00:09:55,685 --> 00:09:58,790
And look, don't get me wrong.
It's awful what happened.
148
00:09:58,791 --> 00:10:00,792
It's just awful.
149
00:10:00,793 --> 00:10:03,001
But an actual murder
at a crime convention--
150
00:10:03,002 --> 00:10:05,348
Do you know how much publicity
we're gonna get?
151
00:10:05,349 --> 00:10:07,005
Look, my son's a Guard.
152
00:10:07,006 --> 00:10:09,111
I'll get him here as soon
as I can.
153
00:10:09,112 --> 00:10:10,940
But in the meantime,
154
00:10:10,941 --> 00:10:12,804
if there's a chance
that the killer is here,
155
00:10:12,805 --> 00:10:15,324
we have to do everything
we can to stop him from leaving.
156
00:10:15,325 --> 00:10:16,774
Well, we don't even know
if this is a murder yet.
157
00:10:16,775 --> 00:10:18,430
And we'll find out.
158
00:10:18,431 --> 00:10:20,398
But right now,
we're wasting time.
159
00:10:20,399 --> 00:10:22,124
Oh!
160
00:10:22,125 --> 00:10:24,713
- Barbara.
- Oliver, hello.
161
00:10:24,714 --> 00:10:26,404
Do listen to what
Harry has to say.
162
00:10:26,405 --> 00:10:28,371
She's awfully good
at this sort of thing.
163
00:10:28,372 --> 00:10:31,685
Oh, you know her, too?
Well, that's different.
164
00:10:31,686 --> 00:10:34,067
Uh, Trevor,
I want you to get all the guys,
165
00:10:34,068 --> 00:10:37,139
lock the main entrance,
then get Keith and Andy,
166
00:10:37,140 --> 00:10:39,313
lock the east and west doors.
167
00:10:39,314 --> 00:10:42,040
No one gets in or out.
Got it?
168
00:10:42,041 --> 00:10:43,697
Which one am
I supposed to do again?
169
00:10:43,698 --> 00:10:45,216
Oh, for the love of God!
170
00:10:45,217 --> 00:10:47,183
Just get hold of the guys
and lock all the doors!
171
00:10:50,153 --> 00:10:51,394
I don't know
how he got a job here.
172
00:10:51,395 --> 00:10:52,913
I suspect he's someone's
relative.
173
00:10:52,914 --> 00:10:56,192
Right. Barbara, you better come
with me.
174
00:10:56,193 --> 00:10:59,817
I'm going to make a cordon
around the crime scene.
175
00:10:59,818 --> 00:11:03,130
Come on. Move back. Come on.
176
00:11:03,131 --> 00:11:05,374
What have you done
to annoy him?
177
00:11:05,375 --> 00:11:08,170
Uh, me and Ollie go back
donkeys.
178
00:11:08,171 --> 00:11:10,482
Can't remember why we fell out,
to be honest.
179
00:11:10,483 --> 00:11:13,071
Although I did once try
and sell him a house
180
00:11:13,072 --> 00:11:14,763
that turned out not to be mine.
181
00:11:14,764 --> 00:11:16,109
Honest mistake.
182
00:11:16,110 --> 00:11:19,043
Do you recognize her?
183
00:11:19,044 --> 00:11:21,217
No. Who is she?
184
00:11:21,218 --> 00:11:22,494
Well, there's something
about her face.
185
00:11:22,495 --> 00:11:24,496
It's very familiar. I just--
186
00:11:24,497 --> 00:11:27,741
I just can't think where from.
187
00:11:27,742 --> 00:11:28,984
Anyway...
188
00:11:32,885 --> 00:11:35,300
If you're phoning to see
how things went with Marcello,
189
00:11:35,301 --> 00:11:38,476
don't bother. He never showed.
- Oh, you're kidding.
190
00:11:38,477 --> 00:11:40,478
I don't know
why I even agreed to meet him.
191
00:11:40,479 --> 00:11:43,136
Well, as useless as he is,
he is your father, Charlie.
192
00:11:43,137 --> 00:11:45,207
Yeah, well, listen,
193
00:11:45,208 --> 00:11:46,933
I'm late for a meeting with
Vivienne, so I don't have--
194
00:11:46,934 --> 00:11:48,348
That'll have to wait.
We have a situation here--
195
00:11:48,349 --> 00:11:50,315
a dead body.
196
00:11:50,316 --> 00:11:52,283
Jesus, Mother!
197
00:11:52,284 --> 00:11:54,009
Y-You shouldn't be allowed
out the door.
198
00:11:54,010 --> 00:11:55,148
Where are you?
199
00:11:55,149 --> 00:11:57,115
At the true-crime convention.
200
00:11:57,116 --> 00:11:59,428
Got it. You know the routine.
Don't touch anything.
201
00:11:59,429 --> 00:12:01,879
Blah blah blah.
202
00:12:01,880 --> 00:12:04,536
We'll be there as soon
as we can.
203
00:12:04,537 --> 00:12:06,953
I'll try upstairs.
204
00:12:06,954 --> 00:12:08,575
Uh, didn't Charlie do his usual
205
00:12:08,576 --> 00:12:09,818
and tell you not
to touch anything?
206
00:12:09,819 --> 00:12:13,062
- Of course he did.
- S--
207
00:12:13,063 --> 00:12:16,376
Tina.
I know her from somewhere.
208
00:12:16,377 --> 00:12:18,067
But where?
209
00:12:18,068 --> 00:12:19,310
Right. We're all locked up.
210
00:12:19,311 --> 00:12:20,863
You call your son?
211
00:12:20,864 --> 00:12:22,554
- Yes. He's on his way.
- Alright.
212
00:12:22,555 --> 00:12:24,591
What do we do now?
Do we shut down the event?
213
00:12:24,592 --> 00:12:27,042
- No, no. You can't.
- She's right.
214
00:12:27,043 --> 00:12:28,560
There are hundreds of people
here.
215
00:12:28,561 --> 00:12:30,114
The news will spread,
but we need to keep it
216
00:12:30,115 --> 00:12:31,978
as quiet as possible
for as long as possible.
217
00:12:31,979 --> 00:12:33,600
Oh, really? Because I was about
to do a tweet.
218
00:12:33,601 --> 00:12:35,326
No tweeting.
219
00:12:35,327 --> 00:12:38,225
Any event that is scheduled
must continue.
220
00:12:38,226 --> 00:12:39,951
If you cancel anything,
221
00:12:39,952 --> 00:12:41,573
people are going to try
and leave
222
00:12:41,574 --> 00:12:42,989
and they'll realize
that they can't.
223
00:12:42,990 --> 00:12:44,369
No, Charlie will be here.
224
00:12:44,370 --> 00:12:46,268
He'll tell us what
we need to do next.
225
00:12:46,269 --> 00:12:48,615
You must have security cameras
all over the place, right?
226
00:12:48,616 --> 00:12:51,929
- Pretty much. Why?
- Can we have a look?
227
00:12:51,930 --> 00:12:55,518
Not a cha--
No problem. At all.
228
00:13:13,675 --> 00:13:15,504
I'm sure he, uh, won't be long.
229
00:13:19,543 --> 00:13:22,925
I understand
you're getting married soon.
230
00:13:22,926 --> 00:13:27,240
Yes. That's right.
Um, in Carrick Doon.
231
00:13:27,241 --> 00:13:29,414
Ah.
232
00:13:29,415 --> 00:13:32,107
I have a holiday home
down there.
233
00:13:32,108 --> 00:13:35,904
Oh. I believe the Taoiseach
does too.
234
00:13:35,905 --> 00:13:38,044
He does.
235
00:13:38,045 --> 00:13:41,288
So when is the big day?
236
00:13:41,289 --> 00:13:44,636
Next month, the 5th.
237
00:13:44,637 --> 00:13:47,364
Ah. I'll be down there then.
238
00:13:49,608 --> 00:13:51,989
Well, y-you must come.
239
00:13:55,062 --> 00:13:56,648
Apologies for my lateness,
240
00:13:56,649 --> 00:13:58,271
but we're going to have
to reschedule.
241
00:13:58,272 --> 00:14:01,584
I've just got a call from my,
uh...
242
00:14:01,585 --> 00:14:03,586
I just got a call.
243
00:14:03,587 --> 00:14:05,071
There's been a death
at the convention center.
244
00:14:05,072 --> 00:14:07,522
Vicky, rally the troops.
245
00:14:17,705 --> 00:14:20,465
- Oh.
- Are you okay?
246
00:14:20,466 --> 00:14:22,019
You remember I had a go
at you
247
00:14:22,020 --> 00:14:23,468
for inviting Harry
to the wedding?
248
00:14:23,469 --> 00:14:25,194
- Mm-hmm.
- Yeah, well,
249
00:14:25,195 --> 00:14:28,335
I've just accidentally
invited the Deputy Commissioner.
250
00:14:28,336 --> 00:14:31,373
Yeah, yeah.
251
00:14:33,686 --> 00:14:35,067
Ugh!
252
00:14:39,278 --> 00:14:40,969
- I cannot...
- Okay.
253
00:14:40,970 --> 00:14:43,212
I know it's inconvenient.
I won't keep you long.
254
00:14:43,213 --> 00:14:46,284
I just need you to be
a little bit patient, okay?
255
00:14:50,393 --> 00:14:51,980
There.
256
00:14:51,981 --> 00:14:53,567
So it's a fake you
and a fake me.
257
00:15:00,265 --> 00:15:02,300
They're out of camera range.
258
00:15:02,301 --> 00:15:05,994
Yeah, but they're
about to come into range... here.
259
00:15:08,342 --> 00:15:11,171
There's no cameras
on the gantry.
260
00:15:11,172 --> 00:15:13,450
Fast-forward.
See if he comes back down again.
261
00:15:15,728 --> 00:15:17,729
He makes sure
to keep turned away.
262
00:15:17,730 --> 00:15:19,800
- There.
- He's going in there and--
263
00:15:19,801 --> 00:15:22,734
Oh, we are in luck.
264
00:15:22,735 --> 00:15:26,428
The killer can only go one way
into the theater here.
265
00:15:26,429 --> 00:15:28,568
He's still in there.
266
00:15:34,161 --> 00:15:39,303
♪ I never wanted to be a hero
267
00:15:39,304 --> 00:15:45,309
♪ Ah, I just wanted to be
a man ♪
268
00:15:45,310 --> 00:15:50,555
♪ When they came a-callin'
269
00:15:50,556 --> 00:15:54,697
♪ I knew I had to make a stand
270
00:15:54,698 --> 00:15:59,426
♪ Stand up for what is right
271
00:15:59,427 --> 00:16:05,329
♪ Never back down from a fight
272
00:16:05,330 --> 00:16:08,159
♪ Well, the bad man's
out there ♪
273
00:16:08,160 --> 00:16:10,679
♪ And he, he has to pay
274
00:16:10,680 --> 00:16:16,754
♪ Catch a killer, you say
275
00:16:16,755 --> 00:16:21,793
♪ Catch a killer, you say
276
00:16:21,794 --> 00:16:29,594
♪ Catch a killer, you sa-a-ay
277
00:16:29,595 --> 00:16:31,838
♪ Catch a killer, you say
278
00:16:31,839 --> 00:16:38,534
♪ Catch a killer, you say
279
00:16:38,535 --> 00:16:41,054
Security.
♪ Catch a killer, you say
280
00:16:41,055 --> 00:16:44,437
The killer changed
and snuck out of here.
281
00:16:44,438 --> 00:16:46,508
He could be anyone.
- ♪ Catch a killer, you say
282
00:16:46,509 --> 00:16:49,511
We got to get out of here.
283
00:16:49,512 --> 00:16:52,169
You're interrupting my art.
284
00:16:52,170 --> 00:16:55,275
Oh, my God, it's you.
285
00:16:55,276 --> 00:16:58,485
Everyone, this is the
inspiration for my new single.
286
00:16:58,486 --> 00:17:01,247
This is Harry Wild.
- Whoa!
287
00:17:01,248 --> 00:17:02,834
That single is still available
for purchase.
288
00:17:04,389 --> 00:17:05,837
Okay, that's enough of that.
289
00:17:05,838 --> 00:17:10,359
Move back, move,
move, move back.
290
00:17:16,608 --> 00:17:17,884
Can I borrow that?
291
00:17:25,375 --> 00:17:27,687
There's no way
to know which one is the killer.
292
00:17:32,348 --> 00:17:34,659
The dead woman, Tina Mulcahy--
293
00:17:34,660 --> 00:17:38,732
She's from Kilmore Cross.
They're nuns.
294
00:17:38,733 --> 00:17:41,321
That's it--
the pub where we met Jenny.
295
00:17:41,322 --> 00:17:45,394
Sister Ignatius.
She was the barmaid.
296
00:17:45,395 --> 00:17:47,431
So, what are you doing
down here?
297
00:17:47,432 --> 00:17:51,194
The sights,
the ambience, the peace.
298
00:17:53,265 --> 00:17:54,886
Yeah.
299
00:17:54,887 --> 00:17:56,612
That's a weird coincidence.
- Indeed.
300
00:17:56,613 --> 00:17:58,788
And I don't like coincidence.
301
00:18:02,550 --> 00:18:04,413
Lovely. Thank you.
302
00:18:06,968 --> 00:18:08,555
Right. Hello, everybody.
303
00:18:08,556 --> 00:18:10,385
Thank you for coming.
304
00:18:10,386 --> 00:18:12,145
For those of you
who don't know who I am,
305
00:18:12,146 --> 00:18:13,629
my name is Graham Lanagan.
306
00:18:13,630 --> 00:18:15,838
I'm a gardener by trade,
307
00:18:15,839 --> 00:18:21,534
but I have a little podcast on
poison-- plant-based poisons.
308
00:18:21,535 --> 00:18:23,674
The rhododendron and azalea,
309
00:18:23,675 --> 00:18:27,195
two very common houseplants
and both potential killers.
310
00:18:27,196 --> 00:18:32,821
Let me tell you about mad honey
or grayanotoxin poisoning.
311
00:18:32,822 --> 00:18:37,239
Its effects are
not too serious generally,
312
00:18:37,240 --> 00:18:39,690
but for--
for-- for some people,
313
00:18:39,691 --> 00:18:41,968
those who have underlying
health issues,
314
00:18:41,969 --> 00:18:44,350
you can be dead.
315
00:18:46,215 --> 00:18:48,388
Oh, oh, oh.
316
00:18:48,389 --> 00:18:51,736
Ohh! Oh! Oh! Aah! Aah!
317
00:18:54,464 --> 00:18:55,844
Aah, aah.
318
00:19:17,660 --> 00:19:20,696
Who's the victim? I'm assuming
you two haven't been idle.
319
00:19:20,697 --> 00:19:23,492
- If only.
- We have victimsnow, Charlie.
320
00:19:23,493 --> 00:19:25,253
- What?
- We have twodead bodies.
321
00:19:25,254 --> 00:19:26,702
Yeah. First one,
we weren't sure it was murder.
322
00:19:26,703 --> 00:19:28,256
Could have been an accident.
323
00:19:28,257 --> 00:19:29,533
Second one was poisoned,
so no doubt now.
324
00:19:29,534 --> 00:19:30,879
Any suspects?
325
00:19:30,880 --> 00:19:32,639
Well, the woman who organized
it all
326
00:19:32,640 --> 00:19:34,365
seems very happy about
there being a possible murder.
327
00:19:34,366 --> 00:19:37,644
This is Ollie Reilly.
He's the head of security here.
328
00:19:37,645 --> 00:19:39,577
Chief Superintendent
Charlie Wild.
329
00:19:39,578 --> 00:19:41,407
Ollie secured the place
after the first death.
330
00:19:41,408 --> 00:19:43,374
We weren't sure if
the killer was still in there,
331
00:19:43,375 --> 00:19:47,309
but clearly he or she is.
- Good man.
332
00:19:47,310 --> 00:19:48,862
We're going to take charge
of the venue now.
333
00:19:48,863 --> 00:19:49,863
Go with my officers.
Give them what they need.
334
00:19:49,864 --> 00:19:51,348
No problem.
335
00:19:51,349 --> 00:19:52,901
We'll start a search.
336
00:19:52,902 --> 00:19:54,282
But do we know who
we're looking for?
337
00:19:54,283 --> 00:19:56,216
Let's start with this organizer.
338
00:20:07,019 --> 00:20:09,987
Well, hello,
Chief Superintendent.
339
00:20:09,988 --> 00:20:15,061
And in uniform this time.
I do like a man in uniform.
340
00:20:15,062 --> 00:20:17,097
Charlie,
you remember Barbara, right?
341
00:20:17,098 --> 00:20:18,823
Uh, of course.
342
00:20:18,824 --> 00:20:20,860
Um, good to see you again,
Barbara.
343
00:20:20,861 --> 00:20:23,552
The, um, organizer--
What's her name?
344
00:20:23,553 --> 00:20:24,967
Mary O'Driscoll.
345
00:20:24,968 --> 00:20:26,348
Do we know where she is?
346
00:20:26,349 --> 00:20:27,625
There.
347
00:20:30,008 --> 00:20:31,319
And acting weird.
348
00:20:44,747 --> 00:20:46,610
- Any reason you want to leave?
- I wasn't trying to leave.
349
00:20:46,611 --> 00:20:48,888
Well, why were you trying
to pick the lock, then?
350
00:20:48,889 --> 00:20:50,510
I was trying
to let people in.
351
00:20:50,511 --> 00:20:52,409
Look, word has spread
about what's happened,
352
00:20:52,410 --> 00:20:55,308
and keeping paying customers out
is costing me a fortune.
353
00:20:55,309 --> 00:20:57,310
Bring her upstairs.
354
00:20:57,311 --> 00:20:58,346
This way.
355
00:21:01,626 --> 00:21:03,385
Okay. Who are the victims?
Bring me up to speed.
356
00:21:03,386 --> 00:21:05,076
Well, the first one is
Tina Mulcahy.
357
00:21:05,077 --> 00:21:06,802
She was a barmaid
in Kilmore Cross.
358
00:21:06,803 --> 00:21:08,632
- Kilmore Cross. That's...
- Yes.
359
00:21:08,633 --> 00:21:10,012
- Relevant?
- Not sure yet.
360
00:21:10,013 --> 00:21:11,462
Second one-- Graham something.
361
00:21:11,463 --> 00:21:13,361
Celebrity gardener.
- Alright.
362
00:21:21,784 --> 00:21:23,957
Events were still going on
after the first death?
363
00:21:23,958 --> 00:21:25,890
Well, we thought it was best
to keep people distracted
364
00:21:25,891 --> 00:21:27,133
until you got here.
365
00:21:27,134 --> 00:21:29,100
Tell them about
the second victim.
366
00:21:29,101 --> 00:21:33,139
Oh, um, Graham...
367
00:21:33,140 --> 00:21:36,107
Lanagan.
He was a guest speaker.
368
00:21:36,108 --> 00:21:38,627
A gardener who does a podcast
on poisons.
369
00:21:38,628 --> 00:21:41,009
He was talking,
and he just dropped dead.
370
00:21:41,010 --> 00:21:43,460
Was this what
he was talking about?
371
00:21:43,461 --> 00:21:46,186
- Uh, yes, I think so.
- What is it?
372
00:21:46,187 --> 00:21:48,706
Well, do you remember
we came home recently
373
00:21:48,707 --> 00:21:50,674
and we found one of these
on the doorstep.
374
00:21:52,366 --> 00:21:56,473
That's odd. No note.
- A bit weird, isn't it?
375
00:21:56,474 --> 00:21:58,475
Who sent you those?
376
00:21:58,476 --> 00:22:00,511
Yeah. Yeah, I remember that.
377
00:22:00,512 --> 00:22:03,859
Tina Mulcahy-- I mean, it may
be a coincidence, but now,
378
00:22:03,860 --> 00:22:05,723
I mean, I think there's
something more going on here.
379
00:22:05,724 --> 00:22:07,207
It's just a plant, Mother.
380
00:22:07,208 --> 00:22:10,038
No, wait.
I think Harry's right.
381
00:22:10,039 --> 00:22:12,834
You remember you told me about
that weird phone call you got?
382
00:22:12,835 --> 00:22:16,596
Creepy child reading an extract
from a badly written book.
383
00:22:16,597 --> 00:22:18,702
Her third hand
has always been useful.
384
00:22:18,703 --> 00:22:21,912
It was ambidextrous, and
she could hold her gun in it.
385
00:22:21,913 --> 00:22:24,777
And then the police didn't know
if her victim had been shot
386
00:22:24,778 --> 00:22:26,848
by a right hand.
- What?
387
00:22:26,849 --> 00:22:28,712
Yeah, so?
- Well, there's someone here
388
00:22:28,713 --> 00:22:31,749
who writes very bad literature.
389
00:22:31,750 --> 00:22:33,855
Barbara, uh,
390
00:22:33,856 --> 00:22:36,685
have you ever written about
a three-handed woman?
391
00:22:36,686 --> 00:22:38,722
Oh, yes. Indeed.
392
00:22:38,723 --> 00:22:40,240
"The Mystery
of the Threadbare Sock."
393
00:22:41,898 --> 00:22:43,174
Absolute page turner.
394
00:22:43,175 --> 00:22:45,245
One of my Winifred Womble
series,
395
00:22:45,246 --> 00:22:48,766
some say the greatest
literary detective ever created.
396
00:22:48,767 --> 00:22:50,699
Mm!
397
00:22:50,700 --> 00:22:53,253
I think Barbara is
a potential victim.
398
00:22:53,254 --> 00:22:56,118
The killer's obviously
been planning this for weeks.
399
00:22:56,119 --> 00:22:57,706
Yeah, but to what end?
400
00:22:57,707 --> 00:23:00,744
To get to you?
- Us.
401
00:23:00,745 --> 00:23:02,815
I mean, we've put plenty
of people behind bars.
402
00:23:02,816 --> 00:23:04,713
And even
if they are still inside,
403
00:23:04,714 --> 00:23:06,819
they have family,
friends, people.
404
00:23:06,820 --> 00:23:09,235
I mean, maybe somebody
is looking for payback.
405
00:23:09,236 --> 00:23:11,271
This is very elaborate
for payback.
406
00:23:11,272 --> 00:23:13,757
Well, maybe
their dog told them to do it.
407
00:23:13,758 --> 00:23:16,069
The point is, we need to get
Barbara to safety,
408
00:23:16,070 --> 00:23:18,796
and we need to figure
out what all this means.
409
00:23:18,797 --> 00:23:20,557
I have a safe room
I could take her to.
410
00:23:20,558 --> 00:23:22,144
Okay, we'll get you
out of the venue as soon
411
00:23:22,145 --> 00:23:23,629
as I can arrange transport.
412
00:23:23,630 --> 00:23:25,078
You and Fergus should go too,
Ma.
413
00:23:25,079 --> 00:23:28,012
No. No. The killer is here.
414
00:23:28,013 --> 00:23:30,601
I mean, if we leave, there's
no reason for him to stay.
415
00:23:30,602 --> 00:23:32,258
I mean,
right now we have an advantage.
416
00:23:32,259 --> 00:23:34,087
This is so exciting.
417
00:23:34,088 --> 00:23:36,296
I mean, it's terrifying,
but it's exciting.
418
00:23:36,297 --> 00:23:39,645
I can feel a whole new series
of books coming on now.
419
00:23:39,646 --> 00:23:42,233
Okay, so the plant, the phone
call, and the taxi driver.
420
00:23:42,234 --> 00:23:45,133
Anything else weird happen?
421
00:23:45,134 --> 00:23:46,548
I don't think--
422
00:23:49,103 --> 00:23:50,621
What is it?
423
00:23:50,622 --> 00:23:52,140
I think you need to examine
the body.
424
00:23:52,141 --> 00:23:53,659
We need to wait
till crime scene--
425
00:23:53,660 --> 00:23:55,074
Just look in his mouth.
426
00:23:55,075 --> 00:23:56,144
I think you're gonna find
a coin there.
427
00:23:56,145 --> 00:23:58,111
Like the coin-toss killer?
428
00:23:58,112 --> 00:23:59,803
You remember that night
when we came back
429
00:23:59,804 --> 00:24:01,701
after Mick Brady was arrested?
430
00:24:01,702 --> 00:24:04,877
Well, I found a coin
on the doormat.
431
00:24:09,054 --> 00:24:10,952
I didn't think anything of it,
but...
432
00:24:24,035 --> 00:24:25,138
Shit.
433
00:24:27,970 --> 00:24:29,660
Mick Brady's still in jail.
434
00:24:29,661 --> 00:24:31,041
I was dealing with paperwork
about him this morning.
435
00:24:31,042 --> 00:24:34,182
I told you there was
a second killer.
436
00:24:34,183 --> 00:24:36,080
You better take a look at Tina.
437
00:24:36,081 --> 00:24:37,288
You're going to find
another coin there.
438
00:24:37,289 --> 00:24:39,946
Hold on.
439
00:24:39,947 --> 00:24:42,639
If there is a second killer
and he
440
00:24:42,640 --> 00:24:44,986
or she has been planning
this for weeks,
441
00:24:44,987 --> 00:24:46,677
Graham and Barbara
442
00:24:46,678 --> 00:24:48,299
were both booked to speak
at this convention,
443
00:24:48,300 --> 00:24:50,094
so the killer could
have known about that.
444
00:24:50,095 --> 00:24:52,303
And Tina was a punter,
445
00:24:52,304 --> 00:24:55,134
so maybe she knew the killer
when she came here with them.
446
00:24:55,135 --> 00:24:58,171
But how would the killer have
predicted that wewould be here?
447
00:24:58,172 --> 00:25:00,104
Well, you're the one
that brought me here.
448
00:25:00,105 --> 00:25:01,623
How did you hear about it?
449
00:25:01,624 --> 00:25:02,900
Well, Petra's sister told me
about it.
450
00:25:02,901 --> 00:25:04,972
- Concepta?
- Yeah.
451
00:25:10,633 --> 00:25:13,635
Ladies and gentlemen,
if I can have your attention,
452
00:25:13,636 --> 00:25:15,637
we're going to get you out
of here as quickly as we can.
453
00:25:15,638 --> 00:25:18,088
But to do that, we're going
to need names and addresses.
454
00:25:18,089 --> 00:25:20,400
I want two orderly queues
starting here.
455
00:25:20,401 --> 00:25:23,300
The guards will take
your details.
456
00:25:23,301 --> 00:25:24,922
- Right.
- This way, please.
457
00:25:28,099 --> 00:25:31,757
Don't worry, Barbara.
No one will get to you here now.
458
00:25:31,758 --> 00:25:33,586
I know killers.
I've written enough of them.
459
00:25:33,587 --> 00:25:35,623
Once they set their sights
on the prize,
460
00:25:35,624 --> 00:25:37,348
nothing will stop them.
461
00:25:37,349 --> 00:25:38,798
Yes, but he's going
to have to go through me first.
462
00:25:38,799 --> 00:25:40,731
Well, you're very sweet.
463
00:25:40,732 --> 00:25:43,216
I shall be
Sir Reginald Huntley Shapiro
464
00:25:43,217 --> 00:25:44,632
to your Lady Astrid.
465
00:25:44,633 --> 00:25:46,081
You've read one of my books?
466
00:25:46,082 --> 00:25:49,706
I have read all
of your books.
467
00:25:49,707 --> 00:25:51,293
All 206 of them?
468
00:25:51,294 --> 00:25:54,296
Multiple times.
I am a big fan.
469
00:25:54,297 --> 00:25:58,335
You never said anything when,
you know, you were a client.
470
00:25:58,336 --> 00:25:59,681
Well, I-I-I didn't want to
come across
471
00:25:59,682 --> 00:26:01,303
as some sort of weird stalker.
472
00:26:01,304 --> 00:26:03,271
But you're not. Are you?
473
00:26:03,272 --> 00:26:05,929
No! Really.
474
00:26:05,930 --> 00:26:07,689
So, which one's your favorite?
475
00:26:07,690 --> 00:26:09,864
Well, I love them all.
476
00:26:09,865 --> 00:26:12,280
And I'm particularly fond of
Winifred Womble, of course.
477
00:26:12,281 --> 00:26:14,075
Who isn't?
478
00:26:14,076 --> 00:26:16,249
But if I had to pick one,
479
00:26:16,250 --> 00:26:20,150
it would be "The Cherry Blossom
of Hurst Mont Hall."
480
00:26:20,151 --> 00:26:22,670
When Sir Denys races
Captain Northumberland,
481
00:26:22,671 --> 00:26:24,706
even though he's been blinded
by his musket
482
00:26:24,707 --> 00:26:26,950
misfiring so as to stop him
from flogging Emily's father,
483
00:26:26,951 --> 00:26:30,747
I can't help tearing up.
484
00:26:30,748 --> 00:26:33,266
- Ooh-ooh-ooh!
- Ohh-ohh-ohh!
485
00:26:54,150 --> 00:26:57,083
Glenn. Glenn. Glenn!
486
00:26:57,084 --> 00:26:58,153
I wasn't doing nothing!
487
00:26:58,154 --> 00:26:59,499
I was going to put it back.
488
00:26:59,500 --> 00:27:01,398
Where's Concepta?
489
00:27:01,399 --> 00:27:03,849
Oh,
She went for more supplies.
490
00:27:03,850 --> 00:27:05,713
Well, why is she not back?
491
00:27:05,714 --> 00:27:07,473
Talk of the devil.
Says, "I'm outside.
492
00:27:07,474 --> 00:27:09,199
Guards won't let me in."
493
00:27:09,200 --> 00:27:12,685
- I'm on it.
- Um, that was Mr. Reilly.
494
00:27:12,686 --> 00:27:14,998
Miss Quinlan has
remembered something important.
495
00:27:14,999 --> 00:27:17,448
Says she needs to talk to you
right away.
496
00:27:17,449 --> 00:27:19,140
Fergus,
why don't you go with Charlie,
497
00:27:19,141 --> 00:27:20,762
and I'll find out
what Barbara wants?
498
00:27:20,763 --> 00:27:23,040
Let's meet back here.
499
00:27:23,041 --> 00:27:26,078
I'll take you to
where they are.
500
00:27:26,079 --> 00:27:27,977
I'll keep an eye
on this stuff.
501
00:27:34,294 --> 00:27:36,502
Open it up.
502
00:27:36,503 --> 00:27:38,435
Let her in.
- What on Earth's going on?
503
00:27:38,436 --> 00:27:41,714
Why am I not allowed in?
- Concepta, this convention,
504
00:27:41,715 --> 00:27:43,233
why did you mention it to me?
505
00:27:43,234 --> 00:27:45,753
Did you want me and Harry here?
- Of course I did.
506
00:27:45,754 --> 00:27:47,030
It's been Petra's
plan all along.
507
00:27:47,031 --> 00:27:48,928
- You're behind this?
- Of course I am.
508
00:27:48,929 --> 00:27:51,275
And you're my little puppets.
- I'm so confused.
509
00:27:51,276 --> 00:27:52,518
Are you the killer?
- What?
510
00:27:52,519 --> 00:27:54,244
Don't be so idiotic.
511
00:27:54,245 --> 00:27:56,246
But then
why did you do any of this?
512
00:27:56,247 --> 00:27:57,557
Petra told me to.
513
00:27:57,558 --> 00:27:59,283
She left very strict
instructions.
514
00:27:59,284 --> 00:28:01,527
See, she got talking to a fella
in the Goose one day,
515
00:28:01,528 --> 00:28:03,287
and he's the one who told her
516
00:28:03,288 --> 00:28:05,013
how much money you can make
from podcasts and stuff.
517
00:28:05,014 --> 00:28:06,118
Plus, he assured her
he could get her a spot
518
00:28:06,119 --> 00:28:07,740
at this convention.
519
00:28:07,741 --> 00:28:08,983
What guy?
Do you have a name for him?
520
00:28:08,984 --> 00:28:10,743
And how could he get you
in here?
521
00:28:10,744 --> 00:28:12,883
He works here
as a security guard.
522
00:28:12,884 --> 00:28:14,092
Trevor.
523
00:28:15,128 --> 00:28:16,784
- Let's go.
- Text Glenn.
524
00:28:16,785 --> 00:28:17,854
Tell him to meet us on the way.
525
00:28:19,580 --> 00:28:21,961
Did he tell you what Barbara
wanted to talk to me about?
526
00:28:21,962 --> 00:28:24,895
No, I don't think
Mr. Reilly likes me very much.
527
00:28:24,896 --> 00:28:28,485
He thinks I got this job
through nepotism, but I didn't.
528
00:28:38,910 --> 00:28:41,084
Um, what are you doing here?
529
00:28:41,085 --> 00:28:44,225
We were just--
- Well, I think I can see what
you were just--
530
00:28:45,606 --> 00:28:47,262
Why did you call me up here
if you--
531
00:28:47,263 --> 00:28:48,367
What do you mean?
We didn't call you up here.
532
00:28:48,368 --> 00:28:49,817
Well, Trevor told--
533
00:28:51,820 --> 00:28:53,475
How does no one know
where this safe room is?
534
00:28:53,476 --> 00:28:54,580
I think that's
just what Ollie calls it.
535
00:28:54,581 --> 00:28:56,375
It could be anywhere.
536
00:28:56,376 --> 00:28:57,583
Look, he's not going to
be seen on these cameras.
537
00:28:57,584 --> 00:28:59,930
He's too clever for that.
538
00:28:59,931 --> 00:29:01,276
When he killed Tina Mulcahy,
he--
539
00:29:01,277 --> 00:29:02,588
he didn't let himself be seen.
540
00:29:02,589 --> 00:29:04,417
Okay? He knew
where the cameras were.
541
00:29:04,418 --> 00:29:06,247
Suspect identified as
542
00:29:06,248 --> 00:29:07,835
security guard Trevor Purcell.
543
00:29:07,836 --> 00:29:09,595
I want this place taken apart,
brick by brick.
544
00:29:09,596 --> 00:29:11,356
He's got my mother.
545
00:29:15,015 --> 00:29:16,257
You?
546
00:29:16,258 --> 00:29:18,259
But-- But you're a moron.
547
00:29:18,260 --> 00:29:22,470
See?
I told you he didn't like me!
548
00:29:22,471 --> 00:29:25,438
Probably likes you
even less now.
549
00:29:25,439 --> 00:29:28,890
You. You and Mick Brady.
550
00:29:28,891 --> 00:29:31,341
How?
- Who's Mick Brady?
551
00:29:31,342 --> 00:29:33,999
Killed people
on the flip of a coin.
552
00:29:34,000 --> 00:29:36,173
And this is... his partner?
553
00:29:36,174 --> 00:29:38,313
I was more his mentor.
554
00:29:38,314 --> 00:29:40,488
I taught him everything
he knows.
555
00:29:40,489 --> 00:29:42,248
But he's, what,
20 years older than you?
556
00:29:42,249 --> 00:29:45,113
- So we were unconventional.
- Are you related?
557
00:29:45,114 --> 00:29:46,908
No.
558
00:29:46,909 --> 00:29:48,945
He gave me a lift in his truck
one day.
559
00:29:48,946 --> 00:29:52,396
I was going to kill him,
but the coin had other ideas.
560
00:29:52,397 --> 00:29:54,916
The coin knows, you see.
561
00:29:54,917 --> 00:29:57,505
Is it a magic coin or...?
562
00:29:57,506 --> 00:30:01,543
So you did all this?
Tina Mulcahy,
563
00:30:01,544 --> 00:30:05,099
Graham Lanagan, Barbara,
just to punish me?
564
00:30:10,105 --> 00:30:11,312
Aaah!
565
00:30:18,630 --> 00:30:20,666
Events were still going on
after the first death?
566
00:30:20,667 --> 00:30:23,082
Well, we thought it was best
to keep people distracted
567
00:30:23,083 --> 00:30:24,601
until you got here.
568
00:30:24,602 --> 00:30:26,258
Tell them about
the second victim.
569
00:30:26,259 --> 00:30:29,261
Graham... Lanagan.
He was a guest speaker.
570
00:30:29,262 --> 00:30:32,091
A gardener who does a podcast
on poisons.
571
00:30:32,092 --> 00:30:35,681
He was talking,
and he just dropped dead.
572
00:30:35,682 --> 00:30:39,133
Why Tina or Graham or Barbara?
573
00:30:39,134 --> 00:30:42,032
It's the coin.
It's always the coin.
574
00:30:42,033 --> 00:30:44,276
It's the inherent beauty
of chance.
575
00:30:44,277 --> 00:30:47,037
I could have killed you
quick or slow or not at all.
576
00:30:47,038 --> 00:30:48,590
Hey, the coin chose to do
it like this.
577
00:30:48,591 --> 00:30:50,523
I don't get it.
578
00:30:50,524 --> 00:30:52,422
You don't get it
because it's nonsense.
579
00:30:52,423 --> 00:30:55,114
No need to be rude.
Sure, it's not for everyone.
580
00:30:55,115 --> 00:30:56,529
Same as Catholicism.
581
00:30:56,530 --> 00:30:58,083
Well, it's hardly a religion.
582
00:30:58,084 --> 00:30:59,912
It makes more sense
than most religions.
583
00:30:59,913 --> 00:31:02,639
After you got Mick,
I followed you for a while.
584
00:31:02,640 --> 00:31:04,606
I was there
when you were at the convent.
585
00:31:04,607 --> 00:31:07,609
I was watching you.
586
00:31:07,610 --> 00:31:09,439
You know who they are,
don't you?
587
00:31:09,440 --> 00:31:12,442
That's Harry Wild
and Fergus Reid.
588
00:31:12,443 --> 00:31:15,100
They're always in the
newspapers, solving murders.
589
00:31:15,101 --> 00:31:18,241
I love a bit of true crime.
590
00:31:18,242 --> 00:31:23,556
There's a-a convention
going to be on in Dublin.
591
00:31:23,557 --> 00:31:25,041
Rude.
592
00:31:45,200 --> 00:31:47,132
So, tell me more
about this convention.
593
00:31:47,133 --> 00:31:51,412
Sounds interesting.
Got anyone to go with?
594
00:31:51,413 --> 00:31:54,173
Do you mind?
595
00:31:54,174 --> 00:31:56,210
Tina was easy enough.
596
00:31:56,211 --> 00:31:58,384
Lonely.
597
00:31:58,385 --> 00:32:02,250
It was simple to convince her to
dress like you and your partner.
598
00:32:02,251 --> 00:32:04,390
Why Graham or Barbara?
599
00:32:04,391 --> 00:32:06,634
Well, once the coin decided
that we were coming here,
600
00:32:06,635 --> 00:32:08,463
I looked at the guest list.
601
00:32:08,464 --> 00:32:10,810
Barbara was obvious enough.
602
00:32:10,811 --> 00:32:14,124
She had a connection to you
already.
603
00:32:14,125 --> 00:32:17,024
There are 16 guest speakers
here today.
604
00:32:17,025 --> 00:32:18,611
It could have been any one
of them.
605
00:32:18,612 --> 00:32:21,511
The coin chose Graham Lanagan.
- Oh, sorry.
606
00:32:21,512 --> 00:32:23,133
As good as the question
you ask it,
607
00:32:23,134 --> 00:32:25,135
it's mostly binary,
so it's yes or no.
608
00:32:25,136 --> 00:32:28,173
That's where you're wrong.
I was raised by the coin.
609
00:32:28,174 --> 00:32:31,072
My father lived by it
since the '60s.
610
00:32:31,073 --> 00:32:35,145
The coin spoke to him
in an LSD fever dream.
611
00:32:35,146 --> 00:32:36,698
I don't think being
off your tits
612
00:32:36,699 --> 00:32:39,218
is a solid basis
for starting a religion.
613
00:32:39,219 --> 00:32:41,531
The coin has
a mischievous personality.
614
00:32:41,532 --> 00:32:43,464
Well, the coin
doesn't have a personality.
615
00:32:43,465 --> 00:32:45,121
It's a coin!
616
00:32:49,850 --> 00:32:51,644
It's all in your head.
617
00:32:51,645 --> 00:32:53,853
You're little more
than a Batman villain
618
00:32:53,854 --> 00:32:57,064
without the interesting
facial scarring.
619
00:32:57,065 --> 00:33:00,377
And you!
620
00:33:00,378 --> 00:33:01,758
Are not much fun anymore.
621
00:33:01,759 --> 00:33:03,622
Let's get this over
and done with, shall we?
622
00:33:07,247 --> 00:33:08,661
This place is too big, Charlie.
623
00:33:08,662 --> 00:33:10,284
We're never going to find them.
624
00:33:10,285 --> 00:33:12,493
If you've got a better idea,
I'm all ears.
625
00:33:16,463 --> 00:33:18,533
It's Harry.
626
00:33:18,534 --> 00:33:20,225
You won't get away with this.
627
00:33:20,226 --> 00:33:23,400
- That's up to the coin.
- You're off your rocker.
628
00:33:23,401 --> 00:33:25,402
That still doesn't tell us
where they are.
629
00:33:25,403 --> 00:33:26,541
Uh, keep listening.
630
00:33:36,552 --> 00:33:37,863
The coin likes you.
631
00:33:40,280 --> 00:33:45,457
The coin doesn't
either like or dislike Barbara.
632
00:33:45,458 --> 00:33:46,458
It doesn't have an opinion.
633
00:33:46,459 --> 00:33:49,081
It's a coin!
634
00:33:49,082 --> 00:33:52,360
After you caught Mick,
I was going to vanish.
635
00:33:52,361 --> 00:33:54,086
Call it a close one and leave
636
00:33:54,087 --> 00:33:55,846
before he told the Guards
everything.
637
00:33:55,847 --> 00:33:58,539
But the coin had other ideas.
638
00:33:58,540 --> 00:34:01,473
The coin knew Mick wouldn't
blab.
639
00:34:01,474 --> 00:34:03,544
The coin spoke to you.
You speak coin?
640
00:34:03,545 --> 00:34:06,823
Yeah, I speak coin.
641
00:34:06,824 --> 00:34:09,757
Heads, Mick will blab.
Tails, he wouldn't.
642
00:34:09,758 --> 00:34:11,862
It was tails, so I knew he
wouldn't squeal to the Guards.
643
00:34:11,863 --> 00:34:14,210
Well, you got lucky.
644
00:34:14,211 --> 00:34:16,246
Did the coin tell you
to bring us up here
645
00:34:16,247 --> 00:34:19,318
to the old staff room?
- I'm on it.
646
00:34:19,319 --> 00:34:20,354
- Hey!
- Oh!
647
00:34:20,355 --> 00:34:21,424
No.
648
00:34:21,425 --> 00:34:23,184
They're in the old staff room.
649
00:34:23,185 --> 00:34:25,152
Ask one of the security guards
where it is.
650
00:34:27,362 --> 00:34:29,397
Take the east staircase
to the top of the floor.
651
00:34:29,398 --> 00:34:30,709
End of the corridor.
652
00:34:33,747 --> 00:34:37,129
You flipped for Barbara,
653
00:34:37,130 --> 00:34:39,683
and the coin let her live.
654
00:34:39,684 --> 00:34:40,788
Well, she knows who you are.
655
00:34:40,789 --> 00:34:44,136
Everyone knows who you are.
656
00:34:44,137 --> 00:34:46,449
I think the coin has
turned on you.
657
00:34:46,450 --> 00:34:50,901
- That's... not how it works.
- Are you sure about that?
658
00:34:50,902 --> 00:34:55,354
Have you--
Have you ever asked the coin?
659
00:34:55,355 --> 00:34:59,496
Have you ever asked the coin
if it wants you to stop killing?
660
00:34:59,497 --> 00:35:02,534
Heads, you stop.
Tails, you carry on.
661
00:35:02,535 --> 00:35:05,468
- I told you--
- Oh!
662
00:35:05,469 --> 00:35:08,781
I think you're scared.
663
00:35:08,782 --> 00:35:11,715
I don't think that
your belief system is as strong
664
00:35:11,716 --> 00:35:13,683
as you'd like to pretend.
665
00:35:13,684 --> 00:35:15,754
I think you're like one of those
evangelical Christian preachers
666
00:35:15,755 --> 00:35:20,517
that talks a big talk and has
a string of secret mistresses.
667
00:35:23,383 --> 00:35:25,315
Go on.
668
00:35:25,316 --> 00:35:27,317
Ask him.
669
00:35:27,318 --> 00:35:30,493
Heads, you stop.
670
00:35:30,494 --> 00:35:32,322
Tails, you-- you carry on.
671
00:35:34,739 --> 00:35:36,257
Okay.
672
00:35:44,404 --> 00:35:46,233
Shit!
673
00:35:46,234 --> 00:35:47,510
Best of three.
674
00:36:18,645 --> 00:36:20,059
The coin has spoken.
675
00:36:29,415 --> 00:36:30,484
Don't!
676
00:36:52,403 --> 00:36:53,990
Did you get everything logged?
677
00:36:53,991 --> 00:36:55,578
- Not yet.
- Okay, let's get on that.
678
00:36:57,753 --> 00:36:59,271
Sorry to keep you.
679
00:36:59,272 --> 00:37:01,031
Hello.
- Good to see you, Robbie.
680
00:37:01,032 --> 00:37:03,965
Charlie, I'm sorry.
681
00:37:03,966 --> 00:37:06,036
In another life.
682
00:37:06,037 --> 00:37:07,106
Ugh.
683
00:37:13,907 --> 00:37:16,426
Oh, God, come on.
684
00:37:23,952 --> 00:37:25,711
- At last.
- Oh, no!
685
00:37:25,712 --> 00:37:27,299
What?
686
00:37:27,300 --> 00:37:28,645
Look, I've had a hell of a day,
687
00:37:28,646 --> 00:37:30,302
and I don't have the energy
for you.
688
00:37:30,303 --> 00:37:33,650
Okay. Okay.
I tell you the truth.
689
00:37:33,651 --> 00:37:36,412
Look.
Yes, there is a couple involved,
690
00:37:36,413 --> 00:37:42,038
but I didn't so much stand up
to him as sleep with his wife.
691
00:37:42,039 --> 00:37:45,352
Just a little.
- Of course you did.
692
00:37:45,353 --> 00:37:48,044
And took a necklace
that belonged to his nun.
693
00:37:48,045 --> 00:37:49,839
Oh.
694
00:37:49,840 --> 00:37:52,048
Sex was nothing,
was meaningless.
695
00:37:52,049 --> 00:37:55,120
He doesn't even like his wife
that much.
696
00:37:55,121 --> 00:37:58,399
But listen. He's here.
He's in Dublin.
697
00:37:58,400 --> 00:38:02,679
He was at my hotel.
I only just got away.
698
00:38:02,680 --> 00:38:04,716
Well, clearly it wasn't
meaningless to him.
699
00:38:04,717 --> 00:38:07,857
So why are you telling me this?
What do you expect me to do?
700
00:38:07,858 --> 00:38:11,516
Talk to him.
Convince him to let me go.
701
00:38:11,517 --> 00:38:14,519
You are the smartest person
I know.
702
00:38:14,520 --> 00:38:18,074
Well, give him back the
necklace, beg for forgiveness.
703
00:38:18,075 --> 00:38:21,008
I would, but I
kind of lost it in a card game.
704
00:38:21,009 --> 00:38:24,839
Oh, my God.
705
00:38:24,840 --> 00:38:27,048
I've seen three dead bodies
today,
706
00:38:27,049 --> 00:38:28,705
and a serial killer tried
to kill me.
707
00:38:28,706 --> 00:38:31,881
And you are the worst part
of my day.
708
00:38:31,882 --> 00:38:33,676
That's hurtful.
709
00:38:33,677 --> 00:38:35,781
No.
You've always been this way.
710
00:38:35,782 --> 00:38:38,750
You cheat,
you steal, you let people down.
711
00:38:38,751 --> 00:38:40,890
And you know what?
712
00:38:40,891 --> 00:38:44,894
I have zero fucks left to give
when it comes to you!
713
00:38:44,895 --> 00:38:46,689
Harry.
714
00:38:46,690 --> 00:38:48,380
Harry, you don't mean that, right?
715
00:38:48,381 --> 00:38:49,899
Harry.
716
00:38:55,077 --> 00:38:58,666
Harry! God.
49873
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.