Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,109 --> 00:01:16,386
Bloody hell!
2
00:01:18,526 --> 00:01:20,182
Somebody just killed me.
3
00:01:46,589 --> 00:01:48,418
What are we doing here?
4
00:01:49,212 --> 00:01:51,627
I don't want to go to a
true-crime convention.
5
00:01:51,628 --> 00:01:54,699
Don't we have enough crime
in our lives already?
6
00:01:54,700 --> 00:01:56,908
Well, I heard there's something
to do with us going on in there.
7
00:01:56,909 --> 00:01:58,703
- What sort of something?
- I don't know.
8
00:01:58,704 --> 00:02:02,224
That's why I thought we
should go in and find... out.
9
00:02:02,225 --> 00:02:04,571
- Oh.
- It's all very bloodthirsty, isn't it?
10
00:02:04,572 --> 00:02:06,435
Eh, true crime is huge nowadays.
11
00:02:06,436 --> 00:02:09,473
Hundreds of podcasts.
12
00:02:09,474 --> 00:02:11,475
Surprising venue
for a convention.
13
00:02:18,828 --> 00:02:20,587
"Lols."
14
00:02:20,588 --> 00:02:23,315
What are you...
- It was you, wasn't it?
15
00:02:24,937 --> 00:02:27,663
You told Fergus to
break up with me?
16
00:02:27,664 --> 00:02:29,631
Absolutely not.
17
00:02:29,632 --> 00:02:31,736
I would never tell him
to break up with you.
18
00:02:31,737 --> 00:02:33,498
But you told him
about Georgetown.
19
00:02:34,361 --> 00:02:36,465
- Uh...
- Ohh!
20
00:02:36,466 --> 00:02:40,607
I was racking my brains to
work out how he found out.
21
00:02:40,608 --> 00:02:42,437
So obvious.
22
00:02:42,438 --> 00:02:44,577
How could you?
23
00:02:44,578 --> 00:02:48,305
Okay, Lola, you're clearly
upset, and I understand why.
24
00:02:48,306 --> 00:02:49,685
But this isn't the
time or the place.
25
00:02:49,686 --> 00:02:51,480
I'm at work.
26
00:02:51,481 --> 00:02:53,862
We can talk about
this when I get home.
27
00:02:53,863 --> 00:02:55,898
No, I don't want to talk to you.
28
00:02:55,899 --> 00:02:58,280
You know, you're always saying
29
00:02:58,281 --> 00:03:02,319
what a terrible
person Granddad is.
30
00:03:02,320 --> 00:03:04,252
You are such a hypocrite.
31
00:03:16,679 --> 00:03:19,508
- Which way?
- Uh...
32
00:03:19,509 --> 00:03:20,923
That way?
33
00:03:25,066 --> 00:03:26,584
Sorry.
- Wait, hold on a sec.
34
00:03:26,585 --> 00:03:29,346
Didn't we catch him?
- Yeah.
35
00:03:29,347 --> 00:03:30,657
Yeah. We did.
36
00:03:32,971 --> 00:03:34,558
Ugh.
37
00:03:34,559 --> 00:03:39,425
Oh. Trippy.
38
00:03:43,257 --> 00:03:45,638
Last time you saw
him, he peed himself.
39
00:03:45,639 --> 00:03:47,018
Indeed.
40
00:03:52,024 --> 00:03:53,646
Blanchardstown?
41
00:03:53,647 --> 00:03:55,268
In Victorian days,
it was just fields.
42
00:03:55,269 --> 00:03:56,821
There were no dark alleys.
43
00:03:56,822 --> 00:03:59,376
Yeah, it's almost like this
isn't all factually correct
44
00:03:59,377 --> 00:04:02,862
and totally believable.
45
00:04:02,863 --> 00:04:05,036
Have you talked to Lola?
46
00:04:05,037 --> 00:04:07,453
No, no, she won't take my calls.
47
00:04:07,454 --> 00:04:09,386
I'm pretty sure she hates me.
48
00:04:09,387 --> 00:04:12,078
No, I don't think so.
49
00:04:12,079 --> 00:04:14,322
You made a very mature decision,
50
00:04:14,323 --> 00:04:17,117
but you did it in a
very immature way.
51
00:04:17,118 --> 00:04:19,327
You should have let her
have some say in it.
52
00:04:19,328 --> 00:04:20,983
She wouldn't have gone, Harry.
53
00:04:20,984 --> 00:04:23,400
Well, she's going
now. Next week.
54
00:04:23,401 --> 00:04:24,918
Oh!
- Excuse me.
55
00:04:24,919 --> 00:04:27,714
- Nice.
- Wasn't that your one
56
00:04:27,715 --> 00:04:29,578
who killed her sister
for the inheritance?
57
00:04:29,579 --> 00:04:31,580
- Yeah.
- The spooky village, right?
58
00:04:31,581 --> 00:04:34,100
- Oh.
- Come on.
59
00:04:34,101 --> 00:04:35,101
Ah.
60
00:04:37,104 --> 00:04:40,313
Oh, Barbara Quinlan?
61
00:04:40,314 --> 00:04:44,386
Everybody's favorite bad writer
and part-time prostitute.
62
00:04:44,387 --> 00:04:46,906
And a new book...
retired history professor
63
00:04:46,907 --> 00:04:49,046
and a young sidekick?
- Pegasus Mead?
64
00:04:49,047 --> 00:04:50,806
Really?
65
00:04:50,807 --> 00:04:53,050
I was there from the
very beginning, I was.
66
00:04:53,051 --> 00:04:55,501
Got Harry her first Taser gun.
67
00:04:55,502 --> 00:04:56,778
Completely illegal, of course.
68
00:04:56,779 --> 00:04:58,780
Actually, forget I said that.
69
00:04:58,781 --> 00:05:00,609
What was the inspiration
for the podcast, then?
70
00:05:00,610 --> 00:05:02,991
Well, that was actually
my wife Petra's idea.
71
00:05:02,992 --> 00:05:06,615
She said that we owe it to the
world and to Harry and Fergus
72
00:05:06,616 --> 00:05:09,791
to chronicle their exploits
for future generations.
73
00:05:09,792 --> 00:05:11,931
In the meantime, it'd
be a nice little earner.
74
00:05:11,932 --> 00:05:13,898
You're like the Watson
to their Sherlock Holmes.
75
00:05:13,899 --> 00:05:16,625
Oh, I like that one.
Yeah. I might use that.
76
00:05:16,626 --> 00:05:18,489
Glenn.
77
00:05:18,490 --> 00:05:20,802
Harry. Fergus. Oh,
look who it is.
78
00:05:20,803 --> 00:05:23,011
It's our guests
of honor. Ha, ha!
79
00:05:23,012 --> 00:05:25,358
The real Harry and Fergus.
80
00:05:25,359 --> 00:05:27,912
- What was your favorite case?
- Glenn, what the actual hell?
81
00:05:27,913 --> 00:05:29,017
I can explain.
82
00:05:29,018 --> 00:05:30,363
Well, go on then.
83
00:05:30,364 --> 00:05:31,985
What, now? I'll tell you what.
84
00:05:31,986 --> 00:05:33,435
I'll just sign a
couple of autographs
85
00:05:33,436 --> 00:05:35,195
and then I'll be
right with you, Harry.
86
00:05:35,196 --> 00:05:37,715
- Glenn.
- Ooh, that's a bit tender, Harry.
87
00:05:37,716 --> 00:05:38,959
Aah!
88
00:05:39,994 --> 00:05:41,788
What the bloody hell
are you up to, Glenn?
89
00:05:41,789 --> 00:05:45,067
What is all this?
- It's the future, Harry.
90
00:05:45,068 --> 00:05:48,105
Well, look, I suppose
actually, it's the present.
91
00:05:48,106 --> 00:05:52,178
It's right now. You
two are right now.
92
00:05:52,179 --> 00:05:54,214
True crime is massive, isn't it?
93
00:05:54,215 --> 00:05:58,080
Like, I don't know, a... a
magic eight ball in the '70s
94
00:05:58,081 --> 00:06:00,497
or Tamagotchi in the '90s.
95
00:06:00,498 --> 00:06:03,016
I literally have no idea
what you're talking about.
96
00:06:03,017 --> 00:06:08,401
What you do is so now. Okay?
97
00:06:08,402 --> 00:06:10,886
I mean, everyone's mad
into murder these days,
98
00:06:10,887 --> 00:06:13,993
and the way they
want it is podcasts.
99
00:06:13,994 --> 00:06:15,753
The buggers can't
get enough of it.
100
00:06:15,754 --> 00:06:18,446
You do a podcast about us?
101
00:06:18,447 --> 00:06:21,656
Yes, Harry, it's called
"The Wild Files."
102
00:06:21,657 --> 00:06:24,486
Sorry, Fergus, would have
tried to get your name
103
00:06:24,487 --> 00:06:26,108
in there, but, uh, well,
104
00:06:26,109 --> 00:06:28,007
Petra thought it
scanned better without.
105
00:06:28,008 --> 00:06:30,181
Hell of a head for
marketing, that girl.
106
00:06:30,182 --> 00:06:33,840
Well well, well,
so we meet again.
107
00:06:33,841 --> 00:06:35,497
You're writing a book about us.
108
00:06:35,498 --> 00:06:37,223
About you? Absolutely not.
109
00:06:37,224 --> 00:06:40,744
My detectives are the fruits
of my vast imagination.
110
00:06:40,745 --> 00:06:44,092
- A retired professor.
- History professor.
111
00:06:44,093 --> 00:06:46,266
Couldn't be more different.
112
00:06:46,267 --> 00:06:49,684
Although, if you want to get in
on a bit of signing action...
113
00:06:49,685 --> 00:06:52,031
Stop right now.
This is ridiculous.
114
00:06:52,032 --> 00:06:55,552
No more books and
no more podcasts.
115
00:06:55,553 --> 00:06:57,899
Oh, come on, Harry,
be reasonable.
116
00:06:57,900 --> 00:07:00,142
This could be
great for you guys.
117
00:07:00,143 --> 00:07:02,524
Bring in new clients.
118
00:07:02,525 --> 00:07:04,845
I mean, new cases aren't just
going to drop out of the sky.
119
00:07:07,910 --> 00:07:09,221
Bloody hell.
120
00:07:10,809 --> 00:07:12,603
Somebody just killed me.
121
00:07:33,729 --> 00:07:35,143
Good afternoon.
122
00:09:06,822 --> 00:09:08,995
What the bloody hell
is going on here?
123
00:09:08,996 --> 00:09:10,756
You.
124
00:09:10,757 --> 00:09:12,654
I should have known
you'd be involved.
125
00:09:12,655 --> 00:09:16,002
I'm not involved. Apart
from she almost fell on me.
126
00:09:16,003 --> 00:09:18,142
What sort of lax security
have you got here
127
00:09:18,143 --> 00:09:20,766
that lets people almost
fall on other people?
128
00:09:20,767 --> 00:09:22,319
Do you think it was an
accident or was it murder?
129
00:09:22,320 --> 00:09:24,079
Was she murdered?
- No. It's too early to tell.
130
00:09:24,080 --> 00:09:25,287
Trevor, will you get
these people back?
131
00:09:25,288 --> 00:09:26,841
Yeah. No problem.
132
00:09:26,842 --> 00:09:28,705
Everyone move back
a bit, please.
133
00:09:28,706 --> 00:09:30,810
Oy, you, get away from there.
134
00:09:30,811 --> 00:09:32,398
Who are you?
135
00:09:32,399 --> 00:09:34,055
Ollie Reilly, head of security.
136
00:09:34,056 --> 00:09:35,988
Trevor, get something
to cover this up.
137
00:09:35,989 --> 00:09:37,610
Well, may I suggest
you close all the doors
138
00:09:37,611 --> 00:09:39,819
until the Guards get
here? No one in or out.
139
00:09:39,820 --> 00:09:42,373
- Yeah. Good idea, Harry.
- Oh, you're with him, are you?
140
00:09:42,374 --> 00:09:43,927
No. Then no.
141
00:09:43,928 --> 00:09:45,204
You cannot suggest
any such thing.
142
00:09:45,205 --> 00:09:46,446
Do you realize how many people
143
00:09:46,447 --> 00:09:48,034
we have coming in
and out of here?
144
00:09:48,035 --> 00:09:49,622
Yes. One of them
may be a murderer.
145
00:09:49,623 --> 00:09:53,661
- So it is a murder? Oh, my.
- And you are?
146
00:09:53,662 --> 00:09:55,663
Sorry. Mary O'Driscoll.
I'm the event organizer.
147
00:09:55,664 --> 00:09:58,769
And look, don't get me wrong.
It's awful what happened.
148
00:09:58,770 --> 00:10:00,771
It's just awful.
149
00:10:00,772 --> 00:10:02,980
But an actual murder at
a crime convention...
150
00:10:02,981 --> 00:10:05,327
Do you know how much
publicity we're gonna get?
151
00:10:05,328 --> 00:10:06,984
Look, my son's a Guard.
152
00:10:06,985 --> 00:10:09,090
I'll get him here
as soon as I can.
153
00:10:09,091 --> 00:10:10,919
But in the meantime,
154
00:10:10,920 --> 00:10:12,783
if there's a chance
that the killer is here,
155
00:10:12,784 --> 00:10:15,303
we have to do everything we
can to stop him from leaving.
156
00:10:15,304 --> 00:10:16,753
Well, we don't even know
if this is a murder yet.
157
00:10:16,754 --> 00:10:18,409
And we'll find out.
158
00:10:18,410 --> 00:10:20,377
But right now,
we're wasting time.
159
00:10:20,378 --> 00:10:22,103
Oh!
160
00:10:22,104 --> 00:10:24,692
- Barbara.
- Oliver, hello.
161
00:10:24,693 --> 00:10:26,383
Do listen to what
Harry has to say.
162
00:10:26,384 --> 00:10:28,350
She's awfully good at
this sort of thing.
163
00:10:28,351 --> 00:10:31,664
Oh, you know her, too?
Well, that's different.
164
00:10:31,665 --> 00:10:34,046
Uh, Trevor, I want you
to get all the guys,
165
00:10:34,047 --> 00:10:37,118
lock the main entrance,
then get Keith and Andy,
166
00:10:37,119 --> 00:10:39,292
lock the east and west doors.
167
00:10:39,293 --> 00:10:42,019
No one gets in or out. Got it?
168
00:10:42,020 --> 00:10:43,676
Which one am I
supposed to do again?
169
00:10:43,677 --> 00:10:45,195
Oh, for the love of God!
170
00:10:45,196 --> 00:10:47,162
Just get hold of the guys
and lock all the doors!
171
00:10:50,132 --> 00:10:51,373
I don't know how
he got a job here.
172
00:10:51,374 --> 00:10:52,892
I suspect he's
someone's relative.
173
00:10:52,893 --> 00:10:56,171
Right. Barbara, you
better come with me.
174
00:10:56,172 --> 00:10:59,796
I'm going to make a cordon
around the crime scene.
175
00:10:59,797 --> 00:11:03,109
Come on. Move back. Come on.
176
00:11:03,110 --> 00:11:05,353
What have you done to annoy him?
177
00:11:05,354 --> 00:11:08,149
Uh, me and Ollie
go back donkeys.
178
00:11:08,150 --> 00:11:10,461
Can't remember why we
fell out, to be honest.
179
00:11:10,462 --> 00:11:13,050
Although I did once try
and sell him a house
180
00:11:13,051 --> 00:11:14,742
that turned out not to be mine.
181
00:11:14,743 --> 00:11:16,088
Honest mistake.
182
00:11:16,089 --> 00:11:19,022
Do you recognize her?
183
00:11:19,023 --> 00:11:21,196
No. Who is she?
184
00:11:21,197 --> 00:11:22,473
Well, there's something
about her face.
185
00:11:22,474 --> 00:11:24,475
It's very familiar. I just...
186
00:11:24,476 --> 00:11:27,720
I just can't think where from.
187
00:11:27,721 --> 00:11:28,963
Anyway...
188
00:11:32,864 --> 00:11:35,279
If you're phoning to see how
things went with Marcello,
189
00:11:35,280 --> 00:11:38,455
don't bother. He never showed.
- Oh, you're kidding.
190
00:11:38,456 --> 00:11:40,457
I don't know why I even
agreed to meet him.
191
00:11:40,458 --> 00:11:43,115
Well, as useless as he is,
he is your father, Charlie.
192
00:11:43,116 --> 00:11:45,186
Yeah, well, listen,
193
00:11:45,187 --> 00:11:46,912
I'm late for a meeting with
Vivienne, so I don't have...
194
00:11:46,913 --> 00:11:48,327
That'll have to wait. We
have a situation here...
195
00:11:48,328 --> 00:11:50,294
a dead body.
196
00:11:50,295 --> 00:11:52,262
Jesus, Mother!
197
00:11:52,263 --> 00:11:53,988
Y-You shouldn't be
allowed out the door.
198
00:11:53,989 --> 00:11:55,127
Where are you?
199
00:11:55,128 --> 00:11:57,094
At the true-crime convention.
200
00:11:57,095 --> 00:11:59,407
Got it. You know the routine.
Don't touch anything.
201
00:11:59,408 --> 00:12:01,858
Blah blah blah.
202
00:12:01,859 --> 00:12:04,515
We'll be there as
soon as we can.
203
00:12:04,516 --> 00:12:06,932
I'll try upstairs.
204
00:12:06,933 --> 00:12:08,554
Uh, didn't Charlie do his usual
205
00:12:08,555 --> 00:12:09,797
and tell you not
to touch anything?
206
00:12:09,798 --> 00:12:13,041
- Of course he did.
- S...
207
00:12:13,042 --> 00:12:16,355
Tina. I know her
from somewhere.
208
00:12:16,356 --> 00:12:18,046
But where?
209
00:12:18,047 --> 00:12:19,289
Right. We're all locked up.
210
00:12:19,290 --> 00:12:20,842
You call your son?
211
00:12:20,843 --> 00:12:22,533
- Yes. He's on his way.
- Alright.
212
00:12:22,534 --> 00:12:24,570
What do we do now? Do
we shut down the event?
213
00:12:24,571 --> 00:12:27,021
- No, no. You can't.
- She's right.
214
00:12:27,022 --> 00:12:28,539
There are hundreds
of people here.
215
00:12:28,540 --> 00:12:30,093
The news will spread,
but we need to keep it
216
00:12:30,094 --> 00:12:31,957
as quiet as possible
for as long as possible.
217
00:12:31,958 --> 00:12:33,579
Oh, really? Because I
was about to do a tweet.
218
00:12:33,580 --> 00:12:35,305
No tweeting.
219
00:12:35,306 --> 00:12:38,204
Any event that is
scheduled must continue.
220
00:12:38,205 --> 00:12:39,930
If you cancel anything,
221
00:12:39,931 --> 00:12:41,552
people are going
to try and leave
222
00:12:41,553 --> 00:12:42,968
and they'll realize
that they can't.
223
00:12:42,969 --> 00:12:44,348
No, Charlie will be here.
224
00:12:44,349 --> 00:12:46,247
He'll tell us what
we need to do next.
225
00:12:46,248 --> 00:12:48,594
You must have security cameras
all over the place, right?
226
00:12:48,595 --> 00:12:51,908
- Pretty much. Why?
- Can we have a look?
227
00:12:51,909 --> 00:12:55,497
Not a cha... No
problem. At all.
228
00:13:13,654 --> 00:13:15,483
I'm sure he, uh, won't be long.
229
00:13:19,522 --> 00:13:22,904
I understand you're
getting married soon.
230
00:13:22,905 --> 00:13:27,219
Yes. That's right.
Um, in Carrick Doon.
231
00:13:27,220 --> 00:13:29,393
Ah.
232
00:13:29,394 --> 00:13:32,086
I have a holiday
home down there.
233
00:13:32,087 --> 00:13:35,883
Oh. I believe the
Taoiseach does too.
234
00:13:35,884 --> 00:13:38,023
He does.
235
00:13:38,024 --> 00:13:41,267
So when is the big day?
236
00:13:41,268 --> 00:13:44,615
Next month, the 5th.
237
00:13:44,616 --> 00:13:47,343
Ah. I'll be down there then.
238
00:13:49,587 --> 00:13:51,968
Well, y-you must come.
239
00:13:55,041 --> 00:13:56,627
Apologies for my lateness,
240
00:13:56,628 --> 00:13:58,250
but we're going to
have to reschedule.
241
00:13:58,251 --> 00:14:01,563
I've just got a
call from my, uh...
242
00:14:01,564 --> 00:14:03,565
I just got a call.
243
00:14:03,566 --> 00:14:05,050
There's been a death at
the convention center.
244
00:14:05,051 --> 00:14:07,501
Vicky, rally the troops.
245
00:14:17,684 --> 00:14:20,444
- Oh.
- Are you okay?
246
00:14:20,445 --> 00:14:21,998
You remember I had a go at you
247
00:14:21,999 --> 00:14:23,447
for inviting Harry
to the wedding?
248
00:14:23,448 --> 00:14:25,173
- Mm-hmm.
- Yeah, well,
249
00:14:25,174 --> 00:14:28,314
I've just accidentally invited
the Deputy Commissioner.
250
00:14:28,315 --> 00:14:31,352
Yeah, yeah.
251
00:14:33,665 --> 00:14:35,046
Ugh!
252
00:14:39,257 --> 00:14:40,948
- I cannot...
- Okay.
253
00:14:40,949 --> 00:14:43,191
I know it's inconvenient.
I won't keep you long.
254
00:14:43,192 --> 00:14:46,263
I just need you to be a
little bit patient, okay?
255
00:14:50,372 --> 00:14:51,959
There.
256
00:14:51,960 --> 00:14:53,546
So it's a fake
you and a fake me.
257
00:15:00,244 --> 00:15:02,279
They're out of camera range.
258
00:15:02,280 --> 00:15:05,973
Yeah, but they're about to
come into range... here.
259
00:15:08,321 --> 00:15:11,150
There's no cameras
on the gantry.
260
00:15:11,151 --> 00:15:13,429
Fast-forward. See if he
comes back down again.
261
00:15:15,707 --> 00:15:17,708
He makes sure to
keep turned away.
262
00:15:17,709 --> 00:15:19,779
- There.
- He's going in there and...
263
00:15:19,780 --> 00:15:22,713
Oh, we are in luck.
264
00:15:22,714 --> 00:15:26,407
The killer can only go one
way into the theater here.
265
00:15:26,408 --> 00:15:28,547
He's still in there.
266
00:15:34,140 --> 00:15:39,282
โช I never wanted to be a hero
267
00:15:39,283 --> 00:15:45,288
โช Ah, I just wanted
to be a man โช
268
00:15:45,289 --> 00:15:50,534
โช When they came a-callin'
269
00:15:50,535 --> 00:15:54,676
โช I knew I had to make a stand
270
00:15:54,677 --> 00:15:59,405
โช Stand up for what is right
271
00:15:59,406 --> 00:16:05,308
โช Never back down from a fight
272
00:16:05,309 --> 00:16:08,138
โช Well, the bad
man's out there โช
273
00:16:08,139 --> 00:16:10,658
โช And he, he has to pay
274
00:16:10,659 --> 00:16:16,733
โช Catch a killer, you say
275
00:16:16,734 --> 00:16:21,772
โช Catch a killer, you say
276
00:16:21,773 --> 00:16:29,573
โช Catch a killer, you sa-a-ay
277
00:16:29,574 --> 00:16:31,817
โช Catch a killer, you say
278
00:16:31,818 --> 00:16:38,513
โช Catch a killer, you say
279
00:16:38,514 --> 00:16:41,033
Security. โช Catch
a killer, you say
280
00:16:41,034 --> 00:16:44,416
The killer changed
and snuck out of here.
281
00:16:44,417 --> 00:16:46,487
He could be anyone.
- โช Catch a killer, you say
282
00:16:46,488 --> 00:16:49,490
We got to get out of here.
283
00:16:49,491 --> 00:16:52,148
You're interrupting my art.
284
00:16:52,149 --> 00:16:55,254
Oh, my God, it's you.
285
00:16:55,255 --> 00:16:58,464
Everyone, this is the
inspiration for my new single.
286
00:16:58,465 --> 00:17:01,226
This is Harry Wild.
- Whoa!
287
00:17:01,227 --> 00:17:02,947
That single is still
available for purchase.
288
00:17:04,368 --> 00:17:05,816
Okay, that's enough of that.
289
00:17:05,817 --> 00:17:10,338
Move back, move,
move, move back.
290
00:17:16,587 --> 00:17:17,863
Can I borrow that?
291
00:17:25,354 --> 00:17:27,666
There's no way to know
which one is the killer.
292
00:17:32,327 --> 00:17:34,638
The dead woman, Tina Mulcahy...
293
00:17:34,639 --> 00:17:38,711
She's from Kilmore
Cross. They're nuns.
294
00:17:38,712 --> 00:17:41,300
That's it... the pub
where we met Jenny.
295
00:17:41,301 --> 00:17:45,373
Sister Ignatius.
She was the barmaid.
296
00:17:45,374 --> 00:17:47,410
So, what are you
doing down here?
297
00:17:47,411 --> 00:17:51,173
The sights, the
ambience, the peace.
298
00:17:53,244 --> 00:17:54,865
Yeah.
299
00:17:54,866 --> 00:17:56,591
That's a weird coincidence.
- Indeed.
300
00:17:56,592 --> 00:17:58,767
And I don't like coincidence.
301
00:18:02,529 --> 00:18:04,392
Lovely. Thank you.
302
00:18:06,947 --> 00:18:08,534
Right. Hello, everybody.
303
00:18:08,535 --> 00:18:10,364
Thank you for coming.
304
00:18:10,365 --> 00:18:12,124
For those of you who
don't know who I am,
305
00:18:12,125 --> 00:18:13,608
my name is Graham Lanagan.
306
00:18:13,609 --> 00:18:15,817
I'm a gardener by trade,
307
00:18:15,818 --> 00:18:21,513
but I have a little podcast on
poison... plant-based poisons.
308
00:18:21,514 --> 00:18:23,653
The rhododendron and azalea,
309
00:18:23,654 --> 00:18:27,174
two very common houseplants
and both potential killers.
310
00:18:27,175 --> 00:18:32,800
Let me tell you about mad honey
or grayanotoxin poisoning.
311
00:18:32,801 --> 00:18:37,218
Its effects are not
too serious generally,
312
00:18:37,219 --> 00:18:39,669
but for... for...
for some people,
313
00:18:39,670 --> 00:18:41,947
those who have
underlying health issues,
314
00:18:41,948 --> 00:18:44,329
you can be dead.
315
00:18:46,194 --> 00:18:48,367
Oh, oh, oh.
316
00:18:48,368 --> 00:18:51,715
Ohh! Oh! Oh! Aah! Aah!
317
00:18:54,443 --> 00:18:55,823
Aah, aah.
318
00:19:17,639 --> 00:19:20,675
Who's the victim? I'm assuming
you two haven't been idle.
319
00:19:20,676 --> 00:19:23,471
- If only.
- We have victimsnow, Charlie.
320
00:19:23,472 --> 00:19:25,232
- What?
- We have twodead bodies.
321
00:19:25,233 --> 00:19:26,681
Yeah. First one, we
weren't sure it was murder.
322
00:19:26,682 --> 00:19:28,235
Could have been an accident.
323
00:19:28,236 --> 00:19:29,512
Second one was poisoned,
so no doubt now.
324
00:19:29,513 --> 00:19:30,858
Any suspects?
325
00:19:30,859 --> 00:19:32,618
Well, the woman who
organized it all
326
00:19:32,619 --> 00:19:34,344
seems very happy about there
being a possible murder.
327
00:19:34,345 --> 00:19:37,623
This is Ollie Reilly. He's
the head of security here.
328
00:19:37,624 --> 00:19:39,556
Chief Superintendent
Charlie Wild.
329
00:19:39,557 --> 00:19:41,386
Ollie secured the place
after the first death.
330
00:19:41,387 --> 00:19:43,353
We weren't sure if the
killer was still in there,
331
00:19:43,354 --> 00:19:47,288
but clearly he or she is.
- Good man.
332
00:19:47,289 --> 00:19:48,841
We're going to take
charge of the venue now.
333
00:19:48,842 --> 00:19:49,842
Go with my officers.
Give them what they need.
334
00:19:49,843 --> 00:19:51,327
No problem.
335
00:19:51,328 --> 00:19:52,880
We'll start a search.
336
00:19:52,881 --> 00:19:54,261
But do we know who
we're looking for?
337
00:19:54,262 --> 00:19:56,195
Let's start with this organizer.
338
00:20:06,998 --> 00:20:09,966
Well, hello, Chief
Superintendent.
339
00:20:09,967 --> 00:20:15,040
And in uniform this time.
I do like a man in uniform.
340
00:20:15,041 --> 00:20:17,076
Charlie, you remember
Barbara, right?
341
00:20:17,077 --> 00:20:18,802
Uh, of course.
342
00:20:18,803 --> 00:20:20,839
Um, good to see
you again, Barbara.
343
00:20:20,840 --> 00:20:23,531
The, um, organizer...
What's her name?
344
00:20:23,532 --> 00:20:24,946
Mary O'Driscoll.
345
00:20:24,947 --> 00:20:26,327
Do we know where she is?
346
00:20:26,328 --> 00:20:27,604
There.
347
00:20:29,987 --> 00:20:31,298
And acting weird.
348
00:20:44,726 --> 00:20:46,589
- Any reason you want to leave?
- I wasn't trying to leave.
349
00:20:46,590 --> 00:20:48,867
Well, why were you trying
to pick the lock, then?
350
00:20:48,868 --> 00:20:50,489
I was trying to let people in.
351
00:20:50,490 --> 00:20:52,388
Look, word has spread
about what's happened,
352
00:20:52,389 --> 00:20:55,287
and keeping paying customers
out is costing me a fortune.
353
00:20:55,288 --> 00:20:57,289
Bring her upstairs.
354
00:20:57,290 --> 00:20:58,325
This way.
355
00:21:01,605 --> 00:21:03,364
Okay. Who are the victims?
Bring me up to speed.
356
00:21:03,365 --> 00:21:05,055
Well, the first one
is Tina Mulcahy.
357
00:21:05,056 --> 00:21:06,781
She was a barmaid
in Kilmore Cross.
358
00:21:06,782 --> 00:21:08,611
- Kilmore Cross. That's...
- Yes.
359
00:21:08,612 --> 00:21:09,991
- Relevant?
- Not sure yet.
360
00:21:09,992 --> 00:21:11,441
Second one... Graham something.
361
00:21:11,442 --> 00:21:13,340
Celebrity gardener.
- Alright.
362
00:21:21,763 --> 00:21:23,936
Events were still going
on after the first death?
363
00:21:23,937 --> 00:21:25,869
Well, we thought it was best
to keep people distracted
364
00:21:25,870 --> 00:21:27,112
until you got here.
365
00:21:27,113 --> 00:21:29,079
Tell them about
the second victim.
366
00:21:29,080 --> 00:21:33,118
Oh, um, Graham...
367
00:21:33,119 --> 00:21:36,086
Lanagan. He was
a guest speaker.
368
00:21:36,087 --> 00:21:38,606
A gardener who does
a podcast on poisons.
369
00:21:38,607 --> 00:21:40,988
He was talking, and
he just dropped dead.
370
00:21:40,989 --> 00:21:43,439
Was this what he
was talking about?
371
00:21:43,440 --> 00:21:46,165
- Uh, yes, I think so.
- What is it?
372
00:21:46,166 --> 00:21:48,685
Well, do you remember
we came home recently
373
00:21:48,686 --> 00:21:50,653
and we found one of
these on the doorstep.
374
00:21:52,345 --> 00:21:56,452
That's odd. No note.
- A bit weird, isn't it?
375
00:21:56,453 --> 00:21:58,454
Who sent you those?
376
00:21:58,455 --> 00:22:00,490
Yeah. Yeah, I remember that.
377
00:22:00,491 --> 00:22:03,838
Tina Mulcahy... I mean, it
may be a coincidence, but now,
378
00:22:03,839 --> 00:22:05,702
I mean, I think there's
something more going on here.
379
00:22:05,703 --> 00:22:07,186
It's just a plant, Mother.
380
00:22:07,187 --> 00:22:10,017
No, wait. I think
Harry's right.
381
00:22:10,018 --> 00:22:12,813
You remember you told me about
that weird phone call you got?
382
00:22:12,814 --> 00:22:16,575
Creepy child reading an extract
from a badly written book.
383
00:22:16,576 --> 00:22:18,681
Her third hand has
always been useful.
384
00:22:18,682 --> 00:22:21,891
It was ambidextrous, and she
could hold her gun in it.
385
00:22:21,892 --> 00:22:24,756
And then the police didn't know
if her victim had been shot
386
00:22:24,757 --> 00:22:26,827
by a right hand.
- What?
387
00:22:26,828 --> 00:22:28,691
Yeah, so?
- Well, there's someone here
388
00:22:28,692 --> 00:22:31,728
who writes very bad literature.
389
00:22:31,729 --> 00:22:33,834
Barbara, uh,
390
00:22:33,835 --> 00:22:36,664
have you ever written
about a three-handed woman?
391
00:22:36,665 --> 00:22:38,701
Oh, yes. Indeed.
392
00:22:38,702 --> 00:22:40,219
"The Mystery of the
Threadbare Sock."
393
00:22:41,877 --> 00:22:43,153
Absolute page turner.
394
00:22:43,154 --> 00:22:45,224
One of my Winifred
Womble series,
395
00:22:45,225 --> 00:22:48,745
some say the greatest literary
detective ever created.
396
00:22:48,746 --> 00:22:50,678
Mm!
397
00:22:50,679 --> 00:22:53,232
I think Barbara is
a potential victim.
398
00:22:53,233 --> 00:22:56,097
The killer's obviously been
planning this for weeks.
399
00:22:56,098 --> 00:22:57,685
Yeah, but to what end?
400
00:22:57,686 --> 00:23:00,723
To get to you?
- Us.
401
00:23:00,724 --> 00:23:02,794
I mean, we've put plenty
of people behind bars.
402
00:23:02,795 --> 00:23:04,692
And even if they
are still inside,
403
00:23:04,693 --> 00:23:06,798
they have family,
friends, people.
404
00:23:06,799 --> 00:23:09,214
I mean, maybe somebody
is looking for payback.
405
00:23:09,215 --> 00:23:11,250
This is very
elaborate for payback.
406
00:23:11,251 --> 00:23:13,736
Well, maybe their dog
told them to do it.
407
00:23:13,737 --> 00:23:16,048
The point is, we need to
get Barbara to safety,
408
00:23:16,049 --> 00:23:18,775
and we need to figure
out what all this means.
409
00:23:18,776 --> 00:23:20,536
I have a safe room
I could take her to.
410
00:23:20,537 --> 00:23:22,123
Okay, we'll get you out
of the venue as soon
411
00:23:22,124 --> 00:23:23,608
as I can arrange transport.
412
00:23:23,609 --> 00:23:25,057
You and Fergus
should go too, Ma.
413
00:23:25,058 --> 00:23:27,991
No. No. The killer is here.
414
00:23:27,992 --> 00:23:30,580
I mean, if we leave, there's
no reason for him to stay.
415
00:23:30,581 --> 00:23:32,237
I mean, right now we
have an advantage.
416
00:23:32,238 --> 00:23:34,066
This is so exciting.
417
00:23:34,067 --> 00:23:36,275
I mean, it's terrifying,
but it's exciting.
418
00:23:36,276 --> 00:23:39,624
I can feel a whole new series
of books coming on now.
419
00:23:39,625 --> 00:23:42,212
Okay, so the plant, the phone
call, and the taxi driver.
420
00:23:42,213 --> 00:23:45,112
Anything else weird happen?
421
00:23:45,113 --> 00:23:46,527
I don't think...
422
00:23:49,082 --> 00:23:50,600
What is it?
423
00:23:50,601 --> 00:23:52,119
I think you need to
examine the body.
424
00:23:52,120 --> 00:23:53,638
We need to wait
till crime scene...
425
00:23:53,639 --> 00:23:55,053
Just look in his mouth.
426
00:23:55,054 --> 00:23:56,123
I think you're gonna
find a coin there.
427
00:23:56,124 --> 00:23:58,090
Like the coin-toss killer?
428
00:23:58,091 --> 00:23:59,782
You remember that
night when we came back
429
00:23:59,783 --> 00:24:01,680
after Mick Brady was arrested?
430
00:24:01,681 --> 00:24:04,856
Well, I found a
coin on the doormat.
431
00:24:09,033 --> 00:24:10,931
I didn't think
anything of it, but...
432
00:24:24,014 --> 00:24:25,117
Shit.
433
00:24:27,949 --> 00:24:29,639
Mick Brady's still in jail.
434
00:24:29,640 --> 00:24:31,020
I was dealing with paperwork
about him this morning.
435
00:24:31,021 --> 00:24:34,161
I told you there
was a second killer.
436
00:24:34,162 --> 00:24:36,059
You better take a look at Tina.
437
00:24:36,060 --> 00:24:37,267
You're going to find
another coin there.
438
00:24:37,268 --> 00:24:39,925
Hold on.
439
00:24:39,926 --> 00:24:42,618
If there is a
second killer and he
440
00:24:42,619 --> 00:24:44,965
or she has been
planning this for weeks,
441
00:24:44,966 --> 00:24:46,656
Graham and Barbara
442
00:24:46,657 --> 00:24:48,278
were both booked to
speak at this convention,
443
00:24:48,279 --> 00:24:50,073
so the killer could
have known about that.
444
00:24:50,074 --> 00:24:52,282
And Tina was a punter,
445
00:24:52,283 --> 00:24:55,113
so maybe she knew the killer
when she came here with them.
446
00:24:55,114 --> 00:24:58,150
But how would the killer have
predicted that wewould be here?
447
00:24:58,151 --> 00:25:00,083
Well, you're the one
that brought me here.
448
00:25:00,084 --> 00:25:01,602
How did you hear about it?
449
00:25:01,603 --> 00:25:02,879
Well, Petra's sister
told me about it.
450
00:25:02,880 --> 00:25:04,951
- Concepta?
- Yeah.
451
00:25:10,612 --> 00:25:13,614
Ladies and gentlemen, if
I can have your attention,
452
00:25:13,615 --> 00:25:15,616
we're going to get you out
of here as quickly as we can.
453
00:25:15,617 --> 00:25:18,067
But to do that, we're going
to need names and addresses.
454
00:25:18,068 --> 00:25:20,379
I want two orderly
queues starting here.
455
00:25:20,380 --> 00:25:23,279
The guards will
take your details.
456
00:25:23,280 --> 00:25:24,901
- Right.
- This way, please.
457
00:25:28,078 --> 00:25:31,736
Don't worry, Barbara. No one
will get to you here now.
458
00:25:31,737 --> 00:25:33,565
I know killers. I've
written enough of them.
459
00:25:33,566 --> 00:25:35,602
Once they set their
sights on the prize,
460
00:25:35,603 --> 00:25:37,327
nothing will stop them.
461
00:25:37,328 --> 00:25:38,777
Yes, but he's going to have
to go through me first.
462
00:25:38,778 --> 00:25:40,710
Well, you're very sweet.
463
00:25:40,711 --> 00:25:43,195
I shall be Sir Reginald
Huntley Shapiro
464
00:25:43,196 --> 00:25:44,611
to your Lady Astrid.
465
00:25:44,612 --> 00:25:46,060
You've read one of my books?
466
00:25:46,061 --> 00:25:49,685
I have read all of your books.
467
00:25:49,686 --> 00:25:51,272
All 206 of them?
468
00:25:51,273 --> 00:25:54,275
Multiple times.
I am a big fan.
469
00:25:54,276 --> 00:25:58,314
You never said anything when,
you know, you were a client.
470
00:25:58,315 --> 00:25:59,660
Well, I-I-I didn't
want to come across
471
00:25:59,661 --> 00:26:01,282
as some sort of weird stalker.
472
00:26:01,283 --> 00:26:03,250
But you're not. Are you?
473
00:26:03,251 --> 00:26:05,908
No! Really.
474
00:26:05,909 --> 00:26:07,668
So, which one's your favorite?
475
00:26:07,669 --> 00:26:09,843
Well, I love them all.
476
00:26:09,844 --> 00:26:12,259
And I'm particularly fond of
Winifred Womble, of course.
477
00:26:12,260 --> 00:26:14,054
Who isn't?
478
00:26:14,055 --> 00:26:16,228
But if I had to pick one,
479
00:26:16,229 --> 00:26:20,129
it would be "The Cherry
Blossom of Hurst Mont Hall."
480
00:26:20,130 --> 00:26:22,649
When Sir Denys races
Captain Northumberland,
481
00:26:22,650 --> 00:26:24,685
even though he's been
blinded by his musket
482
00:26:24,686 --> 00:26:26,929
misfiring so as to stop him
from flogging Emily's father,
483
00:26:26,930 --> 00:26:30,726
I can't help tearing up.
484
00:26:30,727 --> 00:26:33,245
- Ooh-ooh-ooh!
- Ohh-ohh-ohh!
485
00:26:54,129 --> 00:26:57,062
Glenn. Glenn. Glenn!
486
00:26:57,063 --> 00:26:58,132
I wasn't doing nothing!
487
00:26:58,133 --> 00:26:59,478
I was going to put it back.
488
00:26:59,479 --> 00:27:01,377
Where's Concepta?
489
00:27:01,378 --> 00:27:03,828
Oh, She went for more supplies.
490
00:27:03,829 --> 00:27:05,692
Well, why is she not back?
491
00:27:05,693 --> 00:27:07,452
Talk of the devil.
Says, "I'm outside.
492
00:27:07,453 --> 00:27:09,178
Guards won't let me in."
493
00:27:09,179 --> 00:27:12,664
- I'm on it.
- Um, that was Mr. Reilly.
494
00:27:12,665 --> 00:27:14,977
Miss Quinlan has remembered
something important.
495
00:27:14,978 --> 00:27:17,427
Says she needs to talk
to you right away.
496
00:27:17,428 --> 00:27:19,119
Fergus, why don't
you go with Charlie,
497
00:27:19,120 --> 00:27:20,741
and I'll find out
what Barbara wants?
498
00:27:20,742 --> 00:27:23,019
Let's meet back here.
499
00:27:23,020 --> 00:27:26,057
I'll take you to where they are.
500
00:27:26,058 --> 00:27:27,956
I'll keep an eye on this stuff.
501
00:27:34,273 --> 00:27:36,481
Open it up.
502
00:27:36,482 --> 00:27:38,414
Let her in.
- What on Earth's going on?
503
00:27:38,415 --> 00:27:41,693
Why am I not allowed in?
- Concepta, this convention,
504
00:27:41,694 --> 00:27:43,212
why did you mention it to me?
505
00:27:43,213 --> 00:27:45,732
Did you want me and Harry here?
- Of course I did.
506
00:27:45,733 --> 00:27:47,009
It's been Petra's
plan all along.
507
00:27:47,010 --> 00:27:48,907
- You're behind this?
- Of course I am.
508
00:27:48,908 --> 00:27:51,254
And you're my little puppets.
- I'm so confused.
509
00:27:51,255 --> 00:27:52,497
Are you the killer?
- What?
510
00:27:52,498 --> 00:27:54,223
Don't be so idiotic.
511
00:27:54,224 --> 00:27:56,225
But then why did
you do any of this?
512
00:27:56,226 --> 00:27:57,536
Petra told me to.
513
00:27:57,537 --> 00:27:59,262
She left very
strict instructions.
514
00:27:59,263 --> 00:28:01,506
See, she got talking to a
fella in the Goose one day,
515
00:28:01,507 --> 00:28:03,266
and he's the one who told her
516
00:28:03,267 --> 00:28:04,992
how much money you can make
from podcasts and stuff.
517
00:28:04,993 --> 00:28:06,097
Plus, he assured her
he could get her a spot
518
00:28:06,098 --> 00:28:07,719
at this convention.
519
00:28:07,720 --> 00:28:08,962
What guy? Do you
have a name for him?
520
00:28:08,963 --> 00:28:10,722
And how could he
get you in here?
521
00:28:10,723 --> 00:28:12,862
He works here as
a security guard.
522
00:28:12,863 --> 00:28:14,071
Trevor.
523
00:28:15,107 --> 00:28:16,763
- Let's go.
- Text Glenn.
524
00:28:16,764 --> 00:28:18,004
Tell him to meet us on the way.
525
00:28:19,559 --> 00:28:21,940
Did he tell you what Barbara
wanted to talk to me about?
526
00:28:21,941 --> 00:28:24,874
No, I don't think Mr. Reilly
likes me very much.
527
00:28:24,875 --> 00:28:28,464
He thinks I got this job
through nepotism, but I didn't.
528
00:28:38,889 --> 00:28:41,063
Um, what are you doing here?
529
00:28:41,064 --> 00:28:44,204
We were just...
- Well, I think I can see what you were just...
530
00:28:45,585 --> 00:28:47,241
Why did you call me
up here if you...
531
00:28:47,242 --> 00:28:48,346
What do you mean? We
didn't call you up here.
532
00:28:48,347 --> 00:28:49,796
Well, Trevor told...
533
00:28:51,799 --> 00:28:53,454
How does no one know
where this safe room is?
534
00:28:53,455 --> 00:28:54,559
I think that's just
what Ollie calls it.
535
00:28:54,560 --> 00:28:56,354
It could be anywhere.
536
00:28:56,355 --> 00:28:57,562
Look, he's not going to
be seen on these cameras.
537
00:28:57,563 --> 00:28:59,909
He's too clever for that.
538
00:28:59,910 --> 00:29:01,255
When he killed
Tina Mulcahy, he...
539
00:29:01,256 --> 00:29:02,567
he didn't let himself be seen.
540
00:29:02,568 --> 00:29:04,396
Okay? He knew where
the cameras were.
541
00:29:04,397 --> 00:29:06,226
Suspect identified as
542
00:29:06,227 --> 00:29:07,814
security guard Trevor Purcell.
543
00:29:07,815 --> 00:29:09,574
I want this place taken
apart, brick by brick.
544
00:29:09,575 --> 00:29:11,335
He's got my mother.
545
00:29:14,994 --> 00:29:16,236
You?
546
00:29:16,237 --> 00:29:18,238
But... But you're a moron.
547
00:29:18,239 --> 00:29:22,449
See? I told you
he didn't like me!
548
00:29:22,450 --> 00:29:25,417
Probably likes
you even less now.
549
00:29:25,418 --> 00:29:28,869
You. You and Mick Brady.
550
00:29:28,870 --> 00:29:31,320
How?
- Who's Mick Brady?
551
00:29:31,321 --> 00:29:33,978
Killed people on
the flip of a coin.
552
00:29:33,979 --> 00:29:36,152
And this is... his partner?
553
00:29:36,153 --> 00:29:38,292
I was more his mentor.
554
00:29:38,293 --> 00:29:40,467
I taught him
everything he knows.
555
00:29:40,468 --> 00:29:42,227
But he's, what, 20
years older than you?
556
00:29:42,228 --> 00:29:45,092
- So we were unconventional.
- Are you related?
557
00:29:45,093 --> 00:29:46,887
No.
558
00:29:46,888 --> 00:29:48,924
He gave me a lift in
his truck one day.
559
00:29:48,925 --> 00:29:52,375
I was going to kill him, but
the coin had other ideas.
560
00:29:52,376 --> 00:29:54,895
The coin knows, you see.
561
00:29:54,896 --> 00:29:57,484
Is it a magic coin or...?
562
00:29:57,485 --> 00:30:01,522
So you did all
this? Tina Mulcahy,
563
00:30:01,523 --> 00:30:05,078
Graham Lanagan, Barbara,
just to punish me?
564
00:30:10,084 --> 00:30:11,291
Aaah!
565
00:30:18,609 --> 00:30:20,645
Events were still going
on after the first death?
566
00:30:20,646 --> 00:30:23,061
Well, we thought it was best
to keep people distracted
567
00:30:23,062 --> 00:30:24,580
until you got here.
568
00:30:24,581 --> 00:30:26,237
Tell them about
the second victim.
569
00:30:26,238 --> 00:30:29,240
Graham... Lanagan. He
was a guest speaker.
570
00:30:29,241 --> 00:30:32,070
A gardener who does
a podcast on poisons.
571
00:30:32,071 --> 00:30:35,660
He was talking, and
he just dropped dead.
572
00:30:35,661 --> 00:30:39,112
Why Tina or Graham or Barbara?
573
00:30:39,113 --> 00:30:42,011
It's the coin. It's
always the coin.
574
00:30:42,012 --> 00:30:44,255
It's the inherent
beauty of chance.
575
00:30:44,256 --> 00:30:47,016
I could have killed you
quick or slow or not at all.
576
00:30:47,017 --> 00:30:48,569
Hey, the coin chose
to do it like this.
577
00:30:48,570 --> 00:30:50,502
I don't get it.
578
00:30:50,503 --> 00:30:52,401
You don't get it
because it's nonsense.
579
00:30:52,402 --> 00:30:55,093
No need to be rude. Sure,
it's not for everyone.
580
00:30:55,094 --> 00:30:56,508
Same as Catholicism.
581
00:30:56,509 --> 00:30:58,062
Well, it's hardly a religion.
582
00:30:58,063 --> 00:30:59,891
It makes more sense
than most religions.
583
00:30:59,892 --> 00:31:02,618
After you got Mick, I
followed you for a while.
584
00:31:02,619 --> 00:31:04,585
I was there when you
were at the convent.
585
00:31:04,586 --> 00:31:07,588
I was watching you.
586
00:31:07,589 --> 00:31:09,418
You know who they
are, don't you?
587
00:31:09,419 --> 00:31:12,421
That's Harry Wild
and Fergus Reid.
588
00:31:12,422 --> 00:31:15,079
They're always in the
newspapers, solving murders.
589
00:31:15,080 --> 00:31:18,220
I love a bit of true crime.
590
00:31:18,221 --> 00:31:23,535
There's a-a convention
going to be on in Dublin.
591
00:31:23,536 --> 00:31:25,020
Rude.
592
00:31:45,179 --> 00:31:47,111
So, tell me more
about this convention.
593
00:31:47,112 --> 00:31:51,391
Sounds interesting.
Got anyone to go with?
594
00:31:51,392 --> 00:31:54,152
Do you mind?
595
00:31:54,153 --> 00:31:56,189
Tina was easy enough.
596
00:31:56,190 --> 00:31:58,363
Lonely.
597
00:31:58,364 --> 00:32:02,229
It was simple to convince her to
dress like you and your partner.
598
00:32:02,230 --> 00:32:04,369
Why Graham or Barbara?
599
00:32:04,370 --> 00:32:06,613
Well, once the coin decided
that we were coming here,
600
00:32:06,614 --> 00:32:08,442
I looked at the guest list.
601
00:32:08,443 --> 00:32:10,789
Barbara was obvious enough.
602
00:32:10,790 --> 00:32:14,103
She had a connection
to you already.
603
00:32:14,104 --> 00:32:17,003
There are 16 guest
speakers here today.
604
00:32:17,004 --> 00:32:18,590
It could have been
any one of them.
605
00:32:18,591 --> 00:32:21,490
The coin chose Graham Lanagan.
- Oh, sorry.
606
00:32:21,491 --> 00:32:23,112
As good as the
question you ask it,
607
00:32:23,113 --> 00:32:25,114
it's mostly binary,
so it's yes or no.
608
00:32:25,115 --> 00:32:28,152
That's where you're wrong.
I was raised by the coin.
609
00:32:28,153 --> 00:32:31,051
My father lived by
it since the '60s.
610
00:32:31,052 --> 00:32:35,124
The coin spoke to him
in an LSD fever dream.
611
00:32:35,125 --> 00:32:36,677
I don't think
being off your tits
612
00:32:36,678 --> 00:32:39,197
is a solid basis for
starting a religion.
613
00:32:39,198 --> 00:32:41,510
The coin has a
mischievous personality.
614
00:32:41,511 --> 00:32:43,443
Well, the coin doesn't
have a personality.
615
00:32:43,444 --> 00:32:45,100
It's a coin!
616
00:32:49,829 --> 00:32:51,623
It's all in your head.
617
00:32:51,624 --> 00:32:53,832
You're little more
than a Batman villain
618
00:32:53,833 --> 00:32:57,043
without the interesting
facial scarring.
619
00:32:57,044 --> 00:33:00,356
And you!
620
00:33:00,357 --> 00:33:01,737
Are not much fun anymore.
621
00:33:01,738 --> 00:33:03,601
Let's get this over and
done with, shall we?
622
00:33:07,226 --> 00:33:08,640
This place is too big, Charlie.
623
00:33:08,641 --> 00:33:10,263
We're never going to find them.
624
00:33:10,264 --> 00:33:12,472
If you've got a better
idea, I'm all ears.
625
00:33:16,442 --> 00:33:18,512
It's Harry.
626
00:33:18,513 --> 00:33:20,204
You won't get away with this.
627
00:33:20,205 --> 00:33:23,379
- That's up to the coin.
- You're off your rocker.
628
00:33:23,380 --> 00:33:25,381
That still doesn't
tell us where they are.
629
00:33:25,382 --> 00:33:26,520
Uh, keep listening.
630
00:33:36,531 --> 00:33:37,842
The coin likes you.
631
00:33:40,259 --> 00:33:45,436
The coin doesn't either
like or dislike Barbara.
632
00:33:45,437 --> 00:33:46,437
It doesn't have an opinion.
633
00:33:46,438 --> 00:33:49,060
It's a coin!
634
00:33:49,061 --> 00:33:52,339
After you caught Mick,
I was going to vanish.
635
00:33:52,340 --> 00:33:54,065
Call it a close one and leave
636
00:33:54,066 --> 00:33:55,825
before he told the
Guards everything.
637
00:33:55,826 --> 00:33:58,518
But the coin had other ideas.
638
00:33:58,519 --> 00:34:01,452
The coin knew Mick
wouldn't blab.
639
00:34:01,453 --> 00:34:03,523
The coin spoke to
you. You speak coin?
640
00:34:03,524 --> 00:34:06,802
Yeah, I speak coin.
641
00:34:06,803 --> 00:34:09,736
Heads, Mick will blab.
Tails, he wouldn't.
642
00:34:09,737 --> 00:34:11,841
It was tails, so I knew he
wouldn't squeal to the Guards.
643
00:34:11,842 --> 00:34:14,189
Well, you got lucky.
644
00:34:14,190 --> 00:34:16,225
Did the coin tell you
to bring us up here
645
00:34:16,226 --> 00:34:19,297
to the old staff room?
- I'm on it.
646
00:34:19,298 --> 00:34:20,333
- Hey!
- Oh!
647
00:34:20,334 --> 00:34:21,403
No.
648
00:34:21,404 --> 00:34:23,163
They're in the old staff room.
649
00:34:23,164 --> 00:34:25,131
Ask one of the security
guards where it is.
650
00:34:27,341 --> 00:34:29,376
Take the east staircase
to the top of the floor.
651
00:34:29,377 --> 00:34:30,688
End of the corridor.
652
00:34:33,726 --> 00:34:37,108
You flipped for Barbara,
653
00:34:37,109 --> 00:34:39,662
and the coin let her live.
654
00:34:39,663 --> 00:34:40,767
Well, she knows who you are.
655
00:34:40,768 --> 00:34:44,115
Everyone knows who you are.
656
00:34:44,116 --> 00:34:46,428
I think the coin
has turned on you.
657
00:34:46,429 --> 00:34:50,880
- That's... not how it works.
- Are you sure about that?
658
00:34:50,881 --> 00:34:55,333
Have you... Have you
ever asked the coin?
659
00:34:55,334 --> 00:34:59,475
Have you ever asked the coin if
it wants you to stop killing?
660
00:34:59,476 --> 00:35:02,513
Heads, you stop.
Tails, you carry on.
661
00:35:02,514 --> 00:35:05,447
- I told you...
- Oh!
662
00:35:05,448 --> 00:35:08,760
I think you're scared.
663
00:35:08,761 --> 00:35:11,694
I don't think that your
belief system is as strong
664
00:35:11,695 --> 00:35:13,662
as you'd like to pretend.
665
00:35:13,663 --> 00:35:15,733
I think you're like one of those
evangelical Christian preachers
666
00:35:15,734 --> 00:35:20,496
that talks a big talk and has
a string of secret mistresses.
667
00:35:23,362 --> 00:35:25,294
Go on.
668
00:35:25,295 --> 00:35:27,296
Ask him.
669
00:35:27,297 --> 00:35:30,472
Heads, you stop.
670
00:35:30,473 --> 00:35:32,301
Tails, you... you carry on.
671
00:35:34,718 --> 00:35:36,236
Okay.
672
00:35:44,383 --> 00:35:46,212
Shit!
673
00:35:46,213 --> 00:35:47,489
Best of three.
674
00:36:18,624 --> 00:36:20,038
The coin has spoken.
675
00:36:29,394 --> 00:36:30,463
Don't!
676
00:36:52,382 --> 00:36:53,969
Did you get everything logged?
677
00:36:53,970 --> 00:36:55,557
- Not yet.
- Okay, let's get on that.
678
00:36:57,732 --> 00:36:59,250
Sorry to keep you.
679
00:36:59,251 --> 00:37:01,010
Hello.
- Good to see you, Robbie.
680
00:37:01,011 --> 00:37:03,944
Charlie, I'm sorry.
681
00:37:03,945 --> 00:37:06,015
In another life.
682
00:37:06,016 --> 00:37:07,085
Ugh.
683
00:37:13,886 --> 00:37:16,405
Oh, God, come on.
684
00:37:23,931 --> 00:37:25,690
- At last.
- Oh, no!
685
00:37:25,691 --> 00:37:27,278
What?
686
00:37:27,279 --> 00:37:28,624
Look, I've had a hell of a day,
687
00:37:28,625 --> 00:37:30,281
and I don't have
the energy for you.
688
00:37:30,282 --> 00:37:33,629
Okay. Okay. I tell
you the truth.
689
00:37:33,630 --> 00:37:36,391
Look. Yes, there is
a couple involved,
690
00:37:36,392 --> 00:37:42,017
but I didn't so much stand up
to him as sleep with his wife.
691
00:37:42,018 --> 00:37:45,331
Just a little.
- Of course you did.
692
00:37:45,332 --> 00:37:48,023
And took a necklace that
belonged to his nun.
693
00:37:48,024 --> 00:37:49,818
Oh.
694
00:37:49,819 --> 00:37:52,027
Sex was nothing,
was meaningless.
695
00:37:52,028 --> 00:37:55,099
He doesn't even like
his wife that much.
696
00:37:55,100 --> 00:37:58,378
But listen. He's
here. He's in Dublin.
697
00:37:58,379 --> 00:38:02,658
He was at my hotel.
I only just got away.
698
00:38:02,659 --> 00:38:04,695
Well, clearly it wasn't
meaningless to him.
699
00:38:04,696 --> 00:38:07,836
So why are you telling me this?
What do you expect me to do?
700
00:38:07,837 --> 00:38:11,495
Talk to him. Convince
him to let me go.
701
00:38:11,496 --> 00:38:14,498
You are the smartest
person I know.
702
00:38:14,499 --> 00:38:18,053
Well, give him back the
necklace, beg for forgiveness.
703
00:38:18,054 --> 00:38:20,987
I would, but I kind of
lost it in a card game.
704
00:38:20,988 --> 00:38:24,818
Oh, my God.
705
00:38:24,819 --> 00:38:27,027
I've seen three
dead bodies today,
706
00:38:27,028 --> 00:38:28,684
and a serial killer
tried to kill me.
707
00:38:28,685 --> 00:38:31,860
And you are the
worst part of my day.
708
00:38:31,861 --> 00:38:33,655
That's hurtful.
709
00:38:33,656 --> 00:38:35,760
No. You've always
been this way.
710
00:38:35,761 --> 00:38:38,729
You cheat, you steal,
you let people down.
711
00:38:38,730 --> 00:38:40,869
And you know what?
712
00:38:40,870 --> 00:38:44,873
I have zero fucks left to
give when it comes to you!
713
00:38:44,874 --> 00:38:46,668
Harry.
714
00:38:46,669 --> 00:38:48,359
Harry, you don't
mean that, right?
715
00:38:48,360 --> 00:38:49,878
Harry.
716
00:38:55,056 --> 00:38:58,645
Harry! God.
52751
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.