All language subtitles for HPI.S05E03.Effet.barnum.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:11,880 {\an1}... 2 00:00:12,080 --> 00:00:14,480 Sonnerie et vibreur 3 00:00:16,880 --> 00:00:18,480 - Oui, Gilles ? 4 00:00:18,680 --> 00:00:20,880 Non, tu me réveilles pas. 5 00:00:21,079 --> 00:00:23,280 Scène de crime, très bien. 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,480 Tu peux m'envoyer l'adresse, s'il te plaît ? 7 00:00:26,680 --> 00:00:31,280 Préviens Morgane, parce que je suis pas sûr de la croiser, là. 8 00:00:31,480 --> 00:00:32,479 Morgane ? 9 00:00:32,680 --> 00:00:33,800 - Oh ! 10 00:00:34,000 --> 00:00:36,440 Musique rythmée 11 00:00:36,640 --> 00:00:40,360 ... 12 00:00:40,920 --> 00:00:44,680 - Vous avez eu la télé hier et ce week-end, ce soir, je décide, 13 00:00:44,880 --> 00:00:47,080 et ce sera le film i... ranien. 14 00:00:47,280 --> 00:00:58,760 ... 15 00:00:58,960 --> 00:01:02,720 - Tout ça pour dire que le mec ne pouvait pas 16 00:01:02,920 --> 00:01:05,520 *être à Singapour, le mari a menti. 17 00:01:05,720 --> 00:01:09,360 J'ai oublié, vous pouvez racheter des capotes ? 18 00:01:09,560 --> 00:01:13,280 - Capellini, bonne idée, j'avais envie d'italien. 19 00:01:13,480 --> 00:01:15,800 - Ils vendent des pâtes à la pharmacie. 20 00:01:16,360 --> 00:01:37,600 ... 21 00:01:37,800 --> 00:01:41,560 - Merci d'être venus. J'ai des choses pour vous. 22 00:01:41,760 --> 00:01:43,319 Et puis y a ça. 23 00:01:43,520 --> 00:01:45,959 Et puis ça, et encore ça. 24 00:01:46,160 --> 00:01:49,520 Et celui-ci, voilà. On aura fait le tour. 25 00:01:49,720 --> 00:01:52,000 ... 26 00:01:52,960 --> 00:01:54,320 - C'est quoi ? 27 00:01:54,520 --> 00:01:57,320 {\an1}- Des brochures données par les RH. 28 00:01:57,520 --> 00:02:00,960 On va signer une décharge comme quoi la hiérarchie 29 00:02:01,160 --> 00:02:02,880 connaît votre relation. 30 00:02:03,080 --> 00:02:05,000 - Mais enfin... - Euh... 31 00:02:05,200 --> 00:02:08,320 {\an3}Je crois qu'il y a une grosse méprise. 32 00:02:08,520 --> 00:02:10,320 On est complètement... 33 00:02:10,520 --> 00:02:13,280 Il y a un malentendu total. 34 00:02:13,480 --> 00:02:15,280 - Nous vivons ensemble... 35 00:02:15,480 --> 00:02:19,200 - Vous avez appelé Gilles par erreur en visio. 36 00:02:23,200 --> 00:02:24,240 - Quoi ? 37 00:02:24,440 --> 00:02:25,520 Soupir 38 00:02:25,720 --> 00:02:27,280 N'importe quoi ! 39 00:02:27,480 --> 00:02:28,560 Deepfake ! 40 00:02:28,760 --> 00:02:33,240 Vous savez ce que c'est ? On a fait une enquête là-dessus, 41 00:02:33,440 --> 00:02:35,720 ce serait bien que ça nous serve. 42 00:02:35,919 --> 00:02:40,120 Exemple typique de deepfake. Je vais porter plainte, même. 43 00:02:40,320 --> 00:02:42,320 - Morgane, c'est bon, on... 44 00:02:43,320 --> 00:02:44,639 Euh, Céline, 45 00:02:44,840 --> 00:02:46,080 effectivement, 46 00:02:46,280 --> 00:02:50,200 nous avons entamé une relation avec Morgane. 47 00:02:50,400 --> 00:02:52,080 - Merci, je préfère. 48 00:02:52,280 --> 00:02:56,000 Donc, vous êtes venus m'avertir que vous avez entamé 49 00:02:56,200 --> 00:02:58,680 une relation. - Sexuelle, absolument. 50 00:03:00,639 --> 00:03:03,160 - Pas que, euh... - Bien sûr, pardon. 51 00:03:03,360 --> 00:03:05,080 On est colocataires, 52 00:03:05,280 --> 00:03:06,480 coparents... 53 00:03:06,680 --> 00:03:09,080 Et collègues, les RH le savent. 54 00:03:09,280 --> 00:03:12,040 - J'écris que vous êtes des collègues, 55 00:03:12,240 --> 00:03:16,480 colocataires et coparents, ayant entamé depuis peu 56 00:03:16,680 --> 00:03:19,160 une relation sexuelle. Ca vous va ? 57 00:03:19,360 --> 00:03:21,120 Morgane, ça vous va ? 58 00:03:21,320 --> 00:03:23,000 - Bah ouais... Enfin. 59 00:03:23,200 --> 00:03:24,880 - J'ai ce qu'il faut. 60 00:03:25,080 --> 00:03:27,200 - A l'aide ! S'il vous plaît ! 61 00:03:27,400 --> 00:03:29,320 - Vous pouvez aller voir ? 62 00:03:29,520 --> 00:03:32,560 - Faut que je parle à quelqu'un, c'est urgent. 63 00:03:32,760 --> 00:03:34,000 - Qu'y a-t-il ? 64 00:03:34,200 --> 00:03:36,960 {\an1}- C'était un crime, une agression. 65 00:03:37,160 --> 00:03:38,000 - Sur vous ? 66 00:03:38,200 --> 00:03:42,520 - Je l'ai vu, un homme, il faisait du mal à une jeune femme. 67 00:03:42,720 --> 00:03:47,520 Il est brun. Il avait une moustache, un piercing là. 68 00:03:48,600 --> 00:03:49,920 Il s'appelle... 69 00:03:50,120 --> 00:03:51,800 Brad... 70 00:03:52,000 --> 00:03:55,240 Brad... Bradley. C'est marqué sur son T-shirt. 71 00:03:56,520 --> 00:03:57,600 Arrêtez-le ! 72 00:03:57,800 --> 00:03:58,800 - OK, OK. 73 00:03:59,000 --> 00:04:01,360 {\an1}- Calmez-vous. C'était où, quand ? 74 00:04:01,560 --> 00:04:03,720 - Je sais pas. - Comment ça ? 75 00:04:03,920 --> 00:04:06,440 - C'est un endroit sombre. 76 00:04:06,640 --> 00:04:08,560 Je vois des fleurs jaunes. 77 00:04:08,760 --> 00:04:09,920 Des mimosas. 78 00:04:10,680 --> 00:04:12,240 Et un vaisseau spatial. 79 00:04:13,560 --> 00:04:18,000 - OK, la scène dont vous parlez, vous l'avez vue ou pas ? 80 00:04:18,200 --> 00:04:19,600 - Les esprits... 81 00:04:19,800 --> 00:04:22,200 - Ah, voilà. - Ils se trompent jamais. 82 00:04:22,400 --> 00:04:26,080 Retrouvez cet homme et cette femme, s'il vous plaît. 83 00:04:26,279 --> 00:04:29,000 {\an1}- Ah, bah voilà, "Mélusine Lelièvre, 84 00:04:29,200 --> 00:04:32,000 {\an1}voyante, médium et cartomancienne." 85 00:04:32,200 --> 00:04:34,720 Vous savez ce que ça veut dire ? 86 00:04:34,920 --> 00:04:37,839 Qu'on va se faire tirer les cartes gratos ! 87 00:04:38,040 --> 00:04:39,880 Vous faites les ruines ? 88 00:04:40,080 --> 00:04:41,360 Le marc de café ? 89 00:04:41,560 --> 00:04:43,200 Vous faites le pendule ? 90 00:04:43,400 --> 00:04:45,040 - Tu préviens Daphné ? 91 00:04:45,240 --> 00:04:48,279 - Feuilles de thé ? Lignes de la main ? 92 00:04:48,480 --> 00:04:49,400 - Attendez. 93 00:04:49,600 --> 00:04:52,760 - OK, vous me dites si vous avez un flash. 94 00:04:52,960 --> 00:04:54,800 - Ecoutez-moi ! 95 00:04:55,000 --> 00:04:59,000 - On fait que ça, donc. Alors, 3, 24, 12. 96 00:04:59,200 --> 00:05:01,800 Vous ne voyez rien ? Non ? 97 00:05:02,000 --> 00:05:03,800 Alors ? 98 00:05:04,000 --> 00:05:05,800 Musique enjouée 99 00:05:06,000 --> 00:05:12,320 ... 100 00:05:14,000 --> 00:05:17,120 - Vous avez bien fait de venir nous voir. 101 00:05:17,320 --> 00:05:18,800 Décrivez le suspect. 102 00:05:19,040 --> 00:05:21,200 - Son prénom, Brad, est écrit. 103 00:05:21,400 --> 00:05:23,320 C'est le numéro 12. 104 00:05:23,520 --> 00:05:25,760 - 12, comme la carte du Pendu ? 105 00:05:25,960 --> 00:05:27,640 - Oui, voilà, c'est ça. 106 00:05:27,839 --> 00:05:29,560 - Daphné, on a trois PV 107 00:05:29,760 --> 00:05:30,800 à terminer. 108 00:05:31,000 --> 00:05:32,360 - Gilles ! 109 00:05:32,560 --> 00:05:33,800 Je suis occupée. 110 00:05:34,000 --> 00:05:35,360 - Le nom de la rue. 111 00:05:35,560 --> 00:05:37,920 C'est le nom d'un écrivain. 112 00:05:38,120 --> 00:05:40,279 - Un écrivain. - Victor Hugo. 113 00:05:40,480 --> 00:05:44,040 Non, Emile Zola. - Vous pouvez me lire mes lignes ? 114 00:05:44,240 --> 00:05:47,080 J'ai toujours rêvé de devenir célèbre. 115 00:05:47,279 --> 00:05:48,560 Alors ? 116 00:05:48,760 --> 00:05:49,880 Y a un truc ? 117 00:05:51,720 --> 00:05:53,920 - Un revenant va vous contacter. 118 00:05:54,120 --> 00:05:55,120 - Waouh ! 119 00:05:55,320 --> 00:05:57,080 Carrément. - Très forte. 120 00:05:57,279 --> 00:05:58,960 - Ecoutez-le. 121 00:05:59,160 --> 00:06:02,800 Vous n'aurez pas de 2de chance. - Carrément un fantôme. 122 00:06:03,000 --> 00:06:05,880 Genre Dalida ? Michael Jackson ? 123 00:06:06,960 --> 00:06:10,440 - On est en train de mener une enquête. 124 00:06:10,640 --> 00:06:14,320 - Attends, euh... Amy Winehouse. Jim Morrison ? 125 00:06:14,520 --> 00:06:16,040 Filip des 2Be3. 126 00:06:16,240 --> 00:06:18,480 - Ils me parlent. - Ils parlent. 127 00:06:18,680 --> 00:06:23,480 - Les esprits me donnent une suite de chiffres et de lettres. 128 00:06:23,680 --> 00:06:25,040 E, S, 6, 0, 9, 129 00:06:25,240 --> 00:06:29,160 O, Z. Je crois que c'est une plaque d'immatriculation. 130 00:06:30,120 --> 00:06:33,120 - Laisse tomber, c'est une voyante en carton. 131 00:06:33,320 --> 00:06:34,200 - Morgane ! 132 00:06:34,400 --> 00:06:39,040 - Il n'y a pas de O dans les plaques d'immatriculation françaises. 133 00:06:39,240 --> 00:06:42,960 Ni de O, ni de I, ni de U. Parce que les keufs ont peur 134 00:06:43,160 --> 00:06:44,360 {\an3}de se mélanger 135 00:06:44,560 --> 00:06:46,200 avec les 0, 136 00:06:46,400 --> 00:06:48,480 les 1 et les V sur leurs PV. 137 00:06:48,680 --> 00:06:52,400 Quand Eliott a voulu qu'on mette sur la nôtre BII111TE, 138 00:06:53,640 --> 00:06:55,040 PR000UT, 139 00:06:55,240 --> 00:06:58,360 et COUILLE, ils ont pas voulu. 140 00:06:58,560 --> 00:06:59,560 - Bah non. 141 00:06:59,760 --> 00:07:02,120 - J'ai mal compris. - Voilà. 142 00:07:02,320 --> 00:07:03,160 - Attendez. 143 00:07:03,360 --> 00:07:06,480 - Allez leur redemander ailleurs. 144 00:07:06,680 --> 00:07:10,480 Pardon de vous forcer la main, mais on est débordés. 145 00:07:10,680 --> 00:07:12,400 Je vous raccompagne. 146 00:07:12,800 --> 00:07:16,680 - J'ai une résidence Les Mimosas rue Emile Zola ! 147 00:07:16,880 --> 00:07:19,280 - C'est une voyante en carton ! 148 00:07:19,480 --> 00:07:21,800 - Tu vas où ? - Faire mon travail ! 149 00:07:22,880 --> 00:07:24,160 Sonnerie 150 00:07:24,360 --> 00:07:26,000 - Oui, allô ? 151 00:07:26,200 --> 00:07:27,520 *- Morgane ? 152 00:07:27,720 --> 00:07:31,080 C'est ton père. *- Pourquoi tu m'appelles 153 00:07:31,280 --> 00:07:33,840 sur mon boulot ? Tu devais disparaître. 154 00:07:34,040 --> 00:07:35,000 *- Calme-toi. 155 00:07:35,200 --> 00:07:37,480 Je voulais avoir des nouvelles. 156 00:07:37,680 --> 00:07:40,800 *Comme je serai à Lille la semaine prochaine, 157 00:07:41,000 --> 00:07:43,840 je pensais... Ca me ferait plaisir de... 158 00:07:44,040 --> 00:07:45,080 *qu'on se voie. 159 00:07:45,280 --> 00:07:49,760 - Je ne peux pas te parler, on risque de nous entendre, ciao. 160 00:07:52,240 --> 00:07:53,720 - Un revenant... 161 00:07:53,920 --> 00:07:56,120 - Ah, putain, le revenant. 162 00:07:58,320 --> 00:08:00,160 Daphné ! 163 00:08:00,360 --> 00:08:02,360 Attends-moi, j'arrive ! 164 00:08:07,160 --> 00:08:09,800 - Arrête-toi, arrête-toi, arrête-toi ! 165 00:08:13,640 --> 00:08:16,200 Résidence Les Mimosas ! 166 00:08:16,400 --> 00:08:19,440 - Je vois des fleurs jaunes. Des mimosas. 167 00:08:19,640 --> 00:08:22,960 - Y a un vaisseau spatial. - Un vaisseau spatial. 168 00:08:23,160 --> 00:08:27,040 - C'est sûr que c'est là, c'est sûr. - Attends ! Oh là là ! 169 00:08:28,640 --> 00:08:32,320 La porte, je la ferme ? Et le gyro, c'est pour bibi ? 170 00:08:36,559 --> 00:08:41,040 - Police ! Vous n'auriez pas vu un homme qui s'apprête à commettre 171 00:08:41,240 --> 00:08:42,760 un crime ? - Euh, non. 172 00:08:42,960 --> 00:08:46,160 {\an1}- Il s'appelle Bradley, ou Bradson... 173 00:08:46,360 --> 00:08:50,880 - Désolée, je n'ai pas de relation sombre. 174 00:08:51,080 --> 00:08:53,559 {\an1}- Une relation sexuelle, absolument. 175 00:08:53,760 --> 00:08:55,040 - Pas que, euh... 176 00:08:55,240 --> 00:08:59,360 Daphné, vu qu'on passe un chouette moment 177 00:08:59,559 --> 00:09:02,679 entre copines, je me disais... - Appartement 12. 178 00:09:02,880 --> 00:09:07,200 {\an3}- Je me rends compte qu'on n'a pas été discrets, avec Karadec, 179 00:09:07,400 --> 00:09:09,440 et tu t'es rendu compte... 180 00:09:09,679 --> 00:09:13,679 - Que vous couchez ensemble ? Tout le monde est au courant. 181 00:09:13,880 --> 00:09:17,080 - C'est plus... Lui et moi, on est... 182 00:09:17,280 --> 00:09:19,320 - "Sex friends", merci. 183 00:09:19,520 --> 00:09:21,520 - Qu'entends-tu par là ? 184 00:09:21,720 --> 00:09:25,040 J'ai l'impression que c'est un concept... 185 00:09:25,240 --> 00:09:27,240 Cris de femme 186 00:09:29,600 --> 00:09:30,840 - Police ! 187 00:09:32,200 --> 00:09:33,880 Ah ! 188 00:09:34,080 --> 00:09:35,960 - C'est pas un Brad, ça. 189 00:09:37,200 --> 00:09:39,320 - Non, je m'appelle Jorrick. 190 00:09:39,520 --> 00:09:43,720 Hadopi ? C'est la 1re fois que je télécharge illégalement. 191 00:09:43,920 --> 00:09:45,480 - Bon, euh, Daphné, 192 00:09:45,679 --> 00:09:49,520 c'est clairement pas lui, on va le laisser tranquille. 193 00:09:49,720 --> 00:09:50,679 *Cris 194 00:09:50,880 --> 00:09:52,360 - Bonne soirée. - Merci. 195 00:09:52,559 --> 00:09:54,920 - C'est pas grave, c'est pas lui. 196 00:10:03,280 --> 00:10:05,360 Entrechoquement de vaisselle 197 00:10:05,559 --> 00:10:10,120 ... 198 00:10:12,520 --> 00:10:15,400 - Putain, mais elle est où, ma tasse ? 199 00:10:15,600 --> 00:10:17,600 {\an3}Euh... elle est où ? 200 00:10:18,640 --> 00:10:19,760 - Quoi ? 201 00:10:19,960 --> 00:10:21,960 - Eh bah, elle est où ? 202 00:10:22,720 --> 00:10:27,080 - Qu'est-ce que j'en sais, moi, Karadec, là où vous l'avez posée. 203 00:10:27,280 --> 00:10:31,360 - Alors, elle serait sur l'étagère dans la cuisine. 204 00:10:31,559 --> 00:10:32,640 Eh bah, voilà. 205 00:10:32,840 --> 00:10:34,520 Rangée n'importe où. 206 00:10:34,720 --> 00:10:37,520 Qu'est-ce que c'est que ça ? 207 00:10:38,720 --> 00:10:41,360 Ah non, la gouttière d'Eliott ! 208 00:10:41,559 --> 00:10:45,320 Dégueulasse ! Eliott, touche pas à mes affaires ! 209 00:10:45,520 --> 00:10:46,720 - Désolé ! 210 00:10:46,920 --> 00:10:48,440 - Il est bruyant. 211 00:10:48,640 --> 00:10:50,679 Autant que cette nuit. 212 00:10:50,880 --> 00:10:53,600 - Hein ? Euh... 213 00:10:53,800 --> 00:10:55,760 Qu'est-ce que tu dis ? 214 00:10:55,960 --> 00:10:57,840 - Les murs sont fins. 215 00:10:58,040 --> 00:11:00,960 Entre le lit qui grince et son bruit 216 00:11:01,160 --> 00:11:02,280 quand il... 217 00:11:02,480 --> 00:11:05,640 - Non, je ne veux pas avoir cette conversation 218 00:11:05,840 --> 00:11:07,880 avec toi. Non, non, non ! 219 00:11:08,080 --> 00:11:09,120 Non ! 220 00:11:09,320 --> 00:11:11,000 - OK. - Arrête. 221 00:11:11,200 --> 00:11:13,720 - OK. - Théa, baisse cette musique, 222 00:11:13,920 --> 00:11:15,559 on s'entend plus ! 223 00:11:15,760 --> 00:11:17,679 *... 224 00:11:17,880 --> 00:11:19,000 Moins fort ! 225 00:11:19,200 --> 00:11:20,520 - Puisque tu tiens 226 00:11:20,720 --> 00:11:21,920 absolument 227 00:11:22,120 --> 00:11:26,160 à ce qu'on ait cette conversation. Ce que tu as entendu, 228 00:11:27,840 --> 00:11:29,120 selon toi, 229 00:11:29,320 --> 00:11:32,640 c'est quelque chose de purement physique, 230 00:11:32,840 --> 00:11:34,520 ou alors, 231 00:11:34,720 --> 00:11:36,600 un truc plus sérieux ? 232 00:11:36,800 --> 00:11:38,360 - Je sais pas, moi. 233 00:11:39,400 --> 00:11:41,440 Vous êtes exclusifs ou pas ? 234 00:11:41,640 --> 00:11:42,559 - Quoi ? 235 00:11:42,760 --> 00:11:44,440 - Il couche ailleurs ? 236 00:11:45,800 --> 00:11:47,679 Il a toujours ses applis 237 00:11:47,880 --> 00:11:50,600 de rencontres ? - C'est pas Casanova. 238 00:11:50,800 --> 00:11:54,120 - Je crois qu'il a trompé Roxanne avec toi, non ? 239 00:11:55,400 --> 00:11:56,480 - OK. 240 00:11:56,679 --> 00:12:00,240 Rappelle-moi de ne pas tout partager avec toi, OK ? 241 00:12:00,440 --> 00:12:10,280 ... 242 00:12:12,640 --> 00:12:17,000 - J'ai travaillé toute la nuit, j'ai trouvé 12 résidences 243 00:12:17,200 --> 00:12:19,520 {\an1}"Les Mimosas" dont une à Toulouse. 244 00:12:19,720 --> 00:12:21,000 - C'est une folle. 245 00:12:21,200 --> 00:12:22,800 - Ca vaut peut-être 246 00:12:23,000 --> 00:12:24,000 la peine. 247 00:12:27,120 --> 00:12:28,400 - T'as vu Gilles ? 248 00:12:28,600 --> 00:12:29,920 - Euh, non ! 249 00:12:30,120 --> 00:12:31,920 - Mon ovulation, c'est là. 250 00:12:32,120 --> 00:12:33,280 Il est pas là. 251 00:12:33,480 --> 00:12:34,920 OK, putain. 252 00:12:35,120 --> 00:12:38,000 Il faut que je tombe enceinte cette semaine 253 00:12:38,200 --> 00:12:40,280 pour être fine cet été. 254 00:12:40,480 --> 00:12:41,760 Fais chier ! 255 00:12:41,960 --> 00:12:43,160 - Gilles ? 256 00:12:43,360 --> 00:12:44,600 Ca peut pas durer. 257 00:12:44,800 --> 00:12:46,120 Il faut lui dire. 258 00:12:46,320 --> 00:12:47,320 Au resto, 259 00:12:47,520 --> 00:12:49,960 {\an1}tu lui dis non, et tu la largues. 260 00:12:50,160 --> 00:12:52,960 - C'est aussi ta faute si j'en suis là. 261 00:12:53,160 --> 00:12:56,400 - Pardon ? - Pardon, non, c'est... Oui, c'est... 262 00:12:56,600 --> 00:12:57,559 Allô ? 263 00:12:57,760 --> 00:12:59,080 Oui. 264 00:12:59,360 --> 00:13:01,640 Une scène de crime, vous dites ? 265 00:13:04,200 --> 00:13:07,000 {\an1}Vous avez l'identité de la victime ? 266 00:13:07,200 --> 00:13:09,200 Quel nom vous dites ? 267 00:13:09,400 --> 00:13:11,400 Musique angoissante 268 00:13:16,800 --> 00:13:21,800 Notre voyante présente plusieurs fractures et un trauma crânien. 269 00:13:22,000 --> 00:13:24,600 On l'aurait jetée du pont, hier. 270 00:13:24,800 --> 00:13:28,679 - Elle nous a pas dit que ce serait elle qui mourrait. 271 00:13:28,880 --> 00:13:31,920 Si elle est pas précise. - Y a des témoins ? 272 00:13:32,120 --> 00:13:34,360 - Un SDF. Daphné l'a interrogé. 273 00:13:34,559 --> 00:13:37,920 - Que fais-tu sur le terrain ? - Mon travail. 274 00:13:38,120 --> 00:13:39,800 Euh... 275 00:13:40,000 --> 00:13:41,160 Le témoin 276 00:13:41,360 --> 00:13:43,000 n'a pas vu le meurtre. 277 00:13:43,200 --> 00:13:46,320 Il a vu un monospace blanc autour de minuit. 278 00:13:46,520 --> 00:13:48,000 La PTS a retrouvé 279 00:13:48,200 --> 00:13:50,920 cette barrette d'enfant à 10m du corps. 280 00:13:51,120 --> 00:13:54,840 Un tournesol. Qui dit fleur jaune dit... mimosas. 281 00:13:55,040 --> 00:13:57,480 Et pour le vaisseau spatial, 282 00:13:57,679 --> 00:14:00,679 il y a 3 signalements d'ovnis dans la région 283 00:14:00,880 --> 00:14:03,400 sur les 40 dernières années. 284 00:14:03,600 --> 00:14:06,200 {\an1}- Et dans le portable de la victime ? 285 00:14:06,400 --> 00:14:07,520 - Rien du tout. 286 00:14:07,720 --> 00:14:11,480 La victime a reçu des appels et des textos jusqu'à 21h. 287 00:14:11,679 --> 00:14:14,040 Ca s'est brusquement arrêté 288 00:14:14,240 --> 00:14:16,440 comme si elle était entrée 289 00:14:16,640 --> 00:14:20,320 dans une zone blanche. - Comme dans un ovni ? 290 00:14:20,520 --> 00:14:24,440 - On ne peut pas le prouver, mais on ne peut pas l'exclure. 291 00:14:35,240 --> 00:14:37,360 - OK, agent Mulder, super, 292 00:14:37,560 --> 00:14:39,720 la vérité est ailleurs, bref. 293 00:14:39,920 --> 00:14:42,000 Elle s'est pas fait enlever, 294 00:14:42,200 --> 00:14:43,440 elle a juste 295 00:14:43,640 --> 00:14:44,520 2 numéros. 296 00:14:44,720 --> 00:14:46,000 Regardez, là. 297 00:14:46,200 --> 00:14:50,680 Tous ses échanges avec sa clientèle, entrants ou sortants, 298 00:14:50,880 --> 00:14:53,000 ont lieu entre 10h et 21h. 299 00:14:53,200 --> 00:14:55,880 Exactement comme écrit 300 00:14:56,080 --> 00:14:58,440 sur sa carte de visite. 301 00:14:58,640 --> 00:15:00,960 Seulement, regardez, là. 302 00:15:01,160 --> 00:15:05,120 Vous voyez les griffures sur le tiroir à carte SIM ? 303 00:15:05,320 --> 00:15:06,720 Elle en changeait. 304 00:15:06,920 --> 00:15:08,360 L'ouvrait, fermait. 305 00:15:08,560 --> 00:15:11,080 Elle devait avoir une carte SIM 306 00:15:11,280 --> 00:15:12,960 pour ses appels perso. 307 00:15:13,160 --> 00:15:15,000 Alors, attendez. 308 00:15:15,200 --> 00:15:16,720 Si elle était là... 309 00:15:16,920 --> 00:15:18,080 Bingo ! 310 00:15:18,280 --> 00:15:21,520 Prenez le relais, je vais me niquer les ongles. 311 00:15:21,720 --> 00:15:23,360 Voilà. 312 00:15:23,560 --> 00:15:25,000 2e carte SIM. 313 00:15:34,640 --> 00:15:37,600 - 18 appels en absence d'une Anna Matisse. 314 00:15:37,800 --> 00:15:39,440 Peut-être une cliente 315 00:15:39,640 --> 00:15:41,320 qui avait son numéro. 316 00:15:41,520 --> 00:15:43,080 - Anna Matisse... 317 00:15:43,280 --> 00:15:46,400 Elle conduit un monospace blanc 318 00:15:46,600 --> 00:15:49,480 {\an1}comme celui qu'a vu notre témoin. 319 00:15:54,360 --> 00:15:56,000 - 18 appels en absence, 320 00:15:56,200 --> 00:15:58,360 5 messages vocaux, 321 00:15:58,560 --> 00:16:00,680 et 29 SMS en une soirée. 322 00:16:01,800 --> 00:16:05,600 Pourquoi parler à Mélusine le soir de sa mort ? 323 00:16:05,800 --> 00:16:10,520 - Une collègue m'a invitée à son anniversaire, je voulais son avis. 324 00:16:11,640 --> 00:16:14,400 - Je ne comprends pas. 325 00:16:14,600 --> 00:16:17,280 {\an1}- Si elle me conseillait d'y aller. 326 00:16:17,480 --> 00:16:21,320 C'était peut-être l'occasion de rencontrer quelqu'un. 327 00:16:21,520 --> 00:16:23,800 Je voulais son avis. 328 00:16:24,920 --> 00:16:27,080 Je sais ce que vous pensez. 329 00:16:27,720 --> 00:16:30,840 Mais Mélusine, c'était une médium incroyable. 330 00:16:31,040 --> 00:16:33,760 Il y a 4 ans, quand on s'est rencontrées, 331 00:16:33,960 --> 00:16:36,280 elle m'a tout de suite cernée. 332 00:16:36,480 --> 00:16:39,440 {\an1}Elle a vu que j'étais hypersensible. 333 00:16:39,640 --> 00:16:41,720 Que j'avais vécu une rupture. 334 00:16:41,920 --> 00:16:43,920 - On aurait dû l'écouter. 335 00:16:44,120 --> 00:16:48,040 - Sérieux, la nana est en plein effet barnum. 336 00:16:48,240 --> 00:16:50,520 - Effet "bar" quoi ? - Effet barnum. 337 00:16:50,720 --> 00:16:52,720 On a tendance à croire 338 00:16:52,920 --> 00:16:57,480 qu'une information bateau qui pourrait s'adresser à n'importe qui 339 00:16:57,680 --> 00:16:59,000 s'adresse à nous. 340 00:16:59,200 --> 00:17:03,320 C'est comme ça que les voyants embobinent leurs clients. 341 00:17:03,520 --> 00:17:08,040 Tout le monde se croit hypersensible et s'est fait larguer. 342 00:17:08,240 --> 00:17:11,600 *- Elle m'a prédit plein de choses vraies. 343 00:17:11,800 --> 00:17:16,359 Il y a 3 mois, elle m'a dit que j'allais vivre un grand changement. 344 00:17:16,560 --> 00:17:18,160 Je viens de déménager. 345 00:17:18,359 --> 00:17:21,359 {\an1}Et l'an dernier, quand elle m'a dit 346 00:17:21,560 --> 00:17:25,680 que j'allais rencontrer un homme plus âgé que moi, 347 00:17:25,880 --> 00:17:30,680 j'ai rencontré un homme de 2 ans de plus que moi. Il était marié. 348 00:17:30,880 --> 00:17:33,880 - Non, mais tu vois. Sérieux. 349 00:17:34,080 --> 00:17:35,760 70% des femmes 350 00:17:35,960 --> 00:17:38,640 sont avec des hommes plus âgés qu'elles. 351 00:17:38,840 --> 00:17:39,880 Gros barnum. 352 00:17:40,080 --> 00:17:44,160 - Bien sûr. Et l'effet barnum explique aussi l'astrologie, 353 00:17:44,359 --> 00:17:47,640 le tarot de Marseille, la mémoire de l'eau. 354 00:17:47,840 --> 00:17:51,800 - Dans le genre grosse arnaque scientifique, ça se pose là. 355 00:17:52,000 --> 00:17:55,359 - Tu lis un peu, Morgane ? - OK, super ! 356 00:17:55,560 --> 00:17:59,119 - Mélusine et moi, on avait une relation privilégiée. 357 00:17:59,320 --> 00:18:00,760 Ca me rassurait. 358 00:18:02,680 --> 00:18:04,880 Comment j'aurais pu la tuer ? 359 00:18:05,080 --> 00:18:09,520 - Un témoin a vu un monospace blanc comme le vôtre près du lieu 360 00:18:09,720 --> 00:18:11,320 où on l'a retrouvée. 361 00:18:11,520 --> 00:18:13,200 Vous étiez où, hier ? 362 00:18:13,400 --> 00:18:14,760 - Chez moi. 363 00:18:16,440 --> 00:18:17,880 J'ai pas bougé. 364 00:18:18,840 --> 00:18:21,840 Et un monospace blanc, c'est courant, non ? 365 00:18:22,440 --> 00:18:26,200 Mélusine m'a prédit une grande injustice en 2025. 366 00:18:26,400 --> 00:18:29,560 - Sérieusement, on va parler de Nostradamus, OK. 367 00:18:29,760 --> 00:18:32,960 Un mec qui parle de dragons, et 500 ans après, 368 00:18:33,160 --> 00:18:38,080 on se dit : "Ah, mais oui, il parlait de la 2de Guerre mondiale !" 369 00:18:38,280 --> 00:18:39,760 Enorme barnum ! 370 00:18:39,960 --> 00:18:44,480 - C'est à cause de gens bornés comme toi que Mélusine est morte. 371 00:18:44,680 --> 00:18:46,640 Elle nous entend sûrement. 372 00:18:46,840 --> 00:18:48,880 - Mélusine, tu nous entends ? 373 00:18:49,080 --> 00:18:52,240 {\an1}- Brun, moustachu, avec un piercing. 374 00:18:52,440 --> 00:18:56,359 - Qu'est-ce qu'il faut pas entendre ! - 6 signalements ? 375 00:18:56,560 --> 00:19:00,640 Vous pouvez m'envoyer les portraits-robots ? Merci. 376 00:19:00,840 --> 00:19:02,760 - Il se passe quoi, Daphné ? 377 00:19:02,960 --> 00:19:07,880 - J'ai envoyé la description de l'agresseur qu'a vu Mélusine 378 00:19:08,080 --> 00:19:10,240 aux commissariats de Lille, 379 00:19:10,440 --> 00:19:13,720 l'un d'eux a eu 6 signalements ces derniers mois. 380 00:19:13,920 --> 00:19:15,040 - Pour quoi ? 381 00:19:15,240 --> 00:19:17,840 - Harcèlement de rue. Toujours le même 382 00:19:18,040 --> 00:19:20,680 {\an3}mode opératoire, il aborde 383 00:19:20,880 --> 00:19:24,880 des femmes dans la rue, et il les suit sur son scooter. 384 00:19:28,680 --> 00:19:32,560 Le suspect n'a jamais été identifié, les collègues 385 00:19:32,760 --> 00:19:36,400 ont une vidéo d'un des incidents d'il y a 2 mois. 386 00:19:38,480 --> 00:19:41,680 {\an1}- On voit pas la plaque du scooter. 387 00:19:41,880 --> 00:19:43,400 Et des bruns, 388 00:19:43,600 --> 00:19:45,240 y en a plein. 389 00:19:53,280 --> 00:19:54,920 - La nana qu'il suit, 390 00:19:55,119 --> 00:19:58,560 {\an1}on l'a croisée hier dans l'immeuble. 391 00:19:58,760 --> 00:20:01,520 Bon, OK, on l'interroge, mais fissa. 392 00:20:01,720 --> 00:20:04,600 A mon avis, on est sur un full barnum. 393 00:20:04,800 --> 00:20:07,480 L'effet barnum, vous connaissez pas ? 394 00:20:07,680 --> 00:20:08,680 - Non. 395 00:20:08,880 --> 00:20:13,119 - Je vous explique. C'est quand on entend un truc hyper général, 396 00:20:13,320 --> 00:20:16,840 et qu'on est persuadé que ça s'adresse à nous. 397 00:20:17,040 --> 00:20:19,840 Vous voyez ce que je veux dire ? 398 00:20:21,200 --> 00:20:22,680 - Exclusifs ? 399 00:20:22,880 --> 00:20:25,560 - Il y a un problème ? - Non. 400 00:20:25,760 --> 00:20:27,440 - Il couche ailleurs ? 401 00:20:28,440 --> 00:20:33,400 {\an3}- Donc, l'effet barnum, c'est là-dessus qu'est basée la voyance, 402 00:20:33,600 --> 00:20:37,520 les horoscopes. Par exemple, je vous donne un exemple. 403 00:20:37,720 --> 00:20:40,600 Vous êtes Balance, donc fidèle en amour, 404 00:20:40,800 --> 00:20:42,800 voire, exclusif. 405 00:20:43,000 --> 00:20:45,720 {\an1}Eh bah, vous allez vous reconnaître. 406 00:20:45,920 --> 00:20:49,880 Mais ça fait pas de moi la nouvelle Elizabeth Teissier. 407 00:20:50,080 --> 00:20:52,040 - Pas vraiment, non. 408 00:20:52,240 --> 00:20:53,320 - Voilà. 409 00:20:53,520 --> 00:20:57,760 Mais non à quoi ? Y avait 2 parties dans ma phrase. 410 00:20:57,960 --> 00:21:01,600 - Bonjour, commandant Karadec, police judiciaire. 411 00:21:01,800 --> 00:21:05,160 Morgane Alvaro. On peut vous parler ? 412 00:21:07,920 --> 00:21:10,040 Connaissez-vous cette femme ? 413 00:21:11,040 --> 00:21:12,800 - Non, désolée. 414 00:21:13,000 --> 00:21:14,440 Pourquoi ? 415 00:21:14,640 --> 00:21:19,520 - Elle a été assassinée hier soir, et on se renseigne sur cet homme 416 00:21:19,720 --> 00:21:21,280 qui est représenté 417 00:21:21,480 --> 00:21:24,200 par ce portrait-robot. 418 00:21:24,400 --> 00:21:27,320 - Non, je suis désolée. Ca me dit rien. 419 00:21:27,520 --> 00:21:29,480 - Sûre ? - Oui. 420 00:21:29,680 --> 00:21:34,400 - Il a été signalé plusieurs fois pour des harcèlements de rue. 421 00:21:34,600 --> 00:21:36,920 {\an1}On a trouvé une vidéosurveillance 422 00:21:37,119 --> 00:21:41,280 dans laquelle il suit une femme qui vous ressemble, à scooter. 423 00:21:41,480 --> 00:21:42,800 - Je ne vois pas. 424 00:21:45,000 --> 00:21:48,480 - Notre victime prétendait être voyante. 425 00:21:48,680 --> 00:21:51,960 Avant de mourir, elle a eu une vision 426 00:21:52,160 --> 00:21:55,920 d'une femme qui se faisait agresser par cet homme. 427 00:21:56,119 --> 00:21:58,640 {\an1}Ca se passait dans votre immeuble. 428 00:21:58,840 --> 00:22:01,920 - Je peux vous parler ? - Oui, excusez-moi. 429 00:22:04,040 --> 00:22:06,160 {\an3}Hm, hm. 430 00:22:06,359 --> 00:22:09,800 Quoi ? - Elle est adepte du zéro déchet. 431 00:22:12,080 --> 00:22:13,240 Et regardez. 432 00:22:13,440 --> 00:22:16,280 Dans sa cuisine, y a plein d'emballages. 433 00:22:16,480 --> 00:22:19,119 Elle se fait livrer toute sa bouffe. 434 00:22:19,320 --> 00:22:22,600 A mon avis, elle sort plus de chez elle. 435 00:22:22,800 --> 00:22:25,280 {\an1}Ou juste pour sortir les poubelles. 436 00:22:25,480 --> 00:22:29,000 {\an1}Et elle évite le local à poubelles. 437 00:22:29,200 --> 00:22:30,960 C'est chelou, non ? - Hm. 438 00:22:34,840 --> 00:22:37,280 - Le type au scooter, 439 00:22:37,480 --> 00:22:41,800 il vous a suivie jusqu'ici, non ? - J'ai pas envie d'en parler. 440 00:22:42,000 --> 00:22:45,760 - Si cet homme vous a fait du mal, on peut vous aider. 441 00:22:48,000 --> 00:22:51,000 - Ecoutez, je sais que les flics 442 00:22:51,200 --> 00:22:54,240 sont très bas de plafond sur ce sujet, 443 00:22:54,440 --> 00:22:57,720 {\an1}mais lui, vous pouvez lui parler. 444 00:23:03,400 --> 00:23:05,920 - Je rentrais de chez une amie, 445 00:23:06,119 --> 00:23:10,720 et c'est là où il a commencé à m'aborder dans la rue. 446 00:23:11,440 --> 00:23:13,880 Et il avait bu, je crois. 447 00:23:16,080 --> 00:23:20,359 J'ai essayé de l'ignorer, mais ça le rendait agressif. 448 00:23:21,320 --> 00:23:25,480 Du coup, je me suis dit que si je lui parlais, il se calmerait, 449 00:23:26,800 --> 00:23:29,840 ça n'a fait que l'encourager. 450 00:23:30,040 --> 00:23:32,640 {\an1}- Vous n'avez rien à vous reprocher. 451 00:23:32,840 --> 00:23:36,400 Etes-vous capable de nous raconter la suite ? 452 00:23:41,280 --> 00:23:44,520 - On est arrivés devant le hall de mon immeuble. 453 00:23:45,600 --> 00:23:47,960 Et il a voulu monter avec moi. 454 00:23:50,320 --> 00:23:51,760 Et... 455 00:23:53,000 --> 00:23:57,440 J'ai pas voulu le vexer, je lui ai dit que j'avais un copain. 456 00:23:59,520 --> 00:24:02,119 {\an1}Il m'a demandé le nom de mon copain, 457 00:24:02,320 --> 00:24:04,320 et j'ai pas su répondre. 458 00:24:04,520 --> 00:24:06,200 C'est tellement débile. 459 00:24:07,359 --> 00:24:09,400 On est arrivés 460 00:24:10,119 --> 00:24:13,840 dans mon hall, il m'a poussée dans le local poubelle. 461 00:24:14,040 --> 00:24:16,440 J'ai commencé à hurler, à crier, 462 00:24:16,640 --> 00:24:19,880 {\an1}il a serré ses mains sur mon cou. 463 00:24:20,080 --> 00:24:21,840 J'ai arrêté de résister. 464 00:24:22,040 --> 00:24:24,520 Quand ça s'est terminé, 465 00:24:24,720 --> 00:24:26,520 je savais pas quoi faire. 466 00:24:26,720 --> 00:24:30,040 Je suis remontée, et j'ai pris une douche. 467 00:24:30,240 --> 00:24:34,320 Sur Internet, j'ai vu que j'avais effacé les preuves. 468 00:24:35,840 --> 00:24:39,840 Et le lendemain, je voulais aller au commissariat. 469 00:24:40,040 --> 00:24:42,080 Bah, je suis restée chez moi. 470 00:24:42,280 --> 00:24:43,800 Et c'était trop tard. 471 00:24:45,200 --> 00:24:47,800 - Je vous remercie de nous avoir parlé. 472 00:24:48,000 --> 00:24:49,840 On va le retrouver. 473 00:24:55,440 --> 00:24:57,119 Commandant Karadec, 474 00:24:57,320 --> 00:25:00,720 brigade criminelle. Etiez-vous chez vous 475 00:25:00,920 --> 00:25:03,840 le soir du 4 novembre ? - Je suis sourde. 476 00:25:04,040 --> 00:25:08,240 - La veille de mes partiels, j'ai révisé avec mon casque. 477 00:25:09,600 --> 00:25:11,040 - Bonjour. 478 00:25:11,240 --> 00:25:13,000 - Brigade criminelle. 479 00:25:13,200 --> 00:25:14,000 - Répétez. 480 00:25:14,200 --> 00:25:18,560 - Bon, t'étais où, le soir du 4 novembre ? A la maison ? 481 00:25:18,760 --> 00:25:22,160 - J'ai emménagé il y a 2 semaines, je vivais pas là. 482 00:25:22,359 --> 00:25:25,119 - Personne dans l'immeuble n'a rien vu. 483 00:25:25,320 --> 00:25:28,920 T'envoies le portrait-robot à toutes les patrouilles. 484 00:25:29,119 --> 00:25:33,840 Que ce type soit lié au meurtre ou pas, faut qu'on le retrouve. 485 00:25:34,040 --> 00:25:35,200 - AH ! 486 00:25:35,400 --> 00:25:37,480 - Gilles, que faites-vous là ? 487 00:25:37,680 --> 00:25:40,119 - Afida est à ma recherche. 488 00:25:40,320 --> 00:25:41,600 - T'as vu Gilles ? 489 00:25:41,800 --> 00:25:46,800 - Ne lui dites pas que je suis là. - Stop, en fait, j'en ai marre. 490 00:25:47,040 --> 00:25:51,400 Entre Morgane et Karadec qui font des sextapes, et vous et Afida. 491 00:25:51,600 --> 00:25:55,160 Je suis pas payée pour gérer les histoires de coeur. 492 00:25:55,359 --> 00:25:58,040 Vous allez lui parler. Afida ? 493 00:25:58,240 --> 00:26:01,960 - Chut ! Vous savez pas de quoi elle est capable. 494 00:26:02,160 --> 00:26:05,920 Elle a fait de la prison. - Afida est policière. 495 00:26:06,119 --> 00:26:09,200 - Ah oui, ça se tient, ce que vous dites. 496 00:26:09,400 --> 00:26:12,640 Mais c'est là où elle a rencontré Morgane. 497 00:26:12,840 --> 00:26:14,080 - Comment ça ? 498 00:26:14,280 --> 00:26:18,240 C'est pas les RH qui nous l'ont envoyée ? 499 00:26:19,200 --> 00:26:21,640 - Euh, oui. 500 00:26:21,840 --> 00:26:23,320 Mais... 501 00:26:23,520 --> 00:26:26,440 J'ai dû mal comprendre. 502 00:26:26,640 --> 00:26:28,760 J'y retourne, j'ai du boulot. 503 00:26:28,960 --> 00:26:32,359 - Asseyez-vous, on va avoir une petite discussion. 504 00:26:32,560 --> 00:26:33,680 - Ah bon ? 505 00:26:40,520 --> 00:26:43,400 Musique d'enterrement 506 00:26:43,600 --> 00:26:47,440 ... 507 00:26:48,080 --> 00:26:50,520 *Télévision 508 00:26:50,720 --> 00:26:53,800 - Ca y est, j'ai enfin fini la vaisselle. 509 00:26:54,600 --> 00:26:55,920 Adam bâille. 510 00:26:56,119 --> 00:26:58,600 Je vais aller me coucher. - Oui ? 511 00:26:58,800 --> 00:27:00,560 {\an3}- Bon bah, bonne nuit. 512 00:27:00,760 --> 00:27:02,800 - Bonne nuit, et à demain. 513 00:27:03,000 --> 00:27:04,320 - Et à demain. 514 00:27:04,520 --> 00:27:07,480 - Bonne nuit, hein. - Bonne nuit, les enfants. 515 00:27:07,680 --> 00:27:08,800 - Bonne nuit. 516 00:27:09,000 --> 00:27:10,960 Théa éteint la télé. 517 00:27:11,160 --> 00:27:13,320 - Vous êtes exclusifs ou pas ? 518 00:27:13,520 --> 00:27:17,160 - Théa, t'es relou. C'est pas des conversations. 519 00:27:17,359 --> 00:27:20,520 - Tu lui as pas demandé. Eliott, c'est quoi, 520 00:27:20,720 --> 00:27:22,920 le code de son tél ? - 54 19. 521 00:27:23,119 --> 00:27:25,880 - Déconne pas, Théa, repose ça. 522 00:27:26,080 --> 00:27:27,680 Repose ça ! 523 00:27:27,880 --> 00:27:32,240 La dernière fois que j'ai fouillé, ça s'est mal fini. 524 00:27:32,440 --> 00:27:33,920 Déconnez pas ! 525 00:27:34,119 --> 00:27:35,400 Je cautionne pas. 526 00:27:35,600 --> 00:27:38,560 Je ne suis pas là, je n'entends rien. 527 00:27:38,760 --> 00:27:40,720 Je suis pas dans le coup. 528 00:27:40,920 --> 00:27:44,119 - Des messages du taf. Une appli de méditation. 529 00:27:44,320 --> 00:27:46,880 - Quoi ? - Pas d'appli de rencontres. 530 00:27:47,080 --> 00:27:49,840 - Voilà, repose, maintenant. 531 00:27:50,040 --> 00:27:52,880 - Attends, c'est quoi ? - C'est pas vrai. 532 00:27:53,080 --> 00:27:56,840 - Il a reçu un e-mail d'Airbnb. Il a loué un appartement 533 00:27:57,040 --> 00:27:58,800 pour demain, 20h. 534 00:27:59,000 --> 00:28:00,680 - Comment ça ? 535 00:28:00,880 --> 00:28:02,400 Pour quoi faire ? 536 00:28:02,600 --> 00:28:05,240 - Il l'a loué il y a 2 semaines, 537 00:28:05,440 --> 00:28:09,119 {\an3}la fois où il était coincé au boulot, et mardi. 538 00:28:11,320 --> 00:28:15,280 Y a le code du boîtier pour la clé. On peut y aller. 539 00:28:15,480 --> 00:28:17,680 - Non, non, non ! Sonnerie SMS 540 00:28:17,880 --> 00:28:20,320 C'est qui ? Une nana ? - Daphné. 541 00:28:20,520 --> 00:28:22,720 Elle l'a envoyé en vocale. 542 00:28:23,240 --> 00:28:25,560 Elle lui demande de la rejoindre 543 00:28:25,760 --> 00:28:28,920 au commissariat pour interroger un témoin clé. 544 00:28:29,119 --> 00:28:31,960 Elle lui demande de ne pas t'en parler. 545 00:28:32,160 --> 00:28:33,560 - Bah pourquoi ? 546 00:28:33,760 --> 00:28:37,960 - Très bien, Angélique, un autre service nous l'aura envoyée. 547 00:28:38,160 --> 00:28:40,640 Pas la peine de creuser, merci. 548 00:28:41,880 --> 00:28:43,240 C'est la cata. 549 00:28:43,440 --> 00:28:46,000 Les RH n'ont pas validé son dossier. 550 00:28:46,200 --> 00:28:49,040 Ca veut dire que tout son CV est bidon. 551 00:28:49,240 --> 00:28:51,160 Si le préfet apprend 552 00:28:51,360 --> 00:28:52,480 que j'emploie 553 00:28:52,680 --> 00:28:54,120 une ex-détenue... 554 00:28:54,320 --> 00:28:55,840 - Vous la virerez ? 555 00:28:56,040 --> 00:29:00,080 - La virer ? Mais pas du tout, mais suivez un peu. 556 00:29:00,280 --> 00:29:03,600 Un licenciement, ça attire l'attention. 557 00:29:03,800 --> 00:29:05,160 Elle doit partir. 558 00:29:06,680 --> 00:29:10,280 Il faut qu'elle parte d'elle-même, parce qu'elle aura 559 00:29:11,480 --> 00:29:12,640 le coeur brisé. 560 00:29:12,840 --> 00:29:15,000 - Comment vous allez faire ? 561 00:29:17,680 --> 00:29:18,480 Oh non... 562 00:29:18,680 --> 00:29:19,520 - Si, Gilles. 563 00:29:19,720 --> 00:29:21,280 - Oh non... - Si. 564 00:29:21,480 --> 00:29:23,680 - Surprise, c'est moi ! - Non ! 565 00:29:23,880 --> 00:29:25,280 Bah non ! 566 00:29:25,480 --> 00:29:28,000 - Si tu invites Karadec, j'en suis. 567 00:29:28,200 --> 00:29:30,840 {\an1}- Tu vas nous soûler avec ton barnum. 568 00:29:31,040 --> 00:29:32,920 - Que se passe-t-il ? 569 00:29:33,120 --> 00:29:35,520 - Ah bah, voilà ! Installez-vous. 570 00:29:35,720 --> 00:29:36,720 Oh ! 571 00:29:36,920 --> 00:29:38,880 - C'est quoi, ce bazar ? 572 00:29:39,920 --> 00:29:41,240 - Mélusine. 573 00:29:41,440 --> 00:29:45,400 Morgane, tu peux rester là, mais tu te tais. 574 00:29:45,600 --> 00:29:47,720 - Vous faites du spiritisme 575 00:29:47,920 --> 00:29:49,960 dans ma DIPJ ? - Mélusine 576 00:29:50,160 --> 00:29:51,440 est notre témoin. 577 00:29:51,640 --> 00:29:52,840 Il est temps 578 00:29:53,040 --> 00:29:56,480 de l'interroger. Vous avez une meilleure piste ? 579 00:29:56,680 --> 00:29:57,840 - Euh... 580 00:29:59,400 --> 00:30:00,600 - Allez... - Non. 581 00:30:00,800 --> 00:30:03,360 - D'accord, mais vite fait. - Non. 582 00:30:03,560 --> 00:30:05,800 - Hi hi ! - Chut... vraiment calme. 583 00:30:06,000 --> 00:30:07,160 - Oui. 584 00:30:09,000 --> 00:30:12,840 - Je te convoque, âme légère, libérée de la matière, 585 00:30:13,040 --> 00:30:15,400 esprit puissant et sachant. 586 00:30:15,600 --> 00:30:18,200 Mélusine, si tu es là, 587 00:30:18,400 --> 00:30:20,040 fais-nous un signe. 588 00:30:20,240 --> 00:30:24,400 - Attendez, si on appelait quelqu'un de connu, genre Lady Di. 589 00:30:24,600 --> 00:30:28,080 On pourrait lui demander qui est le père de Harry. 590 00:30:28,280 --> 00:30:31,240 - On se tait, on met son index sur le mug. 591 00:30:32,560 --> 00:30:33,920 - Boring. 592 00:30:34,120 --> 00:30:35,960 - C'est bizarre, le mug. 593 00:30:36,160 --> 00:30:37,880 C'est toujours un verre. 594 00:30:38,080 --> 00:30:39,680 - Mais non. 595 00:30:39,880 --> 00:30:42,440 - On s'en fout, c'est juste un vecteur. 596 00:30:42,640 --> 00:30:47,000 - On fait les choses bien, ou pas. On est à la PJ, quand même. 597 00:30:47,200 --> 00:30:48,040 Allez. 598 00:30:48,240 --> 00:30:50,360 - On peut y aller ? 599 00:30:50,560 --> 00:30:52,520 {\an1}On est prêts ? Concentrés ? 600 00:30:52,720 --> 00:30:55,920 Mélusine, si vous êtes dans la pièce, 601 00:30:56,120 --> 00:30:58,680 {\an1}vous pouvez entrer dans le cercle. 602 00:31:04,880 --> 00:31:06,920 - Gilles, t'as quel âge ? 603 00:31:07,120 --> 00:31:09,160 - C'est pas moi. - C'est J. 604 00:31:09,360 --> 00:31:10,400 - Chut. 605 00:31:10,600 --> 00:31:12,320 - Elle redit J. 606 00:31:12,520 --> 00:31:13,600 JJ ? 607 00:31:16,080 --> 00:31:17,360 - JJ ? 608 00:31:18,440 --> 00:31:19,320 Mamie. 609 00:31:21,080 --> 00:31:23,640 Ma mamie m'appelait "JJ", petit. 610 00:31:23,840 --> 00:31:25,720 - OK... - Mamie, c'est toi ? 611 00:31:28,400 --> 00:31:29,840 - R. 612 00:31:32,120 --> 00:31:33,160 A. 613 00:31:34,800 --> 00:31:35,600 D. 614 00:31:37,320 --> 00:31:40,000 {\an1}- I. Radis. Elle aimait les radis ? 615 00:31:40,200 --> 00:31:43,360 - Non. Oh, radiateur. 616 00:31:43,560 --> 00:31:45,840 Mamie était toujours à côté. 617 00:31:46,040 --> 00:31:49,960 - On veut pas parler à votre grand-mère, on enquête. 618 00:31:50,160 --> 00:31:51,640 - Mamie, ça va ? 619 00:31:51,840 --> 00:31:53,600 T'es avec papy, là ? 620 00:31:54,840 --> 00:31:57,320 Bah, il est où, papy, du coup ? 621 00:31:57,520 --> 00:32:00,040 - Madame, libérez la ligne. 622 00:32:00,240 --> 00:32:02,480 - Si on parle à sa grand-mère, 623 00:32:02,680 --> 00:32:04,680 on peut parler à Lady Di. 624 00:32:04,880 --> 00:32:07,560 - On parle à personne parce qu'on parle 625 00:32:07,760 --> 00:32:09,600 à Mélusine. On veut parler 626 00:32:09,800 --> 00:32:10,880 à Mé-lu-si-ne ! 627 00:32:11,440 --> 00:32:13,160 - AH ! 628 00:32:17,400 --> 00:32:18,440 - Moi, 629 00:32:18,640 --> 00:32:20,240 j'ai l'impression 630 00:32:20,440 --> 00:32:22,760 {\an1}qu'il y a un problème électrique. 631 00:32:23,200 --> 00:32:25,280 On perd notre temps. 632 00:32:25,480 --> 00:32:28,600 Je vous laisse, je... Voilà. 633 00:32:30,280 --> 00:32:32,200 - Moi aussi, je... C'est... 634 00:32:32,400 --> 00:32:34,280 - N'ayez pas peur ! 635 00:32:34,480 --> 00:32:36,200 C'est pas l'installation 636 00:32:36,400 --> 00:32:38,640 électrique, c'est Mélusine ! 637 00:32:38,840 --> 00:32:41,240 - Il s'appelle Brad, c'est écrit. 638 00:32:41,440 --> 00:32:43,760 C'est le numéro 12. 639 00:32:44,360 --> 00:32:46,680 - Elle veut juste nous parler. 640 00:32:48,720 --> 00:32:51,760 - Tu peux vérifier s'il y a un bar qui diffuse 641 00:32:51,960 --> 00:32:55,160 le championnat de football américain, ce soir ? 642 00:32:55,360 --> 00:32:58,080 {\an1}- Tu peux m'expliquer, c'est relou. 643 00:32:58,280 --> 00:33:01,120 {\an1}- Toutes les agressions du suspect 644 00:33:01,320 --> 00:33:04,120 ont lieu des jours précis de la semaine. 645 00:33:04,320 --> 00:33:05,360 - Je sais pas. 646 00:33:05,560 --> 00:33:08,000 - Si, les dimanches, lundis et jeudis. 647 00:33:08,200 --> 00:33:09,720 Toujours passé 22h. 648 00:33:09,920 --> 00:33:12,720 Qu'ont ces 3 jours en commun ? 649 00:33:12,960 --> 00:33:14,920 Le football 650 00:33:15,120 --> 00:33:16,800 a-mé-ri-cain ! 651 00:33:17,000 --> 00:33:20,480 {\an1}C'est les jours de match de la NFL. 652 00:33:20,680 --> 00:33:25,600 Les vendredis et samedis sont pour les matchs universitaires 653 00:33:25,800 --> 00:33:28,000 ou lycéens. 654 00:33:28,200 --> 00:33:30,400 {\an1}Il y a une loi là-dessus de 1961. 655 00:33:30,600 --> 00:33:35,280 Les matchs à la NFL ont lieu les dimanches, lundis, jeudis, 656 00:33:35,480 --> 00:33:38,000 dans l'après-midi ou en soirée. 657 00:33:38,200 --> 00:33:41,760 Avec le décalage horaire... - Ca fait 19h ou minuit. 658 00:33:41,960 --> 00:33:45,760 Le mec vient, il boit, bim, il regarde le match, 659 00:33:45,960 --> 00:33:48,720 {\an1}il se détend, il se chauffe un peu. 660 00:33:48,920 --> 00:33:53,040 Quand il est bien chaud, il ressort et agresse les filles. 661 00:33:53,240 --> 00:33:56,120 - Mélusine nous a dit qu'il s'appelait Brad. 662 00:33:56,320 --> 00:33:58,880 Elle a évoqué le chiffre 12. - 12. 663 00:33:59,080 --> 00:34:02,000 - Sauf que Brad, c'est pas le nom du gars. 664 00:34:02,200 --> 00:34:05,440 {\an3}C'est sur son T-shirt, le 12. D'ailleurs, 665 00:34:05,640 --> 00:34:08,719 c'est pas Brad, c'est Brado, Tim Brado ! 666 00:34:08,920 --> 00:34:13,000 Le quarterback beau gosse qui a gagné 4 fois le Super Bowl. 667 00:34:13,200 --> 00:34:15,600 Mais si, enfin ! - Je sais pas. 668 00:34:15,800 --> 00:34:19,840 - Il sortait avec une mannequin. - Je ne sais pas qui c'est. 669 00:34:20,040 --> 00:34:23,719 - Faut que tu sortes de tes ruines. - Bon, bref ! 670 00:34:23,920 --> 00:34:25,000 - Tu es larguée. 671 00:34:25,200 --> 00:34:29,160 Donc, notre violeur est fan de football a-mé-ri-cain ! 672 00:34:29,360 --> 00:34:33,120 Et comme ce soir, les Blue Falcon de Cincinnati 673 00:34:33,320 --> 00:34:36,400 rencontrent les Night Hunter de New York, 674 00:34:36,600 --> 00:34:38,880 et que ce bar est le seul bar 675 00:34:39,080 --> 00:34:42,280 {\an1}de Lille à retransmettre le match... 676 00:34:42,480 --> 00:34:44,920 Où elle est ? - Tu bouges pas ! 677 00:34:45,120 --> 00:34:46,920 - Ah ! Il est là. 678 00:34:48,719 --> 00:34:49,920 Bravo, Daphné, 679 00:34:50,120 --> 00:34:51,960 t'es la meilleure ! 680 00:35:00,680 --> 00:35:03,440 - Vous allez me dire ce que je fais là ? 681 00:35:03,640 --> 00:35:06,000 - Reconnaissez-vous ces femmes ? 682 00:35:07,280 --> 00:35:09,440 - Non. Désolé. 683 00:35:09,640 --> 00:35:11,200 - Vous les harcelez. 684 00:35:11,400 --> 00:35:14,120 - "Harcelez", tout de suite ! 685 00:35:14,320 --> 00:35:19,120 Je leur ai peut-être dit que je les trouvais charmantes, mignonnes. 686 00:35:19,920 --> 00:35:21,920 On peut encore draguer, non ? 687 00:35:22,120 --> 00:35:26,320 - Draguer, oui, mais faire des propositions sexuelles 688 00:35:26,520 --> 00:35:30,120 dans la rue, c'est pas pareil, c'est puni 689 00:35:30,320 --> 00:35:33,000 par la loi. - Mettez-moi une amende. 690 00:35:33,200 --> 00:35:34,200 - On va parler 691 00:35:34,400 --> 00:35:36,320 de Betty Brunet. 692 00:35:36,520 --> 00:35:39,480 Vous ne la reconnaissez vraiment pas ? 693 00:35:39,680 --> 00:35:42,719 Vous l'avez suivie jusque devant chez elle, 694 00:35:42,920 --> 00:35:46,320 le 4 novembre dernier, vous l'avez violée. 695 00:35:46,520 --> 00:35:48,080 - Jamais de la vie. 696 00:35:48,280 --> 00:35:51,960 C'est une mytho. C'est même pas mon style de meuf. 697 00:35:52,160 --> 00:35:55,000 {\an1}Sérieux, j'ai pas besoin de forcer. 698 00:35:55,200 --> 00:35:57,680 En plus, je suis féministe. 699 00:35:57,880 --> 00:35:59,840 J'aime les femmes et tout. 700 00:36:00,040 --> 00:36:02,160 J'ai une mère, des soeurs. 701 00:36:02,360 --> 00:36:03,640 - D'accord. 702 00:36:03,840 --> 00:36:07,560 Vous ne harcelez personne, ne forcez personne, 703 00:36:07,760 --> 00:36:09,080 ne tuez personne. 704 00:36:11,280 --> 00:36:13,920 Cette femme est médium. Elle est venue 705 00:36:14,120 --> 00:36:16,520 {\an1}nous dire qu'elle avait une vision 706 00:36:16,719 --> 00:36:20,520 de vous agressant Betty Brunet. On l'a retrouvée morte. 707 00:36:20,719 --> 00:36:23,600 {\an1}- Attendez, c'est quoi, ce délire ? 708 00:36:25,440 --> 00:36:28,120 J'y suis pour rien, je la connais pas. 709 00:36:28,320 --> 00:36:30,120 - Vous faisiez quoi ? 710 00:36:30,320 --> 00:36:33,280 - Euh... j'étais chez moi. 711 00:36:33,480 --> 00:36:37,440 Seul, j'étais chez moi, Vous vous trompez de coupable. 712 00:36:37,640 --> 00:36:41,520 - Je vais faire venir Betty Brunet pour une identification, 713 00:36:41,719 --> 00:36:45,360 {\an1}ça ne devrait pas poser de problème. 714 00:36:51,080 --> 00:36:53,120 On frappe à la porte. 715 00:36:54,680 --> 00:36:57,280 Musique d'enterrement 716 00:36:57,480 --> 00:37:05,600 ... 717 00:37:05,840 --> 00:37:07,719 - Alors, on en est où ? 718 00:37:08,800 --> 00:37:13,840 - Bah, j'ai réfléchi, et je crois que c'est mieux si je démissionne. 719 00:37:14,040 --> 00:37:16,000 - Non, on ne se dégonfle pas. 720 00:37:16,880 --> 00:37:20,840 Vous vouliez la quitter, on la quitte. 721 00:37:21,040 --> 00:37:25,160 Vous avez besoin d'aide. Je vais vous faire un brouillon. 722 00:37:25,360 --> 00:37:26,719 Il vous manque 723 00:37:26,920 --> 00:37:28,280 2-3 phrases chocs. 724 00:37:28,480 --> 00:37:32,520 Pas "Tu mérites mieux" ou "C'est pas toi, c'est moi". 725 00:37:32,719 --> 00:37:33,840 Sec, tranchant. 726 00:37:34,040 --> 00:37:35,560 Définitif. - Oui. 727 00:37:35,760 --> 00:37:36,920 - Voilà. 728 00:37:37,120 --> 00:37:39,680 Par exemple, voilà. 729 00:37:39,880 --> 00:37:43,360 "Afida, tu m'étouffes, t'es trop collante." 730 00:37:43,560 --> 00:37:46,040 - "Collante", c'est un peu fort. 731 00:37:46,239 --> 00:37:48,680 Je dirais plutôt "présente". 732 00:37:48,880 --> 00:37:51,360 - Vulgaire, elle l'est vraiment. 733 00:37:51,560 --> 00:37:55,160 - Non, je dirais originale, excentrique un peu. 734 00:37:55,360 --> 00:37:58,000 - Maladivement jalouse, instable, 735 00:37:58,200 --> 00:37:59,600 paresseuse. 736 00:37:59,800 --> 00:38:04,800 - Je dirais plutôt possessive, impulsive. 737 00:38:05,000 --> 00:38:06,680 - Et folle. - Chut... 738 00:38:06,880 --> 00:38:08,040 - Folle, oui. 739 00:38:08,239 --> 00:38:11,000 {\an1}Elle a grossi, elle vous pardonnera 740 00:38:11,200 --> 00:38:12,280 jamais. - Jamais. 741 00:38:12,480 --> 00:38:14,800 - Allez, c'est parti. 742 00:38:15,960 --> 00:38:19,520 Vous allez vous comporter comme un énorme connard. 743 00:38:19,719 --> 00:38:23,040 - Mais pourquoi ? - Parce que c'est un ordre. 744 00:38:27,560 --> 00:38:28,719 - Quoi ? 745 00:38:28,920 --> 00:38:30,600 - Ca imprime à l'accueil. 746 00:38:30,800 --> 00:38:32,080 - Quoi ? 747 00:38:32,280 --> 00:38:34,280 - C'est pas... Oh... 748 00:38:37,800 --> 00:38:39,360 Elle l'a pris. 749 00:38:47,440 --> 00:38:49,640 - Non... 750 00:38:49,840 --> 00:38:51,120 C'est pas du tout 751 00:38:51,320 --> 00:38:52,920 ce que tu penses. 752 00:38:53,120 --> 00:38:56,160 - Je veux plus voir ta putain de gueule. 753 00:38:56,360 --> 00:38:58,960 - Ca va, on a des solutions. 754 00:38:59,160 --> 00:39:02,680 - C'est qui qu'a grossi ? Ton patriarcat de merde ! 755 00:39:02,880 --> 00:39:05,320 - Qu'est-ce qui vous a pris ? 756 00:39:05,520 --> 00:39:07,680 - Qu'est-ce qui te prend ? 757 00:39:07,880 --> 00:39:09,880 La porte claque. 758 00:39:10,520 --> 00:39:12,520 Gilles soupire. 759 00:39:18,239 --> 00:39:19,760 - Moi... 760 00:39:19,960 --> 00:39:24,000 - Merci d'avoir accepté de venir. On a arrêté un homme 761 00:39:24,200 --> 00:39:27,960 qui pourrait être votre agresseur, pour l'identifier. 762 00:39:30,239 --> 00:39:33,120 {\an1}Reconnaissez-vous ces individus ? 763 00:39:35,000 --> 00:39:37,120 - Non, ça me dit rien. 764 00:39:37,320 --> 00:39:38,480 Non. 765 00:39:40,480 --> 00:39:42,080 Ils ont les yeux clairs. 766 00:39:42,280 --> 00:39:45,440 Je me rappelle qu'il avait les yeux noirs. 767 00:39:45,640 --> 00:39:48,520 {\an1}- Prenez votre temps. Vous avez subi 768 00:39:48,719 --> 00:39:51,680 un traumatisme, et on peut se tromper. 769 00:39:51,880 --> 00:39:53,440 - Non, c'est pas lui. 770 00:39:53,640 --> 00:39:56,520 Ca me dit rien, je suis désolée. 771 00:40:05,000 --> 00:40:06,480 C'est lui. 772 00:40:07,480 --> 00:40:09,040 - Le numéro 4 ? 773 00:40:09,239 --> 00:40:13,000 - Il a les yeux clairs ? Je les croyais noirs. 774 00:40:16,960 --> 00:40:18,360 Faut que je sorte. 775 00:40:18,560 --> 00:40:21,280 - Oui, mon collègue va vous raccompagner. 776 00:40:22,040 --> 00:40:24,600 Merci, ça nous a beaucoup aidés. 777 00:40:26,239 --> 00:40:28,080 - On l'envoie en taule ? 778 00:40:28,280 --> 00:40:32,480 - Pour le viol, on a de quoi. Mais pour le meurtre, 779 00:40:32,680 --> 00:40:34,520 on n'a rien qui le lie. 780 00:40:34,719 --> 00:40:36,719 Je lui mettrai la pression 781 00:40:36,920 --> 00:40:39,600 avant de partir, en espérant 782 00:40:39,800 --> 00:40:41,680 qu'on y verra plus clair. 783 00:40:41,880 --> 00:40:43,440 Sonnerie de texto 784 00:40:46,560 --> 00:40:48,440 Au fait, Morgane, 785 00:40:48,640 --> 00:40:50,800 je vais rentrer plus tard. 786 00:40:51,000 --> 00:40:55,920 Mon frère Sofiane m'a demandé si je pouvais installer sa télé. 787 00:40:56,120 --> 00:40:58,280 - Ah, OK. 788 00:40:58,480 --> 00:40:59,800 Chez lui ? 789 00:41:00,000 --> 00:41:01,680 - Oui, chez lui. 790 00:41:02,800 --> 00:41:04,200 On mangera ensemble. 791 00:41:04,400 --> 00:41:07,080 Ne m'attendez pas pour le dîner. - OK. 792 00:41:16,320 --> 00:41:21,200 {\an1}Non, Théa, j'ai changé d'avis. On ne peut pas rentrer par effraction. 793 00:41:21,440 --> 00:41:23,880 Ca n'a aucun sens. 794 00:41:24,080 --> 00:41:28,440 Un, c'est illégal. Moi, je risque de perdre mon boulot. 795 00:41:28,640 --> 00:41:31,360 Et après, c'est quoi ? C'est ridicule. 796 00:41:31,560 --> 00:41:35,719 Je vais être interdit bancaire, on va m'enlever les enfants... 797 00:41:35,920 --> 00:41:37,320 OK, on y va. 798 00:41:41,920 --> 00:41:44,360 - Il y a un lit double. 799 00:41:44,560 --> 00:41:47,560 - Ca doit être l'appartement de son frère. 800 00:41:47,760 --> 00:41:51,080 Karadec m'a dit qu'il allait l'aider à emménager. 801 00:41:51,280 --> 00:41:53,880 {\an1}- Une mezzanine en fauteuil roulant ? 802 00:41:54,080 --> 00:41:54,840 C'est lui ! 803 00:41:55,880 --> 00:41:56,880 Allez ! 804 00:41:57,880 --> 00:42:54,400 ... 805 00:42:55,400 --> 00:42:57,200 - (Qu'est-ce qu'il fout ?) 806 00:42:59,560 --> 00:43:01,840 - Il attend quelqu'un ? 807 00:43:07,400 --> 00:43:09,960 Adam allume la télévision. 808 00:43:10,160 --> 00:43:12,560 *Langue iranienne 809 00:43:12,760 --> 00:43:35,640 *... 810 00:43:44,080 --> 00:43:47,040 - Heureusement que le thé, ça fait pisser. 811 00:43:47,239 --> 00:43:50,040 J'ai cru qu'on s'en sortirait jamais. 812 00:43:54,520 --> 00:43:58,120 Bon, t'avais raison, au moins. Il a pas d'autre meuf. 813 00:44:04,360 --> 00:44:08,840 Si tu veux, je peux garder Léo, si tu veux pas rentrer maintenant. 814 00:44:09,040 --> 00:44:11,840 {\an1}- Oui, merci, je vais marcher un peu. 815 00:44:12,040 --> 00:44:14,680 - A tout à l'heure ! - A tout' 816 00:44:16,200 --> 00:44:18,200 Son téléphone sonne. 817 00:44:18,400 --> 00:44:20,160 Elle soupire. 818 00:44:21,160 --> 00:44:22,320 ... 819 00:44:24,000 --> 00:44:25,239 ... 820 00:44:26,920 --> 00:44:28,719 Quoi ? *- Ah, Morgane. 821 00:44:28,920 --> 00:44:30,840 Euh, dis-moi. 822 00:44:31,040 --> 00:44:33,800 Faudrait qu'on se voie. 823 00:44:34,000 --> 00:44:37,600 J'ai... J'ai un petit souci. 824 00:44:37,800 --> 00:44:40,040 - Tes soucis, j'en veux plus. 825 00:44:40,239 --> 00:44:43,000 *Alors, arrête de me harceler. 826 00:44:43,200 --> 00:44:44,360 - D'accord. 827 00:44:45,360 --> 00:44:47,239 Bon, je comprends. OK. 828 00:44:47,440 --> 00:44:50,960 Je vais te laisser tranquille, alors. 829 00:44:51,160 --> 00:44:52,840 Hein ? 830 00:44:57,800 --> 00:44:59,160 Il soupire. 831 00:45:02,880 --> 00:45:05,280 Musique étrange 832 00:45:05,480 --> 00:45:19,719 ... 833 00:45:19,960 --> 00:45:21,840 - Qu'est-ce qu'on fout là ? 834 00:45:22,040 --> 00:45:25,680 - Tu te souviens du numéro d'immat' de Mélusine ? 835 00:45:25,880 --> 00:45:27,520 ES-609-OZ. 836 00:45:27,719 --> 00:45:30,680 - ES... 609... OZ. 837 00:45:30,880 --> 00:45:33,840 - Et le numéro du scooter du violeur ? 838 00:45:39,480 --> 00:45:40,800 BS-689-QZ. 839 00:45:41,000 --> 00:45:42,440 - OK. - Ca te choque ? 840 00:45:42,640 --> 00:45:43,719 {\an3}- Ca ressemble. 841 00:45:43,920 --> 00:45:47,640 - Grave ! Ca se ressemble comme si t'étais bigleuse. 842 00:45:47,840 --> 00:45:50,440 Comme Mélusine, elle était astigmate. 843 00:45:55,640 --> 00:45:56,440 Bon ! 844 00:45:56,640 --> 00:46:00,520 Très chelou comme erreur quand t'es censé tenir tes infos 845 00:46:00,719 --> 00:46:03,360 de l'au-delà. Y a pas d'astigmates. 846 00:46:03,560 --> 00:46:07,440 Alors, le viol, c'est pas les esprits qui l'ont vu. 847 00:46:07,640 --> 00:46:09,400 C'est la Mélu elle-même. 848 00:46:14,440 --> 00:46:16,560 - S'il vous plaît, par pitié, 849 00:46:16,760 --> 00:46:17,800 lâchez-moi ! 850 00:46:18,000 --> 00:46:19,840 Aidez-moi, par pitié ! 851 00:46:20,040 --> 00:46:22,000 Au secours ! 852 00:46:25,000 --> 00:46:28,280 Lâchez-moi, au secours ! Je vous en supplie. 853 00:46:28,480 --> 00:46:30,280 Non ! Au secours ! 854 00:46:30,480 --> 00:46:33,520 S'il vous plaît ! Au secours ! 855 00:46:33,719 --> 00:46:36,280 - Elle a vu et n'a rien dit ? - Grave. 856 00:46:36,480 --> 00:46:39,239 Elle a tout vu et n'a pas bougé son cul. 857 00:46:39,440 --> 00:46:43,280 Attends, elle l'a regretté, derrière. Bah oui ! 858 00:46:43,480 --> 00:46:47,680 Ca l'a travaillée, elle a culpabilisé comme une grosse vache. 859 00:46:47,880 --> 00:46:52,040 "Est-ce que la victime s'en est sortie ? Le mec a été chopé ?" 860 00:46:52,239 --> 00:46:56,800 Elle en dormait plus la nuit. Elle a fini par aller chez les flics, 861 00:46:57,000 --> 00:47:01,239 mais dire la vérité, ça devenait compliqué. 862 00:47:01,440 --> 00:47:04,120 Non-assistance à personne en danger. 863 00:47:04,320 --> 00:47:06,560 D'où l'idée de la vision. 864 00:47:06,760 --> 00:47:07,880 - Les esprits. 865 00:47:08,080 --> 00:47:10,560 {\an1}- Bah oui, vu qu'elle était voyante. 866 00:47:10,760 --> 00:47:12,400 - C'est des chiffres. 867 00:47:12,600 --> 00:47:14,040 - Mais nous, 868 00:47:14,239 --> 00:47:15,560 on n'y a pas cru. 869 00:47:15,760 --> 00:47:18,239 Elle a dû passer au plan B. 870 00:47:18,440 --> 00:47:20,080 Ah, merde ! 871 00:47:20,280 --> 00:47:24,280 J'aurais dû commencer par là. C'est pas une vraie voyante. 872 00:47:24,480 --> 00:47:26,200 Attends, attends. 873 00:47:26,400 --> 00:47:27,719 On va rigoler. 874 00:47:27,920 --> 00:47:30,280 Attention. Hm, hm ! 875 00:47:30,880 --> 00:47:35,280 Tata Yoyo 876 00:47:35,480 --> 00:47:38,640 Qu'est-ce qu'il y a sous ton grand chapeau ? 877 00:47:38,840 --> 00:47:41,480 {\an1}La Mélu est allée voir les flics, 878 00:47:41,680 --> 00:47:43,280 et ça, 879 00:47:43,480 --> 00:47:47,440 il y a 2 ou 3 personnes à qui ça a pas fait plaisir. 880 00:47:47,640 --> 00:47:49,800 Tata Yoyo 881 00:47:50,000 --> 00:47:51,800 Dans ta tête, y a des tas 882 00:47:52,000 --> 00:47:53,440 d'oiseaux 883 00:47:53,640 --> 00:47:56,120 Je parle évidemment des témoins. 884 00:47:56,320 --> 00:47:58,680 Tata Yoyo 885 00:47:58,880 --> 00:48:01,560 {\an1}Il paraît qu'il y a même un grelot 886 00:48:01,760 --> 00:48:03,480 - C'est bientôt fini ? 887 00:48:03,680 --> 00:48:05,480 - Mme Duchemin, vous n'êtes 888 00:48:05,680 --> 00:48:06,560 pas si dure 889 00:48:06,760 --> 00:48:08,080 de la feuille. 890 00:48:08,280 --> 00:48:09,640 - Je suis sourde. 891 00:48:09,840 --> 00:48:12,200 - On s'en serait doutés. 892 00:48:12,400 --> 00:48:16,000 C'est vous, le petit mot pour se plaindre des chasses 893 00:48:16,200 --> 00:48:18,040 tirées après minuit. 894 00:48:18,280 --> 00:48:20,400 Mais moi, j'aime ça ! 895 00:48:22,280 --> 00:48:24,200 Quand ça fait "tiguidi" 896 00:48:24,400 --> 00:48:26,640 comme une samba - Je bosse, moi ! 897 00:48:26,840 --> 00:48:29,800 - Vous entendez bien, malgré votre casque. 898 00:48:30,000 --> 00:48:32,960 - Trois témoins, et personne n'a rien dit ? 899 00:48:33,160 --> 00:48:34,560 Mais c'est dingue. 900 00:48:34,760 --> 00:48:36,719 - A l'aide, s'il vous plaît ! 901 00:48:36,920 --> 00:48:37,960 Non ! Non ! 902 00:48:38,160 --> 00:48:39,000 Non ! 903 00:48:39,200 --> 00:48:40,480 Non ! 904 00:48:40,680 --> 00:48:41,760 - C'est dingue. 905 00:48:41,960 --> 00:48:43,200 Ca porte un nom. 906 00:48:43,400 --> 00:48:45,600 "L'effet témoin." 907 00:48:47,680 --> 00:48:50,480 Quartier du Queens, New York. 908 00:48:52,000 --> 00:48:56,320 Dans la nuit du 13 mars 1964, 909 00:48:58,280 --> 00:49:01,400 une jeune femme, Kitty Genovese, 910 00:49:01,600 --> 00:49:04,440 est sauvagement poignardée dans la rue. 911 00:49:08,600 --> 00:49:10,680 Ses appels à l'aide, 912 00:49:10,880 --> 00:49:14,640 plus de 38 habitants des immeubles voisins 913 00:49:14,840 --> 00:49:16,680 les ont entendus. 914 00:49:20,200 --> 00:49:21,920 Mais personne... 915 00:49:23,080 --> 00:49:26,600 je dis bien personne n'est intervenu. 916 00:49:26,800 --> 00:49:30,160 {\an1}Vous non plus, vous n'y croyez pas. 917 00:49:30,360 --> 00:49:34,520 Pourtant, deux psychologues se sont penchés sur cette affaire 918 00:49:34,719 --> 00:49:36,120 et ont découvert 919 00:49:36,320 --> 00:49:39,040 {\an1}que dans des situations d'urgence, 920 00:49:39,239 --> 00:49:42,600 notre comportement d'aide est inhibé 921 00:49:42,800 --> 00:49:45,320 {\an1}par la présence d'autres personnes. 922 00:49:47,320 --> 00:49:51,960 {\an1}Chacun se dit : "Je m'en bats les c..., les autres s'en chargeront." 923 00:49:52,160 --> 00:49:53,160 Personne bouge. 924 00:49:53,360 --> 00:49:54,320 Idem. 925 00:49:54,520 --> 00:49:57,880 {\an1}Eux, là, tous autant qu'ils sont, 926 00:49:58,080 --> 00:50:00,040 contrairement à la Mélu, 927 00:50:00,239 --> 00:50:04,239 ils avaient pas de problème pour dormir. 928 00:50:04,440 --> 00:50:06,320 - Ils ont tué Mélusine ? 929 00:50:06,520 --> 00:50:08,120 - Non, c'est pas eux. 930 00:50:08,320 --> 00:50:10,440 C'est le quatrième témoin. 931 00:50:10,640 --> 00:50:12,000 - T'avais dit trois. 932 00:50:12,200 --> 00:50:13,400 - Et moi, 933 00:50:13,600 --> 00:50:14,920 j'aime ça 934 00:50:15,120 --> 00:50:17,960 Quand ça fait "tududut" comme une samba 935 00:50:18,160 --> 00:50:20,080 - Oh ! On peut dormir ? 936 00:50:20,280 --> 00:50:22,480 - Mais c'est qui, lui ? 937 00:50:22,680 --> 00:50:24,880 - Lui, il vient d'emménager. 938 00:50:25,320 --> 00:50:26,840 - Il y a 2 semaines. 939 00:50:27,040 --> 00:50:30,640 - Mais c'est la nana qui habitait là avant lui. 940 00:50:30,840 --> 00:50:32,320 La nana 941 00:50:32,520 --> 00:50:36,960 avec qui Mélusine avait rendez-vous ce soir-là 942 00:50:37,160 --> 00:50:38,920 pour une consultation, 943 00:50:39,120 --> 00:50:41,280 la nana qui vient de déménager. 944 00:50:41,520 --> 00:50:43,239 - Je viens de déménager. 945 00:50:43,440 --> 00:50:46,360 - La nana qui conduisait un monospace blanc. 946 00:50:46,600 --> 00:50:48,840 - Comme celui qu'a vu le témoin. 947 00:50:49,040 --> 00:50:53,200 - Et surtout, la nana qui l'a harcelée de textos... 948 00:50:53,400 --> 00:50:55,520 - 18 appels d'Anna Matisse. 949 00:50:57,440 --> 00:50:59,360 - Le soir de sa mort. 950 00:51:05,600 --> 00:51:07,320 - Je suis insomniaque. 951 00:51:09,160 --> 00:51:12,960 Et quand ça s'est passé, j'en étais à mon 2e somnifère. 952 00:51:13,160 --> 00:51:16,600 Je me suis dit : "Si je me lève, c'est mort." 953 00:51:16,800 --> 00:51:19,360 {\an1}J'arriverai jamais à me rendormir. 954 00:51:19,560 --> 00:51:22,680 J'étais persuadée que quelqu'un l'aiderait. 955 00:51:24,520 --> 00:51:29,200 {\an1}- Donc tous les appels, c'était pas pour lui parler de l'anniversaire, 956 00:51:29,400 --> 00:51:32,520 {\an1}mais pour lui demander de se taire ? 957 00:51:34,560 --> 00:51:35,520 Et la tuer. 958 00:51:35,719 --> 00:51:38,239 - Mais pas du tout. - Ne mentez plus. 959 00:51:38,440 --> 00:51:40,600 Votre véhicule a été vu. 960 00:51:41,760 --> 00:51:45,040 - C'est Mélusine qui m'a donné rendez-vous là-bas. 961 00:51:45,239 --> 00:51:48,840 Elle voulait que je me joigne à elle pour la plainte. 962 00:51:49,040 --> 00:51:50,320 Elle était morte. 963 00:51:50,520 --> 00:51:54,600 J'ai vu un homme s'enfuir. - Soudain, vous vous en rappelez. 964 00:51:54,800 --> 00:51:59,320 - C'est la vérité. Il était brun, il avait les yeux noirs, 965 00:51:59,520 --> 00:52:02,120 une moustache et un piercing. 966 00:52:02,320 --> 00:52:04,239 - Les yeux noirs ? 967 00:52:04,440 --> 00:52:05,520 - Oui ? 968 00:52:05,719 --> 00:52:06,719 Porte 969 00:52:12,280 --> 00:52:14,760 - (J'ai parlé aux deux voisins. 970 00:52:14,960 --> 00:52:18,920 (Ils disent que Mélusine leur a donné rendez-vous. 971 00:52:19,120 --> 00:52:22,840 Ils ont vu un homme s'enfuir qui ressemble au violeur.) 972 00:52:23,040 --> 00:52:23,960 - Merci. 973 00:52:30,160 --> 00:52:32,440 Adam soupire. 974 00:52:45,760 --> 00:52:47,520 - J'ai envie de cuisiner. 975 00:52:47,719 --> 00:52:49,960 J'ai fait plein de courses. 976 00:52:50,160 --> 00:52:51,840 Et je pense 977 00:52:52,040 --> 00:52:55,719 que c'est grâce à vous. Donc, merci beaucoup. 978 00:52:58,600 --> 00:52:59,920 - Grégory Vasseur 979 00:53:00,120 --> 00:53:03,640 a avoué vous avoir violée, il va être déferré. 980 00:53:04,840 --> 00:53:06,080 - D'accord. 981 00:53:07,360 --> 00:53:09,239 - Il est accusé du meurtre 982 00:53:09,440 --> 00:53:12,280 {\an1}de Mélusine Lelièvre, la voyante. 983 00:53:12,480 --> 00:53:16,360 Trois témoins affirment l'avoir vu sur la scène de crime. 984 00:53:16,560 --> 00:53:17,880 - D'accord. 985 00:53:18,080 --> 00:53:19,360 Et alors ? 986 00:53:19,560 --> 00:53:21,920 - La description correspond 987 00:53:22,120 --> 00:53:25,040 parfaitement, à un détail près. 988 00:53:27,040 --> 00:53:28,480 Ils se sont trompés 989 00:53:28,680 --> 00:53:31,680 sur la couleur de ses yeux. Comme vous. 990 00:53:36,239 --> 00:53:38,680 Betty ? - Hm ? 991 00:53:38,880 --> 00:53:40,719 - Mélusine est passée 992 00:53:40,920 --> 00:53:42,480 ce soir-là ? - Non. 993 00:53:42,680 --> 00:53:45,160 Pourquoi elle serait venue ? 994 00:53:45,360 --> 00:53:47,360 - Pour s'excuser. 995 00:53:49,320 --> 00:53:50,920 Elle a tout vu. 996 00:53:51,120 --> 00:53:55,080 Elle aurait pu mettre fin à votre cauchemar, 997 00:53:55,280 --> 00:53:58,000 et elle est venue vous le dire. 998 00:53:59,719 --> 00:54:03,160 Ses blessures ressemblent à une chute du 2e étage. 999 00:54:04,760 --> 00:54:06,680 Vous l'avez poussée. 1000 00:54:06,880 --> 00:54:11,400 Vos voisins ont déplacé le corps pour vous couvrir. 1001 00:54:11,600 --> 00:54:15,719 J'imagine que c'était leur façon de se racheter. 1002 00:54:15,920 --> 00:54:20,440 Je sais que le système n'est pas juste avec les victimes de viol, 1003 00:54:20,640 --> 00:54:24,960 et Grégory Vasseur risque d'écoper d'une peine insignifiante 1004 00:54:25,160 --> 00:54:27,200 pour ce qu'il vous a fait. 1005 00:54:27,400 --> 00:54:28,800 Mais Betty, 1006 00:54:29,000 --> 00:54:31,719 ce mensonge va vous ronger. 1007 00:54:33,960 --> 00:54:36,440 {\an1}Vous avez quelque chose à me dire ? 1008 00:54:38,840 --> 00:54:43,080 - Non, je ne sais pas de quoi vous voulez parler. Désolée. 1009 00:54:43,280 --> 00:54:47,200 Musique sombre 1010 00:54:47,400 --> 00:55:08,480 ... 1011 00:55:08,680 --> 00:55:11,480 - Je veux bien transmettre ça au juge. 1012 00:55:11,680 --> 00:55:13,400 Entre les 3 témoignages 1013 00:55:13,600 --> 00:55:17,880 et l'absence de preuves incriminant Betty, il nous suivra pas. 1014 00:55:18,920 --> 00:55:20,480 - OK, je comprends. 1015 00:55:20,680 --> 00:55:23,520 Sonnerie - Pardon, c'est la RH. 1016 00:55:23,719 --> 00:55:25,520 Oui, Angélique. 1017 00:55:25,719 --> 00:55:29,440 Merci. Si c'est pour la personne de l'accueil, 1018 00:55:29,640 --> 00:55:34,200 c'est réglé, c'était un malentendu. *- Non, ça concerne 1019 00:55:34,400 --> 00:55:39,200 {\an1}la déclaration de relations entre le commandant Karadec et M. Alvaro. 1020 00:55:39,400 --> 00:55:41,080 - Euh, oui. Dites-moi. 1021 00:55:41,280 --> 00:55:44,840 *- On a un souci avec le contrat de Mme Alvaro. 1022 00:55:45,040 --> 00:55:47,120 On pourrait se voir ? 1023 00:55:47,320 --> 00:55:50,320 Le plus tôt sera le mieux. - Bien sûr. 1024 00:56:03,520 --> 00:56:04,760 - Tu t'en vas ? 1025 00:56:04,960 --> 00:56:06,920 - Oui. 1026 00:56:07,120 --> 00:56:10,960 La commissaire m'a proposé une rupture conventionnelle 1027 00:56:11,160 --> 00:56:14,160 avec une grosse indemnité en cash. Voilà. 1028 00:56:14,360 --> 00:56:15,800 - Cool. 1029 00:56:18,480 --> 00:56:20,840 {\an1}Je suis désolé pour cette lettre. 1030 00:56:21,040 --> 00:56:24,160 J'ai paniqué, parce que t'es quelqu'un 1031 00:56:24,360 --> 00:56:27,880 {\an1}à 200%, et je suis plus à 70, 75. 1032 00:56:28,080 --> 00:56:30,600 {\an1}Je pensais pas ce que j'ai écrit. 1033 00:56:30,800 --> 00:56:33,120 J'étais... 1034 00:56:33,320 --> 00:56:37,760 Je tiens énormément à toi, vraiment. Sincèrement. 1035 00:56:37,960 --> 00:56:40,000 - OK, cool. 1036 00:56:40,200 --> 00:56:43,440 Je vais filer, ou je vais rater mon bus. 1037 00:56:43,640 --> 00:56:45,239 On reste amis. 1038 00:56:45,440 --> 00:56:46,440 - Grave. 1039 00:56:50,360 --> 00:56:51,600 - Gilles ? 1040 00:56:51,800 --> 00:56:53,480 J'ai une surprise 1041 00:56:53,680 --> 00:56:56,400 pour toi sur le parking. - Cool, ciao. 1042 00:56:56,600 --> 00:56:58,280 Sirène 1043 00:56:58,480 --> 00:57:10,440 ... 1044 00:57:10,680 --> 00:57:13,840 {\an1}- Il va nous l'arrêter, sa sirène ? 1045 00:57:21,720 --> 00:57:23,880 - Daphné, ça va pas ? 1046 00:57:24,080 --> 00:57:28,280 - Là, tout mon système de valeurs a basculé. 1047 00:57:28,480 --> 00:57:32,600 - Mais attends, c'est pas parce que la nana était bidon 1048 00:57:32,800 --> 00:57:34,800 qu'ils sont tous comme ça. 1049 00:57:35,000 --> 00:57:37,680 {\an1}Les voyants, c'est comme les flics. 1050 00:57:37,880 --> 00:57:41,840 Il y en a plein de pourris, il doit y en avoir des bons. 1051 00:57:42,040 --> 00:57:46,200 Ta séance de spiritisme a été coupée au milieu. Ca a dû jouer. 1052 00:57:46,400 --> 00:57:47,760 Forcément, non ? 1053 00:57:47,960 --> 00:57:49,720 - Ca, c'est vrai. 1054 00:57:49,920 --> 00:57:53,920 - Oh, purée ! C'est plus un revenant, c'est une sangsue. 1055 00:57:55,920 --> 00:57:57,920 Quoi encore ? 1056 00:57:59,840 --> 00:58:01,760 Oui, je suis sa fille. 1057 00:58:01,960 --> 00:58:05,040 Pourquoi vous m'appelez de son téléphone ? 1058 00:58:05,840 --> 00:58:08,360 Ah, d'accord. Depuis quand ? 1059 00:58:10,560 --> 00:58:12,120 OK. 1060 00:58:13,680 --> 00:58:16,440 Bah, je vous remercie de m'avoir appelée. 1061 00:58:16,640 --> 00:58:18,160 Au revoir. 1062 00:58:19,680 --> 00:58:21,000 - Tout va bien ? 1063 00:58:21,200 --> 00:58:24,920 - Oui, c'était l'hôpital de Lomme qui, manifestement, 1064 00:58:25,120 --> 00:58:29,040 suivait mon père depuis un mois pour un cancer du poumon. 1065 00:58:29,240 --> 00:58:31,120 - Mais ça va ? 1066 00:58:34,800 --> 00:58:36,400 - Bah non... il est mort. 1067 00:58:40,120 --> 00:58:45,120 Sous-titrage : EVA France ST'501 1068 00:59:10,039 --> 00:59:10,040 ... 78308

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.