All language subtitles for HPI.S05E03.Effet.barnum.FRENCH.1080p.WEB.H264-THESYNDiCATE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:11,880
{\an1}...
2
00:00:12,080 --> 00:00:14,480
Sonnerie et vibreur
3
00:00:16,880 --> 00:00:18,480
- Oui, Gilles ?
4
00:00:18,680 --> 00:00:20,880
Non, tu me réveilles pas.
5
00:00:21,079 --> 00:00:23,280
Scène de crime, très bien.
6
00:00:23,480 --> 00:00:26,480
Tu peux m'envoyer l'adresse,
s'il te plaît ?
7
00:00:26,680 --> 00:00:31,280
Préviens Morgane, parce que
je suis pas sûr de la croiser, là .
8
00:00:31,480 --> 00:00:32,479
Morgane ?
9
00:00:32,680 --> 00:00:33,800
- Oh !
10
00:00:34,000 --> 00:00:36,440
Musique rythmée
11
00:00:36,640 --> 00:00:40,360
...
12
00:00:40,920 --> 00:00:44,680
- Vous avez eu la télé hier et
ce week-end, ce soir, je décide,
13
00:00:44,880 --> 00:00:47,080
et ce sera le film i... ranien.
14
00:00:47,280 --> 00:00:58,760
...
15
00:00:58,960 --> 00:01:02,720
- Tout ça pour dire
que le mec ne pouvait pas
16
00:01:02,920 --> 00:01:05,520
*ĂŞtre Ă Singapour,
le mari a menti.
17
00:01:05,720 --> 00:01:09,360
J'ai oublié, vous pouvez
racheter des capotes ?
18
00:01:09,560 --> 00:01:13,280
- Capellini, bonne idée,
j'avais envie d'italien.
19
00:01:13,480 --> 00:01:15,800
- Ils vendent des pâtes
Ă la pharmacie.
20
00:01:16,360 --> 00:01:37,600
...
21
00:01:37,800 --> 00:01:41,560
- Merci d'ĂŞtre venus.
J'ai des choses pour vous.
22
00:01:41,760 --> 00:01:43,319
Et puis y a ça.
23
00:01:43,520 --> 00:01:45,959
Et puis ça, et encore ça.
24
00:01:46,160 --> 00:01:49,520
Et celui-ci, voilĂ .
On aura fait le tour.
25
00:01:49,720 --> 00:01:52,000
...
26
00:01:52,960 --> 00:01:54,320
- C'est quoi ?
27
00:01:54,520 --> 00:01:57,320
{\an1}- Des brochures données par les RH.
28
00:01:57,520 --> 00:02:00,960
On va signer une décharge
comme quoi la hiérarchie
29
00:02:01,160 --> 00:02:02,880
connaît votre relation.
30
00:02:03,080 --> 00:02:05,000
- Mais enfin...
- Euh...
31
00:02:05,200 --> 00:02:08,320
{\an3}Je crois qu'il y a
une grosse méprise.
32
00:02:08,520 --> 00:02:10,320
On est complètement...
33
00:02:10,520 --> 00:02:13,280
Il y a un malentendu total.
34
00:02:13,480 --> 00:02:15,280
- Nous vivons ensemble...
35
00:02:15,480 --> 00:02:19,200
- Vous avez appelé Gilles
par erreur en visio.
36
00:02:23,200 --> 00:02:24,240
- Quoi ?
37
00:02:24,440 --> 00:02:25,520
Soupir
38
00:02:25,720 --> 00:02:27,280
N'importe quoi !
39
00:02:27,480 --> 00:02:28,560
Deepfake !
40
00:02:28,760 --> 00:02:33,240
Vous savez ce que c'est ?
On a fait une enquĂŞte lĂ -dessus,
41
00:02:33,440 --> 00:02:35,720
ce serait bien
que ça nous serve.
42
00:02:35,919 --> 00:02:40,120
Exemple typique de deepfake.
Je vais porter plainte, mĂŞme.
43
00:02:40,320 --> 00:02:42,320
- Morgane, c'est bon, on...
44
00:02:43,320 --> 00:02:44,639
Euh, Céline,
45
00:02:44,840 --> 00:02:46,080
effectivement,
46
00:02:46,280 --> 00:02:50,200
nous avons entamé
une relation avec Morgane.
47
00:02:50,400 --> 00:02:52,080
- Merci, je préfère.
48
00:02:52,280 --> 00:02:56,000
Donc, vous ĂŞtes venus m'avertir
que vous avez entamé
49
00:02:56,200 --> 00:02:58,680
une relation.
- Sexuelle, absolument.
50
00:03:00,639 --> 00:03:03,160
- Pas que, euh...
- Bien sûr, pardon.
51
00:03:03,360 --> 00:03:05,080
On est colocataires,
52
00:03:05,280 --> 00:03:06,480
coparents...
53
00:03:06,680 --> 00:03:09,080
Et collègues, les RH le savent.
54
00:03:09,280 --> 00:03:12,040
- J'écris que vous êtes
des collègues,
55
00:03:12,240 --> 00:03:16,480
colocataires et coparents,
ayant entamé depuis peu
56
00:03:16,680 --> 00:03:19,160
une relation sexuelle.
Ca vous va ?
57
00:03:19,360 --> 00:03:21,120
Morgane, ça vous va ?
58
00:03:21,320 --> 00:03:23,000
- Bah ouais... Enfin.
59
00:03:23,200 --> 00:03:24,880
- J'ai ce qu'il faut.
60
00:03:25,080 --> 00:03:27,200
- A l'aide ! S'il vous plaît !
61
00:03:27,400 --> 00:03:29,320
- Vous pouvez aller voir ?
62
00:03:29,520 --> 00:03:32,560
- Faut que je parle Ă quelqu'un,
c'est urgent.
63
00:03:32,760 --> 00:03:34,000
- Qu'y a-t-il ?
64
00:03:34,200 --> 00:03:36,960
{\an1}- C'était un crime, une agression.
65
00:03:37,160 --> 00:03:38,000
- Sur vous ?
66
00:03:38,200 --> 00:03:42,520
- Je l'ai vu, un homme,
il faisait du mal Ă une jeune femme.
67
00:03:42,720 --> 00:03:47,520
Il est brun. Il avait une moustache,
un piercing lĂ .
68
00:03:48,600 --> 00:03:49,920
Il s'appelle...
69
00:03:50,120 --> 00:03:51,800
Brad...
70
00:03:52,000 --> 00:03:55,240
Brad... Bradley.
C'est marqué sur son T-shirt.
71
00:03:56,520 --> 00:03:57,600
ArrĂŞtez-le !
72
00:03:57,800 --> 00:03:58,800
- OK, OK.
73
00:03:59,000 --> 00:04:01,360
{\an1}- Calmez-vous. C'était où, quand ?
74
00:04:01,560 --> 00:04:03,720
- Je sais pas.
- Comment ça ?
75
00:04:03,920 --> 00:04:06,440
- C'est un endroit sombre.
76
00:04:06,640 --> 00:04:08,560
Je vois des fleurs jaunes.
77
00:04:08,760 --> 00:04:09,920
Des mimosas.
78
00:04:10,680 --> 00:04:12,240
Et un vaisseau spatial.
79
00:04:13,560 --> 00:04:18,000
- OK, la scène dont vous parlez,
vous l'avez vue ou pas ?
80
00:04:18,200 --> 00:04:19,600
- Les esprits...
81
00:04:19,800 --> 00:04:22,200
- Ah, voilĂ .
- Ils se trompent jamais.
82
00:04:22,400 --> 00:04:26,080
Retrouvez cet homme et cette femme,
s'il vous plaît.
83
00:04:26,279 --> 00:04:29,000
{\an1}- Ah, bah voilà , "Mélusine Lelièvre,
84
00:04:29,200 --> 00:04:32,000
{\an1}voyante, médium et cartomancienne."
85
00:04:32,200 --> 00:04:34,720
Vous savez ce que ça veut dire ?
86
00:04:34,920 --> 00:04:37,839
Qu'on va se faire tirer
les cartes gratos !
87
00:04:38,040 --> 00:04:39,880
Vous faites les ruines ?
88
00:04:40,080 --> 00:04:41,360
Le marc de café ?
89
00:04:41,560 --> 00:04:43,200
Vous faites le pendule ?
90
00:04:43,400 --> 00:04:45,040
- Tu préviens Daphné ?
91
00:04:45,240 --> 00:04:48,279
- Feuilles de thé ?
Lignes de la main ?
92
00:04:48,480 --> 00:04:49,400
- Attendez.
93
00:04:49,600 --> 00:04:52,760
- OK, vous me dites
si vous avez un flash.
94
00:04:52,960 --> 00:04:54,800
- Ecoutez-moi !
95
00:04:55,000 --> 00:04:59,000
- On fait que ça, donc.
Alors, 3, 24, 12.
96
00:04:59,200 --> 00:05:01,800
Vous ne voyez rien ? Non ?
97
00:05:02,000 --> 00:05:03,800
Alors ?
98
00:05:04,000 --> 00:05:05,800
Musique enjouée
99
00:05:06,000 --> 00:05:12,320
...
100
00:05:14,000 --> 00:05:17,120
- Vous avez bien fait
de venir nous voir.
101
00:05:17,320 --> 00:05:18,800
Décrivez le suspect.
102
00:05:19,040 --> 00:05:21,200
- Son prénom, Brad, est écrit.
103
00:05:21,400 --> 00:05:23,320
C'est le numéro 12.
104
00:05:23,520 --> 00:05:25,760
- 12, comme la carte du Pendu ?
105
00:05:25,960 --> 00:05:27,640
- Oui, voilà , c'est ça.
106
00:05:27,839 --> 00:05:29,560
- Daphné, on a trois PV
107
00:05:29,760 --> 00:05:30,800
Ă terminer.
108
00:05:31,000 --> 00:05:32,360
- Gilles !
109
00:05:32,560 --> 00:05:33,800
Je suis occupée.
110
00:05:34,000 --> 00:05:35,360
- Le nom de la rue.
111
00:05:35,560 --> 00:05:37,920
C'est le nom d'un écrivain.
112
00:05:38,120 --> 00:05:40,279
- Un écrivain.
- Victor Hugo.
113
00:05:40,480 --> 00:05:44,040
Non, Emile Zola.
- Vous pouvez me lire mes lignes ?
114
00:05:44,240 --> 00:05:47,080
J'ai toujours rêvé
de devenir célèbre.
115
00:05:47,279 --> 00:05:48,560
Alors ?
116
00:05:48,760 --> 00:05:49,880
Y a un truc ?
117
00:05:51,720 --> 00:05:53,920
- Un revenant va vous contacter.
118
00:05:54,120 --> 00:05:55,120
- Waouh !
119
00:05:55,320 --> 00:05:57,080
Carrément.
- Très forte.
120
00:05:57,279 --> 00:05:58,960
- Ecoutez-le.
121
00:05:59,160 --> 00:06:02,800
Vous n'aurez pas de 2de chance.
- Carrément un fantôme.
122
00:06:03,000 --> 00:06:05,880
Genre Dalida ?
Michael Jackson ?
123
00:06:06,960 --> 00:06:10,440
- On est en train
de mener une enquĂŞte.
124
00:06:10,640 --> 00:06:14,320
- Attends, euh...
Amy Winehouse. Jim Morrison ?
125
00:06:14,520 --> 00:06:16,040
Filip des 2Be3.
126
00:06:16,240 --> 00:06:18,480
- Ils me parlent.
- Ils parlent.
127
00:06:18,680 --> 00:06:23,480
- Les esprits me donnent une suite
de chiffres et de lettres.
128
00:06:23,680 --> 00:06:25,040
E, S, 6, 0, 9,
129
00:06:25,240 --> 00:06:29,160
O, Z. Je crois que c'est
une plaque d'immatriculation.
130
00:06:30,120 --> 00:06:33,120
- Laisse tomber,
c'est une voyante en carton.
131
00:06:33,320 --> 00:06:34,200
- Morgane !
132
00:06:34,400 --> 00:06:39,040
- Il n'y a pas de O dans les plaques
d'immatriculation françaises.
133
00:06:39,240 --> 00:06:42,960
Ni de O, ni de I, ni de U.
Parce que les keufs ont peur
134
00:06:43,160 --> 00:06:44,360
{\an3}
de se mélanger
135
00:06:44,560 --> 00:06:46,200
avec les 0,
136
00:06:46,400 --> 00:06:48,480
les 1 et les V
sur leurs PV.
137
00:06:48,680 --> 00:06:52,400
Quand Eliott a voulu qu'on mette
sur la nĂ´tre BII111TE,
138
00:06:53,640 --> 00:06:55,040
PR000UT,
139
00:06:55,240 --> 00:06:58,360
et COUILLE, ils ont pas voulu.
140
00:06:58,560 --> 00:06:59,560
- Bah non.
141
00:06:59,760 --> 00:07:02,120
- J'ai mal compris.
- VoilĂ .
142
00:07:02,320 --> 00:07:03,160
- Attendez.
143
00:07:03,360 --> 00:07:06,480
- Allez leur redemander ailleurs.
144
00:07:06,680 --> 00:07:10,480
Pardon de vous forcer la main,
mais on est débordés.
145
00:07:10,680 --> 00:07:12,400
Je vous raccompagne.
146
00:07:12,800 --> 00:07:16,680
- J'ai une résidence Les Mimosas
rue Emile Zola !
147
00:07:16,880 --> 00:07:19,280
- C'est une voyante en carton !
148
00:07:19,480 --> 00:07:21,800
- Tu vas oĂą ?
- Faire mon travail !
149
00:07:22,880 --> 00:07:24,160
Sonnerie
150
00:07:24,360 --> 00:07:26,000
- Oui, allĂ´ ?
151
00:07:26,200 --> 00:07:27,520
*- Morgane ?
152
00:07:27,720 --> 00:07:31,080
C'est ton père.
*- Pourquoi tu m'appelles
153
00:07:31,280 --> 00:07:33,840
sur mon boulot ?
Tu devais disparaître.
154
00:07:34,040 --> 00:07:35,000
*- Calme-toi.
155
00:07:35,200 --> 00:07:37,480
Je voulais avoir des nouvelles.
156
00:07:37,680 --> 00:07:40,800
*Comme je serai Ă Lille
la semaine prochaine,
157
00:07:41,000 --> 00:07:43,840
je pensais...
Ca me ferait plaisir de...
158
00:07:44,040 --> 00:07:45,080
*qu'on se voie.
159
00:07:45,280 --> 00:07:49,760
- Je ne peux pas te parler,
on risque de nous entendre, ciao.
160
00:07:52,240 --> 00:07:53,720
- Un revenant...
161
00:07:53,920 --> 00:07:56,120
- Ah, putain, le revenant.
162
00:07:58,320 --> 00:08:00,160
Daphné !
163
00:08:00,360 --> 00:08:02,360
Attends-moi, j'arrive !
164
00:08:07,160 --> 00:08:09,800
- ArrĂŞte-toi, arrĂŞte-toi,
arrĂŞte-toi !
165
00:08:13,640 --> 00:08:16,200
Résidence Les Mimosas !
166
00:08:16,400 --> 00:08:19,440
- Je vois des fleurs jaunes.
Des mimosas.
167
00:08:19,640 --> 00:08:22,960
- Y a un vaisseau spatial.
- Un vaisseau spatial.
168
00:08:23,160 --> 00:08:27,040
- C'est sûr que c'est là , c'est sûr.
- Attends ! Oh lĂ lĂ !
169
00:08:28,640 --> 00:08:32,320
La porte, je la ferme ?
Et le gyro, c'est pour bibi ?
170
00:08:36,559 --> 00:08:41,040
- Police ! Vous n'auriez pas vu
un homme qui s'apprĂŞte Ă commettre
171
00:08:41,240 --> 00:08:42,760
un crime ?
- Euh, non.
172
00:08:42,960 --> 00:08:46,160
{\an1}- Il s'appelle Bradley, ou Bradson...
173
00:08:46,360 --> 00:08:50,880
- Désolée, je n'ai pas
de relation sombre.
174
00:08:51,080 --> 00:08:53,559
{\an1}- Une relation sexuelle, absolument.
175
00:08:53,760 --> 00:08:55,040
- Pas que, euh...
176
00:08:55,240 --> 00:08:59,360
Daphné, vu qu'on passe
un chouette moment
177
00:08:59,559 --> 00:09:02,679
entre copines, je me disais...
- Appartement 12.
178
00:09:02,880 --> 00:09:07,200
{\an3}- Je me rends compte qu'on n'a pas
été discrets, avec Karadec,
179
00:09:07,400 --> 00:09:09,440
et tu t'es rendu compte...
180
00:09:09,679 --> 00:09:13,679
- Que vous couchez ensemble ?
Tout le monde est au courant.
181
00:09:13,880 --> 00:09:17,080
- C'est plus...
Lui et moi, on est...
182
00:09:17,280 --> 00:09:19,320
- "Sex friends", merci.
183
00:09:19,520 --> 00:09:21,520
- Qu'entends-tu par lĂ ?
184
00:09:21,720 --> 00:09:25,040
J'ai l'impression
que c'est un concept...
185
00:09:25,240 --> 00:09:27,240
Cris de femme
186
00:09:29,600 --> 00:09:30,840
- Police !
187
00:09:32,200 --> 00:09:33,880
Ah !
188
00:09:34,080 --> 00:09:35,960
- C'est pas un Brad, ça.
189
00:09:37,200 --> 00:09:39,320
- Non, je m'appelle Jorrick.
190
00:09:39,520 --> 00:09:43,720
Hadopi ? C'est la 1re fois
que je télécharge illégalement.
191
00:09:43,920 --> 00:09:45,480
- Bon, euh, Daphné,
192
00:09:45,679 --> 00:09:49,520
c'est clairement pas lui,
on va le laisser tranquille.
193
00:09:49,720 --> 00:09:50,679
*Cris
194
00:09:50,880 --> 00:09:52,360
- Bonne soirée.
- Merci.
195
00:09:52,559 --> 00:09:54,920
- C'est pas grave, c'est pas lui.
196
00:10:03,280 --> 00:10:05,360
Entrechoquement de vaisselle
197
00:10:05,559 --> 00:10:10,120
...
198
00:10:12,520 --> 00:10:15,400
- Putain, mais elle est oĂą,
ma tasse ?
199
00:10:15,600 --> 00:10:17,600
{\an3}Euh... elle est oĂą ?
200
00:10:18,640 --> 00:10:19,760
- Quoi ?
201
00:10:19,960 --> 00:10:21,960
- Eh bah, elle est oĂą ?
202
00:10:22,720 --> 00:10:27,080
- Qu'est-ce que j'en sais, moi,
Karadec, là où vous l'avez posée.
203
00:10:27,280 --> 00:10:31,360
- Alors, elle serait sur l'étagère
dans la cuisine.
204
00:10:31,559 --> 00:10:32,640
Eh bah, voilĂ .
205
00:10:32,840 --> 00:10:34,520
Rangée n'importe où.
206
00:10:34,720 --> 00:10:37,520
Qu'est-ce que c'est que ça ?
207
00:10:38,720 --> 00:10:41,360
Ah non, la gouttière d'Eliott !
208
00:10:41,559 --> 00:10:45,320
Dégueulasse !
Eliott, touche pas Ă mes affaires !
209
00:10:45,520 --> 00:10:46,720
- Désolé !
210
00:10:46,920 --> 00:10:48,440
- Il est bruyant.
211
00:10:48,640 --> 00:10:50,679
Autant que cette nuit.
212
00:10:50,880 --> 00:10:53,600
- Hein ? Euh...
213
00:10:53,800 --> 00:10:55,760
Qu'est-ce que tu dis ?
214
00:10:55,960 --> 00:10:57,840
- Les murs sont fins.
215
00:10:58,040 --> 00:11:00,960
Entre le lit qui grince
et son bruit
216
00:11:01,160 --> 00:11:02,280
quand il...
217
00:11:02,480 --> 00:11:05,640
- Non, je ne veux pas avoir
cette conversation
218
00:11:05,840 --> 00:11:07,880
avec toi. Non, non, non !
219
00:11:08,080 --> 00:11:09,120
Non !
220
00:11:09,320 --> 00:11:11,000
- OK.
- ArrĂŞte.
221
00:11:11,200 --> 00:11:13,720
- OK.
- Théa, baisse cette musique,
222
00:11:13,920 --> 00:11:15,559
on s'entend plus !
223
00:11:15,760 --> 00:11:17,679
*...
224
00:11:17,880 --> 00:11:19,000
Moins fort !
225
00:11:19,200 --> 00:11:20,520
- Puisque tu tiens
226
00:11:20,720 --> 00:11:21,920
absolument
227
00:11:22,120 --> 00:11:26,160
Ă ce qu'on ait cette conversation.
Ce que tu as entendu,
228
00:11:27,840 --> 00:11:29,120
selon toi,
229
00:11:29,320 --> 00:11:32,640
c'est quelque chose
de purement physique,
230
00:11:32,840 --> 00:11:34,520
ou alors,
231
00:11:34,720 --> 00:11:36,600
un truc plus sérieux ?
232
00:11:36,800 --> 00:11:38,360
- Je sais pas, moi.
233
00:11:39,400 --> 00:11:41,440
Vous ĂŞtes exclusifs ou pas ?
234
00:11:41,640 --> 00:11:42,559
- Quoi ?
235
00:11:42,760 --> 00:11:44,440
- Il couche ailleurs ?
236
00:11:45,800 --> 00:11:47,679
Il a toujours ses applis
237
00:11:47,880 --> 00:11:50,600
de rencontres ?
- C'est pas Casanova.
238
00:11:50,800 --> 00:11:54,120
- Je crois qu'il a trompé Roxanne
avec toi, non ?
239
00:11:55,400 --> 00:11:56,480
- OK.
240
00:11:56,679 --> 00:12:00,240
Rappelle-moi de ne pas
tout partager avec toi, OK ?
241
00:12:00,440 --> 00:12:10,280
...
242
00:12:12,640 --> 00:12:17,000
- J'ai travaillé toute la nuit,
j'ai trouvé 12 résidences
243
00:12:17,200 --> 00:12:19,520
{\an1}"Les Mimosas" dont une Ă Toulouse.
244
00:12:19,720 --> 00:12:21,000
- C'est une folle.
245
00:12:21,200 --> 00:12:22,800
- Ca vaut peut-ĂŞtre
246
00:12:23,000 --> 00:12:24,000
la peine.
247
00:12:27,120 --> 00:12:28,400
- T'as vu Gilles ?
248
00:12:28,600 --> 00:12:29,920
- Euh, non !
249
00:12:30,120 --> 00:12:31,920
- Mon ovulation, c'est lĂ .
250
00:12:32,120 --> 00:12:33,280
Il est pas lĂ .
251
00:12:33,480 --> 00:12:34,920
OK, putain.
252
00:12:35,120 --> 00:12:38,000
Il faut que je tombe enceinte
cette semaine
253
00:12:38,200 --> 00:12:40,280
pour être fine cet été.
254
00:12:40,480 --> 00:12:41,760
Fais chier !
255
00:12:41,960 --> 00:12:43,160
- Gilles ?
256
00:12:43,360 --> 00:12:44,600
Ca peut pas durer.
257
00:12:44,800 --> 00:12:46,120
Il faut lui dire.
258
00:12:46,320 --> 00:12:47,320
Au resto,
259
00:12:47,520 --> 00:12:49,960
{\an1}tu lui dis non, et tu la largues.
260
00:12:50,160 --> 00:12:52,960
- C'est aussi ta faute
si j'en suis lĂ .
261
00:12:53,160 --> 00:12:56,400
- Pardon ?
- Pardon, non, c'est... Oui, c'est...
262
00:12:56,600 --> 00:12:57,559
AllĂ´ ?
263
00:12:57,760 --> 00:12:59,080
Oui.
264
00:12:59,360 --> 00:13:01,640
Une scène de crime, vous dites ?
265
00:13:04,200 --> 00:13:07,000
{\an1}Vous avez l'identité de la victime ?
266
00:13:07,200 --> 00:13:09,200
Quel nom vous dites ?
267
00:13:09,400 --> 00:13:11,400
Musique angoissante
268
00:13:16,800 --> 00:13:21,800
Notre voyante présente plusieurs
fractures et un trauma crânien.
269
00:13:22,000 --> 00:13:24,600
On l'aurait jetée du pont, hier.
270
00:13:24,800 --> 00:13:28,679
- Elle nous a pas dit
que ce serait elle qui mourrait.
271
00:13:28,880 --> 00:13:31,920
Si elle est pas précise.
- Y a des témoins ?
272
00:13:32,120 --> 00:13:34,360
- Un SDF. Daphné l'a interrogé.
273
00:13:34,559 --> 00:13:37,920
- Que fais-tu sur le terrain ?
- Mon travail.
274
00:13:38,120 --> 00:13:39,800
Euh...
275
00:13:40,000 --> 00:13:41,160
Le témoin
276
00:13:41,360 --> 00:13:43,000
n'a pas vu le meurtre.
277
00:13:43,200 --> 00:13:46,320
Il a vu un monospace blanc
autour de minuit.
278
00:13:46,520 --> 00:13:48,000
La PTS a retrouvé
279
00:13:48,200 --> 00:13:50,920
cette barrette d'enfant
Ă 10m du corps.
280
00:13:51,120 --> 00:13:54,840
Un tournesol. Qui dit fleur
jaune dit... mimosas.
281
00:13:55,040 --> 00:13:57,480
Et pour le vaisseau spatial,
282
00:13:57,679 --> 00:14:00,679
il y a 3 signalements
d'ovnis dans la région
283
00:14:00,880 --> 00:14:03,400
sur les 40 dernières années.
284
00:14:03,600 --> 00:14:06,200
{\an1}- Et dans le portable de la victime ?
285
00:14:06,400 --> 00:14:07,520
- Rien du tout.
286
00:14:07,720 --> 00:14:11,480
La victime a reçu des appels
et des textos jusqu'Ă 21h.
287
00:14:11,679 --> 00:14:14,040
Ca s'est brusquement arrêté
288
00:14:14,240 --> 00:14:16,440
comme si elle était entrée
289
00:14:16,640 --> 00:14:20,320
dans une zone blanche.
- Comme dans un ovni ?
290
00:14:20,520 --> 00:14:24,440
- On ne peut pas le prouver,
mais on ne peut pas l'exclure.
291
00:14:35,240 --> 00:14:37,360
- OK, agent Mulder, super,
292
00:14:37,560 --> 00:14:39,720
la vérité est ailleurs, bref.
293
00:14:39,920 --> 00:14:42,000
Elle s'est pas fait enlever,
294
00:14:42,200 --> 00:14:43,440
elle a juste
295
00:14:43,640 --> 00:14:44,520
2 numéros.
296
00:14:44,720 --> 00:14:46,000
Regardez, lĂ .
297
00:14:46,200 --> 00:14:50,680
Tous ses échanges avec sa clientèle,
entrants ou sortants,
298
00:14:50,880 --> 00:14:53,000
ont lieu entre 10h et 21h.
299
00:14:53,200 --> 00:14:55,880
Exactement comme écrit
300
00:14:56,080 --> 00:14:58,440
sur sa carte de visite.
301
00:14:58,640 --> 00:15:00,960
Seulement, regardez, lĂ .
302
00:15:01,160 --> 00:15:05,120
Vous voyez les griffures
sur le tiroir Ă carte SIM ?
303
00:15:05,320 --> 00:15:06,720
Elle en changeait.
304
00:15:06,920 --> 00:15:08,360
L'ouvrait, fermait.
305
00:15:08,560 --> 00:15:11,080
Elle devait avoir une carte SIM
306
00:15:11,280 --> 00:15:12,960
pour ses appels perso.
307
00:15:13,160 --> 00:15:15,000
Alors, attendez.
308
00:15:15,200 --> 00:15:16,720
Si elle était là ...
309
00:15:16,920 --> 00:15:18,080
Bingo !
310
00:15:18,280 --> 00:15:21,520
Prenez le relais,
je vais me niquer les ongles.
311
00:15:21,720 --> 00:15:23,360
VoilĂ .
312
00:15:23,560 --> 00:15:25,000
2e carte SIM.
313
00:15:34,640 --> 00:15:37,600
- 18 appels en absence
d'une Anna Matisse.
314
00:15:37,800 --> 00:15:39,440
Peut-ĂŞtre une cliente
315
00:15:39,640 --> 00:15:41,320
qui avait son numéro.
316
00:15:41,520 --> 00:15:43,080
- Anna Matisse...
317
00:15:43,280 --> 00:15:46,400
Elle conduit un monospace blanc
318
00:15:46,600 --> 00:15:49,480
{\an1}comme celui qu'a vu notre témoin.
319
00:15:54,360 --> 00:15:56,000
- 18 appels en absence,
320
00:15:56,200 --> 00:15:58,360
5 messages vocaux,
321
00:15:58,560 --> 00:16:00,680
et 29 SMS en une soirée.
322
00:16:01,800 --> 00:16:05,600
Pourquoi parler à Mélusine
le soir de sa mort ?
323
00:16:05,800 --> 00:16:10,520
- Une collègue m'a invitée à son
anniversaire, je voulais son avis.
324
00:16:11,640 --> 00:16:14,400
- Je ne comprends pas.
325
00:16:14,600 --> 00:16:17,280
{\an1}- Si elle me conseillait d'y aller.
326
00:16:17,480 --> 00:16:21,320
C'était peut-être l'occasion
de rencontrer quelqu'un.
327
00:16:21,520 --> 00:16:23,800
Je voulais son avis.
328
00:16:24,920 --> 00:16:27,080
Je sais ce que vous pensez.
329
00:16:27,720 --> 00:16:30,840
Mais Mélusine,
c'était une médium incroyable.
330
00:16:31,040 --> 00:16:33,760
Il y a 4 ans,
quand on s'est rencontrées,
331
00:16:33,960 --> 00:16:36,280
elle m'a tout de suite cernée.
332
00:16:36,480 --> 00:16:39,440
{\an1}Elle a vu que j'étais hypersensible.
333
00:16:39,640 --> 00:16:41,720
Que j'avais vécu une rupture.
334
00:16:41,920 --> 00:16:43,920
- On aurait dû l'écouter.
335
00:16:44,120 --> 00:16:48,040
- Sérieux, la nana
est en plein effet barnum.
336
00:16:48,240 --> 00:16:50,520
- Effet "bar" quoi ?
- Effet barnum.
337
00:16:50,720 --> 00:16:52,720
On a tendance Ă croire
338
00:16:52,920 --> 00:16:57,480
qu'une information bateau qui
pourrait s'adresser Ă n'importe qui
339
00:16:57,680 --> 00:16:59,000
s'adresse Ă nous.
340
00:16:59,200 --> 00:17:03,320
C'est comme ça que les voyants
embobinent leurs clients.
341
00:17:03,520 --> 00:17:08,040
Tout le monde se croit hypersensible
et s'est fait larguer.
342
00:17:08,240 --> 00:17:11,600
*- Elle m'a prédit
plein de choses vraies.
343
00:17:11,800 --> 00:17:16,359
Il y a 3 mois, elle m'a dit que
j'allais vivre un grand changement.
344
00:17:16,560 --> 00:17:18,160
Je viens de déménager.
345
00:17:18,359 --> 00:17:21,359
{\an1}
Et l'an dernier, quand elle m'a dit
346
00:17:21,560 --> 00:17:25,680
que j'allais rencontrer
un homme plus âgé que moi,
347
00:17:25,880 --> 00:17:30,680
j'ai rencontré un homme de 2 ans
de plus que moi. Il était marié.
348
00:17:30,880 --> 00:17:33,880
- Non, mais tu vois. Sérieux.
349
00:17:34,080 --> 00:17:35,760
70% des femmes
350
00:17:35,960 --> 00:17:38,640
sont avec des hommes
plus âgés qu'elles.
351
00:17:38,840 --> 00:17:39,880
Gros barnum.
352
00:17:40,080 --> 00:17:44,160
- Bien sûr. Et l'effet barnum
explique aussi l'astrologie,
353
00:17:44,359 --> 00:17:47,640
le tarot de Marseille,
la mémoire de l'eau.
354
00:17:47,840 --> 00:17:51,800
- Dans le genre grosse arnaque
scientifique, ça se pose là .
355
00:17:52,000 --> 00:17:55,359
- Tu lis un peu, Morgane ?
- OK, super !
356
00:17:55,560 --> 00:17:59,119
- Mélusine et moi, on avait
une relation privilégiée.
357
00:17:59,320 --> 00:18:00,760
Ca me rassurait.
358
00:18:02,680 --> 00:18:04,880
Comment j'aurais pu la tuer ?
359
00:18:05,080 --> 00:18:09,520
- Un témoin a vu un monospace blanc
comme le vôtre près du lieu
360
00:18:09,720 --> 00:18:11,320
où on l'a retrouvée.
361
00:18:11,520 --> 00:18:13,200
Vous étiez où, hier ?
362
00:18:13,400 --> 00:18:14,760
- Chez moi.
363
00:18:16,440 --> 00:18:17,880
J'ai pas bougé.
364
00:18:18,840 --> 00:18:21,840
Et un monospace blanc,
c'est courant, non ?
365
00:18:22,440 --> 00:18:26,200
Mélusine m'a prédit
une grande injustice en 2025.
366
00:18:26,400 --> 00:18:29,560
- Sérieusement, on va parler
de Nostradamus, OK.
367
00:18:29,760 --> 00:18:32,960
Un mec qui parle de dragons,
et 500 ans après,
368
00:18:33,160 --> 00:18:38,080
on se dit : "Ah, mais oui, il
parlait de la 2de Guerre mondiale !"
369
00:18:38,280 --> 00:18:39,760
Enorme barnum !
370
00:18:39,960 --> 00:18:44,480
- C'est à cause de gens bornés
comme toi que Mélusine est morte.
371
00:18:44,680 --> 00:18:46,640
Elle nous entend sûrement.
372
00:18:46,840 --> 00:18:48,880
- Mélusine, tu nous entends ?
373
00:18:49,080 --> 00:18:52,240
{\an1}- Brun, moustachu, avec un piercing.
374
00:18:52,440 --> 00:18:56,359
- Qu'est-ce qu'il faut pas entendre !
- 6 signalements ?
375
00:18:56,560 --> 00:19:00,640
Vous pouvez m'envoyer
les portraits-robots ? Merci.
376
00:19:00,840 --> 00:19:02,760
- Il se passe quoi, Daphné ?
377
00:19:02,960 --> 00:19:07,880
- J'ai envoyé la description
de l'agresseur qu'a vu Mélusine
378
00:19:08,080 --> 00:19:10,240
aux commissariats de Lille,
379
00:19:10,440 --> 00:19:13,720
l'un d'eux a eu 6 signalements
ces derniers mois.
380
00:19:13,920 --> 00:19:15,040
- Pour quoi ?
381
00:19:15,240 --> 00:19:17,840
- Harcèlement de rue.
Toujours le mĂŞme
382
00:19:18,040 --> 00:19:20,680
{\an3}
mode opératoire, il aborde
383
00:19:20,880 --> 00:19:24,880
des femmes dans la rue,
et il les suit sur son scooter.
384
00:19:28,680 --> 00:19:32,560
Le suspect n'a jamais été
identifié, les collègues
385
00:19:32,760 --> 00:19:36,400
ont une vidéo d'un des incidents
d'il y a 2 mois.
386
00:19:38,480 --> 00:19:41,680
{\an1}
- On voit pas la plaque du scooter.
387
00:19:41,880 --> 00:19:43,400
Et des bruns,
388
00:19:43,600 --> 00:19:45,240
y en a plein.
389
00:19:53,280 --> 00:19:54,920
- La nana qu'il suit,
390
00:19:55,119 --> 00:19:58,560
{\an1}on l'a croisée hier dans l'immeuble.
391
00:19:58,760 --> 00:20:01,520
Bon, OK, on l'interroge,
mais fissa.
392
00:20:01,720 --> 00:20:04,600
A mon avis, on est
sur un full barnum.
393
00:20:04,800 --> 00:20:07,480
L'effet barnum,
vous connaissez pas ?
394
00:20:07,680 --> 00:20:08,680
- Non.
395
00:20:08,880 --> 00:20:13,119
- Je vous explique. C'est quand
on entend un truc hyper général,
396
00:20:13,320 --> 00:20:16,840
et qu'on est persuadé
que ça s'adresse à nous.
397
00:20:17,040 --> 00:20:19,840
Vous voyez ce que je veux dire ?
398
00:20:21,200 --> 00:20:22,680
- Exclusifs ?
399
00:20:22,880 --> 00:20:25,560
- Il y a un problème ?
- Non.
400
00:20:25,760 --> 00:20:27,440
- Il couche ailleurs ?
401
00:20:28,440 --> 00:20:33,400
{\an3}- Donc, l'effet barnum, c'est
là -dessus qu'est basée la voyance,
402
00:20:33,600 --> 00:20:37,520
les horoscopes. Par exemple,
je vous donne un exemple.
403
00:20:37,720 --> 00:20:40,600
Vous ĂŞtes Balance,
donc fidèle en amour,
404
00:20:40,800 --> 00:20:42,800
voire, exclusif.
405
00:20:43,000 --> 00:20:45,720
{\an1}Eh bah, vous allez vous reconnaître.
406
00:20:45,920 --> 00:20:49,880
Mais ça fait pas de moi
la nouvelle Elizabeth Teissier.
407
00:20:50,080 --> 00:20:52,040
- Pas vraiment, non.
408
00:20:52,240 --> 00:20:53,320
- VoilĂ .
409
00:20:53,520 --> 00:20:57,760
Mais non Ă quoi ? Y avait
2 parties dans ma phrase.
410
00:20:57,960 --> 00:21:01,600
- Bonjour, commandant Karadec,
police judiciaire.
411
00:21:01,800 --> 00:21:05,160
Morgane Alvaro.
On peut vous parler ?
412
00:21:07,920 --> 00:21:10,040
Connaissez-vous cette femme ?
413
00:21:11,040 --> 00:21:12,800
- Non, désolée.
414
00:21:13,000 --> 00:21:14,440
Pourquoi ?
415
00:21:14,640 --> 00:21:19,520
- Elle a été assassinée hier soir,
et on se renseigne sur cet homme
416
00:21:19,720 --> 00:21:21,280
qui est représenté
417
00:21:21,480 --> 00:21:24,200
par ce portrait-robot.
418
00:21:24,400 --> 00:21:27,320
- Non, je suis désolée.
Ca me dit rien.
419
00:21:27,520 --> 00:21:29,480
- Sûre ?
- Oui.
420
00:21:29,680 --> 00:21:34,400
- Il a été signalé plusieurs fois
pour des harcèlements de rue.
421
00:21:34,600 --> 00:21:36,920
{\an1}On a trouvé une vidéosurveillance
422
00:21:37,119 --> 00:21:41,280
dans laquelle il suit une femme
qui vous ressemble, Ă scooter.
423
00:21:41,480 --> 00:21:42,800
- Je ne vois pas.
424
00:21:45,000 --> 00:21:48,480
- Notre victime prétendait
ĂŞtre voyante.
425
00:21:48,680 --> 00:21:51,960
Avant de mourir,
elle a eu une vision
426
00:21:52,160 --> 00:21:55,920
d'une femme qui se faisait
agresser par cet homme.
427
00:21:56,119 --> 00:21:58,640
{\an1}Ca se passait dans votre immeuble.
428
00:21:58,840 --> 00:22:01,920
- Je peux vous parler ?
- Oui, excusez-moi.
429
00:22:04,040 --> 00:22:06,160
{\an3}Hm, hm.
430
00:22:06,359 --> 00:22:09,800
Quoi ?
- Elle est adepte du zéro déchet.
431
00:22:12,080 --> 00:22:13,240
Et regardez.
432
00:22:13,440 --> 00:22:16,280
Dans sa cuisine,
y a plein d'emballages.
433
00:22:16,480 --> 00:22:19,119
Elle se fait livrer
toute sa bouffe.
434
00:22:19,320 --> 00:22:22,600
A mon avis,
elle sort plus de chez elle.
435
00:22:22,800 --> 00:22:25,280
{\an1}
Ou juste pour sortir les poubelles.
436
00:22:25,480 --> 00:22:29,000
{\an1}
Et elle évite le local à poubelles.
437
00:22:29,200 --> 00:22:30,960
C'est chelou, non ?
- Hm.
438
00:22:34,840 --> 00:22:37,280
- Le type au scooter,
439
00:22:37,480 --> 00:22:41,800
il vous a suivie jusqu'ici, non ?
- J'ai pas envie d'en parler.
440
00:22:42,000 --> 00:22:45,760
- Si cet homme vous a fait du mal,
on peut vous aider.
441
00:22:48,000 --> 00:22:51,000
- Ecoutez, je sais que les flics
442
00:22:51,200 --> 00:22:54,240
sont très bas de plafond
sur ce sujet,
443
00:22:54,440 --> 00:22:57,720
{\an1}mais lui, vous pouvez lui parler.
444
00:23:03,400 --> 00:23:05,920
- Je rentrais de chez une amie,
445
00:23:06,119 --> 00:23:10,720
et c'est là où il a commencé
Ă m'aborder dans la rue.
446
00:23:11,440 --> 00:23:13,880
Et il avait bu, je crois.
447
00:23:16,080 --> 00:23:20,359
J'ai essayé de l'ignorer,
mais ça le rendait agressif.
448
00:23:21,320 --> 00:23:25,480
Du coup, je me suis dit que
si je lui parlais, il se calmerait,
449
00:23:26,800 --> 00:23:29,840
ça n'a fait que l'encourager.
450
00:23:30,040 --> 00:23:32,640
{\an1}
- Vous n'avez rien Ă vous reprocher.
451
00:23:32,840 --> 00:23:36,400
Etes-vous capable
de nous raconter la suite ?
452
00:23:41,280 --> 00:23:44,520
- On est arrivés devant le hall
de mon immeuble.
453
00:23:45,600 --> 00:23:47,960
Et il a voulu monter avec moi.
454
00:23:50,320 --> 00:23:51,760
Et...
455
00:23:53,000 --> 00:23:57,440
J'ai pas voulu le vexer,
je lui ai dit que j'avais un copain.
456
00:23:59,520 --> 00:24:02,119
{\an1}Il m'a demandé le nom de mon copain,
457
00:24:02,320 --> 00:24:04,320
et j'ai pas su répondre.
458
00:24:04,520 --> 00:24:06,200
C'est tellement débile.
459
00:24:07,359 --> 00:24:09,400
On est arrivés
460
00:24:10,119 --> 00:24:13,840
dans mon hall, il m'a poussée
dans le local poubelle.
461
00:24:14,040 --> 00:24:16,440
J'ai commencé à hurler, à crier,
462
00:24:16,640 --> 00:24:19,880
{\an1}il a serré ses mains sur mon cou.
463
00:24:20,080 --> 00:24:21,840
J'ai arrêté de résister.
464
00:24:22,040 --> 00:24:24,520
Quand ça s'est terminé,
465
00:24:24,720 --> 00:24:26,520
je savais pas quoi faire.
466
00:24:26,720 --> 00:24:30,040
Je suis remontée,
et j'ai pris une douche.
467
00:24:30,240 --> 00:24:34,320
Sur Internet, j'ai vu
que j'avais effacé les preuves.
468
00:24:35,840 --> 00:24:39,840
Et le lendemain, je voulais
aller au commissariat.
469
00:24:40,040 --> 00:24:42,080
Bah, je suis restée chez moi.
470
00:24:42,280 --> 00:24:43,800
Et c'était trop tard.
471
00:24:45,200 --> 00:24:47,800
- Je vous remercie
de nous avoir parlé.
472
00:24:48,000 --> 00:24:49,840
On va le retrouver.
473
00:24:55,440 --> 00:24:57,119
Commandant Karadec,
474
00:24:57,320 --> 00:25:00,720
brigade criminelle.
Etiez-vous chez vous
475
00:25:00,920 --> 00:25:03,840
le soir du 4 novembre ?
- Je suis sourde.
476
00:25:04,040 --> 00:25:08,240
- La veille de mes partiels,
j'ai révisé avec mon casque.
477
00:25:09,600 --> 00:25:11,040
- Bonjour.
478
00:25:11,240 --> 00:25:13,000
- Brigade criminelle.
479
00:25:13,200 --> 00:25:14,000
- Répétez.
480
00:25:14,200 --> 00:25:18,560
- Bon, t'étais où, le soir
du 4 novembre ? A la maison ?
481
00:25:18,760 --> 00:25:22,160
- J'ai emménagé il y a 2 semaines,
je vivais pas lĂ .
482
00:25:22,359 --> 00:25:25,119
- Personne dans l'immeuble
n'a rien vu.
483
00:25:25,320 --> 00:25:28,920
T'envoies le portrait-robot
Ă toutes les patrouilles.
484
00:25:29,119 --> 00:25:33,840
Que ce type soit lié au meurtre
ou pas, faut qu'on le retrouve.
485
00:25:34,040 --> 00:25:35,200
- AH !
486
00:25:35,400 --> 00:25:37,480
- Gilles, que faites-vous lĂ ?
487
00:25:37,680 --> 00:25:40,119
- Afida est Ă ma recherche.
488
00:25:40,320 --> 00:25:41,600
- T'as vu Gilles ?
489
00:25:41,800 --> 00:25:46,800
- Ne lui dites pas que je suis lĂ .
- Stop, en fait, j'en ai marre.
490
00:25:47,040 --> 00:25:51,400
Entre Morgane et Karadec qui font
des sextapes, et vous et Afida.
491
00:25:51,600 --> 00:25:55,160
Je suis pas payée pour gérer
les histoires de coeur.
492
00:25:55,359 --> 00:25:58,040
Vous allez lui parler. Afida ?
493
00:25:58,240 --> 00:26:01,960
- Chut ! Vous savez pas
de quoi elle est capable.
494
00:26:02,160 --> 00:26:05,920
Elle a fait de la prison.
- Afida est policière.
495
00:26:06,119 --> 00:26:09,200
- Ah oui, ça se tient,
ce que vous dites.
496
00:26:09,400 --> 00:26:12,640
Mais c'est lĂ
où elle a rencontré Morgane.
497
00:26:12,840 --> 00:26:14,080
- Comment ça ?
498
00:26:14,280 --> 00:26:18,240
C'est pas les RH
qui nous l'ont envoyée ?
499
00:26:19,200 --> 00:26:21,640
- Euh, oui.
500
00:26:21,840 --> 00:26:23,320
Mais...
501
00:26:23,520 --> 00:26:26,440
J'ai dĂ» mal comprendre.
502
00:26:26,640 --> 00:26:28,760
J'y retourne, j'ai du boulot.
503
00:26:28,960 --> 00:26:32,359
- Asseyez-vous, on va avoir
une petite discussion.
504
00:26:32,560 --> 00:26:33,680
- Ah bon ?
505
00:26:40,520 --> 00:26:43,400
Musique d'enterrement
506
00:26:43,600 --> 00:26:47,440
...
507
00:26:48,080 --> 00:26:50,520
*Télévision
508
00:26:50,720 --> 00:26:53,800
- Ca y est, j'ai enfin fini
la vaisselle.
509
00:26:54,600 --> 00:26:55,920
Adam bâille.
510
00:26:56,119 --> 00:26:58,600
Je vais aller me coucher.
- Oui ?
511
00:26:58,800 --> 00:27:00,560
{\an3}- Bon bah, bonne nuit.
512
00:27:00,760 --> 00:27:02,800
- Bonne nuit, et Ă demain.
513
00:27:03,000 --> 00:27:04,320
- Et Ă demain.
514
00:27:04,520 --> 00:27:07,480
- Bonne nuit, hein.
- Bonne nuit, les enfants.
515
00:27:07,680 --> 00:27:08,800
- Bonne nuit.
516
00:27:09,000 --> 00:27:10,960
Théa éteint la télé.
517
00:27:11,160 --> 00:27:13,320
- Vous ĂŞtes exclusifs ou pas ?
518
00:27:13,520 --> 00:27:17,160
- Théa, t'es relou.
C'est pas des conversations.
519
00:27:17,359 --> 00:27:20,520
- Tu lui as pas demandé.
Eliott, c'est quoi,
520
00:27:20,720 --> 00:27:22,920
le code de son tél ?
- 54 19.
521
00:27:23,119 --> 00:27:25,880
- Déconne pas, Théa, repose ça.
522
00:27:26,080 --> 00:27:27,680
Repose ça !
523
00:27:27,880 --> 00:27:32,240
La dernière fois que j'ai fouillé,
ça s'est mal fini.
524
00:27:32,440 --> 00:27:33,920
Déconnez pas !
525
00:27:34,119 --> 00:27:35,400
Je cautionne pas.
526
00:27:35,600 --> 00:27:38,560
Je ne suis pas lĂ ,
je n'entends rien.
527
00:27:38,760 --> 00:27:40,720
Je suis pas dans le coup.
528
00:27:40,920 --> 00:27:44,119
- Des messages du taf.
Une appli de méditation.
529
00:27:44,320 --> 00:27:46,880
- Quoi ?
- Pas d'appli de rencontres.
530
00:27:47,080 --> 00:27:49,840
- VoilĂ , repose, maintenant.
531
00:27:50,040 --> 00:27:52,880
- Attends, c'est quoi ?
- C'est pas vrai.
532
00:27:53,080 --> 00:27:56,840
- Il a reçu un e-mail d'Airbnb.
Il a loué un appartement
533
00:27:57,040 --> 00:27:58,800
pour demain, 20h.
534
00:27:59,000 --> 00:28:00,680
- Comment ça ?
535
00:28:00,880 --> 00:28:02,400
Pour quoi faire ?
536
00:28:02,600 --> 00:28:05,240
- Il l'a loué il y a 2 semaines,
537
00:28:05,440 --> 00:28:09,119
{\an3}la fois où il était coincé
au boulot, et mardi.
538
00:28:11,320 --> 00:28:15,280
Y a le code du boîtier pour la clé.
On peut y aller.
539
00:28:15,480 --> 00:28:17,680
- Non, non, non !
Sonnerie SMS
540
00:28:17,880 --> 00:28:20,320
C'est qui ? Une nana ?
- Daphné.
541
00:28:20,520 --> 00:28:22,720
Elle l'a envoyé en vocale.
542
00:28:23,240 --> 00:28:25,560
Elle lui demande de la rejoindre
543
00:28:25,760 --> 00:28:28,920
au commissariat
pour interroger un témoin clé.
544
00:28:29,119 --> 00:28:31,960
Elle lui demande
de ne pas t'en parler.
545
00:28:32,160 --> 00:28:33,560
- Bah pourquoi ?
546
00:28:33,760 --> 00:28:37,960
- Très bien, Angélique, un autre
service nous l'aura envoyée.
547
00:28:38,160 --> 00:28:40,640
Pas la peine de creuser, merci.
548
00:28:41,880 --> 00:28:43,240
C'est la cata.
549
00:28:43,440 --> 00:28:46,000
Les RH n'ont pas validé
son dossier.
550
00:28:46,200 --> 00:28:49,040
Ca veut dire que tout son CV
est bidon.
551
00:28:49,240 --> 00:28:51,160
Si le préfet apprend
552
00:28:51,360 --> 00:28:52,480
que j'emploie
553
00:28:52,680 --> 00:28:54,120
une ex-détenue...
554
00:28:54,320 --> 00:28:55,840
- Vous la virerez ?
555
00:28:56,040 --> 00:29:00,080
- La virer ? Mais pas du tout,
mais suivez un peu.
556
00:29:00,280 --> 00:29:03,600
Un licenciement,
ça attire l'attention.
557
00:29:03,800 --> 00:29:05,160
Elle doit partir.
558
00:29:06,680 --> 00:29:10,280
Il faut qu'elle parte d'elle-mĂŞme,
parce qu'elle aura
559
00:29:11,480 --> 00:29:12,640
le coeur brisé.
560
00:29:12,840 --> 00:29:15,000
- Comment vous allez faire ?
561
00:29:17,680 --> 00:29:18,480
Oh non...
562
00:29:18,680 --> 00:29:19,520
- Si, Gilles.
563
00:29:19,720 --> 00:29:21,280
- Oh non...
- Si.
564
00:29:21,480 --> 00:29:23,680
- Surprise, c'est moi !
- Non !
565
00:29:23,880 --> 00:29:25,280
Bah non !
566
00:29:25,480 --> 00:29:28,000
- Si tu invites Karadec,
j'en suis.
567
00:29:28,200 --> 00:29:30,840
{\an1}- Tu vas nous soûler avec ton barnum.
568
00:29:31,040 --> 00:29:32,920
- Que se passe-t-il ?
569
00:29:33,120 --> 00:29:35,520
- Ah bah, voilĂ ! Installez-vous.
570
00:29:35,720 --> 00:29:36,720
Oh !
571
00:29:36,920 --> 00:29:38,880
- C'est quoi, ce bazar ?
572
00:29:39,920 --> 00:29:41,240
- Mélusine.
573
00:29:41,440 --> 00:29:45,400
Morgane, tu peux rester lĂ ,
mais tu te tais.
574
00:29:45,600 --> 00:29:47,720
- Vous faites du spiritisme
575
00:29:47,920 --> 00:29:49,960
dans ma DIPJ ?
- Mélusine
576
00:29:50,160 --> 00:29:51,440
est notre témoin.
577
00:29:51,640 --> 00:29:52,840
Il est temps
578
00:29:53,040 --> 00:29:56,480
de l'interroger.
Vous avez une meilleure piste ?
579
00:29:56,680 --> 00:29:57,840
- Euh...
580
00:29:59,400 --> 00:30:00,600
- Allez...
- Non.
581
00:30:00,800 --> 00:30:03,360
- D'accord, mais vite fait.
- Non.
582
00:30:03,560 --> 00:30:05,800
- Hi hi !
- Chut... vraiment calme.
583
00:30:06,000 --> 00:30:07,160
- Oui.
584
00:30:09,000 --> 00:30:12,840
- Je te convoque, âme légère,
libérée de la matière,
585
00:30:13,040 --> 00:30:15,400
esprit puissant et sachant.
586
00:30:15,600 --> 00:30:18,200
Mélusine, si tu es là ,
587
00:30:18,400 --> 00:30:20,040
fais-nous un signe.
588
00:30:20,240 --> 00:30:24,400
- Attendez, si on appelait
quelqu'un de connu, genre Lady Di.
589
00:30:24,600 --> 00:30:28,080
On pourrait lui demander
qui est le père de Harry.
590
00:30:28,280 --> 00:30:31,240
- On se tait,
on met son index sur le mug.
591
00:30:32,560 --> 00:30:33,920
- Boring.
592
00:30:34,120 --> 00:30:35,960
- C'est bizarre, le mug.
593
00:30:36,160 --> 00:30:37,880
C'est toujours un verre.
594
00:30:38,080 --> 00:30:39,680
- Mais non.
595
00:30:39,880 --> 00:30:42,440
- On s'en fout,
c'est juste un vecteur.
596
00:30:42,640 --> 00:30:47,000
- On fait les choses bien, ou pas.
On est Ă la PJ, quand mĂŞme.
597
00:30:47,200 --> 00:30:48,040
Allez.
598
00:30:48,240 --> 00:30:50,360
- On peut y aller ?
599
00:30:50,560 --> 00:30:52,520
{\an1}
On est prêts ? Concentrés ?
600
00:30:52,720 --> 00:30:55,920
Mélusine, si vous êtes
dans la pièce,
601
00:30:56,120 --> 00:30:58,680
{\an1}vous pouvez entrer dans le cercle.
602
00:31:04,880 --> 00:31:06,920
- Gilles, t'as quel âge ?
603
00:31:07,120 --> 00:31:09,160
- C'est pas moi.
- C'est J.
604
00:31:09,360 --> 00:31:10,400
- Chut.
605
00:31:10,600 --> 00:31:12,320
- Elle redit J.
606
00:31:12,520 --> 00:31:13,600
JJ ?
607
00:31:16,080 --> 00:31:17,360
- JJ ?
608
00:31:18,440 --> 00:31:19,320
Mamie.
609
00:31:21,080 --> 00:31:23,640
Ma mamie m'appelait "JJ", petit.
610
00:31:23,840 --> 00:31:25,720
- OK...
- Mamie, c'est toi ?
611
00:31:28,400 --> 00:31:29,840
- R.
612
00:31:32,120 --> 00:31:33,160
A.
613
00:31:34,800 --> 00:31:35,600
D.
614
00:31:37,320 --> 00:31:40,000
{\an1}- I. Radis. Elle aimait les radis ?
615
00:31:40,200 --> 00:31:43,360
- Non. Oh, radiateur.
616
00:31:43,560 --> 00:31:45,840
Mamie était toujours à côté.
617
00:31:46,040 --> 00:31:49,960
- On veut pas parler
à votre grand-mère, on enquête.
618
00:31:50,160 --> 00:31:51,640
- Mamie, ça va ?
619
00:31:51,840 --> 00:31:53,600
T'es avec papy, lĂ ?
620
00:31:54,840 --> 00:31:57,320
Bah, il est oĂą, papy, du coup ?
621
00:31:57,520 --> 00:32:00,040
- Madame, libérez la ligne.
622
00:32:00,240 --> 00:32:02,480
- Si on parle à sa grand-mère,
623
00:32:02,680 --> 00:32:04,680
on peut parler Ă Lady Di.
624
00:32:04,880 --> 00:32:07,560
- On parle Ă personne
parce qu'on parle
625
00:32:07,760 --> 00:32:09,600
à Mélusine. On veut parler
626
00:32:09,800 --> 00:32:10,880
Ă MĂ©-lu-si-ne !
627
00:32:11,440 --> 00:32:13,160
- AH !
628
00:32:17,400 --> 00:32:18,440
- Moi,
629
00:32:18,640 --> 00:32:20,240
j'ai l'impression
630
00:32:20,440 --> 00:32:22,760
{\an1}qu'il y a un problème électrique.
631
00:32:23,200 --> 00:32:25,280
On perd notre temps.
632
00:32:25,480 --> 00:32:28,600
Je vous laisse, je... VoilĂ .
633
00:32:30,280 --> 00:32:32,200
- Moi aussi, je... C'est...
634
00:32:32,400 --> 00:32:34,280
- N'ayez pas peur !
635
00:32:34,480 --> 00:32:36,200
C'est pas l'installation
636
00:32:36,400 --> 00:32:38,640
électrique, c'est Mélusine !
637
00:32:38,840 --> 00:32:41,240
- Il s'appelle Brad, c'est écrit.
638
00:32:41,440 --> 00:32:43,760
C'est le numéro 12.
639
00:32:44,360 --> 00:32:46,680
- Elle veut juste nous parler.
640
00:32:48,720 --> 00:32:51,760
- Tu peux vérifier s'il y a un bar
qui diffuse
641
00:32:51,960 --> 00:32:55,160
le championnat de football
américain, ce soir ?
642
00:32:55,360 --> 00:32:58,080
{\an1}- Tu peux m'expliquer, c'est relou.
643
00:32:58,280 --> 00:33:01,120
{\an1}- Toutes les agressions du suspect
644
00:33:01,320 --> 00:33:04,120
ont lieu des jours précis
de la semaine.
645
00:33:04,320 --> 00:33:05,360
- Je sais pas.
646
00:33:05,560 --> 00:33:08,000
- Si, les dimanches,
lundis et jeudis.
647
00:33:08,200 --> 00:33:09,720
Toujours passé 22h.
648
00:33:09,920 --> 00:33:12,720
Qu'ont ces 3 jours en commun ?
649
00:33:12,960 --> 00:33:14,920
Le football
650
00:33:15,120 --> 00:33:16,800
a-mé-ri-cain !
651
00:33:17,000 --> 00:33:20,480
{\an1}C'est les jours de match de la NFL.
652
00:33:20,680 --> 00:33:25,600
Les vendredis et samedis
sont pour les matchs universitaires
653
00:33:25,800 --> 00:33:28,000
ou lycéens.
654
00:33:28,200 --> 00:33:30,400
{\an1}
Il y a une loi lĂ -dessus de 1961.
655
00:33:30,600 --> 00:33:35,280
Les matchs Ă la NFL ont lieu
les dimanches, lundis, jeudis,
656
00:33:35,480 --> 00:33:38,000
dans l'après-midi ou en soirée.
657
00:33:38,200 --> 00:33:41,760
Avec le décalage horaire...
- Ca fait 19h ou minuit.
658
00:33:41,960 --> 00:33:45,760
Le mec vient, il boit, bim,
il regarde le match,
659
00:33:45,960 --> 00:33:48,720
{\an1}il se détend, il se chauffe un peu.
660
00:33:48,920 --> 00:33:53,040
Quand il est bien chaud,
il ressort et agresse les filles.
661
00:33:53,240 --> 00:33:56,120
- Mélusine nous a dit
qu'il s'appelait Brad.
662
00:33:56,320 --> 00:33:58,880
Elle a évoqué le chiffre 12.
- 12.
663
00:33:59,080 --> 00:34:02,000
- Sauf que Brad,
c'est pas le nom du gars.
664
00:34:02,200 --> 00:34:05,440
{\an3}C'est sur son T-shirt, le 12.
D'ailleurs,
665
00:34:05,640 --> 00:34:08,719
c'est pas Brad,
c'est Brado, Tim Brado !
666
00:34:08,920 --> 00:34:13,000
Le quarterback beau gosse
qui a gagné 4 fois le Super Bowl.
667
00:34:13,200 --> 00:34:15,600
Mais si, enfin !
- Je sais pas.
668
00:34:15,800 --> 00:34:19,840
- Il sortait avec une mannequin.
- Je ne sais pas qui c'est.
669
00:34:20,040 --> 00:34:23,719
- Faut que tu sortes de tes ruines.
- Bon, bref !
670
00:34:23,920 --> 00:34:25,000
- Tu es larguée.
671
00:34:25,200 --> 00:34:29,160
Donc, notre violeur est fan
de football a-mé-ri-cain !
672
00:34:29,360 --> 00:34:33,120
Et comme ce soir,
les Blue Falcon de Cincinnati
673
00:34:33,320 --> 00:34:36,400
rencontrent les Night Hunter
de New York,
674
00:34:36,600 --> 00:34:38,880
et que ce bar est le seul bar
675
00:34:39,080 --> 00:34:42,280
{\an1}de Lille Ă retransmettre le match...
676
00:34:42,480 --> 00:34:44,920
OĂą elle est ?
- Tu bouges pas !
677
00:34:45,120 --> 00:34:46,920
- Ah ! Il est lĂ .
678
00:34:48,719 --> 00:34:49,920
Bravo, Daphné,
679
00:34:50,120 --> 00:34:51,960
t'es la meilleure !
680
00:35:00,680 --> 00:35:03,440
- Vous allez me dire
ce que je fais lĂ ?
681
00:35:03,640 --> 00:35:06,000
- Reconnaissez-vous ces femmes ?
682
00:35:07,280 --> 00:35:09,440
- Non. Désolé.
683
00:35:09,640 --> 00:35:11,200
- Vous les harcelez.
684
00:35:11,400 --> 00:35:14,120
- "Harcelez", tout de suite !
685
00:35:14,320 --> 00:35:19,120
Je leur ai peut-ĂŞtre dit que je les
trouvais charmantes, mignonnes.
686
00:35:19,920 --> 00:35:21,920
On peut encore draguer, non ?
687
00:35:22,120 --> 00:35:26,320
- Draguer, oui, mais faire
des propositions sexuelles
688
00:35:26,520 --> 00:35:30,120
dans la rue, c'est pas pareil,
c'est puni
689
00:35:30,320 --> 00:35:33,000
par la loi.
- Mettez-moi une amende.
690
00:35:33,200 --> 00:35:34,200
- On va parler
691
00:35:34,400 --> 00:35:36,320
de Betty Brunet.
692
00:35:36,520 --> 00:35:39,480
Vous ne la reconnaissez
vraiment pas ?
693
00:35:39,680 --> 00:35:42,719
Vous l'avez suivie
jusque devant chez elle,
694
00:35:42,920 --> 00:35:46,320
le 4 novembre dernier,
vous l'avez violée.
695
00:35:46,520 --> 00:35:48,080
- Jamais de la vie.
696
00:35:48,280 --> 00:35:51,960
C'est une mytho.
C'est mĂŞme pas mon style de meuf.
697
00:35:52,160 --> 00:35:55,000
{\an1}Sérieux, j'ai pas besoin de forcer.
698
00:35:55,200 --> 00:35:57,680
En plus, je suis féministe.
699
00:35:57,880 --> 00:35:59,840
J'aime les femmes et tout.
700
00:36:00,040 --> 00:36:02,160
J'ai une mère, des soeurs.
701
00:36:02,360 --> 00:36:03,640
- D'accord.
702
00:36:03,840 --> 00:36:07,560
Vous ne harcelez personne,
ne forcez personne,
703
00:36:07,760 --> 00:36:09,080
ne tuez personne.
704
00:36:11,280 --> 00:36:13,920
Cette femme est médium.
Elle est venue
705
00:36:14,120 --> 00:36:16,520
{\an1}nous dire qu'elle avait une vision
706
00:36:16,719 --> 00:36:20,520
de vous agressant Betty Brunet.
On l'a retrouvée morte.
707
00:36:20,719 --> 00:36:23,600
{\an1}- Attendez, c'est quoi, ce délire ?
708
00:36:25,440 --> 00:36:28,120
J'y suis pour rien,
je la connais pas.
709
00:36:28,320 --> 00:36:30,120
- Vous faisiez quoi ?
710
00:36:30,320 --> 00:36:33,280
- Euh... j'étais chez moi.
711
00:36:33,480 --> 00:36:37,440
Seul, j'étais chez moi,
Vous vous trompez de coupable.
712
00:36:37,640 --> 00:36:41,520
- Je vais faire venir Betty Brunet
pour une identification,
713
00:36:41,719 --> 00:36:45,360
{\an1}ça ne devrait pas poser de problème.
714
00:36:51,080 --> 00:36:53,120
On frappe Ă la porte.
715
00:36:54,680 --> 00:36:57,280
Musique d'enterrement
716
00:36:57,480 --> 00:37:05,600
...
717
00:37:05,840 --> 00:37:07,719
- Alors, on en est oĂą ?
718
00:37:08,800 --> 00:37:13,840
- Bah, j'ai réfléchi, et je crois
que c'est mieux si je démissionne.
719
00:37:14,040 --> 00:37:16,000
- Non, on ne se dégonfle pas.
720
00:37:16,880 --> 00:37:20,840
Vous vouliez la quitter,
on la quitte.
721
00:37:21,040 --> 00:37:25,160
Vous avez besoin d'aide.
Je vais vous faire un brouillon.
722
00:37:25,360 --> 00:37:26,719
Il vous manque
723
00:37:26,920 --> 00:37:28,280
2-3 phrases chocs.
724
00:37:28,480 --> 00:37:32,520
Pas "Tu mérites mieux"
ou "C'est pas toi, c'est moi".
725
00:37:32,719 --> 00:37:33,840
Sec, tranchant.
726
00:37:34,040 --> 00:37:35,560
Définitif.
- Oui.
727
00:37:35,760 --> 00:37:36,920
- VoilĂ .
728
00:37:37,120 --> 00:37:39,680
Par exemple, voilĂ .
729
00:37:39,880 --> 00:37:43,360
"Afida, tu m'étouffes,
t'es trop collante."
730
00:37:43,560 --> 00:37:46,040
- "Collante", c'est un peu fort.
731
00:37:46,239 --> 00:37:48,680
Je dirais plutôt "présente".
732
00:37:48,880 --> 00:37:51,360
- Vulgaire, elle l'est vraiment.
733
00:37:51,560 --> 00:37:55,160
- Non, je dirais originale,
excentrique un peu.
734
00:37:55,360 --> 00:37:58,000
- Maladivement jalouse, instable,
735
00:37:58,200 --> 00:37:59,600
paresseuse.
736
00:37:59,800 --> 00:38:04,800
- Je dirais plutĂ´t
possessive, impulsive.
737
00:38:05,000 --> 00:38:06,680
- Et folle.
- Chut...
738
00:38:06,880 --> 00:38:08,040
- Folle, oui.
739
00:38:08,239 --> 00:38:11,000
{\an1}Elle a grossi, elle vous pardonnera
740
00:38:11,200 --> 00:38:12,280
jamais.
- Jamais.
741
00:38:12,480 --> 00:38:14,800
- Allez, c'est parti.
742
00:38:15,960 --> 00:38:19,520
Vous allez vous comporter
comme un énorme connard.
743
00:38:19,719 --> 00:38:23,040
- Mais pourquoi ?
- Parce que c'est un ordre.
744
00:38:27,560 --> 00:38:28,719
- Quoi ?
745
00:38:28,920 --> 00:38:30,600
- Ca imprime Ă l'accueil.
746
00:38:30,800 --> 00:38:32,080
- Quoi ?
747
00:38:32,280 --> 00:38:34,280
- C'est pas... Oh...
748
00:38:37,800 --> 00:38:39,360
Elle l'a pris.
749
00:38:47,440 --> 00:38:49,640
- Non...
750
00:38:49,840 --> 00:38:51,120
C'est pas du tout
751
00:38:51,320 --> 00:38:52,920
ce que tu penses.
752
00:38:53,120 --> 00:38:56,160
- Je veux plus voir
ta putain de gueule.
753
00:38:56,360 --> 00:38:58,960
- Ca va, on a des solutions.
754
00:38:59,160 --> 00:39:02,680
- C'est qui qu'a grossi ?
Ton patriarcat de merde !
755
00:39:02,880 --> 00:39:05,320
- Qu'est-ce qui vous a pris ?
756
00:39:05,520 --> 00:39:07,680
- Qu'est-ce qui te prend ?
757
00:39:07,880 --> 00:39:09,880
La porte claque.
758
00:39:10,520 --> 00:39:12,520
Gilles soupire.
759
00:39:18,239 --> 00:39:19,760
- Moi...
760
00:39:19,960 --> 00:39:24,000
- Merci d'avoir accepté de venir.
On a arrêté un homme
761
00:39:24,200 --> 00:39:27,960
qui pourrait ĂŞtre votre agresseur,
pour l'identifier.
762
00:39:30,239 --> 00:39:33,120
{\an1}Reconnaissez-vous ces individus ?
763
00:39:35,000 --> 00:39:37,120
- Non, ça me dit rien.
764
00:39:37,320 --> 00:39:38,480
Non.
765
00:39:40,480 --> 00:39:42,080
Ils ont les yeux clairs.
766
00:39:42,280 --> 00:39:45,440
Je me rappelle
qu'il avait les yeux noirs.
767
00:39:45,640 --> 00:39:48,520
{\an1}- Prenez votre temps. Vous avez subi
768
00:39:48,719 --> 00:39:51,680
un traumatisme,
et on peut se tromper.
769
00:39:51,880 --> 00:39:53,440
- Non, c'est pas lui.
770
00:39:53,640 --> 00:39:56,520
Ca me dit rien, je suis désolée.
771
00:40:05,000 --> 00:40:06,480
C'est lui.
772
00:40:07,480 --> 00:40:09,040
- Le numéro 4 ?
773
00:40:09,239 --> 00:40:13,000
- Il a les yeux clairs ?
Je les croyais noirs.
774
00:40:16,960 --> 00:40:18,360
Faut que je sorte.
775
00:40:18,560 --> 00:40:21,280
- Oui, mon collègue
va vous raccompagner.
776
00:40:22,040 --> 00:40:24,600
Merci, ça nous a beaucoup aidés.
777
00:40:26,239 --> 00:40:28,080
- On l'envoie en taule ?
778
00:40:28,280 --> 00:40:32,480
- Pour le viol, on a de quoi.
Mais pour le meurtre,
779
00:40:32,680 --> 00:40:34,520
on n'a rien qui le lie.
780
00:40:34,719 --> 00:40:36,719
Je lui mettrai la pression
781
00:40:36,920 --> 00:40:39,600
avant de partir, en espérant
782
00:40:39,800 --> 00:40:41,680
qu'on y verra plus clair.
783
00:40:41,880 --> 00:40:43,440
Sonnerie de texto
784
00:40:46,560 --> 00:40:48,440
Au fait, Morgane,
785
00:40:48,640 --> 00:40:50,800
je vais rentrer plus tard.
786
00:40:51,000 --> 00:40:55,920
Mon frère Sofiane m'a demandé
si je pouvais installer sa télé.
787
00:40:56,120 --> 00:40:58,280
- Ah, OK.
788
00:40:58,480 --> 00:40:59,800
Chez lui ?
789
00:41:00,000 --> 00:41:01,680
- Oui, chez lui.
790
00:41:02,800 --> 00:41:04,200
On mangera ensemble.
791
00:41:04,400 --> 00:41:07,080
Ne m'attendez pas pour le dîner.
- OK.
792
00:41:16,320 --> 00:41:21,200
{\an1}Non, Théa, j'ai changé d'avis. On
ne peut pas rentrer par effraction.
793
00:41:21,440 --> 00:41:23,880
Ca n'a aucun sens.
794
00:41:24,080 --> 00:41:28,440
Un, c'est illégal.
Moi, je risque de perdre mon boulot.
795
00:41:28,640 --> 00:41:31,360
Et après, c'est quoi ?
C'est ridicule.
796
00:41:31,560 --> 00:41:35,719
Je vais ĂŞtre interdit bancaire,
on va m'enlever les enfants...
797
00:41:35,920 --> 00:41:37,320
OK, on y va.
798
00:41:41,920 --> 00:41:44,360
- Il y a un lit double.
799
00:41:44,560 --> 00:41:47,560
- Ca doit ĂŞtre
l'appartement de son frère.
800
00:41:47,760 --> 00:41:51,080
Karadec m'a dit qu'il allait
l'aider à emménager.
801
00:41:51,280 --> 00:41:53,880
{\an1}- Une mezzanine en fauteuil roulant ?
802
00:41:54,080 --> 00:41:54,840
C'est lui !
803
00:41:55,880 --> 00:41:56,880
Allez !
804
00:41:57,880 --> 00:42:54,400
...
805
00:42:55,400 --> 00:42:57,200
- (Qu'est-ce qu'il fout ?)
806
00:42:59,560 --> 00:43:01,840
- Il attend quelqu'un ?
807
00:43:07,400 --> 00:43:09,960
Adam allume la télévision.
808
00:43:10,160 --> 00:43:12,560
*Langue iranienne
809
00:43:12,760 --> 00:43:35,640
*...
810
00:43:44,080 --> 00:43:47,040
- Heureusement que le thé,
ça fait pisser.
811
00:43:47,239 --> 00:43:50,040
J'ai cru qu'on s'en
sortirait jamais.
812
00:43:54,520 --> 00:43:58,120
Bon, t'avais raison, au moins.
Il a pas d'autre meuf.
813
00:44:04,360 --> 00:44:08,840
Si tu veux, je peux garder Léo,
si tu veux pas rentrer maintenant.
814
00:44:09,040 --> 00:44:11,840
{\an1}- Oui, merci, je vais marcher un peu.
815
00:44:12,040 --> 00:44:14,680
- A tout Ă l'heure !
- A tout'
816
00:44:16,200 --> 00:44:18,200
Son téléphone sonne.
817
00:44:18,400 --> 00:44:20,160
Elle soupire.
818
00:44:21,160 --> 00:44:22,320
...
819
00:44:24,000 --> 00:44:25,239
...
820
00:44:26,920 --> 00:44:28,719
Quoi ?
*- Ah, Morgane.
821
00:44:28,920 --> 00:44:30,840
Euh, dis-moi.
822
00:44:31,040 --> 00:44:33,800
Faudrait qu'on se voie.
823
00:44:34,000 --> 00:44:37,600
J'ai... J'ai un petit souci.
824
00:44:37,800 --> 00:44:40,040
- Tes soucis, j'en veux plus.
825
00:44:40,239 --> 00:44:43,000
*Alors, arrĂŞte de me harceler.
826
00:44:43,200 --> 00:44:44,360
- D'accord.
827
00:44:45,360 --> 00:44:47,239
Bon, je comprends. OK.
828
00:44:47,440 --> 00:44:50,960
Je vais te laisser tranquille,
alors.
829
00:44:51,160 --> 00:44:52,840
Hein ?
830
00:44:57,800 --> 00:44:59,160
Il soupire.
831
00:45:02,880 --> 00:45:05,280
Musique étrange
832
00:45:05,480 --> 00:45:19,719
...
833
00:45:19,960 --> 00:45:21,840
- Qu'est-ce qu'on fout lĂ ?
834
00:45:22,040 --> 00:45:25,680
- Tu te souviens du numéro d'immat'
de Mélusine ?
835
00:45:25,880 --> 00:45:27,520
ES-609-OZ.
836
00:45:27,719 --> 00:45:30,680
- ES... 609... OZ.
837
00:45:30,880 --> 00:45:33,840
- Et le numéro
du scooter du violeur ?
838
00:45:39,480 --> 00:45:40,800
BS-689-QZ.
839
00:45:41,000 --> 00:45:42,440
- OK.
- Ca te choque ?
840
00:45:42,640 --> 00:45:43,719
{\an3}- Ca ressemble.
841
00:45:43,920 --> 00:45:47,640
- Grave ! Ca se ressemble
comme si t'étais bigleuse.
842
00:45:47,840 --> 00:45:50,440
Comme Mélusine,
elle était astigmate.
843
00:45:55,640 --> 00:45:56,440
Bon !
844
00:45:56,640 --> 00:46:00,520
Très chelou comme erreur
quand t'es censé tenir tes infos
845
00:46:00,719 --> 00:46:03,360
de l'au-delĂ .
Y a pas d'astigmates.
846
00:46:03,560 --> 00:46:07,440
Alors, le viol,
c'est pas les esprits qui l'ont vu.
847
00:46:07,640 --> 00:46:09,400
C'est la Mélu elle-même.
848
00:46:14,440 --> 00:46:16,560
- S'il vous plaît, par pitié,
849
00:46:16,760 --> 00:46:17,800
lâchez-moi !
850
00:46:18,000 --> 00:46:19,840
Aidez-moi, par pitié !
851
00:46:20,040 --> 00:46:22,000
Au secours !
852
00:46:25,000 --> 00:46:28,280
Lâchez-moi, au secours !
Je vous en supplie.
853
00:46:28,480 --> 00:46:30,280
Non ! Au secours !
854
00:46:30,480 --> 00:46:33,520
S'il vous plaît ! Au secours !
855
00:46:33,719 --> 00:46:36,280
- Elle a vu et n'a rien dit ?
- Grave.
856
00:46:36,480 --> 00:46:39,239
Elle a tout vu
et n'a pas bougé son cul.
857
00:46:39,440 --> 00:46:43,280
Attends, elle l'a regretté,
derrière. Bah oui !
858
00:46:43,480 --> 00:46:47,680
Ca l'a travaillée, elle a
culpabilisé comme une grosse vache.
859
00:46:47,880 --> 00:46:52,040
"Est-ce que la victime s'en est
sortie ? Le mec a été chopé ?"
860
00:46:52,239 --> 00:46:56,800
Elle en dormait plus la nuit. Elle
a fini par aller chez les flics,
861
00:46:57,000 --> 00:47:01,239
mais dire la vérité,
ça devenait compliqué.
862
00:47:01,440 --> 00:47:04,120
Non-assistance Ă personne
en danger.
863
00:47:04,320 --> 00:47:06,560
D'où l'idée de la vision.
864
00:47:06,760 --> 00:47:07,880
- Les esprits.
865
00:47:08,080 --> 00:47:10,560
{\an1}- Bah oui, vu qu'elle était voyante.
866
00:47:10,760 --> 00:47:12,400
- C'est des chiffres.
867
00:47:12,600 --> 00:47:14,040
- Mais nous,
868
00:47:14,239 --> 00:47:15,560
on n'y a pas cru.
869
00:47:15,760 --> 00:47:18,239
Elle a dĂ» passer au plan B.
870
00:47:18,440 --> 00:47:20,080
Ah, merde !
871
00:47:20,280 --> 00:47:24,280
J'aurais dĂ» commencer par lĂ .
C'est pas une vraie voyante.
872
00:47:24,480 --> 00:47:26,200
Attends, attends.
873
00:47:26,400 --> 00:47:27,719
On va rigoler.
874
00:47:27,920 --> 00:47:30,280
Attention. Hm, hm !
875
00:47:30,880 --> 00:47:35,280
Tata Yoyo
876
00:47:35,480 --> 00:47:38,640
Qu'est-ce qu'il y a
sous ton grand chapeau ?
877
00:47:38,840 --> 00:47:41,480
{\an1}La Mélu est allée voir les flics,
878
00:47:41,680 --> 00:47:43,280
et ça,
879
00:47:43,480 --> 00:47:47,440
il y a 2 ou 3 personnes
à qui ça a pas fait plaisir.
880
00:47:47,640 --> 00:47:49,800
Tata Yoyo
881
00:47:50,000 --> 00:47:51,800
Dans ta tĂŞte, y a des tas
882
00:47:52,000 --> 00:47:53,440
d'oiseaux
883
00:47:53,640 --> 00:47:56,120
Je parle évidemment des témoins.
884
00:47:56,320 --> 00:47:58,680
Tata Yoyo
885
00:47:58,880 --> 00:48:01,560
{\an1}
Il paraît qu'il y a même un grelot
886
00:48:01,760 --> 00:48:03,480
- C'est bientĂ´t fini ?
887
00:48:03,680 --> 00:48:05,480
- Mme Duchemin, vous n'ĂŞtes
888
00:48:05,680 --> 00:48:06,560
pas si dure
889
00:48:06,760 --> 00:48:08,080
de la feuille.
890
00:48:08,280 --> 00:48:09,640
- Je suis sourde.
891
00:48:09,840 --> 00:48:12,200
- On s'en serait doutés.
892
00:48:12,400 --> 00:48:16,000
C'est vous, le petit mot
pour se plaindre des chasses
893
00:48:16,200 --> 00:48:18,040
tirées après minuit.
894
00:48:18,280 --> 00:48:20,400
Mais moi, j'aime ça !
895
00:48:22,280 --> 00:48:24,200
Quand ça fait "tiguidi"
896
00:48:24,400 --> 00:48:26,640
comme une samba
- Je bosse, moi !
897
00:48:26,840 --> 00:48:29,800
- Vous entendez bien,
malgré votre casque.
898
00:48:30,000 --> 00:48:32,960
- Trois témoins,
et personne n'a rien dit ?
899
00:48:33,160 --> 00:48:34,560
Mais c'est dingue.
900
00:48:34,760 --> 00:48:36,719
- A l'aide, s'il vous plaît !
901
00:48:36,920 --> 00:48:37,960
Non ! Non !
902
00:48:38,160 --> 00:48:39,000
Non !
903
00:48:39,200 --> 00:48:40,480
Non !
904
00:48:40,680 --> 00:48:41,760
- C'est dingue.
905
00:48:41,960 --> 00:48:43,200
Ca porte un nom.
906
00:48:43,400 --> 00:48:45,600
"L'effet témoin."
907
00:48:47,680 --> 00:48:50,480
Quartier du Queens, New York.
908
00:48:52,000 --> 00:48:56,320
Dans la nuit du 13 mars 1964,
909
00:48:58,280 --> 00:49:01,400
une jeune femme, Kitty Genovese,
910
00:49:01,600 --> 00:49:04,440
est sauvagement poignardée
dans la rue.
911
00:49:08,600 --> 00:49:10,680
Ses appels Ă l'aide,
912
00:49:10,880 --> 00:49:14,640
plus de 38 habitants
des immeubles voisins
913
00:49:14,840 --> 00:49:16,680
les ont entendus.
914
00:49:20,200 --> 00:49:21,920
Mais personne...
915
00:49:23,080 --> 00:49:26,600
je dis bien personne
n'est intervenu.
916
00:49:26,800 --> 00:49:30,160
{\an1}
Vous non plus, vous n'y croyez pas.
917
00:49:30,360 --> 00:49:34,520
Pourtant, deux psychologues
se sont penchés sur cette affaire
918
00:49:34,719 --> 00:49:36,120
et ont découvert
919
00:49:36,320 --> 00:49:39,040
{\an1}que dans des situations d'urgence,
920
00:49:39,239 --> 00:49:42,600
notre comportement d'aide
est inhibé
921
00:49:42,800 --> 00:49:45,320
{\an1}par la présence d'autres personnes.
922
00:49:47,320 --> 00:49:51,960
{\an1}Chacun se dit : "Je m'en bats les
c..., les autres s'en chargeront."
923
00:49:52,160 --> 00:49:53,160
Personne bouge.
924
00:49:53,360 --> 00:49:54,320
Idem.
925
00:49:54,520 --> 00:49:57,880
{\an1}Eux, lĂ , tous autant qu'ils sont,
926
00:49:58,080 --> 00:50:00,040
contrairement à la Mélu,
927
00:50:00,239 --> 00:50:04,239
ils avaient pas de problème
pour dormir.
928
00:50:04,440 --> 00:50:06,320
- Ils ont tué Mélusine ?
929
00:50:06,520 --> 00:50:08,120
- Non, c'est pas eux.
930
00:50:08,320 --> 00:50:10,440
C'est le quatrième témoin.
931
00:50:10,640 --> 00:50:12,000
- T'avais dit trois.
932
00:50:12,200 --> 00:50:13,400
- Et moi,
933
00:50:13,600 --> 00:50:14,920
j'aime ça
934
00:50:15,120 --> 00:50:17,960
Quand ça fait "tududut"
comme une samba
935
00:50:18,160 --> 00:50:20,080
- Oh ! On peut dormir ?
936
00:50:20,280 --> 00:50:22,480
- Mais c'est qui, lui ?
937
00:50:22,680 --> 00:50:24,880
- Lui, il vient d'emménager.
938
00:50:25,320 --> 00:50:26,840
- Il y a 2 semaines.
939
00:50:27,040 --> 00:50:30,640
- Mais c'est la nana
qui habitait lĂ avant lui.
940
00:50:30,840 --> 00:50:32,320
La nana
941
00:50:32,520 --> 00:50:36,960
avec qui Mélusine
avait rendez-vous ce soir-lĂ
942
00:50:37,160 --> 00:50:38,920
pour une consultation,
943
00:50:39,120 --> 00:50:41,280
la nana qui vient de déménager.
944
00:50:41,520 --> 00:50:43,239
- Je viens de déménager.
945
00:50:43,440 --> 00:50:46,360
- La nana qui conduisait
un monospace blanc.
946
00:50:46,600 --> 00:50:48,840
- Comme celui qu'a vu le témoin.
947
00:50:49,040 --> 00:50:53,200
- Et surtout, la nana
qui l'a harcelée de textos...
948
00:50:53,400 --> 00:50:55,520
- 18 appels d'Anna Matisse.
949
00:50:57,440 --> 00:50:59,360
- Le soir de sa mort.
950
00:51:05,600 --> 00:51:07,320
- Je suis insomniaque.
951
00:51:09,160 --> 00:51:12,960
Et quand ça s'est passé,
j'en étais à mon 2e somnifère.
952
00:51:13,160 --> 00:51:16,600
Je me suis dit :
"Si je me lève, c'est mort."
953
00:51:16,800 --> 00:51:19,360
{\an1}J'arriverai jamais Ă me rendormir.
954
00:51:19,560 --> 00:51:22,680
J'étais persuadée
que quelqu'un l'aiderait.
955
00:51:24,520 --> 00:51:29,200
{\an1}- Donc tous les appels, c'était pas
pour lui parler de l'anniversaire,
956
00:51:29,400 --> 00:51:32,520
{\an1}mais pour lui demander de se taire ?
957
00:51:34,560 --> 00:51:35,520
Et la tuer.
958
00:51:35,719 --> 00:51:38,239
- Mais pas du tout.
- Ne mentez plus.
959
00:51:38,440 --> 00:51:40,600
Votre véhicule a été vu.
960
00:51:41,760 --> 00:51:45,040
- C'est Mélusine qui m'a donné
rendez-vous lĂ -bas.
961
00:51:45,239 --> 00:51:48,840
Elle voulait que je me joigne Ă elle
pour la plainte.
962
00:51:49,040 --> 00:51:50,320
Elle était morte.
963
00:51:50,520 --> 00:51:54,600
J'ai vu un homme s'enfuir.
- Soudain, vous vous en rappelez.
964
00:51:54,800 --> 00:51:59,320
- C'est la vérité. Il était brun,
il avait les yeux noirs,
965
00:51:59,520 --> 00:52:02,120
une moustache et un piercing.
966
00:52:02,320 --> 00:52:04,239
- Les yeux noirs ?
967
00:52:04,440 --> 00:52:05,520
- Oui ?
968
00:52:05,719 --> 00:52:06,719
Porte
969
00:52:12,280 --> 00:52:14,760
- (J'ai parlé aux deux voisins.
970
00:52:14,960 --> 00:52:18,920
(Ils disent que Mélusine
leur a donné rendez-vous.
971
00:52:19,120 --> 00:52:22,840
Ils ont vu un homme s'enfuir
qui ressemble au violeur.)
972
00:52:23,040 --> 00:52:23,960
- Merci.
973
00:52:30,160 --> 00:52:32,440
Adam soupire.
974
00:52:45,760 --> 00:52:47,520
- J'ai envie de cuisiner.
975
00:52:47,719 --> 00:52:49,960
J'ai fait plein de courses.
976
00:52:50,160 --> 00:52:51,840
Et je pense
977
00:52:52,040 --> 00:52:55,719
que c'est grâce à vous.
Donc, merci beaucoup.
978
00:52:58,600 --> 00:52:59,920
- Grégory Vasseur
979
00:53:00,120 --> 00:53:03,640
a avoué vous avoir violée,
il va être déferré.
980
00:53:04,840 --> 00:53:06,080
- D'accord.
981
00:53:07,360 --> 00:53:09,239
- Il est accusé du meurtre
982
00:53:09,440 --> 00:53:12,280
{\an1}
de Mélusine Lelièvre, la voyante.
983
00:53:12,480 --> 00:53:16,360
Trois témoins affirment l'avoir vu
sur la scène de crime.
984
00:53:16,560 --> 00:53:17,880
- D'accord.
985
00:53:18,080 --> 00:53:19,360
Et alors ?
986
00:53:19,560 --> 00:53:21,920
- La description correspond
987
00:53:22,120 --> 00:53:25,040
parfaitement, à un détail près.
988
00:53:27,040 --> 00:53:28,480
Ils se sont trompés
989
00:53:28,680 --> 00:53:31,680
sur la couleur de ses yeux.
Comme vous.
990
00:53:36,239 --> 00:53:38,680
Betty ?
- Hm ?
991
00:53:38,880 --> 00:53:40,719
- Mélusine est passée
992
00:53:40,920 --> 00:53:42,480
ce soir-lĂ ?
- Non.
993
00:53:42,680 --> 00:53:45,160
Pourquoi elle serait venue ?
994
00:53:45,360 --> 00:53:47,360
- Pour s'excuser.
995
00:53:49,320 --> 00:53:50,920
Elle a tout vu.
996
00:53:51,120 --> 00:53:55,080
Elle aurait pu mettre fin
Ă votre cauchemar,
997
00:53:55,280 --> 00:53:58,000
et elle est venue vous le dire.
998
00:53:59,719 --> 00:54:03,160
Ses blessures ressemblent
à une chute du 2e étage.
999
00:54:04,760 --> 00:54:06,680
Vous l'avez poussée.
1000
00:54:06,880 --> 00:54:11,400
Vos voisins ont déplacé le corps
pour vous couvrir.
1001
00:54:11,600 --> 00:54:15,719
J'imagine que c'était
leur façon de se racheter.
1002
00:54:15,920 --> 00:54:20,440
Je sais que le système n'est pas
juste avec les victimes de viol,
1003
00:54:20,640 --> 00:54:24,960
et Grégory Vasseur risque d'écoper
d'une peine insignifiante
1004
00:54:25,160 --> 00:54:27,200
pour ce qu'il vous a fait.
1005
00:54:27,400 --> 00:54:28,800
Mais Betty,
1006
00:54:29,000 --> 00:54:31,719
ce mensonge va vous ronger.
1007
00:54:33,960 --> 00:54:36,440
{\an1}Vous avez quelque chose Ă me dire ?
1008
00:54:38,840 --> 00:54:43,080
- Non, je ne sais pas de quoi
vous voulez parler. Désolée.
1009
00:54:43,280 --> 00:54:47,200
Musique sombre
1010
00:54:47,400 --> 00:55:08,480
...
1011
00:55:08,680 --> 00:55:11,480
- Je veux bien
transmettre ça au juge.
1012
00:55:11,680 --> 00:55:13,400
Entre les 3 témoignages
1013
00:55:13,600 --> 00:55:17,880
et l'absence de preuves incriminant
Betty, il nous suivra pas.
1014
00:55:18,920 --> 00:55:20,480
- OK, je comprends.
1015
00:55:20,680 --> 00:55:23,520
Sonnerie
- Pardon, c'est la RH.
1016
00:55:23,719 --> 00:55:25,520
Oui, Angélique.
1017
00:55:25,719 --> 00:55:29,440
Merci. Si c'est pour la personne
de l'accueil,
1018
00:55:29,640 --> 00:55:34,200
c'est réglé, c'était un malentendu.
*- Non, ça concerne
1019
00:55:34,400 --> 00:55:39,200
{\an1}
la déclaration de relations entre
le commandant Karadec et M. Alvaro.
1020
00:55:39,400 --> 00:55:41,080
- Euh, oui. Dites-moi.
1021
00:55:41,280 --> 00:55:44,840
*- On a un souci avec le contrat
de Mme Alvaro.
1022
00:55:45,040 --> 00:55:47,120
On pourrait se voir ?
1023
00:55:47,320 --> 00:55:50,320
Le plus tĂ´t sera le mieux.
- Bien sûr.
1024
00:56:03,520 --> 00:56:04,760
- Tu t'en vas ?
1025
00:56:04,960 --> 00:56:06,920
- Oui.
1026
00:56:07,120 --> 00:56:10,960
La commissaire m'a proposé
une rupture conventionnelle
1027
00:56:11,160 --> 00:56:14,160
avec une grosse indemnité en cash.
VoilĂ .
1028
00:56:14,360 --> 00:56:15,800
- Cool.
1029
00:56:18,480 --> 00:56:20,840
{\an1}Je suis désolé pour cette lettre.
1030
00:56:21,040 --> 00:56:24,160
J'ai paniqué,
parce que t'es quelqu'un
1031
00:56:24,360 --> 00:56:27,880
{\an1}Ă 200%, et je suis plus Ă 70, 75.
1032
00:56:28,080 --> 00:56:30,600
{\an1}
Je pensais pas ce que j'ai écrit.
1033
00:56:30,800 --> 00:56:33,120
J'étais...
1034
00:56:33,320 --> 00:56:37,760
Je tiens énormément à toi, vraiment.
Sincèrement.
1035
00:56:37,960 --> 00:56:40,000
- OK, cool.
1036
00:56:40,200 --> 00:56:43,440
Je vais filer,
ou je vais rater mon bus.
1037
00:56:43,640 --> 00:56:45,239
On reste amis.
1038
00:56:45,440 --> 00:56:46,440
- Grave.
1039
00:56:50,360 --> 00:56:51,600
- Gilles ?
1040
00:56:51,800 --> 00:56:53,480
J'ai une surprise
1041
00:56:53,680 --> 00:56:56,400
pour toi sur le parking.
- Cool, ciao.
1042
00:56:56,600 --> 00:56:58,280
Sirène
1043
00:56:58,480 --> 00:57:10,440
...
1044
00:57:10,680 --> 00:57:13,840
{\an1}
- Il va nous l'arrêter, sa sirène ?
1045
00:57:21,720 --> 00:57:23,880
- Daphné, ça va pas ?
1046
00:57:24,080 --> 00:57:28,280
- Là , tout mon système
de valeurs a basculé.
1047
00:57:28,480 --> 00:57:32,600
- Mais attends, c'est pas
parce que la nana était bidon
1048
00:57:32,800 --> 00:57:34,800
qu'ils sont tous comme ça.
1049
00:57:35,000 --> 00:57:37,680
{\an1}Les voyants, c'est comme les flics.
1050
00:57:37,880 --> 00:57:41,840
Il y en a plein de pourris,
il doit y en avoir des bons.
1051
00:57:42,040 --> 00:57:46,200
Ta séance de spiritisme a été
coupée au milieu. Ca a dû jouer.
1052
00:57:46,400 --> 00:57:47,760
Forcément, non ?
1053
00:57:47,960 --> 00:57:49,720
- Ca, c'est vrai.
1054
00:57:49,920 --> 00:57:53,920
- Oh, purée ! C'est plus un revenant,
c'est une sangsue.
1055
00:57:55,920 --> 00:57:57,920
Quoi encore ?
1056
00:57:59,840 --> 00:58:01,760
Oui, je suis sa fille.
1057
00:58:01,960 --> 00:58:05,040
Pourquoi vous m'appelez
de son téléphone ?
1058
00:58:05,840 --> 00:58:08,360
Ah, d'accord. Depuis quand ?
1059
00:58:10,560 --> 00:58:12,120
OK.
1060
00:58:13,680 --> 00:58:16,440
Bah, je vous remercie
de m'avoir appelée.
1061
00:58:16,640 --> 00:58:18,160
Au revoir.
1062
00:58:19,680 --> 00:58:21,000
- Tout va bien ?
1063
00:58:21,200 --> 00:58:24,920
- Oui, c'était l'hôpital de Lomme
qui, manifestement,
1064
00:58:25,120 --> 00:58:29,040
suivait mon père depuis un mois
pour un cancer du poumon.
1065
00:58:29,240 --> 00:58:31,120
- Mais ça va ?
1066
00:58:34,800 --> 00:58:36,400
- Bah non... il est mort.
1067
00:58:40,120 --> 00:58:45,120
Sous-titrage : EVA France ST'501
1068
00:59:10,039 --> 00:59:10,040
...
78308