All language subtitles for Engleboern.2024.Retail.DKsubs.1080p.WEB-DL.H.264.DD5.1-TWA.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,560 --> 00:00:42,400 Nå, hvad skal vi tage først? Den her måske? 2 00:00:52,800 --> 00:00:56,000 - Hej. - Hej, skat. 3 00:01:08,840 --> 00:01:11,080 Er du klar? 4 00:01:11,240 --> 00:01:14,400 Værsgo. Så tager jeg den der. 5 00:01:26,920 --> 00:01:31,160 - Øh, okay. - Vi skal nok have skiftet den pære. 6 00:01:34,000 --> 00:01:37,360 - Gør plads for det arbejdende folk. - Wow. 7 00:01:45,520 --> 00:01:49,840 Jeg er næsten færdig med at male. Jeg mangler bare panelerne. 8 00:01:50,000 --> 00:01:52,240 Du er en stjerne. 9 00:01:56,840 --> 00:02:00,000 - Kan du lide den? - Den er endnu bedre, end jeg husker. 10 00:02:00,000 --> 00:02:01,560 - Kan du lide den? - Den er endnu bedre, end jeg husker. 11 00:02:06,200 --> 00:02:08,080 Skål. 12 00:02:08,240 --> 00:02:12,640 - Husk blikkontakt. For held. - Det hedder øjenkontakt. 13 00:02:12,800 --> 00:02:15,120 For held i kærlighed. 14 00:02:15,280 --> 00:02:20,640 I har været vildt heldige med lejligheden. Jeg forstod aldrig, hvordan det gik til. 15 00:02:20,800 --> 00:02:25,160 Det var en af mine kollegers kusine, som døde. 16 00:02:25,320 --> 00:02:31,280 Han var enearving. Han vidste ikke, hvad han skulle gøre med den. 17 00:02:31,440 --> 00:02:34,120 Døde hun her? 18 00:02:34,280 --> 00:02:39,240 Jeg er sikker på, at hun døde en helt almindelig død på hospitalet. 19 00:02:39,400 --> 00:02:42,320 - Skal vi snakke om noget andet? - Beklager. 20 00:02:42,480 --> 00:02:44,840 Det er okay. 21 00:02:45,000 --> 00:02:48,600 - Tusind tak for hjælpen. - Min krop er skabt til at bære. 22 00:02:48,760 --> 00:02:53,000 Det var ikke det, jeg mente. Tak, fordi du... 23 00:02:54,040 --> 00:02:58,120 Tak, fordi du har været der gennem det hele. 24 00:02:58,280 --> 00:03:00,000 Det eneste, der betyder noget, er, at vi har lavet kunst, der vil ændre verden. 25 00:03:00,000 --> 00:03:04,640 Det eneste, der betyder noget, er, at vi har lavet kunst, der vil ændre verden. 26 00:03:05,720 --> 00:03:11,160 - Vil du altid være en del af mit liv? - Jeg er for altid. Ligesom herpes. 27 00:03:16,080 --> 00:03:19,720 Vi ses, skat. Pas på dig selv, ikke? 28 00:03:36,320 --> 00:03:40,120 Hvorfor skal Henrik altid opføre sig som en bonderøv? 29 00:03:40,280 --> 00:03:45,160 Det er bare hans ting: Arbejderklasse... keeping it real. 30 00:03:45,320 --> 00:03:49,800 Henrik er en homoseksuel kunstner fra et akademikerhjem i Nordsjælland. 31 00:03:49,960 --> 00:03:55,040 Det er så langt fra arbejderklassen, som man kan komme. 32 00:03:55,200 --> 00:03:58,240 Men han er god som guld. Ligesom dig. 33 00:04:26,000 --> 00:04:28,560 Blev du forskrækket? 34 00:04:30,600 --> 00:04:32,640 Hvad er det der? 35 00:04:32,800 --> 00:04:35,040 En tand. 36 00:04:35,200 --> 00:04:37,680 Nå, sjovt. 37 00:04:37,840 --> 00:04:41,640 Det er nok et barn, der er faldet og har slået den ud. 38 00:04:44,600 --> 00:04:47,880 Hvor længe har den ligget der? 39 00:04:48,040 --> 00:04:52,600 Altså, det er jo bare en mælketand. De skal jo falde ud. 40 00:04:52,760 --> 00:04:54,360 Skat. 41 00:05:09,960 --> 00:05:12,600 - Skål. - Skål. 42 00:05:16,920 --> 00:05:18,760 Hmm... 43 00:05:44,400 --> 00:05:48,880 - Hvad har du i den der? - Det er bare noget skrald. 44 00:05:50,480 --> 00:05:54,880 - Dig har jeg da ikke set før. - Vi flyttede ind i sidste uge. 45 00:05:55,040 --> 00:05:58,080 - Englegården. - Hvad? 46 00:05:59,000 --> 00:06:00,000 - Der er engle. De græder. - Slip mig! 47 00:06:00,000 --> 00:06:02,640 - Der er engle. De græder. - Slip mig! 48 00:06:02,800 --> 00:06:07,080 Kan du komme væk! Hvad fanden laver du? 49 00:06:07,240 --> 00:06:10,960 - Skrid, eller jeg ringer efter politiet. - De græder. 50 00:06:14,840 --> 00:06:17,160 - Er du okay? - Ja. 51 00:06:19,120 --> 00:06:21,880 Det er okay. 52 00:06:24,520 --> 00:06:27,520 Er du okay med at være alene? 53 00:06:29,160 --> 00:06:30,920 - Ja. - Sikker? 54 00:06:31,080 --> 00:06:34,160 Ja, jeg blev bare... forskrækket. 55 00:06:34,320 --> 00:06:37,520 Det forstår jeg godt. Det blev jeg også. 56 00:06:37,680 --> 00:06:40,640 - Lov mig at ringe, hvis der er noget. - Ja. 57 00:06:40,800 --> 00:06:43,880 Godt. Vi ses. 58 00:07:19,520 --> 00:07:23,400 Er det her, du gemmer dig? 59 00:08:11,880 --> 00:08:13,960 Hej. 60 00:08:14,120 --> 00:08:17,120 Hey, smukke. Hvordan går det? 61 00:08:18,280 --> 00:08:22,000 Jo, jeg er ved at komme på plads. 62 00:08:22,160 --> 00:08:25,240 Okay. Men hvad med Mikkel? 63 00:08:25,400 --> 00:08:29,320 Han har travlt på arbejdet. Han er også derinde i dag. 64 00:08:29,480 --> 00:08:32,280 - På en søndag? - Der er noget, der haster. 65 00:08:32,440 --> 00:08:38,200 - Men han virker glad, så det er fint. - Har du fået tid til at male? 66 00:08:38,360 --> 00:08:41,360 Jeg har koncentreret mig om at komme på plads. 67 00:08:41,520 --> 00:08:45,000 Du skal se at komme i gang, ellers kommer jeg... 68 00:08:45,160 --> 00:08:47,720 Ellers kommer du og...? 69 00:08:47,880 --> 00:08:51,560 - Så kommer jeg og banker dig. - Jeg er stærkere end dig. 70 00:08:51,720 --> 00:08:55,360 - Ja, at lugte til. - Ha, ha. 71 00:08:55,520 --> 00:08:57,880 Gutterne kommer om lidt, så... 72 00:08:58,040 --> 00:09:00,000 Vi skal ned at fange regnbueørreder hos put and take-Kurt. 73 00:09:00,000 --> 00:09:02,280 Vi skal ned at fange regnbueørreder hos put and take-Kurt. 74 00:09:02,440 --> 00:09:06,600 Put and take-Kurt? Kan du høre, hvor ynkeligt det lyder? 75 00:09:06,760 --> 00:09:09,960 At dræbe sin mad er grundlæggende for mennesker. 76 00:09:10,120 --> 00:09:13,240 Måtte I ikke i grillbaren sidst? 77 00:09:13,400 --> 00:09:18,600 - Jeg bliver nødt til at løbe. - Ja, okay... Hyg jer. Vi ses. 78 00:09:18,760 --> 00:09:22,880 - Gå nu ind og få malet, jeg skal videre. - Vi ses. 79 00:09:37,480 --> 00:09:39,920 Freya? 80 00:09:40,080 --> 00:09:42,520 Kom ind. 81 00:09:43,480 --> 00:09:46,440 Kom. Jeg kunne slet ikke kende dig. 82 00:09:48,120 --> 00:09:51,760 - Er jeg til ulejlighed? - Nej, du er altid velkommen. 83 00:09:51,920 --> 00:09:55,760 - Jeg er lige flyttet til København. - Fantastisk. 84 00:09:55,920 --> 00:09:59,920 Hvad arbejder du på for tiden? Har du noget, jeg må se? 85 00:10:00,080 --> 00:10:04,800 - Jeg har måske noget på min telefon. - Lad mig se. 86 00:10:04,960 --> 00:10:07,680 Der er ikke noget at se på, altså... 87 00:10:07,840 --> 00:10:12,720 Det er bare nogle skitser. Lyset er meget dårligt. 88 00:10:16,360 --> 00:10:22,760 Dem, du udstillede på skolen, havde sådan en vrede, smerte... Dem her... 89 00:10:22,920 --> 00:10:27,640 - Ja, de er ikke gode. - Jo, de er ikke dårlige. 90 00:10:27,800 --> 00:10:32,720 De er bedre end det meste. Men det er, som om du holder noget tilbage. 91 00:10:32,880 --> 00:10:34,760 Ja. 92 00:10:34,920 --> 00:10:39,600 Jeg overvejer at tage en ny ind. Måske en upcoming. 93 00:10:39,760 --> 00:10:43,080 Så giv mig et heads-up, når du har nye billeder. 94 00:10:43,240 --> 00:10:46,000 Jeg er nødt til at gå nu. Vi ses. Hej. 95 00:10:48,440 --> 00:10:51,160 Leder I efter noget specielt? 96 00:10:55,000 --> 00:10:57,240 Det er lækkert. 97 00:10:57,400 --> 00:11:00,000 Virkelig lækkert. 98 00:11:00,000 --> 00:11:00,080 Virkelig lækkert. 99 00:11:00,240 --> 00:11:03,640 Jeg elsker det her sted. 100 00:11:03,800 --> 00:11:09,560 - Har du været her før? - Ja, med Jonathan fra arbejde. 101 00:11:09,720 --> 00:11:16,200 Bare en måde at sige tak for, at jeg måtte crashe så meget på hans sofa. 102 00:11:17,280 --> 00:11:21,520 - Hvordan har din dag været? - Jeg mødte Margrethe. 103 00:11:21,680 --> 00:11:26,680 Jeg viste hende nogle billeder, men hun var ikke vild med dem. 104 00:11:26,840 --> 00:11:31,000 Og hvad så? Det er jo bare hendes mening. 105 00:11:31,160 --> 00:11:35,200 - Hun er ret respekteret. - Kunst, det er ligesom... 106 00:11:35,360 --> 00:11:40,880 Så er der en, der skider i en dåse, og så er det pludselig kunst, ikke? 107 00:11:41,040 --> 00:11:45,080 - Sådan er det ikke altid. - Du ved, hvad jeg mener. 108 00:11:48,120 --> 00:11:51,520 Men hun har ret, mine billeder stinker. 109 00:11:51,680 --> 00:11:53,240 Okay, kom her. 110 00:11:55,920 --> 00:12:00,000 Kan du mærke, at du er på vej ned i det hul, hvor du tænker dårligt om dig selv? 111 00:12:00,000 --> 00:12:01,760 Kan du mærke, at du er på vej ned i det hul, hvor du tænker dårligt om dig selv? 112 00:12:01,920 --> 00:12:04,600 - Ja. - Og? 113 00:12:07,120 --> 00:12:13,000 Det mærkelige er, at hun lød, som om hun overvejede at tage mig ind. 114 00:12:13,160 --> 00:12:16,760 Overvejede at give dig et job på galleriet? 115 00:12:16,920 --> 00:12:19,240 Som kunstner. 116 00:12:19,400 --> 00:12:25,240 Hun sagde, at hvis jeg havde nogle billeder klar, skulle jeg sige til. 117 00:12:26,520 --> 00:12:29,760 Jeg ved godt, at du brænder for det her. 118 00:12:29,920 --> 00:12:33,840 Du ved også, at jeg synes, du er pissedygtig. 119 00:12:34,000 --> 00:12:36,880 Men vi ved også godt begge to - 120 00:12:37,040 --> 00:12:42,360 - at det ikke er så godt, at du begynder at male igen. Du får det dårligt. 121 00:12:42,520 --> 00:12:47,640 Lige nu er det altså bare rigtig vigtigt, at du passer på dig selv. 122 00:12:47,800 --> 00:12:50,760 - Ja. - Ja, ikke? 123 00:12:59,000 --> 00:13:00,000 Nej, den virker ikke. Jeg har prøvet tre gange. 124 00:13:00,000 --> 00:13:03,080 Nej, den virker ikke. Jeg har prøvet tre gange. 125 00:13:03,240 --> 00:13:07,560 - Så er det min bank, der har fucket op. - Jeg tager bare mit. 126 00:13:07,720 --> 00:13:10,400 - Jeg tager den. Her. - Tak. 127 00:13:10,560 --> 00:13:14,200 - Perfekt. Tusind tak. - Tak for det. 128 00:13:41,160 --> 00:13:44,160 - Her er blevet flot. - Synes du? 129 00:14:04,880 --> 00:14:07,480 Jeg tænkte på noget. 130 00:14:07,640 --> 00:14:12,000 Nu når vi har mere plads, skulle vi måske prøve igen? 131 00:14:13,840 --> 00:14:18,720 - Prøve hvad? - At jeg dropper pillen. 132 00:14:21,000 --> 00:14:24,040 Altså, det behøver ikke være nu. 133 00:14:24,200 --> 00:14:28,760 Vi kan bare lade det være op til skæbnen. 134 00:14:28,920 --> 00:14:32,960 Freya, du ved godt, at det ikke er en god idé. 135 00:14:37,640 --> 00:14:40,360 Det er jeg ked af, skat. 136 00:15:22,080 --> 00:15:26,440 Du har fået en besked fra en, der hedder Christiane. 137 00:15:26,600 --> 00:15:28,840 Nå. 138 00:15:29,000 --> 00:15:34,040 - Hvem er hun? - Hun er bare en af projektlederne. 139 00:15:34,200 --> 00:15:36,280 Skal du ikke læse den? 140 00:15:36,440 --> 00:15:40,760 - Nej, det gør jeg bare i morgen. - Gør det bare. 141 00:15:53,920 --> 00:15:55,800 Hvad siger hun? 142 00:15:55,960 --> 00:16:00,000 Hun siger bare, at det nok også bliver sent igen i morgen. Så... 143 00:16:00,000 --> 00:16:00,720 Hun siger bare, at det nok også bliver sent igen i morgen. Så... 144 00:16:05,880 --> 00:16:09,480 Hvad er der? Freya... 145 00:16:11,160 --> 00:16:13,360 Okay. 146 00:16:15,720 --> 00:16:19,280 Freya, det er ikke, som du tror. 147 00:16:19,440 --> 00:16:24,840 Hun stalker mig. Jeg har prøvet alt for at få hende til at lade mig være i fred. 148 00:16:25,000 --> 00:16:28,560 Jeg kan bare ikke få hende til det. 149 00:16:28,720 --> 00:16:33,600 Jeg ved godt, at jeg skulle have sagt noget til dig. Det er bare... 150 00:16:33,760 --> 00:16:37,920 Sådan som du har haft det, har jeg ikke kunnet få mig selv til det. 151 00:16:38,080 --> 00:16:42,240 "Jeg kan ikke vente med at se dig igen," står der. 152 00:16:43,240 --> 00:16:47,960 Det er alt sammen oppe i hendes fucked-up hoved. 153 00:16:48,920 --> 00:16:53,040 Jeg snakker med HR i morgen og får sat en stopper for det. 154 00:16:53,200 --> 00:16:56,800 - Det lover jeg. - Henrik sagde det også. 155 00:16:56,960 --> 00:16:59,000 Hvad fanden har det med Henrik at gøre? 156 00:16:59,160 --> 00:17:00,000 Han er min ven. Jeg taler med ham om alt. 157 00:17:00,000 --> 00:17:02,520 Han er min ven. Jeg taler med ham om alt. 158 00:17:03,800 --> 00:17:06,240 Men jeg er jo din mand. 159 00:17:07,280 --> 00:17:10,200 - Jeg elsker dig. - Gør du det? 160 00:17:10,360 --> 00:17:13,040 - Ja, for fanden. - Du... 161 00:17:14,160 --> 00:17:16,800 Du er her jo ikke. 162 00:17:19,160 --> 00:17:22,880 Jeg føler ikke, at du vil være sammen med mig. 163 00:17:26,360 --> 00:17:30,600 Der er ikke nogen, jeg hellere vil være sammen med end dig. 164 00:17:36,920 --> 00:17:40,440 Freya, tænk dig nu om, ikke? 165 00:17:43,520 --> 00:17:46,600 Ja, jeg har behov for at tænke mig om. 166 00:17:49,520 --> 00:17:52,280 Hvad mener du? 167 00:17:53,400 --> 00:17:56,000 Jeg har behov for en pause. 168 00:18:01,240 --> 00:18:03,920 Men Freya, det er jo absurd. 169 00:18:04,080 --> 00:18:09,200 For fanden, mand, vi er jo lige flyttet sammen. Er du seriøs? 170 00:18:09,360 --> 00:18:12,760 Ja, jeg har behov for at være alene. 171 00:18:12,920 --> 00:18:15,840 Nej, Freya, prøv at... Stop, ikke? 172 00:18:16,000 --> 00:18:18,680 - Kom her. - Nej. 173 00:18:23,440 --> 00:18:27,720 Jeg sover hos Jonathan i nat. Vil du ikke godt ringe til mig? 174 00:18:27,880 --> 00:18:31,920 Hvis der er noget. Eller hvis du får det dårligt. 175 00:18:33,680 --> 00:18:36,200 Det skal jeg nok. 176 00:18:51,080 --> 00:18:54,320 Det var sgu da der, Olsen spillede midtbane. 177 00:18:54,480 --> 00:18:58,720 Halløj, lille dame, kan man byde på en lille forfriskning? 178 00:18:58,880 --> 00:19:00,000 Hun spiller nok hard to get, hva'? 179 00:19:00,000 --> 00:19:02,520 Hun spiller nok hard to get, hva'? 180 00:19:55,920 --> 00:19:58,280 Hov. 181 00:19:58,440 --> 00:20:00,000 Sorry. Tak for dansen. Den der bliver din datter rigtig glad for. 182 00:20:00,000 --> 00:20:02,640 Sorry. Tak for dansen. Den der bliver din datter rigtig glad for. 183 00:20:02,800 --> 00:20:06,040 Øh, jeg har ikke børn. 184 00:20:06,200 --> 00:20:09,160 - Nå, sorry. - Det er okay. 185 00:20:10,680 --> 00:20:16,240 Hvis lamperne driller, ring til Niller. Er det dig, der er Niller? 186 00:20:16,400 --> 00:20:19,120 Yussef! Kom så, for hel... 187 00:20:19,280 --> 00:20:22,560 Hov. Vi skal af sted, kom så, tjep-tjep-tjep. 188 00:20:22,720 --> 00:20:27,440 - Bum-bum-bum, så kører vi. - Det er Niller. 189 00:20:49,080 --> 00:20:51,560 Sidder du godt der? 190 00:21:09,000 --> 00:21:11,800 Hvad synes du? 191 00:21:11,960 --> 00:21:16,800 Får du lyst til at finde ud af, hvem hun er... Freya Øverdal? 192 00:21:16,960 --> 00:21:19,400 Ved du, hvem hun er? 193 00:21:24,560 --> 00:21:27,280 Det gør jeg heller ikke. 194 00:21:55,080 --> 00:21:58,080 Hun lyder ikke glad. 195 00:22:32,840 --> 00:22:37,560 Han har regnet det ud, ham der. Det er det, der skal til. 196 00:23:12,600 --> 00:23:14,760 Tror du... 197 00:23:17,240 --> 00:23:20,160 Tror du, der er sket noget? 198 00:23:27,880 --> 00:23:30,240 Hun stoppede. 199 00:23:57,000 --> 00:23:58,360 Sov godt. 200 00:26:54,640 --> 00:26:57,360 Hvorfor sidder du der? 201 00:27:43,880 --> 00:27:46,000 Hvad vil du? 202 00:27:46,160 --> 00:27:50,200 Må jeg ikke godt komme ind og tage noget rent tøj? 203 00:27:53,840 --> 00:27:55,600 Tak. 204 00:28:37,280 --> 00:28:39,960 Du ser træt ud. 205 00:28:42,280 --> 00:28:45,080 Det er... Det er det der... 206 00:28:47,040 --> 00:28:51,280 Der er et barn ovenpå, der græder. 207 00:28:52,240 --> 00:28:55,720 - Oppe på loftet? - Ja. 208 00:28:55,880 --> 00:28:58,000 Nå. 209 00:28:58,160 --> 00:29:00,000 Så må vi håbe, at det ikke er nogle døde babyer. 210 00:29:00,000 --> 00:29:02,120 Så må vi håbe, at det ikke er nogle døde babyer. 211 00:29:02,280 --> 00:29:04,400 Hvad? 212 00:29:05,680 --> 00:29:10,040 - Ikke noget. - Hvad for nogle døde babyer? 213 00:29:10,200 --> 00:29:13,960 Det var ikke noget. Det var bare en dum joke. 214 00:29:15,680 --> 00:29:18,880 Kan du huske ham idioten, der overfaldt dig? 215 00:29:19,040 --> 00:29:22,040 Han kaldte huset for Englegården. 216 00:29:23,000 --> 00:29:28,680 Jeg har bare hørt, at der åbenbart er blevet slået en masse babyer ihjel her. 217 00:29:28,840 --> 00:29:33,080 Ja, for meget lang tid siden, 100 år eller sådan noget. 218 00:29:37,000 --> 00:29:39,840 Du synes, det er en joke? 219 00:29:40,000 --> 00:29:42,960 Nej, selvfølgelig gør jeg ikke det. 220 00:29:50,400 --> 00:29:53,720 Skal du ikke finde det der tøj? 221 00:30:05,720 --> 00:30:10,120 - Det er en stor misforståelse. - Jeg er for træt til det nu. 222 00:30:10,280 --> 00:30:15,160 Jeg kan heller ikke sove. Men jeg får noget for det. 223 00:30:19,000 --> 00:30:23,840 Dem her. Jeg lægger mig bare ned, og så sover jeg. 224 00:30:24,000 --> 00:30:26,200 Bare behold dem. 225 00:31:19,680 --> 00:31:22,160 Det fungerer ikke. 226 00:31:23,080 --> 00:31:25,720 Det fungerer ikke. 227 00:32:24,520 --> 00:32:26,840 Det kommer fra loftet. 228 00:32:27,880 --> 00:32:31,200 Det kommer helt klart fra loftet. 229 00:35:47,640 --> 00:35:48,320 Hallo. 230 00:35:48,400 --> 00:35:51,920 Jeg er ved at planlægge de næste måneder i galleriet. 231 00:35:52,080 --> 00:35:57,840 Jeg har brug for fem-seks virkelig stærke billeder til det lille afsnit. 232 00:35:58,000 --> 00:36:00,000 - Har du nogen klar? - Jeg er godt i gang. 233 00:36:00,000 --> 00:36:01,920 - Har du nogen klar? - Jeg er godt i gang. 234 00:36:02,080 --> 00:36:06,720 Jeg tænker at kigge forbi i løbet af ugen. Passer det? 235 00:36:06,880 --> 00:36:10,240 Ja, selvfølgelig. Hej. 236 00:36:57,680 --> 00:37:00,000 Jeg gifter mig med verdens sødeste, sjoveste og flotteste mand. 237 00:37:00,000 --> 00:37:03,640 Jeg gifter mig med verdens sødeste, sjoveste og flotteste mand. 238 00:37:03,800 --> 00:37:06,880 - Vis mig maven. - Vi skal være en familie. 239 00:37:07,040 --> 00:37:10,680 Mikkel, mig og lille Ingrid. 240 00:37:10,840 --> 00:37:14,080 - Kan du lide det? - Bevæg dig lidt mere. 241 00:37:14,240 --> 00:37:16,800 Du ser vildt smuk ud i det lys. 242 00:37:16,960 --> 00:37:20,520 - Jeg elsker dig. - Jeg elsker også dig, skat. 243 00:39:47,440 --> 00:39:51,000 Den baby, jeg har fortalt om, græder hele tiden. 244 00:39:51,160 --> 00:39:54,360 Du er forståeligt nok stresset. 245 00:39:54,520 --> 00:39:58,960 Jeg har en følelse af, at den har behov for hjælp. 246 00:39:59,120 --> 00:40:00,000 Hun er sulten, eller også er der en prut, der har sat sig på tværs, ikke? 247 00:40:00,000 --> 00:40:04,840 Hun er sulten, eller også er der en prut, der har sat sig på tværs, ikke? 248 00:40:08,320 --> 00:40:10,760 Der er tomt. 249 00:40:13,120 --> 00:40:14,960 Hvad? 250 00:40:15,120 --> 00:40:17,920 Loftet er tomt. Jeg har tjekket. 251 00:40:18,080 --> 00:40:22,600 Selvfølgelig er loftet tomt. Det er jo et loft. 252 00:40:22,760 --> 00:40:25,760 Der bor altså ikke babyer på loftet. 253 00:40:25,920 --> 00:40:29,520 Nej, men hvor kommer lyden så fra? 254 00:40:29,680 --> 00:40:34,280 Tror du ikke, at din underbevidsthed snyder dig? 255 00:40:34,440 --> 00:40:36,960 Nej, jeg kan tydeligt høre det. 256 00:40:38,640 --> 00:40:41,360 Måske det er inde fra naboen? 257 00:40:42,800 --> 00:40:48,320 Nej, det er ikke fra naboen. Det er ikke fra naboen. Det er oppefra. 258 00:40:53,240 --> 00:40:56,120 Er jeg ved at blive sindssyg? 259 00:40:56,280 --> 00:40:58,920 Prøv nu at få noget søvn. 260 00:40:59,080 --> 00:41:00,000 Der er altså ikke nogen babyer oppe på loftet, vel? 261 00:41:00,000 --> 00:41:03,000 Der er altså ikke nogen babyer oppe på loftet, vel? 262 00:41:04,480 --> 00:41:07,480 - Nej. - Det er der ikke. 263 00:41:07,640 --> 00:41:10,200 - Tak. - Hej, hej. 264 00:41:13,840 --> 00:41:20,160 Jeg kan se, at du tidligere har gået hos psykolog Jakob Hasselgreen i Sorø. 265 00:41:20,320 --> 00:41:23,960 Jeg gik på kunsthøjskole derude. 266 00:41:26,120 --> 00:41:31,240 Men jeg flyttede ind til København. Vi bor på Amager. 267 00:41:31,400 --> 00:41:36,080 Eller jeg bor på Amager, for han bor ikke hos mig nu. 268 00:41:37,960 --> 00:41:40,280 Og hvad skyldes det? 269 00:41:40,440 --> 00:41:42,720 Han var utro. 270 00:41:46,520 --> 00:41:49,520 Og det havde du ikke nogen mistanke om? 271 00:41:49,680 --> 00:41:53,840 Jeg kunne jo mærke, at der var noget med ham, men... 272 00:41:56,840 --> 00:42:00,000 Da vi tabte barnet, var der ligesom noget, der ændrede sig i ham. 273 00:42:00,000 --> 00:42:03,040 Da vi tabte barnet, var der ligesom noget, der ændrede sig i ham. 274 00:42:03,200 --> 00:42:07,360 Men jeg ændrede mig også, selvfølgelig. 275 00:42:07,520 --> 00:42:12,160 Der står her, at du har haft en depression. 276 00:42:12,320 --> 00:42:14,280 Ja. 277 00:42:16,200 --> 00:42:18,440 Og hvordan går det nu? 278 00:42:18,600 --> 00:42:23,720 Hvordan går det med de negative tanker oven på det, der er sket? 279 00:42:29,680 --> 00:42:32,840 - Jeg er begyndt at male igen. - Okay. 280 00:42:33,000 --> 00:42:35,480 Hvad maler du? 281 00:42:35,640 --> 00:42:39,800 Det er forskelligt. Bare noget akryl. 282 00:42:41,520 --> 00:42:45,320 - Er det noget, du har gjort før? - Ja, så længe jeg kan huske. 283 00:42:45,480 --> 00:42:48,440 Jeg har altid kunnet lide at male. 284 00:42:48,600 --> 00:42:52,360 Jeg er bange for, at det måske ikke er godt for mig. 285 00:42:52,520 --> 00:42:54,560 Hvorfor ikke det? 286 00:42:56,440 --> 00:43:00,000 Mikkel blev altid bekymret for mig, når jeg malede. 287 00:43:00,000 --> 00:43:00,560 Mikkel blev altid bekymret for mig, når jeg malede. 288 00:43:00,720 --> 00:43:04,720 - Og det kan jeg godt forstå. - På hvilken måde? 289 00:43:04,880 --> 00:43:09,760 Han var vel bange for, at depressionen skulle komme tilbage. 290 00:43:09,920 --> 00:43:13,480 Hvad føler du selv, at maleriet gør for dig? 291 00:43:13,640 --> 00:43:19,920 Jeg ved jo selv, at jeg går meget ind i mig selv og er ligesom... 292 00:43:20,080 --> 00:43:24,080 Og kan også blive både frustreret og ked af det. 293 00:43:24,240 --> 00:43:27,920 - Jeg synes også, det giver mig noget. - Aha. 294 00:44:42,000 --> 00:44:45,000 - Hej. - Hej. 295 00:44:47,600 --> 00:44:52,520 Jeg kan ikke bære, at det ender på den her måde. Kan vi ikke snakke sammen? 296 00:44:55,400 --> 00:45:00,000 HR siger, at jeg ikke er den eneste, hun stalker. Hun er blevet fyret nu. 297 00:45:00,000 --> 00:45:01,160 HR siger, at jeg ikke er den eneste, hun stalker. Hun er blevet fyret nu. 298 00:45:02,680 --> 00:45:09,120 Jeg har været alt for fokuseret på mit arbejde og fuldstændig glemt os to. 299 00:45:10,320 --> 00:45:15,200 - Jeg har heller ikke været nem. - Jeg skulle have været der for dig. 300 00:45:15,360 --> 00:45:17,760 Det var jeg ikke. 301 00:45:19,280 --> 00:45:23,480 Jeg vil gerne have en chance for at gøre det godt igen. 302 00:45:23,640 --> 00:45:30,000 Jeg er i gang med nogle rester. Jeg skal spise, så hvis du vil... 303 00:45:31,120 --> 00:45:35,120 - Du må gerne komme ind, hvis du vil. - Meget gerne. 304 00:45:47,920 --> 00:45:51,880 - Hvad laver du? - Jeg tror, jeg har fundet noget. 305 00:45:52,040 --> 00:45:56,160 Det her, det tror jeg er den gamle skorsten. 306 00:45:56,320 --> 00:46:00,000 Lyden af en baby vil kunne rejse op gennem skorstenen - 307 00:46:00,000 --> 00:46:00,240 Lyden af en baby vil kunne rejse op gennem skorstenen - 308 00:46:00,400 --> 00:46:04,120 - og så lyde, som om det kommer oppe fra loftet. 309 00:46:04,280 --> 00:46:06,720 Her bor ingen med en baby. 310 00:46:06,880 --> 00:46:10,160 Prøv lige at give mig den kniv derovre. 311 00:46:12,720 --> 00:46:14,520 Tak. 312 00:46:25,600 --> 00:46:29,440 Der er noget luft herinde. Prøv at mærke. 313 00:46:40,400 --> 00:46:42,560 Der er noget herinde. 314 00:46:45,720 --> 00:46:47,840 Hvad er det? 315 00:46:48,000 --> 00:46:50,480 Må jeg se? 316 00:46:54,560 --> 00:46:59,080 Jeg ved godt, hvad du tænker. Men det er ikke babyknogler. 317 00:46:59,240 --> 00:47:00,000 Det er bare resterne af et måltid. 318 00:47:00,000 --> 00:47:01,960 Det er bare resterne af et måltid. 319 00:47:02,120 --> 00:47:07,120 Det var helt almindeligt dengang at smide det ind i brændeovnen. 320 00:47:07,280 --> 00:47:10,360 Vi smider det ud. Skal jeg tage dem? 321 00:47:17,000 --> 00:47:19,360 - Sådan. - Tak. 322 00:47:19,520 --> 00:47:23,200 Jeg kan godt mærke, at jeg har fået lidt vin. 323 00:47:23,360 --> 00:47:25,640 Den er god. 324 00:47:25,800 --> 00:47:29,320 Jeg tror også, at jeg er blevet lidt halvsnalret. 325 00:47:34,680 --> 00:47:36,920 Er du okay? 326 00:47:38,280 --> 00:47:41,840 Jeg kunne jo blive og sove her, hvis det er. 327 00:47:42,000 --> 00:47:45,000 Hvis det vil gøre dig tryg. 328 00:47:57,400 --> 00:48:00,000 - Virker sovepillerne? - Jeg har ikke prøvet dem. 329 00:48:00,000 --> 00:48:01,120 - Virker sovepillerne? - Jeg har ikke prøvet dem. 330 00:48:01,280 --> 00:48:06,000 - Jeg har haft meget glæde af dem. - Jeg er ikke vild med sovemedicin. 331 00:48:06,160 --> 00:48:10,000 Det forstår jeg godt, men du har altså brug for søvn. 332 00:48:10,160 --> 00:48:12,240 Ja. 333 00:49:02,320 --> 00:49:04,360 Mikkel! 334 00:49:06,000 --> 00:49:08,360 Hvad er det, du laver? 335 00:49:08,520 --> 00:49:13,680 - Der er nogen i lejligheden. En kvinde. - Slap af. 336 00:49:16,680 --> 00:49:20,560 Rolig. Rolig. Alt er okay, ikke også? 337 00:49:20,720 --> 00:49:23,400 Jeg så hende. 338 00:49:24,920 --> 00:49:28,600 Der er ikke nogen, skat. Okay? 339 00:49:28,760 --> 00:49:30,440 Godt. 340 00:50:16,040 --> 00:50:21,200 Der var nogen her i går. Jeg så hende. 341 00:50:21,360 --> 00:50:26,760 Der er ikke nogen, der er brudt ind her. Jeg har tjekket alle dørene. 342 00:50:31,000 --> 00:50:34,560 Det er ikke godt at begynde at male igen. 343 00:50:34,720 --> 00:50:37,720 Jeg har ikke sat ild til noget. 344 00:50:41,680 --> 00:50:43,960 Prøv at høre... 345 00:50:44,120 --> 00:50:48,520 Nu går jeg ud og laver en kop te til dig, ikke? 346 00:51:25,920 --> 00:51:31,440 - Hvad er det, du kigger på? - Jeg googlede Englegården. 347 00:51:31,600 --> 00:51:33,640 Hør her: 348 00:51:35,440 --> 00:51:40,880 I starten af 1900 dannede ejendommen, der i folkemunde kaldtes Englegården - 349 00:51:41,040 --> 00:51:45,040 - rammen om danmarkshistoriens mest grufulde seriemorder - 350 00:51:45,200 --> 00:51:48,960 - som dræbte mere end 25 spædbørn. 351 00:51:49,120 --> 00:51:53,240 Børnene fandt hun gennem avisannoncer, hvor desperate mødre - 352 00:51:53,400 --> 00:51:58,600 - der havde født uden for ægteskabet, forsøgte at finde et hjem til deres børn. 353 00:51:58,760 --> 00:52:00,000 Mødrene blev lovet, at deres børn ville få en tryg og kærlig opvækst - 354 00:52:00,000 --> 00:52:03,760 Mødrene blev lovet, at deres børn ville få en tryg og kærlig opvækst - 355 00:52:03,920 --> 00:52:07,120 - men intet kunne være længere fra sandheden. 356 00:52:07,280 --> 00:52:13,040 Så snart den ulykkelige mor var ude af døren, blev barnet kvalt eller druknet - 357 00:52:13,200 --> 00:52:16,320 - og liget brændt i kakkelovnen. 358 00:52:19,760 --> 00:52:22,600 Se her. 359 00:52:22,760 --> 00:52:25,680 - Det er den her bygning. - Wow. 360 00:52:25,840 --> 00:52:30,440 Så i princippet kunne der faktisk være noget om det. 361 00:52:30,600 --> 00:52:35,120 At hun har slået de børn ihjel her i den her lejlighed - 362 00:52:35,280 --> 00:52:39,280 - og brændt dem i kakkelovnen. 363 00:52:43,320 --> 00:52:47,080 Så kunne det jo være børneknogler, jeg fandt. 364 00:52:47,240 --> 00:52:50,040 Rolig nu, ikke? 365 00:52:50,200 --> 00:52:55,240 Skal jeg blive her et par dage, så du ikke skal være alene her i lejligheden? 366 00:53:09,600 --> 00:53:12,800 Jeg har noget arbejde, der haster. 367 00:53:23,160 --> 00:53:25,880 Tak for alt, lille ven. 368 00:53:53,040 --> 00:53:56,800 - Jamen halløj. - Ham med hatten... hvor er han? 369 00:53:56,960 --> 00:54:00,000 Med hatten? Er det Cowboy-Johnny, du mener? 370 00:54:00,000 --> 00:54:00,320 Med hatten? Er det Cowboy-Johnny, du mener? 371 00:54:00,480 --> 00:54:05,640 Hvad vil du med Cowboy-Johnny? Ham kommer du ikke til at snakke med foreløbig. 372 00:54:05,800 --> 00:54:08,720 Han drikker nemlig sine bajere i himlen nu. 373 00:54:08,880 --> 00:54:13,200 - Bye-bye, Johnny. - De fandt ham derovre i porten. 374 00:54:13,360 --> 00:54:17,320 Ja... hans skal var flækket. 375 00:54:17,480 --> 00:54:20,440 - Ja, det er sgu noget værre noget. - Tak. 376 00:54:38,640 --> 00:54:43,000 Kan du fortælle mig, hvorfor fanden Johnny flækkede kraniet? 377 00:54:43,160 --> 00:54:47,160 Johnny er faldet tusind gange. Han har aldrig brækket en lillefinger. 378 00:54:47,320 --> 00:54:51,880 Johnny var stærk som en okse. Det er fandeme mærkeligt, ikke? 379 00:54:52,040 --> 00:54:54,240 Kan du fortælle mig det? 380 00:54:54,400 --> 00:54:57,800 Jeg har sagt det til strisserne, men de vil skide på mig. 381 00:55:35,080 --> 00:55:38,840 Det er Henrik. Du kender proceduren. 382 00:56:29,840 --> 00:56:31,840 Freya. 383 00:56:35,720 --> 00:56:37,720 Freya. 384 00:56:43,360 --> 00:56:45,360 Freya. 385 00:56:47,800 --> 00:56:49,800 Freya. 386 00:57:33,400 --> 00:57:35,440 Hej. Kom ind. 387 00:57:39,120 --> 00:57:42,520 Hvad har vi her? 388 00:57:44,680 --> 00:57:47,960 Wow. Hold da op. 389 00:57:50,400 --> 00:57:54,080 Malingen på gulvet og de små fodspor... 390 00:57:54,240 --> 00:57:59,520 Er det en del af værket? Hvordan har du fået den idé? 391 00:57:59,680 --> 00:58:00,000 Jeg har bare haft nogle mærkelige oplevelser. 392 00:58:00,000 --> 00:58:03,000 Jeg har bare haft nogle mærkelige oplevelser. 393 00:58:03,160 --> 00:58:05,600 Hvad er det for nogle oplevelser? 394 00:58:05,760 --> 00:58:09,840 Hvis jeg siger det, tror du, at jeg er ved at blive skør. 395 00:58:10,000 --> 00:58:16,160 Har du selv oplevet noget eller set noget lignende? 396 00:58:16,320 --> 00:58:21,840 Jeg foretrækker at tænke på dem som sjæle, der ikke kan finde hjem. 397 00:58:24,200 --> 00:58:27,280 Se det her som en gave. 398 00:58:27,440 --> 00:58:30,960 Men har du brug for mere tid? 399 00:58:31,120 --> 00:58:37,440 Nu tænker jeg lige højt. Jeg har den her unge fyr, Ronnie Rockstar... 400 00:58:37,600 --> 00:58:41,560 - Han vil gerne have en chance. - Jeg kan være klar hurtigere. 401 00:58:41,720 --> 00:58:45,040 Jeg er altså nødt til at komme videre. 402 00:58:45,200 --> 00:58:47,640 Vi ses. 403 00:59:00,000 --> 00:59:04,920 Jeg kunne godt tænke mig at tale om dengang, du mistede dine forældre. 404 00:59:05,080 --> 00:59:07,400 Hvad siger du til det? 405 00:59:09,640 --> 00:59:13,760 Kan det passe, at det er cirka tre år siden? 406 00:59:13,920 --> 00:59:15,960 Ja. 407 00:59:17,120 --> 00:59:20,160 Det var en ulykke med vores helikopter. 408 00:59:21,920 --> 00:59:24,800 I havde jeres egen helikopter? 409 00:59:24,960 --> 00:59:31,480 Min far brugte den nogle gange, når han skulle til sine møder... med arbejde. 410 00:59:31,640 --> 00:59:37,040 Det kan være svært at komme frem om vinteren... oppe i Nordland. 411 00:59:39,680 --> 00:59:45,920 Og en dag skulle han have min mor med. De havde haft en svær periode og... 412 00:59:48,760 --> 00:59:53,160 De skulle have en romantisk weekend sammen i vores hytte. 413 00:59:56,520 --> 01:00:00,000 Og journalisterne blev ved med at ringe og ringe og ringe. 414 01:00:00,000 --> 01:00:02,120 Og journalisterne blev ved med at ringe og ringe og ringe. 415 01:00:03,680 --> 01:00:07,560 De kunne slet ikke respektere, at jeg havde mistet min mor. 416 01:00:12,640 --> 01:00:14,760 Jeg savner hende. 417 01:00:17,600 --> 01:00:20,440 Savner du din far? 418 01:00:23,520 --> 01:00:26,520 Han var optaget af at arbejde. 419 01:00:29,560 --> 01:00:33,480 Og i næste uge bliver pengene mine, og så... 420 01:00:33,640 --> 01:00:37,280 Så håber jeg, at forbandelsen ikke følger med. 421 01:00:37,440 --> 01:00:40,440 Hvad tænker du på? 422 01:00:40,600 --> 01:00:43,600 Arven er bundet, til jeg fylder 25. 423 01:00:43,760 --> 01:00:46,840 Nej, det var ikke det, jeg mente. 424 01:00:47,000 --> 01:00:52,720 Du håber ikke, at forbandelsen følger med. Hvad betyder det? 425 01:00:52,880 --> 01:00:57,280 Penge får det værste frem i folk. Er det ikke det, man siger? 426 01:00:57,440 --> 01:01:00,000 Min far var i hvert fald aldrig lykkelig. 427 01:01:00,000 --> 01:01:00,920 Min far var i hvert fald aldrig lykkelig. 428 01:01:04,760 --> 01:01:08,360 Nogle gange tænker jeg, at han gjorde det med vilje. 429 01:01:49,400 --> 01:01:52,400 Det er noget rigtig sjusk, det her. 430 01:02:01,360 --> 01:02:03,920 - Den er klaret. - Det var hurtigt. 431 01:02:04,080 --> 01:02:06,200 Kan jeg bruge strømmen derude nu? 432 01:02:06,360 --> 01:02:10,720 Du skal bare passe på med at tænde for mange ting på en gang. 433 01:02:10,880 --> 01:02:13,480 - Okay. - Ja. 434 01:02:13,640 --> 01:02:15,960 Vil du have kaffe? 435 01:02:16,120 --> 01:02:18,360 - Ja tak. - Ja. 436 01:02:24,320 --> 01:02:27,520 Værsgo. Bør jeg gøre noget ved det? 437 01:02:27,680 --> 01:02:32,040 Jeg tænker helt sikkert, at du skal skifte installationerne. 438 01:02:32,200 --> 01:02:34,360 Okay. 439 01:02:35,840 --> 01:02:41,080 - Har du boet her længe? - Kun et par uger, faktisk. 440 01:02:41,240 --> 01:02:46,560 Jeg købte den med min mand, men vi er ikke sammen lige nu. 441 01:02:46,720 --> 01:02:49,880 Det er jeg ked af at høre. 442 01:02:50,840 --> 01:02:53,600 Undskyld. 443 01:03:02,680 --> 01:03:04,560 - Hej. - Hej. 444 01:03:07,120 --> 01:03:09,920 Tillykke med fødselsdagen. 445 01:03:10,080 --> 01:03:14,240 Det passer måske ikke så godt lige nu, men... 446 01:03:14,400 --> 01:03:16,240 Tak. 447 01:03:19,160 --> 01:03:22,160 Kan du have en god fødselsdag. 448 01:03:22,320 --> 01:03:24,080 Tak. 449 01:03:33,880 --> 01:03:37,280 - Så det var eks'en? - Ja, det var det. 450 01:03:37,440 --> 01:03:42,280 - Han prøver vist at få dig tilbage. - Ja, det gør han. 451 01:03:43,520 --> 01:03:48,920 Men jeg siger tak for kaffe. Jeg skal videre til næste opgave. 452 01:03:49,080 --> 01:03:54,120 - Hvad skylder jeg dig? - Ingenting. Du har jo fødselsdag. 453 01:03:54,280 --> 01:03:56,760 Så, tillykke med fødselsdagen. 454 01:03:56,920 --> 01:04:00,000 - Du må have en dejlig dag. - Ja, i lige måde. 455 01:04:00,000 --> 01:04:00,320 - Du må have en dejlig dag. - Ja, i lige måde. 456 01:04:32,440 --> 01:04:35,280 - Hallo. - Det er Flemming Mimer fra banken. 457 01:04:35,440 --> 01:04:38,800 - Taler jeg med Freya Øverdal? - Det er mig. 458 01:04:38,960 --> 01:04:43,600 Jeg ringer, fordi der mangler en underskrift på boliglånet. 459 01:04:43,760 --> 01:04:46,760 Kan I komme forbi i dag og skrive under? 460 01:04:46,920 --> 01:04:52,360 - Hvad for et banklån? - For lejligheden på Frederiksberg. 461 01:04:55,680 --> 01:05:00,000 - Jeg tror, du har fået forkert nummer. - Er du ikke Freya Øverdal? 462 01:05:00,000 --> 01:05:01,000 - Jeg tror, du har fået forkert nummer. - Er du ikke Freya Øverdal? 463 01:05:01,160 --> 01:05:04,120 Jo, det er jeg... Jo, det er mig. 464 01:05:04,280 --> 01:05:07,520 Jeg sidder med papirerne fra ejendomsmægleren. 465 01:05:07,680 --> 01:05:14,240 Der står, at du og Mikkel Stenløv er ved at købe en lejlighed på Nyvej. 466 01:05:14,400 --> 01:05:17,520 - Nej. Hej. - Jamen... 467 01:06:13,000 --> 01:06:16,800 - Hej. Kan jeg hjælpe dig? - Jeg leder efter en Mikkel Stenløv. 468 01:06:16,960 --> 01:06:21,040 - En Mikkel Sten...? - Stenløv. 469 01:06:24,400 --> 01:06:29,280 - Han kommer ikke op i mit system. - Han er jurist. 470 01:06:29,440 --> 01:06:31,320 Jurist. 471 01:06:32,560 --> 01:06:37,800 - Nej, desværre. - Hvad med hans kollega, Jonathan? 472 01:06:37,960 --> 01:06:42,760 - Ja, Jonathan... Hvad er efternavnet? - Det ved jeg ikke. 473 01:06:42,920 --> 01:06:48,280 - Det er jo et ret stort hus, ikke? - Altså, jeg kan godt huske Mikkel. 474 01:06:48,440 --> 01:06:50,880 - Mikkel? - Ja. 475 01:06:51,040 --> 01:06:53,600 Det kan du da også. 476 01:06:53,760 --> 01:06:55,880 Ham der den flotte. 477 01:06:57,240 --> 01:07:00,000 - Han er her ikke mere. - Jeg tror ikke, vi kan hjælpe dig. 478 01:07:00,000 --> 01:07:02,680 - Han er her ikke mere. - Jeg tror ikke, vi kan hjælpe dig. 479 01:07:03,760 --> 01:07:05,760 Okay. 480 01:07:07,520 --> 01:07:09,520 Tak. 481 01:07:12,560 --> 01:07:15,120 Hej, det er mig. 482 01:07:16,720 --> 01:07:22,000 Banken ringede, så jeg ved, at du har taget et lån i mit navn. 483 01:07:23,240 --> 01:07:25,800 Du er så fuld af lort. 484 01:07:27,720 --> 01:07:32,640 Og jeg vil ikke være sammen med dig mere. Jeg vil skilles. 485 01:08:19,800 --> 01:08:24,120 Hvad vil du mig? Jeg kan ikke hjælpe dig! 486 01:09:40,000 --> 01:09:43,280 Det kommer til at tage det meste af dagen. 487 01:09:43,440 --> 01:09:46,400 Men jeg arbejder herinde imens. 488 01:09:46,560 --> 01:09:50,880 Jeg kommer heller ikke til at larme særlig meget. 489 01:09:51,920 --> 01:09:54,640 Hvad har du gang i? 490 01:09:56,520 --> 01:10:00,000 Det er bare nogle billeder til min første udstilling. 491 01:10:00,000 --> 01:10:00,640 Det er bare nogle billeder til min første udstilling. 492 01:10:00,800 --> 01:10:03,400 Ja, det lyder glamourøst. 493 01:10:03,560 --> 01:10:08,160 Det er det ikke. Jeg er stresset, for jeg er virkelig bagud. 494 01:10:09,600 --> 01:10:12,840 - Så må du jo give den gas, ikke? - Ja. 495 01:10:26,760 --> 01:10:28,320 Nej! 496 01:10:35,640 --> 01:10:37,880 Er du... Er alt okay? 497 01:10:44,520 --> 01:10:46,520 Hvad er der galt? 498 01:10:46,680 --> 01:10:50,280 Galleriet dropper mig for ham Ronnie Rockstar. 499 01:10:50,440 --> 01:10:54,640 Ronnie Rockstar, hvad er det for et dumt navn? 500 01:10:56,240 --> 01:11:00,000 Nej, du kan ikke tabe til en eller anden Ronnie Rockstar. 501 01:11:00,000 --> 01:11:00,680 Nej, du kan ikke tabe til en eller anden Ronnie Rockstar. 502 01:11:00,840 --> 01:11:06,040 Gå ned til det galleri og sig, at du ikke vil acceptere det. 503 01:11:06,200 --> 01:11:08,040 Det kan jeg jo ikke. 504 01:11:08,200 --> 01:11:13,080 Hvis du ikke kæmper, vinder du aldrig. Og sådan er det. 505 01:11:13,240 --> 01:11:18,160 Jeg fikser det her, og du går ned og fikser dit. Du kan godt. 506 01:11:51,240 --> 01:11:54,520 Hvad fanden er det her for noget fis, mand? 507 01:12:18,160 --> 01:12:21,560 Serien er bygget op om den fiktive beskuer - 508 01:12:21,720 --> 01:12:27,880 - der igennem et kalejdoskop ligesom har sit point of view, ikke? 509 01:12:28,040 --> 01:12:29,520 Og så kan du se... 510 01:12:29,680 --> 01:12:33,840 Jeg synes, det er meget sjovt og ret provokerende. 511 01:12:34,000 --> 01:12:37,800 - Freya, jeg ved det godt. - Giv mig fem minutter. 512 01:12:37,960 --> 01:12:42,600 - Se, den bløder herovre. - Skat, kan du ikke hente mig en latte? 513 01:12:45,000 --> 01:12:50,840 Du kan ikke droppe mig nu. Det skal være nu, jeg er parat. 514 01:12:51,000 --> 01:12:57,400 - Jeg kan se, at du er ude af den. - Ja, jeg sover ikke, jeg hører ting. 515 01:12:57,560 --> 01:13:00,000 Men jeg kan lave de billeder. Jeg er parat. 516 01:13:00,000 --> 01:13:01,120 Men jeg kan lave de billeder. Jeg er parat. 517 01:13:01,280 --> 01:13:04,560 Kan du ikke bare lade mig gøre det? 518 01:13:04,720 --> 01:13:08,200 Du er nødt til at ringe til én, der hedder Ellen. 519 01:13:08,360 --> 01:13:11,240 Jeg sender hendes nummer. 520 01:13:11,400 --> 01:13:15,000 - Og så skal du gå hjem og male. Mal. - Ja. 521 01:13:16,840 --> 01:13:18,960 Tak. 522 01:13:36,360 --> 01:13:38,600 Yussef? 523 01:15:12,880 --> 01:15:19,000 Nu tager jeg de her krystaller og renser dem ved at slå dem tre gange. 524 01:15:19,160 --> 01:15:21,560 Tag det til dit hjerte. 525 01:15:24,400 --> 01:15:29,320 Og så gør du det. Og så lægger du dem ind på dit alter bagefter. 526 01:15:35,000 --> 01:15:37,240 Så giver du mig dine hænder. 527 01:15:39,680 --> 01:15:44,280 Det, der er vigtigt nu, er, at ligegyldigt hvad der sker - 528 01:15:44,440 --> 01:15:49,840 - så bliver du siddende her, og du holder dine øjne lukkede. 529 01:15:57,040 --> 01:16:00,000 Hvis der er nogen her, så beder jeg dig, giv dig til kende. 530 01:16:00,000 --> 01:16:03,000 Hvis der er nogen her, så beder jeg dig, giv dig til kende. 531 01:16:07,000 --> 01:16:10,680 Ligegyldigt hvem du er, så giv dig til kende. 532 01:16:14,320 --> 01:16:16,560 Jeg kan mærke dig. 533 01:16:18,760 --> 01:16:21,160 Hvad er det, du er bange for? 534 01:16:22,120 --> 01:16:24,800 Hvorfor er det, du gemmer dig? 535 01:16:30,440 --> 01:16:36,520 Okay, det er voldsomt. Det er voldsomt. Det er voldsomt. 536 01:16:36,680 --> 01:16:40,840 Det er ligegyldigt, hvad der holder dig tilbage, slip det. 537 01:16:41,000 --> 01:16:45,680 Det er ikke vigtigt længere. Giv slip på nag. 538 01:16:45,840 --> 01:16:48,440 Giv slip på uretfærdighed. 539 01:16:51,760 --> 01:16:54,800 Træd ind i lyset. 540 01:16:59,240 --> 01:17:00,000 Træd nu ind i lyset. 541 01:17:00,000 --> 01:17:01,480 Træd nu ind i lyset. 542 01:17:22,360 --> 01:17:25,080 Freya, det er okay. 543 01:17:26,560 --> 01:17:31,640 Freya... Det er okay, du må godt åbne dine øjne. 544 01:17:35,440 --> 01:17:39,880 - Ja. - Det lød, som om du så noget ondt. 545 01:17:40,040 --> 01:17:43,720 - Gjorde det det? - Ja. 546 01:17:46,360 --> 01:17:51,200 Men det er også, som om der er sket noget rigtig slemt for ham. 547 01:17:51,360 --> 01:17:54,200 Som om han ikke ville slippe. 548 01:17:54,360 --> 01:17:57,840 - Jeg så en kvinde. - Nej, det her er en mand. 549 01:17:58,000 --> 01:18:00,000 Men han har sluppet. Han er væk. 550 01:18:00,000 --> 01:18:02,560 Men han har sluppet. Han er væk. 551 01:18:02,720 --> 01:18:04,680 Ja. 552 01:18:36,680 --> 01:18:40,880 - Sådan, så er det overført. - Tak, det er så fint. 553 01:18:41,040 --> 01:18:46,120 Ja... Hvad end der var her, det er væk nu. 554 01:18:46,280 --> 01:18:48,560 Det er væk, Freya. 555 01:18:48,720 --> 01:18:52,280 Ja, kom her. 556 01:18:52,440 --> 01:18:57,520 - Tak for det. Hav det nu godt, ikke? - Tak, i lige måde. 557 01:21:59,640 --> 01:22:00,000 Det er Henrik. Du kender proceduren. 558 01:22:00,000 --> 01:22:02,640 Det er Henrik. Du kender proceduren. 559 01:22:03,760 --> 01:22:08,040 Hej, Henrik. Hej, Henrik. Det er mig. 560 01:22:08,960 --> 01:22:11,680 Jeg ville bare høre, om... 561 01:22:15,080 --> 01:22:19,520 Jeg har det ikke... Jeg har det ikke så godt lige nu, men... 562 01:22:19,680 --> 01:22:22,120 Nej, jeg... 563 01:22:22,280 --> 01:22:24,840 Jeg skal nok klare den... 564 01:22:25,000 --> 01:22:29,720 Du skal bare ringe, når du får tid. Tak. 565 01:25:48,280 --> 01:25:51,280 Du skal ikke være bange. 566 01:25:53,840 --> 01:25:57,440 Barnegråden. Var det dig? 567 01:25:57,600 --> 01:26:00,000 Og ilden? Var det dig hele tiden? 568 01:26:00,000 --> 01:26:02,000 Og ilden? Var det dig hele tiden? 569 01:26:02,160 --> 01:26:05,320 - Hold dig væk. - Giv mig kniven. 570 01:26:06,840 --> 01:26:10,560 - Hold dig væk fra mig. - Giv mig den! 571 01:26:10,720 --> 01:26:13,520 Hold dig væk! 572 01:26:14,640 --> 01:26:16,880 Yussef! 573 01:26:19,000 --> 01:26:20,920 Nu! 574 01:26:28,200 --> 01:26:30,120 Drik lidt her. 575 01:26:32,760 --> 01:26:36,960 Godt. Nu, drik noget mere. Sådan der. 576 01:26:37,120 --> 01:26:40,160 Kom, mere, du kan godt. Hey. 577 01:26:40,320 --> 01:26:43,520 Ja, det er godt. Så lige det sidste. 578 01:26:43,680 --> 01:26:46,760 Her, sidste. Sidste, sidste, sidste. 579 01:26:48,960 --> 01:26:51,360 Flot. 580 01:26:54,600 --> 01:26:57,720 Jeg læste jo om dine forældres ulykke. 581 01:26:57,880 --> 01:27:00,000 Og din arv. 582 01:27:00,000 --> 01:27:00,280 Og din arv. 583 01:27:01,840 --> 01:27:04,040 Så fandt jeg dig. 584 01:27:04,200 --> 01:27:07,200 Du var så skrøbelig. 585 01:27:07,360 --> 01:27:10,680 Du var så usikker. 586 01:27:10,840 --> 01:27:13,520 Men så blev du jo gravid. 587 01:27:14,680 --> 01:27:19,360 Og det var ligesom ikke så smart med en ny arving, vel? 588 01:27:20,560 --> 01:27:26,400 Men så fandt jeg nogle sjove piller. Du kunne slet ikke smage dem i teen. 589 01:27:27,400 --> 01:27:32,920 Og så troede jeg, problemerne var løst, da du prøvede at snitte pulsårerne. 590 01:27:33,080 --> 01:27:36,680 Men det kunne du så heller ikke finde ud af. 591 01:27:38,720 --> 01:27:42,960 Så kom ham den gamle sut og rablede om døde babyer. 592 01:27:43,120 --> 01:27:48,560 Det gav mig en god idé til at få dig til at finde barberbladet frem igen. 593 01:27:50,280 --> 01:27:54,120 Et par højttalere, et kamera og nogle piller. 594 01:27:56,280 --> 01:27:59,640 Det er ikke kun dig, der kan være kreativ. 595 01:28:05,640 --> 01:28:11,320 Så... Det er overstået lige om lidt. 596 01:28:19,600 --> 01:28:21,600 Freya! 597 01:28:23,520 --> 01:28:26,040 Freya, er du der? 598 01:28:26,200 --> 01:28:29,840 Hvis du siger noget, så slår jeg ham ihjel. 599 01:28:31,320 --> 01:28:34,280 Freya, åbn døren! Freya! 600 01:28:35,760 --> 01:28:38,480 Luk op, Freya! 601 01:28:43,880 --> 01:28:46,320 Freya, er du herinde? 602 01:28:47,920 --> 01:28:50,440 Freya! 603 01:29:02,800 --> 01:29:05,760 Henrik... Henrik, pas på! 604 01:29:07,160 --> 01:29:10,080 Hvis du rører dig, så dør du. 605 01:29:22,280 --> 01:29:23,680 Freya! 606 01:29:59,160 --> 01:30:00,000 Du får ikke lov til at ødelægge mit liv. 607 01:30:00,000 --> 01:30:02,160 Du får ikke lov til at ødelægge mit liv. 608 01:30:39,760 --> 01:30:42,680 Jeg har brug for hjælp. 609 01:30:42,840 --> 01:30:45,400 Jeg har brug for hjælp. 610 01:30:45,560 --> 01:30:49,600 Det er Alarmcentralen. Hallo? 611 01:31:24,200 --> 01:31:29,360 - Hvordan har du det? - Det klør lidt, men det er okay. 612 01:31:29,520 --> 01:31:34,280 Det var jo ikke den, jeg mente. Hvordan har du det? 613 01:31:34,440 --> 01:31:39,960 Jeg har det bedre, faktisk, end længe. 614 01:31:40,120 --> 01:31:44,960 - Hvad med dig? - Jeg er jo ikke til at slippe af med. 615 01:31:45,120 --> 01:31:48,480 - Ligesom herpes. - Præcis. 50156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.