Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,367 --> 00:00:11,006
NARRADOR:
''�sta es una historia real''.
2
00:00:11,167 --> 00:00:16,082
''La historia de un periodista que
se convirti� en un cabeza rapada''.
3
00:00:16,327 --> 00:00:20,286
''Un hombre que arriesg� su vida
para contar la verdad''.
4
00:00:20,447 --> 00:00:22,836
''Su nombre
y el de otras personas...
5
00:00:23,007 --> 00:00:26,158
...permanecen ocultos
por seguridad''.
6
00:00:26,487 --> 00:00:28,557
''�ste es su testimonio''.
7
00:00:34,767 --> 00:00:37,156
''Me hago llamar Antonio Salas''.
8
00:00:37,327 --> 00:00:38,680
''Yo he sido un skin''.
9
00:00:38,847 --> 00:00:42,203
''He odiado a los negros,
a los �rabes,...
10
00:00:42,367 --> 00:00:45,120
...a los travestis
y a los jud�os''.
11
00:00:45,287 --> 00:00:48,882
''He luchado por la causa
y defendido a mis camaradas''.
12
00:00:49,047 --> 00:00:52,960
''Y a�n hay noches en las que siento
la rabia en el est�mago''.
13
00:01:28,527 --> 00:01:30,199
Os hab�is equivocado.
14
00:01:30,367 --> 00:01:31,800
Vengo al partido.
15
00:01:37,327 --> 00:01:39,887
-�ste te toca a ti.
�Vamos, Tiger!
16
00:01:40,887 --> 00:01:42,240
Rem�talo.
17
00:01:42,447 --> 00:01:43,516
�Rem�talo!
18
00:02:20,207 --> 00:02:21,925
�Co�o, lleg�is pronto!
19
00:02:22,087 --> 00:02:23,236
� Qu� hay?
20
00:02:23,647 --> 00:02:25,603
-Los negocios no esperan.
21
00:02:25,767 --> 00:02:26,961
-Un placer.
22
00:02:28,247 --> 00:02:29,999
� Qu� tom�is, whisky?
23
00:02:30,167 --> 00:02:31,964
-Prefiero cerveza.
-Y yo.
24
00:02:33,007 --> 00:02:34,725
Y un s�ndwich mixto.
25
00:02:36,807 --> 00:02:38,638
� Qu� ten�is para nosotros?
26
00:02:42,847 --> 00:02:44,803
-10.000 euros por cabeza.
27
00:02:45,007 --> 00:02:47,999
Las colocamos en el hotel
que dig�is.
28
00:02:48,167 --> 00:02:50,283
Con los papeles en regla.
29
00:02:54,007 --> 00:02:55,963
�Joder, menudos bollitos!
30
00:02:56,167 --> 00:02:57,725
� Qu� edad tienen?
31
00:02:58,127 --> 00:02:59,640
Trece o catorce.
32
00:02:59,967 --> 00:03:02,606
-Pod�amos haberlas tra�do de diez.
33
00:03:02,767 --> 00:03:05,725
Pero se colocan peor
porque no tienen tetas.
34
00:03:06,767 --> 00:03:08,200
� Qu� opinas?
35
00:03:08,487 --> 00:03:10,284
-Demasiado oscuras.
36
00:03:11,727 --> 00:03:14,116
-Es a ti
al que le gustan las blancas.
37
00:03:14,287 --> 00:03:16,039
-� Y si me gustan blancas?
38
00:03:17,327 --> 00:03:19,397
-En Espa�a privan estas monas.
39
00:03:19,567 --> 00:03:21,364
-No son monas, son ni�as.
40
00:03:21,527 --> 00:03:24,485
� Qu� pasa,
estamos haciendo negocios o qu�?
41
00:03:24,647 --> 00:03:26,205
-No me gusta tu amigo.
42
00:03:26,407 --> 00:03:27,920
-Pero mi plata s�, �no?
43
00:03:28,087 --> 00:03:30,157
-� C�mo?
-Que te gusta mi plata.
44
00:03:30,527 --> 00:03:33,280
-Nosotros con blancas
no trabajamos.
45
00:03:33,487 --> 00:03:37,924
S�lo traemos mulatas de Venezuela,
Brasil y Colombia.
46
00:03:38,167 --> 00:03:40,044
-No, son monas.
47
00:03:43,487 --> 00:03:45,000
Bueno, bastar�n.
48
00:03:47,167 --> 00:03:48,759
-� Cu�ntas quer�is?
49
00:03:49,207 --> 00:03:52,005
Pues cinco
para empezar...
50
00:03:52,167 --> 00:03:54,635
Y si sale bien,
seguiremos hablando.
51
00:03:54,887 --> 00:03:56,559
-Trato hecho.
52
00:03:57,407 --> 00:04:01,116
En 15 d�as, cinco ''pela�tas''
por 50.000 euros.
53
00:04:01,287 --> 00:04:02,481
�Venga, salud!
54
00:04:02,647 --> 00:04:03,762
�Salud!
55
00:04:04,327 --> 00:04:07,205
Santiago, todo bien,
se lo han tragado.
56
00:04:07,367 --> 00:04:09,278
Hay para tres reportajes.
57
00:04:10,767 --> 00:04:12,598
�Al juez?
Supongo que s�.
58
00:04:12,807 --> 00:04:16,243
Vale, a primera hora
te lleva V�ctor las cintas.
59
00:04:16,807 --> 00:04:18,206
�Venga, chao!
60
00:04:23,247 --> 00:04:25,715
�Arranca, joder, arranca!
61
00:04:32,287 --> 00:04:34,278
� Qu� co�o estabas haciendo?
62
00:04:34,447 --> 00:04:37,200
� Y si sacan la pipa,
les das con la c�mara?
63
00:04:38,207 --> 00:04:39,606
Voy a dejarlo.
64
00:04:40,167 --> 00:04:41,998
�Ya est�s con lo de siempre!
65
00:04:42,167 --> 00:04:46,797
Va en serio. � Cu�ntos traficantes
de ni�as y de armas hemos conocido?
66
00:04:50,167 --> 00:04:51,725
Yo ya no puedo m�s.
67
00:04:51,887 --> 00:04:54,526
� Y vas a encerrarte
en una redacci�n?
68
00:04:54,687 --> 00:04:57,247
Gracias a esto,
muchos van a la c�rcel.
69
00:04:57,447 --> 00:04:59,085
�Para, para, para!
70
00:05:03,007 --> 00:05:05,123
Necesito una copa.
� Vienes?
71
00:05:05,287 --> 00:05:07,039
He quedado con tu hermana.
72
00:05:07,207 --> 00:05:09,596
Celebrar� solo
el fin de mi carrera.
73
00:05:09,767 --> 00:05:11,359
No te pongas dram�tico.
74
00:05:11,527 --> 00:05:15,884
Celebraremos juntos el final
de nuestro pr�ximo reportaje.
75
00:05:16,047 --> 00:05:17,400
Esta vez no.
76
00:05:17,647 --> 00:05:19,842
V�ctor... �V�ctor!
77
00:05:37,087 --> 00:05:40,557
Lo siento, M�nica.
Tuve que ir a la agencia y...
78
00:05:40,807 --> 00:05:42,877
Se te hizo tarde, ya lo s�.
79
00:05:43,527 --> 00:05:46,963
�Sabes por qu�?
Porque siempre haces lo mismo.
80
00:05:47,127 --> 00:05:48,685
He dicho que lo siento.
81
00:05:48,847 --> 00:05:50,360
�Pero no lo entiendes?
82
00:05:50,567 --> 00:05:53,604
Es que no quiero
que me vuelvas a pedir perd�n.
83
00:05:55,807 --> 00:05:58,367
Estoy harta,
no cumples tus promesas.
84
00:05:58,527 --> 00:05:59,926
� Va a tomar algo?
S�.
85
00:06:00,087 --> 00:06:00,758
No.
86
00:06:06,327 --> 00:06:10,639
Mira, tu hermano y yo empapelamos
a unos traficantes de ni�as...
87
00:06:10,807 --> 00:06:12,638
...mientras estabas aqu�.
88
00:06:12,807 --> 00:06:16,163
Cada vez que t� y mi hermano
se van a trabajar...
89
00:06:16,327 --> 00:06:19,205
...me pregunto
si ya no los ver� m�s.
90
00:06:21,367 --> 00:06:24,404
�Por qu� no puedes ser
un periodista normal?
91
00:06:24,607 --> 00:06:26,757
Porque es mi trabajo, M�nica.
92
00:06:27,527 --> 00:06:29,404
�se es el problema.
93
00:06:31,327 --> 00:06:34,046
Que tu trabajo est�
por encima de m�.
94
00:06:34,287 --> 00:06:36,084
Y yo no quiero vivir as�.
95
00:07:02,367 --> 00:07:04,278
Le est�n pegando.
�Eh?
96
00:07:04,567 --> 00:07:06,797
�A ese chico le est�n pegando!
97
00:07:09,807 --> 00:07:11,081
�Eh!
98
00:07:11,247 --> 00:07:12,760
�Hijo de puta!
�Eh!
99
00:07:14,447 --> 00:07:15,641
Qu�date aqu�.
100
00:07:15,807 --> 00:07:17,081
�Antonio!
101
00:07:17,487 --> 00:07:19,318
�Me he quedado con tu cara!
102
00:07:23,687 --> 00:07:26,042
Tranquilo, tranquilo.
103
00:07:26,447 --> 00:07:28,642
�Joder, V�ctor!
�V�ctor!
104
00:07:30,327 --> 00:07:32,204
�Llama a una ambulancia!
105
00:07:32,367 --> 00:07:35,006
�Vuelve al coche, vuelve al coche!
106
00:07:36,047 --> 00:07:37,685
V�ctor, V�ctor...
107
00:07:39,727 --> 00:07:41,206
Vuelve al coche.
108
00:07:41,407 --> 00:07:42,601
�M�nica!
109
00:08:06,647 --> 00:08:09,400
Me dijo que se iba a tomar
unas copas.
110
00:08:10,327 --> 00:08:12,477
Quer�a dejarlo todo.
111
00:08:13,007 --> 00:08:15,999
No s�, tal vez
si hubiera estado con �l...
112
00:08:16,167 --> 00:08:18,522
Ahora tendr�amos dos entierros.
113
00:08:22,127 --> 00:08:25,722
Perd�n, �el compa�ero
del periodista fallecido?
114
00:08:32,407 --> 00:08:34,602
Jaime Gull�n, de la polic�a.
115
00:08:35,287 --> 00:08:38,324
Me gustar�a hacerle
algunas preguntas.
116
00:08:39,607 --> 00:08:42,075
No s� si me encuentro con fuerzas.
117
00:08:43,847 --> 00:08:46,077
P�sese luego por comisar�a.
118
00:08:55,367 --> 00:08:57,562
Lo siento mucho, M�nica.
119
00:08:58,247 --> 00:09:01,398
Espero que les paguen bien
por el reportaje.
120
00:09:01,567 --> 00:09:05,003
Supongo que un periodista muerto
le dar� m�s valor.
121
00:09:05,167 --> 00:09:06,998
M�nica, eso no es justo.
122
00:09:07,167 --> 00:09:10,443
Tienes raz�n.
Espero que les paguen una mierda.
123
00:09:10,607 --> 00:09:12,916
Le han matado
por ese reportaje.
124
00:09:13,087 --> 00:09:16,363
Y eso no me lo vas a sacar
de la cabeza nunca.
125
00:09:16,847 --> 00:09:18,280
Me voy.
126
00:09:18,447 --> 00:09:19,641
Te acompa�o.
127
00:09:19,807 --> 00:09:20,922
No te molestes.
128
00:09:21,087 --> 00:09:23,476
No te molestes,
que yo me voy sola.
129
00:09:52,407 --> 00:09:56,958
Tiene cojones que al final
te hayan obligado a ponerte corbata.
130
00:10:05,247 --> 00:10:07,238
Te voy a echar de menos.
131
00:10:22,247 --> 00:10:24,715
Analizan la sangre
de la chaqueta.
132
00:10:24,887 --> 00:10:26,798
Es posible que sea de V�ctor.
133
00:10:29,487 --> 00:10:30,920
Con permiso.
134
00:10:31,127 --> 00:10:32,879
M�nica... �M�nica!
135
00:10:37,887 --> 00:10:40,685
Mi compa�ero
y yo somos periodistas.
136
00:10:40,887 --> 00:10:46,644
Los skins le robaron una mochila con
material de nuestra investigaci�n.
137
00:10:46,887 --> 00:10:49,799
�Nunca contactaron
con grupos neonazis?
138
00:10:49,967 --> 00:10:51,878
No, investigamos otra cosa.
139
00:10:52,047 --> 00:10:53,366
Comisario...
140
00:10:53,687 --> 00:10:56,838
Es el compa�ero
del periodista asesinado.
141
00:10:57,007 --> 00:11:00,317
Encantado, aunque sea
en estas circunstancias.
142
00:11:00,487 --> 00:11:01,806
�Alguna novedad?
143
00:11:01,967 --> 00:11:04,686
Le faltan las cintas
del �ltimo trabajo.
144
00:11:04,847 --> 00:11:07,680
Un reportaje
sobre tr�fico de menores.
145
00:11:07,847 --> 00:11:08,836
�Est� bien?
146
00:11:09,007 --> 00:11:11,999
S�, s�,
tengo contracturas en el cuello.
147
00:11:12,167 --> 00:11:14,476
V�yase
y d�jelo en nuestras manos.
148
00:11:14,647 --> 00:11:17,286
Nosotros detendremos
a esos chavales.
149
00:11:17,447 --> 00:11:18,846
� Chavales?
150
00:11:19,127 --> 00:11:22,278
S�, son j�venes
con problemas sociales...
151
00:11:22,447 --> 00:11:27,965
...que descargan sus frustraciones
golpeando a homosexuales, negros...
152
00:11:28,127 --> 00:11:32,200
�A estas alturas
no han metido un topo entre ellos?
153
00:11:32,367 --> 00:11:34,198
Es imposible infiltrarse.
154
00:11:34,367 --> 00:11:38,997
Gull�n har� lo posible por detener
a los agresores de su compa�ero.
155
00:11:39,167 --> 00:11:41,237
Les llamaremos.
Gracias.
156
00:11:46,487 --> 00:11:49,763
Termine el informe
y p�sele el caso a Atienza.
157
00:11:49,927 --> 00:11:51,519
Prefiero ocuparme yo.
158
00:11:51,687 --> 00:11:52,961
No me jodas, Jaime.
159
00:11:53,127 --> 00:11:55,197
Llevas casos m�s importantes.
160
00:11:55,367 --> 00:11:56,561
D�selo a Atienza.
161
00:11:57,567 --> 00:11:58,716
�Ah!
162
00:12:00,087 --> 00:12:01,918
Deber�as dejar de fumar.
163
00:12:07,007 --> 00:12:08,406
� Qu� han dicho?
164
00:12:08,567 --> 00:12:12,003
Para ellos no tiene importancia,
no har�n nada.
165
00:12:12,447 --> 00:12:13,596
�Ni lo pienses!
166
00:12:13,767 --> 00:12:17,999
� Quieres que no haga nada
mientras los asesinos andan sueltos?
167
00:12:18,167 --> 00:12:20,840
Antonio,
la polic�a har� su trabajo.
168
00:12:21,007 --> 00:12:23,475
Y t� prometiste
que lo ibas a dejar.
169
00:12:24,127 --> 00:12:26,277
Pero V�ctor no estaba muerto.
170
00:12:26,487 --> 00:12:29,877
Como siempre,
te da igual lo que yo diga, �no?
171
00:12:31,727 --> 00:12:35,800
Pues pi�nsatelo, porque esta vez
no te voy a estar esperando.
172
00:12:35,967 --> 00:12:38,720
M�nica, no puedes obligarme
a elegir.
173
00:12:44,207 --> 00:12:46,596
Comprendo c�mo te sientes.
174
00:12:47,207 --> 00:12:48,925
�T� qu� co�o vas a saber?
175
00:12:49,087 --> 00:12:51,806
A un compa�ero m�o
lo mataron unos skins.
176
00:12:52,487 --> 00:12:54,284
Entonces, c�jalos.
177
00:13:01,567 --> 00:13:03,046
''� C�mo est�s?''
178
00:13:03,367 --> 00:13:05,358
lntentando no pensar.
179
00:13:05,727 --> 00:13:08,321
Yo no consigo sac�rmelo
de la cabeza.
180
00:13:10,727 --> 00:13:13,685
Tenemos que hacer algo
o me volver� loco.
181
00:13:13,847 --> 00:13:16,680
Antonio, no es el mejor momento.
182
00:13:16,847 --> 00:13:19,077
Los skins robaron las cintas.
183
00:13:19,247 --> 00:13:22,603
No podemos emitir el reportaje
sin esas im�genes.
184
00:13:22,767 --> 00:13:25,520
Olv�dalo.
No nos arruinaremos por eso.
185
00:13:29,047 --> 00:13:31,322
Pero no retomes el contacto.
186
00:13:31,487 --> 00:13:34,399
La prensa ya ha dicho
que era periodista.
187
00:13:35,087 --> 00:13:36,315
Esto se acab�.
188
00:13:39,567 --> 00:13:41,956
Quiero infiltrarme en los skins.
189
00:13:42,127 --> 00:13:43,526
Olv�dalo.
190
00:13:43,687 --> 00:13:44,881
A�n est�s tocado.
191
00:13:45,047 --> 00:13:47,277
Le mataron
por ser sudamericano.
192
00:13:47,447 --> 00:13:49,756
Y lo probar�.
�Sabes lo que dices?
193
00:13:49,927 --> 00:13:52,316
Deja que la polic�a
haga su trabajo.
194
00:13:52,487 --> 00:13:55,604
Les da igual, un muerto m�s
les da lo mismo.
195
00:13:55,767 --> 00:13:57,758
Esc�chame, no te lo repetir�.
196
00:13:58,527 --> 00:14:01,758
No te voy a dar cobertura
para que te maten.
197
00:14:03,567 --> 00:14:04,966
�Est� claro?
198
00:14:05,167 --> 00:14:07,397
Vete de vacaciones con M�nica.
199
00:14:07,887 --> 00:14:09,843
Cuando vuelvas hablamos.
200
00:14:44,287 --> 00:14:45,481
Antonio...
201
00:14:45,727 --> 00:14:47,080
Siento lo de V�ctor.
202
00:14:47,247 --> 00:14:51,798
Gracias. lba a rellenar el parte
del equipo que le robaron los skins.
203
00:14:51,967 --> 00:14:52,956
No hay prisa.
204
00:14:53,127 --> 00:14:54,719
Luego lo dejo en tu mesa.
205
00:14:54,887 --> 00:14:57,606
Como quieras.
�Ah, dale un beso a M�nica!
206
00:14:57,767 --> 00:14:59,723
S�, de tu parte.
Gracias.
207
00:16:07,607 --> 00:16:09,802
Hola a todos y a todas.
208
00:16:12,927 --> 00:16:15,043
� Ochenta y ocho qu�?
209
00:16:28,527 --> 00:16:29,926
�Joder!
210
00:16:35,927 --> 00:16:39,317
Me gustar�a quedar con pe�a
para salir de caza.
211
00:16:42,647 --> 00:16:44,046
�Alguien se anima?
212
00:16:47,607 --> 00:16:50,041
�Puedes decirme las 1 4 palabras?
213
00:16:50,247 --> 00:16:52,283
(RlNG)
214
00:16:55,847 --> 00:16:58,156
(RlNG)
215
00:16:58,887 --> 00:17:00,286
Diga.
216
00:17:01,167 --> 00:17:02,759
� Qui�n es?
217
00:17:04,767 --> 00:17:07,156
� Y c�mo s� que no es una trampa?
218
00:17:10,087 --> 00:17:12,157
De acuerdo, en media hora.
219
00:17:28,727 --> 00:17:30,206
�Tienes fuego?
220
00:17:39,287 --> 00:17:40,686
Primera lecci�n:
221
00:17:41,007 --> 00:17:42,838
Los neonazis no fuman.
222
00:17:44,447 --> 00:17:47,564
�As� que te quieres
infiltrar en los skins?
223
00:17:47,847 --> 00:17:50,281
No, s�lo quiero documentarme.
224
00:17:50,447 --> 00:17:53,723
Si empezamos con tonter�as,
me largo, � vale?
225
00:17:55,367 --> 00:17:56,766
Esc�chame bien.
226
00:17:56,927 --> 00:18:00,363
No tienes ni puta idea
de d�nde te quieres meter.
227
00:18:00,527 --> 00:18:02,643
Los skins son s�lo la fachada.
228
00:18:02,807 --> 00:18:05,765
La infanter�a
de un movimiento m�s amplio.
229
00:18:08,327 --> 00:18:10,921
Tienes que entender su ideolog�a.
230
00:18:12,207 --> 00:18:13,720
Pensar...
231
00:18:14,607 --> 00:18:16,006
Sentir...
232
00:18:16,647 --> 00:18:18,046
Hablar como ellos.
233
00:18:18,247 --> 00:18:21,205
Si no, tarde o temprano
cometer�s un error.
234
00:18:22,207 --> 00:18:24,323
Y pondr�s en peligro tu vida.
235
00:18:24,927 --> 00:18:28,806
Si pill� a un traficante de armas,
esto no ser� dif�cil.
236
00:18:28,967 --> 00:18:30,446
Pas� con ellos un a�o.
237
00:18:30,607 --> 00:18:33,644
Y no consegu� llegar
a Mart�n Solano.
238
00:18:33,807 --> 00:18:35,684
�Mart�n Solano, qui�n es?
239
00:18:37,127 --> 00:18:39,243
Para ellos, el nuevo F�hrer.
240
00:18:39,527 --> 00:18:41,199
Para m�, un demente.
241
00:18:42,007 --> 00:18:45,795
A m� s�lo me interesa
pillar a los que mataron a V�ctor.
242
00:18:45,967 --> 00:18:50,040
Si no cogemos a su jefe, habr�
m�s v�ctimas como tu compa�ero.
243
00:18:50,207 --> 00:18:54,200
''Dicen que los neonazis de Solano
son s�lo unos gamberros''.
244
00:18:54,367 --> 00:18:55,686
''Pero no lo son''.
245
00:18:56,167 --> 00:19:01,116
''Leen mucho y tras ellos se esconden
los cerebros del movimiento''.
246
00:19:01,287 --> 00:19:05,326
''M�dicos, abogados,
pol�ticos de extrema derecha...''
247
00:19:05,527 --> 00:19:08,837
''Gente culta y preparada
que los manipulan''.
248
00:19:09,527 --> 00:19:11,916
''� Qu� son las 1 4 palabras?''
249
00:19:13,127 --> 00:19:16,483
Es un lema de David Lane,
uno de sus ide�logos.
250
00:19:16,647 --> 00:19:20,322
Debemos asegurar
la existencia de nuestra raza.
251
00:19:21,847 --> 00:19:24,315
Y un futuro
para los ni�os blancos.
252
00:19:31,327 --> 00:19:32,680
18, 88...
253
00:19:32,847 --> 00:19:34,280
Adoran a Hitler.
254
00:19:34,447 --> 00:19:38,679
Los n�meros se refieren al lugar
de las letras en el alfabeto.
255
00:19:38,967 --> 00:19:40,366
''Heil'', Hitler.
256
00:19:41,327 --> 00:19:42,840
''Heil'', Hitler.
257
00:19:48,967 --> 00:19:50,002
� Conf�as en m�?
258
00:19:52,207 --> 00:19:53,799
No conf�es en nadie m�s.
259
00:20:06,207 --> 00:20:07,799
Ochenta y ocho.
260
00:20:12,447 --> 00:20:14,836
�A otro perro con ese hueso!
261
00:20:17,247 --> 00:20:20,683
�Alguien sabe
c�mo puedo bajarme de lnternet...
262
00:20:20,847 --> 00:20:23,566
...el �ltimo libro
de Mart�n Solano?
263
00:20:25,927 --> 00:20:27,440
�T� qu� eres?
264
00:20:27,647 --> 00:20:29,399
� Una zorra periodista?
265
00:20:31,687 --> 00:20:34,838
Pues dime el nombre
de alguna librer�a...
266
00:20:35,047 --> 00:20:37,038
...de confianza en Madrid.
267
00:20:40,127 --> 00:20:41,924
Yo soy de Valencia.
268
00:20:42,207 --> 00:20:44,767
Y aqu� no encuentro
ni el ''Mein Kampf''.
269
00:20:52,407 --> 00:20:53,601
Hispania.
270
00:20:53,927 --> 00:20:56,600
Ramiro Balaguer, 7 4.
271
00:21:00,127 --> 00:21:01,879
(RlNG)
272
00:21:02,127 --> 00:21:06,166
CONTESTADOR: ''Hola, deja tu mensaje
despu�s de la se�al''.
273
00:21:06,927 --> 00:21:08,963
''Antonio, soy M�nica''.
274
00:21:09,167 --> 00:21:11,806
''Te llamo para decirte que me voy''.
275
00:21:15,527 --> 00:21:17,961
''Necesito alejarme de ti''.
276
00:21:18,887 --> 00:21:20,525
''Te quiero''.
277
00:21:20,767 --> 00:21:23,918
''Y no podr�a aguantar
que te pasara nada''.
278
00:21:30,487 --> 00:21:34,162
''Yo quiero ser feliz
y t� eso no me lo puedes dar''.
279
00:21:39,647 --> 00:21:42,036
''Siento que todo termine as�''.
280
00:21:42,207 --> 00:21:43,606
''Cu�date''.
281
00:21:43,847 --> 00:21:45,963
''Cu�date, cu�date mu...''
282
00:22:37,087 --> 00:22:38,486
�Te gusta?
283
00:22:40,607 --> 00:22:43,167
Me gustar�a si fuese aut�ntica.
284
00:22:43,367 --> 00:22:44,959
Entonces te gusta.
285
00:22:45,287 --> 00:22:47,243
Es de las SS.
286
00:22:47,567 --> 00:22:49,398
De 1943.
287
00:22:49,687 --> 00:22:51,882
Est� fabricada en Berl�n.
288
00:22:53,687 --> 00:22:55,279
� Cu�nto cuesta?
289
00:22:55,567 --> 00:22:57,285
No tiene precio.
290
00:23:01,207 --> 00:23:02,435
Mira en el filo.
291
00:23:02,687 --> 00:23:04,200
� Qu� pone?
292
00:23:04,487 --> 00:23:06,603
''Meine Ehre heisst Treue''.
293
00:23:06,767 --> 00:23:09,565
� Qu� significa?
Mi honor es la fidelidad.
294
00:23:14,727 --> 00:23:16,001
� Cu�nto?
295
00:23:16,487 --> 00:23:18,284
Lo siento, est� vendida.
296
00:23:18,447 --> 00:23:22,645
Pero si quieres, te puedo ofrecer
insignias aut�nticas.
297
00:23:29,607 --> 00:23:30,960
Quiero �sta.
298
00:23:32,087 --> 00:23:33,645
Una cruz c�ltica.
299
00:23:33,847 --> 00:23:36,407
La nueva esv�stica.
Buena elecci�n.
300
00:23:36,567 --> 00:23:39,320
Quiero el �ltimo libro
de Mart�n Solano.
301
00:23:39,487 --> 00:23:41,443
En un chat
supe que lo ten�is.
302
00:23:43,327 --> 00:23:45,363
�No ser�s Tiger?
303
00:23:45,567 --> 00:23:46,761
S�.
304
00:23:47,087 --> 00:23:48,839
Yo soy Panzer.
305
00:23:49,287 --> 00:23:50,561
�Co�o, Panzer!
306
00:23:53,727 --> 00:23:55,445
� Y qu� tal est� �ste?
307
00:23:56,687 --> 00:23:58,245
Cojonudo.
308
00:23:58,527 --> 00:23:59,926
P�nmelo tambi�n.
309
00:24:15,647 --> 00:24:18,115
M�SlCA: ''Una noche de cristal...
310
00:24:18,287 --> 00:24:20,118
...a la caza del animal''.
311
00:24:20,287 --> 00:24:21,606
''Encerrados...''
312
00:24:58,567 --> 00:25:00,000
�Un nazi!
313
00:25:00,287 --> 00:25:01,242
�Cabr�n!
314
00:25:01,407 --> 00:25:02,396
�Eh!
315
00:25:02,567 --> 00:25:03,966
�A por �l, colegas!
316
00:25:42,927 --> 00:25:44,883
� Qu� pasa, Tiger?
317
00:25:45,087 --> 00:25:47,362
� Y esas prisas?
�Me persiguen!
318
00:25:48,167 --> 00:25:49,919
�Son guarros!
319
00:25:50,167 --> 00:25:51,202
�Hijos de puta!
320
00:25:55,407 --> 00:25:57,523
Est�s agotado, camarada.
321
00:25:57,687 --> 00:26:00,884
No es nada, joder.
Me han pillado desprevenido.
322
00:26:01,047 --> 00:26:02,480
Sudas como un cerdo.
323
00:26:02,687 --> 00:26:04,200
Hay que hacer deporte.
324
00:26:04,367 --> 00:26:08,280
Un buen nacional socialista
cuida el cuerpo y la mente.
325
00:26:08,447 --> 00:26:12,645
No me jodas, vengo corriendo
desde la otra punta del centro.
326
00:26:12,807 --> 00:26:15,924
Qu�tate el gorro
o se te van a encoger las ideas.
327
00:26:16,127 --> 00:26:18,687
Lo har�
cuando t� te quites las bragas.
328
00:26:21,167 --> 00:26:22,839
�Anda y que te jodan!
329
00:26:24,087 --> 00:26:27,523
Si quieres abrasarte el cerebro,
no es mi problema.
330
00:26:28,527 --> 00:26:30,597
Leyre es la hermana del Sebas.
331
00:26:30,767 --> 00:26:34,521
�Sebasti�n Pardo, al que encerraron
por lo de Alcorc�n?
332
00:26:34,687 --> 00:26:36,678
Era la mano derecha de Solano.
333
00:26:36,847 --> 00:26:39,725
Ahora es uno
de nuestros presos pol�ticos.
334
00:26:39,887 --> 00:26:42,117
Lo siento, no quer�a molestarla.
335
00:26:42,287 --> 00:26:44,482
No pasa nada, t� descansa.
336
00:26:45,127 --> 00:26:47,038
�Te interesan los fanzines?
337
00:26:47,247 --> 00:26:51,638
Me interesa lo que no est�
contaminado de propaganda sionista.
338
00:26:51,807 --> 00:26:54,116
Entonces esto te va a encantar.
339
00:26:55,607 --> 00:26:57,165
Lo hacemos nosotros.
340
00:26:58,247 --> 00:27:00,158
Yo tambi�n escribo, �sabes?
341
00:27:00,647 --> 00:27:02,365
Se nota en el chat.
342
00:27:02,527 --> 00:27:05,724
Siempre dices cosas muy...
Muy aut�nticas.
343
00:27:05,887 --> 00:27:07,400
Certeras, t�o.
344
00:27:07,567 --> 00:27:10,127
Sin las bravuconadas
de esos idiotas.
345
00:27:10,287 --> 00:27:13,563
S�lo quieren emborracharse
y patear maricones.
346
00:27:13,767 --> 00:27:16,406
En la ideolog�a
hay que ir al grano.
347
00:27:17,087 --> 00:27:20,079
Si quieres,
te paso algo para el fanzine.
348
00:27:20,367 --> 00:27:23,120
Necesitamos colaboradores.
349
00:27:23,327 --> 00:27:26,956
No s�lo para escribir,
sino para todos los frentes.
350
00:27:29,807 --> 00:27:30,922
-''Sieg, heil!''
351
00:27:31,087 --> 00:27:32,281
''Sieg, heil!''
352
00:27:32,647 --> 00:27:33,636
''Sieg, heil!''
353
00:27:34,287 --> 00:27:37,518
Les hemos dado su merecido
a esos cabrones.
354
00:27:37,767 --> 00:27:38,836
�Joder!
355
00:27:39,007 --> 00:27:41,362
S� que les hab�is pillado bien.
356
00:27:41,527 --> 00:27:45,281
Es sangre de su napia.
Esos no vuelven �por mis cojones!
357
00:27:46,247 --> 00:27:48,363
�A qui�n me parezco?
358
00:27:48,527 --> 00:27:50,757
''Peace and love, peace and love''.
359
00:27:53,167 --> 00:27:55,317
�Hijos de puta!
360
00:29:32,087 --> 00:29:35,045
Esos guarros
te han decorado bien la tienda.
361
00:29:35,367 --> 00:29:36,766
�Cabrones!
362
00:29:36,927 --> 00:29:38,326
Ya caer�n.
363
00:29:46,527 --> 00:29:48,995
Dijiste
que se pod�a contar contigo.
364
00:29:49,167 --> 00:29:50,839
�Para el fanzine?
Claro.
365
00:29:51,007 --> 00:29:53,840
No, se trata de algo
un poco m�s delicado.
366
00:29:54,007 --> 00:29:55,326
� Y de qu� va la cosa?
367
00:29:56,127 --> 00:29:58,402
De un trabajo por la causa.
368
00:29:58,567 --> 00:29:59,795
�Anda, pasa!
369
00:30:03,247 --> 00:30:05,317
�sta es nuestra oficina.
370
00:30:09,567 --> 00:30:11,319
�Ah, de puta madre!
371
00:30:13,127 --> 00:30:14,242
Ver�s...
372
00:30:14,487 --> 00:30:19,117
Acaba de llegar un material �nico
para un cliente muy especial.
373
00:30:19,367 --> 00:30:21,323
Alguien debe llev�rselo.
374
00:30:21,487 --> 00:30:24,047
Y es un material
demasiado valioso...
375
00:30:24,207 --> 00:30:29,235
...como para dejarlo pasar por manos
de unos putos perros del sistema.
376
00:30:29,447 --> 00:30:32,325
Es una empresa de seguridad
en un pol�gono.
377
00:30:32,487 --> 00:30:34,796
El destinatario es Mart�n Solano.
378
00:30:35,007 --> 00:30:37,965
Y el paquete hay que entregarlo
en persona.
379
00:30:45,887 --> 00:30:47,286
De acuerdo.
380
00:30:47,527 --> 00:30:50,280
Dame las se�as y yo me encargo.
381
00:30:51,767 --> 00:30:54,645
Ahora s� por qu� no te quitabas
el gorrito.
382
00:30:56,367 --> 00:30:59,086
Tu cabeza es
como un bal�n de baloncesto.
383
00:31:02,487 --> 00:31:06,082
Pero el camarada
no hace preguntas, � verdad?
384
00:31:38,807 --> 00:31:40,604
�Ad�nde te crees que vas?
385
00:31:40,767 --> 00:31:43,520
Traigo un paquete para Solano.
� Qui�n lo env�a?
386
00:31:43,687 --> 00:31:46,042
Hispania.
Debo d�rselo en mano.
387
00:31:46,207 --> 00:31:49,836
� Y esto qu� se supone que es,
el brazo de Santa Teresa?
388
00:31:50,607 --> 00:31:53,405
Venga, dame el paquete y l�rgate.
389
00:31:54,967 --> 00:31:56,525
�Payaso!
390
00:31:59,047 --> 00:32:00,719
(RlNG)
391
00:32:03,167 --> 00:32:04,441
(RlNG)
392
00:32:04,687 --> 00:32:05,881
�S�?
393
00:32:06,047 --> 00:32:08,481
''La gente de Solano me ha llamado''.
394
00:32:08,647 --> 00:32:12,242
Siento no haber podido entreg�rselo
personalmente.
395
00:32:12,447 --> 00:32:15,359
No te preocupes,
nadie habla con Solano.
396
00:32:15,567 --> 00:32:18,001
''El paquete lleg� perfectamente''.
397
00:32:18,207 --> 00:32:22,166
Puedo conseguir dos entradas
para el partido de ma�ana.
398
00:32:22,327 --> 00:32:25,205
Podemos vernos antes
en el bar La Granja.
399
00:32:25,367 --> 00:32:28,165
Junto al estadio.
Hablaremos con el Rafi.
400
00:32:28,327 --> 00:32:29,840
Por m� cojonudo.
401
00:32:30,207 --> 00:32:32,118
Eres un t�o legal, Tiger.
402
00:32:32,887 --> 00:32:34,286
Te has portado.
403
00:32:59,967 --> 00:33:02,640
Estoy frente al bar La Granja.
404
00:33:02,807 --> 00:33:04,160
Hoy hay partido.
405
00:33:04,327 --> 00:33:07,285
Y si los Ultrasur
siguen bebiendo as�,...
406
00:33:07,447 --> 00:33:10,166
...dentro de un rato
no se tendr�n en pie.
407
00:33:13,127 --> 00:33:16,517
GRlTAN: ''�Uh, uh, Ultrasur,
uh, uh, Ultrasur!''
408
00:33:17,087 --> 00:33:19,647
Justo enfrente
hay una boca de metro.
409
00:33:20,967 --> 00:33:23,765
Ser� un buen refugio
si hay que huir.
410
00:33:30,487 --> 00:33:33,479
''�6 millones de jud�os
a la c�mara de gas!''
411
00:33:33,687 --> 00:33:36,918
''�6 millones de jud�os
a la c�mara de gas!''
412
00:33:37,087 --> 00:33:40,159
''�6 millones de jud�os
a la c�mara de gas!''
413
00:33:40,327 --> 00:33:43,797
''�6 millones de jud�os
a la c�mara de gas!''
414
00:33:44,047 --> 00:33:47,005
''�6 millones de jud�os
a la c�mara de gas!''
415
00:33:47,167 --> 00:33:49,078
''�6 millones de jud�os...!''
416
00:33:55,767 --> 00:33:57,325
T� eres Tiger, �no?
417
00:33:57,647 --> 00:33:58,796
Depende.
418
00:33:58,967 --> 00:34:01,276
Yo soy Himmler, amigo de Panzer.
419
00:34:01,447 --> 00:34:04,519
Pues no va a venir.
Me pidi� que te avisara.
420
00:34:05,047 --> 00:34:06,241
�Joder!
421
00:34:06,487 --> 00:34:09,320
Ha ido a una reuni�n
de Hammerskin.
422
00:34:09,487 --> 00:34:11,159
Eres de Hammerskin, �no?
423
00:34:11,327 --> 00:34:13,716
Voy por libre.
� Quieres una birra?
424
00:34:13,887 --> 00:34:14,797
�Lo dudas?
425
00:34:18,087 --> 00:34:20,282
�No ser�s de Blood and Honour?
426
00:34:20,527 --> 00:34:24,076
�A ti te dieron una hostia al nacer?
Yo voy por libre.
427
00:34:24,327 --> 00:34:27,763
Esa pe�a son lo peor.
Son peores que los guarros.
428
00:34:27,967 --> 00:34:29,480
�Y encima del Atleti!
429
00:34:29,647 --> 00:34:33,481
�Hay que joderse! �Panzer
no te dijo nada de mis entradas?
430
00:34:33,727 --> 00:34:35,240
No, habla con Rafi.
431
00:34:35,447 --> 00:34:38,757
�l vende las invitaciones
que dan a Ultrasur.
432
00:34:39,007 --> 00:34:40,406
15 euros.
433
00:34:40,847 --> 00:34:43,680
Hoy le vamos a meter 6-0
al Deportivo.
434
00:34:43,847 --> 00:34:47,203
M�s de un paleto se va a volver
a casa sin muelas.
435
00:34:47,567 --> 00:34:49,080
Gracias por avisarme.
436
00:34:49,247 --> 00:34:50,441
''Heil!''
437
00:34:51,367 --> 00:34:52,516
Hola.
438
00:34:52,687 --> 00:34:56,441
Panzer me iba a dar
una invitaci�n para el partido.
439
00:34:56,807 --> 00:34:58,877
-Panzer no ha venido hoy.
440
00:34:59,047 --> 00:35:00,480
Pod�as venderme una.
441
00:35:02,127 --> 00:35:04,721
�T� qu� eres,
el m�s imb�cil de aqu�?
442
00:35:04,887 --> 00:35:07,924
Rafi, no me jodas.
Dame una, que s� que tienes.
443
00:35:08,087 --> 00:35:09,759
�Te conozco de algo?
-S�.
444
00:35:09,927 --> 00:35:11,406
Le conoces del chat.
445
00:35:11,607 --> 00:35:13,404
Es Tiger 88.
446
00:35:13,687 --> 00:35:15,006
-�T� eres Tiger?
447
00:35:15,687 --> 00:35:18,884
�T� qu�,
desayunas enciclopedias?
448
00:35:19,247 --> 00:35:21,681
La causa no se lleva en la cabeza.
449
00:35:22,167 --> 00:35:24,362
Se lleva aqu�.
''Sieg, heil!''
450
00:35:25,967 --> 00:35:27,400
''Sieg, heil!''
451
00:35:27,687 --> 00:35:31,123
Mira, te compro una entrada,
una bufanda y un lla...
452
00:35:31,287 --> 00:35:32,276
� Qu�?
453
00:35:32,447 --> 00:35:36,360
�Tengo cara de moro de mierda
que trapichea con alfombras?
454
00:35:36,527 --> 00:35:39,200
-Rafi, no seas plasta.
Es un t�o legal.
455
00:35:39,367 --> 00:35:42,279
-Aqu� no se venden invitaciones,
joder.
456
00:35:42,447 --> 00:35:45,439
� Y si me saco el carn� de Ultrasur?
�Venga, t�o!
457
00:35:45,767 --> 00:35:47,485
-Una bufandita...
458
00:35:48,167 --> 00:35:50,203
Y cuando venga Panzer...
459
00:35:50,407 --> 00:35:53,683
...pagas la puta cuota
y te vendo la invitaci�n.
460
00:35:53,847 --> 00:35:55,883
�Y ahora �brete de aqu� ya!
461
00:35:56,807 --> 00:35:58,160
Gracias.
De nada.
462
00:35:58,327 --> 00:36:00,363
�T� tambi�n entras en el chat?
463
00:36:00,527 --> 00:36:02,165
Tiger, todos entramos.
464
00:36:02,327 --> 00:36:06,002
Los NS estamos bien conectados.
Ya deber�as saberlo.
465
00:36:06,207 --> 00:36:07,879
� Y cu�l es tu nick?
466
00:36:08,327 --> 00:36:09,965
Adivina.
467
00:36:10,967 --> 00:36:11,797
Eva Braun.
468
00:36:11,967 --> 00:36:13,195
Claro.
469
00:36:13,367 --> 00:36:14,561
�Qu� capullo!
470
00:36:14,807 --> 00:36:16,445
-Leyre...
471
00:36:19,167 --> 00:36:20,566
Leyre.
472
00:36:24,607 --> 00:36:28,122
Oye, y tu hermano...
� Qu� tal lleva lo del talego?
473
00:36:28,287 --> 00:36:30,243
T� haces muchas preguntas.
474
00:36:30,407 --> 00:36:32,477
Es un aut�ntico guerrero ario.
475
00:36:32,647 --> 00:36:35,923
No como �stos, que por raparse
se creen neonazis.
476
00:36:36,087 --> 00:36:39,682
Har�a falta m�s que la c�rcel
para terminar con Sebas.
477
00:36:39,847 --> 00:36:42,486
Por cierto,
Panzer vuelve esta noche.
478
00:36:42,647 --> 00:36:46,959
Si no llega para el partido,
puede que luego pase por La Bodega.
479
00:36:47,127 --> 00:36:48,640
�Sabes d�nde est�?
480
00:36:48,807 --> 00:36:49,796
S�.
481
00:36:50,007 --> 00:36:52,123
Bueno, puede que nos veamos.
482
00:37:00,847 --> 00:37:02,724
�''Rapao'', contra la valla!
483
00:37:02,887 --> 00:37:03,876
� Qu� pasa?
484
00:37:04,047 --> 00:37:05,082
-�Eh!
485
00:37:05,247 --> 00:37:06,839
�Eh, maderos!
486
00:37:07,087 --> 00:37:08,076
�Maderos!
487
00:37:09,607 --> 00:37:10,926
�Cabrones!
488
00:37:11,367 --> 00:37:12,880
-Sin hacer tonter�as.
489
00:37:15,047 --> 00:37:16,196
�Pasa algo?
490
00:37:16,367 --> 00:37:17,322
�Calladito!
491
00:37:18,807 --> 00:37:20,559
-�Hijos de puta!
492
00:37:21,007 --> 00:37:21,962
�Cabrones!
493
00:37:22,727 --> 00:37:24,206
�Hijos de puta!
494
00:37:25,087 --> 00:37:26,645
-�brele la chupa.
495
00:37:35,327 --> 00:37:36,316
-No es �se.
496
00:37:36,487 --> 00:37:38,318
No es �l.
-�En qu� quedamos?
497
00:37:38,487 --> 00:37:41,524
-El que me atrac� llevaba
una cazadora negra.
498
00:37:42,807 --> 00:37:44,081
-L�rgate de aqu�.
499
00:37:48,487 --> 00:37:50,364
''Sieg, heil,
sieg, heil!''
500
00:37:51,207 --> 00:37:51,798
''Heil!''
501
00:37:52,127 --> 00:37:55,199
''Sieg, heil, sieg, heil,
sieg, heil!''
502
00:37:58,527 --> 00:38:01,644
La Bodega es la Meca
de los skins de toda Espa�a.
503
00:38:01,967 --> 00:38:05,403
Si te pillan all� con la c�mara,
no saldr�s vivo.
504
00:38:06,167 --> 00:38:09,443
�Puedes darme
alg�n tipo de cobertura?
505
00:38:09,687 --> 00:38:13,441
TV: ''Atenci�n, Sergio est�
con el bal�n fuera del �rea''.
506
00:38:13,607 --> 00:38:17,282
''Entra fuerte Roberto Carlos
y se va fuera de banda''.
507
00:38:26,047 --> 00:38:28,607
Ll�mame para saber
que todo va bien.
508
00:38:28,807 --> 00:38:32,004
''Dispara con mucha potencia
y gol, gol, gol''.
509
00:38:32,287 --> 00:38:34,517
''�Gol!''
510
00:38:35,487 --> 00:38:37,000
El Madrid pierde.
511
00:38:37,287 --> 00:38:39,596
El peor d�a para ir a su cueva.
512
00:38:40,487 --> 00:38:41,681
�Joder!
513
00:38:41,967 --> 00:38:44,356
Ten�a que haber ido al partido.
514
00:38:44,647 --> 00:38:47,207
''Va a acabar la primera parte''.
515
00:39:10,647 --> 00:39:13,445
�Tiger, cabr�n!
No has venido al partido.
516
00:39:13,607 --> 00:39:16,405
No ten�a entrada
y Panzer no me ha llamado.
517
00:39:16,567 --> 00:39:20,765
-Claro, como en tu familia sois
todos subnormales no sabes...
518
00:39:20,927 --> 00:39:23,487
...que en el descanso
entra todo dios.
519
00:39:23,647 --> 00:39:26,639
T�, gilipollas,
pod�as hab�rmelo dicho.
520
00:39:26,847 --> 00:39:28,997
-Nos ha faltado pe�a en la grada.
521
00:39:29,167 --> 00:39:30,316
Lo vi en la tele.
522
00:39:30,487 --> 00:39:34,162
-Les hemos reventado
los cristales del bus a pedradas.
523
00:39:34,327 --> 00:39:35,680
�Pimba, pimba!
524
00:39:35,927 --> 00:39:38,282
-Ten�amos que haberlo quemado.
525
00:39:38,447 --> 00:39:41,564
Pero aparecieron
los putos maderos de mierda.
526
00:39:41,727 --> 00:39:43,240
Tuvimos unas charlas.
527
00:39:43,407 --> 00:39:46,683
-Vamos a reunir a la pe�a
para dar ca�a esta noche.
528
00:39:46,847 --> 00:39:48,075
�Te apuntas?
S�.
529
00:39:48,247 --> 00:39:49,999
Antes har� una llamada.
530
00:39:53,647 --> 00:39:55,239
''�Todo bien?''
531
00:39:55,407 --> 00:39:56,999
S�, hasta ahora s�.
532
00:39:57,287 --> 00:39:58,481
Voy a entrar.
533
00:39:58,647 --> 00:40:01,207
''Ten cuidado
y llama cada media hora''.
534
00:40:01,367 --> 00:40:02,356
Vale.
535
00:40:20,207 --> 00:40:22,323
�Tiger, Tiger!
536
00:40:22,767 --> 00:40:24,246
�Eh!
537
00:40:28,247 --> 00:40:30,158
� Qu� pasa?
538
00:40:32,567 --> 00:40:34,717
Siento haberte dejado colgado.
539
00:40:34,887 --> 00:40:37,117
No pasa nada.
� Qu� tal la reuni�n?
540
00:40:37,287 --> 00:40:41,200
Blood and Honour organiza
un concierto y nos han invitado.
541
00:40:41,367 --> 00:40:43,244
Hoy la pe�a est� calentita.
542
00:40:43,407 --> 00:40:47,082
S�, y no me voy sin romper
el cr�neo a alg�n hijo de puta.
543
00:40:47,247 --> 00:40:49,044
Yo tambi�n tengo hambre.
544
00:40:49,207 --> 00:40:51,038
-Para comer hay que cazar.
545
00:40:51,487 --> 00:40:55,400
� Qu� pasa? Yo con los camaradas
voy a donde haga falta.
546
00:40:55,727 --> 00:40:57,001
� Otra birra?
547
00:40:58,087 --> 00:40:59,964
CANCl�N: ''Degenerados''.
548
00:41:00,767 --> 00:41:02,439
''Degenerados''.
549
00:41:03,967 --> 00:41:08,404
La selecci�n natural hace que
s�lo los m�s fuertes sobrevivan.
550
00:41:08,567 --> 00:41:12,879
Si un humano tiene c�ncer o
una enfermedad gen�tica, se le cura.
551
00:41:13,047 --> 00:41:14,116
Es un error.
552
00:41:14,287 --> 00:41:17,597
Porque se discrimina en positivo
a los d�biles.
553
00:41:17,767 --> 00:41:20,281
Y la raza no mejora, se deteriora.
554
00:41:20,447 --> 00:41:23,439
Seg�n t�, hay que cargarse
a los enfermos.
555
00:41:23,607 --> 00:41:27,236
O esterilizarlos
para que no propaguen sus males.
556
00:41:27,407 --> 00:41:29,637
As� se mejora la cadena gen�tica.
557
00:41:29,807 --> 00:41:33,083
�Y se ve que los blancos
somos superiores, joder!
558
00:41:33,327 --> 00:41:34,840
Exacto.
559
00:41:35,807 --> 00:41:38,367
-� Y si el enfermo
es de los nuestros?
560
00:41:38,527 --> 00:41:43,123
Habr�a que sacrificarlo
por la causa, sin contemplaciones.
561
00:41:43,287 --> 00:41:44,322
S�, se�or.
562
00:41:44,487 --> 00:41:45,886
� Qu� os dije?
563
00:41:47,327 --> 00:41:49,841
Es un fil�sofo del movimiento.
564
00:41:57,087 --> 00:42:00,796
-� Qu� pasa, t�os?
Os han zurrado bien en el Bernab�u.
565
00:42:00,967 --> 00:42:05,040
Desde que fich�is a putos negros
y maricones ya no es lo mismo.
566
00:42:05,207 --> 00:42:08,165
-�Por qu� no os vais
a que os rompan el culo?
567
00:42:08,327 --> 00:42:10,682
-S�.
Hola, Tiger.
568
00:42:11,047 --> 00:42:13,163
Me alegro de verte.
Y yo.
569
00:42:13,327 --> 00:42:14,237
-�Guarra!
570
00:42:15,847 --> 00:42:17,917
-Te invito a una cerveza.
571
00:42:18,087 --> 00:42:20,681
Ahora no, voy al ba�o.
�Me esperas?
572
00:42:24,847 --> 00:42:28,476
CANCl�N: ''Degenerado,
no hay que vaciar''.
573
00:42:28,767 --> 00:42:31,486
Gilipollas,
�no ves que estoy bailando?
574
00:42:31,647 --> 00:42:33,239
�A eso lo llamas bailar?
575
00:42:35,207 --> 00:42:38,916
-�Eh, eh, dejad la mala hostia
para los negratas!
576
00:42:39,127 --> 00:42:40,640
No quiero peleas aqu�.
577
00:42:40,807 --> 00:42:41,956
�Circula!
578
00:42:44,807 --> 00:42:46,957
-� Qu� pasa, nos conocemos?
579
00:42:48,247 --> 00:42:50,158
No, no creo.
580
00:42:50,487 --> 00:42:52,000
�Pues venga, circula!
581
00:42:52,287 --> 00:42:53,640
-�Est�s bien?
582
00:42:53,807 --> 00:42:55,684
Me ha manchado de sudor.
583
00:42:55,847 --> 00:42:56,962
-Est�s muerto.
584
00:42:57,127 --> 00:42:58,401
Voy al ba�o.
585
00:43:08,647 --> 00:43:11,605
''Estaba preocupado.
�Sigues en La Bodega?''
586
00:43:11,767 --> 00:43:14,679
Tenemos que hablar.
He descubierto algo.
587
00:43:14,887 --> 00:43:16,684
�Tiger, deja de cagar!
588
00:43:16,847 --> 00:43:18,519
S�, ahora mismo salgo.
589
00:43:18,727 --> 00:43:20,319
�Nos vamos de caza!
590
00:43:23,727 --> 00:43:26,161
Vamos, que se me cuecen
los grillos.
591
00:43:27,727 --> 00:43:30,321
T�cale un pelo
y te mato yo mismo.
592
00:43:40,687 --> 00:43:41,961
�Vamos, vamos!
593
00:43:43,127 --> 00:43:45,243
�A dar ca�a!
594
00:43:45,407 --> 00:43:48,205
''Sieg, heil, sieg, heil,
sieg, heil!''
595
00:43:50,527 --> 00:43:53,758
�Vamos, joder,
que me queman las botas!
596
00:44:01,807 --> 00:44:02,842
�Uh, uh, uh!
597
00:44:08,487 --> 00:44:09,556
Tiger.
598
00:44:09,767 --> 00:44:13,965
Luchemos para que nuestros hijos
vivan en una Espa�a mejor.
599
00:44:17,367 --> 00:44:18,766
(RlNG)
600
00:44:20,487 --> 00:44:21,920
�''Heil'', Hitler!
601
00:44:22,127 --> 00:44:24,721
Hemos visto un mono
con una blanca.
602
00:44:24,887 --> 00:44:26,081
�Con una blanca!
603
00:44:26,247 --> 00:44:27,475
�Vaya cerda!
604
00:44:27,647 --> 00:44:28,636
Voy a potar.
605
00:44:29,607 --> 00:44:30,676
S�guelos.
606
00:44:47,207 --> 00:44:48,925
�Los has perdido, joder!
607
00:44:51,367 --> 00:44:53,278
�Da la vuelta, co�o!
608
00:45:00,207 --> 00:45:01,799
�Me cago en la puta!
609
00:45:04,447 --> 00:45:05,436
� Qu� pasa?
610
00:45:08,407 --> 00:45:09,635
-�Ya es m�o!
611
00:45:13,247 --> 00:45:14,236
�Cabr�n!
612
00:45:14,407 --> 00:45:15,476
(SlRENAS)
613
00:45:15,967 --> 00:45:17,082
�Agua, agua!
614
00:45:17,247 --> 00:45:18,919
-�Negro de mierda!
615
00:45:19,087 --> 00:45:20,156
-�Toma!
616
00:45:20,327 --> 00:45:21,646
-�La pasma!
617
00:45:28,687 --> 00:45:29,597
�Toma!
618
00:45:29,767 --> 00:45:30,756
-�Arranca!
619
00:45:31,847 --> 00:45:32,836
-� Y Tiger?
620
00:45:33,007 --> 00:45:35,237
-�Que le den por el culo!
Arranca.
621
00:45:40,327 --> 00:45:41,476
�Eh!
622
00:45:51,887 --> 00:45:53,639
-Recibido, La Palma, 25.
623
00:45:54,167 --> 00:45:57,876
-A todas las unidades,
Audi A3 gris, Opel Astra blanco.
624
00:46:00,127 --> 00:46:02,925
Unos skins han apaleado
a una persona.
625
00:46:10,167 --> 00:46:11,680
David Ortega.
626
00:46:11,887 --> 00:46:16,039
El n�mero uno de la pe�a Ultrasur.
Abogado, de buena familia.
627
00:46:16,207 --> 00:46:19,119
La cicatriz se la hicieron
en la c�rcel...
628
00:46:19,367 --> 00:46:21,597
...por dar una paliza a un chino.
629
00:46:21,807 --> 00:46:24,367
�l y Rafi controlan
a los madridistas.
630
00:46:24,527 --> 00:46:26,802
Los manejan
y se forran a su costa.
631
00:46:28,127 --> 00:46:30,357
No pens� que llegaras tan lejos.
632
00:46:31,927 --> 00:46:33,724
A�n hay algo m�s.
633
00:46:33,887 --> 00:46:35,002
�Te suena �se?
634
00:46:36,567 --> 00:46:37,716
�Joder!
635
00:46:39,007 --> 00:46:40,963
�Has conocido a Luis Blanco?
636
00:46:41,127 --> 00:46:42,401
� Qu� pinta en esto?
637
00:46:42,567 --> 00:46:44,444
Es uno de los m�s veteranos.
638
00:46:44,607 --> 00:46:48,282
Fue skin, pero ya no viste
de uniforme para despistar.
639
00:46:48,447 --> 00:46:50,836
Se relaciona
con la gente de Solano.
640
00:46:51,047 --> 00:46:55,643
A V�ctor y a m� �l y otro tipo nos
ofrecieron ni�as menores de 15 a�os.
641
00:46:55,807 --> 00:46:57,001
No tiene sentido.
642
00:47:02,487 --> 00:47:05,285
Los skin quieren echar
a las prostitutas.
643
00:47:05,487 --> 00:47:06,761
No traerlas.
644
00:47:07,887 --> 00:47:09,115
�Seguro que es �l?
645
00:47:09,887 --> 00:47:11,559
Nunca olvido una cara.
646
00:47:12,967 --> 00:47:14,286
� Y no te reconoci�?
647
00:47:14,527 --> 00:47:17,166
Espero que no.
Mi aspecto era distinto.
648
00:47:17,367 --> 00:47:18,925
Tienes que dejarlo ya.
649
00:47:19,087 --> 00:47:21,442
Quiero saber qui�n mat� a V�ctor.
650
00:47:21,687 --> 00:47:24,884
Tienes que dejarlo.
Si no me ayudas, sigo solo.
651
00:47:25,487 --> 00:47:26,966
(TELEFONlLLO)
652
00:47:31,967 --> 00:47:33,161
�S�?
653
00:47:34,767 --> 00:47:36,041
Es M�nica.
654
00:47:49,047 --> 00:47:50,275
Te acompa�o.
655
00:47:50,967 --> 00:47:52,082
Hola.
656
00:47:52,247 --> 00:47:53,316
Hola.
657
00:48:24,447 --> 00:48:27,280
�No te basta
con lo que le pas� a V�ctor?
658
00:48:27,527 --> 00:48:28,846
M�nica, por favor.
659
00:48:30,687 --> 00:48:31,961
Eres un suicida.
660
00:48:32,127 --> 00:48:34,960
Estoy a punto de saber
qui�n mat� a V�ctor.
661
00:48:35,127 --> 00:48:38,005
No parar�
hasta que acaben en la c�rcel.
662
00:48:38,167 --> 00:48:40,283
O hasta que te maten como a �l.
663
00:48:40,527 --> 00:48:41,755
M�nica.
664
00:48:42,007 --> 00:48:44,396
Te necesito ahora m�s que nunca.
665
00:48:44,567 --> 00:48:46,956
Por favor, qu�date conmigo.
666
00:48:47,887 --> 00:48:49,036
�Por favor!
667
00:50:25,527 --> 00:50:27,483
''� Que por qu� hago esto?''
668
00:50:27,687 --> 00:50:31,202
''La imagen es un testimonio
incuestionable''.
669
00:50:31,767 --> 00:50:34,839
''Pero para obtenerla
hay que arriesgarse''.
670
00:50:35,087 --> 00:50:36,964
''� Qui�n no se arriesga?''
671
00:50:37,167 --> 00:50:40,716
''Los bomberos, los polic�as,
los ladrones''.
672
00:50:41,247 --> 00:50:42,316
''Mire''.
673
00:50:43,727 --> 00:50:47,356
''Uno tiene que hacer
lo que realmente uno cree''.
674
00:50:51,127 --> 00:50:52,480
''Es as�''.
675
00:50:54,567 --> 00:50:57,320
''Alguien tiene que hacer
este trabajo''.
676
00:51:01,647 --> 00:51:03,763
''Y a m� me encanta, �sabe?''
677
00:51:33,927 --> 00:51:35,326
(RlNG)
678
00:51:38,247 --> 00:51:39,726
(RlNG)
679
00:51:42,327 --> 00:51:43,999
(RlNG)
680
00:51:47,127 --> 00:51:48,276
(RlNG)
681
00:51:49,767 --> 00:51:50,802
�S�?
682
00:51:51,487 --> 00:51:55,162
Ven al despacho en cinco minutos.
�Pasa algo?
683
00:51:55,327 --> 00:51:58,000
� Que si pasa?
� Crees que soy imb�cil?
684
00:51:58,167 --> 00:52:00,283
''Te has llevado el equipo''.
685
00:52:00,447 --> 00:52:03,086
Quiero el material
y una explicaci�n.
686
00:52:04,407 --> 00:52:06,637
O est�s despedido.
�Despedido!
687
00:52:06,847 --> 00:52:10,237
Y me encargar� de que nadie
vuelva a contratarte.
688
00:52:10,487 --> 00:52:13,923
Esta pieza une el asesinato
de V�ctor con los skins.
689
00:52:14,087 --> 00:52:18,319
Luis trafica con menores y
es miembro de Hammerskin y Ultrasur.
690
00:52:18,487 --> 00:52:22,480
Y un habitual de La Bodega
y de los foros neonazis.
691
00:52:24,207 --> 00:52:25,242
Muy bien.
692
00:52:25,567 --> 00:52:27,444
V�ctor estar�a orgulloso.
693
00:52:27,607 --> 00:52:30,075
Pero ya te la has jugado bastante.
694
00:52:30,287 --> 00:52:32,881
S�lo he tocado
la punta del iceberg.
695
00:52:33,087 --> 00:52:36,284
Detr�s est�n los que de verdad
mueven los hilos.
696
00:52:36,447 --> 00:52:41,316
Has conectado los ultras y los skin.
Has descubierto el grupo Edelweiss.
697
00:52:41,487 --> 00:52:46,561
Hay material para un buen reportaje.
No me met� en esto por un reportaje.
698
00:52:46,727 --> 00:52:50,402
Quiero saber qui�n mat� a V�ctor.
Necesito m�s tiempo.
699
00:52:50,567 --> 00:52:52,398
No voy a permitir que sigas.
700
00:52:53,007 --> 00:52:56,283
Santiago, voy a seguir
contigo o sin ti.
701
00:52:56,447 --> 00:52:57,880
As� que t� decides.
702
00:53:01,687 --> 00:53:03,484
�Qu� gilipollas eres!
703
00:53:03,647 --> 00:53:04,841
�Lo sab�as?
704
00:53:14,447 --> 00:53:18,360
''Su materialismo y su dominio
del capitalismo mundial''.
705
00:53:18,527 --> 00:53:23,521
''Hay que exterminarlos, como quer�a
el F�hrer, y acabar su trabajo''.
706
00:53:23,687 --> 00:53:27,396
''Reducir todo al materialismo
es una gilipollez''.
707
00:53:27,567 --> 00:53:32,516
''Los jud�os y los cristianos
impiden que la raza humana mejore''.
708
00:53:32,687 --> 00:53:33,881
''Expl�cate''.
709
00:53:52,527 --> 00:53:53,516
�Cabr�n!
710
00:53:53,687 --> 00:53:55,040
Folla con tu esposa.
711
00:53:55,207 --> 00:53:57,163
Y cuida de tus hijos blancos.
712
00:54:02,407 --> 00:54:03,840
-�Putas de mierda!
713
00:54:07,127 --> 00:54:08,321
-�Corre, puta!
714
00:54:15,687 --> 00:54:16,836
-�No!
715
00:54:20,087 --> 00:54:20,917
�No!
716
00:54:24,167 --> 00:54:26,476
Te hago lo que quieras.
717
00:54:44,167 --> 00:54:45,202
No me mates.
718
00:54:45,847 --> 00:54:47,075
Tengo un hijo.
719
00:54:47,247 --> 00:54:48,646
�No me mates!
720
00:54:50,087 --> 00:54:51,202
�Corre, puta!
721
00:54:59,287 --> 00:55:01,642
�T�mbate en el suelo, puta!
722
00:55:02,687 --> 00:55:03,676
�T�mbate!
723
00:55:11,047 --> 00:55:13,117
Qu�tate el sujetador, d�melo.
724
00:55:13,727 --> 00:55:14,876
�Deprisa, co�o!
725
00:55:21,687 --> 00:55:22,676
T�mbate.
726
00:55:25,647 --> 00:55:27,683
�Hostia, la has pillado!
727
00:55:27,847 --> 00:55:29,917
�Venga, deprisa, v�monos!
(SlRENAS)
728
00:55:30,127 --> 00:55:31,799
�Retirada, camaradas!
729
00:55:34,367 --> 00:55:35,595
(M�SlCA)
730
00:55:42,807 --> 00:55:44,126
Te la has cargado.
731
00:55:44,287 --> 00:55:47,085
-Hay que matar a las putas
y al que las trae.
732
00:55:47,247 --> 00:55:49,807
A m� todo esto me parece
una mierda.
733
00:55:50,007 --> 00:55:52,567
lr a por las putas y los negros
es f�cil.
734
00:55:52,727 --> 00:55:53,796
-� Qu� dices?
735
00:55:53,967 --> 00:55:56,765
Tranquilo.
�No ves que est� de subid�n?
736
00:55:56,927 --> 00:55:59,202
Son la escoria del sistema.
737
00:55:59,367 --> 00:56:03,997
Pero nuestros enemigos son las ONG
y los abogados que los defienden.
738
00:56:04,167 --> 00:56:08,399
Los pol�ticos que dan discursos
mientras chupan del bote.
739
00:56:08,567 --> 00:56:13,402
Y los periodistas que nos calumnian
y ponen al pueblo en contra nuestra.
740
00:56:13,607 --> 00:56:15,199
Joder, eso es verdad.
741
00:56:15,367 --> 00:56:16,402
Es verdad.
742
00:56:16,567 --> 00:56:22,005
Hay que ir a por ellos y dejar las
cazas de mono para los que empiezan.
743
00:56:22,207 --> 00:56:23,720
-Has dado en el blanco.
744
00:56:23,927 --> 00:56:27,124
Queremos dar su merecido
a un periodista.
745
00:56:28,407 --> 00:56:29,920
�Ah, s�?
� Qu� ha hecho?
746
00:56:30,167 --> 00:56:31,486
Tocar los cojones.
747
00:56:31,647 --> 00:56:35,037
Pero ya se llev� lo suyo
su compa�ero, un sudaca.
748
00:56:35,447 --> 00:56:36,436
He o�do algo.
749
00:56:36,607 --> 00:56:38,643
� Qui�n lo hizo?
� Vosotros?
750
00:56:47,847 --> 00:56:48,996
Todos,...
751
00:56:49,167 --> 00:56:52,682
...Tiger, todos
somos uno por la causa.
752
00:56:55,967 --> 00:56:57,719
� Vas a venir al concierto?
753
00:56:57,967 --> 00:56:59,685
�Al de Blood and Honour?
754
00:57:00,327 --> 00:57:03,683
No pasa nada, de momento
estamos en paz con ellos.
755
00:57:03,927 --> 00:57:07,044
Hay alguien, un amigo,
que quiere conocerte.
756
00:57:07,687 --> 00:57:09,405
Bueno, pues habr� que ir.
757
00:57:10,087 --> 00:57:14,239
-Si hay que calentar a los de
Blood and Honour, se les calienta.
758
00:57:14,407 --> 00:57:16,443
''Heil'', Hitler!
759
00:57:16,607 --> 00:57:17,835
(RlNG)
760
00:57:20,687 --> 00:57:21,802
(RlNG)
761
00:57:23,847 --> 00:57:24,962
(RlNG)
762
00:57:26,607 --> 00:57:27,756
�S�?
763
00:57:28,087 --> 00:57:31,716
''He investigado a Luis.
Me temo que tiene coartada''.
764
00:57:32,207 --> 00:57:33,196
Gracias.
765
00:57:34,007 --> 00:57:35,122
Tiger.
766
00:57:36,207 --> 00:57:37,276
�Pasa algo?
767
00:57:37,447 --> 00:57:39,881
No, una t�a
que me ha dado calabazas.
768
00:57:40,047 --> 00:57:41,685
Me voy para casa.
769
00:57:41,927 --> 00:57:43,042
Te acompa�o.
770
00:57:43,287 --> 00:57:45,118
Mariconadas las justas.
771
00:57:45,367 --> 00:57:48,086
Mariconada ninguna.
Quiero ver tu casa.
772
00:57:48,247 --> 00:57:49,236
Claro.
773
00:57:49,407 --> 00:57:51,159
lgual queda alguna birra.
774
00:57:51,647 --> 00:57:52,841
Cojonudo.
775
00:58:04,567 --> 00:58:06,364
''�Nos conocemos?''
776
00:58:15,367 --> 00:58:16,846
''�Venga, circula!''
777
00:58:24,687 --> 00:58:25,802
� Qu� haces?
778
00:58:25,967 --> 00:58:28,037
Nada, he grabado el partido.
779
00:58:28,207 --> 00:58:30,960
Oye, esta cueva
est� de puta madre.
780
00:58:31,607 --> 00:58:33,120
�De puta madre!
781
00:58:34,047 --> 00:58:36,515
� Y esas birras?
Ya est�n tardando.
782
00:58:36,687 --> 00:58:38,120
S�, ponte c�modo.
783
00:58:38,687 --> 00:58:39,961
Mira, t�o.
784
00:58:40,167 --> 00:58:44,797
Estoy aqu� controlando por algo.
Han intentado colarnos alg�n topo.
785
00:58:44,967 --> 00:58:46,764
Pero los cog� a tiempo.
786
00:58:46,927 --> 00:58:48,758
Hace poco los periodistas.
787
00:58:48,927 --> 00:58:52,522
Y hace unos a�os,
unos maderos quer�an joder a Solano.
788
00:58:52,687 --> 00:58:54,086
�Qu� hijos de puta!
789
00:58:54,247 --> 00:58:56,044
S�, eran dos polis.
790
00:58:56,247 --> 00:59:00,445
A uno de ellos le jodimos bien
la vida, el otro se nos escap�.
791
00:59:01,287 --> 00:59:06,520
Tiger, si alguien se te acerca,
desconf�a. Toda precauci�n es poca.
792
00:59:06,727 --> 00:59:08,285
Lo tendr� en cuenta.
793
00:59:08,807 --> 00:59:11,037
�Joder, qu� mierda de birra, t�o!
794
00:59:11,407 --> 00:59:13,796
Me voy.
Nos vemos en el concierto.
795
00:59:13,967 --> 00:59:15,480
Vale, cuenta conmigo.
796
00:59:15,647 --> 00:59:18,115
�Arriba Espa�a!
''Heil'', Hitler.
797
00:59:41,167 --> 00:59:42,680
(RlNG)
798
00:59:43,287 --> 00:59:44,481
�S�?
799
00:59:45,847 --> 00:59:49,476
�Joder, t�o, ten�is m�s secretismo
que en la Gestapo!
800
00:59:50,567 --> 00:59:53,035
Oye, estamos llegando ya
a Zaragoza.
801
00:59:53,247 --> 00:59:56,637
Dime d�nde es el puto concierto
o nos volvemos.
802
00:59:56,807 --> 00:59:59,116
D�jame un boli.
-�Una mierda!
803
00:59:59,327 --> 01:00:00,680
�Joder!
804
01:00:03,167 --> 01:00:05,522
-�Ch�pame la polla!
No, t� no.
805
01:00:05,727 --> 01:00:07,126
Dime, dime.
806
01:00:08,247 --> 01:00:11,045
�Pol�gono industrial Zafiro?
807
01:00:11,207 --> 01:00:12,481
Vale.
808
01:00:12,687 --> 01:00:14,166
''Heil'', camarada.
809
01:00:16,167 --> 01:00:18,635
�Vamos a quemar Zaragoza, t�o!
810
01:00:19,727 --> 01:00:21,285
(GRlTAN)
811
01:00:41,887 --> 01:00:45,880
�Los cabrones de Blood and Honour
est�n cacheando a la pe�a!
812
01:00:46,487 --> 01:00:50,526
Traquis, Panzer se ha metido
en la organizaci�n y controla.
813
01:00:51,967 --> 01:00:54,435
Mejor dejamos el armamento aqu�.
814
01:01:10,767 --> 01:01:12,883
�Vamos, Tiger!
S�, ya voy.
815
01:01:19,287 --> 01:01:23,599
CANTA: ''Un virus color negro
est� por todas partes''.
816
01:01:23,807 --> 01:01:25,160
''lnvade la ciudad''.
817
01:01:25,327 --> 01:01:28,205
''Tenemos aliados,
no nos dejan tirados''.
818
01:01:28,367 --> 01:01:30,676
''Cuando quieren entrar,...
819
01:01:30,887 --> 01:01:35,278
...a los sin papeles dadles ya
los papeles, pero del crematorio''.
820
01:01:35,487 --> 01:01:38,957
''Sus cuerpos por la playa
me hacen ser un canalla''.
821
01:01:39,167 --> 01:01:40,919
''Por ellos voy a brindar''.
822
01:01:41,087 --> 01:01:42,884
-�Tiger, ven aqu�!
823
01:01:43,687 --> 01:01:45,837
�ste es
el amigo del que te habl�.
824
01:01:46,047 --> 01:01:47,560
�ste es Tiger.
825
01:01:52,327 --> 01:01:53,885
-Te le� en el fanzine.
826
01:01:54,087 --> 01:01:55,122
Y me gust�.
827
01:01:55,287 --> 01:01:58,006
Hay que actualizar la doctrina
cada d�a.
828
01:01:58,167 --> 01:01:59,361
Estoy de acuerdo.
829
01:01:59,567 --> 01:02:04,277
Debemos convencer a los inversores
de que no somos unos tarados.
830
01:02:04,487 --> 01:02:05,602
�No lo somos?
831
01:02:09,367 --> 01:02:11,927
Quiero que hagas
un trabajito para m�.
832
01:02:12,127 --> 01:02:13,446
T� dir�s.
833
01:02:14,807 --> 01:02:17,605
Un periodista
nos ha tocado los cojones.
834
01:02:18,527 --> 01:02:21,325
Ya le dimos su merecido
a su compa�ero.
835
01:02:21,527 --> 01:02:23,757
Pero a �l no pudimos encontrarlo.
836
01:02:23,927 --> 01:02:25,121
Todav�a.
837
01:02:25,607 --> 01:02:26,642
� Y por qu� yo?
838
01:02:26,967 --> 01:02:28,764
Tengo esperanzas en ti.
839
01:02:28,967 --> 01:02:30,639
-Tiger lo har�.
840
01:02:30,847 --> 01:02:33,486
Tengo m�s que aportar
en otros frentes.
841
01:02:33,647 --> 01:02:34,636
-Lo s�.
842
01:02:34,807 --> 01:02:35,922
No me defraudes.
843
01:02:36,087 --> 01:02:39,204
Haz que conf�e en ti
y conocer�s en persona...
844
01:02:39,407 --> 01:02:41,477
...al camarada Mart�n Solano.
845
01:02:42,647 --> 01:02:44,285
Ser�a un honor, �lex.
846
01:02:44,487 --> 01:02:46,443
Entonces, cuento contigo.
847
01:02:48,007 --> 01:02:50,316
-Hola, pelotita de baloncesto.
848
01:02:50,527 --> 01:02:52,722
Un d�a te llevas una hostia.
849
01:02:52,887 --> 01:02:54,115
� Y qu� m�s?
850
01:02:55,207 --> 01:02:56,196
Hola, �lex.
851
01:02:56,367 --> 01:02:58,278
-Leyre, �qu� tal tu hermano?
852
01:02:58,487 --> 01:03:00,125
-Sobreviviendo.
853
01:03:00,327 --> 01:03:02,557
-Dale recuerdos de mi parte.
854
01:03:02,727 --> 01:03:05,639
Cuando lo tengas localizado,
me llamas.
855
01:03:05,807 --> 01:03:07,126
Cuenta con ello.
856
01:03:10,567 --> 01:03:11,682
-Anda, ven.
857
01:03:12,207 --> 01:03:13,879
-Tiger, �d�nde estabas?
858
01:03:14,047 --> 01:03:16,038
Estamos al fondo, con Panzer.
859
01:03:16,207 --> 01:03:17,720
Esperadme, ahora voy.
860
01:03:21,007 --> 01:03:25,080
''Aplasta con la planta su cara
afronasal, no haces nada mal''.
861
01:03:25,287 --> 01:03:29,678
''Viene la patera como una cafetera
llena de granitos para moler''.
862
01:03:29,847 --> 01:03:33,237
� Y este muermo es el concierto
de Blood and Honour?
863
01:03:34,127 --> 01:03:35,879
�Por qu� no te relajas?
864
01:03:36,087 --> 01:03:38,043
� Con este grupo de garaje?
865
01:03:38,207 --> 01:03:39,959
Habr�a que gasearlos.
866
01:03:40,127 --> 01:03:41,480
Tienes raz�n.
867
01:03:42,327 --> 01:03:45,842
''Qu� mal huelen los simios
que vienen del desierto''.
868
01:03:46,687 --> 01:03:49,155
-Camaradas,
un momento de atenci�n.
869
01:03:49,367 --> 01:03:51,278
Hemos recibido una llamada.
870
01:03:51,447 --> 01:03:54,245
Unos camaradas
han sufrido un accidente.
871
01:03:54,447 --> 01:03:57,007
Vamos a esperar
a ver qu� ha pasado.
872
01:03:57,207 --> 01:03:58,925
''Heil'', Hitler.
873
01:03:59,127 --> 01:04:00,321
''Heil'', Hitler.
874
01:04:36,047 --> 01:04:37,480
�Te gusta?
875
01:05:03,047 --> 01:05:05,959
�Vamos a ser la hostia
t� y yo juntos!
876
01:05:10,727 --> 01:05:11,364
�Abre!
877
01:05:14,327 --> 01:05:16,318
�El maletero!
� Qu� co�o pasa?
878
01:05:16,487 --> 01:05:17,602
�Una encerrona!
879
01:05:18,607 --> 01:05:20,598
�Guerra con Blood and Honour!
880
01:05:22,007 --> 01:05:24,680
�Tiger, incluso morir
por la causa!
881
01:05:24,847 --> 01:05:26,326
�Tiger, v�monos!
882
01:05:26,567 --> 01:05:28,205
�V�monos de aqu�, co�o!
883
01:05:28,407 --> 01:05:29,806
�No puedo dejarlos!
884
01:05:30,007 --> 01:05:32,521
Siempre est�n igual.
�Que se maten!
885
01:05:32,727 --> 01:05:33,921
Al coche, hostia.
886
01:05:45,247 --> 01:05:46,316
�Hijo de puta!
887
01:06:00,087 --> 01:06:02,442
�T�, cabr�n, ven aqu�!
888
01:06:02,607 --> 01:06:04,199
�Hijo de puta!
889
01:06:04,367 --> 01:06:05,516
�Abre!
890
01:06:05,687 --> 01:06:07,803
�Abre, cabr�n, hijo de puta!
891
01:06:13,247 --> 01:06:14,441
''Sieg, heil!''
892
01:06:21,807 --> 01:06:22,922
�Hijo de puta!
893
01:06:32,647 --> 01:06:35,036
Oye, gracias por la noticia, t�o.
894
01:06:36,407 --> 01:06:38,318
Me has librado de una buena.
895
01:06:39,207 --> 01:06:42,836
No te puedo contar.
Mejor cuando acabe todo esto.
896
01:06:43,647 --> 01:06:45,365
Oye, te debo una.
897
01:06:45,527 --> 01:06:46,596
Gracias.
898
01:06:46,807 --> 01:06:49,560
''As� se mejora la cadena gen�tica''.
899
01:06:50,367 --> 01:06:53,484
Termino en un minuto
y nos vamos a cenar, � vale?
900
01:06:53,647 --> 01:06:54,682
Vale.
901
01:07:08,887 --> 01:07:11,606
� Y esto tambi�n
es por la investigaci�n?
902
01:07:12,447 --> 01:07:14,756
S�, pero estas im�genes no sirven.
903
01:07:14,967 --> 01:07:16,798
No metas a mi hermano.
904
01:07:16,967 --> 01:07:18,685
� Qu� dices?
�Te la est�s follando!
905
01:07:18,887 --> 01:07:20,002
�D�jalo ya!
906
01:07:20,207 --> 01:07:21,242
Est�s enfermo.
907
01:07:26,047 --> 01:07:27,526
Lo siento, M�nica.
908
01:07:29,287 --> 01:07:32,279
T� ya no eres t�,
sino un loco que se te parece.
909
01:07:32,447 --> 01:07:33,880
M�nica, lo siento.
910
01:07:34,487 --> 01:07:35,806
�M�nica!
911
01:07:35,967 --> 01:07:37,286
(RlNG)
912
01:07:38,167 --> 01:07:39,839
(RlNG)
913
01:07:40,007 --> 01:07:40,996
�S�?
914
01:07:41,207 --> 01:07:42,196
� Qu� tal?
915
01:07:42,927 --> 01:07:44,724
�Has le�do el peri�dico?
916
01:07:44,927 --> 01:07:46,042
Lo tengo aqu�.
917
01:07:47,567 --> 01:07:50,400
Buen trabajo.
No esperaba menos de ti.
918
01:07:50,607 --> 01:07:54,282
Siento que se haya salvado,
pero no nos molestar� m�s.
919
01:07:54,487 --> 01:07:58,002
Ha llegado la hora
de presentarte en sociedad.
920
01:07:58,167 --> 01:07:59,361
''Ya lo sabes''.
921
01:07:59,567 --> 01:08:01,478
Estoy dispuesto a lo que sea.
922
01:08:01,647 --> 01:08:04,480
Esta tarde te recojo
en la Plaza de Callao.
923
01:08:04,687 --> 01:08:06,484
''V�stete de persona''.
924
01:08:06,687 --> 01:08:08,359
lmpresiona al F�hrer.
925
01:08:08,567 --> 01:08:11,479
Ser� un placer
conocer al se�or Solano.
926
01:08:21,127 --> 01:08:25,803
''Los militantes de base siguen
empe�ados en expulsar del pa�s...
927
01:08:26,007 --> 01:08:29,682
...a negros, moros y gitanos
y tener una naci�n pura''.
928
01:08:31,247 --> 01:08:36,196
''Los inmigrantes seguir�n entrando
en nuestra patria a hurtadillas...
929
01:08:36,407 --> 01:08:39,717
...bajo la protecci�n
de las autoridades''.
930
01:08:39,927 --> 01:08:43,681
''Si no podemos evitarlo,
debemos explotarlos''.
931
01:08:43,847 --> 01:08:46,839
''Ayud�mosles a venir
a nuestro pa�s''.
932
01:08:47,007 --> 01:08:51,000
''Que ellos paguen nuestros
m�tines, acciones y campa�as''.
933
01:08:53,487 --> 01:08:58,880
''Como el F�hrer con los jud�os, los
utilizaremos para ser m�s grandes''.
934
01:08:59,087 --> 01:09:03,285
''As� aseguraremos un futuro
para los ni�os blancos''.
935
01:09:08,607 --> 01:09:09,801
�Tiger!
936
01:09:09,967 --> 01:09:10,956
�Sube!
937
01:09:23,007 --> 01:09:25,441
Tiene una cita
con el se�or Solano.
938
01:09:26,847 --> 01:09:28,678
-Tengo que cachearlo.
939
01:09:28,847 --> 01:09:31,486
Con la mano
de Santa Teresa, �no?
940
01:09:34,487 --> 01:09:37,206
Bien, t� esperas fuera.
S�gueme.
941
01:09:38,047 --> 01:09:40,003
�A qu� se dedica la empresa?
942
01:09:40,167 --> 01:09:42,635
Servicios integrales
de seguridad.
943
01:09:43,007 --> 01:09:44,122
Ya.
944
01:09:54,287 --> 01:09:55,720
Adelante.
945
01:10:04,447 --> 01:10:06,517
Ya est� aqu� nuestro muchacho.
946
01:10:06,727 --> 01:10:08,638
Encantado, se�or Solano.
947
01:10:08,847 --> 01:10:11,077
-�lex me ha hablado mucho de ti.
948
01:10:12,567 --> 01:10:16,924
Y al parecer, nuestra confianza
no ha ca�do en saco roto.
949
01:10:17,287 --> 01:10:18,561
Si�ntate.
950
01:10:23,087 --> 01:10:24,600
�En qu� trabajas?
951
01:10:25,727 --> 01:10:27,206
Soy electricista.
952
01:10:31,967 --> 01:10:33,844
1 .200 euros al mes.
953
01:10:37,447 --> 01:10:38,880
1 .500.
954
01:10:39,207 --> 01:10:41,277
Y pluses de desplazamiento.
955
01:10:42,087 --> 01:10:44,885
�Te gustar�a mejorar
trabajando para m�?
956
01:10:45,327 --> 01:10:47,397
No servir�a de guardia jurado.
957
01:10:49,367 --> 01:10:50,766
� Qui�n te dijo eso?
958
01:10:53,167 --> 01:10:56,045
Debes levantar esa autoestima,
camarada.
959
01:10:56,207 --> 01:10:59,722
Le� tu discurso y,
adem�s de un hombre de acci�n,...
960
01:10:59,927 --> 01:11:03,476
...escribes sobre nuestro movimiento
de un modo...
961
01:11:04,047 --> 01:11:06,356
...original, vibrante.
962
01:11:07,567 --> 01:11:08,602
Gracias.
963
01:11:08,887 --> 01:11:11,321
Conmigo puedes ganar mucho m�s.
964
01:11:11,487 --> 01:11:12,636
Si eres listo.
965
01:11:19,447 --> 01:11:21,165
Me interesa la oferta.
966
01:11:21,367 --> 01:11:22,516
Bien.
967
01:11:23,887 --> 01:11:25,115
�lex.
968
01:11:25,327 --> 01:11:26,680
Reserva una mesa.
969
01:11:26,847 --> 01:11:29,236
Tenemos mucho
de que hablar con...
970
01:11:29,567 --> 01:11:30,636
...�Tiger?
971
01:11:31,727 --> 01:11:33,046
88.
972
01:11:33,927 --> 01:11:35,360
88.
973
01:11:37,647 --> 01:11:39,239
Un buen nombre.
974
01:11:40,367 --> 01:11:41,516
Me gusta.
975
01:11:42,207 --> 01:11:43,526
Por cierto.
976
01:11:44,487 --> 01:11:46,796
Empieza a dejarte crecer el pelo.
977
01:11:47,007 --> 01:11:51,717
A los inversores no les gusta que se
los relacione con cabezas rapadas.
978
01:11:51,927 --> 01:11:53,724
� Qu� inversores son �sos?
979
01:12:04,167 --> 01:12:05,600
Gente...
980
01:12:06,687 --> 01:12:10,123
...que en un mundo de corderos
prefieren ser lobos.
981
01:12:14,247 --> 01:12:15,999
Pero despacio, Tiger.
982
01:12:16,207 --> 01:12:17,322
Despacio.
983
01:12:18,367 --> 01:12:20,039
Cada cosa a su tiempo.
984
01:12:39,047 --> 01:12:40,605
M�nica.
�Aaaa!
985
01:12:41,647 --> 01:12:42,523
Est�s loco.
986
01:12:42,727 --> 01:12:47,039
S� qui�n mat� a V�ctor y tiene
relaci�n con el �ltimo reportaje.
987
01:12:47,247 --> 01:12:49,841
Ya los tengo.
Est� todo en esta cinta.
988
01:12:51,687 --> 01:12:53,359
Cumplir� mi promesa.
989
01:12:54,967 --> 01:12:56,525
�No vas a decir nada?
990
01:13:09,367 --> 01:13:10,561
�Ad�nde va?
991
01:13:10,727 --> 01:13:12,479
�Jaime Gull�n?
� Qui�n es?
992
01:13:12,647 --> 01:13:14,638
Antonio Salas.
Un momento.
993
01:13:15,567 --> 01:13:16,795
�Gull�n!
994
01:13:21,527 --> 01:13:24,325
� Qu� co�o haces aqu�?
No podemos esperar.
995
01:13:24,487 --> 01:13:28,639
Esto demuestra que Solano tuvo
que ver con la muerte de V�ctor.
996
01:13:29,607 --> 01:13:30,756
Pasa.
997
01:13:35,167 --> 01:13:37,237
� Qu� quieres que haga con esto?
998
01:13:37,647 --> 01:13:41,799
Estar� bien para un reportaje,
pero como prueba es una mierda.
999
01:13:41,967 --> 01:13:46,279
No lo entiendo, la mochila de V�ctor
est� en la oficina de Solano.
1000
01:13:46,487 --> 01:13:47,966
Hay m�s mochilas as�.
1001
01:13:48,167 --> 01:13:51,000
Y si vamos all�,
la mochila ya no estar�.
1002
01:13:51,207 --> 01:13:53,198
Tenemos la confesi�n de Luis.
1003
01:13:53,407 --> 01:13:55,204
Lo desmontar�an r�pido.
1004
01:13:55,407 --> 01:13:57,159
Fue para impresionarte.
1005
01:13:57,367 --> 01:13:59,927
� Y c�mo atrapamos
a esos hijos de puta?
1006
01:14:09,087 --> 01:14:12,921
Necesitamos una confesi�n.
No un ''lo hicimos nosotros''.
1007
01:14:13,087 --> 01:14:15,806
Consigue datos
que no conozca la prensa.
1008
01:14:18,767 --> 01:14:20,325
Esto es una mierda.
1009
01:14:23,047 --> 01:14:24,480
�A tomar por culo!
1010
01:14:51,487 --> 01:14:53,478
Con don Mart�n Solano.
1011
01:14:53,647 --> 01:14:55,239
El comisario Conde.
1012
01:14:56,807 --> 01:14:58,684
Mart�n, �c�mo est�s?
1013
01:14:59,807 --> 01:15:02,560
Tengo algo que te puede interesar.
1014
01:15:04,207 --> 01:15:07,438
�Pero c�mo puede ser
que no sirva para nada?
1015
01:15:07,607 --> 01:15:10,485
Si no le saco una confesi�n,
ser� in�til.
1016
01:15:10,647 --> 01:15:12,842
Antonio, no vayas.
Es la �ltima vez.
1017
01:15:13,007 --> 01:15:14,963
No va a pasar nada, ya ver�s.
1018
01:15:15,807 --> 01:15:17,286
Esp�rame aqu�.
1019
01:15:17,527 --> 01:15:20,724
Voy al bar La Granja.
Si hay problemas, te llamo.
1020
01:15:26,087 --> 01:15:27,361
Panzer.
1021
01:15:28,247 --> 01:15:30,966
�Tienes las entradas
para el Osasuna?
1022
01:15:32,127 --> 01:15:34,038
Vale, ahora nos vemos.
1023
01:15:39,567 --> 01:15:40,795
Tengo miedo.
1024
01:15:53,447 --> 01:15:55,005
�No hab�is abierto?
1025
01:15:55,567 --> 01:15:58,445
Est� cerrado
por defunci�n de un camarada.
1026
01:16:00,167 --> 01:16:01,600
''Heil'', Hitler.
1027
01:16:03,647 --> 01:16:05,842
No le hagas caso, est� de co�a.
1028
01:16:06,007 --> 01:16:07,360
� Quieres una birra?
1029
01:16:07,567 --> 01:16:08,761
Claro.
1030
01:16:08,927 --> 01:16:10,485
� Y las entradas?
1031
01:16:11,127 --> 01:16:12,685
Las tengo en el coche.
1032
01:16:13,247 --> 01:16:14,726
Todav�a es pronto.
1033
01:16:18,647 --> 01:16:19,875
Hola.
1034
01:16:20,087 --> 01:16:21,202
Leyre.
1035
01:16:21,367 --> 01:16:22,436
-Hola.
1036
01:16:25,727 --> 01:16:29,163
Hoy va a arder la grada
con esos vascos enfrente.
1037
01:16:30,487 --> 01:16:32,284
-Tiger, d�jame el m�vil.
1038
01:16:32,487 --> 01:16:33,476
C�mprate uno.
1039
01:16:33,687 --> 01:16:35,359
Ch�pame la polla.
1040
01:16:35,567 --> 01:16:37,159
-�D�jaselo, hostia!
1041
01:16:37,327 --> 01:16:40,285
Los camaradas
lo compartimos todo, �no?
1042
01:16:55,447 --> 01:16:56,516
Adolf.
1043
01:16:57,167 --> 01:16:59,158
Ya est� aqu�.
Ven para ac�.
1044
01:17:01,647 --> 01:17:03,126
(RlNG)
1045
01:17:03,927 --> 01:17:05,246
(RlNG)
1046
01:17:09,087 --> 01:17:10,156
�Ad�nde vas?
1047
01:17:10,327 --> 01:17:12,045
Quiero comprobar algo.
1048
01:17:12,247 --> 01:17:14,602
�A qu� est�s jugando, Jaime?
1049
01:17:14,807 --> 01:17:16,126
No s� de qu� habla.
1050
01:17:16,327 --> 01:17:18,238
� Cre�as que me enga�ar�as?
1051
01:17:18,447 --> 01:17:19,846
Tengo que irme.
1052
01:17:20,287 --> 01:17:21,402
�Gull�n!
1053
01:17:22,807 --> 01:17:25,526
A�n no he terminado
de hablar con usted.
1054
01:17:27,287 --> 01:17:30,006
Entr�gueme su placa y su pistola.
1055
01:17:32,127 --> 01:17:33,276
� C�mo?
1056
01:17:33,447 --> 01:17:36,803
Ha desobedecido una orden directa
de un superior.
1057
01:17:36,967 --> 01:17:39,765
Vi las im�genes
que grab� ese periodista.
1058
01:17:39,967 --> 01:17:41,685
Estaba justificado.
1059
01:17:41,887 --> 01:17:46,039
Si quiere, le digo a sus compa�eros
que se la quiten a la fuerza.
1060
01:17:49,167 --> 01:17:50,566
As� que es usted.
1061
01:17:51,727 --> 01:17:53,160
�Soy qu�, Jaime?
1062
01:18:01,527 --> 01:18:02,960
Un hijo de puta.
1063
01:18:20,127 --> 01:18:22,197
(RlNG)
1064
01:18:24,207 --> 01:18:25,959
(RlNG)
1065
01:18:27,887 --> 01:18:29,525
(RlNG)
1066
01:18:29,687 --> 01:18:30,802
�Antonio?
1067
01:18:30,967 --> 01:18:32,878
''�M�nica?''
� Qui�n es?
1068
01:18:33,087 --> 01:18:35,157
Jaime Gull�n.
�Est� Antonio?
1069
01:18:35,367 --> 01:18:37,642
No, ha ido al bar La Granja.
1070
01:18:38,447 --> 01:18:40,403
El comisario lo ha vendido.
1071
01:18:42,247 --> 01:18:43,999
Saben qui�n es y van por �l.
1072
01:18:45,247 --> 01:18:46,646
''�M�nica?''
1073
01:18:47,567 --> 01:18:48,886
''�M�nica?''
1074
01:18:58,087 --> 01:19:00,157
''Heil'', Hitler, camaradas.
1075
01:19:00,807 --> 01:19:02,684
''Heil''.
-''Heil''.
1076
01:19:03,327 --> 01:19:05,283
-�Preparados para la caza?
1077
01:19:05,447 --> 01:19:08,883
Despu�s del partido
les vamos a dar a esos cabrones.
1078
01:19:09,087 --> 01:19:10,076
-Despu�s no.
1079
01:19:10,287 --> 01:19:11,402
Ahora.
1080
01:19:12,047 --> 01:19:14,686
Hay que pillar por sorpresa
al enemigo.
1081
01:19:14,887 --> 01:19:16,957
� Qu� pasa, me he perdido algo?
1082
01:19:17,167 --> 01:19:18,282
Nada.
1083
01:19:18,447 --> 01:19:21,041
Pero para disfrutar
del partido,...
1084
01:19:21,247 --> 01:19:24,557
...antes tienes que machacar
a alg�n rival.
1085
01:19:25,207 --> 01:19:27,323
Claro.
Vamos a por ellos.
1086
01:19:27,527 --> 01:19:28,880
Vamos.
1087
01:19:43,447 --> 01:19:44,596
�All�, all�!
1088
01:19:44,807 --> 01:19:46,126
-�Son guarros!
1089
01:20:04,047 --> 01:20:05,799
-Os hab�is equivocado.
1090
01:20:06,007 --> 01:20:07,326
Vengo al partido.
1091
01:20:13,447 --> 01:20:15,039
-�ste te toca a ti.
1092
01:20:15,247 --> 01:20:16,805
�Vamos, Tiger!
1093
01:20:17,007 --> 01:20:18,122
Rem�talo.
1094
01:20:18,527 --> 01:20:19,596
�Rem�talo!
1095
01:20:27,727 --> 01:20:29,080
� Qu� pasa, Tiger?
1096
01:20:29,247 --> 01:20:30,805
�No tienes cojones?
1097
01:20:32,287 --> 01:20:33,356
-�Tiger, dale!
1098
01:20:34,047 --> 01:20:35,719
�Tiger, dale, co�o!
1099
01:20:35,927 --> 01:20:36,757
�Rem�talo!
1100
01:20:38,287 --> 01:20:40,278
Demuestra que se equivocan.
1101
01:20:40,447 --> 01:20:41,960
-�Eres un cobarde!
1102
01:20:44,287 --> 01:20:45,402
Cogedlo.
1103
01:21:08,367 --> 01:21:11,120
�Yo confiaba en ti,
hijo de puta!
1104
01:21:11,327 --> 01:21:12,840
�T� no eres Tiger!
1105
01:21:13,807 --> 01:21:14,796
-�Cabr�n!
1106
01:21:15,007 --> 01:21:16,360
�M�talo, �lex!
1107
01:21:19,087 --> 01:21:21,396
�Diles a qu� te dedicas
con Solano!
1108
01:21:21,567 --> 01:21:24,764
�Qui�n trae a las putas
que ellos quieren echar!
1109
01:21:24,967 --> 01:21:25,956
�D�selo!
1110
01:21:28,367 --> 01:21:29,766
(SlRENAS)
1111
01:21:39,207 --> 01:21:41,516
�No dispar�is, soy periodista!
1112
01:21:42,847 --> 01:21:44,121
�Quieto!
1113
01:21:44,727 --> 01:21:45,842
�Quieto!
1114
01:21:47,167 --> 01:21:48,395
�Quieto!
1115
01:21:48,567 --> 01:21:50,444
�Quieto!
�Su�ltala!
1116
01:21:53,727 --> 01:21:54,842
�Su�ltala!
1117
01:22:09,527 --> 01:22:11,404
Tranquilo, no te muevas.
1118
01:22:11,567 --> 01:22:13,319
Has hecho un buen trabajo.
1119
01:22:15,007 --> 01:22:16,406
�Antonio!
1120
01:22:17,407 --> 01:22:19,716
La c�mara, la c�mara, la c�mara.
1121
01:22:20,527 --> 01:22:21,642
M�nica.
1122
01:22:21,847 --> 01:22:23,724
La c�mara, coge la c�mara.
1123
01:22:32,287 --> 01:22:33,606
�Gull�n!
1124
01:22:50,247 --> 01:22:53,080
�Buen trabajo, inspector,
le felicito!
1125
01:22:53,247 --> 01:22:57,479
Ma�ana a primera hora quiero
un informe completo sobre mi mesa.
1126
01:23:04,327 --> 01:23:05,555
Lo tendr�.
1127
01:23:05,727 --> 01:23:07,683
Aunque no creo que le guste.
1128
01:23:34,367 --> 01:23:36,562
''Me hago llamar Antonio Salas''.
1129
01:23:36,727 --> 01:23:38,285
''Yo he sido un skin''.
1130
01:23:38,447 --> 01:23:41,280
''He odiado a los negros,
a los �rabes,...
1131
01:23:41,487 --> 01:23:43,842
...a los travestis
y a los jud�os''.
1132
01:23:44,007 --> 01:23:47,602
''He luchado por la causa
y defendido a mis camaradas''.
1133
01:23:47,767 --> 01:23:51,806
''Y a�n hay noches en las que siento
la rabia en el est�mago''.
1134
01:24:01,927 --> 01:24:05,442
''Tras la publicaci�n
del libro de Antonio Salas,...
1135
01:24:05,607 --> 01:24:10,920
...la Fiscal�a investig� los grupos
Hammerskin y Blood and Honour''.
1136
01:24:11,087 --> 01:24:14,875
''Un l�der de Ultrasur fue condenado
a 4 a�os de c�rcel...
1137
01:24:15,047 --> 01:24:20,167
...por apu�alamiento gracias a las
pruebas conseguidas por Tiger 88''.
1138
01:24:20,327 --> 01:24:24,161
''El polic�a que ayud� a Salas
fue apartado del cuerpo...
1139
01:24:24,327 --> 01:24:27,364
...por revelar informaci�n
de un superior''.
1140
01:24:27,527 --> 01:24:31,600
''El periodista oculto bajo
el seud�nimo de Antonio Salas...
1141
01:24:31,767 --> 01:24:34,406
...mantiene su identidad
en secreto''.
1142
01:24:34,967 --> 01:24:39,722
''Esta pel�cula est� dedicada
a las v�ctimas de la sinraz�n''.
80626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.