Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,028 --> 00:00:57,024
Excuse me.
2
00:01:01,036 --> 00:01:03,047
I'm very sorry, but
you really shouldn't
3
00:01:03,048 --> 00:01:04,052
be in here right now.
4
00:01:06,052 --> 00:01:08,068
Mass doesn't start
for another hour.
5
00:01:09,084 --> 00:01:13,048
And the church really
isn't meant to be open.
6
00:01:17,076 --> 00:01:22,048
I'm very sorry, Miss, but I
really must ask you to leave.
7
00:01:31,020 --> 00:01:32,004
Somebody help.
8
00:02:17,004 --> 00:02:18,035
Morning, sir.
9
00:02:21,004 --> 00:02:21,088
Yes.
10
00:02:23,076 --> 00:02:24,095
If you think of
anything you remember
11
00:02:24,096 --> 00:02:25,079
just [speaking faintly].
12
00:02:25,080 --> 00:02:26,063
Yes, I will.
13
00:02:26,064 --> 00:02:27,072
No problem.
14
00:02:32,032 --> 00:02:34,043
So, the priest found her
when he came in to get things
15
00:02:34,044 --> 00:02:37,011
ready for the six o'clock
Mass at just after five.
16
00:02:37,012 --> 00:02:38,019
Staff?
17
00:02:38,020 --> 00:02:39,003
Hello, Luke.
18
00:02:39,004 --> 00:02:41,011
And she was kneeling, you said?
19
00:02:41,012 --> 00:02:43,079
Yeah, this is the position
she then fell into.
20
00:02:43,080 --> 00:02:45,015
You ever seen that before?
21
00:02:45,016 --> 00:02:47,087
Once with an overdose,
but the guy had a syringe
22
00:02:47,088 --> 00:02:50,019
in his hand and track marks
all over his body, so.
23
00:02:50,020 --> 00:02:51,004
Ah.
24
00:02:54,052 --> 00:02:55,055
When was the last time
the church was open?
25
00:02:55,056 --> 00:02:58,007
The last Mass
yesterday was at nine.
26
00:02:58,008 --> 00:02:59,067
Then both doors should
have been locked.
27
00:02:59,068 --> 00:03:01,027
We're checking with the
lady that does the flowers
28
00:03:01,028 --> 00:03:03,059
that they were, and for
any other entry points
29
00:03:03,060 --> 00:03:04,059
that might have been forced.
30
00:03:04,060 --> 00:03:06,035
The priest doesn't think
she's one of his regulars,
31
00:03:06,036 --> 00:03:07,079
but says her face
might be familiar.
32
00:03:07,080 --> 00:03:09,079
To be honest, he's
not making much sense.
33
00:03:09,080 --> 00:03:11,035
No marks on her, no
blood, no obvious
34
00:03:11,036 --> 00:03:14,015
defensive wounds from
what we can see here.
35
00:03:14,016 --> 00:03:15,067
And if this isn't
natural causes,
36
00:03:15,068 --> 00:03:18,039
my guess is that she was
brought here already dead.
37
00:03:18,040 --> 00:03:19,063
Couple of broken nails there,
38
00:03:19,064 --> 00:03:22,039
but let me get her
back to the mortuary.
39
00:03:22,040 --> 00:03:26,051
Huh, these clothes are all new.
40
00:03:33,052 --> 00:03:34,091
The ring looks bespoke.
41
00:03:34,092 --> 00:03:37,024
It's not something you'd
find on a high street.
42
00:03:38,036 --> 00:03:42,072
Okay, photos, please, the
ring, and those stickers.
43
00:04:23,064 --> 00:04:25,035
If she was brought
here already dead,
44
00:04:25,036 --> 00:04:28,027
why would someone do that,
bring a body into a church?
45
00:04:28,028 --> 00:04:32,083
Hmm, and why put her here
next to the Virgin Mary
46
00:04:32,084 --> 00:04:35,052
and not there in front
of the main altar?
47
00:04:36,084 --> 00:04:39,052
There's care here,
don't you think?
48
00:04:40,064 --> 00:04:42,011
Consideration.
49
00:04:42,012 --> 00:04:44,076
What, aside from the possible
murder bit, you mean?
50
00:04:45,080 --> 00:04:48,007
Contradictions in a church?
51
00:04:48,008 --> 00:04:50,028
Yeah, who'd have thought?
52
00:05:06,088 --> 00:05:07,080
Ed!
53
00:05:12,004 --> 00:05:13,007
Hey.
54
00:05:13,008 --> 00:05:14,019
Dinner.
55
00:05:14,020 --> 00:05:15,004
Okay.
56
00:05:20,044 --> 00:05:23,003
My question to
you is is he transparent--
57
00:05:23,004 --> 00:05:24,004
Oi, catch.
58
00:05:25,052 --> 00:05:27,064
That's three of your
five a day there.
59
00:05:28,068 --> 00:05:29,052
How's that?
60
00:05:30,060 --> 00:05:33,031
Orange, onion, potato.
61
00:05:36,048 --> 00:05:38,031
Do you do school lunches
62
00:05:38,032 --> 00:05:40,031
or does you mum
make you sandwiches?
63
00:05:40,032 --> 00:05:41,071
Sandwiches.
64
00:05:41,072 --> 00:05:44,072
Alright, well, I'm making you
your favorite tonight, yeah?
65
00:05:47,064 --> 00:05:48,051
A hungry kid!
66
00:05:48,052 --> 00:05:50,059
Can you call them then, yeah?
67
00:05:50,060 --> 00:05:52,019
I can't call Interpol, Jules.
68
00:05:52,020 --> 00:05:53,003
Well, why not?
69
00:05:53,004 --> 00:05:53,087
Because he's not
a missing person!
70
00:05:53,088 --> 00:05:56,007
But yeah, except he is,
though, isn't he, Will?
71
00:05:56,008 --> 00:05:58,023
No, he's not!
72
00:05:58,024 --> 00:06:00,011
He packed his bags,
he booked a flight,
73
00:06:00,012 --> 00:06:02,071
he's used his bankcards
multiple times in Italy.
74
00:06:02,072 --> 00:06:03,059
That doesn't mean that
he is not missing, Will!
75
00:06:03,060 --> 00:06:05,031
That's exactly what it means!
76
00:06:05,032 --> 00:06:09,080
He's not missing, he
just, he left, Jules.
77
00:06:11,020 --> 00:06:12,003
I'm sorry.
78
00:06:12,004 --> 00:06:14,095
Like, maybe, just move on?
79
00:06:14,096 --> 00:06:16,047
But I was weeks away
from getting married
80
00:06:16,048 --> 00:06:17,999
to the love of my life, and
you're saying move on, Will.
81
00:06:18,000 --> 00:06:19,055
What the hell is that?
82
00:06:19,056 --> 00:06:20,039
Will, what if something
like this happened to you?
83
00:06:20,040 --> 00:06:22,039
You're not even taking
it remotely seriously!
84
00:06:22,040 --> 00:06:23,035
Oh, I am, actually.
85
00:06:23,036 --> 00:06:24,039
- You're not!
- No, I am!
86
00:06:24,040 --> 00:06:25,023
- You could help me!
- I am.
87
00:06:25,024 --> 00:06:26,043
- I'm trying to help you!
- You're choosing
88
00:06:26,044 --> 00:06:27,023
not to help me!
89
00:06:27,024 --> 00:06:28,047
Listen!
90
00:06:28,048 --> 00:06:31,091
We know Paulo's
alive and well, yeah?
91
00:06:31,092 --> 00:06:34,039
So maybe just put him
on hold for a minute,
92
00:06:34,040 --> 00:06:36,075
and concentrate on your son.
93
00:06:36,076 --> 00:06:38,015
Because to be brutally honest,
94
00:06:38,016 --> 00:06:39,091
he doesn't look
like he's had a wash
95
00:06:39,092 --> 00:06:41,091
or a decent meal in like a week.
96
00:06:41,092 --> 00:06:42,076
Excuse me.
97
00:06:45,076 --> 00:06:48,059
How dare you?
98
00:06:48,060 --> 00:06:50,031
- Harry, get your bag!
- oh, Jesus, okay.
99
00:06:50,032 --> 00:06:53,047
Don't be daft, Jules, look.
100
00:06:53,048 --> 00:06:54,031
Jules!
101
00:06:54,032 --> 00:06:55,035
Jesus, I mean, the day I start
102
00:06:55,036 --> 00:06:56,091
taking parenting
lessons from you!
103
00:06:56,092 --> 00:06:58,011
Okay, I'm sorry!
104
00:06:58,012 --> 00:07:00,027
I have cooked you
both an entire meal!
105
00:07:00,028 --> 00:07:01,011
- A man with the emotional age
- Jules!
106
00:07:01,012 --> 00:07:02,019
of a fucking toddler!
107
00:07:02,020 --> 00:07:03,095
I cooked you an entire meal!
108
00:07:03,096 --> 00:07:05,011
You complete wanker!
109
00:07:05,012 --> 00:07:06,023
Jules, come on.
110
00:07:06,024 --> 00:07:08,035
Look, I'll call Interpol, okay?
111
00:07:08,036 --> 00:07:10,059
I'll call them, I'll call them!
112
00:07:21,080 --> 00:07:25,003
A single stab wound here
penetrating three inches
113
00:07:25,004 --> 00:07:27,055
which punctured the
abdominal aorta.
114
00:07:27,056 --> 00:07:28,039
So she would have bled to death.
115
00:07:28,040 --> 00:07:29,067
In about a minute.
116
00:07:29,068 --> 00:07:30,052
Yeah.
117
00:07:31,056 --> 00:07:35,007
Wait, that means when we
found her she would have
118
00:07:35,008 --> 00:07:37,047
had to have been washed
post-mortem and redressed.
119
00:07:37,048 --> 00:07:38,999
Yeah, found evidence
of exactly that.
120
00:07:39,000 --> 00:07:41,019
Look, traces of dried
blood inside her ear,
121
00:07:41,020 --> 00:07:43,075
a little bit of soap
between her nasal cleft.
122
00:07:43,076 --> 00:07:47,003
But wherever she died we're
gonna find a lot of blood.
123
00:07:47,004 --> 00:07:47,087
Absolutely.
124
00:07:47,088 --> 00:07:50,056
There's no defensive wounds,
no marks on the hands.
125
00:07:51,096 --> 00:07:54,059
That and the single wound
suggest the attack was
unexpected.
126
00:07:54,060 --> 00:07:55,051
Anything in her pockets?
127
00:07:55,052 --> 00:07:56,035
Any phone, or--
128
00:07:56,036 --> 00:07:57,039
Nothing.
129
00:07:57,040 --> 00:07:59,060
But the nails are false.
130
00:08:00,060 --> 00:08:02,091
Look, two of them on her
right hand snapped off.
131
00:08:02,092 --> 00:08:04,083
So when you find
where she was killed,
132
00:08:04,084 --> 00:08:07,043
you want to find the
ends of these too.
133
00:08:07,044 --> 00:08:08,059
Right, anything else?
134
00:08:08,060 --> 00:08:10,051
She'd had sex not too
long before she died.
135
00:08:10,052 --> 00:08:13,015
Found a small amount of
ejaculate in her vagina,
136
00:08:13,016 --> 00:08:16,019
which early tests
appear to suggest
137
00:08:16,020 --> 00:08:18,012
are from more than one man.
138
00:08:19,052 --> 00:08:20,035
So what are we talking?
139
00:08:20,036 --> 00:08:21,027
Two, three?
140
00:08:21,028 --> 00:08:22,011
Don't know yet.
141
00:08:22,012 --> 00:08:23,015
Still waiting for full results.
142
00:08:24,000 --> 00:08:26,035
Is there any sign that the
sex was non-consensual?
143
00:08:26,036 --> 00:08:27,035
Possibly.
144
00:08:27,036 --> 00:08:29,047
Some slight bruising, but
you give me a day or so--
145
00:08:29,048 --> 00:08:31,007
Just one second.
146
00:08:31,008 --> 00:08:31,087
Rob?
147
00:08:31,088 --> 00:08:35,011
So the ring was paste, but
lucky for us, expensive paste.
148
00:08:35,012 --> 00:08:37,055
A one-off made by a
costume jewelers in Hoxton
149
00:08:37,056 --> 00:08:39,063
and bought about eight months
ago on a business credit card
150
00:08:39,064 --> 00:08:43,011
in the name of Suzy Moyland
of Essex AF Limited.
151
00:08:43,012 --> 00:08:44,999
Great, got an address?
152
00:08:55,020 --> 00:08:56,047
So, some sort of gang rape?
153
00:08:56,048 --> 00:08:58,007
Yeah, but I mean,
how does that square
154
00:08:58,008 --> 00:09:00,039
with what we saw in the
church with the washing
155
00:09:00,040 --> 00:09:02,071
and the new clothes, the
care after she's dead?
156
00:09:02,072 --> 00:09:03,087
Guilt?
157
00:09:03,088 --> 00:09:05,039
It's Catholic.
158
00:09:05,040 --> 00:09:07,008
She's my business partner, why?
159
00:09:08,056 --> 00:09:10,064
And when was the last
time you saw her?
160
00:09:12,008 --> 00:09:13,083
Friday, I think.
161
00:09:13,084 --> 00:09:16,032
Is there a picture of her
somewhere we could see?
162
00:09:28,048 --> 00:09:31,072
I'm very sorry to have to
tell you this, Ms. Davies,
163
00:09:33,068 --> 00:09:35,051
but we found a body yesterday,
164
00:09:35,052 --> 00:09:39,999
and we have good reason to
believe it was Ms. Moyland's.
165
00:09:40,000 --> 00:09:40,084
I'm so sorry.
166
00:09:50,016 --> 00:09:51,071
What happened, where was it?
167
00:09:51,072 --> 00:09:53,011
How, we're not 100% sure.
168
00:09:53,012 --> 00:09:54,023
We're trying to
piece it together.
169
00:09:54,024 --> 00:09:58,016
But there is strong evidence
to suggest she was murdered.
170
00:10:00,028 --> 00:10:01,079
So we're gonna need
to ask you everything
171
00:10:01,080 --> 00:10:03,076
you know about her
last movements.
172
00:10:05,028 --> 00:10:08,071
First up, can you tell us what
173
00:10:08,072 --> 00:10:10,052
sort of business
it is you run here?
174
00:10:11,084 --> 00:10:13,000
We make pornography.
175
00:10:15,004 --> 00:10:15,088
Pornography?
176
00:10:17,028 --> 00:10:18,012
Yes.
177
00:10:19,040 --> 00:10:20,071
Right.
178
00:10:20,072 --> 00:10:22,007
Is that films, or?
179
00:10:22,008 --> 00:10:25,027
Films, fills, online
content, everything.
180
00:10:25,028 --> 00:10:27,052
And what role did Suzy
have in the company?
181
00:10:31,068 --> 00:10:32,051
Several.
182
00:10:32,052 --> 00:10:35,044
She produced, she directed,
but mainly she performed.
183
00:10:37,044 --> 00:10:38,063
She was in them?
184
00:10:38,064 --> 00:10:40,999
She's an actress?
185
00:10:41,000 --> 00:10:42,056
She was more than an actress,
186
00:10:43,084 --> 00:10:47,012
she was a star,
as Amber Ray Lane.
187
00:10:48,016 --> 00:10:49,075
She was a porn star.
188
00:10:52,060 --> 00:10:53,039
Thanks, Millie.
189
00:10:53,040 --> 00:10:54,092
Alright, thanks.
190
00:10:56,056 --> 00:10:58,075
We met four years ago.
191
00:10:58,076 --> 00:10:59,060
How'd you meet?
192
00:11:01,004 --> 00:11:02,052
On a shoot, girl on girl.
193
00:11:04,020 --> 00:11:05,075
Just clicked.
194
00:11:05,076 --> 00:11:09,079
I'm sure that sounds strange,
to meet a friend like that.
195
00:11:09,080 --> 00:11:12,000
We make friends at work
the same way you do.
196
00:11:13,016 --> 00:11:14,023
Why'd you click, do you think?
197
00:11:14,024 --> 00:11:16,083
I don't know, she was
a lot younger than me.
198
00:11:16,084 --> 00:11:20,036
She was 20, I was 35,
but she lost her mom
199
00:11:22,056 --> 00:11:24,055
when she was a kid and
I ain't got no children,
200
00:11:24,056 --> 00:11:29,056
so maybe we fulfilled some
kind of need in each other.
201
00:11:32,072 --> 00:11:34,047
She looked so much
younger than her years,
202
00:11:34,048 --> 00:11:36,004
and she was so tiny.
203
00:11:40,040 --> 00:11:42,052
I guess I loved her a
bit like a daughter.
204
00:11:44,064 --> 00:11:46,035
So can we just go
over your movements
205
00:11:46,036 --> 00:11:47,023
this weekend, Kerry?
206
00:11:47,024 --> 00:11:48,051
Were you in London?
207
00:11:48,052 --> 00:11:51,047
Was at a friend's
house in Suffolk.
208
00:11:51,048 --> 00:11:52,063
From when to when?
209
00:11:52,064 --> 00:11:54,083
Went up Friday night,
came back Monday morning.
210
00:11:54,084 --> 00:11:56,091
Did anyone
see you there?
211
00:11:56,092 --> 00:11:58,003
I have no idea.
212
00:11:58,004 --> 00:11:58,095
We are gonna need you to find
213
00:11:58,096 --> 00:12:00,095
someone ho can corroborate that.
214
00:12:00,096 --> 00:12:01,075
Sure.
215
00:12:01,076 --> 00:12:03,083
Do you what Suzy's movements
were over the weekend?
216
00:12:03,084 --> 00:12:04,063
No.
217
00:12:04,064 --> 00:12:07,031
That's if she wasn't
shooting here.
218
00:12:07,032 --> 00:12:08,012
No.
219
00:12:09,020 --> 00:12:11,011
Did she have a partner?
220
00:12:11,012 --> 00:12:12,023
Used to.
221
00:12:12,024 --> 00:12:13,047
Pat.
222
00:12:13,048 --> 00:12:15,071
They lived together
a couple of years,
223
00:12:15,072 --> 00:12:17,059
but that ended two,
three months ago.
224
00:12:17,060 --> 00:12:19,043
Who ended
the relationship?
225
00:12:19,044 --> 00:12:20,031
She did.
226
00:12:20,032 --> 00:12:21,031
Amicably, or?
227
00:12:21,032 --> 00:12:22,055
You'll have to ask him.
228
00:12:22,056 --> 00:12:24,095
A number for
him would be useful.
229
00:12:24,096 --> 00:12:26,023
Were there anyone
else that she might
230
00:12:26,024 --> 00:12:28,011
have had an issue with,
anyone she'd fallen out with,
231
00:12:28,012 --> 00:12:29,023
- owed money to?
- No.
232
00:12:29,024 --> 00:12:30,075
No.
233
00:12:30,076 --> 00:12:32,075
She make good money here?
234
00:12:32,076 --> 00:12:35,055
No one makes good
money in porn anymore,
235
00:12:35,056 --> 00:12:38,047
but she survived, she
adapted like we all have.
236
00:12:38,048 --> 00:12:39,056
How?
237
00:12:40,068 --> 00:12:44,004
Insta, custom films,
SnapChat, come-in.
238
00:12:45,036 --> 00:12:48,035
Do you have a list of
the come-in customers?
239
00:12:48,036 --> 00:12:51,031
I got credit card
payment receipts.
240
00:12:51,032 --> 00:12:56,003
And then family, did she
have any brothers or sisters?
241
00:12:56,004 --> 00:12:57,091
Two brothers, both younger.
242
00:12:57,092 --> 00:12:59,051
Was her father still alive?
243
00:12:59,052 --> 00:13:00,031
Yeah.
244
00:13:00,032 --> 00:13:01,091
Are they a religious family?
245
00:13:02,076 --> 00:13:03,060
Do you know?
246
00:13:04,072 --> 00:13:07,048
She was raised Catholic,
but pretty lapsed, I'd say.
247
00:13:09,064 --> 00:13:12,000
Did he know
what she did, her dad?
248
00:13:13,028 --> 00:13:14,048
I don't know.
249
00:13:15,040 --> 00:13:17,011
But if you do this
job you better do it
250
00:13:17,012 --> 00:13:19,019
knowing that 99%
of men are gonna
251
00:13:19,020 --> 00:13:21,016
watch you having
sex sooner or later.
252
00:13:22,012 --> 00:13:23,075
But go easy when you tell him.
253
00:13:23,076 --> 00:13:25,071
Maybe he's the 1%.
254
00:13:33,052 --> 00:13:35,027
Well, I didn't expect
a pornographer's office
255
00:13:35,028 --> 00:13:36,007
to look like that.
256
00:13:36,008 --> 00:13:37,051
Well, it's a business, isn't it?
257
00:13:37,052 --> 00:13:40,039
They still need a secretary,
an admin, an accountant.
258
00:13:40,040 --> 00:13:41,063
See, now you made the phrase
259
00:13:41,064 --> 00:13:44,027
double-entry bookkeeping
come into my head.
260
00:13:44,028 --> 00:13:45,015
Child.
261
00:13:45,016 --> 00:13:45,999
Did you get the feeling she was
262
00:13:46,000 --> 00:13:48,096
ever so slightly lying
through all that?
263
00:13:56,004 --> 00:13:56,088
It's me again.
264
00:13:57,076 --> 00:13:59,052
Call me, please, just call me.
265
00:14:19,064 --> 00:14:21,076
Theresa, there's
someone here to see ya.
266
00:14:25,004 --> 00:14:27,091
I'm pretty sure I
locked it, yeah.
267
00:14:27,092 --> 00:14:30,095
But I was a little distracted.
268
00:14:30,096 --> 00:14:33,088
Okay, distracted by what?
269
00:14:35,080 --> 00:14:36,060
The man.
270
00:14:38,016 --> 00:14:39,000
The man?
271
00:14:40,072 --> 00:14:42,056
I told Father
Connolly about him.
272
00:14:44,012 --> 00:14:46,060
Right, he never
mentioned anything.
273
00:14:49,084 --> 00:14:54,084
Well, there was a man
as I was locking up
274
00:14:56,036 --> 00:14:59,080
asking about what time the
first Mass was the next day,
275
00:15:01,028 --> 00:15:05,051
except I'd never
seen him before,
276
00:15:05,052 --> 00:15:09,032
and I thought he was odd.
277
00:15:12,012 --> 00:15:15,080
And had you been drinking at
all that night, Mrs. Clark?
278
00:15:17,092 --> 00:15:18,096
Absolutely not, no.
279
00:15:19,092 --> 00:15:21,039
Okay.
280
00:15:21,040 --> 00:15:24,088
And did you see in which
direction that this man left?
281
00:15:25,072 --> 00:15:28,024
No, sorry.
282
00:15:30,016 --> 00:15:32,007
Would you be able to
come into the station
283
00:15:32,008 --> 00:15:33,044
and do an E-FIT?
284
00:15:48,068 --> 00:15:49,068
Do you watch porn?
285
00:15:53,020 --> 00:15:55,027
Sometimes.
286
00:15:55,028 --> 00:15:56,091
Don't you?
287
00:15:56,092 --> 00:15:57,092
Sometimes.
288
00:16:14,052 --> 00:16:15,051
We'll let you know
when we're done.
289
00:16:15,052 --> 00:16:16,060
Sure.
290
00:16:21,024 --> 00:16:22,008
Jesus.
291
00:16:30,096 --> 00:16:31,079
Wanna go do the neighbors?
292
00:16:31,080 --> 00:16:32,060
Yeah.
293
00:16:55,052 --> 00:16:56,071
When you say a row?
294
00:16:56,072 --> 00:16:58,003
Raised voices.
295
00:16:58,004 --> 00:17:01,003
And both female, or a
man and a woman, or?
296
00:17:01,004 --> 00:17:02,083
Both sounded female to me.
297
00:17:02,084 --> 00:17:03,083
And approximate time?
298
00:17:03,084 --> 00:17:06,031
Between 7:30 and
eight, definitely.
299
00:17:06,032 --> 00:17:07,067
I was trying to
watch EastEnders.
300
00:17:07,068 --> 00:17:08,072
Right.
301
00:17:09,068 --> 00:17:11,052
I presume you do know
about the stalker?
302
00:17:32,004 --> 00:17:33,059
First new message.
303
00:17:33,060 --> 00:17:38,059
Message received Saturday,
14th of April, at 11:23 a.m.
304
00:17:38,060 --> 00:17:39,083
Hey, it's me.
305
00:17:39,084 --> 00:17:41,043
I've found someone.
306
00:17:41,044 --> 00:17:44,083
See you there, 8 p.m.
tonight, at 7 Ingam Courts.
307
00:17:44,084 --> 00:17:46,067
Okay, the management of
her flat is downloading
308
00:17:46,068 --> 00:17:49,063
the past seven days of
CCTV, so pick that up.
309
00:17:49,064 --> 00:17:51,091
Speak to the officer who
dealt with this stalker,
310
00:17:51,092 --> 00:17:53,051
'cause apparently no
one was every arrested.
311
00:17:53,052 --> 00:17:56,067
And find out who she
rents her land line from,
312
00:17:56,068 --> 00:17:57,047
see if we can trace
who called her
313
00:17:57,048 --> 00:17:59,087
at 11:23 on Saturday morning.
314
00:17:59,088 --> 00:18:00,071
Guv.
315
00:18:00,072 --> 00:18:01,063
We're heading
to Ingam Court now.
316
00:18:01,064 --> 00:18:03,035
Rob, any
joy on Suzy's ex?
317
00:18:03,036 --> 00:18:04,087
Yeah, I've left a
message for him.
318
00:18:04,088 --> 00:18:07,067
If I don't hear back today,
I've got a work address,
319
00:18:07,068 --> 00:18:09,035
I'll call around.
320
00:18:09,036 --> 00:18:11,000
Great, good stuff, thanks, Rob.
321
00:18:53,040 --> 00:18:54,072
Okay, wait here.
322
00:19:45,060 --> 00:19:48,068
Might have some
blood in here, Guv.
323
00:19:51,068 --> 00:19:52,060
Oh, yeah?
324
00:19:54,036 --> 00:19:56,999
Might have a little
bit here, too.
325
00:20:54,088 --> 00:20:58,007
So, we now know the body was
washed and redressed here.
326
00:20:58,008 --> 00:21:00,023
There were new clothing
tags found on the floor,
327
00:21:00,024 --> 00:21:02,075
and the soap by the
sink in the backroom
328
00:21:02,076 --> 00:21:04,999
matches traces of soap that
were found on the body.
329
00:21:05,000 --> 00:21:08,043
All reinforce the idea
that there was care here.
330
00:21:08,044 --> 00:21:11,999
You know, like, consideration.
331
00:21:12,000 --> 00:21:13,091
And then the murder itself,
it's worth remembering,
332
00:21:13,092 --> 00:21:15,079
there was just one wound,
one single stab wound.
333
00:21:15,080 --> 00:21:17,999
So this was not a
frenzied attack.
334
00:21:18,000 --> 00:21:19,032
So what does that tell us?
335
00:21:20,084 --> 00:21:25,084
Forensics have found multiple
fingerprints in both rooms.
336
00:21:26,068 --> 00:21:27,075
So it's obviously
gonna take a long time
337
00:21:27,076 --> 00:21:29,051
to extract any
information there.
338
00:21:29,052 --> 00:21:31,059
And we still don't know how
Suzy's body was transported.
339
00:21:31,060 --> 00:21:34,083
But there were rubber drag
marks on the parquet flooring
340
00:21:34,084 --> 00:21:37,031
which correspond with marks
that were found on her shoes.
341
00:21:37,032 --> 00:21:39,051
And Suzy's car, still missing,
342
00:21:39,052 --> 00:21:42,999
but my best guess is
that she parked it
343
00:21:43,000 --> 00:21:45,007
in the service area
when she arrived
344
00:21:45,008 --> 00:21:47,031
and then it was later
used by the killer.
345
00:21:47,032 --> 00:21:48,095
Where are we with the CCTV?
346
00:21:48,096 --> 00:21:49,087
None in the back.
347
00:21:49,088 --> 00:21:50,071
There's one at the entrance,
348
00:21:50,072 --> 00:21:52,039
but we're still trying
to identify who owns it.
349
00:21:52,040 --> 00:21:54,999
Well, do a sweep of the streets
around the office block.
350
00:21:55,000 --> 00:21:56,083
See if we can pick
up when the car left.
351
00:21:56,084 --> 00:22:00,015
And obviously do the shop that
the clothing tags came from.
352
00:22:00,016 --> 00:22:03,008
And so I would love
to find her phone.
353
00:22:04,032 --> 00:22:08,031
So, a key person of interest
now is the man who called her
354
00:22:08,032 --> 00:22:10,087
the day she died and arranged
to meet her Saturday night.
355
00:22:10,088 --> 00:22:12,059
BTU, we're still waiting on them
356
00:22:12,060 --> 00:22:14,039
to identify the call, right?
357
00:22:14,040 --> 00:22:18,011
But the lab's now
confirmed that the semen
358
00:22:18,012 --> 00:22:20,087
of two men was
found in the victim.
359
00:22:20,088 --> 00:22:23,031
So we're hoping that DNA
analysis of the beer bottles
360
00:22:23,032 --> 00:22:24,044
will give us something.
361
00:22:25,064 --> 00:22:27,027
Well, a lot to think about.
362
00:22:27,028 --> 00:22:29,011
Good luck, everyone.
363
00:22:29,012 --> 00:22:31,004
Josie, let's go
and see the father.
364
00:23:10,068 --> 00:23:11,068
Mr. Moyland?
365
00:23:24,004 --> 00:23:26,051
Here you go.
366
00:23:26,052 --> 00:23:30,080
So, can I ask when the
last time you saw her was?
367
00:23:32,044 --> 00:23:35,012
Maybe a month ago.
368
00:23:36,040 --> 00:23:39,080
We had Sunday lunch together
up here, all four of us.
369
00:23:43,024 --> 00:23:47,076
Oh God, how am I gonna
tell her brothers?
370
00:23:49,092 --> 00:23:54,092
And the last few days
you've been here?
371
00:23:55,032 --> 00:23:56,048
Yeah, I've been here.
372
00:23:57,052 --> 00:23:59,059
I have two sons to raise.
373
00:23:59,060 --> 00:24:01,071
When was the last
time you spoke to her?
374
00:24:01,072 --> 00:24:02,059
Last week sometime.
375
00:24:02,060 --> 00:24:03,087
I think she rang most weeks.
376
00:24:03,088 --> 00:24:06,091
And she seemed fine, didn't
mention any difficulties?
377
00:24:06,092 --> 00:24:08,087
No, none at all.
378
00:24:08,088 --> 00:24:10,039
Did she speak to her
brothers on that call?
379
00:24:10,040 --> 00:24:11,023
Yeah.
380
00:24:11,024 --> 00:24:12,007
How old are they?
381
00:24:12,008 --> 00:24:13,015
15 and 18.
382
00:24:13,016 --> 00:24:14,079
And they never had
any falling out, or?
383
00:24:14,080 --> 00:24:15,088
Oh, God, no.
384
00:24:19,088 --> 00:24:20,080
They adored her.
385
00:24:23,076 --> 00:24:26,051
When their mom died basically
Suzy helped me raise them.
386
00:24:26,052 --> 00:24:30,091
So no, whatever horrible idea
387
00:24:30,092 --> 00:24:32,064
you're reaching
for, you're wrong.
388
00:24:33,072 --> 00:24:35,060
Would never hurt a
hair on their head.
389
00:24:36,076 --> 00:24:37,091
And you?
390
00:24:37,092 --> 00:24:38,092
And me, what?
391
00:24:40,096 --> 00:24:42,092
You had a good
relationship with her?
392
00:24:47,092 --> 00:24:50,039
She got pretty angry
when her mom died.
393
00:24:50,040 --> 00:24:52,007
I mean, what kid wouldn't?
394
00:24:52,008 --> 00:24:54,023
And I took the brunt
of it, which is fine.
395
00:24:54,024 --> 00:24:55,075
That's my job.
396
00:24:55,076 --> 00:24:58,096
But as she got older,
397
00:25:00,008 --> 00:25:01,012
as she grew up,
398
00:25:07,000 --> 00:25:08,024
the closer we got.
399
00:25:11,032 --> 00:25:16,032
So yeah, we had a
great relationship.
400
00:25:19,032 --> 00:25:20,016
Okay.
401
00:25:23,044 --> 00:25:26,012
And does the name Amber Ray
Lane mean anything to you?
402
00:25:33,060 --> 00:25:36,020
The kids came home from
school a couple years ago,
403
00:25:37,020 --> 00:25:41,007
somebody had seen something
online and recognized her.
404
00:25:41,008 --> 00:25:41,999
That wasn't easy.
405
00:25:42,000 --> 00:25:43,015
I mean, nobody wants to think
406
00:25:43,016 --> 00:25:46,040
of their daughter
or sister like that.
407
00:25:47,060 --> 00:25:50,095
But Suzy and I spoke about it.
408
00:25:50,096 --> 00:25:53,027
Well, she said it
was her choice,
409
00:25:53,028 --> 00:25:57,032
that it was what she
did, not who she was.
410
00:25:58,052 --> 00:25:59,080
She said she was happy.
411
00:26:03,032 --> 00:26:04,072
That was good enough for me.
412
00:26:08,072 --> 00:26:09,068
Now that's me boys.
413
00:26:11,032 --> 00:26:12,087
Ah, we're gonna need to
speak to them as well.
414
00:26:12,088 --> 00:26:14,036
No, no, no, not now, please.
415
00:26:16,032 --> 00:26:18,016
Just one final question.
416
00:26:19,056 --> 00:26:22,087
Is there anything now or in
her past that you can think of
417
00:26:22,088 --> 00:26:24,092
that might help us in
this investigation?
418
00:26:27,012 --> 00:26:27,096
No.
419
00:26:29,000 --> 00:26:32,027
So, look, please, I need
to be alone with me boys.
420
00:26:44,016 --> 00:26:46,036
Something at the end
there about her past.
421
00:26:47,064 --> 00:26:48,048
Oh, yeah.
422
00:27:06,068 --> 00:27:07,060
Pat Elland?
423
00:27:09,036 --> 00:27:11,087
DI William Wagstaffe.
424
00:27:11,088 --> 00:27:15,063
You haven't been
returning our calls.
425
00:27:15,064 --> 00:27:17,067
Look, I didn't
like it, who would?
426
00:27:17,068 --> 00:27:20,088
But it was her job, and
it's what made her happy.
427
00:27:22,016 --> 00:27:24,071
Look, that was the deal, we
had that from the beginning.
428
00:27:24,072 --> 00:27:25,999
So why'd it end?
429
00:27:26,000 --> 00:27:28,063
I think she met someone else.
430
00:27:28,064 --> 00:27:30,028
What makes you think that?
431
00:27:32,016 --> 00:27:34,068
Don't know, just the
last couple of months,
432
00:27:36,016 --> 00:27:40,031
she got really, really
distant, you know?
433
00:27:40,032 --> 00:27:43,036
She started not coming
home after work.
434
00:27:44,044 --> 00:27:45,084
Staying with friends.
435
00:27:48,044 --> 00:27:49,068
Not talking to me much.
436
00:27:50,088 --> 00:27:55,019
It was just like, it was like
she lost all interest in us.
437
00:27:55,020 --> 00:27:56,019
So she ended it?
438
00:27:56,020 --> 00:27:57,048
- Yeah.
- Right.
439
00:27:59,036 --> 00:28:00,071
Did she ever mention
someone else?
440
00:28:00,072 --> 00:28:01,056
No.
441
00:28:02,064 --> 00:28:05,011
You ever find out
if there was anyone?
442
00:28:05,012 --> 00:28:05,096
No.
443
00:28:08,040 --> 00:28:09,999
Hmm.
444
00:28:10,000 --> 00:28:14,036
It make you angry, Pat,
when she asked you to leave?
445
00:28:17,040 --> 00:28:18,068
I'm not angry, no.
446
00:28:21,020 --> 00:28:22,016
I'm sad, yeah.
447
00:28:24,040 --> 00:28:26,044
Yeah, really sad,
'cause I adored her.
448
00:28:31,064 --> 00:28:33,016
And I always will.
449
00:28:37,096 --> 00:28:38,096
Are we done?
450
00:28:41,060 --> 00:28:42,084
Yeah, thank you.
451
00:28:51,064 --> 00:28:52,043
What'd you think?
452
00:28:52,044 --> 00:28:54,019
Well, I think men have
killed for a lot less.
453
00:28:54,020 --> 00:28:55,004
Hmm.
454
00:28:55,096 --> 00:28:57,076
I think he knows
who she was seeing.
455
00:29:31,060 --> 00:29:33,075
So, the beer bottles
swabs gave us a match,
456
00:29:33,076 --> 00:29:36,003
name of Leon Bryce Williams,
arrested for possession
457
00:29:36,004 --> 00:29:38,031
of cocaine four years
ago, got a caution.
458
00:29:38,032 --> 00:29:39,011
Okay.
459
00:29:39,012 --> 00:29:42,075
And then the CCTV feed you
requested outside Suzy's flat.
460
00:29:42,076 --> 00:29:44,091
Now we've located a figure
leaving the building
461
00:29:44,092 --> 00:29:48,015
on Friday night at 19
:54 which corresponds
462
00:29:48,016 --> 00:29:50,095
to the time the neighbor
overheard the argument.
463
00:29:50,096 --> 00:29:54,044
The team have identified
her as one Kerry Davies.
464
00:29:55,068 --> 00:29:58,063
So what was the row about?
465
00:29:58,064 --> 00:30:00,084
The film she was making
on Saturday night.
466
00:30:03,060 --> 00:30:04,096
I thought you said
she wasn't working?
467
00:30:09,004 --> 00:30:09,088
I lied.
468
00:30:11,040 --> 00:30:13,000
She was making a gonzo flick.
469
00:30:14,004 --> 00:30:17,043
Sorry, is that G, O, N, Z, O?
470
00:30:17,044 --> 00:30:18,027
What is that?
471
00:30:18,028 --> 00:30:21,055
A kind of handheld
star meant to make
472
00:30:21,056 --> 00:30:23,052
the viewer feel like
they're kinda in the room.
473
00:30:25,048 --> 00:30:29,019
They tend to be extreme,
multiple male partners,
474
00:30:29,020 --> 00:30:32,004
and the sex can
be quite violent.
475
00:30:36,028 --> 00:30:38,012
She wanted my
boyfriend to be in it.
476
00:30:41,080 --> 00:30:43,015
Leon?
477
00:30:43,016 --> 00:30:43,999
Do you know him?
478
00:30:44,000 --> 00:30:44,083
Hmm.
479
00:30:44,084 --> 00:30:45,068
Was he there?
480
00:30:47,040 --> 00:30:48,067
Tell me what the row was about.
481
00:30:48,068 --> 00:30:49,067
I didn't want him to do it.
482
00:30:49,068 --> 00:30:50,052
Why?
483
00:30:51,044 --> 00:30:53,020
'Cause I have boundaries too.
484
00:30:54,024 --> 00:30:55,051
And I don't like
those kind of films,
485
00:30:55,052 --> 00:30:56,067
I've heard they
can be dangerous.
486
00:30:56,068 --> 00:30:57,079
Because?
487
00:30:57,080 --> 00:30:59,043
Because there's a lot
of stupid men out there
488
00:30:59,044 --> 00:31:01,092
who can mistake
fantasy for reality.
489
00:31:03,004 --> 00:31:04,003
Men like Leon?
490
00:31:04,004 --> 00:31:05,060
Are men punters?
491
00:31:09,032 --> 00:31:12,031
So did you tell him that you
didn't want him to do it?
492
00:31:12,032 --> 00:31:13,015
Yes.
493
00:31:13,016 --> 00:31:13,999
Did he listen to you?
494
00:31:14,000 --> 00:31:15,015
I haven't spoken to
him since Friday.
495
00:31:15,016 --> 00:31:16,079
I've rung and rung.
496
00:31:16,080 --> 00:31:18,087
Now you're scared
he did it, anyway.
497
00:31:18,088 --> 00:31:20,011
Yeah, maybe
something went wrong,
498
00:31:20,012 --> 00:31:22,043
maybe, maybe he
pushed it too far?
499
00:31:22,044 --> 00:31:24,060
He is not a violent man at all.
500
00:31:25,088 --> 00:31:27,084
I just don't know
why he's disappeared.
501
00:31:34,088 --> 00:31:38,024
Why do women make
films like this, Kerry?
502
00:31:39,020 --> 00:31:42,095
I mean, I guess I can
kind of understand
503
00:31:42,096 --> 00:31:47,071
why men would, but why do women?
504
00:31:47,072 --> 00:31:48,056
Money.
505
00:31:50,020 --> 00:31:51,032
They sell well.
506
00:31:53,064 --> 00:31:56,039
But whatever the reason,
Suzy wasn't the sort
507
00:31:56,040 --> 00:31:59,047
of person to do something
she didn't want to.
508
00:31:59,048 --> 00:32:01,059
It would have been her choice.
509
00:32:01,060 --> 00:32:04,019
What, to be abused and
degraded for men's pleasure?
510
00:32:04,020 --> 00:32:05,020
Maybe her's too.
511
00:32:07,044 --> 00:32:10,024
Human sexuality is a
complicated thing, DI Wagstaffe.
512
00:32:11,080 --> 00:32:15,035
Who knows why people get
turned on by what they do.
513
00:32:15,036 --> 00:32:17,063
Chinese, dollom, cock,
whatever your fantasy is
514
00:32:17,064 --> 00:32:20,080
I bet you have absolutely no
idea where that comes from.
515
00:32:26,016 --> 00:32:28,035
Well, she'd obviously
seen your search history.
516
00:32:30,000 --> 00:32:32,059
See, you can be funny.
517
00:32:32,060 --> 00:32:33,043
Mmm.
518
00:32:33,044 --> 00:32:34,071
She's right of course.
519
00:32:34,072 --> 00:32:36,095
There are legions of
dimwitted blokes out there
520
00:32:36,096 --> 00:32:39,055
who think this sort of shit
is what women really want.
521
00:32:39,056 --> 00:32:40,095
Not too mention the young kids
522
00:32:40,096 --> 00:32:42,051
who are watching this
sort of stuff nowadays.
523
00:32:42,052 --> 00:32:46,007
Yeah, I mean that's
obviously messed up.
524
00:32:46,008 --> 00:32:47,044
I'm sensing a but coming.
525
00:32:48,072 --> 00:32:51,035
No, it's just, I mean, who gets
526
00:32:51,036 --> 00:32:54,044
to decide what
pornography's alright?
527
00:32:55,084 --> 00:32:57,067
Is it you, me?
528
00:32:57,068 --> 00:32:58,092
Definitely not you, no.
529
00:33:00,036 --> 00:33:01,019
You're saying there
should be some sort
530
00:33:01,020 --> 00:33:04,027
of government
censor of sexuality?
531
00:33:04,028 --> 00:33:06,091
I don't know, but I've
represented at least
532
00:33:06,092 --> 00:33:09,999
half a dozen young men
in the last few years
533
00:33:10,000 --> 00:33:11,999
who forced women to
do exactly the sort
534
00:33:12,000 --> 00:33:13,031
of shit you're talking about,
535
00:33:13,032 --> 00:33:15,008
genuinely believing
they liked it.
536
00:33:17,092 --> 00:33:18,095
Hmm.
537
00:33:18,096 --> 00:33:23,055
So, you think it was
this porn actor then,
538
00:33:23,056 --> 00:33:25,080
this Leon, that killed her?
539
00:33:29,004 --> 00:33:31,024
He's one of the guys
we wanna talk to, yeah.
540
00:33:32,024 --> 00:33:33,015
Why'd you ask?
541
00:33:33,016 --> 00:33:35,031
Mm, I'm just curious.
542
00:33:35,032 --> 00:33:36,051
I've gotta get going.
543
00:33:36,052 --> 00:33:37,035
Why, I thought you were staying?
544
00:33:37,036 --> 00:33:41,047
No, I've got a breakfast
meeting, and I like my own bed.
545
00:33:41,048 --> 00:33:42,047
Okay.
546
00:33:42,048 --> 00:33:43,095
I'll see you Friday, yes?
547
00:33:43,096 --> 00:33:45,051
Um, maybe.
548
00:33:45,052 --> 00:33:47,084
Maybe, oh great, I
get a maybe, thanks.
549
00:33:49,052 --> 00:33:51,027
Now don't commit too hard.
550
00:33:51,028 --> 00:33:52,052
I'll call you.
551
00:34:00,056 --> 00:34:02,095
So, Leon Williams, porn actor,
552
00:34:02,096 --> 00:34:04,095
and whichever one of you
chose that photo's fired.
553
00:34:04,096 --> 00:34:06,079
That was Rob, obviously.
554
00:34:06,080 --> 00:34:08,019
His family hasn't seen
him since his mom died.
555
00:34:08,020 --> 00:34:10,023
And then Sean Days,
who Kerry believes
556
00:34:10,024 --> 00:34:11,075
was the other actor used.
557
00:34:11,076 --> 00:34:13,059
He has also gone AWOL.
558
00:34:13,060 --> 00:34:16,087
So, known associates,
phone tracking,
559
00:34:16,088 --> 00:34:19,043
anything, everything we
can do to find him, please.
560
00:34:19,044 --> 00:34:20,043
Josie?
561
00:34:20,044 --> 00:34:21,063
So, I went through
the bank statements
562
00:34:21,064 --> 00:34:22,087
that we found at
Suzy's apartment.
563
00:34:22,088 --> 00:34:23,067
Yeah.
564
00:34:23,068 --> 00:34:26,007
It all seemed pretty normal,
and then I found this.
565
00:34:26,008 --> 00:34:29,051
She deposits 20K in four
transactions over four days,
566
00:34:29,052 --> 00:34:31,059
then two weeks later takes
it all back out again,
567
00:34:31,060 --> 00:34:33,012
also in four transactions.
568
00:34:38,036 --> 00:34:40,008
Oh, sorry, guys,
just one second.
569
00:34:41,072 --> 00:34:42,051
Hey, big fellow, what's up?
570
00:34:42,052 --> 00:34:44,060
Mom's been acting really weird,
571
00:34:45,064 --> 00:34:47,095
talking to herself and stuff.
572
00:34:47,096 --> 00:34:49,047
I'm sure she's fine, mate.
573
00:34:49,048 --> 00:34:52,035
She's probably
just really tired.
574
00:34:52,036 --> 00:34:53,031
You at home?
575
00:34:53,032 --> 00:34:54,016
Yeah.
576
00:34:57,032 --> 00:34:59,047
Josie, call the bank,
577
00:34:59,048 --> 00:35:01,087
check the CCTV footage of
her depositing the money.
578
00:35:01,088 --> 00:35:04,012
See if there's someone
with her, yeah?
579
00:35:05,088 --> 00:35:07,020
Okay, mate, I'm on my way.
580
00:35:11,080 --> 00:35:14,080
Forgive me, Father,
I have sinned.
581
00:35:23,092 --> 00:35:28,092
I don't know where to begin.
582
00:35:33,000 --> 00:35:34,087
You can't fucking deny it!
583
00:35:34,088 --> 00:35:37,035
Because he called me,
he finally called me
584
00:35:37,036 --> 00:35:39,039
this afternoon, and do
you know what he told me?
585
00:35:39,040 --> 00:35:43,055
He told me that you beat him up,
586
00:35:43,056 --> 00:35:46,096
you had him arrested, and
then you made him leave.
587
00:35:48,060 --> 00:35:49,043
Don't deny it!
588
00:35:49,044 --> 00:35:50,060
Okay, yeah, yeah.
589
00:35:53,040 --> 00:35:54,080
Yeah, I admit it, it was me.
590
00:35:58,056 --> 00:36:01,063
Why would you do that?
591
00:36:01,064 --> 00:36:03,064
Because he wasn't
good for you, Jules.
592
00:36:05,036 --> 00:36:06,015
He wasn't good for you.
593
00:36:06,016 --> 00:36:08,055
He certainly wasn't
good for Harry.
594
00:36:08,056 --> 00:36:09,080
He's just not a good man.
595
00:36:10,088 --> 00:36:12,091
He loves me.
596
00:36:12,092 --> 00:36:14,072
We were gonna get married.
597
00:36:17,096 --> 00:36:18,080
Sorry.
598
00:36:23,024 --> 00:36:26,015
It was the hardest thing
I've ever had to do.
599
00:36:26,016 --> 00:36:27,019
But I did it because
I thought it was
600
00:36:27,020 --> 00:36:29,064
the right thing to
do, and I did it.
601
00:36:32,056 --> 00:36:33,064
I love you both.
602
00:36:35,044 --> 00:36:37,012
You don't know what love is.
603
00:36:39,040 --> 00:36:41,048
What's that
supposed to mean?
604
00:36:42,048 --> 00:36:43,096
You never loved anyone.
605
00:36:47,028 --> 00:36:48,044
Me, yourself, anyone.
606
00:36:51,008 --> 00:36:53,016
You wouldn't know love
if it spat on you.
607
00:37:02,072 --> 00:37:03,056
Mom?
608
00:37:20,012 --> 00:37:21,055
There were three
separate incidents,
609
00:37:21,056 --> 00:37:24,011
all reported by Suzy
after the third one.
610
00:37:24,012 --> 00:37:25,095
Same thing each time.
611
00:37:25,096 --> 00:37:27,055
Her block has communal gardens
612
00:37:27,056 --> 00:37:29,079
at the back which are
gated, and on each occasion,
613
00:37:29,080 --> 00:37:33,059
Suzy said she saw a figure
in the bushes filming.
614
00:37:33,060 --> 00:37:34,051
All at night?
615
00:37:34,052 --> 00:37:37,015
All 'round about 10 or 11.
616
00:37:37,016 --> 00:37:38,087
Now the third time she knocked
617
00:37:38,088 --> 00:37:40,063
on a neighbor's door
who went downstairs,
618
00:37:40,064 --> 00:37:42,055
who actually ended
up giving chase.
619
00:37:42,056 --> 00:37:43,063
Did we get a description?
620
00:37:43,064 --> 00:37:44,047
A partial.
621
00:37:44,048 --> 00:37:47,027
Average height, Caucasian,
but what's better than that
622
00:37:47,028 --> 00:37:49,999
is he dropped his beanie
and we have it in storage.
623
00:37:51,080 --> 00:37:54,055
Oh, nice, yeah, yeah, yeah.
624
00:37:54,056 --> 00:37:56,011
I'd ask him.
625
00:37:56,012 --> 00:37:57,015
Yeah, do it.
626
00:37:57,016 --> 00:37:59,048
You ain't doing it.
627
00:38:04,080 --> 00:38:05,064
Can I?
628
00:38:06,048 --> 00:38:07,032
Yeah.
629
00:38:09,032 --> 00:38:10,067
How ya doin'?
630
00:38:10,068 --> 00:38:11,052
Fine.
631
00:38:12,052 --> 00:38:14,056
You really don't do
small talk, do you?
632
00:38:17,068 --> 00:38:19,072
Party Friday, do
you wanna take me?
633
00:38:20,080 --> 00:38:22,003
Yeah, sure.
634
00:38:22,004 --> 00:38:24,091
Charing Cross
Tube, eight o'clock.
635
00:38:24,092 --> 00:38:25,075
See you then?
636
00:38:25,076 --> 00:38:26,056
I guess so.
637
00:38:30,036 --> 00:38:33,023
I know you can't divulge
anything specific, doctor,
638
00:38:33,024 --> 00:38:36,039
but I just wanted to
say as her brother
639
00:38:36,040 --> 00:38:38,092
and next of kin, I'm
worried about her.
640
00:38:40,008 --> 00:38:43,039
Yeah, I mean, if you could
call her that would be amazing.
641
00:38:43,040 --> 00:38:47,067
But listen, if she
tells you she's fine,
642
00:38:47,068 --> 00:38:51,076
I just, I need you to know
that she's really not.
643
00:38:54,004 --> 00:38:54,088
Yeah, okay.
644
00:38:56,008 --> 00:38:56,091
Yeah, thanks.
645
00:38:56,092 --> 00:38:57,076
Cheers, bye.
646
00:38:59,012 --> 00:39:00,023
Oh.
647
00:39:00,024 --> 00:39:01,008
You alright?
648
00:39:02,004 --> 00:39:03,075
Yeah, fine.
649
00:39:03,076 --> 00:39:04,063
Boss.
650
00:39:04,064 --> 00:39:05,043
Hey.
651
00:39:05,044 --> 00:39:06,027
Forensics just found this.
652
00:39:06,028 --> 00:39:07,011
What is it?
653
00:39:07,012 --> 00:39:07,096
A false nail.
654
00:39:09,016 --> 00:39:10,003
Shit, where was it?
655
00:39:10,004 --> 00:39:11,015
Stuck between two floorboards.
656
00:39:11,016 --> 00:39:12,063
And what's really
sweet is it looks like
657
00:39:12,064 --> 00:39:14,015
there's material underneath it.
658
00:39:14,016 --> 00:39:15,012
Like skin material.
659
00:39:16,000 --> 00:39:16,096
Great.
660
00:39:21,092 --> 00:39:23,092
I just need to get my laptop.
661
00:39:32,052 --> 00:39:33,036
Theresa?
662
00:39:35,004 --> 00:39:35,088
Shall we?
663
00:39:39,088 --> 00:39:44,088
Yeah, I'd say that was
a pretty good likeness.
664
00:39:46,068 --> 00:39:49,048
Well, well, thank you
very much for coming in.
665
00:39:53,004 --> 00:39:56,096
I spoke to, you know,
the girl, the victim.
666
00:39:57,088 --> 00:39:58,079
I'm sorry.
667
00:39:58,080 --> 00:40:00,044
Only once, but yeah.
668
00:40:01,040 --> 00:40:02,020
We spoke.
669
00:40:04,008 --> 00:40:06,055
You didn't mention this before.
670
00:40:06,056 --> 00:40:09,091
I've only just seen a photo
of her in your office.
671
00:40:09,092 --> 00:40:11,032
So, when was this?
672
00:40:12,076 --> 00:40:17,015
Uh, it was a few months
ago at the church.
673
00:40:17,016 --> 00:40:19,043
And how did you end
up speaking to her?
674
00:40:19,044 --> 00:40:21,096
She looked sad.
675
00:40:25,012 --> 00:40:26,067
And I asked her if she was okay,
676
00:40:26,068 --> 00:40:29,051
and she said she was.
677
00:40:29,052 --> 00:40:31,083
But I could see she
looked a bit tearful,
678
00:40:31,084 --> 00:40:36,003
so I asked her if she'd
like me to pray with her,
679
00:40:36,004 --> 00:40:39,059
and she said she would, so
I sat down and we prayed.
680
00:40:39,060 --> 00:40:42,067
And then we just got chattin'.
681
00:40:42,068 --> 00:40:46,096
I remember thinking
she was bright,
682
00:40:48,096 --> 00:40:51,016
as bright as a button.
683
00:40:53,008 --> 00:40:55,048
And she looked like she'd
done well for herself.
684
00:40:56,072 --> 00:40:59,004
She was dressed well,
and lovely jewelry.
685
00:41:02,012 --> 00:41:05,051
But there something missing.
686
00:41:07,084 --> 00:41:08,087
What?
687
00:41:08,088 --> 00:41:09,072
Like what?
688
00:41:11,052 --> 00:41:12,076
I don't know.
689
00:41:15,040 --> 00:41:19,008
But she did say she
felt she'd lost her way,
690
00:41:20,084 --> 00:41:22,019
lost her faith.
691
00:41:22,020 --> 00:41:23,007
In God?
692
00:41:23,008 --> 00:41:23,092
Yeah.
693
00:41:25,088 --> 00:41:30,020
But more her faith in
the world, I think.
694
00:41:31,060 --> 00:41:32,044
Okay.
695
00:41:33,060 --> 00:41:38,024
And did she, did she
mention anything specific
696
00:41:39,008 --> 00:41:41,067
that she thought might
have caused that?
697
00:41:41,068 --> 00:41:44,016
Like a person or an event?
698
00:41:45,008 --> 00:41:47,056
Something that you think
might be useful to us?
699
00:41:49,084 --> 00:41:50,064
What else?
700
00:41:52,020 --> 00:41:56,084
Men who'd taken
advantage of her.
701
00:41:57,096 --> 00:41:58,076
Used her.
702
00:42:00,084 --> 00:42:02,004
Exploited her.
703
00:42:04,016 --> 00:42:05,080
She actually said that?
704
00:42:07,024 --> 00:42:09,076
Exactly, yes, she did.
705
00:42:19,092 --> 00:42:21,047
John.
706
00:42:21,048 --> 00:42:22,032
Sylvie.
707
00:42:24,000 --> 00:42:24,083
How are you?
708
00:42:24,084 --> 00:42:25,067
Very well, thank you.
709
00:42:25,068 --> 00:42:26,051
It's nice to see you.
710
00:42:26,052 --> 00:42:27,035
Good to see you, too.
711
00:42:27,036 --> 00:42:28,055
Shall we go inside,
it's more private.
712
00:42:28,056 --> 00:42:29,051
Sure.
713
00:42:40,052 --> 00:42:43,079
So the film was
actually live streamed.
714
00:42:43,080 --> 00:42:44,071
As it was being made?
715
00:42:44,072 --> 00:42:46,079
Yeah, onto a new paywall website
716
00:42:46,080 --> 00:42:49,035
that she'd set up
here, 4.99 a pop.
717
00:42:49,036 --> 00:42:51,063
Now it is encrypted, which means
718
00:42:51,064 --> 00:42:53,079
that it couldn't be
recorded as it went out,
719
00:42:53,080 --> 00:42:56,999
but obviously this is
porn and the internet,
720
00:42:57,000 --> 00:42:59,091
so there's plenty of sites
that have done just that.
721
00:42:59,092 --> 00:43:01,016
And this is it.
722
00:43:24,000 --> 00:43:25,032
Jesus, this is horrible.
723
00:43:26,040 --> 00:43:27,027
How long's it last?
724
00:43:27,028 --> 00:43:29,031
Yeah, okay, well,
here's the thing.
725
00:43:29,032 --> 00:43:30,043
So it started at 9 p.m.
726
00:43:30,044 --> 00:43:34,083
And then at 18 minutes
and 25 seconds,
727
00:43:34,084 --> 00:43:38,063
and there, wait for it, there.
728
00:43:38,064 --> 00:43:41,067
It just, it stops mid-scene.
729
00:43:41,068 --> 00:43:42,063
Does it come back?
730
00:43:42,064 --> 00:43:43,047
No.
731
00:43:43,048 --> 00:43:44,091
No, I've been on
half a dozen sites.
732
00:43:44,092 --> 00:43:47,015
They've all got the footage
and it's the same on every one.
733
00:43:47,016 --> 00:43:51,075
At 18 minutes and 25 seconds
it just, it stops dead.
734
00:43:51,076 --> 00:43:53,047
So, these are our
two performers.
735
00:43:53,048 --> 00:43:56,083
The first, Sean Days,
he's seen leaving
736
00:43:56,084 --> 00:44:00,020
the building on CCTV
footage at 22:12.
737
00:44:02,048 --> 00:44:05,040
And this is 54 minutes
after the footage cuts out.
738
00:44:06,076 --> 00:44:11,023
And the second, our man,
Leon, he never comes out.
739
00:44:11,024 --> 00:44:13,031
Not from the front door anyway.
740
00:44:13,032 --> 00:44:14,095
And nor does Suzy.
741
00:44:22,036 --> 00:44:23,019
Shut up!
742
00:44:23,020 --> 00:44:24,031
, wait!
743
00:44:24,032 --> 00:44:25,015
What?
744
00:44:25,016 --> 00:44:26,055
- Now you've got to let it go.
- What?
745
00:44:26,056 --> 00:44:27,087
- You've got to let it--
- Fuck!
746
00:44:27,088 --> 00:44:29,011
Don't you fuck...
747
00:44:29,012 --> 00:44:31,067
I know you did!
748
00:44:31,068 --> 00:44:33,083
And I know what you did!
52514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.