All language subtitles for Dark.Heart.S01E05.720p BRTB WEB-DL AAC2.0 HFR H.264-7VFr33104D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:56,028 --> 00:00:57,024 Excuse me. 2 00:01:01,036 --> 00:01:03,047 I'm very sorry, but you really shouldn't 3 00:01:03,048 --> 00:01:04,052 be in here right now. 4 00:01:06,052 --> 00:01:08,068 Mass doesn't start for another hour. 5 00:01:09,084 --> 00:01:13,048 And the church really isn't meant to be open. 6 00:01:17,076 --> 00:01:22,048 I'm very sorry, Miss, but I really must ask you to leave. 7 00:01:31,020 --> 00:01:32,004 Somebody help. 8 00:02:17,004 --> 00:02:18,035 Morning, sir. 9 00:02:21,004 --> 00:02:21,088 Yes. 10 00:02:23,076 --> 00:02:24,095 If you think of anything you remember 11 00:02:24,096 --> 00:02:25,079 just [speaking faintly]. 12 00:02:25,080 --> 00:02:26,063 Yes, I will. 13 00:02:26,064 --> 00:02:27,072 No problem. 14 00:02:32,032 --> 00:02:34,043 So, the priest found her when he came in to get things 15 00:02:34,044 --> 00:02:37,011 ready for the six o'clock Mass at just after five. 16 00:02:37,012 --> 00:02:38,019 Staff? 17 00:02:38,020 --> 00:02:39,003 Hello, Luke. 18 00:02:39,004 --> 00:02:41,011 And she was kneeling, you said? 19 00:02:41,012 --> 00:02:43,079 Yeah, this is the position she then fell into. 20 00:02:43,080 --> 00:02:45,015 You ever seen that before? 21 00:02:45,016 --> 00:02:47,087 Once with an overdose, but the guy had a syringe 22 00:02:47,088 --> 00:02:50,019 in his hand and track marks all over his body, so. 23 00:02:50,020 --> 00:02:51,004 Ah. 24 00:02:54,052 --> 00:02:55,055 When was the last time the church was open? 25 00:02:55,056 --> 00:02:58,007 The last Mass yesterday was at nine. 26 00:02:58,008 --> 00:02:59,067 Then both doors should have been locked. 27 00:02:59,068 --> 00:03:01,027 We're checking with the lady that does the flowers 28 00:03:01,028 --> 00:03:03,059 that they were, and for any other entry points 29 00:03:03,060 --> 00:03:04,059 that might have been forced. 30 00:03:04,060 --> 00:03:06,035 The priest doesn't think she's one of his regulars, 31 00:03:06,036 --> 00:03:07,079 but says her face might be familiar. 32 00:03:07,080 --> 00:03:09,079 To be honest, he's not making much sense. 33 00:03:09,080 --> 00:03:11,035 No marks on her, no blood, no obvious 34 00:03:11,036 --> 00:03:14,015 defensive wounds from what we can see here. 35 00:03:14,016 --> 00:03:15,067 And if this isn't natural causes, 36 00:03:15,068 --> 00:03:18,039 my guess is that she was brought here already dead. 37 00:03:18,040 --> 00:03:19,063 Couple of broken nails there, 38 00:03:19,064 --> 00:03:22,039 but let me get her back to the mortuary. 39 00:03:22,040 --> 00:03:26,051 Huh, these clothes are all new. 40 00:03:33,052 --> 00:03:34,091 The ring looks bespoke. 41 00:03:34,092 --> 00:03:37,024 It's not something you'd find on a high street. 42 00:03:38,036 --> 00:03:42,072 Okay, photos, please, the ring, and those stickers. 43 00:04:23,064 --> 00:04:25,035 If she was brought here already dead, 44 00:04:25,036 --> 00:04:28,027 why would someone do that, bring a body into a church? 45 00:04:28,028 --> 00:04:32,083 Hmm, and why put her here next to the Virgin Mary 46 00:04:32,084 --> 00:04:35,052 and not there in front of the main altar? 47 00:04:36,084 --> 00:04:39,052 There's care here, don't you think? 48 00:04:40,064 --> 00:04:42,011 Consideration. 49 00:04:42,012 --> 00:04:44,076 What, aside from the possible murder bit, you mean? 50 00:04:45,080 --> 00:04:48,007 Contradictions in a church? 51 00:04:48,008 --> 00:04:50,028 Yeah, who'd have thought? 52 00:05:06,088 --> 00:05:07,080 Ed! 53 00:05:12,004 --> 00:05:13,007 Hey. 54 00:05:13,008 --> 00:05:14,019 Dinner. 55 00:05:14,020 --> 00:05:15,004 Okay. 56 00:05:20,044 --> 00:05:23,003 My question to you is is he transparent-- 57 00:05:23,004 --> 00:05:24,004 Oi, catch. 58 00:05:25,052 --> 00:05:27,064 That's three of your five a day there. 59 00:05:28,068 --> 00:05:29,052 How's that? 60 00:05:30,060 --> 00:05:33,031 Orange, onion, potato. 61 00:05:36,048 --> 00:05:38,031 Do you do school lunches 62 00:05:38,032 --> 00:05:40,031 or does you mum make you sandwiches? 63 00:05:40,032 --> 00:05:41,071 Sandwiches. 64 00:05:41,072 --> 00:05:44,072 Alright, well, I'm making you your favorite tonight, yeah? 65 00:05:47,064 --> 00:05:48,051 A hungry kid! 66 00:05:48,052 --> 00:05:50,059 Can you call them then, yeah? 67 00:05:50,060 --> 00:05:52,019 I can't call Interpol, Jules. 68 00:05:52,020 --> 00:05:53,003 Well, why not? 69 00:05:53,004 --> 00:05:53,087 Because he's not a missing person! 70 00:05:53,088 --> 00:05:56,007 But yeah, except he is, though, isn't he, Will? 71 00:05:56,008 --> 00:05:58,023 No, he's not! 72 00:05:58,024 --> 00:06:00,011 He packed his bags, he booked a flight, 73 00:06:00,012 --> 00:06:02,071 he's used his bankcards multiple times in Italy. 74 00:06:02,072 --> 00:06:03,059 That doesn't mean that he is not missing, Will! 75 00:06:03,060 --> 00:06:05,031 That's exactly what it means! 76 00:06:05,032 --> 00:06:09,080 He's not missing, he just, he left, Jules. 77 00:06:11,020 --> 00:06:12,003 I'm sorry. 78 00:06:12,004 --> 00:06:14,095 Like, maybe, just move on? 79 00:06:14,096 --> 00:06:16,047 But I was weeks away from getting married 80 00:06:16,048 --> 00:06:17,999 to the love of my life, and you're saying move on, Will. 81 00:06:18,000 --> 00:06:19,055 What the hell is that? 82 00:06:19,056 --> 00:06:20,039 Will, what if something like this happened to you? 83 00:06:20,040 --> 00:06:22,039 You're not even taking it remotely seriously! 84 00:06:22,040 --> 00:06:23,035 Oh, I am, actually. 85 00:06:23,036 --> 00:06:24,039 - You're not! - No, I am! 86 00:06:24,040 --> 00:06:25,023 - You could help me! - I am. 87 00:06:25,024 --> 00:06:26,043 - I'm trying to help you! - You're choosing 88 00:06:26,044 --> 00:06:27,023 not to help me! 89 00:06:27,024 --> 00:06:28,047 Listen! 90 00:06:28,048 --> 00:06:31,091 We know Paulo's alive and well, yeah? 91 00:06:31,092 --> 00:06:34,039 So maybe just put him on hold for a minute, 92 00:06:34,040 --> 00:06:36,075 and concentrate on your son. 93 00:06:36,076 --> 00:06:38,015 Because to be brutally honest, 94 00:06:38,016 --> 00:06:39,091 he doesn't look like he's had a wash 95 00:06:39,092 --> 00:06:41,091 or a decent meal in like a week. 96 00:06:41,092 --> 00:06:42,076 Excuse me. 97 00:06:45,076 --> 00:06:48,059 How dare you? 98 00:06:48,060 --> 00:06:50,031 - Harry, get your bag! - oh, Jesus, okay. 99 00:06:50,032 --> 00:06:53,047 Don't be daft, Jules, look. 100 00:06:53,048 --> 00:06:54,031 Jules! 101 00:06:54,032 --> 00:06:55,035 Jesus, I mean, the day I start 102 00:06:55,036 --> 00:06:56,091 taking parenting lessons from you! 103 00:06:56,092 --> 00:06:58,011 Okay, I'm sorry! 104 00:06:58,012 --> 00:07:00,027 I have cooked you both an entire meal! 105 00:07:00,028 --> 00:07:01,011 - A man with the emotional age - Jules! 106 00:07:01,012 --> 00:07:02,019 of a fucking toddler! 107 00:07:02,020 --> 00:07:03,095 I cooked you an entire meal! 108 00:07:03,096 --> 00:07:05,011 You complete wanker! 109 00:07:05,012 --> 00:07:06,023 Jules, come on. 110 00:07:06,024 --> 00:07:08,035 Look, I'll call Interpol, okay? 111 00:07:08,036 --> 00:07:10,059 I'll call them, I'll call them! 112 00:07:21,080 --> 00:07:25,003 A single stab wound here penetrating three inches 113 00:07:25,004 --> 00:07:27,055 which punctured the abdominal aorta. 114 00:07:27,056 --> 00:07:28,039 So she would have bled to death. 115 00:07:28,040 --> 00:07:29,067 In about a minute. 116 00:07:29,068 --> 00:07:30,052 Yeah. 117 00:07:31,056 --> 00:07:35,007 Wait, that means when we found her she would have 118 00:07:35,008 --> 00:07:37,047 had to have been washed post-mortem and redressed. 119 00:07:37,048 --> 00:07:38,999 Yeah, found evidence of exactly that. 120 00:07:39,000 --> 00:07:41,019 Look, traces of dried blood inside her ear, 121 00:07:41,020 --> 00:07:43,075 a little bit of soap between her nasal cleft. 122 00:07:43,076 --> 00:07:47,003 But wherever she died we're gonna find a lot of blood. 123 00:07:47,004 --> 00:07:47,087 Absolutely. 124 00:07:47,088 --> 00:07:50,056 There's no defensive wounds, no marks on the hands. 125 00:07:51,096 --> 00:07:54,059 That and the single wound suggest the attack was unexpected. 126 00:07:54,060 --> 00:07:55,051 Anything in her pockets? 127 00:07:55,052 --> 00:07:56,035 Any phone, or-- 128 00:07:56,036 --> 00:07:57,039 Nothing. 129 00:07:57,040 --> 00:07:59,060 But the nails are false. 130 00:08:00,060 --> 00:08:02,091 Look, two of them on her right hand snapped off. 131 00:08:02,092 --> 00:08:04,083 So when you find where she was killed, 132 00:08:04,084 --> 00:08:07,043 you want to find the ends of these too. 133 00:08:07,044 --> 00:08:08,059 Right, anything else? 134 00:08:08,060 --> 00:08:10,051 She'd had sex not too long before she died. 135 00:08:10,052 --> 00:08:13,015 Found a small amount of ejaculate in her vagina, 136 00:08:13,016 --> 00:08:16,019 which early tests appear to suggest 137 00:08:16,020 --> 00:08:18,012 are from more than one man. 138 00:08:19,052 --> 00:08:20,035 So what are we talking? 139 00:08:20,036 --> 00:08:21,027 Two, three? 140 00:08:21,028 --> 00:08:22,011 Don't know yet. 141 00:08:22,012 --> 00:08:23,015 Still waiting for full results. 142 00:08:24,000 --> 00:08:26,035 Is there any sign that the sex was non-consensual? 143 00:08:26,036 --> 00:08:27,035 Possibly. 144 00:08:27,036 --> 00:08:29,047 Some slight bruising, but you give me a day or so-- 145 00:08:29,048 --> 00:08:31,007 Just one second. 146 00:08:31,008 --> 00:08:31,087 Rob? 147 00:08:31,088 --> 00:08:35,011 So the ring was paste, but lucky for us, expensive paste. 148 00:08:35,012 --> 00:08:37,055 A one-off made by a costume jewelers in Hoxton 149 00:08:37,056 --> 00:08:39,063 and bought about eight months ago on a business credit card 150 00:08:39,064 --> 00:08:43,011 in the name of Suzy Moyland of Essex AF Limited. 151 00:08:43,012 --> 00:08:44,999 Great, got an address? 152 00:08:55,020 --> 00:08:56,047 So, some sort of gang rape? 153 00:08:56,048 --> 00:08:58,007 Yeah, but I mean, how does that square 154 00:08:58,008 --> 00:09:00,039 with what we saw in the church with the washing 155 00:09:00,040 --> 00:09:02,071 and the new clothes, the care after she's dead? 156 00:09:02,072 --> 00:09:03,087 Guilt? 157 00:09:03,088 --> 00:09:05,039 It's Catholic. 158 00:09:05,040 --> 00:09:07,008 She's my business partner, why? 159 00:09:08,056 --> 00:09:10,064 And when was the last time you saw her? 160 00:09:12,008 --> 00:09:13,083 Friday, I think. 161 00:09:13,084 --> 00:09:16,032 Is there a picture of her somewhere we could see? 162 00:09:28,048 --> 00:09:31,072 I'm very sorry to have to tell you this, Ms. Davies, 163 00:09:33,068 --> 00:09:35,051 but we found a body yesterday, 164 00:09:35,052 --> 00:09:39,999 and we have good reason to believe it was Ms. Moyland's. 165 00:09:40,000 --> 00:09:40,084 I'm so sorry. 166 00:09:50,016 --> 00:09:51,071 What happened, where was it? 167 00:09:51,072 --> 00:09:53,011 How, we're not 100% sure. 168 00:09:53,012 --> 00:09:54,023 We're trying to piece it together. 169 00:09:54,024 --> 00:09:58,016 But there is strong evidence to suggest she was murdered. 170 00:10:00,028 --> 00:10:01,079 So we're gonna need to ask you everything 171 00:10:01,080 --> 00:10:03,076 you know about her last movements. 172 00:10:05,028 --> 00:10:08,071 First up, can you tell us what 173 00:10:08,072 --> 00:10:10,052 sort of business it is you run here? 174 00:10:11,084 --> 00:10:13,000 We make pornography. 175 00:10:15,004 --> 00:10:15,088 Pornography? 176 00:10:17,028 --> 00:10:18,012 Yes. 177 00:10:19,040 --> 00:10:20,071 Right. 178 00:10:20,072 --> 00:10:22,007 Is that films, or? 179 00:10:22,008 --> 00:10:25,027 Films, fills, online content, everything. 180 00:10:25,028 --> 00:10:27,052 And what role did Suzy have in the company? 181 00:10:31,068 --> 00:10:32,051 Several. 182 00:10:32,052 --> 00:10:35,044 She produced, she directed, but mainly she performed. 183 00:10:37,044 --> 00:10:38,063 She was in them? 184 00:10:38,064 --> 00:10:40,999 She's an actress? 185 00:10:41,000 --> 00:10:42,056 She was more than an actress, 186 00:10:43,084 --> 00:10:47,012 she was a star, as Amber Ray Lane. 187 00:10:48,016 --> 00:10:49,075 She was a porn star. 188 00:10:52,060 --> 00:10:53,039 Thanks, Millie. 189 00:10:53,040 --> 00:10:54,092 Alright, thanks. 190 00:10:56,056 --> 00:10:58,075 We met four years ago. 191 00:10:58,076 --> 00:10:59,060 How'd you meet? 192 00:11:01,004 --> 00:11:02,052 On a shoot, girl on girl. 193 00:11:04,020 --> 00:11:05,075 Just clicked. 194 00:11:05,076 --> 00:11:09,079 I'm sure that sounds strange, to meet a friend like that. 195 00:11:09,080 --> 00:11:12,000 We make friends at work the same way you do. 196 00:11:13,016 --> 00:11:14,023 Why'd you click, do you think? 197 00:11:14,024 --> 00:11:16,083 I don't know, she was a lot younger than me. 198 00:11:16,084 --> 00:11:20,036 She was 20, I was 35, but she lost her mom 199 00:11:22,056 --> 00:11:24,055 when she was a kid and I ain't got no children, 200 00:11:24,056 --> 00:11:29,056 so maybe we fulfilled some kind of need in each other. 201 00:11:32,072 --> 00:11:34,047 She looked so much younger than her years, 202 00:11:34,048 --> 00:11:36,004 and she was so tiny. 203 00:11:40,040 --> 00:11:42,052 I guess I loved her a bit like a daughter. 204 00:11:44,064 --> 00:11:46,035 So can we just go over your movements 205 00:11:46,036 --> 00:11:47,023 this weekend, Kerry? 206 00:11:47,024 --> 00:11:48,051 Were you in London? 207 00:11:48,052 --> 00:11:51,047 Was at a friend's house in Suffolk. 208 00:11:51,048 --> 00:11:52,063 From when to when? 209 00:11:52,064 --> 00:11:54,083 Went up Friday night, came back Monday morning. 210 00:11:54,084 --> 00:11:56,091 Did anyone see you there? 211 00:11:56,092 --> 00:11:58,003 I have no idea. 212 00:11:58,004 --> 00:11:58,095 We are gonna need you to find 213 00:11:58,096 --> 00:12:00,095 someone ho can corroborate that. 214 00:12:00,096 --> 00:12:01,075 Sure. 215 00:12:01,076 --> 00:12:03,083 Do you what Suzy's movements were over the weekend? 216 00:12:03,084 --> 00:12:04,063 No. 217 00:12:04,064 --> 00:12:07,031 That's if she wasn't shooting here. 218 00:12:07,032 --> 00:12:08,012 No. 219 00:12:09,020 --> 00:12:11,011 Did she have a partner? 220 00:12:11,012 --> 00:12:12,023 Used to. 221 00:12:12,024 --> 00:12:13,047 Pat. 222 00:12:13,048 --> 00:12:15,071 They lived together a couple of years, 223 00:12:15,072 --> 00:12:17,059 but that ended two, three months ago. 224 00:12:17,060 --> 00:12:19,043 Who ended the relationship? 225 00:12:19,044 --> 00:12:20,031 She did. 226 00:12:20,032 --> 00:12:21,031 Amicably, or? 227 00:12:21,032 --> 00:12:22,055 You'll have to ask him. 228 00:12:22,056 --> 00:12:24,095 A number for him would be useful. 229 00:12:24,096 --> 00:12:26,023 Were there anyone else that she might 230 00:12:26,024 --> 00:12:28,011 have had an issue with, anyone she'd fallen out with, 231 00:12:28,012 --> 00:12:29,023 - owed money to? - No. 232 00:12:29,024 --> 00:12:30,075 No. 233 00:12:30,076 --> 00:12:32,075 She make good money here? 234 00:12:32,076 --> 00:12:35,055 No one makes good money in porn anymore, 235 00:12:35,056 --> 00:12:38,047 but she survived, she adapted like we all have. 236 00:12:38,048 --> 00:12:39,056 How? 237 00:12:40,068 --> 00:12:44,004 Insta, custom films, SnapChat, come-in. 238 00:12:45,036 --> 00:12:48,035 Do you have a list of the come-in customers? 239 00:12:48,036 --> 00:12:51,031 I got credit card payment receipts. 240 00:12:51,032 --> 00:12:56,003 And then family, did she have any brothers or sisters? 241 00:12:56,004 --> 00:12:57,091 Two brothers, both younger. 242 00:12:57,092 --> 00:12:59,051 Was her father still alive? 243 00:12:59,052 --> 00:13:00,031 Yeah. 244 00:13:00,032 --> 00:13:01,091 Are they a religious family? 245 00:13:02,076 --> 00:13:03,060 Do you know? 246 00:13:04,072 --> 00:13:07,048 She was raised Catholic, but pretty lapsed, I'd say. 247 00:13:09,064 --> 00:13:12,000 Did he know what she did, her dad? 248 00:13:13,028 --> 00:13:14,048 I don't know. 249 00:13:15,040 --> 00:13:17,011 But if you do this job you better do it 250 00:13:17,012 --> 00:13:19,019 knowing that 99% of men are gonna 251 00:13:19,020 --> 00:13:21,016 watch you having sex sooner or later. 252 00:13:22,012 --> 00:13:23,075 But go easy when you tell him. 253 00:13:23,076 --> 00:13:25,071 Maybe he's the 1%. 254 00:13:33,052 --> 00:13:35,027 Well, I didn't expect a pornographer's office 255 00:13:35,028 --> 00:13:36,007 to look like that. 256 00:13:36,008 --> 00:13:37,051 Well, it's a business, isn't it? 257 00:13:37,052 --> 00:13:40,039 They still need a secretary, an admin, an accountant. 258 00:13:40,040 --> 00:13:41,063 See, now you made the phrase 259 00:13:41,064 --> 00:13:44,027 double-entry bookkeeping come into my head. 260 00:13:44,028 --> 00:13:45,015 Child. 261 00:13:45,016 --> 00:13:45,999 Did you get the feeling she was 262 00:13:46,000 --> 00:13:48,096 ever so slightly lying through all that? 263 00:13:56,004 --> 00:13:56,088 It's me again. 264 00:13:57,076 --> 00:13:59,052 Call me, please, just call me. 265 00:14:19,064 --> 00:14:21,076 Theresa, there's someone here to see ya. 266 00:14:25,004 --> 00:14:27,091 I'm pretty sure I locked it, yeah. 267 00:14:27,092 --> 00:14:30,095 But I was a little distracted. 268 00:14:30,096 --> 00:14:33,088 Okay, distracted by what? 269 00:14:35,080 --> 00:14:36,060 The man. 270 00:14:38,016 --> 00:14:39,000 The man? 271 00:14:40,072 --> 00:14:42,056 I told Father Connolly about him. 272 00:14:44,012 --> 00:14:46,060 Right, he never mentioned anything. 273 00:14:49,084 --> 00:14:54,084 Well, there was a man as I was locking up 274 00:14:56,036 --> 00:14:59,080 asking about what time the first Mass was the next day, 275 00:15:01,028 --> 00:15:05,051 except I'd never seen him before, 276 00:15:05,052 --> 00:15:09,032 and I thought he was odd. 277 00:15:12,012 --> 00:15:15,080 And had you been drinking at all that night, Mrs. Clark? 278 00:15:17,092 --> 00:15:18,096 Absolutely not, no. 279 00:15:19,092 --> 00:15:21,039 Okay. 280 00:15:21,040 --> 00:15:24,088 And did you see in which direction that this man left? 281 00:15:25,072 --> 00:15:28,024 No, sorry. 282 00:15:30,016 --> 00:15:32,007 Would you be able to come into the station 283 00:15:32,008 --> 00:15:33,044 and do an E-FIT? 284 00:15:48,068 --> 00:15:49,068 Do you watch porn? 285 00:15:53,020 --> 00:15:55,027 Sometimes. 286 00:15:55,028 --> 00:15:56,091 Don't you? 287 00:15:56,092 --> 00:15:57,092 Sometimes. 288 00:16:14,052 --> 00:16:15,051 We'll let you know when we're done. 289 00:16:15,052 --> 00:16:16,060 Sure. 290 00:16:21,024 --> 00:16:22,008 Jesus. 291 00:16:30,096 --> 00:16:31,079 Wanna go do the neighbors? 292 00:16:31,080 --> 00:16:32,060 Yeah. 293 00:16:55,052 --> 00:16:56,071 When you say a row? 294 00:16:56,072 --> 00:16:58,003 Raised voices. 295 00:16:58,004 --> 00:17:01,003 And both female, or a man and a woman, or? 296 00:17:01,004 --> 00:17:02,083 Both sounded female to me. 297 00:17:02,084 --> 00:17:03,083 And approximate time? 298 00:17:03,084 --> 00:17:06,031 Between 7:30 and eight, definitely. 299 00:17:06,032 --> 00:17:07,067 I was trying to watch EastEnders. 300 00:17:07,068 --> 00:17:08,072 Right. 301 00:17:09,068 --> 00:17:11,052 I presume you do know about the stalker? 302 00:17:32,004 --> 00:17:33,059 First new message. 303 00:17:33,060 --> 00:17:38,059 Message received Saturday, 14th of April, at 11:23 a.m. 304 00:17:38,060 --> 00:17:39,083 Hey, it's me. 305 00:17:39,084 --> 00:17:41,043 I've found someone. 306 00:17:41,044 --> 00:17:44,083 See you there, 8 p.m. tonight, at 7 Ingam Courts. 307 00:17:44,084 --> 00:17:46,067 Okay, the management of her flat is downloading 308 00:17:46,068 --> 00:17:49,063 the past seven days of CCTV, so pick that up. 309 00:17:49,064 --> 00:17:51,091 Speak to the officer who dealt with this stalker, 310 00:17:51,092 --> 00:17:53,051 'cause apparently no one was every arrested. 311 00:17:53,052 --> 00:17:56,067 And find out who she rents her land line from, 312 00:17:56,068 --> 00:17:57,047 see if we can trace who called her 313 00:17:57,048 --> 00:17:59,087 at 11:23 on Saturday morning. 314 00:17:59,088 --> 00:18:00,071 Guv. 315 00:18:00,072 --> 00:18:01,063 We're heading to Ingam Court now. 316 00:18:01,064 --> 00:18:03,035 Rob, any joy on Suzy's ex? 317 00:18:03,036 --> 00:18:04,087 Yeah, I've left a message for him. 318 00:18:04,088 --> 00:18:07,067 If I don't hear back today, I've got a work address, 319 00:18:07,068 --> 00:18:09,035 I'll call around. 320 00:18:09,036 --> 00:18:11,000 Great, good stuff, thanks, Rob. 321 00:18:53,040 --> 00:18:54,072 Okay, wait here. 322 00:19:45,060 --> 00:19:48,068 Might have some blood in here, Guv. 323 00:19:51,068 --> 00:19:52,060 Oh, yeah? 324 00:19:54,036 --> 00:19:56,999 Might have a little bit here, too. 325 00:20:54,088 --> 00:20:58,007 So, we now know the body was washed and redressed here. 326 00:20:58,008 --> 00:21:00,023 There were new clothing tags found on the floor, 327 00:21:00,024 --> 00:21:02,075 and the soap by the sink in the backroom 328 00:21:02,076 --> 00:21:04,999 matches traces of soap that were found on the body. 329 00:21:05,000 --> 00:21:08,043 All reinforce the idea that there was care here. 330 00:21:08,044 --> 00:21:11,999 You know, like, consideration. 331 00:21:12,000 --> 00:21:13,091 And then the murder itself, it's worth remembering, 332 00:21:13,092 --> 00:21:15,079 there was just one wound, one single stab wound. 333 00:21:15,080 --> 00:21:17,999 So this was not a frenzied attack. 334 00:21:18,000 --> 00:21:19,032 So what does that tell us? 335 00:21:20,084 --> 00:21:25,084 Forensics have found multiple fingerprints in both rooms. 336 00:21:26,068 --> 00:21:27,075 So it's obviously gonna take a long time 337 00:21:27,076 --> 00:21:29,051 to extract any information there. 338 00:21:29,052 --> 00:21:31,059 And we still don't know how Suzy's body was transported. 339 00:21:31,060 --> 00:21:34,083 But there were rubber drag marks on the parquet flooring 340 00:21:34,084 --> 00:21:37,031 which correspond with marks that were found on her shoes. 341 00:21:37,032 --> 00:21:39,051 And Suzy's car, still missing, 342 00:21:39,052 --> 00:21:42,999 but my best guess is that she parked it 343 00:21:43,000 --> 00:21:45,007 in the service area when she arrived 344 00:21:45,008 --> 00:21:47,031 and then it was later used by the killer. 345 00:21:47,032 --> 00:21:48,095 Where are we with the CCTV? 346 00:21:48,096 --> 00:21:49,087 None in the back. 347 00:21:49,088 --> 00:21:50,071 There's one at the entrance, 348 00:21:50,072 --> 00:21:52,039 but we're still trying to identify who owns it. 349 00:21:52,040 --> 00:21:54,999 Well, do a sweep of the streets around the office block. 350 00:21:55,000 --> 00:21:56,083 See if we can pick up when the car left. 351 00:21:56,084 --> 00:22:00,015 And obviously do the shop that the clothing tags came from. 352 00:22:00,016 --> 00:22:03,008 And so I would love to find her phone. 353 00:22:04,032 --> 00:22:08,031 So, a key person of interest now is the man who called her 354 00:22:08,032 --> 00:22:10,087 the day she died and arranged to meet her Saturday night. 355 00:22:10,088 --> 00:22:12,059 BTU, we're still waiting on them 356 00:22:12,060 --> 00:22:14,039 to identify the call, right? 357 00:22:14,040 --> 00:22:18,011 But the lab's now confirmed that the semen 358 00:22:18,012 --> 00:22:20,087 of two men was found in the victim. 359 00:22:20,088 --> 00:22:23,031 So we're hoping that DNA analysis of the beer bottles 360 00:22:23,032 --> 00:22:24,044 will give us something. 361 00:22:25,064 --> 00:22:27,027 Well, a lot to think about. 362 00:22:27,028 --> 00:22:29,011 Good luck, everyone. 363 00:22:29,012 --> 00:22:31,004 Josie, let's go and see the father. 364 00:23:10,068 --> 00:23:11,068 Mr. Moyland? 365 00:23:24,004 --> 00:23:26,051 Here you go. 366 00:23:26,052 --> 00:23:30,080 So, can I ask when the last time you saw her was? 367 00:23:32,044 --> 00:23:35,012 Maybe a month ago. 368 00:23:36,040 --> 00:23:39,080 We had Sunday lunch together up here, all four of us. 369 00:23:43,024 --> 00:23:47,076 Oh God, how am I gonna tell her brothers? 370 00:23:49,092 --> 00:23:54,092 And the last few days you've been here? 371 00:23:55,032 --> 00:23:56,048 Yeah, I've been here. 372 00:23:57,052 --> 00:23:59,059 I have two sons to raise. 373 00:23:59,060 --> 00:24:01,071 When was the last time you spoke to her? 374 00:24:01,072 --> 00:24:02,059 Last week sometime. 375 00:24:02,060 --> 00:24:03,087 I think she rang most weeks. 376 00:24:03,088 --> 00:24:06,091 And she seemed fine, didn't mention any difficulties? 377 00:24:06,092 --> 00:24:08,087 No, none at all. 378 00:24:08,088 --> 00:24:10,039 Did she speak to her brothers on that call? 379 00:24:10,040 --> 00:24:11,023 Yeah. 380 00:24:11,024 --> 00:24:12,007 How old are they? 381 00:24:12,008 --> 00:24:13,015 15 and 18. 382 00:24:13,016 --> 00:24:14,079 And they never had any falling out, or? 383 00:24:14,080 --> 00:24:15,088 Oh, God, no. 384 00:24:19,088 --> 00:24:20,080 They adored her. 385 00:24:23,076 --> 00:24:26,051 When their mom died basically Suzy helped me raise them. 386 00:24:26,052 --> 00:24:30,091 So no, whatever horrible idea 387 00:24:30,092 --> 00:24:32,064 you're reaching for, you're wrong. 388 00:24:33,072 --> 00:24:35,060 Would never hurt a hair on their head. 389 00:24:36,076 --> 00:24:37,091 And you? 390 00:24:37,092 --> 00:24:38,092 And me, what? 391 00:24:40,096 --> 00:24:42,092 You had a good relationship with her? 392 00:24:47,092 --> 00:24:50,039 She got pretty angry when her mom died. 393 00:24:50,040 --> 00:24:52,007 I mean, what kid wouldn't? 394 00:24:52,008 --> 00:24:54,023 And I took the brunt of it, which is fine. 395 00:24:54,024 --> 00:24:55,075 That's my job. 396 00:24:55,076 --> 00:24:58,096 But as she got older, 397 00:25:00,008 --> 00:25:01,012 as she grew up, 398 00:25:07,000 --> 00:25:08,024 the closer we got. 399 00:25:11,032 --> 00:25:16,032 So yeah, we had a great relationship. 400 00:25:19,032 --> 00:25:20,016 Okay. 401 00:25:23,044 --> 00:25:26,012 And does the name Amber Ray Lane mean anything to you? 402 00:25:33,060 --> 00:25:36,020 The kids came home from school a couple years ago, 403 00:25:37,020 --> 00:25:41,007 somebody had seen something online and recognized her. 404 00:25:41,008 --> 00:25:41,999 That wasn't easy. 405 00:25:42,000 --> 00:25:43,015 I mean, nobody wants to think 406 00:25:43,016 --> 00:25:46,040 of their daughter or sister like that. 407 00:25:47,060 --> 00:25:50,095 But Suzy and I spoke about it. 408 00:25:50,096 --> 00:25:53,027 Well, she said it was her choice, 409 00:25:53,028 --> 00:25:57,032 that it was what she did, not who she was. 410 00:25:58,052 --> 00:25:59,080 She said she was happy. 411 00:26:03,032 --> 00:26:04,072 That was good enough for me. 412 00:26:08,072 --> 00:26:09,068 Now that's me boys. 413 00:26:11,032 --> 00:26:12,087 Ah, we're gonna need to speak to them as well. 414 00:26:12,088 --> 00:26:14,036 No, no, no, not now, please. 415 00:26:16,032 --> 00:26:18,016 Just one final question. 416 00:26:19,056 --> 00:26:22,087 Is there anything now or in her past that you can think of 417 00:26:22,088 --> 00:26:24,092 that might help us in this investigation? 418 00:26:27,012 --> 00:26:27,096 No. 419 00:26:29,000 --> 00:26:32,027 So, look, please, I need to be alone with me boys. 420 00:26:44,016 --> 00:26:46,036 Something at the end there about her past. 421 00:26:47,064 --> 00:26:48,048 Oh, yeah. 422 00:27:06,068 --> 00:27:07,060 Pat Elland? 423 00:27:09,036 --> 00:27:11,087 DI William Wagstaffe. 424 00:27:11,088 --> 00:27:15,063 You haven't been returning our calls. 425 00:27:15,064 --> 00:27:17,067 Look, I didn't like it, who would? 426 00:27:17,068 --> 00:27:20,088 But it was her job, and it's what made her happy. 427 00:27:22,016 --> 00:27:24,071 Look, that was the deal, we had that from the beginning. 428 00:27:24,072 --> 00:27:25,999 So why'd it end? 429 00:27:26,000 --> 00:27:28,063 I think she met someone else. 430 00:27:28,064 --> 00:27:30,028 What makes you think that? 431 00:27:32,016 --> 00:27:34,068 Don't know, just the last couple of months, 432 00:27:36,016 --> 00:27:40,031 she got really, really distant, you know? 433 00:27:40,032 --> 00:27:43,036 She started not coming home after work. 434 00:27:44,044 --> 00:27:45,084 Staying with friends. 435 00:27:48,044 --> 00:27:49,068 Not talking to me much. 436 00:27:50,088 --> 00:27:55,019 It was just like, it was like she lost all interest in us. 437 00:27:55,020 --> 00:27:56,019 So she ended it? 438 00:27:56,020 --> 00:27:57,048 - Yeah. - Right. 439 00:27:59,036 --> 00:28:00,071 Did she ever mention someone else? 440 00:28:00,072 --> 00:28:01,056 No. 441 00:28:02,064 --> 00:28:05,011 You ever find out if there was anyone? 442 00:28:05,012 --> 00:28:05,096 No. 443 00:28:08,040 --> 00:28:09,999 Hmm. 444 00:28:10,000 --> 00:28:14,036 It make you angry, Pat, when she asked you to leave? 445 00:28:17,040 --> 00:28:18,068 I'm not angry, no. 446 00:28:21,020 --> 00:28:22,016 I'm sad, yeah. 447 00:28:24,040 --> 00:28:26,044 Yeah, really sad, 'cause I adored her. 448 00:28:31,064 --> 00:28:33,016 And I always will. 449 00:28:37,096 --> 00:28:38,096 Are we done? 450 00:28:41,060 --> 00:28:42,084 Yeah, thank you. 451 00:28:51,064 --> 00:28:52,043 What'd you think? 452 00:28:52,044 --> 00:28:54,019 Well, I think men have killed for a lot less. 453 00:28:54,020 --> 00:28:55,004 Hmm. 454 00:28:55,096 --> 00:28:57,076 I think he knows who she was seeing. 455 00:29:31,060 --> 00:29:33,075 So, the beer bottles swabs gave us a match, 456 00:29:33,076 --> 00:29:36,003 name of Leon Bryce Williams, arrested for possession 457 00:29:36,004 --> 00:29:38,031 of cocaine four years ago, got a caution. 458 00:29:38,032 --> 00:29:39,011 Okay. 459 00:29:39,012 --> 00:29:42,075 And then the CCTV feed you requested outside Suzy's flat. 460 00:29:42,076 --> 00:29:44,091 Now we've located a figure leaving the building 461 00:29:44,092 --> 00:29:48,015 on Friday night at 19 :54 which corresponds 462 00:29:48,016 --> 00:29:50,095 to the time the neighbor overheard the argument. 463 00:29:50,096 --> 00:29:54,044 The team have identified her as one Kerry Davies. 464 00:29:55,068 --> 00:29:58,063 So what was the row about? 465 00:29:58,064 --> 00:30:00,084 The film she was making on Saturday night. 466 00:30:03,060 --> 00:30:04,096 I thought you said she wasn't working? 467 00:30:09,004 --> 00:30:09,088 I lied. 468 00:30:11,040 --> 00:30:13,000 She was making a gonzo flick. 469 00:30:14,004 --> 00:30:17,043 Sorry, is that G, O, N, Z, O? 470 00:30:17,044 --> 00:30:18,027 What is that? 471 00:30:18,028 --> 00:30:21,055 A kind of handheld star meant to make 472 00:30:21,056 --> 00:30:23,052 the viewer feel like they're kinda in the room. 473 00:30:25,048 --> 00:30:29,019 They tend to be extreme, multiple male partners, 474 00:30:29,020 --> 00:30:32,004 and the sex can be quite violent. 475 00:30:36,028 --> 00:30:38,012 She wanted my boyfriend to be in it. 476 00:30:41,080 --> 00:30:43,015 Leon? 477 00:30:43,016 --> 00:30:43,999 Do you know him? 478 00:30:44,000 --> 00:30:44,083 Hmm. 479 00:30:44,084 --> 00:30:45,068 Was he there? 480 00:30:47,040 --> 00:30:48,067 Tell me what the row was about. 481 00:30:48,068 --> 00:30:49,067 I didn't want him to do it. 482 00:30:49,068 --> 00:30:50,052 Why? 483 00:30:51,044 --> 00:30:53,020 'Cause I have boundaries too. 484 00:30:54,024 --> 00:30:55,051 And I don't like those kind of films, 485 00:30:55,052 --> 00:30:56,067 I've heard they can be dangerous. 486 00:30:56,068 --> 00:30:57,079 Because? 487 00:30:57,080 --> 00:30:59,043 Because there's a lot of stupid men out there 488 00:30:59,044 --> 00:31:01,092 who can mistake fantasy for reality. 489 00:31:03,004 --> 00:31:04,003 Men like Leon? 490 00:31:04,004 --> 00:31:05,060 Are men punters? 491 00:31:09,032 --> 00:31:12,031 So did you tell him that you didn't want him to do it? 492 00:31:12,032 --> 00:31:13,015 Yes. 493 00:31:13,016 --> 00:31:13,999 Did he listen to you? 494 00:31:14,000 --> 00:31:15,015 I haven't spoken to him since Friday. 495 00:31:15,016 --> 00:31:16,079 I've rung and rung. 496 00:31:16,080 --> 00:31:18,087 Now you're scared he did it, anyway. 497 00:31:18,088 --> 00:31:20,011 Yeah, maybe something went wrong, 498 00:31:20,012 --> 00:31:22,043 maybe, maybe he pushed it too far? 499 00:31:22,044 --> 00:31:24,060 He is not a violent man at all. 500 00:31:25,088 --> 00:31:27,084 I just don't know why he's disappeared. 501 00:31:34,088 --> 00:31:38,024 Why do women make films like this, Kerry? 502 00:31:39,020 --> 00:31:42,095 I mean, I guess I can kind of understand 503 00:31:42,096 --> 00:31:47,071 why men would, but why do women? 504 00:31:47,072 --> 00:31:48,056 Money. 505 00:31:50,020 --> 00:31:51,032 They sell well. 506 00:31:53,064 --> 00:31:56,039 But whatever the reason, Suzy wasn't the sort 507 00:31:56,040 --> 00:31:59,047 of person to do something she didn't want to. 508 00:31:59,048 --> 00:32:01,059 It would have been her choice. 509 00:32:01,060 --> 00:32:04,019 What, to be abused and degraded for men's pleasure? 510 00:32:04,020 --> 00:32:05,020 Maybe her's too. 511 00:32:07,044 --> 00:32:10,024 Human sexuality is a complicated thing, DI Wagstaffe. 512 00:32:11,080 --> 00:32:15,035 Who knows why people get turned on by what they do. 513 00:32:15,036 --> 00:32:17,063 Chinese, dollom, cock, whatever your fantasy is 514 00:32:17,064 --> 00:32:20,080 I bet you have absolutely no idea where that comes from. 515 00:32:26,016 --> 00:32:28,035 Well, she'd obviously seen your search history. 516 00:32:30,000 --> 00:32:32,059 See, you can be funny. 517 00:32:32,060 --> 00:32:33,043 Mmm. 518 00:32:33,044 --> 00:32:34,071 She's right of course. 519 00:32:34,072 --> 00:32:36,095 There are legions of dimwitted blokes out there 520 00:32:36,096 --> 00:32:39,055 who think this sort of shit is what women really want. 521 00:32:39,056 --> 00:32:40,095 Not too mention the young kids 522 00:32:40,096 --> 00:32:42,051 who are watching this sort of stuff nowadays. 523 00:32:42,052 --> 00:32:46,007 Yeah, I mean that's obviously messed up. 524 00:32:46,008 --> 00:32:47,044 I'm sensing a but coming. 525 00:32:48,072 --> 00:32:51,035 No, it's just, I mean, who gets 526 00:32:51,036 --> 00:32:54,044 to decide what pornography's alright? 527 00:32:55,084 --> 00:32:57,067 Is it you, me? 528 00:32:57,068 --> 00:32:58,092 Definitely not you, no. 529 00:33:00,036 --> 00:33:01,019 You're saying there should be some sort 530 00:33:01,020 --> 00:33:04,027 of government censor of sexuality? 531 00:33:04,028 --> 00:33:06,091 I don't know, but I've represented at least 532 00:33:06,092 --> 00:33:09,999 half a dozen young men in the last few years 533 00:33:10,000 --> 00:33:11,999 who forced women to do exactly the sort 534 00:33:12,000 --> 00:33:13,031 of shit you're talking about, 535 00:33:13,032 --> 00:33:15,008 genuinely believing they liked it. 536 00:33:17,092 --> 00:33:18,095 Hmm. 537 00:33:18,096 --> 00:33:23,055 So, you think it was this porn actor then, 538 00:33:23,056 --> 00:33:25,080 this Leon, that killed her? 539 00:33:29,004 --> 00:33:31,024 He's one of the guys we wanna talk to, yeah. 540 00:33:32,024 --> 00:33:33,015 Why'd you ask? 541 00:33:33,016 --> 00:33:35,031 Mm, I'm just curious. 542 00:33:35,032 --> 00:33:36,051 I've gotta get going. 543 00:33:36,052 --> 00:33:37,035 Why, I thought you were staying? 544 00:33:37,036 --> 00:33:41,047 No, I've got a breakfast meeting, and I like my own bed. 545 00:33:41,048 --> 00:33:42,047 Okay. 546 00:33:42,048 --> 00:33:43,095 I'll see you Friday, yes? 547 00:33:43,096 --> 00:33:45,051 Um, maybe. 548 00:33:45,052 --> 00:33:47,084 Maybe, oh great, I get a maybe, thanks. 549 00:33:49,052 --> 00:33:51,027 Now don't commit too hard. 550 00:33:51,028 --> 00:33:52,052 I'll call you. 551 00:34:00,056 --> 00:34:02,095 So, Leon Williams, porn actor, 552 00:34:02,096 --> 00:34:04,095 and whichever one of you chose that photo's fired. 553 00:34:04,096 --> 00:34:06,079 That was Rob, obviously. 554 00:34:06,080 --> 00:34:08,019 His family hasn't seen him since his mom died. 555 00:34:08,020 --> 00:34:10,023 And then Sean Days, who Kerry believes 556 00:34:10,024 --> 00:34:11,075 was the other actor used. 557 00:34:11,076 --> 00:34:13,059 He has also gone AWOL. 558 00:34:13,060 --> 00:34:16,087 So, known associates, phone tracking, 559 00:34:16,088 --> 00:34:19,043 anything, everything we can do to find him, please. 560 00:34:19,044 --> 00:34:20,043 Josie? 561 00:34:20,044 --> 00:34:21,063 So, I went through the bank statements 562 00:34:21,064 --> 00:34:22,087 that we found at Suzy's apartment. 563 00:34:22,088 --> 00:34:23,067 Yeah. 564 00:34:23,068 --> 00:34:26,007 It all seemed pretty normal, and then I found this. 565 00:34:26,008 --> 00:34:29,051 She deposits 20K in four transactions over four days, 566 00:34:29,052 --> 00:34:31,059 then two weeks later takes it all back out again, 567 00:34:31,060 --> 00:34:33,012 also in four transactions. 568 00:34:38,036 --> 00:34:40,008 Oh, sorry, guys, just one second. 569 00:34:41,072 --> 00:34:42,051 Hey, big fellow, what's up? 570 00:34:42,052 --> 00:34:44,060 Mom's been acting really weird, 571 00:34:45,064 --> 00:34:47,095 talking to herself and stuff. 572 00:34:47,096 --> 00:34:49,047 I'm sure she's fine, mate. 573 00:34:49,048 --> 00:34:52,035 She's probably just really tired. 574 00:34:52,036 --> 00:34:53,031 You at home? 575 00:34:53,032 --> 00:34:54,016 Yeah. 576 00:34:57,032 --> 00:34:59,047 Josie, call the bank, 577 00:34:59,048 --> 00:35:01,087 check the CCTV footage of her depositing the money. 578 00:35:01,088 --> 00:35:04,012 See if there's someone with her, yeah? 579 00:35:05,088 --> 00:35:07,020 Okay, mate, I'm on my way. 580 00:35:11,080 --> 00:35:14,080 Forgive me, Father, I have sinned. 581 00:35:23,092 --> 00:35:28,092 I don't know where to begin. 582 00:35:33,000 --> 00:35:34,087 You can't fucking deny it! 583 00:35:34,088 --> 00:35:37,035 Because he called me, he finally called me 584 00:35:37,036 --> 00:35:39,039 this afternoon, and do you know what he told me? 585 00:35:39,040 --> 00:35:43,055 He told me that you beat him up, 586 00:35:43,056 --> 00:35:46,096 you had him arrested, and then you made him leave. 587 00:35:48,060 --> 00:35:49,043 Don't deny it! 588 00:35:49,044 --> 00:35:50,060 Okay, yeah, yeah. 589 00:35:53,040 --> 00:35:54,080 Yeah, I admit it, it was me. 590 00:35:58,056 --> 00:36:01,063 Why would you do that? 591 00:36:01,064 --> 00:36:03,064 Because he wasn't good for you, Jules. 592 00:36:05,036 --> 00:36:06,015 He wasn't good for you. 593 00:36:06,016 --> 00:36:08,055 He certainly wasn't good for Harry. 594 00:36:08,056 --> 00:36:09,080 He's just not a good man. 595 00:36:10,088 --> 00:36:12,091 He loves me. 596 00:36:12,092 --> 00:36:14,072 We were gonna get married. 597 00:36:17,096 --> 00:36:18,080 Sorry. 598 00:36:23,024 --> 00:36:26,015 It was the hardest thing I've ever had to do. 599 00:36:26,016 --> 00:36:27,019 But I did it because I thought it was 600 00:36:27,020 --> 00:36:29,064 the right thing to do, and I did it. 601 00:36:32,056 --> 00:36:33,064 I love you both. 602 00:36:35,044 --> 00:36:37,012 You don't know what love is. 603 00:36:39,040 --> 00:36:41,048 What's that supposed to mean? 604 00:36:42,048 --> 00:36:43,096 You never loved anyone. 605 00:36:47,028 --> 00:36:48,044 Me, yourself, anyone. 606 00:36:51,008 --> 00:36:53,016 You wouldn't know love if it spat on you. 607 00:37:02,072 --> 00:37:03,056 Mom? 608 00:37:20,012 --> 00:37:21,055 There were three separate incidents, 609 00:37:21,056 --> 00:37:24,011 all reported by Suzy after the third one. 610 00:37:24,012 --> 00:37:25,095 Same thing each time. 611 00:37:25,096 --> 00:37:27,055 Her block has communal gardens 612 00:37:27,056 --> 00:37:29,079 at the back which are gated, and on each occasion, 613 00:37:29,080 --> 00:37:33,059 Suzy said she saw a figure in the bushes filming. 614 00:37:33,060 --> 00:37:34,051 All at night? 615 00:37:34,052 --> 00:37:37,015 All 'round about 10 or 11. 616 00:37:37,016 --> 00:37:38,087 Now the third time she knocked 617 00:37:38,088 --> 00:37:40,063 on a neighbor's door who went downstairs, 618 00:37:40,064 --> 00:37:42,055 who actually ended up giving chase. 619 00:37:42,056 --> 00:37:43,063 Did we get a description? 620 00:37:43,064 --> 00:37:44,047 A partial. 621 00:37:44,048 --> 00:37:47,027 Average height, Caucasian, but what's better than that 622 00:37:47,028 --> 00:37:49,999 is he dropped his beanie and we have it in storage. 623 00:37:51,080 --> 00:37:54,055 Oh, nice, yeah, yeah, yeah. 624 00:37:54,056 --> 00:37:56,011 I'd ask him. 625 00:37:56,012 --> 00:37:57,015 Yeah, do it. 626 00:37:57,016 --> 00:37:59,048 You ain't doing it. 627 00:38:04,080 --> 00:38:05,064 Can I? 628 00:38:06,048 --> 00:38:07,032 Yeah. 629 00:38:09,032 --> 00:38:10,067 How ya doin'? 630 00:38:10,068 --> 00:38:11,052 Fine. 631 00:38:12,052 --> 00:38:14,056 You really don't do small talk, do you? 632 00:38:17,068 --> 00:38:19,072 Party Friday, do you wanna take me? 633 00:38:20,080 --> 00:38:22,003 Yeah, sure. 634 00:38:22,004 --> 00:38:24,091 Charing Cross Tube, eight o'clock. 635 00:38:24,092 --> 00:38:25,075 See you then? 636 00:38:25,076 --> 00:38:26,056 I guess so. 637 00:38:30,036 --> 00:38:33,023 I know you can't divulge anything specific, doctor, 638 00:38:33,024 --> 00:38:36,039 but I just wanted to say as her brother 639 00:38:36,040 --> 00:38:38,092 and next of kin, I'm worried about her. 640 00:38:40,008 --> 00:38:43,039 Yeah, I mean, if you could call her that would be amazing. 641 00:38:43,040 --> 00:38:47,067 But listen, if she tells you she's fine, 642 00:38:47,068 --> 00:38:51,076 I just, I need you to know that she's really not. 643 00:38:54,004 --> 00:38:54,088 Yeah, okay. 644 00:38:56,008 --> 00:38:56,091 Yeah, thanks. 645 00:38:56,092 --> 00:38:57,076 Cheers, bye. 646 00:38:59,012 --> 00:39:00,023 Oh. 647 00:39:00,024 --> 00:39:01,008 You alright? 648 00:39:02,004 --> 00:39:03,075 Yeah, fine. 649 00:39:03,076 --> 00:39:04,063 Boss. 650 00:39:04,064 --> 00:39:05,043 Hey. 651 00:39:05,044 --> 00:39:06,027 Forensics just found this. 652 00:39:06,028 --> 00:39:07,011 What is it? 653 00:39:07,012 --> 00:39:07,096 A false nail. 654 00:39:09,016 --> 00:39:10,003 Shit, where was it? 655 00:39:10,004 --> 00:39:11,015 Stuck between two floorboards. 656 00:39:11,016 --> 00:39:12,063 And what's really sweet is it looks like 657 00:39:12,064 --> 00:39:14,015 there's material underneath it. 658 00:39:14,016 --> 00:39:15,012 Like skin material. 659 00:39:16,000 --> 00:39:16,096 Great. 660 00:39:21,092 --> 00:39:23,092 I just need to get my laptop. 661 00:39:32,052 --> 00:39:33,036 Theresa? 662 00:39:35,004 --> 00:39:35,088 Shall we? 663 00:39:39,088 --> 00:39:44,088 Yeah, I'd say that was a pretty good likeness. 664 00:39:46,068 --> 00:39:49,048 Well, well, thank you very much for coming in. 665 00:39:53,004 --> 00:39:56,096 I spoke to, you know, the girl, the victim. 666 00:39:57,088 --> 00:39:58,079 I'm sorry. 667 00:39:58,080 --> 00:40:00,044 Only once, but yeah. 668 00:40:01,040 --> 00:40:02,020 We spoke. 669 00:40:04,008 --> 00:40:06,055 You didn't mention this before. 670 00:40:06,056 --> 00:40:09,091 I've only just seen a photo of her in your office. 671 00:40:09,092 --> 00:40:11,032 So, when was this? 672 00:40:12,076 --> 00:40:17,015 Uh, it was a few months ago at the church. 673 00:40:17,016 --> 00:40:19,043 And how did you end up speaking to her? 674 00:40:19,044 --> 00:40:21,096 She looked sad. 675 00:40:25,012 --> 00:40:26,067 And I asked her if she was okay, 676 00:40:26,068 --> 00:40:29,051 and she said she was. 677 00:40:29,052 --> 00:40:31,083 But I could see she looked a bit tearful, 678 00:40:31,084 --> 00:40:36,003 so I asked her if she'd like me to pray with her, 679 00:40:36,004 --> 00:40:39,059 and she said she would, so I sat down and we prayed. 680 00:40:39,060 --> 00:40:42,067 And then we just got chattin'. 681 00:40:42,068 --> 00:40:46,096 I remember thinking she was bright, 682 00:40:48,096 --> 00:40:51,016 as bright as a button. 683 00:40:53,008 --> 00:40:55,048 And she looked like she'd done well for herself. 684 00:40:56,072 --> 00:40:59,004 She was dressed well, and lovely jewelry. 685 00:41:02,012 --> 00:41:05,051 But there something missing. 686 00:41:07,084 --> 00:41:08,087 What? 687 00:41:08,088 --> 00:41:09,072 Like what? 688 00:41:11,052 --> 00:41:12,076 I don't know. 689 00:41:15,040 --> 00:41:19,008 But she did say she felt she'd lost her way, 690 00:41:20,084 --> 00:41:22,019 lost her faith. 691 00:41:22,020 --> 00:41:23,007 In God? 692 00:41:23,008 --> 00:41:23,092 Yeah. 693 00:41:25,088 --> 00:41:30,020 But more her faith in the world, I think. 694 00:41:31,060 --> 00:41:32,044 Okay. 695 00:41:33,060 --> 00:41:38,024 And did she, did she mention anything specific 696 00:41:39,008 --> 00:41:41,067 that she thought might have caused that? 697 00:41:41,068 --> 00:41:44,016 Like a person or an event? 698 00:41:45,008 --> 00:41:47,056 Something that you think might be useful to us? 699 00:41:49,084 --> 00:41:50,064 What else? 700 00:41:52,020 --> 00:41:56,084 Men who'd taken advantage of her. 701 00:41:57,096 --> 00:41:58,076 Used her. 702 00:42:00,084 --> 00:42:02,004 Exploited her. 703 00:42:04,016 --> 00:42:05,080 She actually said that? 704 00:42:07,024 --> 00:42:09,076 Exactly, yes, she did. 705 00:42:19,092 --> 00:42:21,047 John. 706 00:42:21,048 --> 00:42:22,032 Sylvie. 707 00:42:24,000 --> 00:42:24,083 How are you? 708 00:42:24,084 --> 00:42:25,067 Very well, thank you. 709 00:42:25,068 --> 00:42:26,051 It's nice to see you. 710 00:42:26,052 --> 00:42:27,035 Good to see you, too. 711 00:42:27,036 --> 00:42:28,055 Shall we go inside, it's more private. 712 00:42:28,056 --> 00:42:29,051 Sure. 713 00:42:40,052 --> 00:42:43,079 So the film was actually live streamed. 714 00:42:43,080 --> 00:42:44,071 As it was being made? 715 00:42:44,072 --> 00:42:46,079 Yeah, onto a new paywall website 716 00:42:46,080 --> 00:42:49,035 that she'd set up here, 4.99 a pop. 717 00:42:49,036 --> 00:42:51,063 Now it is encrypted, which means 718 00:42:51,064 --> 00:42:53,079 that it couldn't be recorded as it went out, 719 00:42:53,080 --> 00:42:56,999 but obviously this is porn and the internet, 720 00:42:57,000 --> 00:42:59,091 so there's plenty of sites that have done just that. 721 00:42:59,092 --> 00:43:01,016 And this is it. 722 00:43:24,000 --> 00:43:25,032 Jesus, this is horrible. 723 00:43:26,040 --> 00:43:27,027 How long's it last? 724 00:43:27,028 --> 00:43:29,031 Yeah, okay, well, here's the thing. 725 00:43:29,032 --> 00:43:30,043 So it started at 9 p.m. 726 00:43:30,044 --> 00:43:34,083 And then at 18 minutes and 25 seconds, 727 00:43:34,084 --> 00:43:38,063 and there, wait for it, there. 728 00:43:38,064 --> 00:43:41,067 It just, it stops mid-scene. 729 00:43:41,068 --> 00:43:42,063 Does it come back? 730 00:43:42,064 --> 00:43:43,047 No. 731 00:43:43,048 --> 00:43:44,091 No, I've been on half a dozen sites. 732 00:43:44,092 --> 00:43:47,015 They've all got the footage and it's the same on every one. 733 00:43:47,016 --> 00:43:51,075 At 18 minutes and 25 seconds it just, it stops dead. 734 00:43:51,076 --> 00:43:53,047 So, these are our two performers. 735 00:43:53,048 --> 00:43:56,083 The first, Sean Days, he's seen leaving 736 00:43:56,084 --> 00:44:00,020 the building on CCTV footage at 22:12. 737 00:44:02,048 --> 00:44:05,040 And this is 54 minutes after the footage cuts out. 738 00:44:06,076 --> 00:44:11,023 And the second, our man, Leon, he never comes out. 739 00:44:11,024 --> 00:44:13,031 Not from the front door anyway. 740 00:44:13,032 --> 00:44:14,095 And nor does Suzy. 741 00:44:22,036 --> 00:44:23,019 Shut up! 742 00:44:23,020 --> 00:44:24,031 , wait! 743 00:44:24,032 --> 00:44:25,015 What? 744 00:44:25,016 --> 00:44:26,055 - Now you've got to let it go. - What? 745 00:44:26,056 --> 00:44:27,087 - You've got to let it-- - Fuck! 746 00:44:27,088 --> 00:44:29,011 Don't you fuck... 747 00:44:29,012 --> 00:44:31,067 I know you did! 748 00:44:31,068 --> 00:44:33,083 And I know what you did! 52514

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.