Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,068 --> 00:00:40,043
Early, what you talking about?
2
00:00:40,044 --> 00:00:42,007
It's gone six.
3
00:00:42,008 --> 00:00:43,031
Sorry Guv.
4
00:00:43,032 --> 00:00:46,039
Anyway, Kyriacou's wife
said that his behavior
5
00:00:46,040 --> 00:00:48,011
had changed recently,
just like Sophie's,
6
00:00:48,012 --> 00:00:51,055
so go back over the last
year or so, bank statements,
7
00:00:51,056 --> 00:00:53,055
phone, search history, the lot.
8
00:00:53,056 --> 00:00:54,035
See what's there.
9
00:00:54,036 --> 00:00:55,068
Yeah, I'm on it.
10
00:00:58,020 --> 00:00:59,035
Anything
from anyone here?
11
00:00:59,036 --> 00:01:00,071
Nothing he's
just disappeared.
12
00:01:00,072 --> 00:01:02,011
The next time someone
complains about the amount
13
00:01:02,012 --> 00:01:04,059
of surveillance in this
city I'm bringing this up.
14
00:01:04,060 --> 00:01:07,011
Miller's picture just got
a social media release
15
00:01:07,012 --> 00:01:10,007
via the press office with
a warning not to approach.
16
00:01:10,008 --> 00:01:12,027
If it's even him they
need to be afraid of.
17
00:01:12,028 --> 00:01:13,091
Bloke's also been
hiding very successfully
18
00:01:13,092 --> 00:01:17,011
over the last seven years,
so I'm not holding my breath.
19
00:01:17,012 --> 00:01:19,071
We also have an Isle of Dogs
address for Vern Creecy,
20
00:01:19,072 --> 00:01:21,019
the Calabar dealer.
21
00:01:21,020 --> 00:01:23,051
Well text me the details.
I'll meet you there at midday.
22
00:01:23,052 --> 00:01:24,056
On it boss.
23
00:01:33,008 --> 00:01:33,091
Coming.
24
00:01:35,028 --> 00:01:36,012
Coming.
25
00:01:41,032 --> 00:01:42,071
Carlos Devenito?
26
00:01:42,072 --> 00:01:43,055
Yeah?
27
00:01:43,056 --> 00:01:45,039
DS Martin, this is DC Bellow.
28
00:01:45,040 --> 00:01:47,083
We have a warrant to
search these premises.
29
00:01:47,084 --> 00:01:50,091
Would you and your colleagues
mind stepping outside, please?
30
00:01:50,092 --> 00:01:51,087
I'm sorry.
31
00:01:51,088 --> 00:01:53,052
Now, please?
32
00:01:55,008 --> 00:01:55,091
Yeah I would mind.
33
00:01:55,092 --> 00:01:57,039
It shouldn't take long
sir, but it will take
34
00:01:57,040 --> 00:02:00,023
a whole lot longer if we stand
arguing the toss all day.
35
00:02:00,024 --> 00:02:03,083
Oh, tell you what why
don't you fuck off instead?
36
00:02:04,092 --> 00:02:06,000
Hey, come on.
37
00:02:44,072 --> 00:02:45,095
Oh, this was you?
38
00:02:45,096 --> 00:02:46,079
What was me?
39
00:02:46,080 --> 00:02:49,000
They found 20 grams of
cocaine in my office.
40
00:02:50,000 --> 00:02:50,079
Jesus.
41
00:02:50,080 --> 00:02:52,015
Which is not mine.
42
00:02:52,016 --> 00:02:54,044
Right, right.
43
00:02:56,032 --> 00:02:57,063
Sorry how did it get there then?
44
00:02:57,064 --> 00:02:59,003
They put it there.
45
00:02:59,004 --> 00:03:00,016
Your friends I presume.
46
00:03:01,008 --> 00:03:03,035
I've absolutely no idea
what you're talking about.
47
00:03:03,036 --> 00:03:06,039
So listen, the
important question here
48
00:03:06,040 --> 00:03:11,007
is not how it got there, it's
what we gonna do about it.
49
00:03:11,008 --> 00:03:13,003
20 grams of proof ain't
light man, that's serious.
50
00:03:13,004 --> 00:03:14,023
That's dealing.
51
00:03:14,024 --> 00:03:15,064
It's like five years.
52
00:03:17,000 --> 00:03:17,084
Minimum.
53
00:03:18,084 --> 00:03:20,003
Well I could make an
accusation against you
54
00:03:20,004 --> 00:03:21,087
and your friends for corruption.
55
00:03:21,088 --> 00:03:24,047
Yeah, yeah, yeah, yeah.
56
00:03:24,048 --> 00:03:26,000
Yeah, you could do that, yeah.
57
00:03:27,024 --> 00:03:29,084
But then they might find the
child porn on your computer.
58
00:03:31,056 --> 00:03:32,040
Shit.
59
00:03:34,028 --> 00:03:36,032
Exactly there where
would we be, right?
60
00:03:37,020 --> 00:03:39,087
One day I will pay
you back for this.
61
00:03:39,088 --> 00:03:40,092
No it's my treat.
62
00:03:44,052 --> 00:03:45,060
Well, fine.
63
00:03:47,048 --> 00:03:50,007
I'll leave and
you sort this out.
64
00:03:50,008 --> 00:03:52,060
Absolutely, all this goes away.
65
00:03:54,012 --> 00:03:55,072
And the 10 grand.
66
00:03:57,080 --> 00:03:59,999
Yeah, it's five now I think.
67
00:04:00,000 --> 00:04:01,011
Five?
68
00:04:01,012 --> 00:04:04,059
I'm fining you five,
for hitting my sister
69
00:04:04,060 --> 00:04:06,084
and hitting my nephew
and being scum.
70
00:04:09,044 --> 00:04:10,028
Five then.
71
00:04:11,052 --> 00:04:12,031
Good.
72
00:04:12,032 --> 00:04:13,016
Jen?
73
00:04:14,036 --> 00:04:18,079
And listen to me, you don't
say anything about this to her.
74
00:04:18,080 --> 00:04:19,063
Do you understand me?
75
00:04:19,064 --> 00:04:22,059
You just go home, you pack
your bags and you leave.
76
00:04:22,060 --> 00:04:24,031
The latest tomorrow evening.
77
00:04:24,032 --> 00:04:25,083
Email me your details,
I'll make sure the money's
78
00:04:25,084 --> 00:04:27,999
in your bank account
before you get to Heathrow.
79
00:04:28,000 --> 00:04:30,023
You act like you're
doing me a favor.
80
00:04:30,024 --> 00:04:32,064
Some of the stuff she
told me about your family,
81
00:04:33,056 --> 00:04:37,035
about your parents, I
really don't want to be
82
00:04:37,036 --> 00:04:38,020
a part of that.
83
00:04:46,036 --> 00:04:48,051
What did she say
about my parents?
84
00:04:48,052 --> 00:04:49,072
Why don't you ask her?
85
00:05:22,024 --> 00:05:23,003
Hi ya.
86
00:05:23,004 --> 00:05:23,087
Is this it?
87
00:05:23,088 --> 00:05:24,071
Yep.
88
00:05:24,072 --> 00:05:25,055
You okay?
89
00:05:25,056 --> 00:05:27,027
Yeah, fine why.
90
00:05:27,028 --> 00:05:28,051
No, all good.
91
00:05:28,052 --> 00:05:30,063
That case
is ancient history.
92
00:05:30,064 --> 00:05:32,011
I sold that plant in good faith.
93
00:05:32,012 --> 00:05:33,039
Yeah, for
quite a lot of money
94
00:05:33,040 --> 00:05:35,023
according to our files.
95
00:05:35,024 --> 00:05:36,083
I had no
idea what them seeds
96
00:05:36,084 --> 00:05:38,055
were gonna be used for.
97
00:05:38,056 --> 00:05:40,043
You mean for a witch
doctor to paralyze his wife
98
00:05:40,044 --> 00:05:42,072
so he could make a human
sacrifice out of her?
99
00:05:49,004 --> 00:05:50,012
Still think about her?
100
00:05:53,060 --> 00:05:54,060
Every single day.
101
00:05:56,056 --> 00:06:00,019
Well then, now's your
chance to make amends Vern,
102
00:06:00,020 --> 00:06:03,079
'cause we have two victims
murdered by this poison
103
00:06:03,080 --> 00:06:04,063
in as many days.
104
00:06:04,064 --> 00:06:07,055
We don't have any idea if
they are gonna be any more.
105
00:06:07,056 --> 00:06:10,063
So you need to tell us who
supplied you with the plant
106
00:06:10,064 --> 00:06:11,096
that you then sold on.
107
00:06:13,084 --> 00:06:14,071
I went over this
a thousand times
108
00:06:14,072 --> 00:06:17,015
with the original investigation.
109
00:06:17,016 --> 00:06:18,055
I bought that vine
years earlier,
110
00:06:18,056 --> 00:06:21,040
just lost the records who from.
111
00:06:22,048 --> 00:06:25,020
Okay, here's your problem.
112
00:06:26,088 --> 00:06:29,071
I'm not as nice or as trusting
as those other officers
113
00:06:29,072 --> 00:06:31,055
and I think you're lying.
114
00:06:31,056 --> 00:06:33,011
So let me cut to the
chase and tell you
115
00:06:33,012 --> 00:06:36,003
I will stop you getting
a license to sell any
116
00:06:36,004 --> 00:06:37,032
of this stuff ever again.
117
00:06:38,084 --> 00:06:43,008
I will fuck your entire
business if you don't help us.
118
00:06:46,036 --> 00:06:49,000
No one will know where we
got the information from.
119
00:06:53,024 --> 00:06:58,024
They told me about
it, the calabar,
120
00:07:00,008 --> 00:07:03,011
what it does to human
chemistry, what it does
121
00:07:03,012 --> 00:07:04,052
to the inside of a body.
122
00:07:12,056 --> 00:07:15,056
Whoever it was works for an
import business called Brasius.
123
00:07:17,096 --> 00:07:19,016
I never got a full name.
124
00:07:21,012 --> 00:07:23,032
I was always just
told to ask for Pain.
125
00:07:25,044 --> 00:07:26,028
Pain?
126
00:07:32,032 --> 00:07:35,059
Brasius is a food import
and export business.
127
00:07:35,060 --> 00:07:39,008
Last accounts were filed in
2012, liquidated in 2013.
128
00:07:40,012 --> 00:07:43,003
Directors' names look
foreign, maybe Greek,
129
00:07:43,004 --> 00:07:44,092
no one with the surname Pain.
130
00:07:45,080 --> 00:07:48,035
Kyriacou was Greek,
so's the brother-in-law.
131
00:07:49,020 --> 00:07:50,075
Tell me you found out a Miller.
132
00:07:50,076 --> 00:07:52,071
Sorry no joys yet boss.
133
00:07:52,072 --> 00:07:55,043
But I have had something else.
134
00:08:23,092 --> 00:08:26,079
So it turns out Dr. Kyriacou
would re-mortgage his house
135
00:08:26,080 --> 00:08:29,003
despite his six-figure
salary he needed money.
136
00:08:29,004 --> 00:08:31,011
So I looked into
his spending habits.
137
00:08:31,012 --> 00:08:32,087
So these records
stretch back five years.
138
00:08:32,088 --> 00:08:35,079
So spending all pretty normal,
nice holidays with family,
139
00:08:35,080 --> 00:08:38,039
swanky car, post
restaurants with his wife,
140
00:08:38,040 --> 00:08:40,011
then about 18 months ago
out of nowhere he starts
141
00:08:40,012 --> 00:08:43,003
visiting this restaurant
and bar in Shoreditch.
142
00:08:43,004 --> 00:08:45,067
Starts slow at least once
a month, once a fortnight,
143
00:08:45,068 --> 00:08:48,007
then twice a week
staying out to all hours,
144
00:08:48,008 --> 00:08:50,016
spending increasingly
mental sums.
145
00:08:52,004 --> 00:08:53,059
Define mental.
146
00:08:53,060 --> 00:08:56,047
Well the last dozen or so
visits, it's ramped right up.
147
00:08:56,048 --> 00:08:58,027
Over the last 18 months
he spent the best part
148
00:08:58,028 --> 00:08:59,044
of half a million quid.
149
00:09:01,016 --> 00:09:02,047
Jesus.
150
00:09:02,048 --> 00:09:03,087
When was the last
time he was there?
151
00:09:03,088 --> 00:09:04,088
Three months ago.
152
00:09:06,020 --> 00:09:08,060
500 grand in one restaurant.
153
00:09:09,052 --> 00:09:11,035
That is a lot of noodles.
154
00:09:11,036 --> 00:09:13,047
And all on the only credit
card that isn't jointly held
155
00:09:13,048 --> 00:09:14,036
with his wife.
156
00:09:16,064 --> 00:09:18,087
These are all card payments
made to cash, yeah?
157
00:09:18,088 --> 00:09:19,072
I think so.
158
00:09:20,084 --> 00:09:23,003
They're not purchases 'cause
they're all round numbers.
159
00:09:23,004 --> 00:09:24,067
Guv we've also had
various results back
160
00:09:24,068 --> 00:09:25,063
from his car.
161
00:09:25,064 --> 00:09:26,047
Yeah?
162
00:09:26,048 --> 00:09:29,019
So the poison was
found in his coffee cup,
163
00:09:29,020 --> 00:09:32,023
but the swabs also reveal
a DNA that isn't his.
164
00:09:32,024 --> 00:09:33,051
Well, it's from the
takeaway place, isn't it?
165
00:09:33,052 --> 00:09:35,039
We've checked the coffee
shop where it came from
166
00:09:35,040 --> 00:09:37,083
and all their
baristas wear gloves.
167
00:09:37,084 --> 00:09:38,087
Did you run it
through the database?
168
00:09:38,088 --> 00:09:39,088
No match.
169
00:09:43,036 --> 00:09:45,003
What's the name of this place?
170
00:09:45,004 --> 00:09:46,012
Bar Alexis.
171
00:10:07,096 --> 00:10:11,035
So how do you get
entry to the VIP area?
172
00:10:11,036 --> 00:10:14,044
You look like a smart guy,
the clue is in the title.
173
00:10:15,044 --> 00:10:17,016
Oh trust me, I'm very important.
174
00:10:18,000 --> 00:10:19,095
Sorry it's full tonight.
175
00:10:19,096 --> 00:10:21,055
A bit of friendly advice,
176
00:10:21,056 --> 00:10:24,051
enjoy your drink
and then head home.
177
00:10:24,052 --> 00:10:26,039
You'll thank me for
it in the morning.
178
00:10:26,040 --> 00:10:27,020
Okay.
179
00:10:33,032 --> 00:10:36,047
But listen, if you
ever fancy a drink some time
180
00:10:36,048 --> 00:10:38,056
away from here, give me a call.
181
00:10:40,048 --> 00:10:42,064
Algea, that's a lovely name.
182
00:10:43,068 --> 00:10:44,051
What's it mean?
183
00:10:44,052 --> 00:10:46,055
Call me and
maybe you'll find out.
184
00:10:46,056 --> 00:10:48,036
Maybe I will.
185
00:11:22,060 --> 00:11:23,044
Algea?
186
00:11:26,012 --> 00:11:31,012
Just give me half an hour
and then .
187
00:12:24,036 --> 00:12:25,020
Will?
188
00:12:29,048 --> 00:12:30,032
Hey.
189
00:12:31,092 --> 00:12:33,055
Hey.
190
00:12:33,056 --> 00:12:34,063
What time is it?
191
00:12:34,064 --> 00:12:35,051
Seven.
192
00:12:35,052 --> 00:12:38,000
Sorry, couldn't sleep.
193
00:12:39,048 --> 00:12:40,056
What's new?
194
00:12:42,068 --> 00:12:43,051
Do you want
some breakfast?
195
00:12:43,052 --> 00:12:45,019
What is all this?
196
00:12:45,020 --> 00:12:49,051
It's nothing, it's
just boring house crap.
197
00:12:49,052 --> 00:12:50,040
Is it Juliette?
198
00:12:51,024 --> 00:12:52,055
Yeah, sort of yeah.
199
00:12:52,056 --> 00:12:55,051
It's got lots of mental
squiggles all over it.
200
00:12:55,052 --> 00:12:58,003
Mental squiggles with
you are not good.
201
00:12:58,004 --> 00:12:58,088
It's fine.
202
00:13:00,004 --> 00:13:01,016
What is it?
203
00:13:05,028 --> 00:13:06,087
You're just gonna moan at me.
204
00:13:06,088 --> 00:13:07,067
No I won't.
205
00:13:07,068 --> 00:13:10,024
Yeah, you are, you're gonna
say that I need to move on.
206
00:13:11,028 --> 00:13:13,023
Oh Will, this isn't
about your parents is it?
207
00:13:13,024 --> 00:13:14,003
You see?
208
00:13:14,004 --> 00:13:15,063
This is
why you can't sleep.
209
00:13:15,064 --> 00:13:18,023
No, work is
why I can't sleep.
210
00:13:18,024 --> 00:13:20,088
I thought we shoved all
this stuff up in the attic.
211
00:13:22,020 --> 00:13:27,019
They bought this house
in 1994 for 80 grand.
212
00:13:27,020 --> 00:13:31,003
What is this a point about
London house price inflation?
213
00:13:31,004 --> 00:13:32,003
They paid cash.
214
00:13:32,004 --> 00:13:33,031
Look.
215
00:13:33,032 --> 00:13:34,047
Where is it.
216
00:13:34,048 --> 00:13:35,048
There, look.
217
00:13:36,036 --> 00:13:40,031
My dad was an account, mum
was primary school teacher.
218
00:13:40,032 --> 00:13:41,071
Maybe they sold
a previous house?
219
00:13:41,072 --> 00:13:44,039
No, they never owned a
place and neither set
220
00:13:44,040 --> 00:13:46,083
of grandparents
ever own a property.
221
00:13:46,084 --> 00:13:48,039
Where did they
get 80 grand from?
222
00:13:48,040 --> 00:13:50,039
What are you saying that
they had some kind of
223
00:13:50,040 --> 00:13:53,063
secret hidden life or something.
224
00:13:53,064 --> 00:13:54,071
Do you think this is funny?
225
00:13:54,072 --> 00:13:56,024
No I don't think it's funny.
226
00:13:57,032 --> 00:13:59,035
Maybe there's stuff Sylvie.
227
00:13:59,036 --> 00:14:01,052
Maybe there's still
shit that I don't know.
228
00:14:02,064 --> 00:14:03,092
People are nuts.
229
00:14:04,088 --> 00:14:07,064
All sorts of crazy secrets.
230
00:14:09,020 --> 00:14:10,084
Maybe my mum and
dad had secrets.
231
00:14:13,008 --> 00:14:13,999
All right, I'm sorry.
232
00:14:14,000 --> 00:14:14,084
Yeah.
233
00:14:24,092 --> 00:14:25,075
Hey.
234
00:14:25,076 --> 00:14:28,003
Hey, I just got your text.
235
00:14:28,004 --> 00:14:29,080
Yeah, I can come, what's up?
236
00:14:31,052 --> 00:14:33,039
I'll tell you when I see you.
237
00:14:33,040 --> 00:14:36,063
Okay, meet you there then.
238
00:14:36,064 --> 00:14:38,027
See you in a bit.
239
00:15:19,004 --> 00:15:22,063
Anything you can find
on who owns Bar Alexis
240
00:15:22,064 --> 00:15:24,095
and if they've got
any history, any form
241
00:15:24,096 --> 00:15:27,043
and what the sister-in-law
was doing there.
242
00:15:27,044 --> 00:15:28,043
What was her name again?
243
00:15:28,044 --> 00:15:29,056
Alexis Panousis.
244
00:15:38,028 --> 00:15:39,080
I used to dream about this.
245
00:15:41,012 --> 00:15:43,056
Big house, lovely garden.
246
00:15:45,004 --> 00:15:46,040
Some of us still do.
247
00:15:49,052 --> 00:15:50,080
So is that what it was?
248
00:15:51,092 --> 00:15:53,031
Is that what was?
249
00:15:53,032 --> 00:15:55,007
That I got the one
with all the money,
250
00:15:55,008 --> 00:15:56,088
is that all it
was, just jealousy?
251
00:15:57,088 --> 00:15:59,059
Sorry Phebs, I'm
not really with you.
252
00:15:59,060 --> 00:16:01,084
Is that why you were
fucking my husband?
253
00:16:05,044 --> 00:16:07,075
Okay Phoebe you're
greiving right now
254
00:16:07,076 --> 00:16:09,015
and in shock, some
I'm gonna forgive you
255
00:16:09,016 --> 00:16:10,052
for what you just said.
256
00:16:13,000 --> 00:16:13,084
You're my sister.
257
00:16:16,004 --> 00:16:17,007
You're my best friend.
258
00:16:17,008 --> 00:16:18,056
How could you think I ever do.
259
00:16:20,008 --> 00:16:21,019
Sorry.
260
00:16:21,020 --> 00:16:24,047
I'm sorry, but
something is wrong.
261
00:16:24,048 --> 00:16:27,027
You and Nick, I knew
something was going on
262
00:16:27,028 --> 00:16:29,043
and I feel like you've
all been lying to me.
263
00:16:29,044 --> 00:16:31,064
We haven't, I haven't,
I promise you.
264
00:16:36,012 --> 00:16:38,071
Why don't you all
just get away huh?
265
00:16:38,072 --> 00:16:40,091
Take your kids somewhere warm.
266
00:16:40,092 --> 00:16:42,043
The coroner would release
the body for ages.
267
00:16:42,044 --> 00:16:44,019
That's what I'm talking about.
268
00:16:44,020 --> 00:16:48,055
You don't even know how weird
what you suggested is do you?
269
00:16:48,056 --> 00:16:50,027
My husband has
just been murdered.
270
00:16:50,028 --> 00:16:52,027
My kids and I are in deep
shock and you suggest
271
00:16:52,028 --> 00:16:53,064
we go on holiday?
272
00:17:00,064 --> 00:17:04,004
Okay so, finally I
found the title deeds.
273
00:17:05,048 --> 00:17:06,044
Okay good.
274
00:17:10,028 --> 00:17:12,051
Do you know mum and
dad paid cash for the house?
275
00:17:12,052 --> 00:17:13,035
Did they?
276
00:17:13,036 --> 00:17:16,031
Yeah, you didn't know?
277
00:17:16,032 --> 00:17:17,048
No, should I have?
278
00:17:20,004 --> 00:17:22,063
I just, you know, you
were older than me.
279
00:17:22,064 --> 00:17:25,019
I just thought you were more
aware of what was going on.
280
00:17:25,020 --> 00:17:26,999
I'm gonna level with you,
mum and dad didn't exactly
281
00:17:27,000 --> 00:17:29,072
consult me too much about
their financial affairs.
282
00:17:31,012 --> 00:17:31,096
I was 12.
283
00:17:34,004 --> 00:17:35,012
Yeah, fair enough.
284
00:17:36,056 --> 00:17:38,047
Where did they get
80 grand from though?
285
00:17:38,048 --> 00:17:39,032
No idea.
286
00:17:40,040 --> 00:17:42,015
Will, distant relative?
287
00:17:42,016 --> 00:17:43,043
We would have known
about that though.
288
00:17:43,044 --> 00:17:44,028
Yeah.
289
00:17:46,036 --> 00:17:47,051
I've gotta go.
290
00:17:47,052 --> 00:17:48,036
Yeah me too.
291
00:17:49,064 --> 00:17:51,019
Listen, why don't you
come round Sunday.
292
00:17:51,020 --> 00:17:52,012
Paulo can cook.
293
00:17:53,080 --> 00:17:54,064
You and Sylvie.
294
00:17:56,024 --> 00:17:59,079
Yeah, that sounds lovely.
295
00:17:59,080 --> 00:18:01,031
Good.
296
00:18:01,032 --> 00:18:02,059
Harry would like that.
297
00:18:02,060 --> 00:18:03,044
See you then.
298
00:18:12,048 --> 00:18:14,047
So it turns out
that Alexis Panousis
299
00:18:14,048 --> 00:18:16,999
and her husband only own
the lease on the bar.
300
00:18:17,000 --> 00:18:17,079
Right.
301
00:18:17,080 --> 00:18:20,095
But the actual building is
owned by a George Carras,
302
00:18:20,096 --> 00:18:24,031
Greek mafia, nasty bastard,
who NCS have trying to find
303
00:18:24,032 --> 00:18:25,999
for years, but no luck.
304
00:18:26,000 --> 00:18:28,043
So let's assume Dr. Kyriacou
lost his shirt gambling
305
00:18:28,044 --> 00:18:30,007
at Alexis, yeah?
306
00:18:30,008 --> 00:18:30,091
Yeah.
307
00:18:30,092 --> 00:18:32,011
I'm guessing these are
not the sorts of people
308
00:18:32,012 --> 00:18:34,043
you want to owe money to,
so they kill him for that.
309
00:18:34,044 --> 00:18:35,039
Simple punishment.
310
00:18:35,040 --> 00:18:38,011
Except dead men don't pay debts.
311
00:18:38,012 --> 00:18:40,015
When were we saying was the
last time he was at the bar?
312
00:18:40,016 --> 00:18:43,087
Last cash transaction was
nearly three months ago.
313
00:18:43,088 --> 00:18:46,011
Jesus, it's a long time
for them to be waiting
314
00:18:46,012 --> 00:18:47,023
for their money.
315
00:18:47,024 --> 00:18:49,076
Meaning, how did he fend
them off all that time?
316
00:18:51,072 --> 00:18:54,031
Unless he gave them
something else.
317
00:18:54,032 --> 00:18:55,043
What?
318
00:18:55,044 --> 00:19:00,043
Not money, but just
something else of value.
319
00:19:00,044 --> 00:19:02,083
If he gave them
something else of value
320
00:19:02,084 --> 00:19:03,999
why's he dead?
321
00:19:04,000 --> 00:19:04,091
Good point.
322
00:19:04,092 --> 00:19:07,011
And how does any of this
connect to Sophie Churner?
323
00:19:07,012 --> 00:19:08,007
Can you just stop
asking me questions
324
00:19:08,008 --> 00:19:09,076
that I have no idea to answer?
325
00:19:15,060 --> 00:19:19,016
You said your sister had
become distant recently.
326
00:19:20,016 --> 00:19:21,004
Distracted.
327
00:19:22,060 --> 00:19:23,084
Can you be more specific?
328
00:19:26,056 --> 00:19:28,088
It was like she had
lost a part of herself.
329
00:19:31,028 --> 00:19:33,028
Me, I see the world
for what it is.
330
00:19:34,040 --> 00:19:36,056
Full of bullshit people
trying to fuck you,
331
00:19:37,072 --> 00:19:41,043
but Sophie she always
believed that things
332
00:19:41,044 --> 00:19:43,064
would turn out okay, you know?
333
00:19:46,028 --> 00:19:47,008
She had hope.
334
00:19:48,088 --> 00:19:52,039
But since a few
months ago she stopped
335
00:19:52,040 --> 00:19:53,999
wanting to leave the house.
336
00:19:54,000 --> 00:19:54,080
It was like,
337
00:19:57,060 --> 00:19:58,040
I don't know,
338
00:20:01,052 --> 00:20:02,036
afraid.
339
00:20:07,084 --> 00:20:10,068
The money in her bedroom drawer,
340
00:20:12,000 --> 00:20:13,024
where did that come from?
341
00:20:26,056 --> 00:20:28,999
I found when sorting
through her things.
342
00:20:29,000 --> 00:20:31,028
I guess she was
stealing them, selling.
343
00:20:39,044 --> 00:20:40,063
More opiates?
344
00:20:40,064 --> 00:20:42,012
No, antibiotics.
345
00:20:46,012 --> 00:20:48,020
Kat, do you know a man
called Adam Miller?
346
00:20:49,044 --> 00:20:50,999
Show her.
347
00:20:51,000 --> 00:20:51,084
Here.
348
00:20:54,092 --> 00:20:57,031
He was here, one time.
349
00:20:57,032 --> 00:21:01,036
She said he was a friend of
hers from work that was sick.
350
00:21:04,012 --> 00:21:05,023
Sick with what?
351
00:21:05,024 --> 00:21:06,008
No idea.
352
00:21:07,080 --> 00:21:08,095
Do you know where he lives?
353
00:21:08,096 --> 00:21:09,095
Do you know where he comes from?
354
00:21:09,096 --> 00:21:13,011
For sure, she asked me to give
him a lift home that night.
355
00:21:13,012 --> 00:21:16,016
It was on my way and
he was in bad shape.
356
00:21:17,000 --> 00:21:20,011
Shitty place that he
sometimes squatted in.
357
00:21:20,012 --> 00:21:20,096
Where?
358
00:21:31,060 --> 00:21:32,043
How about that?
359
00:21:32,044 --> 00:21:34,008
- What here?
- Yeah.
360
00:21:35,036 --> 00:21:36,016
Anything?
361
00:21:43,048 --> 00:21:44,032
Here.
362
00:21:45,064 --> 00:21:47,016
Anything?
363
00:22:09,028 --> 00:22:11,040
Adam?
364
00:22:14,000 --> 00:22:14,084
Adam?
365
00:22:16,076 --> 00:22:19,999
Adam Miller.
366
00:22:20,000 --> 00:22:20,080
Adam?
367
00:22:22,000 --> 00:22:24,079
Shit, Adam, Adam, hey.
368
00:22:24,080 --> 00:22:28,039
This is Detective Josie
Chancellor we have
369
00:22:28,040 --> 00:22:29,024
at EC one.
370
00:22:31,004 --> 00:22:31,088
Hey?
371
00:22:33,040 --> 00:22:34,024
Hiya.
372
00:22:35,008 --> 00:22:35,092
Hi.
373
00:22:37,036 --> 00:22:38,032
Paulo?
374
00:22:44,068 --> 00:22:46,011
Good day?
375
00:22:46,012 --> 00:22:47,051
Yeah, not bad.
376
00:22:47,052 --> 00:22:48,036
Paulo?
377
00:22:51,020 --> 00:22:52,031
Is he not home?
378
00:22:52,032 --> 00:22:53,096
Wasn't when I got back.
379
00:23:05,092 --> 00:23:06,076
Fuck.
380
00:23:08,032 --> 00:23:09,051
Fuck.
381
00:23:09,052 --> 00:23:10,036
No.
382
00:23:12,068 --> 00:23:15,035
He left, did he say
where he was going?
383
00:23:15,036 --> 00:23:16,075
No sorry, home I guess.
384
00:23:16,076 --> 00:23:17,999
Everything all right?
385
00:23:18,000 --> 00:23:19,055
Yeah, it's fine.
386
00:23:19,056 --> 00:23:20,036
Thanks, Stefan.
387
00:23:24,040 --> 00:23:25,047
It's Paulo.
388
00:23:25,048 --> 00:23:28,051
Please leave
a message after the tone.
389
00:23:28,052 --> 00:23:29,083
Hi, it's me.
390
00:23:29,084 --> 00:23:33,032
I've just got home and
391
00:23:36,088 --> 00:23:37,071
where are you?
392
00:23:37,072 --> 00:23:38,055
What's going on?
393
00:23:38,056 --> 00:23:40,071
Everything's gone.
394
00:23:40,072 --> 00:23:41,084
All your stuff's gone.
395
00:23:44,040 --> 00:23:45,072
Can you call me 'cause
396
00:23:49,016 --> 00:23:50,071
if I've done something,
397
00:23:50,072 --> 00:23:53,095
if I did something
then just tell me
398
00:23:53,096 --> 00:23:57,067
and we can talk about it.
399
00:23:57,068 --> 00:24:00,035
Just come home and we can
talk and we'll sort it out
400
00:24:00,036 --> 00:24:01,044
and I'm really sorry.
401
00:24:03,048 --> 00:24:04,084
Just call me please.
402
00:24:10,000 --> 00:24:13,051
I love you and
yeah, just call me.
403
00:25:46,044 --> 00:25:48,027
So the brother-in-law
Chris Panousis,
404
00:25:48,028 --> 00:25:49,079
has he got form?
405
00:25:49,080 --> 00:25:53,047
Not here, in Greece
yes, but low-life stuff.
406
00:25:53,048 --> 00:25:55,059
Petty crime when he was a kid.
407
00:25:55,060 --> 00:25:57,051
It's odd that he's
best mates with a kid
408
00:25:57,052 --> 00:25:58,055
that went to Harrow.
409
00:25:58,056 --> 00:26:00,035
Yeah him and Alexandra
live in Dorstone,
410
00:26:00,036 --> 00:26:01,083
not exactly slumming it.
411
00:26:01,084 --> 00:26:04,031
Yeah, but it's not Holland
Park either, is it?
412
00:26:04,032 --> 00:26:05,051
No.
413
00:26:05,052 --> 00:26:09,023
Okay, dig into his and
his wife's financial past.
414
00:26:09,024 --> 00:26:11,067
Any other businesses,
any other properties.
415
00:26:11,068 --> 00:26:13,059
Have a good look at both
their bank accounts.
416
00:26:13,060 --> 00:26:14,043
Right, Guv.
417
00:26:14,044 --> 00:26:15,024
DI Wagstaffe?
418
00:26:16,012 --> 00:26:16,091
Tell me he's still alive.
419
00:26:16,092 --> 00:26:18,067
Yeah, he is, but he's not good.
420
00:26:18,068 --> 00:26:21,067
His left kidney is
failing, which is a problem
421
00:26:21,068 --> 00:26:23,032
because it's the
only one he has.
422
00:26:24,016 --> 00:26:24,999
What?
423
00:26:25,000 --> 00:26:27,056
He's had one removed and
very recently as well.
424
00:26:28,060 --> 00:26:29,051
We've checked very thoroughly
425
00:26:29,052 --> 00:26:32,019
and there's certainly no
record of an Adam Miller
426
00:26:32,020 --> 00:26:34,059
having any kind of
legitimate donor operation
427
00:26:34,060 --> 00:26:37,023
in the last year or
so, which would suggest
428
00:26:37,024 --> 00:26:40,035
this was done illegally,
which sits rather oddly
429
00:26:40,036 --> 00:26:42,039
with the procedure itself.
430
00:26:42,040 --> 00:26:44,051
This wasn't done by
some backstreet hack.
431
00:26:44,052 --> 00:26:46,076
The surgery is of a
very high standard.
432
00:26:49,076 --> 00:26:50,083
Can I talk to him?
433
00:26:50,084 --> 00:26:52,075
Five minutes.
434
00:26:52,076 --> 00:26:56,039
He sold his kidney, and
Kyriacou was blackmailed
435
00:26:56,040 --> 00:26:59,080
to perform the transplant, to
pay off his gambling debts.
436
00:27:06,000 --> 00:27:10,083
I've been on the streets
for about five years now
437
00:27:10,084 --> 00:27:14,064
and this winter it was cold.
438
00:27:24,008 --> 00:27:25,068
Each one you think,
439
00:27:27,020 --> 00:27:29,032
am I gonna last another.
440
00:27:32,000 --> 00:27:35,088
Then one day about three
months ago, this guy stopped
441
00:27:36,088 --> 00:27:39,051
and we got into a chat
about how I ended up there
442
00:27:39,052 --> 00:27:42,092
and he asked me if I was
hungry and I said I was.
443
00:27:44,068 --> 00:27:47,043
So we went to a caf and
he bought me a coffee
444
00:27:47,044 --> 00:27:48,040
and a hot meal.
445
00:27:52,092 --> 00:27:54,072
He just made me feel
446
00:27:57,016 --> 00:27:58,048
human, you know?
447
00:28:02,020 --> 00:28:06,004
He said if you had something
that you didn't need
448
00:28:09,024 --> 00:28:11,052
would you sell it
for 5,000 pounds?
449
00:28:13,060 --> 00:28:15,076
And I said yeah, of
course I fucking would.
450
00:28:21,076 --> 00:28:25,028
Then he said that we
only need one kidney.
451
00:28:30,040 --> 00:28:32,035
Did he give you his name?
452
00:28:32,036 --> 00:28:33,067
I don't think so.
453
00:28:33,068 --> 00:28:34,063
Was he English?
454
00:28:34,064 --> 00:28:38,080
No, I dunno
Greek I think.
455
00:28:43,016 --> 00:28:44,075
Then what happened?
456
00:28:44,076 --> 00:28:48,019
Then a car picked me up and
it took me over to some place
457
00:28:48,020 --> 00:28:49,004
in north London.
458
00:28:49,096 --> 00:28:51,087
Have you got an address?
459
00:28:51,088 --> 00:28:52,071
I'm sorry.
460
00:28:52,072 --> 00:28:54,027
Who picked you up?
461
00:28:54,028 --> 00:28:55,032
That was a woman.
462
00:28:56,060 --> 00:28:58,036
She only spoke to check my name.
463
00:28:59,056 --> 00:29:01,027
What happened when
you got there?
464
00:29:01,028 --> 00:29:02,096
Then Sophie was my nurse.
465
00:29:04,004 --> 00:29:08,039
She washed me, prepared
me for the operation.
466
00:29:08,040 --> 00:29:10,031
Then afterwards.
467
00:29:10,032 --> 00:29:11,088
Sophie looked after me again.
468
00:29:13,000 --> 00:29:15,059
When I left and I got
sick I went and found her
469
00:29:15,060 --> 00:29:20,060
at the hospital and she tried
to help me, she really did.
470
00:29:21,088 --> 00:29:22,084
She really did.
471
00:29:23,072 --> 00:29:25,040
She was even gonna
give me money.
472
00:29:26,080 --> 00:29:27,064
Her own money.
473
00:29:28,048 --> 00:29:29,067
Is that what you were
looking for, enough money?
474
00:29:29,068 --> 00:29:32,043
Yeah, yeah, 'cause they
never paid me did they?
475
00:29:32,044 --> 00:29:33,056
I was desperate.
476
00:29:34,040 --> 00:29:35,023
None of it?
477
00:29:35,024 --> 00:29:36,079
No.
478
00:29:36,080 --> 00:29:38,080
They sent they went on expenses.
479
00:29:42,088 --> 00:29:43,067
The woman who picked you up,
480
00:29:43,068 --> 00:29:44,071
do you remember
anything about her?
481
00:29:44,072 --> 00:29:47,055
No because I only really
saw her in the rear view
482
00:29:47,056 --> 00:29:51,088
to be honest and
she was late 30s,
483
00:29:53,000 --> 00:29:55,016
red hair, posh bird.
484
00:29:57,028 --> 00:29:59,075
So listen the texts
on Kyriacou's phone's
485
00:29:59,076 --> 00:30:00,055
obviously referring to
486
00:30:00,056 --> 00:30:03,011
another organ transplant
happening today.
487
00:30:03,012 --> 00:30:04,079
If we can find out
where it's happening,
488
00:30:04,080 --> 00:30:06,047
we might be able to stop it.
489
00:30:06,048 --> 00:30:08,055
But more importantly,
maybe we'll get closer
490
00:30:08,056 --> 00:30:09,076
to the top of the chain.
491
00:30:15,004 --> 00:30:15,088
It's time.
492
00:30:33,016 --> 00:30:34,000
Come on.
493
00:30:51,088 --> 00:30:52,095
Rob?
494
00:30:52,096 --> 00:30:54,071
Yeah, I got some
further intel on Chris
495
00:30:54,072 --> 00:30:56,079
and Alexandra Panousis,
you got five minutes?
496
00:30:56,080 --> 00:30:59,091
Five, we're on our way
to their house now.
497
00:30:59,092 --> 00:31:01,011
So I've just been going
498
00:31:01,012 --> 00:31:02,068
through Alex's bank statements.
499
00:31:20,052 --> 00:31:22,031
Can I call my family?
500
00:31:22,032 --> 00:31:24,003
We don't have
time for that now.
501
00:31:24,004 --> 00:31:26,056
You promised I could speak
to my children first.
502
00:31:29,072 --> 00:31:31,051
Shall I do
Alex and you do Phoebe?
503
00:31:31,052 --> 00:31:34,031
No, let's talk to them together.
504
00:31:34,032 --> 00:31:36,044
There's history there,
so let's use it.
505
00:31:43,044 --> 00:31:46,071
So first up, I just
wanna ask you Alex,
506
00:31:46,072 --> 00:31:49,027
what's your relationship
with George Carras?
507
00:31:49,028 --> 00:31:53,007
I've never met him, but he
owns the building my husband
508
00:31:53,008 --> 00:31:54,011
and I lease.
509
00:31:54,012 --> 00:31:55,027
Bar Alexis?
510
00:31:55,028 --> 00:31:56,087
Yeah.
511
00:31:56,088 --> 00:32:00,011
Were you aware that he's
involved in organized crime?
512
00:32:00,012 --> 00:32:01,095
Drugs and weapons
and people smuggling?
513
00:32:01,096 --> 00:32:03,079
Absolutely not.
514
00:32:03,080 --> 00:32:04,079
Well then you're
obviously not aware
515
00:32:04,080 --> 00:32:05,095
of the illegal gambling
operation that he
516
00:32:05,096 --> 00:32:08,011
and his associates run there?
517
00:32:08,012 --> 00:32:08,096
What?
518
00:32:10,048 --> 00:32:12,023
I don't know anything
about any gambling.
519
00:32:12,024 --> 00:32:15,015
Where we believe your
brother-in-law lost just under
520
00:32:15,016 --> 00:32:17,095
half a million pounds
in the last 18 months.
521
00:32:17,096 --> 00:32:18,080
No.
522
00:32:22,028 --> 00:32:24,036
You let him gamble again?
523
00:32:25,068 --> 00:32:27,031
I tried to stop him
Phebs, I did, I promise.
524
00:32:27,032 --> 00:32:29,031
Really, really?
525
00:32:29,032 --> 00:32:30,023
So who let him then?
526
00:32:30,024 --> 00:32:31,055
Your scumbag husband?
527
00:32:31,056 --> 00:32:33,019
And you wonder why
he fucking hates you.
528
00:32:33,020 --> 00:32:35,080
Which brings me rather
neatly to my next question.
529
00:32:37,020 --> 00:32:39,028
What do you know about
Nick's murder Alex?
530
00:32:40,048 --> 00:32:41,079
Nothing.
531
00:32:41,080 --> 00:32:43,011
Really?
532
00:32:43,012 --> 00:32:43,091
Yeah.
533
00:32:43,092 --> 00:32:45,067
'Cause I think you know
that he was heavily in debt
534
00:32:45,068 --> 00:32:46,047
because of his gambling.
535
00:32:46,048 --> 00:32:48,072
I think you know that
he was then blackmailed.
536
00:32:50,052 --> 00:32:52,067
If you have any feelings for
me or Nick, just tell him.
537
00:32:52,068 --> 00:32:54,019
I don't know anything I swear.
538
00:32:54,020 --> 00:32:56,047
Except we have a witness
who can identify you
539
00:32:56,048 --> 00:32:57,095
as the woman who
drove him to a place
540
00:32:57,096 --> 00:32:59,079
somewhere in north London
where he had his kidney
541
00:32:59,080 --> 00:33:01,091
illegally transplanted
into someone else.
542
00:33:01,092 --> 00:33:02,075
No.
543
00:33:02,076 --> 00:33:04,007
And the man that
performed that surgery
544
00:33:04,008 --> 00:33:05,059
as repayment for
his gambling debts
545
00:33:05,060 --> 00:33:07,071
was your husband Mrs. Kyriacou.
546
00:33:07,072 --> 00:33:09,095
I didn't drive anyone
anywhere, I swear.
547
00:33:09,096 --> 00:33:13,067
Then like Sophie
Churner, Nick was poisoned
548
00:33:13,068 --> 00:33:15,079
and subsequently
murdered to stop him
549
00:33:15,080 --> 00:33:17,023
from speaking to us.
550
00:33:17,024 --> 00:33:18,008
Murder by who?
551
00:33:21,032 --> 00:33:23,084
Why don't you tell her Alex?
552
00:33:26,024 --> 00:33:28,051
Why don't you tell
her why you've been
553
00:33:28,052 --> 00:33:31,008
siphoning money out of your
husband's bank account?
554
00:33:32,052 --> 00:33:34,999
Why don't you tell your
sister why you booked
555
00:33:35,000 --> 00:33:37,048
a first class one-way
ticket to the USA?
556
00:33:39,056 --> 00:33:42,027
It's because you think it
was your husband, don't you.
557
00:33:42,028 --> 00:33:44,031
I had nothing to do with
any of this, I swear.
558
00:33:44,032 --> 00:33:47,007
Where is today's
operation taking place?
559
00:33:47,008 --> 00:33:47,091
I don't know.
560
00:33:47,092 --> 00:33:49,095
I promise, Phebs, I'm so sorry.
561
00:33:49,096 --> 00:33:50,076
I'm sorry.
562
00:33:53,072 --> 00:33:56,047
Christopher Panousis,
I'm arresting you
563
00:33:56,048 --> 00:33:58,011
on suspicion of murder.
564
00:33:58,012 --> 00:33:59,007
You don't have to say anything,
565
00:33:59,008 --> 00:34:00,095
but it may harm your defense
if you do not mentioned
566
00:34:00,096 --> 00:34:03,080
when questioned something
you'd like to rely on in court.
567
00:34:10,088 --> 00:34:14,079
Okay, so 15 years ago
Chris, your good friend
568
00:34:14,080 --> 00:34:17,076
Nick Kyriacou had treatment
for a gambling addiction.
569
00:34:18,076 --> 00:34:20,015
Nearly lost everything.
570
00:34:20,016 --> 00:34:21,011
You aware of that?
571
00:34:21,012 --> 00:34:21,095
Yeah, of course.
572
00:34:21,096 --> 00:34:24,043
Sorry, I'm curious then,
why would you let him
573
00:34:24,044 --> 00:34:26,091
buy into a high stakes
card game at your bar?
574
00:34:26,092 --> 00:34:29,043
I had no idea there was a
card game going on in the bar.
575
00:34:29,044 --> 00:34:31,043
I've only got the lease on
one part of the building.
576
00:34:31,044 --> 00:34:33,091
Yeah, yeah, your wife's
already told us she knew.
577
00:34:33,092 --> 00:34:35,059
She's in a cell downstairs
whilst we compile
578
00:34:35,060 --> 00:34:37,071
what I imagine will be a
fairly extensive chart sheet.
579
00:34:37,072 --> 00:34:39,052
Well maybe she
knew, but I didn't.
580
00:34:40,056 --> 00:34:41,055
Anyway, what was I
supposed to have done,
581
00:34:41,056 --> 00:34:44,044
just waited there 24/7 and
if Nick showed up, stop him?
582
00:34:45,036 --> 00:34:48,003
I got a life, I've got
other businesses to run.
583
00:34:48,004 --> 00:34:49,012
Nick was a grown-up.
584
00:34:50,008 --> 00:34:51,039
Did you ever tell him the
people you were playing with
585
00:34:51,040 --> 00:34:53,071
were involved in
organized crime?
586
00:34:53,072 --> 00:34:55,011
That might have dissuaded him.
587
00:34:55,012 --> 00:34:57,055
Yeah well I didn't know
anything about that.
588
00:34:57,056 --> 00:35:00,079
Why would I want my oldest
friend to get himself in
trouble?
589
00:35:00,080 --> 00:35:02,000
Because you were jealous.
590
00:35:04,004 --> 00:35:06,999
I'm guessing everything
you had Chris,
591
00:35:07,000 --> 00:35:08,028
you've worked hard for.
592
00:35:09,048 --> 00:35:10,031
Yeah, really hard.
593
00:35:10,032 --> 00:35:13,047
Whereas Nick his family
always had money didn't they?
594
00:35:13,048 --> 00:35:15,083
He had no idea what it
was like to have to fight
595
00:35:15,084 --> 00:35:17,040
for every penny.
596
00:35:18,036 --> 00:35:20,087
The sort of people you
had to do business with
597
00:35:20,088 --> 00:35:22,019
to make money.
598
00:35:22,020 --> 00:35:24,080
On top of that, he had
the looks, he had charm.
599
00:35:25,092 --> 00:35:26,088
He had respect.
600
00:35:28,076 --> 00:35:30,080
I bet he even had a
bigger dick than you.
601
00:35:32,032 --> 00:35:35,019
So yeah, I think
you were jealous
602
00:35:35,020 --> 00:35:38,035
and I think you engineered it
so that he would find himself
603
00:35:38,036 --> 00:35:40,035
in the sort of trouble no one
could ever bail him out of.
604
00:35:40,036 --> 00:35:42,083
All so that you could
prove that it was possible
605
00:35:42,084 --> 00:35:45,016
for Mr. Perfect to
lose everything.
606
00:36:18,068 --> 00:36:22,075
So Nick's in debt to these
guys, but he's got no money.
607
00:36:22,076 --> 00:36:23,095
Right, he's run out.
608
00:36:23,096 --> 00:36:27,027
So they suggest a way that
only he can pay them back,
609
00:36:27,028 --> 00:36:29,035
something only he can do.
610
00:36:29,036 --> 00:36:32,047
Back street organ transplants.
611
00:36:32,048 --> 00:36:34,039
I don't know what
you're talking about.
612
00:36:34,040 --> 00:36:37,035
I think you do, 'cause
I think they put you
613
00:36:37,036 --> 00:36:38,076
in charge of arranging it.
614
00:36:39,060 --> 00:36:42,083
Convincing Nick he
had no other option
615
00:36:42,084 --> 00:36:45,027
and he got Sophie
Churner involved.
616
00:36:45,028 --> 00:36:46,091
Sorry I'm not feeling
too good, shall I?
617
00:36:46,092 --> 00:36:48,095
A young nurse whose only crime
618
00:36:48,096 --> 00:36:52,067
is struggling to make money,
struggling to make ends meet
619
00:36:52,068 --> 00:36:56,087
in an unforgiving city, and
then once Nick had done one,
620
00:36:56,088 --> 00:36:58,080
they had him for life.
621
00:37:00,020 --> 00:37:02,040
He was owned, just like you.
622
00:37:03,068 --> 00:37:04,087
So when did they give the order?
623
00:37:04,088 --> 00:37:05,071
What order?
624
00:37:05,072 --> 00:37:07,023
To kill Nick and Sophie.
625
00:37:07,024 --> 00:37:10,000
I didn't kill anyone, what
kind of man do you take me for?
626
00:37:11,012 --> 00:37:13,048
The kind of man who
calls himself Pain.
627
00:37:15,084 --> 00:37:17,075
I don't know what
you're talking about.
628
00:37:17,076 --> 00:37:21,019
I ain't got any idea about
any illegal organ transplants.
629
00:37:21,020 --> 00:37:22,063
Fuck.
630
00:37:22,064 --> 00:37:25,047
Please, I'm sick,
I need to stop.
631
00:37:25,048 --> 00:37:27,043
I think when we do
a DNA swab on you
632
00:37:27,044 --> 00:37:29,011
we're gonna find a match
to the DNA we found
633
00:37:29,012 --> 00:37:29,091
on Nick's coffee cup.
634
00:37:29,092 --> 00:37:30,075
No.
635
00:37:30,076 --> 00:37:32,055
And I think when we
look at the street CCTV
636
00:37:32,056 --> 00:37:34,039
outside where Sophie
Churner bought her lunch
637
00:37:34,040 --> 00:37:36,008
we're gonna see
you there as well.
638
00:37:37,072 --> 00:37:38,075
Oh God.
639
00:37:38,076 --> 00:37:39,056
Jesus.
640
00:37:40,068 --> 00:37:43,047
Pausing recorded due
to subject illness.
641
00:37:43,048 --> 00:37:44,035
I think they've got to me.
642
00:37:44,036 --> 00:37:45,019
Who got to you?
643
00:37:45,020 --> 00:37:46,051
Who do you think?
644
00:37:46,052 --> 00:37:47,059
Why's he not getting help?
645
00:37:47,060 --> 00:37:49,091
- Yeah I need names.
- They don't give you no names
646
00:37:49,092 --> 00:37:52,059
and even if they did you'd
have more luck arresting fog.
647
00:37:52,060 --> 00:37:55,003
Is everyone thinking
what I'm thinking?
648
00:37:55,004 --> 00:37:58,015
Shit, how the hell
can he be poisoned.
649
00:37:58,016 --> 00:38:00,015
There is an antidote
to this poison.
650
00:38:00,016 --> 00:38:01,067
Yeah?
651
00:38:01,068 --> 00:38:02,071
If we get you to a
hospital in time,
652
00:38:02,072 --> 00:38:03,051
you might make it.
653
00:38:03,052 --> 00:38:05,035
So what you waiting for?
654
00:38:05,036 --> 00:38:07,035
The address to
today's operation.
655
00:38:07,036 --> 00:38:08,056
Are you fucking crazy?
656
00:38:09,080 --> 00:38:13,028
There is a transplant
happening today
657
00:38:14,016 --> 00:38:16,071
and I think you
know where it is.
658
00:38:16,072 --> 00:38:19,028
So give me the fucking address.
659
00:38:20,028 --> 00:38:23,023
Maybe you get to
walk out of here.
660
00:38:37,052 --> 00:38:38,044
Move, move.
661
00:38:40,040 --> 00:38:41,024
Go, go.
662
00:38:42,072 --> 00:38:43,064
Okay, move.
663
00:38:46,024 --> 00:38:47,004
Clear, go.
664
00:38:51,028 --> 00:38:52,088
- Police.
- Police.
665
00:38:57,020 --> 00:38:59,095
Clear, come in Guv.
666
00:38:59,096 --> 00:39:01,059
Clear.
667
00:39:01,060 --> 00:39:02,040
Shit.
668
00:39:11,076 --> 00:39:12,071
That was Mullin.
669
00:39:12,072 --> 00:39:14,011
There was no one bloody there.
670
00:39:14,012 --> 00:39:15,035
It was definitely
the right place.
671
00:39:15,036 --> 00:39:16,083
There was still medical
stuff lying around,
672
00:39:16,084 --> 00:39:18,079
so they must have
been tipped off.
673
00:39:18,080 --> 00:39:20,068
But by who and how?
674
00:39:22,012 --> 00:39:23,032
They were ahead of us.
675
00:39:25,036 --> 00:39:28,031
They're always one
fucking step ahead of us.
676
00:39:28,032 --> 00:39:29,075
How's Panousis?
677
00:39:29,076 --> 00:39:31,031
Not good.
678
00:39:31,032 --> 00:39:33,095
In an induced coma which
makes it pretty unlikely
679
00:39:33,096 --> 00:39:37,019
he's our man Pain,
but if isn't him,
680
00:39:37,020 --> 00:39:38,060
then who the hell is it?
681
00:40:02,020 --> 00:40:04,059
Did Vern Creecy ever
specifically say it was a man
682
00:40:04,060 --> 00:40:06,007
that he spoke to?
683
00:40:06,008 --> 00:40:07,024
I don't think so, no.
684
00:40:08,016 --> 00:40:08,096
Why?
685
00:40:22,056 --> 00:40:24,028
Shit, come with me.
686
00:40:25,076 --> 00:40:27,044
Algea is Greek for pain.
687
00:40:43,036 --> 00:40:44,020
Oh fuck.
688
00:40:56,008 --> 00:40:58,075
Hey this is
Algea, sorry but I'm away
689
00:40:58,076 --> 00:41:00,079
for a little while, so
please leave a message
690
00:41:00,080 --> 00:41:03,003
and I'll get back to
you as soon as I can.
691
00:41:03,004 --> 00:41:06,076
I know who you are Algea
and I'm coming for you.
692
00:41:07,076 --> 00:41:11,016
Might not be today or
tomorrow, but I will find you.
693
00:41:35,056 --> 00:41:36,036
Hello?
694
00:41:37,040 --> 00:41:38,024
It's me.
695
00:41:40,048 --> 00:41:42,056
I'm gonna keep calling
until you pick up.
696
00:41:50,096 --> 00:41:51,076
It's me again.
697
00:41:53,032 --> 00:41:55,072
Pick up I wanna speak to you.
698
00:41:57,052 --> 00:41:59,095
I just wanted you to
know that Sophie died
699
00:41:59,096 --> 00:42:01,095
because she was a good person.
700
00:42:01,096 --> 00:42:02,999
She knew she made a mistake.
701
00:42:03,000 --> 00:42:05,047
She was trying to
make up for it.
702
00:42:05,048 --> 00:42:07,011
She was helping someone.
703
00:42:07,012 --> 00:42:08,043
Have you caught her killer?
704
00:42:08,044 --> 00:42:09,071
Not yet.
705
00:42:09,072 --> 00:42:10,052
We will.
706
00:42:12,064 --> 00:42:13,080
I promise you.
707
00:42:15,004 --> 00:42:15,088
We will.
708
00:42:20,028 --> 00:42:21,028
All right?
709
00:42:28,080 --> 00:42:30,088
He said he gets lonely.
710
00:42:46,024 --> 00:42:47,008
For her.
711
00:42:58,032 --> 00:42:59,068
- Night.
- Night.
712
00:43:38,052 --> 00:43:39,088
Fancy a drink?
713
00:43:41,012 --> 00:43:42,091
I'm gonna go to the
hospital and see how Adam
714
00:43:42,092 --> 00:43:44,064
and his parents'
reunion is going.
715
00:43:47,008 --> 00:43:48,071
Sure.
716
00:43:48,072 --> 00:43:50,035
See you tomorrow.
717
00:43:50,036 --> 00:43:51,016
See you then.
718
00:44:21,048 --> 00:44:22,035
Hey Jules.
719
00:44:22,036 --> 00:44:23,043
Jesus,
where've you been?
720
00:44:23,044 --> 00:44:25,091
I've been trying you for hours.
721
00:44:25,092 --> 00:44:28,999
Yes, sorry work
was crazy this afternoon.
722
00:44:29,000 --> 00:44:29,084
Paulo's gone.
723
00:44:31,008 --> 00:44:31,092
What?
724
00:44:32,088 --> 00:44:33,072
He's gone.
725
00:44:36,040 --> 00:44:37,024
Gone?
726
00:44:38,080 --> 00:44:39,087
What do you mean gone?
50814
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.