All language subtitles for Dark.Heart.S01E04.720p BRTB WEB-DL AAC2.0 HFR H.264-7VFr33104D_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,068 --> 00:00:40,043 Early, what you talking about? 2 00:00:40,044 --> 00:00:42,007 It's gone six. 3 00:00:42,008 --> 00:00:43,031 Sorry Guv. 4 00:00:43,032 --> 00:00:46,039 Anyway, Kyriacou's wife said that his behavior 5 00:00:46,040 --> 00:00:48,011 had changed recently, just like Sophie's, 6 00:00:48,012 --> 00:00:51,055 so go back over the last year or so, bank statements, 7 00:00:51,056 --> 00:00:53,055 phone, search history, the lot. 8 00:00:53,056 --> 00:00:54,035 See what's there. 9 00:00:54,036 --> 00:00:55,068 Yeah, I'm on it. 10 00:00:58,020 --> 00:00:59,035 Anything from anyone here? 11 00:00:59,036 --> 00:01:00,071 Nothing he's just disappeared. 12 00:01:00,072 --> 00:01:02,011 The next time someone complains about the amount 13 00:01:02,012 --> 00:01:04,059 of surveillance in this city I'm bringing this up. 14 00:01:04,060 --> 00:01:07,011 Miller's picture just got a social media release 15 00:01:07,012 --> 00:01:10,007 via the press office with a warning not to approach. 16 00:01:10,008 --> 00:01:12,027 If it's even him they need to be afraid of. 17 00:01:12,028 --> 00:01:13,091 Bloke's also been hiding very successfully 18 00:01:13,092 --> 00:01:17,011 over the last seven years, so I'm not holding my breath. 19 00:01:17,012 --> 00:01:19,071 We also have an Isle of Dogs address for Vern Creecy, 20 00:01:19,072 --> 00:01:21,019 the Calabar dealer. 21 00:01:21,020 --> 00:01:23,051 Well text me the details. I'll meet you there at midday. 22 00:01:23,052 --> 00:01:24,056 On it boss. 23 00:01:33,008 --> 00:01:33,091 Coming. 24 00:01:35,028 --> 00:01:36,012 Coming. 25 00:01:41,032 --> 00:01:42,071 Carlos Devenito? 26 00:01:42,072 --> 00:01:43,055 Yeah? 27 00:01:43,056 --> 00:01:45,039 DS Martin, this is DC Bellow. 28 00:01:45,040 --> 00:01:47,083 We have a warrant to search these premises. 29 00:01:47,084 --> 00:01:50,091 Would you and your colleagues mind stepping outside, please? 30 00:01:50,092 --> 00:01:51,087 I'm sorry. 31 00:01:51,088 --> 00:01:53,052 Now, please? 32 00:01:55,008 --> 00:01:55,091 Yeah I would mind. 33 00:01:55,092 --> 00:01:57,039 It shouldn't take long sir, but it will take 34 00:01:57,040 --> 00:02:00,023 a whole lot longer if we stand arguing the toss all day. 35 00:02:00,024 --> 00:02:03,083 Oh, tell you what why don't you fuck off instead? 36 00:02:04,092 --> 00:02:06,000 Hey, come on. 37 00:02:44,072 --> 00:02:45,095 Oh, this was you? 38 00:02:45,096 --> 00:02:46,079 What was me? 39 00:02:46,080 --> 00:02:49,000 They found 20 grams of cocaine in my office. 40 00:02:50,000 --> 00:02:50,079 Jesus. 41 00:02:50,080 --> 00:02:52,015 Which is not mine. 42 00:02:52,016 --> 00:02:54,044 Right, right. 43 00:02:56,032 --> 00:02:57,063 Sorry how did it get there then? 44 00:02:57,064 --> 00:02:59,003 They put it there. 45 00:02:59,004 --> 00:03:00,016 Your friends I presume. 46 00:03:01,008 --> 00:03:03,035 I've absolutely no idea what you're talking about. 47 00:03:03,036 --> 00:03:06,039 So listen, the important question here 48 00:03:06,040 --> 00:03:11,007 is not how it got there, it's what we gonna do about it. 49 00:03:11,008 --> 00:03:13,003 20 grams of proof ain't light man, that's serious. 50 00:03:13,004 --> 00:03:14,023 That's dealing. 51 00:03:14,024 --> 00:03:15,064 It's like five years. 52 00:03:17,000 --> 00:03:17,084 Minimum. 53 00:03:18,084 --> 00:03:20,003 Well I could make an accusation against you 54 00:03:20,004 --> 00:03:21,087 and your friends for corruption. 55 00:03:21,088 --> 00:03:24,047 Yeah, yeah, yeah, yeah. 56 00:03:24,048 --> 00:03:26,000 Yeah, you could do that, yeah. 57 00:03:27,024 --> 00:03:29,084 But then they might find the child porn on your computer. 58 00:03:31,056 --> 00:03:32,040 Shit. 59 00:03:34,028 --> 00:03:36,032 Exactly there where would we be, right? 60 00:03:37,020 --> 00:03:39,087 One day I will pay you back for this. 61 00:03:39,088 --> 00:03:40,092 No it's my treat. 62 00:03:44,052 --> 00:03:45,060 Well, fine. 63 00:03:47,048 --> 00:03:50,007 I'll leave and you sort this out. 64 00:03:50,008 --> 00:03:52,060 Absolutely, all this goes away. 65 00:03:54,012 --> 00:03:55,072 And the 10 grand. 66 00:03:57,080 --> 00:03:59,999 Yeah, it's five now I think. 67 00:04:00,000 --> 00:04:01,011 Five? 68 00:04:01,012 --> 00:04:04,059 I'm fining you five, for hitting my sister 69 00:04:04,060 --> 00:04:06,084 and hitting my nephew and being scum. 70 00:04:09,044 --> 00:04:10,028 Five then. 71 00:04:11,052 --> 00:04:12,031 Good. 72 00:04:12,032 --> 00:04:13,016 Jen? 73 00:04:14,036 --> 00:04:18,079 And listen to me, you don't say anything about this to her. 74 00:04:18,080 --> 00:04:19,063 Do you understand me? 75 00:04:19,064 --> 00:04:22,059 You just go home, you pack your bags and you leave. 76 00:04:22,060 --> 00:04:24,031 The latest tomorrow evening. 77 00:04:24,032 --> 00:04:25,083 Email me your details, I'll make sure the money's 78 00:04:25,084 --> 00:04:27,999 in your bank account before you get to Heathrow. 79 00:04:28,000 --> 00:04:30,023 You act like you're doing me a favor. 80 00:04:30,024 --> 00:04:32,064 Some of the stuff she told me about your family, 81 00:04:33,056 --> 00:04:37,035 about your parents, I really don't want to be 82 00:04:37,036 --> 00:04:38,020 a part of that. 83 00:04:46,036 --> 00:04:48,051 What did she say about my parents? 84 00:04:48,052 --> 00:04:49,072 Why don't you ask her? 85 00:05:22,024 --> 00:05:23,003 Hi ya. 86 00:05:23,004 --> 00:05:23,087 Is this it? 87 00:05:23,088 --> 00:05:24,071 Yep. 88 00:05:24,072 --> 00:05:25,055 You okay? 89 00:05:25,056 --> 00:05:27,027 Yeah, fine why. 90 00:05:27,028 --> 00:05:28,051 No, all good. 91 00:05:28,052 --> 00:05:30,063 That case is ancient history. 92 00:05:30,064 --> 00:05:32,011 I sold that plant in good faith. 93 00:05:32,012 --> 00:05:33,039 Yeah, for quite a lot of money 94 00:05:33,040 --> 00:05:35,023 according to our files. 95 00:05:35,024 --> 00:05:36,083 I had no idea what them seeds 96 00:05:36,084 --> 00:05:38,055 were gonna be used for. 97 00:05:38,056 --> 00:05:40,043 You mean for a witch doctor to paralyze his wife 98 00:05:40,044 --> 00:05:42,072 so he could make a human sacrifice out of her? 99 00:05:49,004 --> 00:05:50,012 Still think about her? 100 00:05:53,060 --> 00:05:54,060 Every single day. 101 00:05:56,056 --> 00:06:00,019 Well then, now's your chance to make amends Vern, 102 00:06:00,020 --> 00:06:03,079 'cause we have two victims murdered by this poison 103 00:06:03,080 --> 00:06:04,063 in as many days. 104 00:06:04,064 --> 00:06:07,055 We don't have any idea if they are gonna be any more. 105 00:06:07,056 --> 00:06:10,063 So you need to tell us who supplied you with the plant 106 00:06:10,064 --> 00:06:11,096 that you then sold on. 107 00:06:13,084 --> 00:06:14,071 I went over this a thousand times 108 00:06:14,072 --> 00:06:17,015 with the original investigation. 109 00:06:17,016 --> 00:06:18,055 I bought that vine years earlier, 110 00:06:18,056 --> 00:06:21,040 just lost the records who from. 111 00:06:22,048 --> 00:06:25,020 Okay, here's your problem. 112 00:06:26,088 --> 00:06:29,071 I'm not as nice or as trusting as those other officers 113 00:06:29,072 --> 00:06:31,055 and I think you're lying. 114 00:06:31,056 --> 00:06:33,011 So let me cut to the chase and tell you 115 00:06:33,012 --> 00:06:36,003 I will stop you getting a license to sell any 116 00:06:36,004 --> 00:06:37,032 of this stuff ever again. 117 00:06:38,084 --> 00:06:43,008 I will fuck your entire business if you don't help us. 118 00:06:46,036 --> 00:06:49,000 No one will know where we got the information from. 119 00:06:53,024 --> 00:06:58,024 They told me about it, the calabar, 120 00:07:00,008 --> 00:07:03,011 what it does to human chemistry, what it does 121 00:07:03,012 --> 00:07:04,052 to the inside of a body. 122 00:07:12,056 --> 00:07:15,056 Whoever it was works for an import business called Brasius. 123 00:07:17,096 --> 00:07:19,016 I never got a full name. 124 00:07:21,012 --> 00:07:23,032 I was always just told to ask for Pain. 125 00:07:25,044 --> 00:07:26,028 Pain? 126 00:07:32,032 --> 00:07:35,059 Brasius is a food import and export business. 127 00:07:35,060 --> 00:07:39,008 Last accounts were filed in 2012, liquidated in 2013. 128 00:07:40,012 --> 00:07:43,003 Directors' names look foreign, maybe Greek, 129 00:07:43,004 --> 00:07:44,092 no one with the surname Pain. 130 00:07:45,080 --> 00:07:48,035 Kyriacou was Greek, so's the brother-in-law. 131 00:07:49,020 --> 00:07:50,075 Tell me you found out a Miller. 132 00:07:50,076 --> 00:07:52,071 Sorry no joys yet boss. 133 00:07:52,072 --> 00:07:55,043 But I have had something else. 134 00:08:23,092 --> 00:08:26,079 So it turns out Dr. Kyriacou would re-mortgage his house 135 00:08:26,080 --> 00:08:29,003 despite his six-figure salary he needed money. 136 00:08:29,004 --> 00:08:31,011 So I looked into his spending habits. 137 00:08:31,012 --> 00:08:32,087 So these records stretch back five years. 138 00:08:32,088 --> 00:08:35,079 So spending all pretty normal, nice holidays with family, 139 00:08:35,080 --> 00:08:38,039 swanky car, post restaurants with his wife, 140 00:08:38,040 --> 00:08:40,011 then about 18 months ago out of nowhere he starts 141 00:08:40,012 --> 00:08:43,003 visiting this restaurant and bar in Shoreditch. 142 00:08:43,004 --> 00:08:45,067 Starts slow at least once a month, once a fortnight, 143 00:08:45,068 --> 00:08:48,007 then twice a week staying out to all hours, 144 00:08:48,008 --> 00:08:50,016 spending increasingly mental sums. 145 00:08:52,004 --> 00:08:53,059 Define mental. 146 00:08:53,060 --> 00:08:56,047 Well the last dozen or so visits, it's ramped right up. 147 00:08:56,048 --> 00:08:58,027 Over the last 18 months he spent the best part 148 00:08:58,028 --> 00:08:59,044 of half a million quid. 149 00:09:01,016 --> 00:09:02,047 Jesus. 150 00:09:02,048 --> 00:09:03,087 When was the last time he was there? 151 00:09:03,088 --> 00:09:04,088 Three months ago. 152 00:09:06,020 --> 00:09:08,060 500 grand in one restaurant. 153 00:09:09,052 --> 00:09:11,035 That is a lot of noodles. 154 00:09:11,036 --> 00:09:13,047 And all on the only credit card that isn't jointly held 155 00:09:13,048 --> 00:09:14,036 with his wife. 156 00:09:16,064 --> 00:09:18,087 These are all card payments made to cash, yeah? 157 00:09:18,088 --> 00:09:19,072 I think so. 158 00:09:20,084 --> 00:09:23,003 They're not purchases 'cause they're all round numbers. 159 00:09:23,004 --> 00:09:24,067 Guv we've also had various results back 160 00:09:24,068 --> 00:09:25,063 from his car. 161 00:09:25,064 --> 00:09:26,047 Yeah? 162 00:09:26,048 --> 00:09:29,019 So the poison was found in his coffee cup, 163 00:09:29,020 --> 00:09:32,023 but the swabs also reveal a DNA that isn't his. 164 00:09:32,024 --> 00:09:33,051 Well, it's from the takeaway place, isn't it? 165 00:09:33,052 --> 00:09:35,039 We've checked the coffee shop where it came from 166 00:09:35,040 --> 00:09:37,083 and all their baristas wear gloves. 167 00:09:37,084 --> 00:09:38,087 Did you run it through the database? 168 00:09:38,088 --> 00:09:39,088 No match. 169 00:09:43,036 --> 00:09:45,003 What's the name of this place? 170 00:09:45,004 --> 00:09:46,012 Bar Alexis. 171 00:10:07,096 --> 00:10:11,035 So how do you get entry to the VIP area? 172 00:10:11,036 --> 00:10:14,044 You look like a smart guy, the clue is in the title. 173 00:10:15,044 --> 00:10:17,016 Oh trust me, I'm very important. 174 00:10:18,000 --> 00:10:19,095 Sorry it's full tonight. 175 00:10:19,096 --> 00:10:21,055 A bit of friendly advice, 176 00:10:21,056 --> 00:10:24,051 enjoy your drink and then head home. 177 00:10:24,052 --> 00:10:26,039 You'll thank me for it in the morning. 178 00:10:26,040 --> 00:10:27,020 Okay. 179 00:10:33,032 --> 00:10:36,047 But listen, if you ever fancy a drink some time 180 00:10:36,048 --> 00:10:38,056 away from here, give me a call. 181 00:10:40,048 --> 00:10:42,064 Algea, that's a lovely name. 182 00:10:43,068 --> 00:10:44,051 What's it mean? 183 00:10:44,052 --> 00:10:46,055 Call me and maybe you'll find out. 184 00:10:46,056 --> 00:10:48,036 Maybe I will. 185 00:11:22,060 --> 00:11:23,044 Algea? 186 00:11:26,012 --> 00:11:31,012 Just give me half an hour and then . 187 00:12:24,036 --> 00:12:25,020 Will? 188 00:12:29,048 --> 00:12:30,032 Hey. 189 00:12:31,092 --> 00:12:33,055 Hey. 190 00:12:33,056 --> 00:12:34,063 What time is it? 191 00:12:34,064 --> 00:12:35,051 Seven. 192 00:12:35,052 --> 00:12:38,000 Sorry, couldn't sleep. 193 00:12:39,048 --> 00:12:40,056 What's new? 194 00:12:42,068 --> 00:12:43,051 Do you want some breakfast? 195 00:12:43,052 --> 00:12:45,019 What is all this? 196 00:12:45,020 --> 00:12:49,051 It's nothing, it's just boring house crap. 197 00:12:49,052 --> 00:12:50,040 Is it Juliette? 198 00:12:51,024 --> 00:12:52,055 Yeah, sort of yeah. 199 00:12:52,056 --> 00:12:55,051 It's got lots of mental squiggles all over it. 200 00:12:55,052 --> 00:12:58,003 Mental squiggles with you are not good. 201 00:12:58,004 --> 00:12:58,088 It's fine. 202 00:13:00,004 --> 00:13:01,016 What is it? 203 00:13:05,028 --> 00:13:06,087 You're just gonna moan at me. 204 00:13:06,088 --> 00:13:07,067 No I won't. 205 00:13:07,068 --> 00:13:10,024 Yeah, you are, you're gonna say that I need to move on. 206 00:13:11,028 --> 00:13:13,023 Oh Will, this isn't about your parents is it? 207 00:13:13,024 --> 00:13:14,003 You see? 208 00:13:14,004 --> 00:13:15,063 This is why you can't sleep. 209 00:13:15,064 --> 00:13:18,023 No, work is why I can't sleep. 210 00:13:18,024 --> 00:13:20,088 I thought we shoved all this stuff up in the attic. 211 00:13:22,020 --> 00:13:27,019 They bought this house in 1994 for 80 grand. 212 00:13:27,020 --> 00:13:31,003 What is this a point about London house price inflation? 213 00:13:31,004 --> 00:13:32,003 They paid cash. 214 00:13:32,004 --> 00:13:33,031 Look. 215 00:13:33,032 --> 00:13:34,047 Where is it. 216 00:13:34,048 --> 00:13:35,048 There, look. 217 00:13:36,036 --> 00:13:40,031 My dad was an account, mum was primary school teacher. 218 00:13:40,032 --> 00:13:41,071 Maybe they sold a previous house? 219 00:13:41,072 --> 00:13:44,039 No, they never owned a place and neither set 220 00:13:44,040 --> 00:13:46,083 of grandparents ever own a property. 221 00:13:46,084 --> 00:13:48,039 Where did they get 80 grand from? 222 00:13:48,040 --> 00:13:50,039 What are you saying that they had some kind of 223 00:13:50,040 --> 00:13:53,063 secret hidden life or something. 224 00:13:53,064 --> 00:13:54,071 Do you think this is funny? 225 00:13:54,072 --> 00:13:56,024 No I don't think it's funny. 226 00:13:57,032 --> 00:13:59,035 Maybe there's stuff Sylvie. 227 00:13:59,036 --> 00:14:01,052 Maybe there's still shit that I don't know. 228 00:14:02,064 --> 00:14:03,092 People are nuts. 229 00:14:04,088 --> 00:14:07,064 All sorts of crazy secrets. 230 00:14:09,020 --> 00:14:10,084 Maybe my mum and dad had secrets. 231 00:14:13,008 --> 00:14:13,999 All right, I'm sorry. 232 00:14:14,000 --> 00:14:14,084 Yeah. 233 00:14:24,092 --> 00:14:25,075 Hey. 234 00:14:25,076 --> 00:14:28,003 Hey, I just got your text. 235 00:14:28,004 --> 00:14:29,080 Yeah, I can come, what's up? 236 00:14:31,052 --> 00:14:33,039 I'll tell you when I see you. 237 00:14:33,040 --> 00:14:36,063 Okay, meet you there then. 238 00:14:36,064 --> 00:14:38,027 See you in a bit. 239 00:15:19,004 --> 00:15:22,063 Anything you can find on who owns Bar Alexis 240 00:15:22,064 --> 00:15:24,095 and if they've got any history, any form 241 00:15:24,096 --> 00:15:27,043 and what the sister-in-law was doing there. 242 00:15:27,044 --> 00:15:28,043 What was her name again? 243 00:15:28,044 --> 00:15:29,056 Alexis Panousis. 244 00:15:38,028 --> 00:15:39,080 I used to dream about this. 245 00:15:41,012 --> 00:15:43,056 Big house, lovely garden. 246 00:15:45,004 --> 00:15:46,040 Some of us still do. 247 00:15:49,052 --> 00:15:50,080 So is that what it was? 248 00:15:51,092 --> 00:15:53,031 Is that what was? 249 00:15:53,032 --> 00:15:55,007 That I got the one with all the money, 250 00:15:55,008 --> 00:15:56,088 is that all it was, just jealousy? 251 00:15:57,088 --> 00:15:59,059 Sorry Phebs, I'm not really with you. 252 00:15:59,060 --> 00:16:01,084 Is that why you were fucking my husband? 253 00:16:05,044 --> 00:16:07,075 Okay Phoebe you're greiving right now 254 00:16:07,076 --> 00:16:09,015 and in shock, some I'm gonna forgive you 255 00:16:09,016 --> 00:16:10,052 for what you just said. 256 00:16:13,000 --> 00:16:13,084 You're my sister. 257 00:16:16,004 --> 00:16:17,007 You're my best friend. 258 00:16:17,008 --> 00:16:18,056 How could you think I ever do. 259 00:16:20,008 --> 00:16:21,019 Sorry. 260 00:16:21,020 --> 00:16:24,047 I'm sorry, but something is wrong. 261 00:16:24,048 --> 00:16:27,027 You and Nick, I knew something was going on 262 00:16:27,028 --> 00:16:29,043 and I feel like you've all been lying to me. 263 00:16:29,044 --> 00:16:31,064 We haven't, I haven't, I promise you. 264 00:16:36,012 --> 00:16:38,071 Why don't you all just get away huh? 265 00:16:38,072 --> 00:16:40,091 Take your kids somewhere warm. 266 00:16:40,092 --> 00:16:42,043 The coroner would release the body for ages. 267 00:16:42,044 --> 00:16:44,019 That's what I'm talking about. 268 00:16:44,020 --> 00:16:48,055 You don't even know how weird what you suggested is do you? 269 00:16:48,056 --> 00:16:50,027 My husband has just been murdered. 270 00:16:50,028 --> 00:16:52,027 My kids and I are in deep shock and you suggest 271 00:16:52,028 --> 00:16:53,064 we go on holiday? 272 00:17:00,064 --> 00:17:04,004 Okay so, finally I found the title deeds. 273 00:17:05,048 --> 00:17:06,044 Okay good. 274 00:17:10,028 --> 00:17:12,051 Do you know mum and dad paid cash for the house? 275 00:17:12,052 --> 00:17:13,035 Did they? 276 00:17:13,036 --> 00:17:16,031 Yeah, you didn't know? 277 00:17:16,032 --> 00:17:17,048 No, should I have? 278 00:17:20,004 --> 00:17:22,063 I just, you know, you were older than me. 279 00:17:22,064 --> 00:17:25,019 I just thought you were more aware of what was going on. 280 00:17:25,020 --> 00:17:26,999 I'm gonna level with you, mum and dad didn't exactly 281 00:17:27,000 --> 00:17:29,072 consult me too much about their financial affairs. 282 00:17:31,012 --> 00:17:31,096 I was 12. 283 00:17:34,004 --> 00:17:35,012 Yeah, fair enough. 284 00:17:36,056 --> 00:17:38,047 Where did they get 80 grand from though? 285 00:17:38,048 --> 00:17:39,032 No idea. 286 00:17:40,040 --> 00:17:42,015 Will, distant relative? 287 00:17:42,016 --> 00:17:43,043 We would have known about that though. 288 00:17:43,044 --> 00:17:44,028 Yeah. 289 00:17:46,036 --> 00:17:47,051 I've gotta go. 290 00:17:47,052 --> 00:17:48,036 Yeah me too. 291 00:17:49,064 --> 00:17:51,019 Listen, why don't you come round Sunday. 292 00:17:51,020 --> 00:17:52,012 Paulo can cook. 293 00:17:53,080 --> 00:17:54,064 You and Sylvie. 294 00:17:56,024 --> 00:17:59,079 Yeah, that sounds lovely. 295 00:17:59,080 --> 00:18:01,031 Good. 296 00:18:01,032 --> 00:18:02,059 Harry would like that. 297 00:18:02,060 --> 00:18:03,044 See you then. 298 00:18:12,048 --> 00:18:14,047 So it turns out that Alexis Panousis 299 00:18:14,048 --> 00:18:16,999 and her husband only own the lease on the bar. 300 00:18:17,000 --> 00:18:17,079 Right. 301 00:18:17,080 --> 00:18:20,095 But the actual building is owned by a George Carras, 302 00:18:20,096 --> 00:18:24,031 Greek mafia, nasty bastard, who NCS have trying to find 303 00:18:24,032 --> 00:18:25,999 for years, but no luck. 304 00:18:26,000 --> 00:18:28,043 So let's assume Dr. Kyriacou lost his shirt gambling 305 00:18:28,044 --> 00:18:30,007 at Alexis, yeah? 306 00:18:30,008 --> 00:18:30,091 Yeah. 307 00:18:30,092 --> 00:18:32,011 I'm guessing these are not the sorts of people 308 00:18:32,012 --> 00:18:34,043 you want to owe money to, so they kill him for that. 309 00:18:34,044 --> 00:18:35,039 Simple punishment. 310 00:18:35,040 --> 00:18:38,011 Except dead men don't pay debts. 311 00:18:38,012 --> 00:18:40,015 When were we saying was the last time he was at the bar? 312 00:18:40,016 --> 00:18:43,087 Last cash transaction was nearly three months ago. 313 00:18:43,088 --> 00:18:46,011 Jesus, it's a long time for them to be waiting 314 00:18:46,012 --> 00:18:47,023 for their money. 315 00:18:47,024 --> 00:18:49,076 Meaning, how did he fend them off all that time? 316 00:18:51,072 --> 00:18:54,031 Unless he gave them something else. 317 00:18:54,032 --> 00:18:55,043 What? 318 00:18:55,044 --> 00:19:00,043 Not money, but just something else of value. 319 00:19:00,044 --> 00:19:02,083 If he gave them something else of value 320 00:19:02,084 --> 00:19:03,999 why's he dead? 321 00:19:04,000 --> 00:19:04,091 Good point. 322 00:19:04,092 --> 00:19:07,011 And how does any of this connect to Sophie Churner? 323 00:19:07,012 --> 00:19:08,007 Can you just stop asking me questions 324 00:19:08,008 --> 00:19:09,076 that I have no idea to answer? 325 00:19:15,060 --> 00:19:19,016 You said your sister had become distant recently. 326 00:19:20,016 --> 00:19:21,004 Distracted. 327 00:19:22,060 --> 00:19:23,084 Can you be more specific? 328 00:19:26,056 --> 00:19:28,088 It was like she had lost a part of herself. 329 00:19:31,028 --> 00:19:33,028 Me, I see the world for what it is. 330 00:19:34,040 --> 00:19:36,056 Full of bullshit people trying to fuck you, 331 00:19:37,072 --> 00:19:41,043 but Sophie she always believed that things 332 00:19:41,044 --> 00:19:43,064 would turn out okay, you know? 333 00:19:46,028 --> 00:19:47,008 She had hope. 334 00:19:48,088 --> 00:19:52,039 But since a few months ago she stopped 335 00:19:52,040 --> 00:19:53,999 wanting to leave the house. 336 00:19:54,000 --> 00:19:54,080 It was like, 337 00:19:57,060 --> 00:19:58,040 I don't know, 338 00:20:01,052 --> 00:20:02,036 afraid. 339 00:20:07,084 --> 00:20:10,068 The money in her bedroom drawer, 340 00:20:12,000 --> 00:20:13,024 where did that come from? 341 00:20:26,056 --> 00:20:28,999 I found when sorting through her things. 342 00:20:29,000 --> 00:20:31,028 I guess she was stealing them, selling. 343 00:20:39,044 --> 00:20:40,063 More opiates? 344 00:20:40,064 --> 00:20:42,012 No, antibiotics. 345 00:20:46,012 --> 00:20:48,020 Kat, do you know a man called Adam Miller? 346 00:20:49,044 --> 00:20:50,999 Show her. 347 00:20:51,000 --> 00:20:51,084 Here. 348 00:20:54,092 --> 00:20:57,031 He was here, one time. 349 00:20:57,032 --> 00:21:01,036 She said he was a friend of hers from work that was sick. 350 00:21:04,012 --> 00:21:05,023 Sick with what? 351 00:21:05,024 --> 00:21:06,008 No idea. 352 00:21:07,080 --> 00:21:08,095 Do you know where he lives? 353 00:21:08,096 --> 00:21:09,095 Do you know where he comes from? 354 00:21:09,096 --> 00:21:13,011 For sure, she asked me to give him a lift home that night. 355 00:21:13,012 --> 00:21:16,016 It was on my way and he was in bad shape. 356 00:21:17,000 --> 00:21:20,011 Shitty place that he sometimes squatted in. 357 00:21:20,012 --> 00:21:20,096 Where? 358 00:21:31,060 --> 00:21:32,043 How about that? 359 00:21:32,044 --> 00:21:34,008 - What here? - Yeah. 360 00:21:35,036 --> 00:21:36,016 Anything? 361 00:21:43,048 --> 00:21:44,032 Here. 362 00:21:45,064 --> 00:21:47,016 Anything? 363 00:22:09,028 --> 00:22:11,040 Adam? 364 00:22:14,000 --> 00:22:14,084 Adam? 365 00:22:16,076 --> 00:22:19,999 Adam Miller. 366 00:22:20,000 --> 00:22:20,080 Adam? 367 00:22:22,000 --> 00:22:24,079 Shit, Adam, Adam, hey. 368 00:22:24,080 --> 00:22:28,039 This is Detective Josie Chancellor we have 369 00:22:28,040 --> 00:22:29,024 at EC one. 370 00:22:31,004 --> 00:22:31,088 Hey? 371 00:22:33,040 --> 00:22:34,024 Hiya. 372 00:22:35,008 --> 00:22:35,092 Hi. 373 00:22:37,036 --> 00:22:38,032 Paulo? 374 00:22:44,068 --> 00:22:46,011 Good day? 375 00:22:46,012 --> 00:22:47,051 Yeah, not bad. 376 00:22:47,052 --> 00:22:48,036 Paulo? 377 00:22:51,020 --> 00:22:52,031 Is he not home? 378 00:22:52,032 --> 00:22:53,096 Wasn't when I got back. 379 00:23:05,092 --> 00:23:06,076 Fuck. 380 00:23:08,032 --> 00:23:09,051 Fuck. 381 00:23:09,052 --> 00:23:10,036 No. 382 00:23:12,068 --> 00:23:15,035 He left, did he say where he was going? 383 00:23:15,036 --> 00:23:16,075 No sorry, home I guess. 384 00:23:16,076 --> 00:23:17,999 Everything all right? 385 00:23:18,000 --> 00:23:19,055 Yeah, it's fine. 386 00:23:19,056 --> 00:23:20,036 Thanks, Stefan. 387 00:23:24,040 --> 00:23:25,047 It's Paulo. 388 00:23:25,048 --> 00:23:28,051 Please leave a message after the tone. 389 00:23:28,052 --> 00:23:29,083 Hi, it's me. 390 00:23:29,084 --> 00:23:33,032 I've just got home and 391 00:23:36,088 --> 00:23:37,071 where are you? 392 00:23:37,072 --> 00:23:38,055 What's going on? 393 00:23:38,056 --> 00:23:40,071 Everything's gone. 394 00:23:40,072 --> 00:23:41,084 All your stuff's gone. 395 00:23:44,040 --> 00:23:45,072 Can you call me 'cause 396 00:23:49,016 --> 00:23:50,071 if I've done something, 397 00:23:50,072 --> 00:23:53,095 if I did something then just tell me 398 00:23:53,096 --> 00:23:57,067 and we can talk about it. 399 00:23:57,068 --> 00:24:00,035 Just come home and we can talk and we'll sort it out 400 00:24:00,036 --> 00:24:01,044 and I'm really sorry. 401 00:24:03,048 --> 00:24:04,084 Just call me please. 402 00:24:10,000 --> 00:24:13,051 I love you and yeah, just call me. 403 00:25:46,044 --> 00:25:48,027 So the brother-in-law Chris Panousis, 404 00:25:48,028 --> 00:25:49,079 has he got form? 405 00:25:49,080 --> 00:25:53,047 Not here, in Greece yes, but low-life stuff. 406 00:25:53,048 --> 00:25:55,059 Petty crime when he was a kid. 407 00:25:55,060 --> 00:25:57,051 It's odd that he's best mates with a kid 408 00:25:57,052 --> 00:25:58,055 that went to Harrow. 409 00:25:58,056 --> 00:26:00,035 Yeah him and Alexandra live in Dorstone, 410 00:26:00,036 --> 00:26:01,083 not exactly slumming it. 411 00:26:01,084 --> 00:26:04,031 Yeah, but it's not Holland Park either, is it? 412 00:26:04,032 --> 00:26:05,051 No. 413 00:26:05,052 --> 00:26:09,023 Okay, dig into his and his wife's financial past. 414 00:26:09,024 --> 00:26:11,067 Any other businesses, any other properties. 415 00:26:11,068 --> 00:26:13,059 Have a good look at both their bank accounts. 416 00:26:13,060 --> 00:26:14,043 Right, Guv. 417 00:26:14,044 --> 00:26:15,024 DI Wagstaffe? 418 00:26:16,012 --> 00:26:16,091 Tell me he's still alive. 419 00:26:16,092 --> 00:26:18,067 Yeah, he is, but he's not good. 420 00:26:18,068 --> 00:26:21,067 His left kidney is failing, which is a problem 421 00:26:21,068 --> 00:26:23,032 because it's the only one he has. 422 00:26:24,016 --> 00:26:24,999 What? 423 00:26:25,000 --> 00:26:27,056 He's had one removed and very recently as well. 424 00:26:28,060 --> 00:26:29,051 We've checked very thoroughly 425 00:26:29,052 --> 00:26:32,019 and there's certainly no record of an Adam Miller 426 00:26:32,020 --> 00:26:34,059 having any kind of legitimate donor operation 427 00:26:34,060 --> 00:26:37,023 in the last year or so, which would suggest 428 00:26:37,024 --> 00:26:40,035 this was done illegally, which sits rather oddly 429 00:26:40,036 --> 00:26:42,039 with the procedure itself. 430 00:26:42,040 --> 00:26:44,051 This wasn't done by some backstreet hack. 431 00:26:44,052 --> 00:26:46,076 The surgery is of a very high standard. 432 00:26:49,076 --> 00:26:50,083 Can I talk to him? 433 00:26:50,084 --> 00:26:52,075 Five minutes. 434 00:26:52,076 --> 00:26:56,039 He sold his kidney, and Kyriacou was blackmailed 435 00:26:56,040 --> 00:26:59,080 to perform the transplant, to pay off his gambling debts. 436 00:27:06,000 --> 00:27:10,083 I've been on the streets for about five years now 437 00:27:10,084 --> 00:27:14,064 and this winter it was cold. 438 00:27:24,008 --> 00:27:25,068 Each one you think, 439 00:27:27,020 --> 00:27:29,032 am I gonna last another. 440 00:27:32,000 --> 00:27:35,088 Then one day about three months ago, this guy stopped 441 00:27:36,088 --> 00:27:39,051 and we got into a chat about how I ended up there 442 00:27:39,052 --> 00:27:42,092 and he asked me if I was hungry and I said I was. 443 00:27:44,068 --> 00:27:47,043 So we went to a caf and he bought me a coffee 444 00:27:47,044 --> 00:27:48,040 and a hot meal. 445 00:27:52,092 --> 00:27:54,072 He just made me feel 446 00:27:57,016 --> 00:27:58,048 human, you know? 447 00:28:02,020 --> 00:28:06,004 He said if you had something that you didn't need 448 00:28:09,024 --> 00:28:11,052 would you sell it for 5,000 pounds? 449 00:28:13,060 --> 00:28:15,076 And I said yeah, of course I fucking would. 450 00:28:21,076 --> 00:28:25,028 Then he said that we only need one kidney. 451 00:28:30,040 --> 00:28:32,035 Did he give you his name? 452 00:28:32,036 --> 00:28:33,067 I don't think so. 453 00:28:33,068 --> 00:28:34,063 Was he English? 454 00:28:34,064 --> 00:28:38,080 No, I dunno Greek I think. 455 00:28:43,016 --> 00:28:44,075 Then what happened? 456 00:28:44,076 --> 00:28:48,019 Then a car picked me up and it took me over to some place 457 00:28:48,020 --> 00:28:49,004 in north London. 458 00:28:49,096 --> 00:28:51,087 Have you got an address? 459 00:28:51,088 --> 00:28:52,071 I'm sorry. 460 00:28:52,072 --> 00:28:54,027 Who picked you up? 461 00:28:54,028 --> 00:28:55,032 That was a woman. 462 00:28:56,060 --> 00:28:58,036 She only spoke to check my name. 463 00:28:59,056 --> 00:29:01,027 What happened when you got there? 464 00:29:01,028 --> 00:29:02,096 Then Sophie was my nurse. 465 00:29:04,004 --> 00:29:08,039 She washed me, prepared me for the operation. 466 00:29:08,040 --> 00:29:10,031 Then afterwards. 467 00:29:10,032 --> 00:29:11,088 Sophie looked after me again. 468 00:29:13,000 --> 00:29:15,059 When I left and I got sick I went and found her 469 00:29:15,060 --> 00:29:20,060 at the hospital and she tried to help me, she really did. 470 00:29:21,088 --> 00:29:22,084 She really did. 471 00:29:23,072 --> 00:29:25,040 She was even gonna give me money. 472 00:29:26,080 --> 00:29:27,064 Her own money. 473 00:29:28,048 --> 00:29:29,067 Is that what you were looking for, enough money? 474 00:29:29,068 --> 00:29:32,043 Yeah, yeah, 'cause they never paid me did they? 475 00:29:32,044 --> 00:29:33,056 I was desperate. 476 00:29:34,040 --> 00:29:35,023 None of it? 477 00:29:35,024 --> 00:29:36,079 No. 478 00:29:36,080 --> 00:29:38,080 They sent they went on expenses. 479 00:29:42,088 --> 00:29:43,067 The woman who picked you up, 480 00:29:43,068 --> 00:29:44,071 do you remember anything about her? 481 00:29:44,072 --> 00:29:47,055 No because I only really saw her in the rear view 482 00:29:47,056 --> 00:29:51,088 to be honest and she was late 30s, 483 00:29:53,000 --> 00:29:55,016 red hair, posh bird. 484 00:29:57,028 --> 00:29:59,075 So listen the texts on Kyriacou's phone's 485 00:29:59,076 --> 00:30:00,055 obviously referring to 486 00:30:00,056 --> 00:30:03,011 another organ transplant happening today. 487 00:30:03,012 --> 00:30:04,079 If we can find out where it's happening, 488 00:30:04,080 --> 00:30:06,047 we might be able to stop it. 489 00:30:06,048 --> 00:30:08,055 But more importantly, maybe we'll get closer 490 00:30:08,056 --> 00:30:09,076 to the top of the chain. 491 00:30:15,004 --> 00:30:15,088 It's time. 492 00:30:33,016 --> 00:30:34,000 Come on. 493 00:30:51,088 --> 00:30:52,095 Rob? 494 00:30:52,096 --> 00:30:54,071 Yeah, I got some further intel on Chris 495 00:30:54,072 --> 00:30:56,079 and Alexandra Panousis, you got five minutes? 496 00:30:56,080 --> 00:30:59,091 Five, we're on our way to their house now. 497 00:30:59,092 --> 00:31:01,011 So I've just been going 498 00:31:01,012 --> 00:31:02,068 through Alex's bank statements. 499 00:31:20,052 --> 00:31:22,031 Can I call my family? 500 00:31:22,032 --> 00:31:24,003 We don't have time for that now. 501 00:31:24,004 --> 00:31:26,056 You promised I could speak to my children first. 502 00:31:29,072 --> 00:31:31,051 Shall I do Alex and you do Phoebe? 503 00:31:31,052 --> 00:31:34,031 No, let's talk to them together. 504 00:31:34,032 --> 00:31:36,044 There's history there, so let's use it. 505 00:31:43,044 --> 00:31:46,071 So first up, I just wanna ask you Alex, 506 00:31:46,072 --> 00:31:49,027 what's your relationship with George Carras? 507 00:31:49,028 --> 00:31:53,007 I've never met him, but he owns the building my husband 508 00:31:53,008 --> 00:31:54,011 and I lease. 509 00:31:54,012 --> 00:31:55,027 Bar Alexis? 510 00:31:55,028 --> 00:31:56,087 Yeah. 511 00:31:56,088 --> 00:32:00,011 Were you aware that he's involved in organized crime? 512 00:32:00,012 --> 00:32:01,095 Drugs and weapons and people smuggling? 513 00:32:01,096 --> 00:32:03,079 Absolutely not. 514 00:32:03,080 --> 00:32:04,079 Well then you're obviously not aware 515 00:32:04,080 --> 00:32:05,095 of the illegal gambling operation that he 516 00:32:05,096 --> 00:32:08,011 and his associates run there? 517 00:32:08,012 --> 00:32:08,096 What? 518 00:32:10,048 --> 00:32:12,023 I don't know anything about any gambling. 519 00:32:12,024 --> 00:32:15,015 Where we believe your brother-in-law lost just under 520 00:32:15,016 --> 00:32:17,095 half a million pounds in the last 18 months. 521 00:32:17,096 --> 00:32:18,080 No. 522 00:32:22,028 --> 00:32:24,036 You let him gamble again? 523 00:32:25,068 --> 00:32:27,031 I tried to stop him Phebs, I did, I promise. 524 00:32:27,032 --> 00:32:29,031 Really, really? 525 00:32:29,032 --> 00:32:30,023 So who let him then? 526 00:32:30,024 --> 00:32:31,055 Your scumbag husband? 527 00:32:31,056 --> 00:32:33,019 And you wonder why he fucking hates you. 528 00:32:33,020 --> 00:32:35,080 Which brings me rather neatly to my next question. 529 00:32:37,020 --> 00:32:39,028 What do you know about Nick's murder Alex? 530 00:32:40,048 --> 00:32:41,079 Nothing. 531 00:32:41,080 --> 00:32:43,011 Really? 532 00:32:43,012 --> 00:32:43,091 Yeah. 533 00:32:43,092 --> 00:32:45,067 'Cause I think you know that he was heavily in debt 534 00:32:45,068 --> 00:32:46,047 because of his gambling. 535 00:32:46,048 --> 00:32:48,072 I think you know that he was then blackmailed. 536 00:32:50,052 --> 00:32:52,067 If you have any feelings for me or Nick, just tell him. 537 00:32:52,068 --> 00:32:54,019 I don't know anything I swear. 538 00:32:54,020 --> 00:32:56,047 Except we have a witness who can identify you 539 00:32:56,048 --> 00:32:57,095 as the woman who drove him to a place 540 00:32:57,096 --> 00:32:59,079 somewhere in north London where he had his kidney 541 00:32:59,080 --> 00:33:01,091 illegally transplanted into someone else. 542 00:33:01,092 --> 00:33:02,075 No. 543 00:33:02,076 --> 00:33:04,007 And the man that performed that surgery 544 00:33:04,008 --> 00:33:05,059 as repayment for his gambling debts 545 00:33:05,060 --> 00:33:07,071 was your husband Mrs. Kyriacou. 546 00:33:07,072 --> 00:33:09,095 I didn't drive anyone anywhere, I swear. 547 00:33:09,096 --> 00:33:13,067 Then like Sophie Churner, Nick was poisoned 548 00:33:13,068 --> 00:33:15,079 and subsequently murdered to stop him 549 00:33:15,080 --> 00:33:17,023 from speaking to us. 550 00:33:17,024 --> 00:33:18,008 Murder by who? 551 00:33:21,032 --> 00:33:23,084 Why don't you tell her Alex? 552 00:33:26,024 --> 00:33:28,051 Why don't you tell her why you've been 553 00:33:28,052 --> 00:33:31,008 siphoning money out of your husband's bank account? 554 00:33:32,052 --> 00:33:34,999 Why don't you tell your sister why you booked 555 00:33:35,000 --> 00:33:37,048 a first class one-way ticket to the USA? 556 00:33:39,056 --> 00:33:42,027 It's because you think it was your husband, don't you. 557 00:33:42,028 --> 00:33:44,031 I had nothing to do with any of this, I swear. 558 00:33:44,032 --> 00:33:47,007 Where is today's operation taking place? 559 00:33:47,008 --> 00:33:47,091 I don't know. 560 00:33:47,092 --> 00:33:49,095 I promise, Phebs, I'm so sorry. 561 00:33:49,096 --> 00:33:50,076 I'm sorry. 562 00:33:53,072 --> 00:33:56,047 Christopher Panousis, I'm arresting you 563 00:33:56,048 --> 00:33:58,011 on suspicion of murder. 564 00:33:58,012 --> 00:33:59,007 You don't have to say anything, 565 00:33:59,008 --> 00:34:00,095 but it may harm your defense if you do not mentioned 566 00:34:00,096 --> 00:34:03,080 when questioned something you'd like to rely on in court. 567 00:34:10,088 --> 00:34:14,079 Okay, so 15 years ago Chris, your good friend 568 00:34:14,080 --> 00:34:17,076 Nick Kyriacou had treatment for a gambling addiction. 569 00:34:18,076 --> 00:34:20,015 Nearly lost everything. 570 00:34:20,016 --> 00:34:21,011 You aware of that? 571 00:34:21,012 --> 00:34:21,095 Yeah, of course. 572 00:34:21,096 --> 00:34:24,043 Sorry, I'm curious then, why would you let him 573 00:34:24,044 --> 00:34:26,091 buy into a high stakes card game at your bar? 574 00:34:26,092 --> 00:34:29,043 I had no idea there was a card game going on in the bar. 575 00:34:29,044 --> 00:34:31,043 I've only got the lease on one part of the building. 576 00:34:31,044 --> 00:34:33,091 Yeah, yeah, your wife's already told us she knew. 577 00:34:33,092 --> 00:34:35,059 She's in a cell downstairs whilst we compile 578 00:34:35,060 --> 00:34:37,071 what I imagine will be a fairly extensive chart sheet. 579 00:34:37,072 --> 00:34:39,052 Well maybe she knew, but I didn't. 580 00:34:40,056 --> 00:34:41,055 Anyway, what was I supposed to have done, 581 00:34:41,056 --> 00:34:44,044 just waited there 24/7 and if Nick showed up, stop him? 582 00:34:45,036 --> 00:34:48,003 I got a life, I've got other businesses to run. 583 00:34:48,004 --> 00:34:49,012 Nick was a grown-up. 584 00:34:50,008 --> 00:34:51,039 Did you ever tell him the people you were playing with 585 00:34:51,040 --> 00:34:53,071 were involved in organized crime? 586 00:34:53,072 --> 00:34:55,011 That might have dissuaded him. 587 00:34:55,012 --> 00:34:57,055 Yeah well I didn't know anything about that. 588 00:34:57,056 --> 00:35:00,079 Why would I want my oldest friend to get himself in trouble? 589 00:35:00,080 --> 00:35:02,000 Because you were jealous. 590 00:35:04,004 --> 00:35:06,999 I'm guessing everything you had Chris, 591 00:35:07,000 --> 00:35:08,028 you've worked hard for. 592 00:35:09,048 --> 00:35:10,031 Yeah, really hard. 593 00:35:10,032 --> 00:35:13,047 Whereas Nick his family always had money didn't they? 594 00:35:13,048 --> 00:35:15,083 He had no idea what it was like to have to fight 595 00:35:15,084 --> 00:35:17,040 for every penny. 596 00:35:18,036 --> 00:35:20,087 The sort of people you had to do business with 597 00:35:20,088 --> 00:35:22,019 to make money. 598 00:35:22,020 --> 00:35:24,080 On top of that, he had the looks, he had charm. 599 00:35:25,092 --> 00:35:26,088 He had respect. 600 00:35:28,076 --> 00:35:30,080 I bet he even had a bigger dick than you. 601 00:35:32,032 --> 00:35:35,019 So yeah, I think you were jealous 602 00:35:35,020 --> 00:35:38,035 and I think you engineered it so that he would find himself 603 00:35:38,036 --> 00:35:40,035 in the sort of trouble no one could ever bail him out of. 604 00:35:40,036 --> 00:35:42,083 All so that you could prove that it was possible 605 00:35:42,084 --> 00:35:45,016 for Mr. Perfect to lose everything. 606 00:36:18,068 --> 00:36:22,075 So Nick's in debt to these guys, but he's got no money. 607 00:36:22,076 --> 00:36:23,095 Right, he's run out. 608 00:36:23,096 --> 00:36:27,027 So they suggest a way that only he can pay them back, 609 00:36:27,028 --> 00:36:29,035 something only he can do. 610 00:36:29,036 --> 00:36:32,047 Back street organ transplants. 611 00:36:32,048 --> 00:36:34,039 I don't know what you're talking about. 612 00:36:34,040 --> 00:36:37,035 I think you do, 'cause I think they put you 613 00:36:37,036 --> 00:36:38,076 in charge of arranging it. 614 00:36:39,060 --> 00:36:42,083 Convincing Nick he had no other option 615 00:36:42,084 --> 00:36:45,027 and he got Sophie Churner involved. 616 00:36:45,028 --> 00:36:46,091 Sorry I'm not feeling too good, shall I? 617 00:36:46,092 --> 00:36:48,095 A young nurse whose only crime 618 00:36:48,096 --> 00:36:52,067 is struggling to make money, struggling to make ends meet 619 00:36:52,068 --> 00:36:56,087 in an unforgiving city, and then once Nick had done one, 620 00:36:56,088 --> 00:36:58,080 they had him for life. 621 00:37:00,020 --> 00:37:02,040 He was owned, just like you. 622 00:37:03,068 --> 00:37:04,087 So when did they give the order? 623 00:37:04,088 --> 00:37:05,071 What order? 624 00:37:05,072 --> 00:37:07,023 To kill Nick and Sophie. 625 00:37:07,024 --> 00:37:10,000 I didn't kill anyone, what kind of man do you take me for? 626 00:37:11,012 --> 00:37:13,048 The kind of man who calls himself Pain. 627 00:37:15,084 --> 00:37:17,075 I don't know what you're talking about. 628 00:37:17,076 --> 00:37:21,019 I ain't got any idea about any illegal organ transplants. 629 00:37:21,020 --> 00:37:22,063 Fuck. 630 00:37:22,064 --> 00:37:25,047 Please, I'm sick, I need to stop. 631 00:37:25,048 --> 00:37:27,043 I think when we do a DNA swab on you 632 00:37:27,044 --> 00:37:29,011 we're gonna find a match to the DNA we found 633 00:37:29,012 --> 00:37:29,091 on Nick's coffee cup. 634 00:37:29,092 --> 00:37:30,075 No. 635 00:37:30,076 --> 00:37:32,055 And I think when we look at the street CCTV 636 00:37:32,056 --> 00:37:34,039 outside where Sophie Churner bought her lunch 637 00:37:34,040 --> 00:37:36,008 we're gonna see you there as well. 638 00:37:37,072 --> 00:37:38,075 Oh God. 639 00:37:38,076 --> 00:37:39,056 Jesus. 640 00:37:40,068 --> 00:37:43,047 Pausing recorded due to subject illness. 641 00:37:43,048 --> 00:37:44,035 I think they've got to me. 642 00:37:44,036 --> 00:37:45,019 Who got to you? 643 00:37:45,020 --> 00:37:46,051 Who do you think? 644 00:37:46,052 --> 00:37:47,059 Why's he not getting help? 645 00:37:47,060 --> 00:37:49,091 - Yeah I need names. - They don't give you no names 646 00:37:49,092 --> 00:37:52,059 and even if they did you'd have more luck arresting fog. 647 00:37:52,060 --> 00:37:55,003 Is everyone thinking what I'm thinking? 648 00:37:55,004 --> 00:37:58,015 Shit, how the hell can he be poisoned. 649 00:37:58,016 --> 00:38:00,015 There is an antidote to this poison. 650 00:38:00,016 --> 00:38:01,067 Yeah? 651 00:38:01,068 --> 00:38:02,071 If we get you to a hospital in time, 652 00:38:02,072 --> 00:38:03,051 you might make it. 653 00:38:03,052 --> 00:38:05,035 So what you waiting for? 654 00:38:05,036 --> 00:38:07,035 The address to today's operation. 655 00:38:07,036 --> 00:38:08,056 Are you fucking crazy? 656 00:38:09,080 --> 00:38:13,028 There is a transplant happening today 657 00:38:14,016 --> 00:38:16,071 and I think you know where it is. 658 00:38:16,072 --> 00:38:19,028 So give me the fucking address. 659 00:38:20,028 --> 00:38:23,023 Maybe you get to walk out of here. 660 00:38:37,052 --> 00:38:38,044 Move, move. 661 00:38:40,040 --> 00:38:41,024 Go, go. 662 00:38:42,072 --> 00:38:43,064 Okay, move. 663 00:38:46,024 --> 00:38:47,004 Clear, go. 664 00:38:51,028 --> 00:38:52,088 - Police. - Police. 665 00:38:57,020 --> 00:38:59,095 Clear, come in Guv. 666 00:38:59,096 --> 00:39:01,059 Clear. 667 00:39:01,060 --> 00:39:02,040 Shit. 668 00:39:11,076 --> 00:39:12,071 That was Mullin. 669 00:39:12,072 --> 00:39:14,011 There was no one bloody there. 670 00:39:14,012 --> 00:39:15,035 It was definitely the right place. 671 00:39:15,036 --> 00:39:16,083 There was still medical stuff lying around, 672 00:39:16,084 --> 00:39:18,079 so they must have been tipped off. 673 00:39:18,080 --> 00:39:20,068 But by who and how? 674 00:39:22,012 --> 00:39:23,032 They were ahead of us. 675 00:39:25,036 --> 00:39:28,031 They're always one fucking step ahead of us. 676 00:39:28,032 --> 00:39:29,075 How's Panousis? 677 00:39:29,076 --> 00:39:31,031 Not good. 678 00:39:31,032 --> 00:39:33,095 In an induced coma which makes it pretty unlikely 679 00:39:33,096 --> 00:39:37,019 he's our man Pain, but if isn't him, 680 00:39:37,020 --> 00:39:38,060 then who the hell is it? 681 00:40:02,020 --> 00:40:04,059 Did Vern Creecy ever specifically say it was a man 682 00:40:04,060 --> 00:40:06,007 that he spoke to? 683 00:40:06,008 --> 00:40:07,024 I don't think so, no. 684 00:40:08,016 --> 00:40:08,096 Why? 685 00:40:22,056 --> 00:40:24,028 Shit, come with me. 686 00:40:25,076 --> 00:40:27,044 Algea is Greek for pain. 687 00:40:43,036 --> 00:40:44,020 Oh fuck. 688 00:40:56,008 --> 00:40:58,075 Hey this is Algea, sorry but I'm away 689 00:40:58,076 --> 00:41:00,079 for a little while, so please leave a message 690 00:41:00,080 --> 00:41:03,003 and I'll get back to you as soon as I can. 691 00:41:03,004 --> 00:41:06,076 I know who you are Algea and I'm coming for you. 692 00:41:07,076 --> 00:41:11,016 Might not be today or tomorrow, but I will find you. 693 00:41:35,056 --> 00:41:36,036 Hello? 694 00:41:37,040 --> 00:41:38,024 It's me. 695 00:41:40,048 --> 00:41:42,056 I'm gonna keep calling until you pick up. 696 00:41:50,096 --> 00:41:51,076 It's me again. 697 00:41:53,032 --> 00:41:55,072 Pick up I wanna speak to you. 698 00:41:57,052 --> 00:41:59,095 I just wanted you to know that Sophie died 699 00:41:59,096 --> 00:42:01,095 because she was a good person. 700 00:42:01,096 --> 00:42:02,999 She knew she made a mistake. 701 00:42:03,000 --> 00:42:05,047 She was trying to make up for it. 702 00:42:05,048 --> 00:42:07,011 She was helping someone. 703 00:42:07,012 --> 00:42:08,043 Have you caught her killer? 704 00:42:08,044 --> 00:42:09,071 Not yet. 705 00:42:09,072 --> 00:42:10,052 We will. 706 00:42:12,064 --> 00:42:13,080 I promise you. 707 00:42:15,004 --> 00:42:15,088 We will. 708 00:42:20,028 --> 00:42:21,028 All right? 709 00:42:28,080 --> 00:42:30,088 He said he gets lonely. 710 00:42:46,024 --> 00:42:47,008 For her. 711 00:42:58,032 --> 00:42:59,068 - Night. - Night. 712 00:43:38,052 --> 00:43:39,088 Fancy a drink? 713 00:43:41,012 --> 00:43:42,091 I'm gonna go to the hospital and see how Adam 714 00:43:42,092 --> 00:43:44,064 and his parents' reunion is going. 715 00:43:47,008 --> 00:43:48,071 Sure. 716 00:43:48,072 --> 00:43:50,035 See you tomorrow. 717 00:43:50,036 --> 00:43:51,016 See you then. 718 00:44:21,048 --> 00:44:22,035 Hey Jules. 719 00:44:22,036 --> 00:44:23,043 Jesus, where've you been? 720 00:44:23,044 --> 00:44:25,091 I've been trying you for hours. 721 00:44:25,092 --> 00:44:28,999 Yes, sorry work was crazy this afternoon. 722 00:44:29,000 --> 00:44:29,084 Paulo's gone. 723 00:44:31,008 --> 00:44:31,092 What? 724 00:44:32,088 --> 00:44:33,072 He's gone. 725 00:44:36,040 --> 00:44:37,024 Gone? 726 00:44:38,080 --> 00:44:39,087 What do you mean gone? 50814

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.