Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:31,080 --> 00:01:33,020
Oh, oh, ow, ow!
2
00:02:16,076 --> 00:02:17,056
Help!
3
00:02:20,084 --> 00:02:21,068
Help!
4
00:02:23,080 --> 00:02:24,080
Who are you?
5
00:02:25,092 --> 00:02:27,071
I didn't do anything!
6
00:02:27,072 --> 00:02:32,072
I didn't do--
7
00:03:00,032 --> 00:03:03,067
Arriving at Gate 2B.
8
00:03:07,004 --> 00:03:07,999
'Staffe.
9
00:03:08,000 --> 00:03:10,019
Guv, it's Josie.
10
00:03:10,020 --> 00:03:11,003
Sorry to disturb you.
11
00:03:11,004 --> 00:03:13,048
That's all right,
flight's delayed, so--
12
00:03:14,040 --> 00:03:15,051
Look, there's been a
murder on the Heatherly.
13
00:03:15,052 --> 00:03:19,024
I wouldn't have rung normally,
but this one's unusual.
14
00:03:20,056 --> 00:03:22,060
What do you mean, unusual?
15
00:03:26,032 --> 00:03:27,079
Oh, man.
16
00:03:27,080 --> 00:03:28,080
I did say.
17
00:03:30,064 --> 00:03:32,040
Just had my lunch.
18
00:03:39,004 --> 00:03:40,076
Oi, Who called him?
19
00:03:41,096 --> 00:03:43,059
Oh, he would've had my
balls if I hadn't, Sarge.
20
00:03:43,060 --> 00:03:45,027
I'm in charge, Josie,
when he's on leave.
21
00:03:45,028 --> 00:03:46,011
I run the shop and you ask me
22
00:03:46,012 --> 00:03:48,008
before you do something
like that, OK?
23
00:03:48,096 --> 00:03:50,012
Sorry, Sarge.
24
00:03:52,092 --> 00:03:54,096
Still won't make him want
to fuck you, sweetheart.
25
00:04:28,080 --> 00:04:30,040
Fun and games in here.
26
00:04:41,096 --> 00:04:42,080
Cause of death?
27
00:04:44,012 --> 00:04:44,091
Well, you'd think blood loss
28
00:04:44,092 --> 00:04:46,075
from the castration
and facial mutilation,
29
00:04:46,076 --> 00:04:49,048
but I'm not sure
there's enough blood.
30
00:04:51,016 --> 00:04:52,019
So?
31
00:04:52,020 --> 00:04:53,031
My guess?
32
00:04:53,032 --> 00:04:55,032
Cardiac arrest, died of shock.
33
00:04:59,080 --> 00:05:00,064
Whisky.
34
00:05:04,004 --> 00:05:04,083
Do you know how they got in?
35
00:05:04,084 --> 00:05:06,064
No, but no forced entry.
36
00:05:16,008 --> 00:05:16,092
OK.
37
00:05:19,024 --> 00:05:21,032
Let's find out who he is.
38
00:05:47,020 --> 00:05:48,015
Ray Collins.
39
00:05:48,016 --> 00:05:50,003
Was arrested 2.5
years ago on suspicion
40
00:05:50,004 --> 00:05:52,075
of sexual assault of
children under 13,
41
00:05:52,076 --> 00:05:56,008
specifically his then nine
and 11-year-old stepdaughters.
42
00:05:56,096 --> 00:05:57,999
He met the threshold test.
43
00:05:58,000 --> 00:05:59,999
He was remanded in
custody for three weeks,
44
00:06:00,000 --> 00:06:02,063
and then the CPS decided that
the evidence wasn't enough
45
00:06:02,064 --> 00:06:05,055
to go full code,
and he was released.
46
00:06:05,056 --> 00:06:07,072
But sir, he'd done it.
47
00:06:09,040 --> 00:06:13,060
Well, like I say, the
evidence wasn't there, so,
48
00:06:15,052 --> 00:06:18,039
so he was released, and
at the time of his death
49
00:06:18,040 --> 00:06:20,999
he was living in the same
flat, but on his own,
50
00:06:21,000 --> 00:06:22,035
his wife having
left with the kids
51
00:06:22,036 --> 00:06:23,067
just before she made
the allegations.
52
00:06:23,068 --> 00:06:26,075
Now, according to his
neighbors she still has a key,
53
00:06:26,076 --> 00:06:28,067
so we need to speak to her.
54
00:06:28,068 --> 00:06:30,007
His crimes were well
known on the estate.
55
00:06:30,008 --> 00:06:31,071
He'd had abusive messages
sprayed on his front door.
56
00:06:31,072 --> 00:06:33,003
He was violently
assaulted by a gang
57
00:06:33,004 --> 00:06:34,083
of youths only four months ago.
58
00:06:34,084 --> 00:06:36,051
So, there's a good
possibility we're dealing
59
00:06:36,052 --> 00:06:38,003
with him being the
victim of a vigilante.
60
00:06:38,004 --> 00:06:39,068
I'm sorry, Danny,
what's that face?
61
00:06:41,040 --> 00:06:42,043
Sorry, guv?
62
00:06:42,044 --> 00:06:46,008
You pulled a face
when I said victim.
63
00:06:46,096 --> 00:06:47,075
Did I?
64
00:06:47,076 --> 00:06:48,060
Yes.
65
00:06:50,020 --> 00:06:51,999
Oh, do you think Ray
Collins is less deserving
66
00:06:52,000 --> 00:06:54,000
of our best efforts
because of his past?
67
00:06:55,048 --> 00:06:56,031
No.
68
00:06:56,032 --> 00:06:57,052
Good, it's good to hear.
69
00:06:58,056 --> 00:07:00,023
Because anyone
who does subscribe
70
00:07:00,024 --> 00:07:01,051
to that sort of moronic,
71
00:07:01,052 --> 00:07:03,076
sixth-form idea can piss off.
72
00:07:04,096 --> 00:07:07,035
Now, I mean it, go.
73
00:07:07,036 --> 00:07:08,055
Go, get out.
74
00:07:08,056 --> 00:07:10,083
Get out, go tweet Katie Hopkins.
75
00:07:10,084 --> 00:07:13,015
Go live in a country that
doesn't respect the rule of law,
76
00:07:13,016 --> 00:07:14,056
'cause you're no good to me.
77
00:07:18,024 --> 00:07:19,044
Anyone want to go?
78
00:07:24,068 --> 00:07:25,052
Marvelous.
79
00:07:26,080 --> 00:07:28,043
We're all singing from
the same song sheet.
80
00:07:28,044 --> 00:07:30,079
So, I would suggest that
the way he was killed
81
00:07:30,080 --> 00:07:31,071
was a statement about his life
82
00:07:31,072 --> 00:07:33,079
and what he was accused of,
83
00:07:33,080 --> 00:07:35,071
but who would want to
make that statement?
84
00:07:35,072 --> 00:07:37,035
Sue, door to doors, please.
85
00:07:37,036 --> 00:07:38,047
See what people are saying.
86
00:07:38,048 --> 00:07:40,083
Josie, CCTV and last
movements, please.
87
00:07:40,084 --> 00:07:42,019
Rick, speak to his family.
88
00:07:42,020 --> 00:07:43,087
Dan, find out why the
abuse case collapsed,
89
00:07:43,088 --> 00:07:44,087
speak to the original IC,
90
00:07:44,088 --> 00:07:46,031
and David, you are with me.
91
00:07:46,032 --> 00:07:47,999
You and I will speak to
the wife in the morning.
92
00:07:48,000 --> 00:07:49,999
Thank you, good night.
93
00:09:04,044 --> 00:09:06,035
Oh, Christ, Will!
94
00:09:06,036 --> 00:09:07,999
What are you doing?
95
00:09:08,000 --> 00:09:09,067
- Uncle Will.
- Hey, hey!
96
00:09:09,068 --> 00:09:10,067
Hey, Har, how are you?
97
00:09:10,068 --> 00:09:11,092
- Good.
- Good.
98
00:09:14,084 --> 00:09:18,024
Sorry, our bloody
boiler's broken down.
99
00:09:21,064 --> 00:09:22,059
Give that back!
100
00:09:22,060 --> 00:09:24,003
No, go on, try and get it.
101
00:09:24,004 --> 00:09:25,003
Try and get it.
102
00:09:25,004 --> 00:09:26,012
You weakling!
103
00:09:28,008 --> 00:09:28,092
You win.
104
00:09:31,076 --> 00:09:33,999
You made me lose a life.
105
00:09:34,000 --> 00:09:36,071
He looks just like
Dad when he smiles.
106
00:09:36,072 --> 00:09:37,080
Yeah, he's the spit.
107
00:09:40,048 --> 00:09:41,071
I would've found
somewhere else, Will,
108
00:09:41,072 --> 00:09:43,043
but you said were
on holiday and--
109
00:09:43,044 --> 00:09:45,083
Jules, stop.
110
00:09:45,084 --> 00:09:48,003
It's your house as much as mine.
111
00:09:48,004 --> 00:09:49,076
You don't have to apologize.
112
00:09:50,076 --> 00:09:53,035
Well, it'll be fixed by
the end of the week, so--
113
00:09:53,036 --> 00:09:58,028
Yeah, well, can't live
without hot water, can you?
114
00:10:00,048 --> 00:10:02,063
And, you know, I love
having you both here.
115
00:10:02,064 --> 00:10:03,064
It feels like home.
116
00:10:06,040 --> 00:10:09,059
Anyone fancy a quick
game of FIFA before tea?
117
00:10:09,060 --> 00:10:10,068
Me!
118
00:10:16,004 --> 00:10:17,067
We've got stuff in common.
119
00:10:17,068 --> 00:10:18,079
- We could turn tips--
- Bennet, stop being
120
00:10:18,080 --> 00:10:20,071
a twat and piss off.
121
00:10:20,072 --> 00:10:21,080
Sorry, Mr Dawlish.
122
00:10:24,024 --> 00:10:25,047
Apologies.
123
00:10:25,048 --> 00:10:27,019
Oh, no worries.
124
00:10:27,020 --> 00:10:29,019
Too many cold drinks, I suspect.
125
00:10:29,020 --> 00:10:30,031
You doing tomorrow's bash?
126
00:10:30,032 --> 00:10:32,067
Er, yeah, I think so.
127
00:10:32,068 --> 00:10:34,060
I'll make sure he's
properly restrained.
128
00:10:35,052 --> 00:10:36,036
See you then.
129
00:10:40,076 --> 00:10:42,040
So, you finished unpacking yet?
130
00:10:43,096 --> 00:10:44,999
Yeah, nearly.
131
00:10:45,000 --> 00:10:46,015
Remind me, is it
two years or three
132
00:10:46,016 --> 00:10:47,003
since you moved back in?
133
00:10:47,004 --> 00:10:49,075
18 months, and interior
design's not really my thing.
134
00:10:49,076 --> 00:10:51,011
Curtains aren't interior design,
135
00:10:51,012 --> 00:10:53,015
and nor, strictly
speaking, are chairs.
136
00:10:53,016 --> 00:10:54,087
Well, maybe I need
a trip to IKEA.
137
00:11:00,076 --> 00:11:03,039
Does it ever feel
weird, living back here?
138
00:11:03,040 --> 00:11:04,071
No, there's not really much left
139
00:11:04,072 --> 00:11:08,020
of them after 15
years of rentals, so,
140
00:11:12,004 --> 00:11:15,004
no, no, it feels fine.
141
00:11:17,048 --> 00:11:18,047
Well, tell us when you're going.
142
00:11:18,048 --> 00:11:19,031
Hm?
143
00:11:19,032 --> 00:11:20,051
To IKEA, we'll go together.
144
00:11:20,052 --> 00:11:21,079
Always use more meatballs.
145
00:11:21,080 --> 00:11:23,999
Nice.
146
00:11:24,000 --> 00:11:25,035
I've got literally no idea
147
00:11:25,036 --> 00:11:26,039
what either of you
are talking about.
148
00:11:26,040 --> 00:11:27,047
Meatballs.
149
00:11:27,048 --> 00:11:28,047
Meatballs?
150
00:11:28,048 --> 00:11:30,084
Ha ha, oh, God.
151
00:11:32,016 --> 00:11:32,999
How's Sylve?
152
00:11:33,000 --> 00:11:34,095
Uh, fine, I think.
153
00:11:34,096 --> 00:11:35,095
You don't see her?
154
00:11:35,096 --> 00:11:38,023
We speak on the phone
every now and then.
155
00:11:38,024 --> 00:11:39,039
How long did you
guys go out for?
156
00:11:39,040 --> 00:11:40,039
You know the
longest relationship
157
00:11:40,040 --> 00:11:42,051
most people have in their lives?
158
00:11:42,052 --> 00:11:43,047
It's the one with their sibling.
159
00:11:43,048 --> 00:11:44,031
Mm.
160
00:11:44,032 --> 00:11:45,999
Because you know your
brother and sister
161
00:11:46,000 --> 00:11:48,015
longer than you know any partner
162
00:11:48,016 --> 00:11:51,055
or your friends or your child.
163
00:11:51,056 --> 00:11:52,036
Your parents.
164
00:11:54,064 --> 00:11:56,019
How about you?
165
00:11:56,020 --> 00:11:58,015
How are things going
with the new bloke?
166
00:11:58,016 --> 00:11:59,016
Yeah, good.
167
00:12:01,012 --> 00:12:02,039
Harry adores Paulo,
don't you, sweetheart?
168
00:12:02,040 --> 00:12:03,091
Mm-hm.
169
00:12:03,092 --> 00:12:07,036
He's a typical Italian, full
of emotion, but he's great.
170
00:12:11,068 --> 00:12:12,075
More sauce?
171
00:12:12,076 --> 00:12:13,059
Yes, please.
172
00:12:13,060 --> 00:12:15,003
I'm good.
173
00:13:21,012 --> 00:13:23,011
Just spoke to one of
Debbie Collins' kids.
174
00:13:23,012 --> 00:13:24,039
Apparently, she's at work.
175
00:13:24,040 --> 00:13:27,011
A chippie off the high street
called A Plaice In The Sun,
176
00:13:27,012 --> 00:13:28,087
with an I, as in fish.
177
00:13:28,088 --> 00:13:29,072
Plaice not Place.
178
00:13:31,028 --> 00:13:32,039
Huh?
179
00:13:32,040 --> 00:13:34,027
Well, it's a pun, innit?
180
00:13:34,028 --> 00:13:37,096
Like plaice, not place,
A Plaice In The Sun.
181
00:13:39,072 --> 00:13:41,019
A Plaice In The Sun?
182
00:13:41,020 --> 00:13:43,039
Yeah, it's a play on the,
183
00:13:43,040 --> 00:13:44,087
- oh.
- Oh!
184
00:13:44,088 --> 00:13:46,047
Fuck right off!
185
00:13:46,048 --> 00:13:48,039
Oh, mate, oh, mate!
186
00:13:48,040 --> 00:13:49,087
Yeah, I knew you knew.
187
00:13:49,088 --> 00:13:50,095
Yeah, no,
of course you did.
188
00:13:50,096 --> 00:13:52,003
I was actually
winding you up.
189
00:13:53,092 --> 00:13:55,007
I Put an extra onion
in there for you.
190
00:13:55,008 --> 00:13:55,092
Ta, love.
191
00:13:58,004 --> 00:13:59,035
Yes, lads?
192
00:13:59,036 --> 00:14:01,028
DS Pulford, that's DI Wagstaffe.
193
00:14:02,032 --> 00:14:04,024
We need to speak
to Debbie Collins.
194
00:14:06,004 --> 00:14:07,063
I'm gonna need five
minutes, please.
195
00:14:07,064 --> 00:14:09,072
All right, then.
196
00:14:16,004 --> 00:14:17,040
Well, it wasn't me.
197
00:14:21,068 --> 00:14:22,075
You heard?
198
00:14:22,076 --> 00:14:25,055
I got a call from someone
on the estate last night.
199
00:14:25,056 --> 00:14:27,035
You've still got
friends there, have you?
200
00:14:27,036 --> 00:14:29,007
Acquaintances.
201
00:14:29,008 --> 00:14:30,072
And no one who'd do
something like that.
202
00:14:31,064 --> 00:14:32,096
Were you shocked?
203
00:14:33,084 --> 00:14:34,068
Yeah, I was.
204
00:14:35,096 --> 00:14:36,092
And relieved.
205
00:14:37,096 --> 00:14:40,027
No other child's gonna have
to go through what mine did.
206
00:14:40,028 --> 00:14:43,003
No other mother's gonna
go through what I did.
207
00:14:43,004 --> 00:14:45,091
Yeah, we think he actually
had a heart attack
208
00:14:45,092 --> 00:14:48,020
as a result of what
was done to him.
209
00:14:49,076 --> 00:14:51,012
As a result of the pain.
210
00:14:54,028 --> 00:14:56,007
How does that make you feel?
211
00:14:56,008 --> 00:14:57,019
Oh, I don't know.
212
00:14:57,020 --> 00:14:59,024
What goes around comes
around, I suppose.
213
00:15:01,008 --> 00:15:04,020
So where were you yesterday,
Debbie, during the day?
214
00:15:05,060 --> 00:15:06,055
At home.
215
00:15:06,056 --> 00:15:08,019
You don't work Mondays?
216
00:15:08,020 --> 00:15:09,055
It's my day off.
217
00:15:09,056 --> 00:15:13,079
All right, did anyone
see you at home, or kids?
218
00:15:13,080 --> 00:15:15,012
Kids were out all day.
219
00:15:16,004 --> 00:15:17,000
No one else saw me.
220
00:15:20,084 --> 00:15:23,032
I think we're gonna need
more than five minutes.
221
00:15:29,036 --> 00:15:30,031
We good, boss?
222
00:15:30,032 --> 00:15:31,059
Yeah, I'm good, David.
223
00:15:31,060 --> 00:15:32,075
Are you good?
224
00:15:32,076 --> 00:15:34,039
Yeah.
225
00:15:34,040 --> 00:15:39,039
This way.
226
00:15:39,040 --> 00:15:42,075
According to the mother, his
old man was an alcoholic,
227
00:15:42,076 --> 00:15:44,047
used to batter Collins
when he'd had a few.
228
00:15:44,048 --> 00:15:45,031
Right.
229
00:15:45,032 --> 00:15:46,095
As a result, Ray
never touched a drop,
230
00:15:46,096 --> 00:15:48,063
had a phobia about it.
231
00:15:48,064 --> 00:15:50,047
So this bottle of
whisky down his neck
232
00:15:50,048 --> 00:15:52,019
means they knew
him, knew his past.
233
00:15:52,020 --> 00:15:53,068
Or they were told about it.
234
00:15:55,044 --> 00:15:56,083
All right.
235
00:15:56,084 --> 00:15:58,055
So how old are your kids?
236
00:15:58,056 --> 00:16:01,027
Holly's ten, Jasmine's
just turned 13.
237
00:16:01,028 --> 00:16:03,015
And good kids?
238
00:16:03,016 --> 00:16:04,056
They're kids.
239
00:16:06,020 --> 00:16:08,068
And where
were they yesterday?
240
00:16:09,052 --> 00:16:12,003
'Cause they're not back
at school yet, are they?
241
00:16:12,004 --> 00:16:12,087
You don't think they could--
242
00:16:12,088 --> 00:16:14,071
We're just wondering why
they weren't at home,
243
00:16:14,072 --> 00:16:17,027
for at least some
part of the day,
244
00:16:17,028 --> 00:16:19,004
so they can
corroborate your alibi.
245
00:16:22,016 --> 00:16:23,056
They've been through hell.
246
00:16:24,072 --> 00:16:26,015
I'd think I'd be more surprised
247
00:16:26,016 --> 00:16:28,004
if they hadn't gone
off the rails a bit,
248
00:16:31,020 --> 00:16:32,019
and that's fine.
249
00:16:32,020 --> 00:16:37,020
When I'm, when i'm
sober, I can handle them.
250
00:16:38,008 --> 00:16:42,060
Their, anger or hatred.
251
00:16:43,048 --> 00:16:45,031
The language they use.
252
00:16:45,032 --> 00:16:49,076
But when I've had a drink I
just, I don't have the energy.
253
00:16:51,084 --> 00:16:54,084
And so they go out,
and they stay out,
254
00:16:59,000 --> 00:17:04,000
and I know that's wrong,
and I want to stop, but,
255
00:17:07,088 --> 00:17:09,039
I struggle to cope
with the guilt,
256
00:17:09,040 --> 00:17:13,012
about what he did,
what his lawyer did,
257
00:17:14,008 --> 00:17:16,004
what the CPS did to our family.
258
00:17:19,000 --> 00:17:21,008
I struggle knowing
that'll never go away.
259
00:17:23,048 --> 00:17:25,000
It's a scar that never fades.
260
00:17:29,004 --> 00:17:30,024
I can tell you honestly,
261
00:17:32,016 --> 00:17:34,052
I've dreamed about killing
him a million times.
262
00:17:35,096 --> 00:17:38,007
I thought about what I'd do.
263
00:17:38,008 --> 00:17:40,024
How slowly, how much
I'd make him suffer,
264
00:17:43,012 --> 00:17:45,052
but right now I just
wouldn't have the strength.
265
00:17:48,020 --> 00:17:49,019
Right now I'm just trying to put
266
00:17:49,020 --> 00:17:50,076
one foot in front of the other.
267
00:18:04,028 --> 00:18:05,044
What'd you think?
268
00:18:07,044 --> 00:18:08,028
Guv?
269
00:18:09,028 --> 00:18:10,031
What'd you think?
270
00:18:10,032 --> 00:18:12,000
Um, send her home.
271
00:18:15,084 --> 00:18:20,084
Her kids need her.
272
00:20:31,068 --> 00:20:33,007
Jesus!
273
00:20:33,008 --> 00:20:35,019
Guv, you gave me a fright.
274
00:20:35,020 --> 00:20:36,043
Sorry.
275
00:20:36,044 --> 00:20:38,028
Bad habit, sitting in the dark.
276
00:20:39,052 --> 00:20:40,035
Been waiting
for the lab to ring,
277
00:20:40,036 --> 00:20:42,051
which they just did.
278
00:20:42,052 --> 00:20:43,035
And?
279
00:20:43,036 --> 00:20:44,092
No foreign prints,
the flat's empty.
280
00:20:45,096 --> 00:20:50,011
Right, CCTV?
281
00:20:50,012 --> 00:20:52,075
All three cameras covering
the entrance were broken,
282
00:20:52,076 --> 00:20:54,059
and there's nothing covering
the walkway up to his flat.
283
00:20:54,060 --> 00:20:56,028
- Nice.
- Yeah.
284
00:20:58,008 --> 00:21:00,043
Maybe you were an
Emo in a former life.
285
00:21:00,044 --> 00:21:01,027
Hm?
286
00:21:01,028 --> 00:21:02,084
The sitting in the dark thing.
287
00:21:07,020 --> 00:21:11,011
Oh, er, yeah, maybe.
288
00:21:11,012 --> 00:21:12,000
- Night.
- Night.
289
00:22:19,032 --> 00:22:20,063
Sorry to wake you, boss.
290
00:22:20,064 --> 00:22:23,019
I think we might
have another one.
291
00:22:36,036 --> 00:22:37,087
Cheers.
292
00:22:37,088 --> 00:22:40,051
50% burns, he was
crying for his mum
293
00:22:40,052 --> 00:22:42,011
when they found him, apparently.
294
00:22:42,012 --> 00:22:42,095
Who found him?
295
00:22:42,096 --> 00:22:44,063
The woman who lives next door.
296
00:22:44,064 --> 00:22:46,071
She was coming in from a night
out, she saw the door open,
297
00:22:46,072 --> 00:22:48,083
so she stuck her head
in, heard weird noises,
298
00:22:48,084 --> 00:22:49,999
"like an animal", she said.
299
00:22:50,000 --> 00:22:51,035
Do we have a name?
300
00:22:51,036 --> 00:22:53,011
Guy Dawlish, QC.
301
00:22:53,012 --> 00:22:54,075
Two years ago he was arrested
302
00:22:54,076 --> 00:22:57,024
following allegations
of child sex abuse.
303
00:23:05,064 --> 00:23:06,095
This screen was
displaying images
304
00:23:06,096 --> 00:23:09,051
of child sex abuse
when we got here.
305
00:23:09,052 --> 00:23:12,019
And these ties are the same
306
00:23:12,020 --> 00:23:14,019
as the ones used to
restrain Collins.
307
00:23:14,020 --> 00:23:15,039
You said he was arrested,
308
00:23:15,040 --> 00:23:17,003
you didn't say that he
was charged or convicted.
309
00:23:17,004 --> 00:23:19,015
CPS said there was
insufficient evidence.
310
00:23:19,016 --> 00:23:22,011
So we have a pattern.
311
00:23:22,012 --> 00:23:24,004
Has to be a
possibility, doesn't it?
312
00:23:26,004 --> 00:23:27,071
Who was his victim?
313
00:23:27,072 --> 00:23:30,023
A 14-year-old friend
of his daughter's,
314
00:23:30,024 --> 00:23:34,067
name of, uh, Sally Watkins.
315
00:23:34,068 --> 00:23:36,023
Okay, so we need
details of every failed
316
00:23:36,024 --> 00:23:39,039
sexual abuse prosecution in the
last, let's say three years.
317
00:23:39,040 --> 00:23:40,023
Yeah.
318
00:23:40,024 --> 00:23:41,059
'Cause we're dealing
with two accused
319
00:23:41,060 --> 00:23:44,007
but unconvicted pedophiles,
320
00:23:44,008 --> 00:23:47,023
both attacked with
unusual brutality.
321
00:23:47,024 --> 00:23:49,016
This could just be the start.
322
00:24:10,068 --> 00:24:12,036
What number is it?
323
00:24:13,024 --> 00:24:15,016
Let me check.
324
00:24:29,064 --> 00:24:32,008
Dad works nights, security.
325
00:24:33,060 --> 00:24:34,075
He'll be back in
a couple of hours
326
00:24:34,076 --> 00:24:38,039
but he ain't exactly
Max Payne, is he?
327
00:24:38,040 --> 00:24:40,040
If you're thinking
it would've been him.
328
00:24:41,040 --> 00:24:42,051
We will still
need to speak to him,
329
00:24:42,052 --> 00:24:44,003
though, Sally, and mum.
330
00:24:44,004 --> 00:24:45,043
Mum's not here, I'm afraid,
331
00:24:45,044 --> 00:24:48,019
on account of Mum having
fucked off six months ago.
332
00:24:48,020 --> 00:24:49,999
Which hospital is he in?
333
00:24:50,000 --> 00:24:51,091
Ah, we can't tell
you that, I'm afraid.
334
00:24:51,092 --> 00:24:52,075
Just want to send him
335
00:24:52,076 --> 00:24:54,040
a don't get well
soon card, babes.
336
00:24:57,096 --> 00:25:00,047
So were you here on
your own last night?
337
00:25:00,048 --> 00:25:01,031
Don't even be thinking about
338
00:25:01,032 --> 00:25:02,084
asking me if I've got an alibi.
339
00:25:03,072 --> 00:25:06,051
So, could you give us your
mum's address, then, please?
340
00:25:06,052 --> 00:25:07,067
No idea.
341
00:25:07,068 --> 00:25:09,028
Well, would your dad have
written it down anywhere?
342
00:25:10,028 --> 00:25:11,012
Don't know.
343
00:25:12,084 --> 00:25:14,032
Could you check?
344
00:25:16,088 --> 00:25:18,031
Why are you here?
345
00:25:18,032 --> 00:25:19,039
You
ruined my life!
346
00:25:19,040 --> 00:25:21,047
Enough already
of you right now, darling.
347
00:25:21,048 --> 00:25:26,048
Get up until I ask you--
348
00:26:09,040 --> 00:26:10,048
You wanker!
349
00:26:11,056 --> 00:26:13,087
Out, now.
350
00:26:13,088 --> 00:26:14,071
I said get out!
351
00:26:14,072 --> 00:26:16,015
It said in the files
you were friends
352
00:26:16,016 --> 00:26:17,040
with his daughter, Chloe.
353
00:26:19,016 --> 00:26:19,095
And?
354
00:26:19,096 --> 00:26:22,088
I just wondered how you
knew her, that's all.
355
00:26:27,048 --> 00:26:29,040
I got a scholarship to Latimer.
356
00:26:30,072 --> 00:26:31,056
Chloe went there.
357
00:26:34,056 --> 00:26:36,055
We became friends.
358
00:26:36,056 --> 00:26:39,007
And I used to go to her house
for sleepovers and stuff.
359
00:26:39,008 --> 00:26:40,048
Is that where it happened?
360
00:26:46,064 --> 00:26:48,080
It's OK, it's OK.
361
00:26:50,080 --> 00:26:53,036
We're on your side, Sally.
362
00:26:55,064 --> 00:26:58,048
One night he gave us a hot
chocolate that tasted weird.
363
00:27:01,028 --> 00:27:02,084
Next thing I know--
364
00:27:05,076 --> 00:27:07,032
It's okay.
365
00:27:13,068 --> 00:27:17,044
Next thing I know, I woke
up and my bottoms were off.
366
00:27:19,076 --> 00:27:21,000
I'm so sorry, Sally,
367
00:27:24,072 --> 00:27:26,060
for everything that's
happened to you,
368
00:27:29,004 --> 00:27:32,060
and that he wasn't
punished for what he did,
369
00:27:35,060 --> 00:27:37,004
because he should've been.
370
00:27:39,032 --> 00:27:42,016
That's why I wouldn't blame
your friends or your family,
371
00:27:44,076 --> 00:27:47,076
if any of them had had thoughts
of punishing him themselves.
372
00:28:12,068 --> 00:28:13,051
Rick?
373
00:28:13,052 --> 00:28:14,999
Oh, we've got another
failed abuse prosecution
374
00:28:15,000 --> 00:28:18,028
and subsequent attack,
name is John Statham.
375
00:28:20,092 --> 00:28:22,052
He was a martial arts teacher.
376
00:28:24,040 --> 00:28:26,079
I should say, I didn't
handle the sexual assault.
377
00:28:26,080 --> 00:28:28,071
I did the subsequent
attack on him.
378
00:28:28,072 --> 00:28:29,075
Well, who
did the assault?
379
00:28:29,076 --> 00:28:30,092
Bob Jessop?
380
00:28:34,008 --> 00:28:35,071
That's my old governor.
381
00:28:35,072 --> 00:28:36,095
Retired now, I think.
382
00:28:36,096 --> 00:28:37,079
Cancer.
383
00:28:37,080 --> 00:28:39,055
So how serious was the assault?
384
00:28:39,056 --> 00:28:41,007
Serious.
385
00:28:41,008 --> 00:28:42,063
What age was the child?
386
00:28:42,064 --> 00:28:45,007
Nine, a little
girl called Phoebe.
387
00:28:45,008 --> 00:28:48,031
So, what was the
problem with the CPS?
388
00:28:48,032 --> 00:28:49,063
Her statement weren't
that brilliant,
389
00:28:49,064 --> 00:28:52,003
and there was very
little physical evidence.
390
00:28:52,004 --> 00:28:53,015
At the end of the
day, they thought
391
00:28:53,016 --> 00:28:54,095
they're probably not gonna get
a conviction, so they bailed.
392
00:28:54,096 --> 00:28:57,043
What about the
attack on Statham?
393
00:28:57,044 --> 00:28:58,059
Nasty.
394
00:28:58,060 --> 00:29:00,007
Tell me.
395
00:29:00,008 --> 00:29:03,016
Severe internal hemorrhaging
due to the forced insertion,
396
00:29:04,040 --> 00:29:05,096
It's all in the original files.
397
00:29:07,092 --> 00:29:10,003
So where does Statham live now?
398
00:29:10,004 --> 00:29:13,003
Some sort of residential
care, I think.
399
00:29:13,004 --> 00:29:16,031
He had multiple strokes in
the days after the attacks,
400
00:29:16,032 --> 00:29:18,020
so he's pretty gaga now.
401
00:29:21,072 --> 00:29:25,075
The guy that did
it, Nico Kashell.
402
00:29:25,076 --> 00:29:26,059
How did you find him?
403
00:29:26,060 --> 00:29:28,067
He was the little girl's dad.
404
00:29:28,068 --> 00:29:30,087
Talked pretty much straightaway.
405
00:29:30,088 --> 00:29:32,076
Really, what did he get?
406
00:29:34,020 --> 00:29:35,075
Eight years.
407
00:29:35,076 --> 00:29:38,027
He's done two
already now, I think,
408
00:29:38,028 --> 00:29:40,091
so be out in another
two, I guess.
409
00:29:40,092 --> 00:29:41,999
And you did the
original interview?
410
00:29:42,000 --> 00:29:43,063
Yeah.
411
00:29:43,064 --> 00:29:44,047
Did you ever get the sense
412
00:29:44,048 --> 00:29:46,027
there could have been
anyone else involved?
413
00:29:46,028 --> 00:29:47,015
An accomplice?
414
00:29:47,016 --> 00:29:51,075
Well, someone who might be
carrying on the good work now.
415
00:29:51,076 --> 00:29:52,095
Well, obviously not.
416
00:29:52,096 --> 00:29:53,083
I mean, if I'd thought that
417
00:29:53,084 --> 00:29:55,068
I would've widened
the investigation.
418
00:29:59,000 --> 00:30:01,071
It was a personal
thing, simple as.
419
00:30:01,072 --> 00:30:03,051
Kashell actually said
to me he wanted Statham
420
00:30:03,052 --> 00:30:05,000
to suffer like his daughter did.
421
00:30:06,060 --> 00:30:07,044
Right.
422
00:30:08,040 --> 00:30:11,095
It was Kashell on his
own, personal revenge.
423
00:30:11,096 --> 00:30:12,080
End of.
424
00:30:22,032 --> 00:30:23,011
Go on then.
425
00:30:23,012 --> 00:30:23,096
Yeah?
426
00:30:27,056 --> 00:30:29,000
Yeah, okay, yeah.
427
00:30:30,036 --> 00:30:32,027
I've got it, yeah.
428
00:30:32,028 --> 00:30:33,083
Three colleagues can corroborate
429
00:30:33,084 --> 00:30:36,003
Sally Watkins' father
was at work all night.
430
00:30:36,004 --> 00:30:36,096
He's in the clear.
431
00:30:41,064 --> 00:30:43,031
You seen a doctor for that?
432
00:30:43,032 --> 00:30:45,043
Why would I go to a doctor?
433
00:30:45,044 --> 00:30:46,027
You ever been to the doctor?
434
00:30:46,028 --> 00:30:47,023
They examine you, they say,
435
00:30:47,024 --> 00:30:48,035
oh, I know exactly
what's wrong with you
436
00:30:48,036 --> 00:30:49,083
and here are the
pills to cure you.
437
00:30:49,084 --> 00:30:51,035
Doctor, schmocter.
438
00:30:51,036 --> 00:30:53,024
All right,
Chuckles, geeze.
439
00:30:54,028 --> 00:30:55,047
This one?
440
00:30:55,048 --> 00:30:56,096
34, yeah.
441
00:30:59,028 --> 00:31:00,011
Hello?
442
00:31:00,012 --> 00:31:01,059
Gail Watkins?
443
00:31:01,060 --> 00:31:03,047
Yeah?
444
00:31:03,048 --> 00:31:05,063
DI William Wagstaffe,
I need to speak to you
445
00:31:05,064 --> 00:31:08,079
in connection with an
assault on Guy Dawlish.
446
00:31:08,080 --> 00:31:10,032
And how is the scumbag?
447
00:31:11,092 --> 00:31:13,088
Not so good, he's
in an induced coma.
448
00:31:14,084 --> 00:31:16,003
Good, have you told Sally?
449
00:31:16,004 --> 00:31:18,056
We spoke to her
this morning, yeah.
450
00:31:26,092 --> 00:31:27,999
I never left her, you know.
451
00:31:28,000 --> 00:31:28,084
I left her dad.
452
00:31:29,072 --> 00:31:31,096
I begged her to come
with me, I still do, but
453
00:31:33,044 --> 00:31:34,063
I'm her mother, so she blames me
454
00:31:34,064 --> 00:31:36,032
for everything that bastard did.
455
00:31:37,032 --> 00:31:39,047
So you must be very
angry with Mr. Dawlish
456
00:31:39,048 --> 00:31:41,027
for everything he's
put you through.
457
00:31:41,028 --> 00:31:42,055
But I'd never repair anything
458
00:31:42,056 --> 00:31:44,036
from a prison cell,
though, would I?
459
00:31:46,036 --> 00:31:48,004
Where were you Thursday night?
460
00:31:52,096 --> 00:31:54,011
I was working.
461
00:31:54,012 --> 00:31:55,044
- Where?
- Here.
462
00:31:57,032 --> 00:31:58,016
Punters.
463
00:31:59,024 --> 00:32:00,007
You got their names?
464
00:32:00,008 --> 00:32:01,071
Oh, yeah, and their
home addresses
465
00:32:01,072 --> 00:32:03,056
We're gonna need
their names, Gail.
466
00:32:06,024 --> 00:32:08,055
You think this is easier
for me, don't you?
467
00:32:08,056 --> 00:32:09,060
Because of what I am.
468
00:32:11,000 --> 00:32:12,011
You think what happened to her
469
00:32:12,012 --> 00:32:13,095
doesn't matter as
much as me, 'cause,
470
00:32:13,096 --> 00:32:14,088
'cause I'm a whore.
471
00:32:16,068 --> 00:32:19,059
She's my daughter, and
was just a little girl
472
00:32:19,060 --> 00:32:21,035
when he did what he did to her,
473
00:32:21,036 --> 00:32:22,079
and we will all
be scarred by this
474
00:32:22,080 --> 00:32:24,016
for the rest of our lives.
475
00:32:29,072 --> 00:32:32,027
Do you want me to follow up
on that with the punters?
476
00:32:32,028 --> 00:32:34,007
She used the same words.
477
00:32:34,008 --> 00:32:35,035
What's that?
478
00:32:35,036 --> 00:32:37,071
As Debbie Collins, she
used the same words.
479
00:32:37,072 --> 00:32:39,051
It's gonna scar us for
the rest of our lives.
480
00:32:39,052 --> 00:32:40,071
It was on a, um,
481
00:32:40,072 --> 00:32:43,020
it was on a flyer in her
daughter's room, as well.
482
00:32:44,032 --> 00:32:46,071
I think that's a link
between the victims
483
00:32:46,072 --> 00:32:49,043
of Debbie's husband
and Guy Dawlish.
484
00:32:49,044 --> 00:32:51,012
You reckon?
485
00:33:02,084 --> 00:33:03,095
Hi, guys!
486
00:33:03,096 --> 00:33:06,015
You're back early.
487
00:33:06,016 --> 00:33:07,032
Yeah.
488
00:33:08,036 --> 00:33:11,059
Er, Paulo was passing,
so he's just popped in.
489
00:33:11,060 --> 00:33:13,003
Paulo, this is my brother, Will.
490
00:33:13,004 --> 00:33:15,055
Yeah, I've heard so much
about you, so it's nice to,
491
00:33:15,056 --> 00:33:17,035
nice to finally meet you.
492
00:33:17,036 --> 00:33:18,080
Yeah, likewise.
493
00:33:20,076 --> 00:33:23,083
What happened to your face?
494
00:33:23,084 --> 00:33:25,040
Ah, I got mugged.
495
00:33:27,000 --> 00:33:27,083
Hey, London.
496
00:33:27,084 --> 00:33:28,999
Wow, I'm sorry to
hear that, man.
497
00:33:29,000 --> 00:33:30,027
Let me know if there's
anything I can do to help.
498
00:33:30,028 --> 00:33:31,012
Sure.
499
00:33:33,032 --> 00:33:35,048
It's lovely meeting you.
500
00:34:05,080 --> 00:34:06,075
Will?
501
00:34:06,076 --> 00:34:07,096
What?
502
00:34:09,016 --> 00:34:09,999
What's the matter?
503
00:34:10,000 --> 00:34:12,016
Nothing, I'm fine, just,
504
00:34:14,036 --> 00:34:15,068
just a shit day.
505
00:34:19,060 --> 00:34:20,044
Talk to me.
506
00:34:21,068 --> 00:34:22,063
I'm fine.
507
00:34:22,064 --> 00:34:23,064
Talk to me.
508
00:34:30,028 --> 00:34:34,052
Monday, the 15th
August, 10:28 am, 2017.
509
00:34:40,056 --> 00:34:41,088
It's the moment,
510
00:34:46,036 --> 00:34:47,035
it's the moment in my life
511
00:34:47,036 --> 00:34:49,048
where I've lived without
them longer than with.
512
00:34:53,016 --> 00:34:54,024
Right, right.
513
00:34:56,068 --> 00:34:57,051
It's nuts, isn't it?
514
00:34:57,052 --> 00:34:59,003
- Sorry.
- No, Will, it's not.
515
00:34:59,004 --> 00:35:00,019
No, I should have
known, it's not like
516
00:35:00,020 --> 00:35:01,015
you've got yours written down
517
00:35:01,016 --> 00:35:01,999
- or anything.
- Mine?
518
00:35:02,000 --> 00:35:04,020
Yeah, 21:17, June 12, 2018.
519
00:35:06,012 --> 00:35:07,079
I marked down their
anniversaries.
520
00:35:07,080 --> 00:35:09,055
Five years, ten years, 15 years.
521
00:35:09,056 --> 00:35:10,043
Their birthdays.
522
00:35:10,044 --> 00:35:13,067
I'm sorry, Will, it just,
it didn't occur to me.
523
00:35:13,068 --> 00:35:14,052
It's fine.
524
00:35:17,080 --> 00:35:19,095
It's not a competition
about who grieves them more.
525
00:35:19,096 --> 00:35:21,051
No.
526
00:35:21,052 --> 00:35:24,003
I do think that it's time
that you tried to move on.
527
00:35:24,004 --> 00:35:25,067
Oh!
528
00:35:25,068 --> 00:35:26,051
Yeah, like you have?
529
00:35:26,052 --> 00:35:27,087
- Yeah, I try.
- Yeah?
530
00:35:27,088 --> 00:35:29,047
Just one messed-up
boyfriend after another
531
00:35:29,048 --> 00:35:31,079
you try and make better so
you can forget about your own
532
00:35:31,080 --> 00:35:33,076
fucked up car crash of a life?
533
00:35:34,064 --> 00:35:38,040
Sorry, sorry, I didn't,
I didn't mean that.
534
00:35:39,028 --> 00:35:40,043
We'll leave in the morning.
535
00:35:40,044 --> 00:35:42,003
No, you don't have
to leave, I'm sorry.
536
00:35:42,004 --> 00:35:43,003
I said sorry.
537
00:35:43,004 --> 00:35:43,999
We need to talk
about this place.
538
00:35:44,000 --> 00:35:47,032
It's time to sell,
and I want my half.
539
00:36:08,052 --> 00:36:09,051
Hello?
540
00:36:09,052 --> 00:36:11,011
Hi, it's me.
541
00:36:11,012 --> 00:36:12,012
Hi, Will.
542
00:36:13,052 --> 00:36:14,072
Listen, Sylve,
543
00:36:20,092 --> 00:36:22,036
I was just wondering if, um,
544
00:36:25,004 --> 00:36:27,051
I was just wondering
if maybe you wanted to
545
00:36:27,052 --> 00:36:30,052
grab a dinner at some point.
546
00:36:34,088 --> 00:36:37,047
Yeah, that'd be nice, yeah.
547
00:36:37,048 --> 00:36:39,083
Let me check my diary.
548
00:37:07,024 --> 00:37:09,008
Do you remember him?
549
00:37:12,032 --> 00:37:13,024
Hi, mate.
550
00:37:14,052 --> 00:37:17,059
Sorry, I thought
you were asleep.
551
00:37:17,060 --> 00:37:18,083
Remember who?
552
00:37:18,084 --> 00:37:19,076
Your dad.
553
00:37:20,092 --> 00:37:21,076
Yeah.
554
00:37:24,076 --> 00:37:27,052
Yeah, I remember
him really well.
555
00:37:29,012 --> 00:37:30,060
I don't remember mine.
556
00:37:34,028 --> 00:37:36,096
Yeah, that's rotten, isn't it?
557
00:37:38,092 --> 00:37:41,068
But, I mean, you've
got your mum.
558
00:37:43,024 --> 00:37:44,012
And you've got me.
559
00:37:45,080 --> 00:37:47,064
We love you very much.
560
00:37:50,044 --> 00:37:51,044
Go to sleep.
561
00:38:01,096 --> 00:38:04,087
Just stay till the weekend,
I really want you to.
562
00:38:04,088 --> 00:38:06,067
I really want to spend
more time with Harry.
563
00:38:06,068 --> 00:38:09,087
So, I'm sorry about what I said,
564
00:38:09,088 --> 00:38:11,056
I didn't mean it, just,
565
00:38:13,020 --> 00:38:16,011
just let me explain
stuff, please.
566
00:38:16,012 --> 00:38:18,060
Call me, just call me.
567
00:38:19,088 --> 00:38:22,019
I attacked Statham alone.
568
00:38:22,020 --> 00:38:23,088
There was no one else involved.
569
00:38:25,032 --> 00:38:26,043
Okay.
570
00:38:26,044 --> 00:38:28,072
What I did, I did for my family.
571
00:38:30,068 --> 00:38:33,040
For my wife, my daughter.
572
00:38:35,096 --> 00:38:37,012
It was personal.
573
00:38:44,004 --> 00:38:46,060
Were you ever in any
playground fights at school?
574
00:38:49,000 --> 00:38:49,083
No.
575
00:38:49,084 --> 00:38:52,088
Any incidents of violence
at all before this one?
576
00:38:53,096 --> 00:38:54,075
No.
577
00:38:54,076 --> 00:38:57,071
Ever been in any trouble
with the police at all?
578
00:38:57,072 --> 00:38:58,052
No.
579
00:38:59,048 --> 00:39:00,032
Okay.
580
00:39:02,020 --> 00:39:03,080
How much do you weigh, Nico?
581
00:39:06,016 --> 00:39:07,024
10.2, 10.3.
582
00:39:08,096 --> 00:39:09,080
10.3.
583
00:39:11,024 --> 00:39:16,024
And back then, Statham
was six two, 17 stone.
584
00:39:18,068 --> 00:39:22,096
Wow, that's a big guy
you overpowered there.
585
00:39:25,040 --> 00:39:27,011
Do you know a man
named Ray Collins?
586
00:39:27,012 --> 00:39:28,095
No.
587
00:39:28,096 --> 00:39:30,056
A man called Guy Dawlish?
588
00:39:32,012 --> 00:39:32,096
No.
589
00:39:34,008 --> 00:39:34,092
Okay.
590
00:39:37,036 --> 00:39:38,032
No problem, thanks.
591
00:39:39,016 --> 00:39:40,016
Just one last thing.
592
00:39:43,012 --> 00:39:46,096
What did it feel like when
you did what you did to him?
593
00:39:50,092 --> 00:39:52,095
Not like I thought it would.
594
00:39:52,096 --> 00:39:53,076
In what way?
595
00:39:55,048 --> 00:39:58,055
Our capacity for
tolerating physical pain
596
00:39:58,056 --> 00:40:00,000
is extremely limited.
597
00:40:01,008 --> 00:40:02,088
He passed out very quickly.
598
00:40:05,036 --> 00:40:08,064
My abiding emotion,
599
00:40:12,032 --> 00:40:13,012
was one of envy.
600
00:40:19,020 --> 00:40:21,079
You know the main evidence
against him was his confession?
601
00:40:21,080 --> 00:40:23,999
Did you read what he was
supposed to have done to
Statham?
602
00:40:24,000 --> 00:40:24,083
Yeah.
603
00:40:24,084 --> 00:40:26,023
What, and you buy that that guy
604
00:40:26,024 --> 00:40:27,083
could've actually
done those things?
605
00:40:27,084 --> 00:40:29,027
Why would he confess
if he hadn't?
606
00:40:29,028 --> 00:40:31,027
Maybe he wanted him
punished but he didn't have
607
00:40:31,028 --> 00:40:33,007
the nerve himself,
so that was the deal.
608
00:40:33,008 --> 00:40:34,043
Someone said, I'll
punish him for you,
609
00:40:34,044 --> 00:40:36,023
but you have to confess,
610
00:40:36,024 --> 00:40:37,031
so they don't come
looking for me.
611
00:40:37,032 --> 00:40:39,055
Maybe Kashell was wanting
to expiate his guilt
612
00:40:39,056 --> 00:40:41,079
for not protecting his daughter?
613
00:40:41,080 --> 00:40:44,007
Maybe he's just nuts?
614
00:40:44,008 --> 00:40:45,047
People confess to crimes
they haven't committed
615
00:40:45,048 --> 00:40:46,043
for all sorts of reasons.
616
00:40:46,044 --> 00:40:47,055
I think you're trying
to connect the attack
617
00:40:47,056 --> 00:40:48,055
on Statham to our
other two cases,
618
00:40:48,056 --> 00:40:50,007
and it just doesn't play.
619
00:40:50,008 --> 00:40:51,011
Jesus, we don't
even know for sure
620
00:40:51,012 --> 00:40:52,063
that the Collins and
Dawlish cases are connected.
621
00:40:52,064 --> 00:40:53,075
One's a GBH, one's a murder.
622
00:40:53,076 --> 00:40:58,079
But Collins died of a
heart attack, of shock.
623
00:40:58,080 --> 00:41:01,036
So what if that was a GBH,
too, it just went wrong?
624
00:41:02,032 --> 00:41:04,007
Or maybe you're
right, none of it fits
625
00:41:04,008 --> 00:41:05,079
and I'm just talking bollocks.
626
00:41:05,080 --> 00:41:06,088
Mm.
627
00:41:20,000 --> 00:41:24,011
On face value it would seem
to satisfy certain needs.
628
00:41:24,012 --> 00:41:26,056
The truth is, where
do you go with it?
629
00:41:27,044 --> 00:41:29,023
When you decide you
have the right to exact
630
00:41:29,024 --> 00:41:34,023
your own punishment,
where does it lead?
631
00:41:34,024 --> 00:41:35,084
Am I about to find out?
632
00:41:38,056 --> 00:41:39,044
It's a dead end.
633
00:41:41,024 --> 00:41:43,023
Because no one benefits.
634
00:41:43,024 --> 00:41:47,043
Obviously not your victims,
but not you either.
635
00:41:47,044 --> 00:41:50,039
And you know this from
personal experience?
636
00:41:50,040 --> 00:41:53,024
I've just seen it enough times.
637
00:41:57,076 --> 00:42:00,076
The truth is, revenge
diminishes us.
638
00:42:04,044 --> 00:42:05,092
It's not sweet.
639
00:42:06,096 --> 00:42:09,011
Said almost like you felt it.
640
00:42:09,012 --> 00:42:09,091
I do.
641
00:42:09,092 --> 00:42:10,075
No, uh-uh.
642
00:42:10,076 --> 00:42:12,092
You know it, Will,
but you don't feel it.
643
00:42:15,064 --> 00:42:17,035
You know, it's
funny, when you rang,
644
00:42:17,036 --> 00:42:19,020
'cause I was actually
gonna call you.
645
00:42:21,000 --> 00:42:21,083
Really?
646
00:42:21,084 --> 00:42:22,068
Mm-hmm, I wondered,
647
00:42:23,096 --> 00:42:26,076
Well, I thought you might
like some company on the 15th.
648
00:42:34,088 --> 00:42:37,096
Uh, wow.
649
00:42:39,000 --> 00:42:42,095
You are the first person who
has worked that little gem out.
650
00:42:42,096 --> 00:42:45,027
Are you OK about it?
651
00:42:45,028 --> 00:42:48,051
Uh, no.
652
00:42:48,052 --> 00:42:50,072
Well, it wasn't a real question.
653
00:42:51,076 --> 00:42:53,052
I'm trying, Sylvie.
654
00:42:55,064 --> 00:42:57,071
Every day I try,
'cause I hate it.
655
00:42:57,072 --> 00:43:00,024
I hate, I hate being
defined as the,
656
00:43:01,032 --> 00:43:03,036
as the guy whose
parents were murdered,
657
00:43:07,060 --> 00:43:08,043
and I'm trying to move on.
658
00:43:08,044 --> 00:43:12,020
I am, I'm, I'm trying
to be a grown-up.
659
00:43:14,088 --> 00:43:19,076
It's hard, because no
matter how hard I try,
660
00:43:21,040 --> 00:43:23,028
whilst he or she
is still out there,
661
00:43:26,024 --> 00:43:27,028
I'm punished.
662
00:43:31,036 --> 00:43:32,072
Just keeps pulling me back.
663
00:43:37,052 --> 00:43:38,035
What can I say?
664
00:43:38,036 --> 00:43:39,083
I understand completely.
665
00:43:39,084 --> 00:43:40,072
Of course I do.
666
00:43:41,060 --> 00:43:43,003
Of course I do.
667
00:43:43,004 --> 00:43:45,035
But in the end you have to know
668
00:43:45,036 --> 00:43:47,031
that you're not
gonna find anyone.
669
00:43:47,032 --> 00:43:49,019
Not 17 years on.
670
00:43:49,020 --> 00:43:52,067
So, unless you want this to
be the rest of your life,
671
00:43:52,068 --> 00:43:55,000
Will, something has to change.
672
00:44:04,068 --> 00:44:06,067
This was completely
unexpected, m'lady.
673
00:44:06,068 --> 00:44:08,015
We had previously
believed the victim
674
00:44:08,016 --> 00:44:09,035
was willing to testify.
675
00:44:09,036 --> 00:44:10,039
I understand this was
676
00:44:10,040 --> 00:44:13,003
beyond your control, Mr Benson,
677
00:44:13,004 --> 00:44:15,071
because you've told me
that several times now.
678
00:44:15,072 --> 00:44:19,031
My question to you is,
are you planning to call
679
00:44:19,032 --> 00:44:22,035
other witnesses to
support the crown's case?
680
00:44:22,036 --> 00:44:24,031
That certainly
is our intention.
681
00:44:24,032 --> 00:44:25,067
But this will
require that we push
682
00:44:25,068 --> 00:44:26,083
the date of the trial back--
683
00:44:26,084 --> 00:44:28,032
Yes, I see.
684
00:44:29,040 --> 00:44:30,023
Mr Mallory.
685
00:44:30,024 --> 00:44:32,027
We have no objection to
postponing the trial, m'lady,
686
00:44:32,028 --> 00:44:34,075
but as I'm sure my learned
colleague is aware,
687
00:44:34,076 --> 00:44:36,047
no application has been made
688
00:44:36,048 --> 00:44:38,051
to extend my client's
remand period,
689
00:44:38,052 --> 00:44:40,087
which will exceed
the maximum today.
690
00:44:40,088 --> 00:44:41,071
So I would like to make
691
00:44:41,072 --> 00:44:44,027
an immediate application
for unconditional bail.
692
00:44:44,028 --> 00:44:45,079
Mr Benson?
693
00:44:45,080 --> 00:44:48,035
Yes, as I say, this all
came out of the blue for us
694
00:44:48,036 --> 00:44:50,011
so we will not oppose bail.
695
00:44:50,012 --> 00:44:52,031
But I would ask
that the defendant
696
00:44:52,032 --> 00:44:54,067
sign on at his local station.
697
00:44:54,068 --> 00:44:56,075
Yes, I'll agree to that.
698
00:44:56,076 --> 00:45:00,035
In which case, Mr Regis,
it is my responsibility
699
00:45:00,036 --> 00:45:04,040
to inform you that, for
now, you are free to go.
47838
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.