Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:27,213 --> 00:00:29,372
We did not come to Earth
2
00:00:29,397 --> 00:00:31,625
to live our lives alone.
3
00:00:31,626 --> 00:00:33,345
We all need each other
4
00:00:33,346 --> 00:00:35,326
from the moment we are born.
5
00:00:36,326 --> 00:00:39,156
Our hearts beat side by side,
6
00:00:39,157 --> 00:00:43,295
by side in tandem with
the ticking of the clock
7
00:00:43,296 --> 00:00:45,456
we all must follow.
8
00:00:46,699 --> 00:00:49,309
Life, love, work,
9
00:00:49,549 --> 00:00:52,189
hand in hand, in hand.
10
00:00:52,557 --> 00:00:55,497
This is the rhythm of the world,
11
00:00:55,686 --> 00:00:57,596
and if we're to thrive,
12
00:00:57,597 --> 00:00:59,537
we must dance to it together.
13
00:00:59,777 --> 00:01:02,295
If we are forced to dance alone,
14
00:01:02,296 --> 00:01:05,137
we may stumble, and then, fall.
15
00:01:05,693 --> 00:01:08,372
I-Is this, erm,
the mother and baby clinic?
16
00:01:08,397 --> 00:01:09,676
It is indeed.
17
00:01:09,677 --> 00:01:12,276
However, I'm afraid I'm unable
to admit you until
18
00:01:12,277 --> 00:01:14,116
the badminton club have departed,
19
00:01:14,117 --> 00:01:16,457
and the hall has been thoroughly aired.
20
00:01:17,046 --> 00:01:18,497
Many apologies.
21
00:01:18,946 --> 00:01:20,297
That's all right.
22
00:01:21,137 --> 00:01:22,817
I'll sit on my suitcase.
23
00:01:36,990 --> 00:01:38,789
And your address, Miss Brewer?
24
00:01:39,017 --> 00:01:40,606
I know it's Cook Street, but...
25
00:01:40,607 --> 00:01:42,016
What's taking so long?
26
00:01:42,017 --> 00:01:44,456
Mrs Rowntree, we're going
as fast as we can.
27
00:01:44,457 --> 00:01:47,252
Well, go faster!
Sally needs her booster,
28
00:01:47,277 --> 00:01:48,937
and I've got places to be.
29
00:01:49,377 --> 00:01:52,012
I don't know if it's 23 or 23A.
30
00:01:52,037 --> 00:01:54,052
23 will suffice for the present.
31
00:01:54,077 --> 00:01:56,787
And the name of your previous GP?
32
00:01:57,257 --> 00:01:59,497
Er, it was Dr Malone.
33
00:02:00,537 --> 00:02:02,497
I shall request your records.
34
00:02:06,217 --> 00:02:08,560
Baby's kicking away, Mrs Demir.
35
00:02:09,897 --> 00:02:11,576
It's nonstop!
36
00:02:11,577 --> 00:02:15,092
My husband and I are from
neighbouring villages in Cyprus,
37
00:02:15,117 --> 00:02:17,476
but I am Greek and he is Turkish.
38
00:02:17,477 --> 00:02:20,656
It does sound an exceptionally
difficult situation.
39
00:02:20,657 --> 00:02:22,777
There has been so much violence.
40
00:02:23,337 --> 00:02:24,687
So much hate.
41
00:02:24,897 --> 00:02:27,392
Well, I'm delighted to say
42
00:02:27,417 --> 00:02:30,136
that everything's looking
shipshape with baby's position.
43
00:02:32,017 --> 00:02:33,917
Are you uncomfortable, lass?
44
00:02:34,252 --> 00:02:35,772
It's just an itch.
45
00:02:35,797 --> 00:02:37,296
I have had to wear a pad.
46
00:02:37,297 --> 00:02:39,497
Well, let's take a look, shall we?
47
00:02:39,657 --> 00:02:40,937
See what's what.
48
00:02:46,897 --> 00:02:49,937
You always work wonders, Mrs Wallace.
49
00:02:51,617 --> 00:02:53,456
We have to have you looking sharp
50
00:02:53,457 --> 00:02:55,206
for your last few weeks in office.
51
00:02:55,207 --> 00:02:57,972
I wish it was a few weeks.
It's only 16 days.
52
00:02:57,997 --> 00:02:59,532
I've got so much to do.
53
00:02:59,557 --> 00:03:00,686
Oh, that reminds me -
54
00:03:00,687 --> 00:03:03,836
Palmers of Poplar have signed up
for the flower festival.
55
00:03:03,837 --> 00:03:05,876
I shall add them to my list.
56
00:03:05,877 --> 00:03:08,356
Is there anyone helping you
prepare for the baby?
57
00:03:08,357 --> 00:03:09,717
Or when the baby arrives?
58
00:03:09,857 --> 00:03:11,347
It's just us, Nurse.
59
00:03:11,777 --> 00:03:13,356
And it's your first pregnancy.
60
00:03:13,357 --> 00:03:14,897
Is that right, Arlene?
61
00:03:16,287 --> 00:03:17,676
I've read all about it.
62
00:03:17,677 --> 00:03:21,057
Been eating all my greens,
drinking lots of water,
63
00:03:21,248 --> 00:03:23,606
and jotting down
when the baby moves a lot,
64
00:03:23,607 --> 00:03:24,646
and when it's still.
65
00:03:24,647 --> 00:03:26,166
That sounds fabulously organised.
66
00:03:26,167 --> 00:03:28,532
- Planning on a home, or a hospital birth?
- Ohh!
67
00:03:28,557 --> 00:03:30,248
It's all been planned for me.
68
00:03:30,397 --> 00:03:32,436
I've been told I've got
to have it at St Cuthbert's.
69
00:03:32,437 --> 00:03:34,756
By whom? And why?
70
00:03:35,759 --> 00:03:37,217
My doctor.
71
00:03:37,537 --> 00:03:39,497
I've got an appointment there tomorrow.
72
00:03:42,846 --> 00:03:44,497
Nearly done now.
73
00:03:44,756 --> 00:03:48,516
I suspect that you have
a dose of thrush.
74
00:03:48,517 --> 00:03:51,236
It's very common,
but it's not very comfortable.
75
00:03:51,237 --> 00:03:54,396
Nurse Crane, if you could send
these swabs off as soon as possible?
76
00:03:54,397 --> 00:03:55,756
Of course, Doctor.
77
00:04:00,380 --> 00:04:04,297
Crumbs! That should be Monday,
not Tuesday.
78
00:04:05,097 --> 00:04:08,257
I've signed up for a few extra
evenings at the homeless shelter.
79
00:04:08,497 --> 00:04:11,212
- Oh! You're in for a busy few weeks.
- Hmm.
80
00:04:11,237 --> 00:04:13,557
With this volunteering
and your nursing duties,
81
00:04:13,676 --> 00:04:15,465
you'll be working round the clock.
82
00:04:15,466 --> 00:04:17,595
That's what coffee was designed for.
83
00:04:17,596 --> 00:04:20,237
Hmm.
84
00:04:28,606 --> 00:04:31,916
Every night, I would wait for
you to sing that song
85
00:04:31,917 --> 00:04:33,377
outside my window,
86
00:04:33,606 --> 00:04:35,177
and every night, you did.
87
00:04:41,283 --> 00:04:43,017
I wanted you to know...
88
00:04:44,057 --> 00:04:45,737
...I was thinking about you,
89
00:04:46,202 --> 00:04:48,617
even when we were being kept apart.
90
00:04:49,202 --> 00:04:50,403
Ohh.
91
00:04:52,072 --> 00:04:53,962
The baby is falling asleep.
92
00:04:55,122 --> 00:04:56,632
He loves it, too.
93
00:05:05,222 --> 00:05:06,661
Morning, Miss Higgins.
94
00:05:06,662 --> 00:05:09,611
We have just received
Arlene Brewer's medical file,
95
00:05:09,612 --> 00:05:12,611
- along with an accompanying letter.
- From her doctor?
96
00:05:12,612 --> 00:05:14,461
From her psychiatrist.
97
00:05:14,462 --> 00:05:16,661
It appears Arlene's just
been released from
98
00:05:16,662 --> 00:05:18,916
the Linchmere psychiatric hospital.
99
00:05:18,917 --> 00:05:21,497
She said nothing about that at all.
100
00:05:21,972 --> 00:05:23,611
Higher.
101
00:05:23,612 --> 00:05:25,711
No, not so high!
102
00:05:25,712 --> 00:05:27,657
Bring it down a couple of inches.
103
00:05:28,902 --> 00:05:31,732
I said a couple, not six.
104
00:05:33,337 --> 00:05:35,096
No-one's going to notice.
105
00:05:35,097 --> 00:05:36,987
This event has to be special.
106
00:05:37,037 --> 00:05:38,896
It's for all the people of Poplar.
107
00:05:38,921 --> 00:05:41,537
It's also the last thing
that I'm doing as mayor,
108
00:05:41,538 --> 00:05:43,977
so it needs to be perfect.
109
00:05:44,377 --> 00:05:46,652
Up another couple of inches, then?
110
00:05:46,677 --> 00:05:47,937
Hmm.
111
00:05:53,097 --> 00:05:54,156
Hmm!
112
00:05:54,157 --> 00:05:56,096
We've never had an expectant mother
113
00:05:56,097 --> 00:05:58,046
straight from the Linchmere before.
114
00:05:58,047 --> 00:05:59,996
I can't believe they didn't
inform us earlier.
115
00:05:59,997 --> 00:06:01,977
Then, at least we could have
been ready for her.
116
00:06:02,097 --> 00:06:04,976
Arlene Brewer's medical records
show that she was at
117
00:06:04,977 --> 00:06:06,772
the Linchmere for four months.
118
00:06:06,797 --> 00:06:09,196
They diagnosed her
with manic depression
119
00:06:09,197 --> 00:06:12,616
after she was found...
"agitated and delusional”,
120
00:06:12,617 --> 00:06:16,486
and convinced that she was talking
to what the notes describe
121
00:06:16,487 --> 00:06:17,977
as "a dead relative".
122
00:06:18,377 --> 00:06:20,876
She then sank into a deep depression.
123
00:06:20,877 --> 00:06:24,396
She was guarded in clinic,
but she didn't seem unwell.
124
00:06:24,397 --> 00:06:26,817
She's on a new drug called lithium.
125
00:06:27,017 --> 00:06:28,636
It seems to have stabilised her.
126
00:06:28,637 --> 00:06:30,836
Is that why she's having
the baby at St Cuthbert's?
127
00:06:30,837 --> 00:06:32,596
Because they're concerned
about the side-effects?
128
00:06:32,597 --> 00:06:36,687
There is a great deal of interest in
kidney function and blood counts, but...
129
00:06:36,983 --> 00:06:40,683
...I would say a lot less
interest in her mental state.
130
00:06:50,207 --> 00:06:51,916
You need to be careful.
131
00:06:51,917 --> 00:06:53,486
You're a big sister now.
132
00:06:53,487 --> 00:06:54,897
Oh, you're very lucky.
133
00:06:55,017 --> 00:06:57,497
Being a sister's
the best thing in the world.
134
00:06:58,937 --> 00:07:01,097
I'm still learning to live
without mine.
135
00:07:14,837 --> 00:07:18,227
That's poor little Zeta Demir
added to my rounds.
136
00:07:19,077 --> 00:07:20,877
The swab results are in.
137
00:07:22,517 --> 00:07:24,517
Thrush, as we suspected...
138
00:07:25,650 --> 00:07:27,760
...and she's got gonorrhoea.
139
00:07:28,067 --> 00:07:29,297
Gonorrhoea?
140
00:07:30,617 --> 00:07:33,036
That's bad enough at the best of times.
141
00:07:33,037 --> 00:07:34,697
But in a pregnant mother!
142
00:07:35,137 --> 00:07:37,316
Do these men never think?
143
00:07:37,317 --> 00:07:39,037
You'd wonder, wouldn't you?
144
00:07:39,850 --> 00:07:42,937
Make your way here at
the first signs of labour.
145
00:07:43,137 --> 00:07:46,346
After the birth, both you and
the baby will be kept
146
00:07:46,347 --> 00:07:48,596
under observation for two weeks.
147
00:07:48,597 --> 00:07:51,317
Our midwives will help
with the bottle routine.
148
00:07:51,617 --> 00:07:53,657
I was planning to breast-feed.
149
00:07:53,924 --> 00:07:55,676
- Will they teach me that?
- No.
150
00:07:55,677 --> 00:07:57,436
Baby could become very unwell
151
00:07:57,437 --> 00:07:59,757
if the lithium makes its way
into your milk.
152
00:08:00,457 --> 00:08:03,476
Lithium - it's dangerous to the baby?
153
00:08:03,477 --> 00:08:04,716
Well, we don't yet know,
154
00:08:04,717 --> 00:08:06,197
and we won't take risks.
155
00:08:11,537 --> 00:08:12,617
Next.
156
00:08:13,017 --> 00:08:15,337
- Name?
- Eric Wilson.
157
00:08:15,787 --> 00:08:18,676
Sister, I may need to see you
in private.
158
00:08:18,677 --> 00:08:21,337
Whatever for? That is a beautiful scab!
159
00:08:21,617 --> 00:08:23,637
When 1... go,
160
00:08:24,057 --> 00:08:26,417
it's like I'm peeing glass.
161
00:08:27,377 --> 00:08:30,277
Take a seat at the back.
I will see you shortly.
162
00:08:32,507 --> 00:08:34,356
What is gonorrhoea?
163
00:08:34,357 --> 00:08:36,756
It is a type of venereal disease,
164
00:08:36,757 --> 00:08:40,477
which means it is passed on
through sexual intercourse.
165
00:08:40,657 --> 00:08:44,377
But I have only ever had sexual
intercourse with my husband.
166
00:08:44,627 --> 00:08:46,076
If that's the case,
167
00:08:46,077 --> 00:08:50,116
we have to assume that he has
picked it up from someone else.
168
00:08:50,117 --> 00:08:52,497
But there has never been someone else!
169
00:08:53,457 --> 00:08:56,876
Well, there are questions
to be asked, lass,
170
00:08:56,877 --> 00:08:59,276
and conversations to be had.
171
00:08:59,277 --> 00:09:02,617
But for now, we need
to concentrate on treating you,
172
00:09:02,857 --> 00:09:05,476
- for baby's sake.
- Will it harm the baby?
173
00:09:05,477 --> 00:09:08,136
There is a possibility, albeit small,
174
00:09:08,137 --> 00:09:12,116
that the infection could be passed
to baby's eyes during birth.
175
00:09:12,117 --> 00:09:15,876
But we're going to start antibiotic
injections straight away,
176
00:09:15,877 --> 00:09:19,276
and book you into the maternity
home for your delivery,
177
00:09:19,277 --> 00:09:21,267
just to be on the safe side.
178
00:09:47,317 --> 00:09:49,457
I hope I haven't hurt you already.
179
00:09:51,977 --> 00:09:54,577
There's never been anyone else.
180
00:09:55,137 --> 00:09:57,037
Then how did you catch it?
181
00:09:57,117 --> 00:09:58,196
The nurse said...
182
00:09:58,197 --> 00:10:00,876
The nurse... knows nothing!
183
00:10:00,877 --> 00:10:03,417
You know that we're together
all the time!
184
00:10:05,448 --> 00:10:06,796
We are now.
185
00:10:06,797 --> 00:10:09,977
You were alone in London for
three months before I arrived.
186
00:10:10,217 --> 00:10:11,516
What about then?
187
00:10:11,517 --> 00:10:14,196
There is no-one else! I swear!
188
00:10:14,197 --> 00:10:16,756
I swear on my life! All right?
189
00:10:16,757 --> 00:10:18,397
Now, let's leave it!
190
00:10:23,597 --> 00:10:26,236
We need this swab to confirm it,
191
00:10:26,237 --> 00:10:30,066
but I would put good money
on this being gonorrhoea.
192
00:10:30,067 --> 00:10:32,516
- Is that the same as syphilis?
- No.
193
00:10:32,517 --> 00:10:34,397
But it is a venereal disease,
194
00:10:34,837 --> 00:10:37,217
and it's spread in the same way.
195
00:10:37,757 --> 00:10:39,017
Through sex.
196
00:10:39,337 --> 00:10:42,877
You know, lad, sometimes when you
get lucky, you get unlucky.
197
00:10:43,117 --> 00:10:44,476
We can sort it out.
198
00:10:44,477 --> 00:10:46,797
Do you think you want
to tell anyone about this?
199
00:10:46,798 --> 00:10:48,036
Your parents?
200
00:10:48,037 --> 00:10:50,057
Oh, I'm in enough pain already.
201
00:10:56,194 --> 00:10:58,916
Arlene! I didn't know
you were an artist.
202
00:10:58,917 --> 00:11:02,626
I'm not. I've just always drawn
and painted since I was a kid.
203
00:11:02,627 --> 00:11:05,217
Me and my sister were always
colouring something in.
204
00:11:05,657 --> 00:11:07,756
Arlene, I'm here
to follow up on some notes
205
00:11:07,757 --> 00:11:09,698
we've been sent by the Linchmere.
206
00:11:12,493 --> 00:11:15,151
I should've told you I was
in the loony bin, shouldn't 1?
207
00:11:15,218 --> 00:11:17,817
You're a mother-to-be,
and I'm your midwife.
208
00:11:18,377 --> 00:11:20,657
The more you tell me,
the more I can help you.
209
00:11:21,377 --> 00:11:23,297
I wanted a fresh start.
210
00:11:23,565 --> 00:11:26,316
I wanted people to look at me
like I was normal.
211
00:11:26,317 --> 00:11:28,316
Well, if I ever do anything
other than that,
212
00:11:28,317 --> 00:11:29,737
I hope you'll correct me.
213
00:11:30,217 --> 00:11:32,076
Lots of mothers bottle-feed,
214
00:11:32,077 --> 00:11:34,276
and lots of mothers bring up
babies on their own -
215
00:11:34,277 --> 00:11:36,377
and I'm here to help with all of that.
216
00:11:36,516 --> 00:11:39,097
Will you go through my lists with me?
217
00:11:39,457 --> 00:11:42,217
I keep writing things down,
to help me keep track,
218
00:11:42,365 --> 00:11:43,996
and then I lose track!
219
00:11:43,997 --> 00:11:45,217
Don't we all!
220
00:11:45,617 --> 00:11:47,556
Now, before we move on
to more general matters,
221
00:11:47,557 --> 00:11:49,204
I've brought you some Milk of Magnesia
222
00:11:49,205 --> 00:11:51,084
and peppermint cordial to try.
223
00:11:51,085 --> 00:11:52,356
I've been reading up on lithium,
224
00:11:52,357 --> 00:11:54,636
and it seems it can cause
nausea and stomach upsets.
225
00:11:54,637 --> 00:11:56,097
Will these hurt the baby?
226
00:11:56,377 --> 00:11:57,537
Not at all.
227
00:11:57,897 --> 00:12:00,925
And they may do you some good,
which is important.
228
00:12:07,434 --> 00:12:10,076
I had to bring him in.
He'd practically made himself
229
00:12:10,077 --> 00:12:11,716
a jockstrap out of toilet paper,
230
00:12:11,717 --> 00:12:13,564
trying to deal with the discharge.
231
00:12:13,565 --> 00:12:15,724
The boy's only 16 years old.
232
00:12:15,725 --> 00:12:18,004
If he was 15,
we'd have to tell his mother.
233
00:12:18,005 --> 00:12:20,724
Either way, he's got a
rip-roaring dose that wouldn't look
234
00:12:20,725 --> 00:12:22,716
out of place in an Army sick parade.
235
00:12:22,717 --> 00:12:24,676
And the trouble is,
he's not the only one.
236
00:12:24,677 --> 00:12:26,356
Are cases on the rise again?
237
00:12:26,357 --> 00:12:29,646
Yes, they are. And I don't know why.
238
00:12:31,526 --> 00:12:35,204
The church will be open for three
days before the flower festival
239
00:12:35,205 --> 00:12:37,337
for the arrangements to be dropped off.
240
00:12:37,485 --> 00:12:41,297
Please ensure that you inform
Mayor Buckle when you do so.
241
00:12:41,441 --> 00:12:45,897
All of Poplar's most important
organisations are contributing.
242
00:12:46,191 --> 00:12:49,991
Well, sorry, but... I have to disagree.
243
00:12:50,297 --> 00:12:53,057
No-one's asked the homeless
shelter for an arrangement.
244
00:12:55,272 --> 00:12:58,040
That does indeed sound
like an oversight.
245
00:12:58,041 --> 00:13:00,977
Surely all of Poplar
should be represented?
246
00:13:02,761 --> 00:13:07,076
I'm sure we can find space in
the church for one more arrangement.
247
00:13:07,077 --> 00:13:09,471
Can I take a flyer?
I'm heading there now.
248
00:13:12,456 --> 00:13:15,517
You'll be pleased to hear
that the Nonnatus flowers
249
00:13:15,518 --> 00:13:18,240
will have pride of place on the altar.
250
00:13:18,241 --> 00:13:22,057
I'm afraid our arrangement
shall be quite modest.
251
00:13:22,497 --> 00:13:24,910
We're all very busy with patients.
252
00:13:24,911 --> 00:13:26,537
Not everyone.
253
00:13:26,961 --> 00:13:29,961
This is not merely
a flower arrangement,
254
00:13:30,217 --> 00:13:32,761
but a reflection of ourselves
255
00:13:32,937 --> 00:13:35,241
and our place in the community.
256
00:13:36,781 --> 00:13:38,777
I offer my services.
257
00:13:50,020 --> 00:13:51,451
Good evening, sir.
258
00:13:51,452 --> 00:13:53,932
I was worried I'd missed out.
259
00:13:53,957 --> 00:13:54,921
Not at all.
260
00:13:55,057 --> 00:13:57,057
There's plenty of soup...
261
00:13:57,621 --> 00:13:59,937
...although you do have
the last bread roll.
262
00:14:02,901 --> 00:14:05,737
Bread always fills a belly
better than any soup.
263
00:14:07,257 --> 00:14:09,737
It's not enough
to just feed people, is it?
264
00:14:10,897 --> 00:14:12,800
They need to be included.
265
00:14:12,801 --> 00:14:14,111
Yes, they do.
266
00:14:16,100 --> 00:14:18,755
Do you think there's
a way of involving them
267
00:14:18,780 --> 00:14:20,240
in community life more?
268
00:14:20,241 --> 00:14:24,751
I mean, by giving them the chance
to take part in ordinary things?
269
00:14:24,937 --> 00:14:26,831
Not everyone would want to.
270
00:14:27,057 --> 00:14:29,637
But some might.
What did you have in mind?
271
00:14:29,917 --> 00:14:32,721
- There's the flower festival, for a start.
- Flower festival?
272
00:14:32,722 --> 00:14:35,040
Just about every local
organisation and group
273
00:14:35,041 --> 00:14:36,881
are submitting an arrangement.
274
00:14:37,097 --> 00:14:39,207
I don't think the shelter's
even been asked.
275
00:14:39,232 --> 00:14:40,866
You're right. They haven't.
276
00:14:40,977 --> 00:14:43,751
These men are a group.
They might want to join in.
277
00:14:46,940 --> 00:14:48,751
Gentlemen, this isn't the place.
Break it up!
278
00:14:48,752 --> 00:14:50,876
You heard Mr Robinson! Stop this now!
279
00:14:50,877 --> 00:14:52,657
I SAID NOW!
280
00:14:59,337 --> 00:15:00,721
Have you got a minute?
281
00:15:00,722 --> 00:15:03,440
I thought we could plan for our
mothercraft class next week.
282
00:15:03,441 --> 00:15:06,737
Of course. Sorry, I just got
caught up doing some research.
283
00:15:07,272 --> 00:15:09,097
Psychiatric disorders?
284
00:15:09,493 --> 00:15:10,868
I was hoping there might be
285
00:15:10,893 --> 00:15:13,054
something in here on treating
mothers with manic depression,
286
00:15:13,079 --> 00:15:14,440
but there's virtually nothing.
287
00:15:14,441 --> 00:15:17,635
Poor Arlene's just been left
to completely fend for herself.
288
00:15:17,660 --> 00:15:19,452
No wonder she feels so anxious.
289
00:15:19,477 --> 00:15:21,817
Would she like to come to
the mothercraft class?
290
00:15:22,272 --> 00:15:24,497
At the very least,
she will feel less alone.
291
00:15:28,031 --> 00:15:30,315
I thought you and Douglas were friends.
292
00:15:30,340 --> 00:15:33,417
No. Friends don't mean the same
when you're homeless.
293
00:15:33,857 --> 00:15:36,017
We understand each other, but we...
294
00:15:36,537 --> 00:15:38,897
...we mainly just look out
for ourselves.
295
00:15:39,830 --> 00:15:43,177
I think most people mainly
look out for themselves.
296
00:15:44,214 --> 00:15:45,257
Yeah.
297
00:15:45,817 --> 00:15:47,437
More's the pity, eh?
298
00:15:48,537 --> 00:15:49,577
Yes.
299
00:15:50,751 --> 00:15:53,800
- I used to work in Harrods.
- Harrods?
300
00:15:53,801 --> 00:15:55,910
Window dresser.
301
00:15:55,911 --> 00:15:59,422
And I'm telling you,
I saw more catfighting in
302
00:15:59,447 --> 00:16:02,111
that line of work than I've ever
seen living on the streets.
303
00:16:07,111 --> 00:16:09,001
What happened, Ted?
304
00:16:10,933 --> 00:16:13,077
A wife happened. Erm...
305
00:16:14,721 --> 00:16:16,297
...a child happened.
306
00:16:16,697 --> 00:16:18,877
A house fire happened and...
307
00:16:21,097 --> 00:16:22,642
...I lost them both.
308
00:16:24,551 --> 00:16:26,951
I wish that hadn't happened to you...
309
00:16:28,031 --> 00:16:29,417
...and to them.
310
00:16:30,522 --> 00:16:32,550
And I wish I could think
of something else to say,
311
00:16:32,551 --> 00:16:34,001
other than "I'm sorry".
312
00:16:35,671 --> 00:16:38,241
I went to the shop
and got a few more bread rolls.
313
00:16:38,477 --> 00:16:40,641
That soup will be cold now.
314
00:16:40,642 --> 00:16:42,642
There can't be any more fighting, Ted.
315
00:16:42,917 --> 00:16:44,272
If you keep breaking the rules,
316
00:16:44,273 --> 00:16:46,577
the superintendent may say
you can't be admitted.
317
00:17:02,191 --> 00:17:04,751
Good gracious, Sister, what is this?
318
00:17:04,937 --> 00:17:06,671
The chapel flowers.
319
00:17:07,097 --> 00:17:12,332
I am conducting a study on composition,
320
00:17:12,357 --> 00:17:15,687
configuration, and proportion.
321
00:17:15,757 --> 00:17:18,522
Sister Monica Joan,
Constance Spry used to say,
322
00:17:18,523 --> 00:17:21,357
"One should arrange flowers
as the spirit moves one".
323
00:17:21,441 --> 00:17:25,392
She must be a profoundly
indisciplined person.
324
00:17:25,577 --> 00:17:27,842
There is science in this,
325
00:17:27,867 --> 00:17:30,657
and probably mathematics.
326
00:17:37,471 --> 00:17:40,852
Anyone with undiagnosed
or undetected gonorrhoea
327
00:17:40,877 --> 00:17:43,185
is not going to just tip up
at the surgery
328
00:17:43,186 --> 00:17:44,515
and declare themselves.
329
00:17:44,516 --> 00:17:48,155
And that is why we are going
to try the latest tracing system.
330
00:17:48,156 --> 00:17:50,065
They've tried this already in Stepney.
331
00:17:50,066 --> 00:17:51,756
Results were very mixed.
332
00:17:51,757 --> 00:17:54,116
As the three official tracers,
333
00:17:54,117 --> 00:17:57,259
we're going to speak to
every gonorrhoea patient of whom
334
00:17:57,260 --> 00:18:00,436
we are aware, and try to find out
from whom they -
335
00:18:00,437 --> 00:18:02,956
and to whom they may have passed it on.
336
00:18:02,957 --> 00:18:06,156
That will involve extremely
intimate interviews.
337
00:18:06,157 --> 00:18:10,245
We then locate any identified
contacts and encourage them to
338
00:18:10,246 --> 00:18:11,836
come in for testing and treatment.
339
00:18:11,837 --> 00:18:14,636
Whilst blowing up families
hither and yon.
340
00:18:14,637 --> 00:18:15,876
Potentially!
341
00:18:15,877 --> 00:18:19,097
But we can't ignore
a major medical concern,
342
00:18:19,246 --> 00:18:21,457
intimate interviews or not.
343
00:18:37,476 --> 00:18:40,196
Argh! These flowers are
giving me the runaround.
344
00:18:40,197 --> 00:18:41,897
They're refusing to bloom.
345
00:18:43,196 --> 00:18:46,516
Well, if this don't work,
I'll put you in a bucket of water.
346
00:18:46,517 --> 00:18:49,356
As you are undertaking
your own arrangement,
347
00:18:49,577 --> 00:18:52,836
how do you select one flower
over another?
348
00:18:52,837 --> 00:18:55,716
Well, I wanted this arrangement
to be a sort of tribute
349
00:18:55,717 --> 00:18:58,196
to the end of Vi's year of being mayor.
350
00:18:58,197 --> 00:19:01,937
So, it's all going to be red,
to match her robe.
351
00:19:03,577 --> 00:19:06,195
When I typed out
the names and addresses of all
352
00:19:06,196 --> 00:19:08,195
our current gonorrhoea patients,
353
00:19:08,196 --> 00:19:10,937
I divided them into separate groups.
354
00:19:11,166 --> 00:19:14,556
Oh, whilst I have furnished clipboards,
355
00:19:14,557 --> 00:19:19,325
to aid efficiency, and also provided
copies of London's A to Z.
356
00:19:19,326 --> 00:19:20,417
Ohh.
357
00:19:26,377 --> 00:19:28,396
One sterilised feeding bottle.
358
00:19:28,397 --> 00:19:30,436
Perfect! Oh!
359
00:19:30,437 --> 00:19:32,716
Oh, I'm sorry!
360
00:19:32,717 --> 00:19:34,597
Ohh... I'm just tired.
361
00:19:35,246 --> 00:19:37,457
I barely got a wink of sleep
last night.
362
00:19:37,792 --> 00:19:39,955
I wonder if you might be
better off spending some of your
363
00:19:39,980 --> 00:19:43,886
maternity allowance on plastic
bottles and some Milton fluid.
364
00:19:43,887 --> 00:19:45,636
It's a much simpler system.
365
00:19:45,637 --> 00:19:47,195
What do normal mothers do?
366
00:19:47,196 --> 00:19:49,817
Oh, Arlene, you are a normal mother.
367
00:19:50,737 --> 00:19:52,455
Will I have a normal baby?
368
00:19:52,456 --> 00:19:56,925
There is no reason why your baby
isn't going to be as fit and well,
369
00:19:56,926 --> 00:19:59,096
and healthy as everyone else's.
370
00:19:59,517 --> 00:20:01,767
Things run in families, don't they?
371
00:20:02,642 --> 00:20:04,737
My sister was a sickly child.
372
00:20:05,657 --> 00:20:07,757
When she grew up, she died of cancer.
373
00:20:08,775 --> 00:20:11,897
I was all right until I lost her...
374
00:20:14,017 --> 00:20:16,236
...and then, I wasn't all right at all.
375
00:20:16,237 --> 00:20:18,377
What was your sister's name, Arlene?
376
00:20:19,536 --> 00:20:21,676
- Stella.
- That's beautiful.
377
00:20:21,677 --> 00:20:23,365
Stella was beautiful.
378
00:20:23,366 --> 00:20:26,597
And when she comes to me in
my dreams, she's like an angel.
379
00:20:27,777 --> 00:20:29,916
That's why I hate it
when I can't sleep.
380
00:20:29,917 --> 00:20:32,365
We can give you a prescription
to help with that.
381
00:20:32,366 --> 00:20:33,815
We need you to be well rested...
382
00:20:33,816 --> 00:20:34,777
No!
383
00:20:35,257 --> 00:20:37,337
I take enough medicine as it is.
384
00:20:43,457 --> 00:20:47,716
My wife, she's at the shop but,
er, she'll be back later.
385
00:20:47,717 --> 00:20:50,956
Your wife is already under
the care of Dr Turner.
386
00:20:50,957 --> 00:20:52,977
It is you that I am here to see.
387
00:20:53,256 --> 00:20:54,217
What?
388
00:20:54,657 --> 00:20:57,297
I need to make you an appointment...
389
00:20:57,767 --> 00:20:59,917
...for tests, at the surgery,
390
00:21:00,096 --> 00:21:03,417
and to ask some questions about
your sexual contacts.
391
00:21:04,697 --> 00:21:07,116
I cannot help you. You have to leave.
392
00:21:07,117 --> 00:21:08,596
I demand you leave!
393
00:21:08,597 --> 00:21:09,916
Oh, right.
394
00:21:09,917 --> 00:21:10,797
Yes...
395
00:21:11,503 --> 00:21:12,777
Goodbye.
396
00:21:21,126 --> 00:21:22,196
Ah!
397
00:21:22,197 --> 00:21:24,637
- Afternoon, ma'am.
- Er, miss!
398
00:21:24,757 --> 00:21:27,376
I haven't found anyone to tame me yet.
399
00:21:28,309 --> 00:21:30,117
I need some paints.
400
00:21:30,357 --> 00:21:32,647
How much will this buy?
401
00:21:33,816 --> 00:21:35,156
Now, Eric,
402
00:21:35,157 --> 00:21:38,405
your swab did come back
positive for gonorrhoea.
403
00:21:38,406 --> 00:21:42,076
You'll need to come into the surgery
for antibiotic injections.
404
00:21:42,077 --> 00:21:46,616
And I must ask where you may
have picked up this infection.
405
00:21:47,725 --> 00:21:49,815
I'm afraid a shrug will not do.
406
00:21:49,975 --> 00:21:53,036
Untreated, this infection
can stop people
407
00:21:53,037 --> 00:21:55,177
from being able to have babies.
408
00:21:55,486 --> 00:21:56,876
Is that true?
409
00:21:56,877 --> 00:21:58,957
Yes. I'm afraid so.
410
00:22:00,057 --> 00:22:03,497
Is having children a concern for you?
411
00:22:03,647 --> 00:22:05,817
Not for me, my brother.
412
00:22:06,217 --> 00:22:08,657
Last month, it was his stag night,
and we all...
413
00:22:09,617 --> 00:22:10,737
We...
414
00:22:12,457 --> 00:22:14,176
We went to a brothel.
415
00:22:46,858 --> 00:22:49,197
Are you the proprietor
of this establishment?
416
00:22:49,198 --> 00:22:50,717
I'm looking for someone.
417
00:22:51,176 --> 00:22:55,205
I have a description
of the woman in question.
418
00:22:55,206 --> 00:22:57,756
Tall, with dyed hair,
419
00:22:57,757 --> 00:23:01,606
and a penchant for wearing
numerous bracelets.
420
00:23:04,553 --> 00:23:08,016
I should inform you that
I am prepared to stand here
421
00:23:08,017 --> 00:23:09,566
until you assist me.
422
00:23:25,154 --> 00:23:27,676
This isn't a place for a lady.
423
00:23:27,677 --> 00:23:29,377
I shall have to be quick, then.
424
00:23:29,777 --> 00:23:32,137
I've spoken to the supervisor
at the shelter.
425
00:23:32,377 --> 00:23:34,596
He is allowing you to return.
426
00:23:34,597 --> 00:23:36,325
How did you manage that?
427
00:23:36,326 --> 00:23:39,636
I told him it was very important
that you were there to help me
428
00:23:39,637 --> 00:23:41,737
with an arrangement for
the flower festival.
429
00:23:42,926 --> 00:23:45,217
You did say you were a window dresser.
430
00:23:47,566 --> 00:23:49,737
I can't believe you've
done that for me.
431
00:23:59,887 --> 00:24:01,057
You're early.
432
00:24:01,456 --> 00:24:02,476
Oh!
433
00:24:02,477 --> 00:24:04,337
Mrs Rowntree!
434
00:24:11,137 --> 00:24:13,717
I'd rather you didn't use
my real name around here.
435
00:24:14,177 --> 00:24:16,892
I had no idea, no idea that you were...
436
00:24:16,917 --> 00:24:17,837
What?
437
00:24:17,838 --> 00:24:20,236
On the game? A disgrace?
438
00:24:20,237 --> 00:24:21,656
That you were in trouble.
439
00:24:23,335 --> 00:24:24,457
Trouble?
440
00:24:24,977 --> 00:24:27,486
Trouble makes it sound like
there's an end in sight.
441
00:24:28,974 --> 00:24:30,657
Do you know what this place is?
442
00:24:31,137 --> 00:24:32,377
It's hell.
443
00:24:32,857 --> 00:24:35,053
And no-one goes to hell willingly.
444
00:24:35,054 --> 00:24:37,577
Not unless they got
no other option to survive.
445
00:24:38,257 --> 00:24:39,977
Are you in any pain...
446
00:24:40,697 --> 00:24:41,977
...down below?
447
00:24:42,657 --> 00:24:44,537
Perhaps during intercourse?
448
00:24:46,574 --> 00:24:51,182
A client of yours has reported
symptoms of a venereal disease.
449
00:24:51,207 --> 00:24:52,305
Gonorrhoea.
450
00:24:53,774 --> 00:24:57,657
I came to invite you to
Dr Turner's clinic for testing,
451
00:24:57,854 --> 00:25:01,937
and to ask for details of anyone
you have had sexual contact with,
452
00:25:02,337 --> 00:25:05,303
so that we may also trace them
for treatment.
453
00:25:05,304 --> 00:25:06,417
I can't.
454
00:25:07,297 --> 00:25:09,214
Dr Turner knows me as a mum.
455
00:25:09,417 --> 00:25:10,456
Not like this.
456
00:25:10,457 --> 00:25:12,337
I also know you as a mother.
457
00:25:12,948 --> 00:25:14,657
A responsible one.
458
00:25:15,137 --> 00:25:18,698
Sally never misses a booster
or an appointment.
459
00:25:20,560 --> 00:25:23,217
She deserves a mother who is well.
460
00:25:27,737 --> 00:25:28,537
Fine.
461
00:25:30,227 --> 00:25:31,457
I'll go.
462
00:25:32,777 --> 00:25:34,777
But trust me,
the other girls here won't.
463
00:25:35,457 --> 00:25:37,457
And lots of them are suffering, too.
464
00:25:39,257 --> 00:25:41,337
What if we were to bring
the clinic here?
465
00:25:41,814 --> 00:25:43,937
To test and treat you all?
466
00:25:47,813 --> 00:25:49,356
Goodnight, Frank,
467
00:25:49,357 --> 00:25:51,331
and thank you for the lift, as ever.
468
00:25:51,332 --> 00:25:53,917
You're welcome. Goodnight, Mrs Buckle.
469
00:25:56,612 --> 00:25:58,837
You didn't half do well tonight, Vi.
470
00:25:59,052 --> 00:26:01,861
You had the entire Tradesmen's Guild
putting their hands
471
00:26:01,862 --> 00:26:04,337
in their pockets to donate.
472
00:26:05,657 --> 00:26:08,011
I still need to put
the milk bottles out.
473
00:26:08,012 --> 00:26:10,377
I didn't have time
to rinse them before.
474
00:26:14,452 --> 00:26:18,557
♪ There is always someone
475
00:26:19,087 --> 00:26:22,051
♪ For each of us, they say
476
00:26:22,052 --> 00:26:26,457
♪ And you'll be my someone
477
00:26:26,732 --> 00:26:29,531
♪ Forever and a day
478
00:26:29,532 --> 00:26:33,812
♪ I could search the whole world over
479
00:26:33,813 --> 00:26:37,171
♪ Until my life is through
480
00:26:37,172 --> 00:26:40,812
♪ But I know I'll never find
481
00:26:40,813 --> 00:26:44,372
♪ Another you
482
00:26:44,780 --> 00:26:49,076
♪ It's a long, long journey
483
00:26:49,077 --> 00:26:52,436
♪ So stay by my side
484
00:26:52,437 --> 00:26:58,156
♪ When I walk through the storm,
you'll be my guide
485
00:26:58,157 --> 00:27:00,171
♪ Be my guide
486
00:27:00,172 --> 00:27:04,371
♪ If they gave me a fortune
487
00:27:04,372 --> 00:27:07,812
♪ My pleasure would be small
488
00:27:07,813 --> 00:27:12,161
♪ I could lose it all tomorrow
489
00:27:12,162 --> 00:27:15,671
♪ And never mind it all
490
00:27:15,672 --> 00:27:19,712
♪ But if I should lose your love, dear
491
00:27:19,713 --> 00:27:23,091
♪ I don't know what I'd do
492
00:27:23,092 --> 00:27:26,781
♪ For I know I'll never find
493
00:27:26,782 --> 00:27:29,196
♪ Another you... ♪
494
00:27:29,197 --> 00:27:31,517
As your test came back positive,
495
00:27:31,652 --> 00:27:34,832
I'm afraid I must ask you
for the names of your clients.
496
00:27:34,833 --> 00:27:36,191
I don't know any.
497
00:27:36,192 --> 00:27:37,911
Same as they don't know mine.
498
00:27:37,912 --> 00:27:39,912
Any description is useful.
499
00:27:44,848 --> 00:27:46,568
There's one I can't forget.
500
00:27:48,377 --> 00:27:50,292
I see him in my nightmares.
501
00:27:51,972 --> 00:27:53,617
He says he's a foreman.
502
00:27:54,502 --> 00:27:57,172
He brings groups of blokes
from his factory here.
503
00:27:58,857 --> 00:28:00,457
I'm his favourite.
504
00:28:00,992 --> 00:28:03,177
He always chooses me.
505
00:28:04,297 --> 00:28:06,172
He used to be in the Army.
506
00:28:07,580 --> 00:28:10,517
He says that means he knows
a million different ways to kill me,
507
00:28:10,532 --> 00:28:11,933
and no-one would ever know.
508
00:28:13,368 --> 00:28:16,288
He's got a large scar, just here.
509
00:28:17,839 --> 00:28:19,890
I reckon it's where
the Devil marked him.
510
00:28:23,457 --> 00:28:25,701
Terry nappies are cheaper
in the long run.
511
00:28:25,702 --> 00:28:28,891
So, we are going to learn two
different ways of folding them,
512
00:28:28,892 --> 00:28:31,011
and how to prevent nappy rash.
513
00:28:31,012 --> 00:28:32,156
Sorry I'm late!
514
00:28:32,157 --> 00:28:34,891
Oh, come right in,
we've only just started.
515
00:28:34,892 --> 00:28:36,612
Take a table and a baby doll.
516
00:28:39,372 --> 00:28:40,781
Oh!
517
00:28:40,782 --> 00:28:43,556
You've got one of our better-behaved
models, as it happens.
518
00:28:43,557 --> 00:28:45,812
There's one whose legs come off
at the drop of a hat.
519
00:28:48,288 --> 00:28:50,958
But I'm not saying which one
of you has it this afternoon.
520
00:28:51,257 --> 00:28:52,701
All will be revealed.
521
00:28:53,598 --> 00:28:55,781
By the end of this session,
you'll all be experts.
522
00:28:55,782 --> 00:28:58,341
You'll be able to teach
friends or husbands.
523
00:28:58,342 --> 00:28:59,932
Some of us don't have husbands.
524
00:28:59,933 --> 00:29:02,372
Don't need 'em, don't want 'em!
525
00:29:07,087 --> 00:29:09,501
And what we've found
in the brothels of Poplar
526
00:29:09,502 --> 00:29:12,716
is a smorgasbord of venereal diseases.
527
00:29:12,717 --> 00:29:17,137
Two cases of syphilis,
three of pubic lice,
528
00:29:17,422 --> 00:29:20,891
and no fewer than 11 tested positive
for our friend, gonorrhoea.
529
00:29:20,892 --> 00:29:24,251
I will need to see them all
and treat them all.
530
00:29:24,252 --> 00:29:26,291
We will also need
to treat their clients.
531
00:29:26,292 --> 00:29:29,062
Most of the girls work
under false names,
532
00:29:29,063 --> 00:29:32,252
and the men do the same -
or give no names at all.
533
00:29:32,277 --> 00:29:34,601
I was twice told of a factory foreman
534
00:29:34,602 --> 00:29:37,396
who organises visits for his workers.
535
00:29:37,397 --> 00:29:38,832
I was told about him, too.
536
00:29:38,833 --> 00:29:42,271
An enthusiastic customer himself,
by all accounts.
537
00:29:42,272 --> 00:29:44,111
Were you told about his scar?
538
00:29:44,112 --> 00:29:45,097
No.
539
00:29:46,257 --> 00:29:48,801
Six to seven inches long,
540
00:29:48,802 --> 00:29:52,441
slightly curved, and running
directly under the line
541
00:29:52,442 --> 00:29:54,082
of the left ribs.
542
00:29:54,083 --> 00:29:56,457
That sounds like a splenectomy scar.
543
00:29:56,722 --> 00:29:59,017
That's a really unusual procedure.
544
00:29:59,577 --> 00:30:01,871
We should search our
own records for someone
545
00:30:01,872 --> 00:30:03,441
who's had that surgery first.
546
00:30:03,442 --> 00:30:07,161
I shall commence by identifying
all men of appropriate age,
547
00:30:07,162 --> 00:30:10,002
and proceed as my findings dictate.
548
00:30:12,936 --> 00:30:14,936
I'm so glad you came, Arlene.
549
00:30:15,083 --> 00:30:16,471
Did you find it useful?
550
00:30:16,472 --> 00:30:17,832
Oh, useful enough!
551
00:30:17,833 --> 00:30:20,276
I've got a lot on,
getting everything ready.
552
00:30:20,277 --> 00:30:22,642
But I picked up tips. Lots of tips!
553
00:30:22,857 --> 00:30:24,937
You're looking quite tired, sweetie.
554
00:30:25,153 --> 00:30:26,917
Are you still not sleeping very well?
555
00:30:26,918 --> 00:30:29,537
No! Like I said, I've got a lot on!
556
00:30:30,423 --> 00:30:31,287
Sweetie...
557
00:30:31,312 --> 00:30:34,032
And stop calling me "sweetie",
like I'm a child!
558
00:30:38,642 --> 00:30:40,217
Something's not right.
559
00:30:40,442 --> 00:30:41,953
When are you seeing her again?
560
00:30:43,442 --> 00:30:44,617
Tomorrow.
561
00:30:45,032 --> 00:30:45,977
Mm.
562
00:30:47,057 --> 00:30:51,097
Ted, this design
is absolutely glorious.
563
00:30:51,937 --> 00:30:53,952
Where did you get your inspiration?
564
00:30:53,953 --> 00:30:58,832
Oh, erm, the streets
and bomb sites, mainly.
565
00:30:58,833 --> 00:31:00,836
Well, you wouldn't believe
what comes up through
566
00:31:00,837 --> 00:31:04,076
the rubble and the rubbish.
Dandelions, cowslips.
567
00:31:04,077 --> 00:31:06,236
E-Even poppies here and there.
568
00:31:06,237 --> 00:31:08,722
Some things bloom where
we least expect them.
569
00:31:10,032 --> 00:31:12,641
Do you think you could gather
everything we need
570
00:31:12,642 --> 00:31:14,472
by Thursday afternoon?
571
00:31:15,097 --> 00:31:17,897
Wild flowers can be a bit fragile.
572
00:31:18,792 --> 00:31:21,617
Your wish is my command, madame!
573
00:31:28,767 --> 00:31:31,257
Do you think he seems brighter?
574
00:31:32,032 --> 00:31:33,017
Yes.
575
00:31:34,442 --> 00:31:36,511
But this won't change his life,
Rosalind.
576
00:31:36,512 --> 00:31:38,057
Did I say I thought it might?
577
00:31:38,417 --> 00:31:40,356
I just don't want you
to be disappointed
578
00:31:40,357 --> 00:31:41,921
if Ted can't see this through.
579
00:31:41,922 --> 00:31:45,137
Which suggests you think I'm doing
this to make myself feel better.
580
00:31:45,457 --> 00:31:48,017
And I can assure you, I'm not.
581
00:31:56,292 --> 00:31:57,657
Got the wrong bloke.
582
00:31:58,137 --> 00:32:01,116
I can assure you,
that is quite impossible.
583
00:32:01,117 --> 00:32:03,692
Your medical records
speak for themselves.
584
00:32:03,717 --> 00:32:07,097
- Don't know what you're talking about.
- Then let me make it very clear.
585
00:32:07,342 --> 00:32:10,075
You are breaking the law
by organising visits
586
00:32:10,100 --> 00:32:11,572
to Argyll Street brothel.
587
00:32:11,573 --> 00:32:14,356
We could report you to
the authorities at any time.
588
00:32:14,357 --> 00:32:15,697
What do you want?
589
00:32:16,177 --> 00:32:20,532
Your full cooperation in getting
your workers and yourself tested,
590
00:32:20,557 --> 00:32:22,261
treated, and interviewed.
591
00:32:22,262 --> 00:32:24,981
And I would highly suggest you
don't so much as look
592
00:32:24,982 --> 00:32:27,097
in the direction of
Argyll Street again.
593
00:32:36,217 --> 00:32:39,712
Right! All you men who've
been to Argyll Street
594
00:32:39,737 --> 00:32:41,252
need to speak to her.
595
00:32:41,277 --> 00:32:42,787
I know who you are, so no hiding,
596
00:32:42,812 --> 00:32:44,297
or you'll lose a week's pay.
597
00:32:50,772 --> 00:32:55,497
For testing, the address of
Dr Turner's surgery is on the back,
598
00:32:55,817 --> 00:33:00,902
and we shall require the names
of all your sexual contacts.
599
00:33:12,705 --> 00:33:14,257
Midwife calling!
600
00:33:15,097 --> 00:33:17,441
Arlene? It's Nurse Aylward.
601
00:33:17,442 --> 00:33:19,137
It's open!
602
00:33:27,372 --> 00:33:28,981
My goodness, what's happened?
603
00:33:28,982 --> 00:33:30,476
Isn't it beautiful?
604
00:33:30,477 --> 00:33:32,372
It's the best thing I've ever painted!
605
00:33:32,497 --> 00:33:34,497
Only the best for my baby.
606
00:33:34,652 --> 00:33:36,217
It's going to love it!
607
00:33:37,057 --> 00:33:37,852
Ohh!
608
00:33:37,853 --> 00:33:40,082
Arlene, just breathe.
609
00:33:40,457 --> 00:33:41,622
Ohh!
610
00:33:41,981 --> 00:33:43,977
Just breathe.
611
00:33:45,442 --> 00:33:47,331
How long have you been
having these pains?
612
00:33:47,332 --> 00:33:50,331
It's the first thing it'll see
when it wakes up every day.
613
00:33:50,332 --> 00:33:52,436
Lions and tigers!
614
00:33:52,437 --> 00:33:54,316
A magical jungle.
615
00:33:54,317 --> 00:33:56,516
Let's get you lying down and
see what's going on.
616
00:33:56,517 --> 00:33:58,397
- Mm!
- Arlene!
617
00:33:59,190 --> 00:34:00,945
Have you been taking your tablets?
618
00:34:01,885 --> 00:34:04,676
Arlene, look at me, you've stopped
taking your lithium, haven't you?
619
00:34:04,677 --> 00:34:06,497
It's so bright!
620
00:34:07,053 --> 00:34:08,737
The colours...
621
00:34:09,322 --> 00:34:10,396
Ohh...
622
00:34:10,397 --> 00:34:13,637
The beautiful animals in
the misty canopy.
623
00:34:13,702 --> 00:34:15,836
Can you hear them?
624
00:34:15,837 --> 00:34:17,836
They're so loud!
625
00:34:17,837 --> 00:34:19,932
I see. I'm going to fetch the doctor.
626
00:34:19,957 --> 00:34:21,757
Stay right where you are.
627
00:34:46,889 --> 00:34:49,817
In Cyprus, our families
found our love obscene,
628
00:34:50,697 --> 00:34:53,377
so my parents sent me here
to separate us.
629
00:34:53,559 --> 00:34:55,637
I thought I would never see Zeta again.
630
00:34:57,217 --> 00:34:59,177
And for me,
there was no reason to live.
631
00:34:59,577 --> 00:35:02,417
The foreman was organising
trips to the brothel...
632
00:35:04,659 --> 00:35:05,697
...and I went.
633
00:35:06,977 --> 00:35:08,457
I went once.
634
00:35:08,937 --> 00:35:10,937
I thought it would help me forget.
635
00:35:11,897 --> 00:35:14,156
Then there was a knock at
the door a few days later -
636
00:35:14,157 --> 00:35:16,257
my beautiful, brave Zeta. She found me.
637
00:35:17,777 --> 00:35:19,737
We were married straight away.
638
00:35:20,817 --> 00:35:23,756
Were you experiencing
symptoms at the time?
639
00:35:23,757 --> 00:35:26,497
The doctor gave me medicine.
I thought I was cured.
640
00:35:28,627 --> 00:35:31,436
I never meant to hurt my wife.
641
00:35:31,437 --> 00:35:33,137
You are hurting her now...
642
00:35:34,137 --> 00:35:38,037
...by refusing to do the
honourable thing and be tested.
643
00:35:38,297 --> 00:35:41,658
Dr Turner, please, could you come
straight to Arlene Brewer?
644
00:35:41,659 --> 00:35:44,156
She's in labour, and I'm afraid
she's having an episode of mania.
645
00:35:44,157 --> 00:35:46,409
Go straight back to her.
I'm leaving now.
646
00:35:49,595 --> 00:35:52,236
I've done it, I've coaxed them out!
647
00:35:52,237 --> 00:35:54,956
A sprinkle of sugar never fails.
648
00:35:54,957 --> 00:35:57,697
Now we're all shipshape
for your grand finale!
649
00:35:58,617 --> 00:35:59,916
Fred...
650
00:35:59,917 --> 00:36:02,956
...I've just had a phone call
from the council.
651
00:36:02,957 --> 00:36:06,168
Erm, the incoming mayor
has been taken ill.
652
00:36:06,169 --> 00:36:08,057
It looks like the big C.
653
00:36:08,737 --> 00:36:09,956
That's bad.
654
00:36:09,957 --> 00:36:12,408
It's terrible for him and his family.
655
00:36:12,409 --> 00:36:15,217
And it's not very good for us either.
656
00:36:15,657 --> 00:36:19,479
Well, they've asked if I'd serve
a second term as mayor.
657
00:36:26,045 --> 00:36:27,857
It's an honour, I suppose.
658
00:36:29,377 --> 00:36:31,377
I'm exhausted, Fred.
659
00:36:31,737 --> 00:36:33,577
We're both exhausted.
660
00:36:33,897 --> 00:36:37,217
I'm going to have to tell them
I just haven't got it in me.
661
00:36:48,479 --> 00:36:50,457
Arlene!
662
00:36:51,857 --> 00:36:53,337
Arlene!
663
00:36:56,137 --> 00:36:57,768
What? What?
664
00:36:57,769 --> 00:36:59,316
The pains have started.
665
00:36:59,317 --> 00:37:01,956
- The baby is on its way.
- Why didn't you send for me?
666
00:37:01,957 --> 00:37:04,116
Because I don't trust you any more!
667
00:37:04,117 --> 00:37:05,836
I know, Mehmet.
668
00:37:05,837 --> 00:37:07,676
I know there is another woman.
669
00:37:07,677 --> 00:37:09,897
There isn't, it's not like that.
670
00:37:10,417 --> 00:37:12,157
But I want you to know the truth.
671
00:37:13,577 --> 00:37:14,897
Now?!
672
00:37:15,939 --> 00:37:17,969
After I was sent here...
673
00:37:18,982 --> 00:37:21,577
...I thought I would never
see you again.
674
00:37:22,089 --> 00:37:23,337
A-And...
675
00:37:23,777 --> 00:37:25,556
And? And what?
676
00:37:25,557 --> 00:37:27,517
You found someone else?
677
00:37:28,897 --> 00:37:30,857
I paid someone else.
678
00:37:31,529 --> 00:37:32,937
I'm sorry.
679
00:37:34,297 --> 00:37:36,137
Sorry is not enough!
680
00:37:40,457 --> 00:37:42,017
We've got to get in there.
681
00:37:55,579 --> 00:37:56,937
Are you all right, Arlene?
682
00:37:57,497 --> 00:37:58,636
Go away!
683
00:37:58,637 --> 00:38:01,156
Go away! I know why you're here!
684
00:38:01,157 --> 00:38:02,836
You're going to get me locked up again!
685
00:38:02,837 --> 00:38:05,556
Arlene, all we're concerned
with now is helping you
686
00:38:05,557 --> 00:38:07,996
to deliver your baby.
687
00:38:07,997 --> 00:38:09,356
That's it, Arlene.
688
00:38:09,357 --> 00:38:11,556
Slow, steady breaths.
689
00:38:11,557 --> 00:38:12,897
This will pass.
690
00:38:13,377 --> 00:38:15,116
I could add more flowers.
691
00:38:15,117 --> 00:38:16,717
You like flowers.
692
00:38:16,769 --> 00:38:18,356
No, more trees,
693
00:38:18,357 --> 00:38:20,796
because the jungle
is all trees, isn't it?
694
00:38:20,797 --> 00:38:22,476
Arlene, listen to me.
695
00:38:22,477 --> 00:38:25,396
We're going to have all the time in
the world to talk about the mural,
696
00:38:25,397 --> 00:38:28,396
but right now, I need you to listen
to me so that I can help you...
697
00:38:28,397 --> 00:38:29,916
More trees than flowers.
698
00:38:29,917 --> 00:38:31,116
Lots more.
699
00:38:31,117 --> 00:38:33,476
Listen to Nurse Aylward now.
She knows best.
700
00:38:33,477 --> 00:38:34,977
You'll be an auntie, Stella!
701
00:38:35,217 --> 00:38:36,777
I'm going to be a mum!
702
00:38:36,899 --> 00:38:39,436
Arlene, I just need to examine you
703
00:38:39,437 --> 00:38:42,396
so I can see how close this baby is.
704
00:38:42,397 --> 00:38:43,916
That's it, Arlene.
705
00:38:43,917 --> 00:38:45,377
I can feel baby's head.
706
00:38:46,084 --> 00:38:47,897
Now, Arlene, push!
707
00:38:48,177 --> 00:38:49,577
Push for baby!
708
00:38:49,897 --> 00:38:51,819
Push as hard as you can!
709
00:38:55,437 --> 00:38:57,057
Push now, lass.
710
00:38:59,097 --> 00:39:00,457
Everything.
711
00:39:00,819 --> 00:39:03,196
I left everything for him.
712
00:39:03,197 --> 00:39:05,036
And look at what he's done!
713
00:39:05,037 --> 00:39:09,676
Zeta, love, I know your heart
is broken as a wife.
714
00:39:09,677 --> 00:39:12,196
But you're not only a wife any more.
715
00:39:12,197 --> 00:39:14,257
You're about to become a mother.
716
00:39:14,497 --> 00:39:18,756
SHE GASPS Baby needs you to be strong.
717
00:39:18,757 --> 00:39:21,356
I can't do this on my own.
718
00:39:21,357 --> 00:39:23,596
Is it out? Is it out?
719
00:39:23,597 --> 00:39:26,156
Just as I said,
the head's been delivered.
720
00:39:26,157 --> 00:39:28,716
It's been resting in my hand
for the last two pushes.
721
00:39:28,717 --> 00:39:30,916
- It won't go back in?
- No. It won't go back in.
722
00:39:30,917 --> 00:39:33,716
But we need you to keep pushing
with every contraction.
723
00:39:33,717 --> 00:39:35,937
Long, strong pushes!
724
00:39:36,297 --> 00:39:38,458
Now! Now, Arlene!
725
00:39:41,337 --> 00:39:43,978
Try moving her into the left lateral.
726
00:39:43,979 --> 00:39:46,556
Arlene, we need you
to move you onto your side.
727
00:39:46,557 --> 00:39:48,777
- I can't move!
- We'll help you.
728
00:39:49,097 --> 00:39:51,257
And we'll all be helping the baby.
729
00:39:54,674 --> 00:39:56,537
Arlene, push!
730
00:39:59,180 --> 00:40:00,517
On her back.
731
00:40:01,203 --> 00:40:04,596
Now, this time,
when Nurse Aylward says "push",
732
00:40:04,597 --> 00:40:06,149
I'm going to be helping you.
733
00:40:07,969 --> 00:40:10,179
Now, Arlene, push!
734
00:40:12,085 --> 00:40:13,405
Push!
735
00:40:17,459 --> 00:40:19,897
That's it. That's it!
736
00:40:21,417 --> 00:40:22,977
Well done!
737
00:40:27,577 --> 00:40:29,737
You have a beautiful daughter.
738
00:40:50,894 --> 00:40:54,057
We did it! I'm a mum, Stella!
739
00:40:54,429 --> 00:40:55,996
She's gorgeous!
740
00:40:55,997 --> 00:40:57,916
She really is.
741
00:40:59,757 --> 00:41:02,337
Can I please...? Can I hold her now?
742
00:41:07,654 --> 00:41:09,517
You've done so well.
743
00:41:10,457 --> 00:41:13,977
But you know we'll have to take you
both to hospital, don't you?
744
00:41:14,257 --> 00:41:16,177
That's why I wanted to hold her.
745
00:41:18,819 --> 00:41:20,250
There's no rush.
746
00:41:31,095 --> 00:41:33,405
Baby's coming quite fast, Zeta.
747
00:41:33,459 --> 00:41:34,676
Short, sharp breaths.
748
00:41:34,677 --> 00:41:36,257
Short, sharp breaths.
749
00:41:37,577 --> 00:41:39,177
That's the ticket.
750
00:41:52,819 --> 00:41:54,219
It's a boy!
751
00:42:20,258 --> 00:42:23,316
I love him. I love him.
752
00:42:23,317 --> 00:42:25,097
He's a little champ.
753
00:42:25,417 --> 00:42:26,937
And so are you.
754
00:43:04,457 --> 00:43:06,767
I'll go back to Nonnatus
and write up my notes.
755
00:43:06,768 --> 00:43:09,577
And I'll speak to Mr Parry
and her psychiatrist.
756
00:43:11,018 --> 00:43:13,587
They'll send her back to
the Linchmere, won't they?
757
00:43:13,737 --> 00:43:16,897
I hope not... and I hope so.
758
00:43:17,788 --> 00:43:20,017
She really is very, very ill.
759
00:43:35,017 --> 00:43:37,257
I thought I'd see
how you were getting on.
760
00:43:37,977 --> 00:43:39,177
Where's Ted?
761
00:43:42,537 --> 00:43:45,077
He only called me madame once or twice,
762
00:43:45,577 --> 00:43:47,412
but I thought if he gave me a nickname,
763
00:43:47,437 --> 00:43:49,017
it meant he trusted me.
764
00:43:59,507 --> 00:44:00,937
You were right.
765
00:44:01,137 --> 00:44:03,377
I enjoyed thinking I was helping him.
766
00:44:03,937 --> 00:44:05,617
It was arrogant of me,
767
00:44:06,177 --> 00:44:07,652
and it was selfish.
768
00:44:07,677 --> 00:44:09,018
You showed him respect.
769
00:44:09,217 --> 00:44:10,709
That was not arrogant.
770
00:44:10,734 --> 00:44:14,377
And you gave him a purpose,
however briefly.
771
00:44:15,057 --> 00:44:16,617
That was not selfish.
772
00:44:17,943 --> 00:44:20,977
I just wanted to show him he mattered.
773
00:44:25,000 --> 00:44:26,670
We can still do that.
774
00:44:35,257 --> 00:44:37,177
You must be exhausted.
775
00:44:37,577 --> 00:44:39,257
I heard what happened.
776
00:44:39,737 --> 00:44:42,857
Arlene should never have
ended up in that position.
777
00:44:44,297 --> 00:44:46,648
How on earth was
she supposed to stay well?
778
00:44:46,673 --> 00:44:49,267
The odds were stacked against
her right from the start.
779
00:44:49,268 --> 00:44:51,496
I feel inclined to
write to Margaret Myles
780
00:44:51,497 --> 00:44:53,806
and ask for more information
about mental illness
781
00:44:53,807 --> 00:44:55,717
to be included in midwifery texts.
782
00:44:55,997 --> 00:44:57,217
Why don't you?
783
00:45:01,377 --> 00:45:03,977
Because it's too late to help Arlene.
784
00:45:04,577 --> 00:45:06,457
The baby will go into foster care.
785
00:45:07,677 --> 00:45:09,217
They haven't told her yet.
786
00:45:09,817 --> 00:45:11,737
I'm not sure how she'll bear it.
787
00:45:13,447 --> 00:45:15,297
This arrived for you today.
788
00:45:15,417 --> 00:45:17,057
It has an American postmark.
789
00:45:28,167 --> 00:45:29,907
It's a lock of Jonty's hair.
790
00:45:31,537 --> 00:45:33,417
You must miss him terribly.
791
00:45:36,857 --> 00:45:38,087
I do.
792
00:45:46,357 --> 00:45:47,547
He is...
793
00:45:48,997 --> 00:45:51,737
You are both so beautiful.
794
00:45:53,317 --> 00:45:56,466
So far, baby's eyes seem
clear of infection.
795
00:45:56,467 --> 00:45:59,177
We'll keep cleaning them
as a precaution.
796
00:45:59,467 --> 00:46:01,957
As long as everyone stays well,
797
00:46:02,097 --> 00:46:05,112
we'll be releasing Mrs Demir and baby
798
00:46:05,137 --> 00:46:06,717
at the end of the week.
799
00:46:06,857 --> 00:46:08,158
Thank you.
800
00:46:20,237 --> 00:46:21,697
You should know...
801
00:46:22,517 --> 00:46:25,627
...I will be returning as a mother
802
00:46:25,718 --> 00:46:28,377
who wants her son to know his father.
803
00:46:29,717 --> 00:46:31,857
I am not coming home as your wife.
804
00:46:32,077 --> 00:46:34,637
A wife is something you earn,
805
00:46:35,700 --> 00:46:36,860
you cherish.
806
00:46:38,028 --> 00:46:42,237
Not someone you hurt and
break with lies.
807
00:46:44,467 --> 00:46:46,747
And I will do whatever you need
808
00:46:46,937 --> 00:46:48,106
and I...
809
00:46:48,107 --> 00:46:52,657
...hope I can become the man
that you deserve.
810
00:46:55,158 --> 00:46:57,996
I have a civil engineering degree.
I know about structures,
811
00:46:57,997 --> 00:47:00,532
and I can do things with girders,
but this...
812
00:47:01,677 --> 00:47:03,436
Maybe that's where we're going wrong.
813
00:47:03,437 --> 00:47:06,236
Bluebells might be quite responsive
to a bit of riveting,
814
00:47:06,237 --> 00:47:08,916
and we could apply some tensile
force to the daisies.
815
00:47:08,917 --> 00:47:11,037
How do you know about tensile force?
816
00:47:11,087 --> 00:47:12,556
One way and another,
817
00:47:12,557 --> 00:47:15,772
I helped a great many teenaged
boys with their homework,
818
00:47:15,797 --> 00:47:18,556
two of whom went on
to become civil engineers.
819
00:47:18,557 --> 00:47:20,177
But not florists.
820
00:47:20,387 --> 00:47:21,537
No.
821
00:47:21,797 --> 00:47:24,756
And not social workers either.
822
00:47:26,437 --> 00:47:27,797
Give it to me.
823
00:47:41,917 --> 00:47:43,777
I think we've turned the corner.
824
00:47:44,737 --> 00:47:46,516
What do you think Ted would say?
825
00:47:46,517 --> 00:47:48,437
I think he'd say it is beautiful.
826
00:47:50,847 --> 00:47:52,617
I should go and open the doors.
827
00:47:52,797 --> 00:47:54,257
It's almost time.
828
00:48:00,557 --> 00:48:03,278
Take a seat, please.
Dr Turner will see you soon.
829
00:48:06,717 --> 00:48:11,577
I have a very important question
I want to ask you all.
830
00:48:12,877 --> 00:48:16,177
It's regarding
the Nonnatus arrangement.
831
00:48:17,017 --> 00:48:21,636
I want to include everyone's
favourite spring flower.
832
00:48:21,637 --> 00:48:23,537
Mine is crocus.
833
00:48:24,897 --> 00:48:27,517
I've always liked bluebells.
834
00:48:28,517 --> 00:48:31,116
Oh, I cannot be part of
the arrangement.
835
00:48:31,117 --> 00:48:33,876
I am not one of the nurses,
nor one of the nuns.
836
00:48:33,877 --> 00:48:37,052
Nonnatus House could function
very well without me.
837
00:48:37,077 --> 00:48:38,487
Preposterous!
838
00:48:38,620 --> 00:48:40,292
Look at everything you've done
839
00:48:40,317 --> 00:48:42,236
with this contact tracing.
840
00:48:42,237 --> 00:48:46,716
I've seen 15 factory workers
since yesterday afternoon.
841
00:48:46,717 --> 00:48:49,716
You are an integral part of our work.
842
00:48:49,717 --> 00:48:52,627
You are as important as any one of us.
843
00:48:55,266 --> 00:48:58,297
Well, then, lily of the valley.
844
00:49:07,866 --> 00:49:10,076
- Hello, Arlene.
- Nurse Aylward.
845
00:49:10,077 --> 00:49:11,426
Is something wrong with the baby?
846
00:49:11,451 --> 00:49:13,601
No, baby's doing wonderfully well.
847
00:49:14,863 --> 00:49:16,997
I've come to talk you through
what happens next.
848
00:49:16,998 --> 00:49:18,756
The doctors keep coming in and out.
849
00:49:18,757 --> 00:49:20,596
I don't know what some of them are for.
850
00:49:20,597 --> 00:49:23,836
I've spoken to Mr Parry and
to your psychiatrist,
851
00:49:23,837 --> 00:49:26,596
and I wanted to make sure
that you're happy
852
00:49:26,597 --> 00:49:28,316
with what's being proposed.
853
00:49:28,317 --> 00:49:30,036
They haven't proposed anything.
854
00:49:30,037 --> 00:49:31,876
They just decided it.
855
00:49:31,877 --> 00:49:34,156
So, you understand that you're
going back to the Linchmere,
856
00:49:34,157 --> 00:49:35,996
and you have to keep taking lithium?
857
00:49:35,997 --> 00:49:38,636
I only stopped because I was
trying to protect my baby.
858
00:49:38,637 --> 00:49:40,857
- I know.
- And it didn't work, did it?
859
00:49:41,737 --> 00:49:43,596
Because they're going to take her away!
860
00:49:43,597 --> 00:49:47,516
Arlene, the social worker
is going to visit you later on.
861
00:49:47,517 --> 00:49:50,877
She's going to explain everything
about the foster care arrangement.
862
00:49:51,747 --> 00:49:53,956
But who's going to explain it
to my baby?
863
00:49:53,957 --> 00:49:55,257
You can.
864
00:50:02,257 --> 00:50:05,097
Well, it's a bit dirty
from being in the shed,
865
00:50:05,527 --> 00:50:07,597
but I reckon it'll scrub up just fine.
866
00:50:12,137 --> 00:50:14,676
It's my speech for the flower festival.
867
00:50:14,677 --> 00:50:16,657
I don't know how to end it.
868
00:50:16,937 --> 00:50:19,647
Whether to say I will be continuing
869
00:50:19,648 --> 00:50:21,977
or retiring as mayor.
870
00:50:23,003 --> 00:50:24,443
What have you got so far?
871
00:50:26,617 --> 00:50:29,036
The tenement improvements.
872
00:50:29,037 --> 00:50:31,636
The prevention of accidents campaign.
873
00:50:31,637 --> 00:50:33,436
And two new playschemes.
874
00:50:33,437 --> 00:50:35,446
Just bits and pieces, really.
875
00:50:35,447 --> 00:50:37,917
That's not just bits and pieces, Vi.
876
00:50:38,087 --> 00:50:41,337
That's great big changes
for the better.
877
00:50:41,537 --> 00:50:43,557
- Hmm.
- You can't stop now.
878
00:50:44,986 --> 00:50:47,116
But how would we manage another year?
879
00:50:47,117 --> 00:50:50,857
Another year of me going hell
for leather after everything.
880
00:50:52,418 --> 00:50:53,977
You'd manage.
881
00:50:54,417 --> 00:50:56,017
We'd manage,
882
00:50:56,457 --> 00:50:58,537
because when you get tired,
883
00:50:58,897 --> 00:51:00,257
I'll carry you.
884
00:51:01,577 --> 00:51:02,857
Oh, Fred.
885
00:51:03,337 --> 00:51:04,457
Really?
886
00:51:05,657 --> 00:51:07,708
In a manner of speaking. I mean...
887
00:51:08,237 --> 00:51:10,917
if I put my back out,
I'll be no good to you, will I?
888
00:51:20,534 --> 00:51:24,207
My, my, this is a beauty.
889
00:51:25,597 --> 00:51:27,657
It was inspired by
a member of the shelter.
890
00:51:28,137 --> 00:51:30,317
Rosalind and I just finished it off.
891
00:51:31,737 --> 00:51:35,007
You seem to be spending more and
more time at the shelter.
892
00:51:37,189 --> 00:51:38,517
When we are alone,
893
00:51:38,518 --> 00:51:41,377
we seek to fill our evenings
with activities.
894
00:51:42,939 --> 00:51:45,277
It makes them pass more quickly.
895
00:51:46,570 --> 00:51:47,817
More bearable.
896
00:51:50,600 --> 00:51:52,177
When I got married,
897
00:51:52,697 --> 00:51:56,017
I didn't think I'd find myself
alone so much of the time.
898
00:51:57,177 --> 00:52:01,196
In our congregation, Mr Emil
has been here for 30 years,
899
00:52:01,197 --> 00:52:04,017
and you know how many times
he's seen his wife in that time?
900
00:52:04,377 --> 00:52:05,417
Four.
901
00:52:05,697 --> 00:52:07,017
They make it work,
902
00:52:07,180 --> 00:52:10,130
because they want to be
husband and wife.
903
00:52:23,433 --> 00:52:24,873
Would you like to hold her?
904
00:52:25,967 --> 00:52:27,327
Am I allowed?
905
00:52:27,446 --> 00:52:29,006
You're absolutely allowed,
906
00:52:29,139 --> 00:52:30,620
because I'm allowing it.
907
00:52:37,557 --> 00:52:39,137
I'm sorry, little one.
908
00:52:39,817 --> 00:52:41,457
Don't tell her you're sorry.
909
00:52:42,097 --> 00:52:43,877
Tell her that you love her.
910
00:52:46,897 --> 00:52:48,337
Love you.
911
00:52:49,657 --> 00:52:51,217
I love you.
912
00:52:52,728 --> 00:52:54,097
I love you more...
913
00:52:54,417 --> 00:52:56,897
I love you like I never knew before,
914
00:52:57,297 --> 00:52:59,177
like I never knew I could.
915
00:52:59,657 --> 00:53:01,977
You don't even have to love me back,
916
00:53:02,377 --> 00:53:05,377
because I am going
to love you every day,
917
00:53:05,897 --> 00:53:09,396
all the time, every waking moment
918
00:53:09,397 --> 00:53:11,217
till you're in my arms again.
919
00:53:13,777 --> 00:53:15,537
Will this get better?
920
00:53:17,257 --> 00:53:20,577
Yes... because you will get better.
921
00:53:25,854 --> 00:53:27,777
She's got such pretty hair.
922
00:53:59,146 --> 00:54:00,876
We need to get our skates on,
923
00:54:00,877 --> 00:54:02,457
if we don't want to miss the opening.
924
00:54:02,857 --> 00:54:06,057
Nurse Crane's gone on ahead
to take photos of the flowers.
925
00:54:08,367 --> 00:54:10,057
I'm not coming, Rosalind.
926
00:54:10,410 --> 00:54:11,577
Not coming?
927
00:54:14,314 --> 00:54:15,637
Well, I suppose you wouldn't be,
928
00:54:15,638 --> 00:54:17,397
if you're going somewhere
with a suitcase.
929
00:54:17,502 --> 00:54:19,996
Are you going on a course?
You didn't say.
930
00:54:19,997 --> 00:54:22,697
I've accrued a lot of leave
since I started this job,
931
00:54:23,017 --> 00:54:24,617
and I've decided to take it.
932
00:54:25,457 --> 00:54:26,737
Where are you going?
933
00:54:27,537 --> 00:54:28,697
Jamaica.
934
00:54:29,297 --> 00:54:30,657
To visit my wife.
935
00:54:31,537 --> 00:54:33,457
It's too long since I've seen her.
936
00:54:36,774 --> 00:54:38,297
You must miss her.
937
00:54:40,287 --> 00:54:42,177
And she must miss you.
938
00:54:44,430 --> 00:54:46,897
The ocean feels very wide sometimes.
939
00:54:49,440 --> 00:54:51,337
All the more reason to
make the journey.
940
00:54:53,457 --> 00:54:54,657
Yes.
941
00:55:06,537 --> 00:55:08,097
Have a safe trip.
942
00:55:21,613 --> 00:55:24,637
Sister Monica Joan,
I'm really impressed.
943
00:55:25,177 --> 00:55:28,886
I am merely a conduit in God's work.
944
00:55:28,887 --> 00:55:31,597
But one can't help but marvel
945
00:55:32,057 --> 00:55:35,072
at the infinite variety
of His creation.
946
00:55:35,097 --> 00:55:38,417
Nor the infinite love of friendship.
947
00:55:45,607 --> 00:55:48,637
Testing! Yes.
948
00:55:48,830 --> 00:55:50,650
Ooh!
949
00:55:50,817 --> 00:55:51,897
Ahem.
950
00:55:52,378 --> 00:55:56,966
A year ago, I became
Mayor of Tower Hamlets,
951
00:55:56,967 --> 00:55:59,737
a borough full of hope, of ambition,
952
00:56:00,017 --> 00:56:01,857
and more than a bit of lip.
953
00:56:01,977 --> 00:56:04,016
You've certainly kept me busy.
954
00:56:04,017 --> 00:56:07,813
Thankfully, I've had more
than a bit of help.
955
00:56:08,102 --> 00:56:09,972
If you ask me, this place,
956
00:56:09,997 --> 00:56:13,527
our borough,
is the very best of London,
957
00:56:13,870 --> 00:56:16,892
and it gives me great
pleasure to announce
958
00:56:16,917 --> 00:56:20,497
that I will be serving you
for one more year.
959
00:56:25,657 --> 00:56:29,732
And so, as my last act
as outgoing mayor,
960
00:56:29,757 --> 00:56:32,686
and my first act as incumbent mayor,
961
00:56:32,687 --> 00:56:36,937
I now declare the flower festival open!
962
00:56:53,607 --> 00:56:56,572
Sometimes there's no hand
963
00:56:56,597 --> 00:56:59,577
to take ours, or to hold it.
964
00:56:59,987 --> 00:57:03,737
The heart beats on, apparently alone.
965
00:57:04,017 --> 00:57:07,336
But hope is never lost
to us completely.
966
00:57:07,337 --> 00:57:11,916
It can hang by the finest
and most delicate of threads,
967
00:57:11,917 --> 00:57:15,277
surviving somehow, just as we do.
968
00:57:20,107 --> 00:57:24,356
Hope is the ribbon
that transfigures everything.
969
00:57:24,357 --> 00:57:28,876
It can transform wild weeds
into a posy.
970
00:57:28,877 --> 00:57:34,076
It can bind separate energies
into a potent force.
971
00:57:34,077 --> 00:57:38,316
Hope ties us, hope secures us,
972
00:57:38,317 --> 00:57:41,457
and life unites us all.
973
00:57:44,507 --> 00:57:46,526
How have you been finding the catheter?
974
00:57:46,527 --> 00:57:48,336
I just look in my trousers.
975
00:57:48,337 --> 00:57:50,137
Vending machines?
976
00:57:50,297 --> 00:57:52,012
And you think this will catch on?
977
00:57:52,037 --> 00:57:54,356
Oh, yeah, business is booming,
innit, Norm?
978
00:57:54,357 --> 00:57:55,836
We aren't dirty, Nurse.
979
00:57:55,837 --> 00:57:58,316
Honey, you're doing your best.
980
00:57:58,317 --> 00:58:00,977
But without their vow of poverty,
981
00:58:01,310 --> 00:58:03,990
you could not carry out essential work!
982
00:58:04,040 --> 00:58:07,067
Sub extracted from file & improved by
Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com
72096
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.