All language subtitles for Calibre-ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,100 --> 00:00:30,460 Don't go. 2 00:00:30,620 --> 00:00:32,900 I have to go. I promised him. 3 00:00:34,380 --> 00:00:36,700 Now promise me you'll look after yourself. 4 00:00:36,820 --> 00:00:38,220 Yeah. 5 00:00:39,020 --> 00:00:40,980 I'm going hunting. 6 00:00:45,500 --> 00:00:47,460 I love you. 7 00:00:47,540 --> 00:00:49,540 I love you too. 8 00:01:03,260 --> 00:01:05,260 -Go. -I don't wanna go. 9 00:01:09,260 --> 00:01:12,500 -Hurry up. -Nice to see you too, mate. 10 00:01:12,620 --> 00:01:14,979 Amazing news, by the way. Congratulations. 11 00:01:15,140 --> 00:01:18,780 Thanks, Marcus. It's pretty crazy, eh? 12 00:01:18,860 --> 00:01:20,859 Pretty crazy. 13 00:01:24,620 --> 00:01:25,779 -You okay? -Mmm. 14 00:01:25,940 --> 00:01:27,860 -Will you be alright? -Well, yeah. 15 00:01:27,980 --> 00:01:28,980 -Sure? -Yep. 16 00:01:29,060 --> 00:01:29,940 Yeah. 17 00:01:39,699 --> 00:01:41,739 So I guess you finally had sex with a woman. 18 00:01:41,820 --> 00:01:45,140 Yes, yes, and... and she was... she was awake. 19 00:01:45,260 --> 00:01:47,900 -Yeah. -That's a first. 20 00:01:47,979 --> 00:01:52,020 I know. I'm sorry. I know you always wanted to be the one I got pregnant. 21 00:01:52,100 --> 00:01:56,539 Well, you might wanna double-check the child doesn't come out looking like me. 22 00:01:56,619 --> 00:02:00,259 So how you been? All this baby shit. It must be mad. 23 00:02:00,339 --> 00:02:04,380 Yeah, it is, man. It's insane. It's fucking surreal. 24 00:02:04,459 --> 00:02:06,660 I'll actually forget that she's pregnant. 25 00:02:06,780 --> 00:02:08,539 It freaks me out every time I remember. 26 00:02:08,619 --> 00:02:10,819 -It's insane. -Oh, my God, man, I bet. 27 00:02:10,980 --> 00:02:13,620 -Yeah, yeah. -Rather you than me, my friend. 28 00:02:13,740 --> 00:02:17,419 But, you know... I am pleased for you. 29 00:02:18,579 --> 00:02:21,180 Thanks, man. It's good to see you. 30 00:02:23,419 --> 00:02:25,140 You too, man. You too. 31 00:02:47,819 --> 00:02:50,739 -Bloody hell, man. -Amazing, right? 32 00:02:50,859 --> 00:02:51,859 Yeah. 33 00:02:51,979 --> 00:02:55,059 The old man used to bring me here hunting when I was a kid. 34 00:02:56,259 --> 00:02:58,259 Gunn's Wood. 35 00:02:58,939 --> 00:03:01,339 Reckon you can take down a deer? 36 00:03:01,419 --> 00:03:04,699 No. Probably not, no. 37 00:03:04,778 --> 00:03:06,818 Not everyone can do it. 38 00:03:07,858 --> 00:03:10,658 The trick is you have to switch off your emotions, let instinct kick in. 39 00:03:10,778 --> 00:03:13,058 It's never seemed very fair to me, man, shooting a deer. 40 00:03:13,219 --> 00:03:16,819 Well, life's not fair, Vaughn. We learned that at school. 41 00:03:18,659 --> 00:03:21,499 Yeah, but we were 12, weren't we? 42 00:03:22,499 --> 00:03:24,938 This is it, Vaughny-boy, the last few days of your freedom. 43 00:03:25,019 --> 00:03:28,579 -You have to enjoy it, man. -I'm sorry. I know. It'll be fun. 44 00:04:07,338 --> 00:04:09,097 - Hi. - Hi. I'm Freya. 45 00:04:09,179 --> 00:04:11,778 Marcus Trenton and Vaughn Carter? Three nights? 46 00:04:11,857 --> 00:04:14,219 -That's right, yes. -Yep. 47 00:04:14,298 --> 00:04:17,339 Addresses and phone numbers in the book, please. 48 00:04:17,459 --> 00:04:18,457 Hey, wee man. 49 00:04:22,098 --> 00:04:24,097 It's quiet enough, isn't it? 50 00:04:25,938 --> 00:04:27,937 Must all kick off around ten. 51 00:04:40,019 --> 00:04:44,538 So this is where they all hide. Get a drink. I'm going for a slash. 52 00:04:51,618 --> 00:04:54,898 -How are you? -Not bad. How you doing? 53 00:04:55,057 --> 00:04:58,537 I'm good. I, uh... I hear that you're stalking. 54 00:04:58,618 --> 00:05:00,978 -Stalking? -Aye, well, hunting. 55 00:05:01,098 --> 00:05:04,177 Oh, yeah, yeah. Yeah, we are, yeah. It's not really my thing. 56 00:05:04,338 --> 00:05:08,898 It's my friend's gig, really. He gave me a gun, got me a license. 57 00:05:08,977 --> 00:05:12,178 -Well, you know how to handle a gun? -Yeah, yeah. 58 00:05:12,298 --> 00:05:15,738 I did a bit of shooting on a range when I was at school, so yeah. 59 00:05:15,817 --> 00:05:18,738 Yeah, we haven't had so many folks stalking this last season. 60 00:05:18,817 --> 00:05:22,057 There's a massive country club opened 50 miles off. 61 00:05:22,177 --> 00:05:24,018 It drained a lot of our trade. 62 00:05:24,138 --> 00:05:26,977 I think my friend's made a point of avoiding that place, so don't worry. 63 00:05:27,058 --> 00:05:29,458 Aye? Oh, good for him. I'm Logan, by the way. 64 00:05:29,538 --> 00:05:31,938 -Vaughn. Nice to meet you. -And you. 65 00:05:32,017 --> 00:05:34,657 Oh, Marcus. This is Logan. 66 00:05:34,777 --> 00:05:36,898 Hey. Good to meet you. 67 00:05:37,018 --> 00:05:40,537 I hear that you lads might need a ghillie out there with you tomorrow. 68 00:05:40,618 --> 00:05:41,977 Oh, no. We'll be stalking alone. 69 00:05:42,138 --> 00:05:44,938 It's all cleared with Lord Griffin. My father knew him, so... 70 00:05:45,096 --> 00:05:48,498 Two pints of IPA, please, two Laphroaigs and... 71 00:05:48,576 --> 00:05:51,538 -Can I get you a drink, Logan? -Oh, no. I'm alright, thanks. 72 00:05:53,938 --> 00:05:57,978 You, uh... Well, you boys have a good day's hunting out there, eh? 73 00:05:58,056 --> 00:05:59,698 We will. 74 00:06:05,098 --> 00:06:07,738 What? He'd have rattled on for hours. 75 00:06:09,418 --> 00:06:12,096 What did you say? What did you say? 76 00:06:12,178 --> 00:06:15,378 -Shut the fuck up. -Straight to his face, man. 77 00:06:15,456 --> 00:06:18,096 Oh, the memory's still etched in my mind. 78 00:06:18,178 --> 00:06:20,256 Nobody tried that with the field marshal. Nobody. 79 00:06:20,376 --> 00:06:23,136 Fucking deserved it. The way he used to talk to you, it wound me up. 80 00:06:23,218 --> 00:06:24,658 Loyal to the end, Vaughny-boy. 81 00:06:24,737 --> 00:06:27,696 In that case, borderline insane, but, you know... 82 00:06:28,378 --> 00:06:29,938 God, he could be a mean old bastard. 83 00:06:30,096 --> 00:06:31,896 Yeah. Yeah, he could. 84 00:06:32,818 --> 00:06:33,898 You miss him? 85 00:06:34,978 --> 00:06:38,818 No, man, no. It's been... It's been three years, you know. 86 00:06:40,416 --> 00:06:42,418 Yeah, fuck him. 87 00:06:44,057 --> 00:06:47,297 Oh, my God. Kara, you can't say that. 88 00:06:55,217 --> 00:06:57,216 Any chance of a drink? 89 00:06:58,656 --> 00:07:01,738 -Yeah, definitely. -Two double whisky and cokes. 90 00:07:01,817 --> 00:07:03,857 I'm Kara. This is Iona. 91 00:07:05,256 --> 00:07:07,697 -Do you wanna get that? -I'll get these, yes. 92 00:07:08,537 --> 00:07:10,937 Uh, Marcus, Vaughn. 93 00:07:11,856 --> 00:07:13,457 You alright, mate? 94 00:07:14,897 --> 00:07:17,417 -What the fuck you playing at? -Jesus Christ. Take it fucking easy. 95 00:07:17,496 --> 00:07:20,177 Take your hands off my friend, big man. 96 00:07:20,257 --> 00:07:22,657 I'll knock you on your arse, you fucking flash prick. 97 00:07:22,737 --> 00:07:25,897 -Will you, now? -Alright, Donald, that's enough. 98 00:07:32,057 --> 00:07:34,337 Sit down, son. 99 00:07:35,577 --> 00:07:38,017 Enjoy your night. 100 00:07:39,417 --> 00:07:41,897 -I had that covered, man. -Yeah, sure you did. 101 00:07:45,417 --> 00:07:46,577 -Sorry. -It's alright. 102 00:07:46,657 --> 00:07:50,377 Two double whiskeys and cokes and two IPAs, please. 103 00:07:50,457 --> 00:07:52,177 Keep an eye on your friend, huh? 104 00:07:56,417 --> 00:07:59,057 You guys picked the perfect weekend to be here. 105 00:07:59,136 --> 00:08:01,577 -Oh, yeah? Why? -Alban Eiler. 106 00:08:01,656 --> 00:08:03,977 Alban... Alban, what? 107 00:08:06,216 --> 00:08:08,657 -Alban Eiler. -Oh, right, Alban Eiler. 108 00:08:09,857 --> 00:08:12,216 It's this big festival thing on Sunday night. 109 00:08:12,297 --> 00:08:15,497 -The weekend gets boozy as hell. -Oh, cool. 110 00:08:19,097 --> 00:08:24,417 Whoa. Do yourself a favor. Steer clear of that wee lassie. 111 00:08:25,896 --> 00:08:27,336 What if I don't? 112 00:08:27,456 --> 00:08:32,177 Just offering some friendly advice, pal. It's your funeral. 113 00:08:41,616 --> 00:08:42,816 Fucking... 114 00:08:44,776 --> 00:08:45,776 Whoo! 115 00:09:22,776 --> 00:09:24,816 -More! -More, more, more! 116 00:09:32,095 --> 00:09:34,096 Don't do anything I wouldn't do. 117 00:09:36,456 --> 00:09:38,935 -Kara, shall we? -Come on, then. 118 00:09:39,055 --> 00:09:41,095 Enjoy your night. 119 00:09:46,495 --> 00:09:49,735 -Marcus seems wild. -Yeah, he is. 120 00:09:49,896 --> 00:09:52,015 -How long have you known him? -Marcus? 121 00:09:53,536 --> 00:09:55,536 15 years. 122 00:09:58,896 --> 00:10:02,976 Met him at boarding school. He kind of took me under his wing. 123 00:10:03,136 --> 00:10:05,616 I haven't really been able to get rid of him since. 124 00:10:05,736 --> 00:10:08,615 -You went to boarding school? -Yeah. 125 00:10:08,735 --> 00:10:10,655 -You did? -Yeah. 126 00:10:12,016 --> 00:10:13,936 Why did you go there? 127 00:10:14,056 --> 00:10:17,656 Parents went to work abroad when I was 12, so they chucked me in there. 128 00:10:17,815 --> 00:10:20,416 -Wow. That's pretty harsh. -Yeah. 129 00:10:22,415 --> 00:10:24,215 Yeah, it is harsh. 130 00:10:24,295 --> 00:10:25,576 Fuckers. 131 00:10:36,935 --> 00:10:40,855 I've got a fiancée, and she's pregnant. 132 00:10:50,296 --> 00:10:51,815 Iona. 133 00:10:53,295 --> 00:10:55,735 -I'm sorry. Listen, I should have... -Listen, no. 134 00:10:55,815 --> 00:10:57,695 -I should have said. I should... -Listen. 135 00:10:57,815 --> 00:11:00,375 I have had a fucking boring week. 136 00:11:03,775 --> 00:11:07,855 My mum owns the inn. And I have the bar keys. 137 00:11:09,375 --> 00:11:11,415 Just come and have a drink with me. 138 00:11:13,055 --> 00:11:15,055 -Yeah? -Of course. 139 00:11:16,735 --> 00:11:18,375 Okay. 140 00:11:23,775 --> 00:11:26,455 -So you grew up here? -Yep. 141 00:11:29,935 --> 00:11:33,935 I should probably think about leaving soon, though, before it's too late. 142 00:11:34,055 --> 00:11:36,375 I don't know. I think it's quite cool. I like it. 143 00:11:36,455 --> 00:11:39,534 -Try living here. -This is true. 144 00:11:41,375 --> 00:11:43,575 So, how are you feeling about being a dad? 145 00:11:43,695 --> 00:11:45,695 I don't know. 146 00:11:47,495 --> 00:11:50,135 I mean, it's fucking terrifying. It's... 147 00:11:50,255 --> 00:11:52,415 Yeah, course it is. 148 00:11:54,575 --> 00:11:56,855 No, I think you'll be okay. 149 00:11:56,975 --> 00:11:58,575 I hope so. 150 00:11:59,574 --> 00:12:01,254 Cheers. 151 00:12:12,174 --> 00:12:13,695 Rise and shine. 152 00:12:13,815 --> 00:12:16,095 Come on, Vaughn. Get up! 153 00:12:16,215 --> 00:12:17,895 We're late. 154 00:12:17,975 --> 00:12:21,414 Morning. Come on, Vaughn. Hop to it. We're late. 155 00:12:23,094 --> 00:12:25,095 Get up. 156 00:12:43,695 --> 00:12:46,734 Someone crept back suspiciously late last night. 157 00:12:46,815 --> 00:12:50,014 Nothing fucking happened, man, okay? So just shut up. 158 00:12:50,094 --> 00:12:53,334 Just... I'm just hungover. 159 00:12:53,415 --> 00:12:55,414 I mean, how come you're so fresh? 160 00:12:56,374 --> 00:12:58,654 Oh, you're not sniffing that shit again, are you? 161 00:12:58,774 --> 00:13:01,734 I didn't smoke. I told you, smoking gives you hangovers, not alcohol. 162 00:13:01,815 --> 00:13:03,495 Jesus, man, I thought you quit that stuff. 163 00:13:03,615 --> 00:13:05,254 I'm on my holidays. 164 00:13:38,374 --> 00:13:40,774 Jesus Christ, mate. You look like shit. 165 00:13:41,614 --> 00:13:43,614 Can you just do me a favor and just shoot me? 166 00:13:43,734 --> 00:13:46,374 Here. Take a shot of this. 167 00:13:51,014 --> 00:13:53,254 -Oh, fuck. I've forgotten the ammo. -You're joking me. 168 00:13:53,414 --> 00:13:55,253 We're gonna have to go back to the hotel, mate. 169 00:13:55,334 --> 00:13:57,614 -Can I not just use yours? -No, you can't just use mine. 170 00:13:57,694 --> 00:14:00,134 You can't put .270 ammo into a .243 rifle. 171 00:14:00,214 --> 00:14:03,814 -You'll blow your own head off. -Okay, I don't care. I'll just... 172 00:14:03,893 --> 00:14:06,893 Use my .22. And please don't fucking drop that. 173 00:15:34,373 --> 00:15:36,413 You take it, man. I'm not. 174 00:15:39,493 --> 00:15:41,453 It's your spot, your kill. 175 00:15:47,773 --> 00:15:50,094 Now, remember what I said. 176 00:15:50,173 --> 00:15:52,813 Just relax and let it happen. 177 00:15:59,372 --> 00:16:01,974 Do it now, Vaughn. Take the shot. 178 00:16:10,213 --> 00:16:12,212 Do it. Now, Vaughn. 179 00:16:31,093 --> 00:16:33,493 Vaughn. Vaughn, come back. Vaughn, no. 180 00:16:35,732 --> 00:16:37,333 Vaughn. 181 00:16:39,212 --> 00:16:40,733 Vaughn. 182 00:16:53,573 --> 00:16:55,213 Sammy! 183 00:16:56,731 --> 00:16:58,213 Sammy! 184 00:17:07,813 --> 00:17:10,253 Here. Here. 185 00:17:11,093 --> 00:17:13,453 Come on. Come on. 186 00:17:24,091 --> 00:17:26,093 Okay, okay. 187 00:17:31,213 --> 00:17:33,253 You fucking... 188 00:17:36,811 --> 00:17:38,052 Shit. 189 00:17:44,573 --> 00:17:46,212 Sorry. 190 00:17:47,453 --> 00:17:49,051 Sammy. 191 00:17:50,251 --> 00:17:52,253 Sammy. Sammy! 192 00:17:53,172 --> 00:17:55,171 Oh, my boy! 193 00:17:56,371 --> 00:17:57,931 Sammy. 194 00:17:58,651 --> 00:18:00,293 Sammy. 195 00:18:01,932 --> 00:18:03,931 Oh, my boy. 196 00:18:06,732 --> 00:18:09,893 Oh, my boy. Oh, Sammy. 197 00:18:30,972 --> 00:18:34,132 I didn't see him. I didn't see him. I didn't see him. 198 00:18:35,491 --> 00:18:36,652 I didn't... 199 00:18:38,892 --> 00:18:42,172 I didn't see him. I didn't see him. 200 00:19:20,610 --> 00:19:22,612 Oh, my God. 201 00:20:14,092 --> 00:20:17,970 Okay, here we go. Here we go. Come here. 202 00:20:18,090 --> 00:20:20,452 There we go. There we go. 203 00:20:20,531 --> 00:20:24,532 Come on. There we go. There we go. There we go. There we go. 204 00:20:30,570 --> 00:20:32,531 Run. Run. 205 00:20:32,651 --> 00:20:34,251 Run. 206 00:21:42,411 --> 00:21:45,329 Marcus. Marcus. What are you doing? Marcus. 207 00:21:47,771 --> 00:21:50,931 Marcus. Marcus. Marcus. What are you doing? 208 00:21:51,051 --> 00:21:53,571 We have to be seen hunting somewhere else. 209 00:21:53,651 --> 00:21:56,531 -What? We're just gonna report it. -You shot a child. 210 00:21:58,409 --> 00:21:59,891 It was... It was an accident. 211 00:21:59,969 --> 00:22:01,649 -With my gun. -It was a fucking accident. 212 00:22:01,731 --> 00:22:03,329 It's illegal for you to even use my gun. 213 00:22:03,449 --> 00:22:05,129 I don't care. We just go to the police... 214 00:22:05,249 --> 00:22:06,771 -Go to the police? -We explain. 215 00:22:06,850 --> 00:22:09,730 Stinking of whisky? It'll be considered murder. 216 00:22:12,490 --> 00:22:15,651 Can you handle prison, mate? Because I don't think I can. 217 00:22:15,771 --> 00:22:17,691 Jesus, fuck, man. Jesus fucking Christ. 218 00:22:17,849 --> 00:22:20,931 -Fucking Anna, man. Fuck. -Exactly, Vaughn. Exactly. 219 00:22:21,051 --> 00:22:23,050 You could be in for years. 220 00:22:24,771 --> 00:22:28,409 And I shot that man from over a hundred yards away. I'm fucked too. 221 00:22:29,451 --> 00:22:32,530 Because I was protecting you, Vaughn. Protecting you. 222 00:22:43,289 --> 00:22:46,250 They were in a tent. They were probably tourists. 223 00:22:46,330 --> 00:22:48,850 And we are in the middle of fucking nowhere. 224 00:22:48,929 --> 00:22:50,849 In hundreds of miles of forest. 225 00:22:52,970 --> 00:22:56,249 If we bury the bodies, it could be days, weeks, months until they're found. 226 00:22:56,330 --> 00:22:59,570 I'm not fucking burying people. Listen to what you're saying. 227 00:22:59,690 --> 00:23:03,329 We go back to that town and we come back here tonight and we bury them. 228 00:23:04,049 --> 00:23:06,370 No, man. Look, listen to yourself, Marcus. 229 00:23:06,449 --> 00:23:10,049 -We're not burying people. -The alternatives are unthinkable. 230 00:23:12,530 --> 00:23:13,970 -Vaughn... -Just shut up. Shut up. 231 00:23:14,129 --> 00:23:16,810 -You have to trust me. -I... Shut up. 232 00:23:21,530 --> 00:23:23,530 I'm getting us out of this, mate. 233 00:23:24,929 --> 00:23:28,330 I'm doing this for both our sakes. You just have to trust me. 234 00:23:30,490 --> 00:23:32,489 I can't do this, man. 235 00:23:33,610 --> 00:23:36,250 You have no choice. You have no choice, Vaughn. 236 00:24:24,568 --> 00:24:27,328 We need to be seen up here. Further north. 237 00:24:29,450 --> 00:24:31,408 There has to be something. 238 00:24:58,168 --> 00:24:59,728 Hi. 239 00:25:00,969 --> 00:25:04,129 Oh, it's a cold one. How are you? 240 00:25:04,209 --> 00:25:08,049 Culcarran's south. What are you doing up here? 241 00:25:08,169 --> 00:25:10,449 We've been hunting Drumrain all afternoon. 242 00:25:10,528 --> 00:25:15,009 Aye, Logan told me about you. There's no other stalkers out. 243 00:25:20,128 --> 00:25:22,129 Be still. 244 00:25:30,369 --> 00:25:32,929 -How much for the fuel? -Call it 20. 245 00:25:34,888 --> 00:25:37,209 Thank you. Have a nice day. 246 00:25:41,569 --> 00:25:43,209 Aye. 247 00:25:59,487 --> 00:26:01,089 You okay? 248 00:26:06,169 --> 00:26:08,487 Nothing happened out there, okay? 249 00:26:20,529 --> 00:26:23,889 Yeah, we could... Okay. We could do that next... next week. 250 00:26:23,967 --> 00:26:26,169 Oh, okay. Got to go. 251 00:26:26,289 --> 00:26:28,569 -How did you get on? -Oh, a total washout. 252 00:26:28,647 --> 00:26:34,167 Oh. Well, no chefs tonight. But there's bar food at the Stag's. 253 00:26:34,249 --> 00:26:36,769 Or there's the restaurant there. It's pricey, mind. 254 00:26:36,927 --> 00:26:39,649 -Thanks. -Alright. Thank you so much. 255 00:26:39,769 --> 00:26:41,929 -Thank you. -Night. 256 00:26:54,207 --> 00:26:56,168 We need to eat. 257 00:26:57,608 --> 00:27:00,848 And we need to get out there. It won't look right if we don't. 258 00:27:20,528 --> 00:27:24,248 Hey. Fancy some more drinks tonight? 259 00:27:24,327 --> 00:27:26,607 -Not tonight. -Maybe later? 260 00:27:26,727 --> 00:27:28,527 Tomorrow. Let's go, Vaughn. I'm starving. 261 00:27:28,647 --> 00:27:31,848 -You okay? -Yeah, just a bit hungover. 262 00:27:43,407 --> 00:27:46,808 -Uh, where is the restaurant? -Just round to the left. 263 00:27:46,968 --> 00:27:48,968 Thank you. 264 00:27:58,848 --> 00:28:00,207 Evening. 265 00:28:00,288 --> 00:28:02,607 Join us if you like. 266 00:28:04,928 --> 00:28:06,927 Yeah, sure. Why not? 267 00:28:07,848 --> 00:28:10,368 This is... This is Al. He's a cousin of mine. 268 00:28:10,488 --> 00:28:12,888 -Al, this is Marcus and Vaughn. -Pleased to meet you. 269 00:28:12,968 --> 00:28:14,808 -Nice to meet you. -Have a seat. 270 00:28:14,888 --> 00:28:16,448 Please. 271 00:28:19,046 --> 00:28:21,768 Successful day's stalking? 272 00:28:21,848 --> 00:28:23,688 Uh, no. A total washout. 273 00:28:23,768 --> 00:28:26,648 Oh. Well, let's see if we can't improve things. 274 00:28:26,768 --> 00:28:29,408 I, uh, well, I... I recommend the venison. 275 00:28:29,486 --> 00:28:31,128 Huh? 276 00:28:32,088 --> 00:28:34,688 -Yeah. -Good. Peter, two more venison. 277 00:28:35,486 --> 00:28:38,208 -Some wine? -Please. 278 00:28:42,728 --> 00:28:44,288 You look a bit rough. Are you alright? 279 00:28:44,408 --> 00:28:47,167 Yeah, yeah. Just had far too much last night. Stupid. 280 00:28:47,246 --> 00:28:48,566 Don't feel great. 281 00:28:48,648 --> 00:28:51,048 That's really no state to have gone hunting in. 282 00:28:51,926 --> 00:28:54,806 -Isn't that right, Alastair? -Shocking behavior. 283 00:28:54,888 --> 00:28:57,607 Aye, you wouldnae catch us doing that. 284 00:29:01,848 --> 00:29:04,646 -As long as you had a good time. -Yeah. 285 00:29:05,486 --> 00:29:07,608 So where did you lads stalk? 286 00:29:09,168 --> 00:29:12,326 Drumrain. It's beautiful up there, really beautiful. 287 00:29:12,408 --> 00:29:17,568 The woods are right enough. But not the village. Not any more. 288 00:29:18,408 --> 00:29:20,208 Yeah, what's happening with that place? 289 00:29:20,287 --> 00:29:24,367 It's turning into a ghost town. It's just dying, slowly, over time. 290 00:29:24,446 --> 00:29:28,248 These kind of villages, they, well, they survive on a knife's edge. 291 00:29:28,886 --> 00:29:31,607 I can imagine it's quite rough up here this time of year. 292 00:29:31,766 --> 00:29:35,126 Aye. And brutal not so long ago. 293 00:29:35,207 --> 00:29:37,967 There's always a risk of things sliding back that way. 294 00:29:38,047 --> 00:29:40,927 Aye, it pretty well comes down on the individual folk 295 00:29:41,006 --> 00:29:42,367 to maintain the order of things. 296 00:29:42,806 --> 00:29:46,567 Logan and his father before him, they held this place together. 297 00:29:47,246 --> 00:29:48,566 Aye. We all have. 298 00:29:55,567 --> 00:29:57,326 Are you... Are you not enjoying that? 299 00:29:57,407 --> 00:29:59,567 No, no. It's lovely, lovely. 300 00:30:03,047 --> 00:30:06,967 So, Iona tells me that you're about to become a father. 301 00:30:08,246 --> 00:30:10,447 -Yeah, I am. Yeah, yeah. -Congratulations. 302 00:30:10,526 --> 00:30:12,607 Yeah, thank you. 303 00:30:12,727 --> 00:30:14,246 Is that a boy or a girl you're having? 304 00:30:14,407 --> 00:30:16,967 Excuse me for just a second. Be right back. 305 00:30:18,967 --> 00:30:21,806 Early to bed tonight, aye? 306 00:30:37,447 --> 00:30:39,407 Folk are resilient up here. 307 00:30:39,487 --> 00:30:42,047 They'll take three, four jobs to survive. 308 00:30:42,127 --> 00:30:44,087 If the work's there. 309 00:30:44,167 --> 00:30:46,087 So what is it you do yourself? 310 00:30:46,165 --> 00:30:48,085 Finance and investment. 311 00:30:48,167 --> 00:30:49,927 Hmm. 312 00:30:53,887 --> 00:30:57,647 Aye, we've... we've rested on past glories here, fallen behind. 313 00:30:57,767 --> 00:30:59,365 But we'll make it through this stretch. 314 00:30:59,485 --> 00:31:02,365 And there's real, well, there's real potential for development here. 315 00:31:02,447 --> 00:31:04,405 Absolutely. Anyone can see that. 316 00:31:04,487 --> 00:31:07,086 Listen, I don't wanna put you on the spot 317 00:31:07,165 --> 00:31:10,326 or sully a good dinner with business, but could I give you my card? 318 00:31:10,405 --> 00:31:13,847 Yeah, sure. I know some good people you could talk to. 319 00:31:13,926 --> 00:31:16,405 Thank you. Good man. 320 00:31:17,725 --> 00:31:19,367 Cheers. 321 00:32:10,166 --> 00:32:12,646 Is he... Is he okay in there? 322 00:32:12,766 --> 00:32:16,806 I should check on him. It's my fault he's had too many drinks last night. 323 00:32:18,566 --> 00:32:21,446 - Aye. - Are you alright? 324 00:32:21,526 --> 00:32:23,686 -Yeah, yeah. -Alright? 325 00:32:23,766 --> 00:32:26,646 I think I'm gonna waive the food for just now. 326 00:32:26,766 --> 00:32:30,046 -Stomach's not quite up to it yet. -Aye, we've all been there. 327 00:32:30,126 --> 00:32:33,205 Aye, some of us more times than others. 328 00:32:34,846 --> 00:32:38,365 We'd offer another, but it's, well, it's obviously not the night, huh? 329 00:32:38,446 --> 00:32:39,606 No. 330 00:32:39,726 --> 00:32:42,006 We should... We should shoot in any case. 331 00:32:42,126 --> 00:32:44,446 Still lots to prepare for Alban Eiler tomorrow. 332 00:32:44,526 --> 00:32:47,005 -And what's that? -It's a solstice festival. 333 00:32:47,125 --> 00:32:48,925 It marks the last week of the hunting season. 334 00:32:49,045 --> 00:32:52,126 Well, it's just a... a piss-up and a bonfire these days, really. 335 00:32:52,246 --> 00:32:54,406 But brings everyone together. 336 00:32:56,206 --> 00:32:59,365 The, uh, bill's covered. I insist. 337 00:33:00,646 --> 00:33:03,006 -That's very generous. Thank you. -Pleasure to meet you. 338 00:33:03,085 --> 00:33:04,405 -Thank you. -Thank you so much. 339 00:33:04,486 --> 00:33:06,286 You're welcome. Take care. Get some rest. 340 00:33:06,406 --> 00:33:07,606 -I will. -I've got your card. 341 00:33:07,686 --> 00:33:08,766 -Pleasure. -Nice to meet you. 342 00:33:08,845 --> 00:33:11,766 Have a good night. Take care. 343 00:34:11,045 --> 00:34:12,365 This isn't going to be easy. 344 00:34:19,965 --> 00:34:21,485 It's four hours till daylight. 345 00:34:23,605 --> 00:34:24,685 We need to dig a hole. 346 00:34:28,685 --> 00:34:30,325 Six foot deep. 347 00:34:31,525 --> 00:34:33,165 Here. 348 00:34:37,965 --> 00:34:40,325 -Vaughn. -Yeah. 349 00:35:00,125 --> 00:35:04,125 -Fucking hell, man. -If we're seen here, we're fucked. 350 00:35:04,884 --> 00:35:07,284 You've been a complete liability since this has happened. 351 00:35:07,365 --> 00:35:10,685 Vaughn, take the torch and help me dig this fucking thing. 352 00:37:29,003 --> 00:37:31,004 Okay, that's enough. 353 00:37:32,123 --> 00:37:33,923 -You said six feet. -I know. It'll have to do. 354 00:37:34,043 --> 00:37:36,964 We've no time. Daylight's coming. Come on. 355 00:37:46,124 --> 00:37:47,684 Okay. 356 00:37:48,404 --> 00:37:50,444 Under the arms. Ready? 357 00:38:25,203 --> 00:38:26,763 Oh, God. 358 00:38:36,403 --> 00:38:37,923 What the fuck you doing? 359 00:38:45,763 --> 00:38:47,723 The other bullet's in his skull. 360 00:38:49,683 --> 00:38:52,323 It's traceable back to me. It's as good as a fingerprint, Vaughn. 361 00:38:52,443 --> 00:38:54,523 I don't fucking care. Put the fucking knife away. 362 00:38:54,603 --> 00:38:56,043 Vaughn, think. 363 00:38:56,123 --> 00:38:58,323 If they find the bodies, 364 00:38:58,403 --> 00:39:01,523 they'll find the bullet and they'll come looking for me. 365 00:39:03,843 --> 00:39:07,803 It's a child, Marcus. It's a little boy. 366 00:39:07,883 --> 00:39:10,203 -Do you think I want to do this? -No, I don't think you do. 367 00:39:10,283 --> 00:39:13,523 -So put the fucking knife away. -I have no choice, Vaughn. 368 00:39:14,523 --> 00:39:16,003 I have no choice. 369 00:39:20,883 --> 00:39:22,882 Vaughn. Vaughn. 370 00:39:23,923 --> 00:39:25,402 Vaughn. 371 00:39:25,483 --> 00:39:29,043 Fucking leave! Move. Stay down. 372 00:39:29,122 --> 00:39:30,603 Stay down, mate, please. 373 00:41:01,562 --> 00:41:03,362 The sun will be up in an hour. 374 00:41:05,642 --> 00:41:07,682 We go back, stay for a couple of hours. 375 00:41:10,002 --> 00:41:12,002 Wait until the village wakes up. 376 00:41:15,762 --> 00:41:17,722 Then make our excuses and leave. 377 00:41:57,642 --> 00:41:59,481 What? 378 00:42:00,882 --> 00:42:02,882 Jesus. Come on. 379 00:42:19,362 --> 00:42:22,962 Try to rest. I'll wake you in a couple of hours. 380 00:44:47,081 --> 00:44:49,080 Christ. I must have passed out. 381 00:44:53,240 --> 00:44:54,680 It's midday, Marcus. 382 00:44:56,921 --> 00:45:01,160 No harm done. We just pack our bags and we get out of here. 383 00:45:05,120 --> 00:45:07,121 Come on, man. 384 00:45:41,760 --> 00:45:44,040 This is it. Give me that fucking knife. 385 00:45:52,520 --> 00:45:55,440 Something's happening. There's people at the jeep. 386 00:45:57,280 --> 00:45:59,800 Hey. What's going on? 387 00:46:02,040 --> 00:46:03,760 Whoa. Hey. 388 00:46:03,840 --> 00:46:06,199 Tell me what you did. Tell me what you did. 389 00:46:06,280 --> 00:46:08,239 What the hell's going on? 390 00:46:08,320 --> 00:46:12,199 -Fucking fucker! -Away from him, for Christ's sake! 391 00:46:12,319 --> 00:46:15,120 -What are you doing? -Fucking bastard. 392 00:46:15,199 --> 00:46:19,039 Tell him what you did. Tell him what you did. You know what he did? 393 00:46:20,920 --> 00:46:22,879 He fucked Kara. 394 00:46:24,319 --> 00:46:27,960 Gave her cocaine. Filled her with the stuff. 395 00:46:33,640 --> 00:46:36,640 Hey, let him go. Let him go. 396 00:46:37,639 --> 00:46:39,120 Let him go. 397 00:46:40,480 --> 00:46:43,120 Get away, alright? I'll deal with this. I'll deal with this. 398 00:46:43,279 --> 00:46:45,280 I'll deal with this, alright? 399 00:46:46,999 --> 00:46:48,919 You're a boss, little brother. 400 00:46:49,039 --> 00:46:52,679 I don't wanna hear another word about cocaine. Do you understand? 401 00:46:55,199 --> 00:46:58,799 Frank will take care of this. Get the jeep over to the garage. 402 00:46:58,960 --> 00:47:01,639 Bring a truck over, Granty, and the A-frame. 403 00:47:01,759 --> 00:47:03,239 Take the sex pest with you. 404 00:47:03,319 --> 00:47:05,999 So, will we look at the damage? 405 00:47:08,159 --> 00:47:09,799 Cannae say I didnae warn you. 406 00:47:13,439 --> 00:47:14,680 That's bad. 407 00:47:17,159 --> 00:47:19,840 And that one's slashed too. They're both fucked. 408 00:47:32,079 --> 00:47:35,199 What the fuck are we gonna do? That stuff's in the boot. 409 00:47:35,319 --> 00:47:37,599 We need to get it out. 410 00:47:37,719 --> 00:47:39,719 There's blood on the shirt. 411 00:47:41,239 --> 00:47:43,239 We need to get a car. 412 00:47:44,399 --> 00:47:48,519 And we need to get rid of it, and we can't get rid of it near the village. 413 00:47:54,599 --> 00:47:58,359 That second tyre, mate, isn't gonna be cheap. 414 00:47:58,439 --> 00:48:02,079 Can I get the keys? Just meant to grab our stuff out the boot. 415 00:48:04,799 --> 00:48:08,319 Where's the sex pest? Lazy fuck. 416 00:48:08,399 --> 00:48:10,719 Granty, check that spare for me. 417 00:48:22,719 --> 00:48:24,719 Here you go. 418 00:49:09,478 --> 00:49:11,478 Can we get it today, like? 419 00:49:12,198 --> 00:49:13,798 Hmm. 420 00:49:15,399 --> 00:49:16,839 It'll cost you extra. 421 00:49:16,918 --> 00:49:19,518 550, including labour. 422 00:49:23,998 --> 00:49:25,558 Okay. 423 00:49:26,518 --> 00:49:28,518 Okay, send it up. 424 00:49:28,599 --> 00:49:31,599 -Do you have a car we could use? -Nope. 425 00:49:31,678 --> 00:49:34,078 We just wanted to get some last-minute stalking in. 426 00:49:34,158 --> 00:49:36,318 Well, you probably blew your chances of that 427 00:49:36,399 --> 00:49:38,598 when you fed somebody's daughter full of coke. 428 00:49:38,679 --> 00:49:40,878 There'll not be a queue of people lining up round here 429 00:49:40,998 --> 00:49:42,598 to do you any favors, pal. 430 00:49:42,718 --> 00:49:45,358 -Where the fuck have you been? -Give it a fucking rest, will you? 431 00:49:45,437 --> 00:49:47,998 - Do you need me this afternoon? - No. 432 00:49:48,077 --> 00:49:51,358 I'll make do with that useless bastard. Get your fucking rags on. 433 00:49:51,437 --> 00:49:54,358 Pete might take you out in his taxi. I think he's in the Stag's. 434 00:49:54,437 --> 00:49:55,997 I'll get you over there, point him out. 435 00:49:56,117 --> 00:49:59,278 -Sounds good. -Jeep'll be ready tomorrow. 436 00:50:02,438 --> 00:50:04,157 For 550, you can finish it today. 437 00:50:04,238 --> 00:50:07,718 For 550, I'll finish it when I fucking like. 438 00:50:34,958 --> 00:50:36,958 No fucking way, Al. 439 00:50:38,918 --> 00:50:41,518 He doesn't look good. 440 00:50:41,638 --> 00:50:44,078 Pete, these guys are wanting a taxi. 441 00:50:44,236 --> 00:50:46,396 Then I'm your man. 442 00:50:46,478 --> 00:50:48,316 Let's go. 443 00:50:48,436 --> 00:50:50,798 Sit down, you silly sod. You're steaming. 444 00:50:50,918 --> 00:50:53,438 -No, it's fine. Sorry, sorry. -Sit down, man. Sit down. 445 00:50:53,596 --> 00:50:55,118 Thank you, though. 446 00:50:55,238 --> 00:50:57,398 Follow me, lads. Come on. Take a seat over there. 447 00:50:57,556 --> 00:50:59,998 Go on. I just want a chat with you. Sit down. 448 00:51:01,478 --> 00:51:04,876 There you go, boys. On the house. 449 00:51:11,318 --> 00:51:15,316 Now, these pints are for you by way of an apology. 450 00:51:16,478 --> 00:51:18,957 An apology for messing up your car and your stupid face. 451 00:51:19,036 --> 00:51:20,637 Brian. 452 00:51:22,156 --> 00:51:26,116 Even though you fucked my best mate's daughter and gave her cocaine. 453 00:51:28,598 --> 00:51:29,637 Sounds fair. 454 00:51:31,756 --> 00:51:35,438 Sounds fair that I should apologize to these arseholes 455 00:51:36,357 --> 00:51:38,356 'cause Logan says one is due. 456 00:51:39,436 --> 00:51:44,596 'Cause this twat here is gonna bring investment in. 457 00:51:44,678 --> 00:51:47,157 -That's enough, Brian. -No, it's not enough. 458 00:51:47,236 --> 00:51:49,797 Investments. Grants. 459 00:51:50,956 --> 00:51:53,116 Shite, the lot of it. 460 00:51:54,477 --> 00:51:57,076 And fucking embarrassing. 461 00:51:57,157 --> 00:52:01,036 Begging to city twats like this 462 00:52:01,117 --> 00:52:03,117 when we all know what should be done! 463 00:52:03,196 --> 00:52:05,517 Facing up to how fucked we are 464 00:52:05,596 --> 00:52:08,157 and doing whatever's necessary to look out for ourselves. 465 00:52:08,236 --> 00:52:10,917 Whatever's necessary. 466 00:52:11,997 --> 00:52:13,437 Like folk used to. 467 00:52:15,037 --> 00:52:16,717 'Cause nae other bastards will. 468 00:52:24,517 --> 00:52:28,717 But Logan calls the shots and apparently you do too, so... 469 00:52:30,837 --> 00:52:32,317 I'll apologize. 470 00:52:36,517 --> 00:52:37,597 I'm sorry, my friend. 471 00:52:44,037 --> 00:52:47,077 And I'm sorry to you too, pal. 472 00:52:47,236 --> 00:52:49,237 -I'm sorry. -Am I fuck! 473 00:52:49,317 --> 00:52:50,715 Fucking... 474 00:52:50,797 --> 00:52:53,475 Take your fucking hands off me. 475 00:52:55,197 --> 00:52:56,557 I'm going anyway. 476 00:52:59,475 --> 00:53:02,835 -Fuck. -Better get yourself cleaned up. 477 00:53:02,917 --> 00:53:04,515 Fuck. 478 00:53:06,637 --> 00:53:07,917 I'm sorry about this. 479 00:53:08,797 --> 00:53:11,557 -No, it's fine. -Just finish your pint, huh? 480 00:53:12,315 --> 00:53:14,277 Yeah. 481 00:53:19,875 --> 00:53:21,477 Some day. 482 00:53:25,117 --> 00:53:28,796 It's Kara, you know. She stirs everything up. 483 00:53:28,875 --> 00:53:31,035 Hmm. 484 00:53:31,117 --> 00:53:33,476 You know Brian's not alone in his way of thinking. 485 00:53:33,555 --> 00:53:36,517 Well, they're wrong. Let's not go down that road. 486 00:53:36,637 --> 00:53:40,597 I'm just saying. People are wound tight. Logan needs to stay canny. 487 00:53:44,917 --> 00:53:48,956 -Where is he, anyway? -He's out. Looking for Sammy. 488 00:53:49,597 --> 00:53:51,116 What's the story with that? 489 00:53:51,236 --> 00:53:55,436 Oh, they went camping supposedly. Due in last night. 490 00:53:55,515 --> 00:53:58,796 Mary's not heard from them. She's a bit concerned. 491 00:54:01,316 --> 00:54:03,157 Logan's nephew and brother-in-law. 492 00:54:04,796 --> 00:54:06,157 Oh, right. 493 00:54:06,277 --> 00:54:09,636 Logan'll find him. You know how he dotes on that little 'un. 494 00:54:12,116 --> 00:54:13,916 It'll likely be nothing. 495 00:54:19,196 --> 00:54:22,155 -Are youse okay? -Logan's nephew's missing. 496 00:54:22,236 --> 00:54:24,636 Camping in the woods. 497 00:54:24,716 --> 00:54:26,955 Oh, right. 498 00:54:27,036 --> 00:54:29,916 -And when were they due back? -They? 499 00:54:34,356 --> 00:54:36,116 Well, he didn't go alone, did he? 500 00:54:36,195 --> 00:54:38,276 Why not? 501 00:54:38,355 --> 00:54:41,835 -An 11-year-old on his own? -He doesn't know what age he is. 502 00:54:43,076 --> 00:54:46,635 Well, no, I just remembered Logan mentioning something, didn't he? 503 00:54:46,716 --> 00:54:48,156 Yeah. 504 00:54:50,436 --> 00:54:52,436 Sorry. I just assumed. 505 00:54:57,836 --> 00:55:00,156 -So when's the bonfire? -It's at seven. 506 00:55:00,236 --> 00:55:02,996 -Right. -Yeah, we should make a move. 507 00:55:03,074 --> 00:55:06,554 -Yeah. -Let's make a move, then. 508 00:55:06,636 --> 00:55:08,036 -Leaving already? -Probably best. 509 00:55:08,114 --> 00:55:10,596 You needn't worry about Brian. He won't try anything again. 510 00:55:10,716 --> 00:55:12,914 No, we've had a rough day, and I... 511 00:55:12,996 --> 00:55:15,554 But thank you so much. And it's my round, so here. 512 00:55:15,636 --> 00:55:17,636 -Oh. -Get a drink on me. 513 00:55:17,756 --> 00:55:19,514 Thank you so much, though. Have a great day. 514 00:55:19,634 --> 00:55:21,276 Sorry. 515 00:55:24,036 --> 00:55:26,436 Thanks very much for the drinks. Thank you. 516 00:55:42,434 --> 00:55:44,076 -Get rid of it. -Where? 517 00:55:44,196 --> 00:55:45,835 I don't care, man. Just get rid of it. 518 00:55:45,914 --> 00:55:49,116 Marcus, it's their fucking relatives. Just get rid of it. 519 00:57:06,715 --> 00:57:09,554 They could start searching those woods any minute. 520 00:57:13,355 --> 00:57:15,355 There's miles of forest. 521 00:57:16,235 --> 00:57:18,155 We just have to keep our nerve. 522 00:57:24,635 --> 00:57:26,635 What about the boy? 523 00:57:27,433 --> 00:57:29,435 Just hope he stays quiet. 524 00:57:33,155 --> 00:57:35,195 It's getting to me. 525 00:57:42,193 --> 00:57:43,753 Vaughn... 526 00:57:45,275 --> 00:57:47,233 Everything I did here... 527 00:57:49,873 --> 00:57:51,553 I did it to protect us. 528 00:57:53,675 --> 00:57:56,075 Every decision I made, I made it from my gut. 529 00:57:59,233 --> 00:58:01,835 And if we were in those woods, you'd make the same decisions for me. 530 00:58:01,955 --> 00:58:03,755 Am I right? 531 00:58:06,354 --> 00:58:08,315 We were wrong. 532 00:58:10,194 --> 00:58:12,155 We were wrong. 533 00:58:12,515 --> 00:58:15,073 And we're gonna pay for it because we should have just told them. 534 00:58:15,193 --> 00:58:19,434 Then go and tell them. Go and tell them. They will rip you to pieces, Vaughn. 535 00:58:24,073 --> 00:58:26,795 Everything I did here I did to protect you. 536 00:58:27,913 --> 00:58:30,234 And you're telling me I was wrong. 537 00:58:34,794 --> 00:58:36,673 You know you are, Marcus. 538 00:58:41,233 --> 00:58:43,273 Otherwise you wouldn't ask. 539 00:59:30,874 --> 00:59:33,394 Alright? What you doing up here? 540 00:59:34,434 --> 00:59:36,072 Just... Just having a drink. 541 00:59:36,154 --> 00:59:38,232 Well, get yourselves down there for Christ's sakes. 542 00:59:38,314 --> 00:59:41,394 It's Alban Eiler. People are expecting you. 543 00:59:41,472 --> 00:59:44,194 I think it's probably best if we just stay in here tonight. 544 00:59:44,274 --> 00:59:46,474 It's festival night. Get yourself down there. 545 00:59:48,634 --> 00:59:50,794 Yeah, of course, yeah. We'll be there in two secs. 546 00:59:50,952 --> 00:59:54,354 Okay. See you down there. 547 00:59:54,432 --> 00:59:56,434 See you. 548 01:00:23,554 --> 01:00:25,594 -Help yourself, man. -Thank you. 549 01:00:25,714 --> 01:00:27,874 Food's over there. 550 01:00:27,994 --> 01:00:29,592 Thanks. 551 01:01:05,112 --> 01:01:06,672 Have you told your mummy that? 552 01:01:06,833 --> 01:01:08,793 Bloody disappeared. 553 01:01:15,713 --> 01:01:19,392 Something's not right here, man. Something's not right. 554 01:01:29,193 --> 01:01:33,153 Guys. Logan wants to speak to youse. 555 01:01:43,953 --> 01:01:46,233 My sister's husband and son haven't come in. 556 01:01:46,313 --> 01:01:48,113 We know. Sorry to hear that. 557 01:01:48,191 --> 01:01:49,871 But we've found the car further north. 558 01:01:49,953 --> 01:01:52,793 We've asked around and we've a decent idea where they were. 559 01:01:52,871 --> 01:01:56,711 We're putting together a search party. Will you... Will you come out? 560 01:02:00,071 --> 01:02:02,553 Look, we need help out there. 561 01:02:03,833 --> 01:02:05,153 -Yeah, okay. -Yeah, of course. 562 01:02:06,113 --> 01:02:09,431 Let's go. The jeep's fixed. It's over there. 563 01:02:16,073 --> 01:02:18,071 Follow us out, yeah? 564 01:02:28,953 --> 01:02:31,233 Why did they give us the jeep? 565 01:02:31,353 --> 01:02:33,832 Because they want as many people out here as possible, Marcus. 566 01:02:33,993 --> 01:02:35,591 They think they're still fucking alive. 567 01:02:35,711 --> 01:02:37,271 No, man. I think they're onto us. 568 01:02:37,432 --> 01:02:39,311 I think they're trying to force our hand. 569 01:02:39,393 --> 01:02:40,991 Jesus. 570 01:02:42,472 --> 01:02:46,391 If we make a run for it now, then they'll know for sure. 571 01:02:57,352 --> 01:02:59,752 Jesus, Marcus, we're going right there. We're going to it. 572 01:02:59,913 --> 01:03:02,272 This road's miles long. These woods are massive. 573 01:03:02,351 --> 01:03:03,712 What if they find the fucking grave? 574 01:03:03,791 --> 01:03:07,552 If they find the fucking grave, you will make a run for it, mate, believe me. 575 01:03:13,432 --> 01:03:16,511 That was it. That was the place. We've gone past it. 576 01:03:17,432 --> 01:03:19,631 They're going the wrong way. We're okay. 577 01:03:52,751 --> 01:03:54,632 What were you doing last night? 578 01:03:54,791 --> 01:03:57,872 -What do you mean? -Well, what do you think I mean? 579 01:04:00,472 --> 01:04:04,912 Look, we went night hunting. I know it's illegal, but it was my idea, not his. 580 01:04:04,990 --> 01:04:07,312 Well, that will be reported to the police. 581 01:04:07,870 --> 01:04:09,512 Where did you night hunt? 582 01:04:11,312 --> 01:04:12,910 Uh, Gunn's Wood. 583 01:04:17,230 --> 01:04:18,992 Know how to work that, right? Yeah? 584 01:04:19,112 --> 01:04:21,112 Yeah, cheers. Thank you. 585 01:04:27,232 --> 01:04:28,951 Just keep an eye on both of them, eh? 586 01:04:45,151 --> 01:04:47,671 Come on, come on. Shh, shh. Here, here, here. 587 01:04:49,471 --> 01:04:55,390 Three groups. Grant, Angus, you two, take the right-hand path. 588 01:04:55,471 --> 01:04:57,790 -Al, Frank... -Iona, you're with me. 589 01:04:57,871 --> 01:05:01,551 Over here, come on. Let's go. Here. 590 01:05:08,791 --> 01:05:10,431 Sammy! 591 01:05:11,671 --> 01:05:13,311 Sammy! 592 01:05:15,711 --> 01:05:17,551 Sammy! 593 01:05:18,591 --> 01:05:20,230 Sammy! 594 01:05:20,671 --> 01:05:22,510 Sammy! 595 01:05:24,111 --> 01:05:25,671 Calum! 596 01:05:27,390 --> 01:05:29,590 - Here, here. - Calum! 597 01:05:30,150 --> 01:05:31,791 Hey! Sammy! 598 01:05:31,870 --> 01:05:33,471 Sammy! 599 01:05:35,991 --> 01:05:37,431 Sammy! 600 01:05:42,951 --> 01:05:44,550 Sammy! 601 01:05:45,711 --> 01:05:47,470 Sammy! 602 01:05:47,550 --> 01:05:49,150 Sammy! 603 01:05:51,270 --> 01:05:52,911 Sammy! 604 01:05:55,390 --> 01:05:56,950 Calum! 605 01:05:57,430 --> 01:05:59,991 Angus. Angus. Anything at all? 606 01:06:00,070 --> 01:06:02,310 Here. Nothing. 607 01:06:02,950 --> 01:06:05,111 -Calum! -Sammy! 608 01:06:05,231 --> 01:06:06,791 Sammy! 609 01:06:09,550 --> 01:06:12,990 We're really up against it. It's just too large an area. 610 01:06:13,110 --> 01:06:14,190 Come on. 611 01:06:14,790 --> 01:06:16,431 Sammy! 612 01:06:18,951 --> 01:06:20,550 Sammy! 613 01:06:23,910 --> 01:06:25,510 Sammy! 614 01:06:27,951 --> 01:06:29,670 Calum! 615 01:06:30,390 --> 01:06:31,911 Sammy! 616 01:06:33,951 --> 01:06:35,710 Sammy! 617 01:06:36,951 --> 01:06:39,591 Calum! Sammy! 618 01:06:43,710 --> 01:06:46,270 Dog's picked up a scent! 619 01:06:48,471 --> 01:06:50,550 We've picked up a scent. Southeast. 620 01:06:51,550 --> 01:06:53,150 Sammy! 621 01:06:53,270 --> 01:06:54,910 -Calum! -Sammy! 622 01:06:56,910 --> 01:06:58,510 Sammy! 623 01:07:00,710 --> 01:07:03,670 Seek. Seek. Come on. 624 01:07:03,830 --> 01:07:05,830 Here. Seek. 625 01:07:07,590 --> 01:07:09,910 - Here you are! - Huh? Here. 626 01:07:13,030 --> 01:07:15,550 - Is there anything? - Here. 627 01:07:16,950 --> 01:07:19,270 Angus, what's there? What have you found? 628 01:07:19,350 --> 01:07:22,230 Over here! Dig. 629 01:07:23,830 --> 01:07:27,430 This ground's been disturbed. There's something here. 630 01:07:32,910 --> 01:07:35,190 Help! 631 01:07:38,430 --> 01:07:40,070 Jesus. 632 01:07:46,270 --> 01:07:48,269 Dig. Dig! 633 01:07:49,510 --> 01:07:51,430 Here. Help me. 634 01:08:06,509 --> 01:08:08,549 Sammy. 635 01:08:08,669 --> 01:08:10,270 No. Sammy... 636 01:08:24,590 --> 01:08:26,189 They've gone. 637 01:08:29,909 --> 01:08:31,509 Fuck. 638 01:08:32,630 --> 01:08:33,830 Fuck. 639 01:08:33,989 --> 01:08:35,030 They've gone! 640 01:08:40,469 --> 01:08:42,470 Brian. 641 01:08:46,829 --> 01:08:48,509 Brian. 642 01:09:21,909 --> 01:09:23,589 Use your fucking head. 643 01:09:23,669 --> 01:09:26,029 Come on. Angus, keys! 644 01:09:58,029 --> 01:09:59,668 What the fuck?! 645 01:10:00,709 --> 01:10:03,109 What the fuck? That's impossible. 646 01:10:03,189 --> 01:10:05,229 What? Hold on. 647 01:10:07,708 --> 01:10:10,869 -What the fuck?! -Come on. Come on, man, fucking go! 648 01:10:13,948 --> 01:10:14,908 Run. 649 01:10:22,468 --> 01:10:23,749 Over there! 650 01:10:26,548 --> 01:10:28,789 No guns except Al. Come on. 651 01:10:30,988 --> 01:10:32,589 Here. Come on. 652 01:10:33,988 --> 01:10:35,788 Go, go! 653 01:10:55,069 --> 01:10:56,869 Vaughn. 654 01:11:16,948 --> 01:11:20,029 -Vaughn. Vaughn, get up. Vaughn. -I guess I can't. 655 01:11:20,108 --> 01:11:23,108 -You have to run! -I can't fucking move. Just go. 656 01:11:23,188 --> 01:11:27,268 -Come on. -Fucking go, Marcus. Just fucking go! 657 01:11:31,548 --> 01:11:34,188 No, wait. Wait, wait, wait, wait, wait, wait. Wait, wait, wait. 658 01:11:34,308 --> 01:11:37,548 Brian, no! Logan, do something. 659 01:11:37,628 --> 01:11:39,628 -He'll kill him. -Get him away for fuck's sake! 660 01:11:39,708 --> 01:11:41,348 -Brian! -Get him away! 661 01:11:41,428 --> 01:11:42,828 Brian! 662 01:11:42,908 --> 01:11:47,388 Al, take Rab. Take Johnny and Rab. The other one, he went that way. 663 01:11:47,468 --> 01:11:49,468 Just you three. I don't want a free-for-all. 664 01:11:49,588 --> 01:11:52,588 -Bring him in alive. Go! -That fucker's mine! 665 01:11:52,668 --> 01:11:54,788 -We'll get the bastard. -Stay in touch on the radio. 666 01:11:54,868 --> 01:11:56,468 Get Dad up here with the dogs. 667 01:11:56,548 --> 01:12:00,348 We'll take this one up to the farm, find out what the fuck is going on here. 668 01:12:00,428 --> 01:12:02,388 Right. 669 01:13:19,507 --> 01:13:22,548 Tell us what happened. Everything. 670 01:13:39,267 --> 01:13:41,907 We were stalking deer for about an hour, okay? 671 01:13:42,907 --> 01:13:45,027 And we found one in a clearing. 672 01:13:45,107 --> 01:13:47,387 I lined up the shot. I lined up the shot. 673 01:15:51,866 --> 01:15:56,426 Any idea how sick this is, what you've done? 674 01:15:58,026 --> 01:15:59,666 Sorry. 675 01:16:01,226 --> 01:16:03,226 That's not gonna be enough. 676 01:16:07,386 --> 01:16:09,586 That's not gonna be nearly enough. 677 01:16:21,586 --> 01:16:23,586 How could you have done this to us? 678 01:16:26,266 --> 01:16:28,266 How could you not tell us? 679 01:16:29,626 --> 01:16:34,426 You... with a child of your own on the way. 680 01:16:40,306 --> 01:16:42,546 -I'm so sorry. -Stop saying that. 681 01:17:01,746 --> 01:17:03,706 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 682 01:17:05,226 --> 01:17:07,306 -He's not going anywhere. -Sit down. 683 01:17:08,706 --> 01:17:10,705 We made a decision. 684 01:17:18,306 --> 01:17:20,305 What, you don't think I want to? 685 01:17:20,386 --> 01:17:22,585 Well, let's get it done right now. 686 01:17:26,705 --> 01:17:30,425 -You're not thinking right, Brian. -Oh, aye? And how's that? 687 01:17:33,145 --> 01:17:37,186 People know they came here. His wife, for a start. 688 01:17:37,945 --> 01:17:41,425 Now, if we kill them, this place will be riddled with police in no time. 689 01:17:41,506 --> 01:17:44,585 And I'm not talking local ones. I'm talking real police. 690 01:17:45,385 --> 01:17:48,625 Last time anyone saw them was with us, taking them out into the woods. 691 01:17:49,465 --> 01:17:53,065 Now, if we go through with this, some of us'll go down for it, 692 01:17:53,146 --> 01:17:55,066 guaranteed, and for life. 693 01:17:59,665 --> 01:18:01,225 This place will never recover. 694 01:18:02,225 --> 01:18:04,345 And this family will be ripped apart. 695 01:18:07,145 --> 01:18:11,025 Now, I'm not saying I like it, but it's time to get the police here. 696 01:18:16,185 --> 01:18:17,465 He's right. 697 01:18:17,585 --> 01:18:20,345 What real evidence have we got? Nothing. 698 01:18:20,425 --> 01:18:23,065 And he'll change his story as soon as the fucking police get here. 699 01:18:23,145 --> 01:18:24,985 - No, I won't. - He says that now. 700 01:18:25,065 --> 01:18:26,305 -I won't. -Shut the fuck up. 701 01:18:26,385 --> 01:18:28,465 -Quiet. -They walk away from this. 702 01:18:28,545 --> 01:18:31,945 -That cannae fucking happen. -I said fucking quiet. 703 01:18:37,105 --> 01:18:39,905 I don't wanna hear another word about police. 704 01:18:39,985 --> 01:18:42,065 After what he just confessed? 705 01:18:43,625 --> 01:18:46,745 After what came out the back of that pick-up truck? 706 01:18:47,545 --> 01:18:49,705 After what these cunts have done here? 707 01:18:51,025 --> 01:18:53,865 The unthinkable things they've done to our family? 708 01:19:03,185 --> 01:19:05,064 This can only be paid for in blood. 709 01:19:06,425 --> 01:19:10,065 We're not killers, brother. We're not like them. 710 01:19:10,145 --> 01:19:12,185 An eye for an eye, Logan. 711 01:19:13,025 --> 01:19:17,385 After what they've done here, they're not leaving here alive. 712 01:19:18,504 --> 01:19:21,785 For Christ's sake, stop this. 713 01:19:22,665 --> 01:19:25,425 -Think about what you're doing here. -You've said your piece. 714 01:19:25,505 --> 01:19:28,704 Now step aside. 715 01:19:28,865 --> 01:19:30,624 -Angus... -Logan, get out of my fucking way. 716 01:19:30,785 --> 01:19:32,505 - Frank, no. - This is wrong. 717 01:19:32,585 --> 01:19:35,664 - I mean it. I'm warning you. - It's the wrong thing to do. 718 01:19:35,745 --> 01:19:38,544 - Get him up. - Brian! They've found the other one. 719 01:19:38,664 --> 01:19:40,785 They've got him! 720 01:19:42,744 --> 01:19:45,504 - Angus, get him in there. - Get up. 721 01:19:46,744 --> 01:19:49,264 Get on your arse. Come on. 722 01:19:49,425 --> 01:19:50,664 Stay and watch him. 723 01:19:51,585 --> 01:19:54,864 Where is he? Vinny. 724 01:19:54,984 --> 01:19:56,824 We'll go and pick the other one up. 725 01:19:56,944 --> 01:19:59,344 We're gonna come back here and finish this. 726 01:20:52,384 --> 01:20:54,624 A fucking kid! A fucking kid! 727 01:20:58,384 --> 01:21:01,264 You fucking tell them what we've fucking done! 728 01:21:01,424 --> 01:21:02,784 What do you... 729 01:21:44,903 --> 01:21:46,943 Stop fucking moving. 730 01:21:58,023 --> 01:21:59,663 Come on. 731 01:22:29,903 --> 01:22:31,583 I've negotiated your life. 732 01:22:46,343 --> 01:22:47,783 But there's a debt to be paid. 733 01:23:02,143 --> 01:23:04,343 Don't think about doing anything stupid. 734 01:23:04,423 --> 01:23:06,263 You've got two guns pointing at your head. 735 01:23:20,063 --> 01:23:22,063 Now do what needs to be done. 736 01:23:26,062 --> 01:23:28,222 Take it. Take it. 737 01:23:28,383 --> 01:23:29,943 No. No. 738 01:23:32,302 --> 01:23:35,623 Do it. Come on, you can leave here alive. 739 01:23:35,703 --> 01:23:37,702 No. Fuck, no. 740 01:23:38,662 --> 01:23:40,543 Then you die here with him. 741 01:23:47,902 --> 01:23:51,063 -No, it's not right. -Not right's a long way gone. 742 01:23:53,182 --> 01:23:55,183 Now do it. 743 01:23:57,223 --> 01:24:01,582 Do it or it's out of my control and my brother will kill both of you. 744 01:24:29,902 --> 01:24:33,463 No, you can. Put it to your shoulder. Put it to your shoulder. 745 01:24:33,542 --> 01:24:36,943 Son, son, just... just pick it up and point it and pull the trigger. 746 01:24:38,023 --> 01:24:39,302 Pull the trigger. 747 01:24:40,342 --> 01:24:44,462 Do you really wanna leave your wife and unborn child alone? Do you? 748 01:25:17,902 --> 01:25:19,502 Please. 749 01:25:26,622 --> 01:25:27,942 Please. 750 01:27:51,980 --> 01:27:53,741 Let's go through it again. 751 01:27:56,101 --> 01:27:58,100 Your wife picked you up. 752 01:28:01,141 --> 01:28:03,140 And Marcus went north in his jeep. 753 01:28:04,861 --> 01:28:06,860 Marcus went north. 754 01:28:08,461 --> 01:28:10,301 Our relatives went missing. 755 01:28:13,100 --> 01:28:15,061 And we know nothing more. 756 01:28:16,940 --> 01:28:18,941 Nothing happened here. 757 01:28:21,101 --> 01:28:25,820 When the police come, keep your story simple and make it convincing. 758 01:28:44,900 --> 01:28:46,901 What's happened? 759 01:28:49,421 --> 01:28:51,420 What's happened? 760 01:29:51,580 --> 01:29:53,580 -Are you okay? -Yeah. 761 01:29:54,900 --> 01:29:56,780 You okay? 762 01:29:59,700 --> 01:30:01,700 I'll get him. You stay there. 763 01:30:23,500 --> 01:30:25,579 Hey, hey, hey. Come on, come on. 764 01:30:25,699 --> 01:30:29,220 It's okay. It's okay. Shh. e on. 56490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.