Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,100 --> 00:00:30,460
Don't go.
2
00:00:30,620 --> 00:00:32,900
I have to go. I promised him.
3
00:00:34,380 --> 00:00:36,700
Now promise me
you'll look after yourself.
4
00:00:36,820 --> 00:00:38,220
Yeah.
5
00:00:39,020 --> 00:00:40,980
I'm going hunting.
6
00:00:45,500 --> 00:00:47,460
I love you.
7
00:00:47,540 --> 00:00:49,540
I love you too.
8
00:01:03,260 --> 00:01:05,260
-Go.
-I don't wanna go.
9
00:01:09,260 --> 00:01:12,500
-Hurry up.
-Nice to see you too, mate.
10
00:01:12,620 --> 00:01:14,979
Amazing news, by the way.
Congratulations.
11
00:01:15,140 --> 00:01:18,780
Thanks, Marcus. It's pretty crazy, eh?
12
00:01:18,860 --> 00:01:20,859
Pretty crazy.
13
00:01:24,620 --> 00:01:25,779
-You okay?
-Mmm.
14
00:01:25,940 --> 00:01:27,860
-Will you be alright?
-Well, yeah.
15
00:01:27,980 --> 00:01:28,980
-Sure?
-Yep.
16
00:01:29,060 --> 00:01:29,940
Yeah.
17
00:01:39,699 --> 00:01:41,739
So I guess you finally had sex
with a woman.
18
00:01:41,820 --> 00:01:45,140
Yes, yes, and... and she was...
she was awake.
19
00:01:45,260 --> 00:01:47,900
-Yeah.
-That's a first.
20
00:01:47,979 --> 00:01:52,020
I know. I'm sorry. I know you always
wanted to be the one I got pregnant.
21
00:01:52,100 --> 00:01:56,539
Well, you might wanna double-check the
child doesn't come out looking like me.
22
00:01:56,619 --> 00:02:00,259
So how you been?
All this baby shit. It must be mad.
23
00:02:00,339 --> 00:02:04,380
Yeah, it is, man. It's insane.
It's fucking surreal.
24
00:02:04,459 --> 00:02:06,660
I'll actually forget
that she's pregnant.
25
00:02:06,780 --> 00:02:08,539
It freaks me out every time I remember.
26
00:02:08,619 --> 00:02:10,819
-It's insane.
-Oh, my God, man, I bet.
27
00:02:10,980 --> 00:02:13,620
-Yeah, yeah.
-Rather you than me, my friend.
28
00:02:13,740 --> 00:02:17,419
But, you know... I am pleased for you.
29
00:02:18,579 --> 00:02:21,180
Thanks, man. It's good to see you.
30
00:02:23,419 --> 00:02:25,140
You too, man. You too.
31
00:02:47,819 --> 00:02:50,739
-Bloody hell, man.
-Amazing, right?
32
00:02:50,859 --> 00:02:51,859
Yeah.
33
00:02:51,979 --> 00:02:55,059
The old man used to bring me here
hunting when I was a kid.
34
00:02:56,259 --> 00:02:58,259
Gunn's Wood.
35
00:02:58,939 --> 00:03:01,339
Reckon you can take down a deer?
36
00:03:01,419 --> 00:03:04,699
No. Probably not, no.
37
00:03:04,778 --> 00:03:06,818
Not everyone can do it.
38
00:03:07,858 --> 00:03:10,658
The trick is you have to switch off
your emotions, let instinct kick in.
39
00:03:10,778 --> 00:03:13,058
It's never seemed very fair to me, man,
shooting a deer.
40
00:03:13,219 --> 00:03:16,819
Well, life's not fair, Vaughn.
We learned that at school.
41
00:03:18,659 --> 00:03:21,499
Yeah, but we were 12, weren't we?
42
00:03:22,499 --> 00:03:24,938
This is it, Vaughny-boy,
the last few days of your freedom.
43
00:03:25,019 --> 00:03:28,579
-You have to enjoy it, man.
-I'm sorry. I know. It'll be fun.
44
00:04:07,338 --> 00:04:09,097
- Hi.
- Hi. I'm Freya.
45
00:04:09,179 --> 00:04:11,778
Marcus Trenton and Vaughn Carter?
Three nights?
46
00:04:11,857 --> 00:04:14,219
-That's right, yes.
-Yep.
47
00:04:14,298 --> 00:04:17,339
Addresses and phone numbers
in the book, please.
48
00:04:17,459 --> 00:04:18,457
Hey, wee man.
49
00:04:22,098 --> 00:04:24,097
It's quiet enough, isn't it?
50
00:04:25,938 --> 00:04:27,937
Must all kick off around ten.
51
00:04:40,019 --> 00:04:44,538
So this is where they all hide.
Get a drink. I'm going for a slash.
52
00:04:51,618 --> 00:04:54,898
-How are you?
-Not bad. How you doing?
53
00:04:55,057 --> 00:04:58,537
I'm good. I, uh...
I hear that you're stalking.
54
00:04:58,618 --> 00:05:00,978
-Stalking?
-Aye, well, hunting.
55
00:05:01,098 --> 00:05:04,177
Oh, yeah, yeah. Yeah, we are, yeah.
It's not really my thing.
56
00:05:04,338 --> 00:05:08,898
It's my friend's gig, really.
He gave me a gun, got me a license.
57
00:05:08,977 --> 00:05:12,178
-Well, you know how to handle a gun?
-Yeah, yeah.
58
00:05:12,298 --> 00:05:15,738
I did a bit of shooting on a range
when I was at school, so yeah.
59
00:05:15,817 --> 00:05:18,738
Yeah, we haven't had so many folks
stalking this last season.
60
00:05:18,817 --> 00:05:22,057
There's a massive country club
opened 50 miles off.
61
00:05:22,177 --> 00:05:24,018
It drained a lot of our trade.
62
00:05:24,138 --> 00:05:26,977
I think my friend's made a point
of avoiding that place, so don't worry.
63
00:05:27,058 --> 00:05:29,458
Aye? Oh, good for him.
I'm Logan, by the way.
64
00:05:29,538 --> 00:05:31,938
-Vaughn. Nice to meet you.
-And you.
65
00:05:32,017 --> 00:05:34,657
Oh, Marcus. This is Logan.
66
00:05:34,777 --> 00:05:36,898
Hey. Good to meet you.
67
00:05:37,018 --> 00:05:40,537
I hear that you lads might need
a ghillie out there with you tomorrow.
68
00:05:40,618 --> 00:05:41,977
Oh, no. We'll be stalking alone.
69
00:05:42,138 --> 00:05:44,938
It's all cleared with Lord Griffin.
My father knew him, so...
70
00:05:45,096 --> 00:05:48,498
Two pints of IPA, please,
two Laphroaigs and...
71
00:05:48,576 --> 00:05:51,538
-Can I get you a drink, Logan?
-Oh, no. I'm alright, thanks.
72
00:05:53,938 --> 00:05:57,978
You, uh... Well, you boys have
a good day's hunting out there, eh?
73
00:05:58,056 --> 00:05:59,698
We will.
74
00:06:05,098 --> 00:06:07,738
What? He'd have rattled on for hours.
75
00:06:09,418 --> 00:06:12,096
What did you say? What did you say?
76
00:06:12,178 --> 00:06:15,378
-Shut the fuck up.
-Straight to his face, man.
77
00:06:15,456 --> 00:06:18,096
Oh, the memory's still etched
in my mind.
78
00:06:18,178 --> 00:06:20,256
Nobody tried that
with the field marshal. Nobody.
79
00:06:20,376 --> 00:06:23,136
Fucking deserved it. The way
he used to talk to you, it wound me up.
80
00:06:23,218 --> 00:06:24,658
Loyal to the end, Vaughny-boy.
81
00:06:24,737 --> 00:06:27,696
In that case, borderline insane,
but, you know...
82
00:06:28,378 --> 00:06:29,938
God, he could be a mean old bastard.
83
00:06:30,096 --> 00:06:31,896
Yeah. Yeah, he could.
84
00:06:32,818 --> 00:06:33,898
You miss him?
85
00:06:34,978 --> 00:06:38,818
No, man, no. It's been...
It's been three years, you know.
86
00:06:40,416 --> 00:06:42,418
Yeah, fuck him.
87
00:06:44,057 --> 00:06:47,297
Oh, my God. Kara, you can't say that.
88
00:06:55,217 --> 00:06:57,216
Any chance of a drink?
89
00:06:58,656 --> 00:07:01,738
-Yeah, definitely.
-Two double whisky and cokes.
90
00:07:01,817 --> 00:07:03,857
I'm Kara. This is Iona.
91
00:07:05,256 --> 00:07:07,697
-Do you wanna get that?
-I'll get these, yes.
92
00:07:08,537 --> 00:07:10,937
Uh, Marcus, Vaughn.
93
00:07:11,856 --> 00:07:13,457
You alright, mate?
94
00:07:14,897 --> 00:07:17,417
-What the fuck you playing at?
-Jesus Christ. Take it fucking easy.
95
00:07:17,496 --> 00:07:20,177
Take your hands off my friend, big man.
96
00:07:20,257 --> 00:07:22,657
I'll knock you on your arse,
you fucking flash prick.
97
00:07:22,737 --> 00:07:25,897
-Will you, now?
-Alright, Donald, that's enough.
98
00:07:32,057 --> 00:07:34,337
Sit down, son.
99
00:07:35,577 --> 00:07:38,017
Enjoy your night.
100
00:07:39,417 --> 00:07:41,897
-I had that covered, man.
-Yeah, sure you did.
101
00:07:45,417 --> 00:07:46,577
-Sorry.
-It's alright.
102
00:07:46,657 --> 00:07:50,377
Two double whiskeys and cokes
and two IPAs, please.
103
00:07:50,457 --> 00:07:52,177
Keep an eye on your friend, huh?
104
00:07:56,417 --> 00:07:59,057
You guys picked
the perfect weekend to be here.
105
00:07:59,136 --> 00:08:01,577
-Oh, yeah? Why?
-Alban Eiler.
106
00:08:01,656 --> 00:08:03,977
Alban... Alban, what?
107
00:08:06,216 --> 00:08:08,657
-Alban Eiler.
-Oh, right, Alban Eiler.
108
00:08:09,857 --> 00:08:12,216
It's this big festival thing
on Sunday night.
109
00:08:12,297 --> 00:08:15,497
-The weekend gets boozy as hell.
-Oh, cool.
110
00:08:19,097 --> 00:08:24,417
Whoa. Do yourself a favor.
Steer clear of that wee lassie.
111
00:08:25,896 --> 00:08:27,336
What if I don't?
112
00:08:27,456 --> 00:08:32,177
Just offering some friendly advice,
pal. It's your funeral.
113
00:08:41,616 --> 00:08:42,816
Fucking...
114
00:08:44,776 --> 00:08:45,776
Whoo!
115
00:09:22,776 --> 00:09:24,816
-More!
-More, more, more!
116
00:09:32,095 --> 00:09:34,096
Don't do anything I wouldn't do.
117
00:09:36,456 --> 00:09:38,935
-Kara, shall we?
-Come on, then.
118
00:09:39,055 --> 00:09:41,095
Enjoy your night.
119
00:09:46,495 --> 00:09:49,735
-Marcus seems wild.
-Yeah, he is.
120
00:09:49,896 --> 00:09:52,015
-How long have you known him?
-Marcus?
121
00:09:53,536 --> 00:09:55,536
15 years.
122
00:09:58,896 --> 00:10:02,976
Met him at boarding school.
He kind of took me under his wing.
123
00:10:03,136 --> 00:10:05,616
I haven't really been able
to get rid of him since.
124
00:10:05,736 --> 00:10:08,615
-You went to boarding school?
-Yeah.
125
00:10:08,735 --> 00:10:10,655
-You did?
-Yeah.
126
00:10:12,016 --> 00:10:13,936
Why did you go there?
127
00:10:14,056 --> 00:10:17,656
Parents went to work abroad when
I was 12, so they chucked me in there.
128
00:10:17,815 --> 00:10:20,416
-Wow. That's pretty harsh.
-Yeah.
129
00:10:22,415 --> 00:10:24,215
Yeah, it is harsh.
130
00:10:24,295 --> 00:10:25,576
Fuckers.
131
00:10:36,935 --> 00:10:40,855
I've got a fiancée, and she's pregnant.
132
00:10:50,296 --> 00:10:51,815
Iona.
133
00:10:53,295 --> 00:10:55,735
-I'm sorry. Listen, I should have...
-Listen, no.
134
00:10:55,815 --> 00:10:57,695
-I should have said. I should...
-Listen.
135
00:10:57,815 --> 00:11:00,375
I have had a fucking boring week.
136
00:11:03,775 --> 00:11:07,855
My mum owns the inn.
And I have the bar keys.
137
00:11:09,375 --> 00:11:11,415
Just come and have a drink with me.
138
00:11:13,055 --> 00:11:15,055
-Yeah?
-Of course.
139
00:11:16,735 --> 00:11:18,375
Okay.
140
00:11:23,775 --> 00:11:26,455
-So you grew up here?
-Yep.
141
00:11:29,935 --> 00:11:33,935
I should probably think about leaving
soon, though, before it's too late.
142
00:11:34,055 --> 00:11:36,375
I don't know.
I think it's quite cool. I like it.
143
00:11:36,455 --> 00:11:39,534
-Try living here.
-This is true.
144
00:11:41,375 --> 00:11:43,575
So, how are you feeling
about being a dad?
145
00:11:43,695 --> 00:11:45,695
I don't know.
146
00:11:47,495 --> 00:11:50,135
I mean, it's fucking terrifying. It's...
147
00:11:50,255 --> 00:11:52,415
Yeah, course it is.
148
00:11:54,575 --> 00:11:56,855
No, I think you'll be okay.
149
00:11:56,975 --> 00:11:58,575
I hope so.
150
00:11:59,574 --> 00:12:01,254
Cheers.
151
00:12:12,174 --> 00:12:13,695
Rise and shine.
152
00:12:13,815 --> 00:12:16,095
Come on, Vaughn. Get up!
153
00:12:16,215 --> 00:12:17,895
We're late.
154
00:12:17,975 --> 00:12:21,414
Morning. Come on, Vaughn.
Hop to it. We're late.
155
00:12:23,094 --> 00:12:25,095
Get up.
156
00:12:43,695 --> 00:12:46,734
Someone crept back
suspiciously late last night.
157
00:12:46,815 --> 00:12:50,014
Nothing fucking happened, man, okay?
So just shut up.
158
00:12:50,094 --> 00:12:53,334
Just... I'm just hungover.
159
00:12:53,415 --> 00:12:55,414
I mean, how come you're so fresh?
160
00:12:56,374 --> 00:12:58,654
Oh, you're not sniffing
that shit again, are you?
161
00:12:58,774 --> 00:13:01,734
I didn't smoke. I told you, smoking
gives you hangovers, not alcohol.
162
00:13:01,815 --> 00:13:03,495
Jesus, man,
I thought you quit that stuff.
163
00:13:03,615 --> 00:13:05,254
I'm on my holidays.
164
00:13:38,374 --> 00:13:40,774
Jesus Christ, mate. You look like shit.
165
00:13:41,614 --> 00:13:43,614
Can you just do me a favor
and just shoot me?
166
00:13:43,734 --> 00:13:46,374
Here. Take a shot of this.
167
00:13:51,014 --> 00:13:53,254
-Oh, fuck. I've forgotten the ammo.
-You're joking me.
168
00:13:53,414 --> 00:13:55,253
We're gonna have to go back
to the hotel, mate.
169
00:13:55,334 --> 00:13:57,614
-Can I not just use yours?
-No, you can't just use mine.
170
00:13:57,694 --> 00:14:00,134
You can't put .270 ammo
into a .243 rifle.
171
00:14:00,214 --> 00:14:03,814
-You'll blow your own head off.
-Okay, I don't care. I'll just...
172
00:14:03,893 --> 00:14:06,893
Use my .22.
And please don't fucking drop that.
173
00:15:34,373 --> 00:15:36,413
You take it, man. I'm not.
174
00:15:39,493 --> 00:15:41,453
It's your spot, your kill.
175
00:15:47,773 --> 00:15:50,094
Now, remember what I said.
176
00:15:50,173 --> 00:15:52,813
Just relax and let it happen.
177
00:15:59,372 --> 00:16:01,974
Do it now, Vaughn. Take the shot.
178
00:16:10,213 --> 00:16:12,212
Do it. Now, Vaughn.
179
00:16:31,093 --> 00:16:33,493
Vaughn. Vaughn, come back. Vaughn, no.
180
00:16:35,732 --> 00:16:37,333
Vaughn.
181
00:16:39,212 --> 00:16:40,733
Vaughn.
182
00:16:53,573 --> 00:16:55,213
Sammy!
183
00:16:56,731 --> 00:16:58,213
Sammy!
184
00:17:07,813 --> 00:17:10,253
Here. Here.
185
00:17:11,093 --> 00:17:13,453
Come on. Come on.
186
00:17:24,091 --> 00:17:26,093
Okay, okay.
187
00:17:31,213 --> 00:17:33,253
You fucking...
188
00:17:36,811 --> 00:17:38,052
Shit.
189
00:17:44,573 --> 00:17:46,212
Sorry.
190
00:17:47,453 --> 00:17:49,051
Sammy.
191
00:17:50,251 --> 00:17:52,253
Sammy. Sammy!
192
00:17:53,172 --> 00:17:55,171
Oh, my boy!
193
00:17:56,371 --> 00:17:57,931
Sammy.
194
00:17:58,651 --> 00:18:00,293
Sammy.
195
00:18:01,932 --> 00:18:03,931
Oh, my boy.
196
00:18:06,732 --> 00:18:09,893
Oh, my boy. Oh, Sammy.
197
00:18:30,972 --> 00:18:34,132
I didn't see him.
I didn't see him. I didn't see him.
198
00:18:35,491 --> 00:18:36,652
I didn't...
199
00:18:38,892 --> 00:18:42,172
I didn't see him. I didn't see him.
200
00:19:20,610 --> 00:19:22,612
Oh, my God.
201
00:20:14,092 --> 00:20:17,970
Okay, here we go. Here we go. Come here.
202
00:20:18,090 --> 00:20:20,452
There we go. There we go.
203
00:20:20,531 --> 00:20:24,532
Come on. There we go. There we go.
There we go. There we go.
204
00:20:30,570 --> 00:20:32,531
Run. Run.
205
00:20:32,651 --> 00:20:34,251
Run.
206
00:21:42,411 --> 00:21:45,329
Marcus. Marcus.
What are you doing? Marcus.
207
00:21:47,771 --> 00:21:50,931
Marcus. Marcus. Marcus.
What are you doing?
208
00:21:51,051 --> 00:21:53,571
We have to be seen hunting
somewhere else.
209
00:21:53,651 --> 00:21:56,531
-What? We're just gonna report it.
-You shot a child.
210
00:21:58,409 --> 00:21:59,891
It was... It was an accident.
211
00:21:59,969 --> 00:22:01,649
-With my gun.
-It was a fucking accident.
212
00:22:01,731 --> 00:22:03,329
It's illegal for you to even use my gun.
213
00:22:03,449 --> 00:22:05,129
I don't care.
We just go to the police...
214
00:22:05,249 --> 00:22:06,771
-Go to the police?
-We explain.
215
00:22:06,850 --> 00:22:09,730
Stinking of whisky?
It'll be considered murder.
216
00:22:12,490 --> 00:22:15,651
Can you handle prison, mate?
Because I don't think I can.
217
00:22:15,771 --> 00:22:17,691
Jesus, fuck, man.
Jesus fucking Christ.
218
00:22:17,849 --> 00:22:20,931
-Fucking Anna, man. Fuck.
-Exactly, Vaughn. Exactly.
219
00:22:21,051 --> 00:22:23,050
You could be in for years.
220
00:22:24,771 --> 00:22:28,409
And I shot that man from over
a hundred yards away. I'm fucked too.
221
00:22:29,451 --> 00:22:32,530
Because I was protecting you, Vaughn.
Protecting you.
222
00:22:43,289 --> 00:22:46,250
They were in a tent.
They were probably tourists.
223
00:22:46,330 --> 00:22:48,850
And we are in the middle
of fucking nowhere.
224
00:22:48,929 --> 00:22:50,849
In hundreds of miles of forest.
225
00:22:52,970 --> 00:22:56,249
If we bury the bodies, it could be days,
weeks, months until they're found.
226
00:22:56,330 --> 00:22:59,570
I'm not fucking burying people.
Listen to what you're saying.
227
00:22:59,690 --> 00:23:03,329
We go back to that town and we come
back here tonight and we bury them.
228
00:23:04,049 --> 00:23:06,370
No, man.
Look, listen to yourself, Marcus.
229
00:23:06,449 --> 00:23:10,049
-We're not burying people.
-The alternatives are unthinkable.
230
00:23:12,530 --> 00:23:13,970
-Vaughn...
-Just shut up. Shut up.
231
00:23:14,129 --> 00:23:16,810
-You have to trust me.
-I... Shut up.
232
00:23:21,530 --> 00:23:23,530
I'm getting us out of this, mate.
233
00:23:24,929 --> 00:23:28,330
I'm doing this for both our sakes.
You just have to trust me.
234
00:23:30,490 --> 00:23:32,489
I can't do this, man.
235
00:23:33,610 --> 00:23:36,250
You have no choice.
You have no choice, Vaughn.
236
00:24:24,568 --> 00:24:27,328
We need to be seen up here.
Further north.
237
00:24:29,450 --> 00:24:31,408
There has to be something.
238
00:24:58,168 --> 00:24:59,728
Hi.
239
00:25:00,969 --> 00:25:04,129
Oh, it's a cold one. How are you?
240
00:25:04,209 --> 00:25:08,049
Culcarran's south.
What are you doing up here?
241
00:25:08,169 --> 00:25:10,449
We've been hunting Drumrain
all afternoon.
242
00:25:10,528 --> 00:25:15,009
Aye, Logan told me about you.
There's no other stalkers out.
243
00:25:20,128 --> 00:25:22,129
Be still.
244
00:25:30,369 --> 00:25:32,929
-How much for the fuel?
-Call it 20.
245
00:25:34,888 --> 00:25:37,209
Thank you. Have a nice day.
246
00:25:41,569 --> 00:25:43,209
Aye.
247
00:25:59,487 --> 00:26:01,089
You okay?
248
00:26:06,169 --> 00:26:08,487
Nothing happened out there, okay?
249
00:26:20,529 --> 00:26:23,889
Yeah, we could... Okay.
We could do that next... next week.
250
00:26:23,967 --> 00:26:26,169
Oh, okay. Got to go.
251
00:26:26,289 --> 00:26:28,569
-How did you get on?
-Oh, a total washout.
252
00:26:28,647 --> 00:26:34,167
Oh. Well, no chefs tonight.
But there's bar food at the Stag's.
253
00:26:34,249 --> 00:26:36,769
Or there's the restaurant there.
It's pricey, mind.
254
00:26:36,927 --> 00:26:39,649
-Thanks.
-Alright. Thank you so much.
255
00:26:39,769 --> 00:26:41,929
-Thank you.
-Night.
256
00:26:54,207 --> 00:26:56,168
We need to eat.
257
00:26:57,608 --> 00:27:00,848
And we need to get out there.
It won't look right if we don't.
258
00:27:20,528 --> 00:27:24,248
Hey. Fancy some more drinks tonight?
259
00:27:24,327 --> 00:27:26,607
-Not tonight.
-Maybe later?
260
00:27:26,727 --> 00:27:28,527
Tomorrow.
Let's go, Vaughn. I'm starving.
261
00:27:28,647 --> 00:27:31,848
-You okay?
-Yeah, just a bit hungover.
262
00:27:43,407 --> 00:27:46,808
-Uh, where is the restaurant?
-Just round to the left.
263
00:27:46,968 --> 00:27:48,968
Thank you.
264
00:27:58,848 --> 00:28:00,207
Evening.
265
00:28:00,288 --> 00:28:02,607
Join us if you like.
266
00:28:04,928 --> 00:28:06,927
Yeah, sure. Why not?
267
00:28:07,848 --> 00:28:10,368
This is... This is Al.
He's a cousin of mine.
268
00:28:10,488 --> 00:28:12,888
-Al, this is Marcus and Vaughn.
-Pleased to meet you.
269
00:28:12,968 --> 00:28:14,808
-Nice to meet you.
-Have a seat.
270
00:28:14,888 --> 00:28:16,448
Please.
271
00:28:19,046 --> 00:28:21,768
Successful day's stalking?
272
00:28:21,848 --> 00:28:23,688
Uh, no. A total washout.
273
00:28:23,768 --> 00:28:26,648
Oh. Well, let's see
if we can't improve things.
274
00:28:26,768 --> 00:28:29,408
I, uh, well, I...
I recommend the venison.
275
00:28:29,486 --> 00:28:31,128
Huh?
276
00:28:32,088 --> 00:28:34,688
-Yeah.
-Good. Peter, two more venison.
277
00:28:35,486 --> 00:28:38,208
-Some wine?
-Please.
278
00:28:42,728 --> 00:28:44,288
You look a bit rough. Are you alright?
279
00:28:44,408 --> 00:28:47,167
Yeah, yeah. Just had far too much
last night. Stupid.
280
00:28:47,246 --> 00:28:48,566
Don't feel great.
281
00:28:48,648 --> 00:28:51,048
That's really no state
to have gone hunting in.
282
00:28:51,926 --> 00:28:54,806
-Isn't that right, Alastair?
-Shocking behavior.
283
00:28:54,888 --> 00:28:57,607
Aye,
you wouldnae catch us doing that.
284
00:29:01,848 --> 00:29:04,646
-As long as you had a good time.
-Yeah.
285
00:29:05,486 --> 00:29:07,608
So where did you lads stalk?
286
00:29:09,168 --> 00:29:12,326
Drumrain. It's beautiful up there,
really beautiful.
287
00:29:12,408 --> 00:29:17,568
The woods are right enough.
But not the village. Not any more.
288
00:29:18,408 --> 00:29:20,208
Yeah, what's happening with that place?
289
00:29:20,287 --> 00:29:24,367
It's turning into a ghost town.
It's just dying, slowly, over time.
290
00:29:24,446 --> 00:29:28,248
These kind of villages, they, well,
they survive on a knife's edge.
291
00:29:28,886 --> 00:29:31,607
I can imagine it's quite rough
up here this time of year.
292
00:29:31,766 --> 00:29:35,126
Aye. And brutal not so long ago.
293
00:29:35,207 --> 00:29:37,967
There's always a risk
of things sliding back that way.
294
00:29:38,047 --> 00:29:40,927
Aye, it pretty well comes down
on the individual folk
295
00:29:41,006 --> 00:29:42,367
to maintain the order of things.
296
00:29:42,806 --> 00:29:46,567
Logan and his father before him,
they held this place together.
297
00:29:47,246 --> 00:29:48,566
Aye. We all have.
298
00:29:55,567 --> 00:29:57,326
Are you... Are you not enjoying that?
299
00:29:57,407 --> 00:29:59,567
No, no. It's lovely, lovely.
300
00:30:03,047 --> 00:30:06,967
So, Iona tells me
that you're about to become a father.
301
00:30:08,246 --> 00:30:10,447
-Yeah, I am. Yeah, yeah.
-Congratulations.
302
00:30:10,526 --> 00:30:12,607
Yeah, thank you.
303
00:30:12,727 --> 00:30:14,246
Is that a boy or a girl you're having?
304
00:30:14,407 --> 00:30:16,967
Excuse me for just a second.
Be right back.
305
00:30:18,967 --> 00:30:21,806
Early to bed tonight, aye?
306
00:30:37,447 --> 00:30:39,407
Folk are resilient up here.
307
00:30:39,487 --> 00:30:42,047
They'll take three, four jobs
to survive.
308
00:30:42,127 --> 00:30:44,087
If the work's there.
309
00:30:44,167 --> 00:30:46,087
So what is it you do yourself?
310
00:30:46,165 --> 00:30:48,085
Finance and investment.
311
00:30:48,167 --> 00:30:49,927
Hmm.
312
00:30:53,887 --> 00:30:57,647
Aye, we've... we've rested
on past glories here, fallen behind.
313
00:30:57,767 --> 00:30:59,365
But we'll make it through this stretch.
314
00:30:59,485 --> 00:31:02,365
And there's real, well, there's
real potential for development here.
315
00:31:02,447 --> 00:31:04,405
Absolutely. Anyone can see that.
316
00:31:04,487 --> 00:31:07,086
Listen, I don't wanna
put you on the spot
317
00:31:07,165 --> 00:31:10,326
or sully a good dinner with business,
but could I give you my card?
318
00:31:10,405 --> 00:31:13,847
Yeah, sure. I know
some good people you could talk to.
319
00:31:13,926 --> 00:31:16,405
Thank you. Good man.
320
00:31:17,725 --> 00:31:19,367
Cheers.
321
00:32:10,166 --> 00:32:12,646
Is he... Is he okay in there?
322
00:32:12,766 --> 00:32:16,806
I should check on him. It's my fault
he's had too many drinks last night.
323
00:32:18,566 --> 00:32:21,446
- Aye.
- Are you alright?
324
00:32:21,526 --> 00:32:23,686
-Yeah, yeah.
-Alright?
325
00:32:23,766 --> 00:32:26,646
I think I'm gonna waive the food
for just now.
326
00:32:26,766 --> 00:32:30,046
-Stomach's not quite up to it yet.
-Aye, we've all been there.
327
00:32:30,126 --> 00:32:33,205
Aye, some of us more times than others.
328
00:32:34,846 --> 00:32:38,365
We'd offer another, but it's, well,
it's obviously not the night, huh?
329
00:32:38,446 --> 00:32:39,606
No.
330
00:32:39,726 --> 00:32:42,006
We should...
We should shoot in any case.
331
00:32:42,126 --> 00:32:44,446
Still lots to prepare
for Alban Eiler tomorrow.
332
00:32:44,526 --> 00:32:47,005
-And what's that?
-It's a solstice festival.
333
00:32:47,125 --> 00:32:48,925
It marks the last week
of the hunting season.
334
00:32:49,045 --> 00:32:52,126
Well, it's just a... a piss-up
and a bonfire these days, really.
335
00:32:52,246 --> 00:32:54,406
But brings everyone together.
336
00:32:56,206 --> 00:32:59,365
The, uh, bill's covered. I insist.
337
00:33:00,646 --> 00:33:03,006
-That's very generous. Thank you.
-Pleasure to meet you.
338
00:33:03,085 --> 00:33:04,405
-Thank you.
-Thank you so much.
339
00:33:04,486 --> 00:33:06,286
You're welcome. Take care.
Get some rest.
340
00:33:06,406 --> 00:33:07,606
-I will.
-I've got your card.
341
00:33:07,686 --> 00:33:08,766
-Pleasure.
-Nice to meet you.
342
00:33:08,845 --> 00:33:11,766
Have a good night. Take care.
343
00:34:11,045 --> 00:34:12,365
This isn't going to be easy.
344
00:34:19,965 --> 00:34:21,485
It's four hours till daylight.
345
00:34:23,605 --> 00:34:24,685
We need to dig a hole.
346
00:34:28,685 --> 00:34:30,325
Six foot deep.
347
00:34:31,525 --> 00:34:33,165
Here.
348
00:34:37,965 --> 00:34:40,325
-Vaughn.
-Yeah.
349
00:35:00,125 --> 00:35:04,125
-Fucking hell, man.
-If we're seen here, we're fucked.
350
00:35:04,884 --> 00:35:07,284
You've been a complete liability
since this has happened.
351
00:35:07,365 --> 00:35:10,685
Vaughn, take the torch
and help me dig this fucking thing.
352
00:37:29,003 --> 00:37:31,004
Okay, that's enough.
353
00:37:32,123 --> 00:37:33,923
-You said six feet.
-I know. It'll have to do.
354
00:37:34,043 --> 00:37:36,964
We've no time.
Daylight's coming. Come on.
355
00:37:46,124 --> 00:37:47,684
Okay.
356
00:37:48,404 --> 00:37:50,444
Under the arms. Ready?
357
00:38:25,203 --> 00:38:26,763
Oh, God.
358
00:38:36,403 --> 00:38:37,923
What the fuck you doing?
359
00:38:45,763 --> 00:38:47,723
The other bullet's in his skull.
360
00:38:49,683 --> 00:38:52,323
It's traceable back to me.
It's as good as a fingerprint, Vaughn.
361
00:38:52,443 --> 00:38:54,523
I don't fucking care.
Put the fucking knife away.
362
00:38:54,603 --> 00:38:56,043
Vaughn, think.
363
00:38:56,123 --> 00:38:58,323
If they find the bodies,
364
00:38:58,403 --> 00:39:01,523
they'll find the bullet
and they'll come looking for me.
365
00:39:03,843 --> 00:39:07,803
It's a child, Marcus.
It's a little boy.
366
00:39:07,883 --> 00:39:10,203
-Do you think I want to do this?
-No, I don't think you do.
367
00:39:10,283 --> 00:39:13,523
-So put the fucking knife away.
-I have no choice, Vaughn.
368
00:39:14,523 --> 00:39:16,003
I have no choice.
369
00:39:20,883 --> 00:39:22,882
Vaughn. Vaughn.
370
00:39:23,923 --> 00:39:25,402
Vaughn.
371
00:39:25,483 --> 00:39:29,043
Fucking leave! Move. Stay down.
372
00:39:29,122 --> 00:39:30,603
Stay down, mate, please.
373
00:41:01,562 --> 00:41:03,362
The sun will be up in an hour.
374
00:41:05,642 --> 00:41:07,682
We go back, stay for a couple of hours.
375
00:41:10,002 --> 00:41:12,002
Wait until the village wakes up.
376
00:41:15,762 --> 00:41:17,722
Then make our excuses and leave.
377
00:41:57,642 --> 00:41:59,481
What?
378
00:42:00,882 --> 00:42:02,882
Jesus. Come on.
379
00:42:19,362 --> 00:42:22,962
Try to rest.
I'll wake you in a couple of hours.
380
00:44:47,081 --> 00:44:49,080
Christ. I must have passed out.
381
00:44:53,240 --> 00:44:54,680
It's midday, Marcus.
382
00:44:56,921 --> 00:45:01,160
No harm done. We just pack our bags
and we get out of here.
383
00:45:05,120 --> 00:45:07,121
Come on, man.
384
00:45:41,760 --> 00:45:44,040
This is it.
Give me that fucking knife.
385
00:45:52,520 --> 00:45:55,440
Something's happening.
There's people at the jeep.
386
00:45:57,280 --> 00:45:59,800
Hey. What's going on?
387
00:46:02,040 --> 00:46:03,760
Whoa. Hey.
388
00:46:03,840 --> 00:46:06,199
Tell me what you did.
Tell me what you did.
389
00:46:06,280 --> 00:46:08,239
What the hell's going on?
390
00:46:08,320 --> 00:46:12,199
-Fucking fucker!
-Away from him, for Christ's sake!
391
00:46:12,319 --> 00:46:15,120
-What are you doing?
-Fucking bastard.
392
00:46:15,199 --> 00:46:19,039
Tell him what you did. Tell him
what you did. You know what he did?
393
00:46:20,920 --> 00:46:22,879
He fucked Kara.
394
00:46:24,319 --> 00:46:27,960
Gave her cocaine.
Filled her with the stuff.
395
00:46:33,640 --> 00:46:36,640
Hey, let him go. Let him go.
396
00:46:37,639 --> 00:46:39,120
Let him go.
397
00:46:40,480 --> 00:46:43,120
Get away, alright? I'll deal with this.
I'll deal with this.
398
00:46:43,279 --> 00:46:45,280
I'll deal with this, alright?
399
00:46:46,999 --> 00:46:48,919
You're a boss, little brother.
400
00:46:49,039 --> 00:46:52,679
I don't wanna hear another word
about cocaine. Do you understand?
401
00:46:55,199 --> 00:46:58,799
Frank will take care of this.
Get the jeep over to the garage.
402
00:46:58,960 --> 00:47:01,639
Bring a truck over, Granty,
and the A-frame.
403
00:47:01,759 --> 00:47:03,239
Take the sex pest with you.
404
00:47:03,319 --> 00:47:05,999
So, will we look at the damage?
405
00:47:08,159 --> 00:47:09,799
Cannae say I didnae warn you.
406
00:47:13,439 --> 00:47:14,680
That's bad.
407
00:47:17,159 --> 00:47:19,840
And that one's slashed too.
They're both fucked.
408
00:47:32,079 --> 00:47:35,199
What the fuck are we gonna do?
That stuff's in the boot.
409
00:47:35,319 --> 00:47:37,599
We need to get it out.
410
00:47:37,719 --> 00:47:39,719
There's blood on the shirt.
411
00:47:41,239 --> 00:47:43,239
We need to get a car.
412
00:47:44,399 --> 00:47:48,519
And we need to get rid of it, and
we can't get rid of it near the village.
413
00:47:54,599 --> 00:47:58,359
That second tyre, mate,
isn't gonna be cheap.
414
00:47:58,439 --> 00:48:02,079
Can I get the keys? Just meant
to grab our stuff out the boot.
415
00:48:04,799 --> 00:48:08,319
Where's the sex pest? Lazy fuck.
416
00:48:08,399 --> 00:48:10,719
Granty, check that spare for me.
417
00:48:22,719 --> 00:48:24,719
Here you go.
418
00:49:09,478 --> 00:49:11,478
Can we get it today, like?
419
00:49:12,198 --> 00:49:13,798
Hmm.
420
00:49:15,399 --> 00:49:16,839
It'll cost you extra.
421
00:49:16,918 --> 00:49:19,518
550, including labour.
422
00:49:23,998 --> 00:49:25,558
Okay.
423
00:49:26,518 --> 00:49:28,518
Okay, send it up.
424
00:49:28,599 --> 00:49:31,599
-Do you have a car we could use?
-Nope.
425
00:49:31,678 --> 00:49:34,078
We just wanted to get
some last-minute stalking in.
426
00:49:34,158 --> 00:49:36,318
Well, you probably blew
your chances of that
427
00:49:36,399 --> 00:49:38,598
when you fed somebody's daughter
full of coke.
428
00:49:38,679 --> 00:49:40,878
There'll not be a queue of people
lining up round here
429
00:49:40,998 --> 00:49:42,598
to do you any favors, pal.
430
00:49:42,718 --> 00:49:45,358
-Where the fuck have you been?
-Give it a fucking rest, will you?
431
00:49:45,437 --> 00:49:47,998
- Do you need me this afternoon?
- No.
432
00:49:48,077 --> 00:49:51,358
I'll make do with that useless bastard.
Get your fucking rags on.
433
00:49:51,437 --> 00:49:54,358
Pete might take you out in his taxi.
I think he's in the Stag's.
434
00:49:54,437 --> 00:49:55,997
I'll get you over there, point him out.
435
00:49:56,117 --> 00:49:59,278
-Sounds good.
-Jeep'll be ready tomorrow.
436
00:50:02,438 --> 00:50:04,157
For 550, you can finish it today.
437
00:50:04,238 --> 00:50:07,718
For 550,
I'll finish it when I fucking like.
438
00:50:34,958 --> 00:50:36,958
No fucking way, Al.
439
00:50:38,918 --> 00:50:41,518
He doesn't look good.
440
00:50:41,638 --> 00:50:44,078
Pete, these guys are wanting a taxi.
441
00:50:44,236 --> 00:50:46,396
Then I'm your man.
442
00:50:46,478 --> 00:50:48,316
Let's go.
443
00:50:48,436 --> 00:50:50,798
Sit down, you silly sod.
You're steaming.
444
00:50:50,918 --> 00:50:53,438
-No, it's fine. Sorry, sorry.
-Sit down, man. Sit down.
445
00:50:53,596 --> 00:50:55,118
Thank you, though.
446
00:50:55,238 --> 00:50:57,398
Follow me, lads. Come on.
Take a seat over there.
447
00:50:57,556 --> 00:50:59,998
Go on. I just want a chat with you.
Sit down.
448
00:51:01,478 --> 00:51:04,876
There you go, boys. On the house.
449
00:51:11,318 --> 00:51:15,316
Now, these pints are for you
by way of an apology.
450
00:51:16,478 --> 00:51:18,957
An apology for messing up your car
and your stupid face.
451
00:51:19,036 --> 00:51:20,637
Brian.
452
00:51:22,156 --> 00:51:26,116
Even though you fucked my best mate's
daughter and gave her cocaine.
453
00:51:28,598 --> 00:51:29,637
Sounds fair.
454
00:51:31,756 --> 00:51:35,438
Sounds fair that I should apologize
to these arseholes
455
00:51:36,357 --> 00:51:38,356
'cause Logan says one is due.
456
00:51:39,436 --> 00:51:44,596
'Cause this twat here
is gonna bring investment in.
457
00:51:44,678 --> 00:51:47,157
-That's enough, Brian.
-No, it's not enough.
458
00:51:47,236 --> 00:51:49,797
Investments. Grants.
459
00:51:50,956 --> 00:51:53,116
Shite, the lot of it.
460
00:51:54,477 --> 00:51:57,076
And fucking embarrassing.
461
00:51:57,157 --> 00:52:01,036
Begging to city twats like this
462
00:52:01,117 --> 00:52:03,117
when we all know what should be done!
463
00:52:03,196 --> 00:52:05,517
Facing up to how fucked we are
464
00:52:05,596 --> 00:52:08,157
and doing whatever's necessary
to look out for ourselves.
465
00:52:08,236 --> 00:52:10,917
Whatever's necessary.
466
00:52:11,997 --> 00:52:13,437
Like folk used to.
467
00:52:15,037 --> 00:52:16,717
'Cause nae other bastards will.
468
00:52:24,517 --> 00:52:28,717
But Logan calls the shots
and apparently you do too, so...
469
00:52:30,837 --> 00:52:32,317
I'll apologize.
470
00:52:36,517 --> 00:52:37,597
I'm sorry, my friend.
471
00:52:44,037 --> 00:52:47,077
And I'm sorry to you too, pal.
472
00:52:47,236 --> 00:52:49,237
-I'm sorry.
-Am I fuck!
473
00:52:49,317 --> 00:52:50,715
Fucking...
474
00:52:50,797 --> 00:52:53,475
Take your fucking hands off me.
475
00:52:55,197 --> 00:52:56,557
I'm going anyway.
476
00:52:59,475 --> 00:53:02,835
-Fuck.
-Better get yourself cleaned up.
477
00:53:02,917 --> 00:53:04,515
Fuck.
478
00:53:06,637 --> 00:53:07,917
I'm sorry about this.
479
00:53:08,797 --> 00:53:11,557
-No, it's fine.
-Just finish your pint, huh?
480
00:53:12,315 --> 00:53:14,277
Yeah.
481
00:53:19,875 --> 00:53:21,477
Some day.
482
00:53:25,117 --> 00:53:28,796
It's Kara, you know.
She stirs everything up.
483
00:53:28,875 --> 00:53:31,035
Hmm.
484
00:53:31,117 --> 00:53:33,476
You know Brian's not alone
in his way of thinking.
485
00:53:33,555 --> 00:53:36,517
Well, they're wrong.
Let's not go down that road.
486
00:53:36,637 --> 00:53:40,597
I'm just saying. People are wound tight.
Logan needs to stay canny.
487
00:53:44,917 --> 00:53:48,956
-Where is he, anyway?
-He's out. Looking for Sammy.
488
00:53:49,597 --> 00:53:51,116
What's the story with that?
489
00:53:51,236 --> 00:53:55,436
Oh, they went camping supposedly.
Due in last night.
490
00:53:55,515 --> 00:53:58,796
Mary's not heard from them.
She's a bit concerned.
491
00:54:01,316 --> 00:54:03,157
Logan's nephew and brother-in-law.
492
00:54:04,796 --> 00:54:06,157
Oh, right.
493
00:54:06,277 --> 00:54:09,636
Logan'll find him. You know
how he dotes on that little 'un.
494
00:54:12,116 --> 00:54:13,916
It'll likely be nothing.
495
00:54:19,196 --> 00:54:22,155
-Are youse okay?
-Logan's nephew's missing.
496
00:54:22,236 --> 00:54:24,636
Camping in the woods.
497
00:54:24,716 --> 00:54:26,955
Oh, right.
498
00:54:27,036 --> 00:54:29,916
-And when were they due back?
-They?
499
00:54:34,356 --> 00:54:36,116
Well, he didn't go alone, did he?
500
00:54:36,195 --> 00:54:38,276
Why not?
501
00:54:38,355 --> 00:54:41,835
-An 11-year-old on his own?
-He doesn't know what age he is.
502
00:54:43,076 --> 00:54:46,635
Well, no, I just remembered
Logan mentioning something, didn't he?
503
00:54:46,716 --> 00:54:48,156
Yeah.
504
00:54:50,436 --> 00:54:52,436
Sorry. I just assumed.
505
00:54:57,836 --> 00:55:00,156
-So when's the bonfire?
-It's at seven.
506
00:55:00,236 --> 00:55:02,996
-Right.
-Yeah, we should make a move.
507
00:55:03,074 --> 00:55:06,554
-Yeah.
-Let's make a move, then.
508
00:55:06,636 --> 00:55:08,036
-Leaving already?
-Probably best.
509
00:55:08,114 --> 00:55:10,596
You needn't worry about Brian.
He won't try anything again.
510
00:55:10,716 --> 00:55:12,914
No, we've had a rough day, and I...
511
00:55:12,996 --> 00:55:15,554
But thank you so much.
And it's my round, so here.
512
00:55:15,636 --> 00:55:17,636
-Oh.
-Get a drink on me.
513
00:55:17,756 --> 00:55:19,514
Thank you so much, though.
Have a great day.
514
00:55:19,634 --> 00:55:21,276
Sorry.
515
00:55:24,036 --> 00:55:26,436
Thanks very much for the drinks.
Thank you.
516
00:55:42,434 --> 00:55:44,076
-Get rid of it.
-Where?
517
00:55:44,196 --> 00:55:45,835
I don't care, man. Just get rid of it.
518
00:55:45,914 --> 00:55:49,116
Marcus, it's their fucking relatives.
Just get rid of it.
519
00:57:06,715 --> 00:57:09,554
They could start searching those woods
any minute.
520
00:57:13,355 --> 00:57:15,355
There's miles of forest.
521
00:57:16,235 --> 00:57:18,155
We just have to keep our nerve.
522
00:57:24,635 --> 00:57:26,635
What about the boy?
523
00:57:27,433 --> 00:57:29,435
Just hope he stays quiet.
524
00:57:33,155 --> 00:57:35,195
It's getting to me.
525
00:57:42,193 --> 00:57:43,753
Vaughn...
526
00:57:45,275 --> 00:57:47,233
Everything I did here...
527
00:57:49,873 --> 00:57:51,553
I did it to protect us.
528
00:57:53,675 --> 00:57:56,075
Every decision I made,
I made it from my gut.
529
00:57:59,233 --> 00:58:01,835
And if we were in those woods,
you'd make the same decisions for me.
530
00:58:01,955 --> 00:58:03,755
Am I right?
531
00:58:06,354 --> 00:58:08,315
We were wrong.
532
00:58:10,194 --> 00:58:12,155
We were wrong.
533
00:58:12,515 --> 00:58:15,073
And we're gonna pay for it
because we should have just told them.
534
00:58:15,193 --> 00:58:19,434
Then go and tell them. Go and tell them.
They will rip you to pieces, Vaughn.
535
00:58:24,073 --> 00:58:26,795
Everything I did here
I did to protect you.
536
00:58:27,913 --> 00:58:30,234
And you're telling me I was wrong.
537
00:58:34,794 --> 00:58:36,673
You know you are, Marcus.
538
00:58:41,233 --> 00:58:43,273
Otherwise you wouldn't ask.
539
00:59:30,874 --> 00:59:33,394
Alright? What you doing up here?
540
00:59:34,434 --> 00:59:36,072
Just... Just having a drink.
541
00:59:36,154 --> 00:59:38,232
Well, get yourselves down there
for Christ's sakes.
542
00:59:38,314 --> 00:59:41,394
It's Alban Eiler.
People are expecting you.
543
00:59:41,472 --> 00:59:44,194
I think it's probably best
if we just stay in here tonight.
544
00:59:44,274 --> 00:59:46,474
It's festival night.
Get yourself down there.
545
00:59:48,634 --> 00:59:50,794
Yeah, of course, yeah.
We'll be there in two secs.
546
00:59:50,952 --> 00:59:54,354
Okay. See you down there.
547
00:59:54,432 --> 00:59:56,434
See you.
548
01:00:23,554 --> 01:00:25,594
-Help yourself, man.
-Thank you.
549
01:00:25,714 --> 01:00:27,874
Food's over there.
550
01:00:27,994 --> 01:00:29,592
Thanks.
551
01:01:05,112 --> 01:01:06,672
Have you told your mummy that?
552
01:01:06,833 --> 01:01:08,793
Bloody disappeared.
553
01:01:15,713 --> 01:01:19,392
Something's not right here,
man. Something's not right.
554
01:01:29,193 --> 01:01:33,153
Guys. Logan wants to speak to youse.
555
01:01:43,953 --> 01:01:46,233
My sister's husband and son
haven't come in.
556
01:01:46,313 --> 01:01:48,113
We know. Sorry to hear that.
557
01:01:48,191 --> 01:01:49,871
But we've found the car further north.
558
01:01:49,953 --> 01:01:52,793
We've asked around
and we've a decent idea where they were.
559
01:01:52,871 --> 01:01:56,711
We're putting together a search party.
Will you... Will you come out?
560
01:02:00,071 --> 01:02:02,553
Look, we need help out there.
561
01:02:03,833 --> 01:02:05,153
-Yeah, okay.
-Yeah, of course.
562
01:02:06,113 --> 01:02:09,431
Let's go.
The jeep's fixed. It's over there.
563
01:02:16,073 --> 01:02:18,071
Follow us out, yeah?
564
01:02:28,953 --> 01:02:31,233
Why did they give us the jeep?
565
01:02:31,353 --> 01:02:33,832
Because they want as many people
out here as possible, Marcus.
566
01:02:33,993 --> 01:02:35,591
They think they're still fucking alive.
567
01:02:35,711 --> 01:02:37,271
No, man. I think they're onto us.
568
01:02:37,432 --> 01:02:39,311
I think they're trying
to force our hand.
569
01:02:39,393 --> 01:02:40,991
Jesus.
570
01:02:42,472 --> 01:02:46,391
If we make a run for it now,
then they'll know for sure.
571
01:02:57,352 --> 01:02:59,752
Jesus, Marcus, we're going right there.
We're going to it.
572
01:02:59,913 --> 01:03:02,272
This road's miles long.
These woods are massive.
573
01:03:02,351 --> 01:03:03,712
What if they find the fucking grave?
574
01:03:03,791 --> 01:03:07,552
If they find the fucking grave, you will
make a run for it, mate, believe me.
575
01:03:13,432 --> 01:03:16,511
That was it. That was the place.
We've gone past it.
576
01:03:17,432 --> 01:03:19,631
They're going the wrong way. We're okay.
577
01:03:52,751 --> 01:03:54,632
What were you doing last night?
578
01:03:54,791 --> 01:03:57,872
-What do you mean?
-Well, what do you think I mean?
579
01:04:00,472 --> 01:04:04,912
Look, we went night hunting. I know it's
illegal, but it was my idea, not his.
580
01:04:04,990 --> 01:04:07,312
Well, that will be reported
to the police.
581
01:04:07,870 --> 01:04:09,512
Where did you night hunt?
582
01:04:11,312 --> 01:04:12,910
Uh, Gunn's Wood.
583
01:04:17,230 --> 01:04:18,992
Know how to work that, right? Yeah?
584
01:04:19,112 --> 01:04:21,112
Yeah, cheers. Thank you.
585
01:04:27,232 --> 01:04:28,951
Just keep an eye on both of them, eh?
586
01:04:45,151 --> 01:04:47,671
Come on, come on.
Shh, shh. Here, here, here.
587
01:04:49,471 --> 01:04:55,390
Three groups. Grant, Angus,
you two, take the right-hand path.
588
01:04:55,471 --> 01:04:57,790
-Al, Frank...
-Iona, you're with me.
589
01:04:57,871 --> 01:05:01,551
Over here, come on. Let's go. Here.
590
01:05:08,791 --> 01:05:10,431
Sammy!
591
01:05:11,671 --> 01:05:13,311
Sammy!
592
01:05:15,711 --> 01:05:17,551
Sammy!
593
01:05:18,591 --> 01:05:20,230
Sammy!
594
01:05:20,671 --> 01:05:22,510
Sammy!
595
01:05:24,111 --> 01:05:25,671
Calum!
596
01:05:27,390 --> 01:05:29,590
- Here, here.
- Calum!
597
01:05:30,150 --> 01:05:31,791
Hey! Sammy!
598
01:05:31,870 --> 01:05:33,471
Sammy!
599
01:05:35,991 --> 01:05:37,431
Sammy!
600
01:05:42,951 --> 01:05:44,550
Sammy!
601
01:05:45,711 --> 01:05:47,470
Sammy!
602
01:05:47,550 --> 01:05:49,150
Sammy!
603
01:05:51,270 --> 01:05:52,911
Sammy!
604
01:05:55,390 --> 01:05:56,950
Calum!
605
01:05:57,430 --> 01:05:59,991
Angus. Angus. Anything at all?
606
01:06:00,070 --> 01:06:02,310
Here. Nothing.
607
01:06:02,950 --> 01:06:05,111
-Calum!
-Sammy!
608
01:06:05,231 --> 01:06:06,791
Sammy!
609
01:06:09,550 --> 01:06:12,990
We're really up against it.
It's just too large an area.
610
01:06:13,110 --> 01:06:14,190
Come on.
611
01:06:14,790 --> 01:06:16,431
Sammy!
612
01:06:18,951 --> 01:06:20,550
Sammy!
613
01:06:23,910 --> 01:06:25,510
Sammy!
614
01:06:27,951 --> 01:06:29,670
Calum!
615
01:06:30,390 --> 01:06:31,911
Sammy!
616
01:06:33,951 --> 01:06:35,710
Sammy!
617
01:06:36,951 --> 01:06:39,591
Calum! Sammy!
618
01:06:43,710 --> 01:06:46,270
Dog's picked up a scent!
619
01:06:48,471 --> 01:06:50,550
We've picked up a scent. Southeast.
620
01:06:51,550 --> 01:06:53,150
Sammy!
621
01:06:53,270 --> 01:06:54,910
-Calum!
-Sammy!
622
01:06:56,910 --> 01:06:58,510
Sammy!
623
01:07:00,710 --> 01:07:03,670
Seek. Seek. Come on.
624
01:07:03,830 --> 01:07:05,830
Here. Seek.
625
01:07:07,590 --> 01:07:09,910
- Here you are!
- Huh? Here.
626
01:07:13,030 --> 01:07:15,550
- Is there anything?
- Here.
627
01:07:16,950 --> 01:07:19,270
Angus, what's there?
What have you found?
628
01:07:19,350 --> 01:07:22,230
Over here! Dig.
629
01:07:23,830 --> 01:07:27,430
This ground's been disturbed.
There's something here.
630
01:07:32,910 --> 01:07:35,190
Help!
631
01:07:38,430 --> 01:07:40,070
Jesus.
632
01:07:46,270 --> 01:07:48,269
Dig. Dig!
633
01:07:49,510 --> 01:07:51,430
Here. Help me.
634
01:08:06,509 --> 01:08:08,549
Sammy.
635
01:08:08,669 --> 01:08:10,270
No. Sammy...
636
01:08:24,590 --> 01:08:26,189
They've gone.
637
01:08:29,909 --> 01:08:31,509
Fuck.
638
01:08:32,630 --> 01:08:33,830
Fuck.
639
01:08:33,989 --> 01:08:35,030
They've gone!
640
01:08:40,469 --> 01:08:42,470
Brian.
641
01:08:46,829 --> 01:08:48,509
Brian.
642
01:09:21,909 --> 01:09:23,589
Use your fucking head.
643
01:09:23,669 --> 01:09:26,029
Come on. Angus, keys!
644
01:09:58,029 --> 01:09:59,668
What the fuck?!
645
01:10:00,709 --> 01:10:03,109
What the fuck? That's impossible.
646
01:10:03,189 --> 01:10:05,229
What? Hold on.
647
01:10:07,708 --> 01:10:10,869
-What the fuck?!
-Come on. Come on, man, fucking go!
648
01:10:13,948 --> 01:10:14,908
Run.
649
01:10:22,468 --> 01:10:23,749
Over there!
650
01:10:26,548 --> 01:10:28,789
No guns except Al. Come on.
651
01:10:30,988 --> 01:10:32,589
Here. Come on.
652
01:10:33,988 --> 01:10:35,788
Go, go!
653
01:10:55,069 --> 01:10:56,869
Vaughn.
654
01:11:16,948 --> 01:11:20,029
-Vaughn. Vaughn, get up. Vaughn.
-I guess I can't.
655
01:11:20,108 --> 01:11:23,108
-You have to run!
-I can't fucking move. Just go.
656
01:11:23,188 --> 01:11:27,268
-Come on.
-Fucking go, Marcus. Just fucking go!
657
01:11:31,548 --> 01:11:34,188
No, wait. Wait, wait, wait,
wait, wait, wait. Wait, wait, wait.
658
01:11:34,308 --> 01:11:37,548
Brian, no! Logan, do something.
659
01:11:37,628 --> 01:11:39,628
-He'll kill him.
-Get him away for fuck's sake!
660
01:11:39,708 --> 01:11:41,348
-Brian!
-Get him away!
661
01:11:41,428 --> 01:11:42,828
Brian!
662
01:11:42,908 --> 01:11:47,388
Al, take Rab. Take Johnny and Rab.
The other one, he went that way.
663
01:11:47,468 --> 01:11:49,468
Just you three.
I don't want a free-for-all.
664
01:11:49,588 --> 01:11:52,588
-Bring him in alive. Go!
-That fucker's mine!
665
01:11:52,668 --> 01:11:54,788
-We'll get the bastard.
-Stay in touch on the radio.
666
01:11:54,868 --> 01:11:56,468
Get Dad up here with the dogs.
667
01:11:56,548 --> 01:12:00,348
We'll take this one up to the farm,
find out what the fuck is going on here.
668
01:12:00,428 --> 01:12:02,388
Right.
669
01:13:19,507 --> 01:13:22,548
Tell us what happened. Everything.
670
01:13:39,267 --> 01:13:41,907
We were stalking deer
for about an hour, okay?
671
01:13:42,907 --> 01:13:45,027
And we found one in a clearing.
672
01:13:45,107 --> 01:13:47,387
I lined up the shot.
I lined up the shot.
673
01:15:51,866 --> 01:15:56,426
Any idea how sick this is,
what you've done?
674
01:15:58,026 --> 01:15:59,666
Sorry.
675
01:16:01,226 --> 01:16:03,226
That's not gonna be enough.
676
01:16:07,386 --> 01:16:09,586
That's not gonna be nearly enough.
677
01:16:21,586 --> 01:16:23,586
How could you have done this to us?
678
01:16:26,266 --> 01:16:28,266
How could you not tell us?
679
01:16:29,626 --> 01:16:34,426
You... with a child of your own
on the way.
680
01:16:40,306 --> 01:16:42,546
-I'm so sorry.
-Stop saying that.
681
01:17:01,746 --> 01:17:03,706
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
682
01:17:05,226 --> 01:17:07,306
-He's not going anywhere.
-Sit down.
683
01:17:08,706 --> 01:17:10,705
We made a decision.
684
01:17:18,306 --> 01:17:20,305
What, you don't think I want to?
685
01:17:20,386 --> 01:17:22,585
Well, let's get it done right now.
686
01:17:26,705 --> 01:17:30,425
-You're not thinking right, Brian.
-Oh, aye? And how's that?
687
01:17:33,145 --> 01:17:37,186
People know they came here.
His wife, for a start.
688
01:17:37,945 --> 01:17:41,425
Now, if we kill them, this place
will be riddled with police in no time.
689
01:17:41,506 --> 01:17:44,585
And I'm not talking local ones.
I'm talking real police.
690
01:17:45,385 --> 01:17:48,625
Last time anyone saw them was with us,
taking them out into the woods.
691
01:17:49,465 --> 01:17:53,065
Now, if we go through with this,
some of us'll go down for it,
692
01:17:53,146 --> 01:17:55,066
guaranteed, and for life.
693
01:17:59,665 --> 01:18:01,225
This place will never recover.
694
01:18:02,225 --> 01:18:04,345
And this family will be ripped apart.
695
01:18:07,145 --> 01:18:11,025
Now, I'm not saying I like it,
but it's time to get the police here.
696
01:18:16,185 --> 01:18:17,465
He's right.
697
01:18:17,585 --> 01:18:20,345
What real evidence have we got? Nothing.
698
01:18:20,425 --> 01:18:23,065
And he'll change his story
as soon as the fucking police get here.
699
01:18:23,145 --> 01:18:24,985
- No, I won't.
- He says that now.
700
01:18:25,065 --> 01:18:26,305
-I won't.
-Shut the fuck up.
701
01:18:26,385 --> 01:18:28,465
-Quiet.
-They walk away from this.
702
01:18:28,545 --> 01:18:31,945
-That cannae fucking happen.
-I said fucking quiet.
703
01:18:37,105 --> 01:18:39,905
I don't wanna hear another word
about police.
704
01:18:39,985 --> 01:18:42,065
After what he just confessed?
705
01:18:43,625 --> 01:18:46,745
After what came out the back
of that pick-up truck?
706
01:18:47,545 --> 01:18:49,705
After what these cunts have done here?
707
01:18:51,025 --> 01:18:53,865
The unthinkable things
they've done to our family?
708
01:19:03,185 --> 01:19:05,064
This can only be paid for in blood.
709
01:19:06,425 --> 01:19:10,065
We're not killers, brother.
We're not like them.
710
01:19:10,145 --> 01:19:12,185
An eye for an eye, Logan.
711
01:19:13,025 --> 01:19:17,385
After what they've done here,
they're not leaving here alive.
712
01:19:18,504 --> 01:19:21,785
For Christ's sake, stop this.
713
01:19:22,665 --> 01:19:25,425
-Think about what you're doing here.
-You've said your piece.
714
01:19:25,505 --> 01:19:28,704
Now step aside.
715
01:19:28,865 --> 01:19:30,624
-Angus...
-Logan, get out of my fucking way.
716
01:19:30,785 --> 01:19:32,505
- Frank, no.
- This is wrong.
717
01:19:32,585 --> 01:19:35,664
- I mean it. I'm warning you.
- It's the wrong thing to do.
718
01:19:35,745 --> 01:19:38,544
- Get him up.
- Brian! They've found the other one.
719
01:19:38,664 --> 01:19:40,785
They've got him!
720
01:19:42,744 --> 01:19:45,504
- Angus, get him in there.
- Get up.
721
01:19:46,744 --> 01:19:49,264
Get on your arse. Come on.
722
01:19:49,425 --> 01:19:50,664
Stay and watch him.
723
01:19:51,585 --> 01:19:54,864
Where is he? Vinny.
724
01:19:54,984 --> 01:19:56,824
We'll go and pick the other one up.
725
01:19:56,944 --> 01:19:59,344
We're gonna come back here
and finish this.
726
01:20:52,384 --> 01:20:54,624
A fucking kid! A fucking kid!
727
01:20:58,384 --> 01:21:01,264
You fucking tell them
what we've fucking done!
728
01:21:01,424 --> 01:21:02,784
What do you...
729
01:21:44,903 --> 01:21:46,943
Stop fucking moving.
730
01:21:58,023 --> 01:21:59,663
Come on.
731
01:22:29,903 --> 01:22:31,583
I've negotiated your life.
732
01:22:46,343 --> 01:22:47,783
But there's a debt to be paid.
733
01:23:02,143 --> 01:23:04,343
Don't think about doing anything stupid.
734
01:23:04,423 --> 01:23:06,263
You've got two guns
pointing at your head.
735
01:23:20,063 --> 01:23:22,063
Now do what needs to be done.
736
01:23:26,062 --> 01:23:28,222
Take it. Take it.
737
01:23:28,383 --> 01:23:29,943
No. No.
738
01:23:32,302 --> 01:23:35,623
Do it.
Come on, you can leave here alive.
739
01:23:35,703 --> 01:23:37,702
No. Fuck, no.
740
01:23:38,662 --> 01:23:40,543
Then you die here with him.
741
01:23:47,902 --> 01:23:51,063
-No, it's not right.
-Not right's a long way gone.
742
01:23:53,182 --> 01:23:55,183
Now do it.
743
01:23:57,223 --> 01:24:01,582
Do it or it's out of my control
and my brother will kill both of you.
744
01:24:29,902 --> 01:24:33,463
No, you can. Put it to your shoulder.
Put it to your shoulder.
745
01:24:33,542 --> 01:24:36,943
Son, son, just... just pick it up
and point it and pull the trigger.
746
01:24:38,023 --> 01:24:39,302
Pull the trigger.
747
01:24:40,342 --> 01:24:44,462
Do you really wanna leave your wife
and unborn child alone? Do you?
748
01:25:17,902 --> 01:25:19,502
Please.
749
01:25:26,622 --> 01:25:27,942
Please.
750
01:27:51,980 --> 01:27:53,741
Let's go through it again.
751
01:27:56,101 --> 01:27:58,100
Your wife picked you up.
752
01:28:01,141 --> 01:28:03,140
And Marcus went north in his jeep.
753
01:28:04,861 --> 01:28:06,860
Marcus went north.
754
01:28:08,461 --> 01:28:10,301
Our relatives went missing.
755
01:28:13,100 --> 01:28:15,061
And we know nothing more.
756
01:28:16,940 --> 01:28:18,941
Nothing happened here.
757
01:28:21,101 --> 01:28:25,820
When the police come, keep your story
simple and make it convincing.
758
01:28:44,900 --> 01:28:46,901
What's happened?
759
01:28:49,421 --> 01:28:51,420
What's happened?
760
01:29:51,580 --> 01:29:53,580
-Are you okay?
-Yeah.
761
01:29:54,900 --> 01:29:56,780
You okay?
762
01:29:59,700 --> 01:30:01,700
I'll get him. You stay there.
763
01:30:23,500 --> 01:30:25,579
Hey, hey, hey. Come on, come on.
764
01:30:25,699 --> 01:30:29,220
It's okay. It's okay. Shh.
e on.
56490
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.