All language subtitles for And Your Name Is Jonah_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,940 --> 00:00:28,740 ...and your name is Jonah 2 00:01:07,828 --> 00:01:09,930 'morning, kiddos. 3 00:01:13,119 --> 00:01:15,317 Ralph, wake up! 4 00:01:17,508 --> 00:01:20,473 Hi, Timmy. Rise and shine. 5 00:01:20,573 --> 00:01:22,180 Breakfast time. 6 00:01:22,280 --> 00:01:24,989 Come on, boy. Atta boy. 7 00:01:25,089 --> 00:01:27,178 Got to get you up. Breakfast time. 8 00:01:27,278 --> 00:01:29,480 How you doing today? 9 00:01:30,136 --> 00:01:31,614 There you are. 10 00:01:31,714 --> 00:01:34,914 - How's that? - Fine. - Good. 11 00:01:39,855 --> 00:01:44,653 There you are. How's that? Good. 12 00:01:48,041 --> 00:01:51,937 Jonah. Get up, Jonah. 13 00:01:52,037 --> 00:01:54,283 Going to sleep all day? 14 00:01:54,383 --> 00:01:58,982 Got to get you fed and ready. You got a big day today, you know. 15 00:01:59,850 --> 00:02:01,850 Here's your breakfast. 16 00:02:07,416 --> 00:02:10,040 - Come on, Danny, you have to walk so slow? - Hey, where's the fire, here? 17 00:02:10,140 --> 00:02:12,513 - He said 8 o'clock. - Well, it's 8 o'clock. 18 00:02:12,613 --> 00:02:15,808 - We're not there, yet. - We're here, this is it, this is the hospital. 19 00:02:15,908 --> 00:02:20,808 - Come on, you promise not to run, I'll hold your hand. - Oh, terrific... 20 00:02:32,928 --> 00:02:36,328 Jonah. Come back here and get dressed. 21 00:02:37,703 --> 00:02:39,143 Jonah? 22 00:02:39,243 --> 00:02:41,045 Jonah. 23 00:02:41,322 --> 00:02:43,122 Jonah? 24 00:02:44,638 --> 00:02:48,236 I'm going to get you. Jonah, come back here I said! 25 00:02:49,062 --> 00:02:49,949 Jonah. 26 00:02:50,049 --> 00:02:54,043 - He's been here, what, two years? - Three. 27 00:02:54,143 --> 00:02:57,345 - Three years and four months. - Umm. 28 00:02:57,591 --> 00:03:00,391 Well, are there any more questions I can answer? 29 00:03:00,751 --> 00:03:02,351 No. 30 00:03:02,601 --> 00:03:07,737 - Mrs. Corelli? - I just find it hard to understand, that's all. 31 00:03:07,837 --> 00:03:12,247 How does it happen that a little boy gets sent here and nobody knows what's wrong with him? 32 00:03:12,347 --> 00:03:17,205 - I thought we went over this on the phone, Mrs. Corelli. - You went over it, and I just listened, 33 00:03:17,305 --> 00:03:18,638 and I still don't understand. 34 00:03:18,738 --> 00:03:21,358 - Jenny, come on, will you please? - Come on, Danny, he's supposed to be a doctor. 35 00:03:21,458 --> 00:03:28,656 Doctors make mistakes, Mrs. Corelli. It was your own family doctor who diagnosed him as retarded. 36 00:03:30,057 --> 00:03:35,855 Well, that's some mistake, is all I can say. 3 years is a pretty big mistake. 37 00:03:55,953 --> 00:03:59,253 - Come on, Jenny, don't get all mushy here, will ya? - I can't help it! 38 00:04:01,204 --> 00:04:06,397 - Hey, you were really hittin' on him. - Who? - That uh, doctor, whatever his name was. 39 00:04:06,497 --> 00:04:08,916 You really had him by the pant cuffs. I thought you were going to chew his leg off. 40 00:04:09,016 --> 00:04:12,642 - Come on, Danny, I was not. - You were, too, I'm telling you, you were making me nervous. 41 00:04:12,742 --> 00:04:17,041 Well, he's a doctor, he's supposed to know what he's doing. Right, Jonah? 42 00:04:19,277 --> 00:04:21,734 - Think he'll ever forgive us? - Who, that guy? 43 00:04:21,834 --> 00:04:26,112 - No, not Dr. Tibbs, Jonah. - Jenny, what are you doing? 44 00:04:26,212 --> 00:04:28,400 It's not your fault, I told you that a hundred times. 45 00:04:28,500 --> 00:04:33,460 - Well, it sure feels like it. - Come on, quit acting goofy. 46 00:04:33,560 --> 00:04:35,476 - Are you glad? - Yeah. 47 00:04:35,576 --> 00:04:39,576 - Are you? Really? - Yeah, what do you think? 48 00:04:41,277 --> 00:04:46,775 I don't know. What do you think? Huh, Jonah, What do you think? 49 00:05:22,615 --> 00:05:24,030 Hey, watch this car, huh? 50 00:05:24,130 --> 00:05:28,005 You remember this house? It's been a long time. 51 00:05:28,105 --> 00:05:30,103 Come on, Danny! 52 00:05:30,734 --> 00:05:33,384 This is your house, Jonah. Look! 53 00:05:33,484 --> 00:05:36,782 - How you doing? - I don't think he remembers, Danny. 54 00:05:40,644 --> 00:05:44,740 SURPRISE! Hello, Jonah! 55 00:05:44,840 --> 00:05:46,859 Jonah, come here! Let me look at you! 56 00:05:46,959 --> 00:05:51,092 You remember your grandma? You remember me? - Come on! 57 00:05:51,192 --> 00:05:55,796 - Hey, mi banbino! - He's a big boy! 58 00:05:56,416 --> 00:06:00,150 Come here. Come and say hi to your brother, Anthony. 59 00:06:00,250 --> 00:06:02,578 Can you say hi to your brother? 60 00:06:02,678 --> 00:06:06,150 - Can you say hi to your brother, Jonah? - Hi! 61 00:06:06,250 --> 00:06:09,716 Come on, Jonah. Come on, mom, let me introduce Jonah to the kids. 62 00:06:09,816 --> 00:06:15,838 - Now, uh, remember your Uncle Larry? And this is Cousin Richard and Robbie, - Hi. 63 00:06:15,938 --> 00:06:19,038 and this is Lisa, whom you haven't met, yet. 64 00:06:21,215 --> 00:06:22,715 Now your cousin Richard you know, just got on the football team, I don't know if your mother told... 65 00:06:28,042 --> 00:06:32,242 ...bicycle, Jonah! And I know that he would love to take you out... 66 00:06:37,838 --> 00:06:40,138 - Jonah?... - ...good like him. 67 00:06:41,845 --> 00:06:43,543 Danny... 68 00:06:44,221 --> 00:06:48,835 ...and I don't know if you remember, but your cousin Richard and Robbie visited you in the hospital... 69 00:06:48,935 --> 00:06:52,471 Ann? Ann, Ann... The kid's deaf, he doesn't understand a word you're saying, you know? 70 00:06:52,571 --> 00:06:56,771 I bet he does, too! Watch! 71 00:06:57,479 --> 00:06:59,479 Would you like a cookie? 72 00:07:02,801 --> 00:07:04,951 - Well? - Ann, he read your lips. 73 00:07:05,051 --> 00:07:07,748 How can he read lips? He doesn't even know any words, Larry. 74 00:07:07,848 --> 00:07:10,699 - He doesn't know any words? - No! 75 00:07:10,799 --> 00:07:12,753 Then how does he think? 76 00:07:12,853 --> 00:07:16,436 - I-- I don't know how he thinks. - Well, didn't they teach him anything in that place? 77 00:07:16,536 --> 00:07:19,560 Yeah, they taught him how to tie his shoes and how to feed himself with a spoon. 78 00:07:19,660 --> 00:07:22,360 Come on, Ann, those kids were retarded. 79 00:07:24,694 --> 00:07:26,894 He doesn't know any words? 80 00:07:40,364 --> 00:07:43,263 Grandma, come on! Come on! 81 00:07:43,858 --> 00:07:46,258 Bravo! 82 00:08:21,544 --> 00:08:23,724 Bravo! Bravissimo! 83 00:08:23,824 --> 00:08:26,230 Beautiful, you're beautiful. 84 00:08:28,082 --> 00:08:30,880 Grandma, that was great. 85 00:08:46,561 --> 00:08:51,363 When you... hear the sound... 86 00:08:52,137 --> 00:08:57,137 Pick up a ring... and put it on the peg. 87 00:08:59,053 --> 00:09:05,153 Wait until you... hear a sound. 88 00:09:08,865 --> 00:09:11,570 And put the ring on the peg. 89 00:09:11,670 --> 00:09:13,170 Good. 90 00:09:20,150 --> 00:09:29,051 No, no. Wait. Wait... until you hear the sound. 91 00:09:29,517 --> 00:09:32,917 No. No candy. 92 00:09:33,235 --> 00:09:38,533 Not until you... hear... the sound. 93 00:09:48,534 --> 00:09:53,854 I don't think I understand. Is he deaf? Or are you saying that he's not deaf? 94 00:09:53,954 --> 00:10:00,704 Well, we don't like that word, and, uh, we can't be certain just what his hearing loss is. 95 00:10:00,804 --> 00:10:04,318 We would like to have him fitted for a hearing aid. 96 00:10:04,418 --> 00:10:07,520 - Hearing aid? - Yes, that's right. 97 00:10:07,863 --> 00:10:09,959 Well... will he be able to hear with it on? 98 00:10:10,317 --> 00:10:13,111 Well, it's not quite so simple. 99 00:10:13,689 --> 00:10:20,284 It won't help him to hear sounds that he can't hear already... It won't make things clearer. 100 00:10:20,706 --> 00:10:27,506 But it will amplify sounds he can just barely hear now. It will raise the level of sound in general. 101 00:10:27,845 --> 00:10:34,042 And I think, uh, speech therapy would be a good idea, too. Don't you? 102 00:10:37,854 --> 00:10:41,163 - Anthony? You want some bread? - Yeah. 103 00:10:41,263 --> 00:10:44,287 - Jen? - Is that enough butter? - Yeah. 104 00:10:44,387 --> 00:10:46,585 Jenny, hand me Jonah's glass. 105 00:10:47,941 --> 00:10:51,787 - How do you know he wants any milk? - Because everybody wants milk. 106 00:10:51,887 --> 00:10:54,687 - Sometimes I don't. - Oh yeah? 107 00:10:54,787 --> 00:10:58,568 - Yeah, I like soda sometimes. - You like soda?! - Yeah. 108 00:10:58,668 --> 00:11:03,605 You name me one famous baseball player who ever drank soda as a kid. - I don't care! 109 00:11:03,705 --> 00:11:07,801 I don't believe it. Sodas... 110 00:11:12,254 --> 00:11:14,207 Hey. What're you doing? 111 00:11:14,307 --> 00:11:16,747 Hey, what're you doing? Hey, look, he's dropping his stuff on the floor, here! 112 00:11:16,847 --> 00:11:19,595 - Hey! What is this?! - Jonah, no! 113 00:11:19,695 --> 00:11:23,893 Don't throw your food, keep your food on your plate. 114 00:11:24,585 --> 00:11:26,483 Don't throw your food. 115 00:11:29,539 --> 00:11:31,339 Son of a... 116 00:11:34,830 --> 00:11:37,824 What're you doing? Now would you cut it out?! Don't do that! 117 00:11:37,924 --> 00:11:41,122 Danny, give me his plate, I'll put his peas in the pan. 118 00:11:44,710 --> 00:11:49,663 She'll be back in a minute, now just cool off! Jonah, will you stop it?! Jenny! 119 00:11:49,763 --> 00:11:51,463 Cool it! 120 00:11:54,337 --> 00:11:55,937 Stop it! 121 00:11:59,022 --> 00:12:05,899 - I don't want my peas, either. - Anthony, don't be a wiseguy. Just eat your peas. 122 00:12:05,999 --> 00:12:10,322 - Jonah doesn't have to eat his peas! - So you're not Jonah, so you eat yours. 123 00:12:10,422 --> 00:12:17,570 - Why? - Because I said so, that's why. Now you see? Huh? 124 00:12:17,670 --> 00:12:23,220 - Come on, Danny, you can see Jonah doesn't like his peas. - Well, Anthony doesn't like his peas, either! 125 00:12:23,320 --> 00:12:26,322 Anthony, eat your peas. 126 00:12:50,606 --> 00:12:52,536 Hey, Danny! 127 00:12:52,636 --> 00:12:55,849 - You playing tonight? - Nah, count me out. 128 00:12:55,949 --> 00:13:00,178 - Why not? What are you doing? - Nothing, the kid's just home from the hospital, I better pass. 129 00:13:00,278 --> 00:13:03,778 - What, the retarded kid? - He's not retarded, man, he's deaf. 130 00:13:03,878 --> 00:13:07,309 - He's deaf. Is that right? - Yeah. 131 00:13:07,409 --> 00:13:11,080 - How long's he going to be home for? - Forever. 132 00:13:11,180 --> 00:13:15,134 - Forever? And he's deaf? - Yeah, man, he's deaf. 133 00:13:15,234 --> 00:13:18,932 - Can he read lips an' all that kind of stuff? - No he can't read lips, he doesn't even know what words are! 134 00:13:19,032 --> 00:13:23,730 - Well, then how do you talk to him? - Hey, Dickie! I dunno how you talk to him! 135 00:13:31,743 --> 00:13:36,541 - Come on, Danny, don't be fresh, this is hot! - Mmmmm. 136 00:13:36,663 --> 00:13:44,603 - What's with you, anyway? Manicotti really turns you on, huh? - I've felt manicotti before, I've never felt manicotti like this! 137 00:13:44,703 --> 00:13:49,305 - Let me drain this before it gets soggy. - Hey, should I turn this off? - Yeah. 138 00:13:56,042 --> 00:13:58,586 Hey, Jonah, it's only 15 minutes to dinner. 139 00:13:58,686 --> 00:14:04,686 You want to eat crackers, you sit over here and eat them so you don't track them through the house. Okay? 140 00:14:06,592 --> 00:14:09,073 - What in the hell is this? - It's his hearing aid. 141 00:14:09,173 --> 00:14:13,303 His hearing aid? Jenny, I've seen hearing aids before. I never saw one that looks like that. 142 00:14:13,403 --> 00:14:16,804 - Well that's the kind they gave him. - Who gave him? 143 00:14:16,904 --> 00:14:19,402 The hearing aid place. 144 00:14:21,552 --> 00:14:24,157 You're not going to let him wear this out in the street, are you? - Why not? 145 00:14:24,257 --> 00:14:28,861 Because people are going to make fun of him, that's why not. I mean, kids are going to make fun of him. 146 00:14:28,961 --> 00:14:33,135 Aww, come on, Danny, what do you want me to do? I didn't make the hearing aid. 147 00:14:33,235 --> 00:14:38,608 - Well, I mean, couldn't you ask for the regular kind or something? - It is the regular kind. 148 00:14:38,708 --> 00:14:41,486 What about those little ones that just kinda go in like, you know, behind the ear, like? 149 00:14:41,586 --> 00:14:47,984 Danny, the man said that this is the best kind for kids, they don't break them as easily, and, they're harder to lose. 150 00:14:48,084 --> 00:14:52,783 - Jenny... would you look at this thing? - God, Danny. 151 00:14:52,883 --> 00:15:01,083 - Come on, I mean it, I mean even he doesn't want to wear it. He's got it off already. Come on. - Come on, Jonah, you've got to keep it in! 152 00:15:07,850 --> 00:15:14,650 - I can't believe that you couldn't get something better than this. - Danny, that's all they had! - I don't think it's possible, I'm sorry. - Okay, enough... 153 00:15:15,175 --> 00:15:18,591 - ...it's possible. - Danny, I don't believe you! - Why? 154 00:15:18,691 --> 00:15:21,093 I take him... 155 00:15:21,361 --> 00:15:24,636 - I have to... - What do I do all day? I go bowling all day? I work all day, what do you want from me? 156 00:15:24,736 --> 00:15:28,538 You want to fix dinner? I'll take him out, we'll get a new hearing aid! 157 00:15:39,833 --> 00:15:41,582 Come on you guys, it's bedtime. 158 00:15:41,682 --> 00:15:46,582 - Jonah's reading Spider-Man. - Good. But it's still bedtime. 159 00:15:49,262 --> 00:15:52,662 That's Spider-Man, he's my favorite. 160 00:15:59,314 --> 00:16:01,712 He's after the crooks! 161 00:16:02,417 --> 00:16:05,217 You want to see my Spider-Man doll? 162 00:16:15,377 --> 00:16:20,475 See? You can play with it. 163 00:16:39,545 --> 00:16:41,345 Hey! 164 00:16:45,526 --> 00:16:47,341 He's mine! 165 00:16:47,441 --> 00:16:52,961 - Hey, come on, guys, it's late. What's going on? - Jonah won't let me have my Spider-Man! 166 00:16:53,061 --> 00:16:57,661 Come on, Jonah. Here, Anthony. 167 00:17:07,246 --> 00:17:10,646 Goodnight, Jonah. Mmmm (kiss). 168 00:17:13,550 --> 00:17:16,049 Goodnight, Anthony. Mmmm (kiss). 169 00:17:16,149 --> 00:17:22,145 - How come Jonah doesn't like Spider-Man? - I dunno, maybe it scares him. - Why? 170 00:17:22,245 --> 00:17:26,346 - I don't know, Anthony. - But Spider-Man's a good guy. 171 00:17:26,446 --> 00:17:31,060 - But Jonah doesn't know that. - But can't we tell him? 172 00:17:31,160 --> 00:17:33,100 I don't know how... 173 00:17:33,200 --> 00:17:36,998 - Come on, it's lights out time. - Good night. 174 00:17:38,656 --> 00:17:40,658 Goodnight. 175 00:17:50,016 --> 00:17:53,093 - Oh, yes? - Oh, we're here to see Mrs. Marquardt. 176 00:17:53,193 --> 00:17:59,414 - I'm Jenny Corelli and this is Jonah. - Oh, yes, I'm Mrs. Marquardt. Forgive me... 177 00:17:59,514 --> 00:18:09,412 Come into my office, please. I find I'm a better typist than my secretary, so I wait until her day off and then I do my typing. Right in here, please. 178 00:18:09,772 --> 00:18:12,272 Won't you sit down? 179 00:18:14,749 --> 00:18:18,826 - Does he wear his hearing aid all day? - Well, he doesn't seem to like it very much. 180 00:18:18,926 --> 00:18:25,394 Oh, he must learn. Very important. He must learn to like it, it's his best friend. 181 00:18:25,494 --> 00:18:27,323 - We're trying. - Good. 182 00:18:27,423 --> 00:18:32,089 Well, as I told you on the phone, most of our children here are younger than Jonah. 183 00:18:32,189 --> 00:18:37,640 We like to start them around 2 or 3, but I think he can benefit from our training. 184 00:18:37,740 --> 00:18:43,072 - I hope so. - May I give you my little speech, Mrs. Corelli? 185 00:18:43,172 --> 00:18:46,523 It's something I like to do with our prospective parents and students. 186 00:18:46,623 --> 00:18:50,727 I think it helps to, uh, make our- selves very clear from the beginning. 187 00:18:50,827 --> 00:18:53,405 Yes, I think I need someone to be clear with me. 188 00:18:53,505 --> 00:18:57,437 Good. You keep that attitude and you'll do fine. 189 00:18:57,537 --> 00:19:01,110 We don't permit the use of sign language or gestures in our sessions. 190 00:19:01,210 --> 00:19:07,665 We believe that once a child begins to use signs, he becomes lazy in learning how to use his voice and read lips. 191 00:19:07,765 --> 00:19:12,140 - He follows the course of least resistance, do you understand me? - I think so. 192 00:19:12,240 --> 00:19:16,821 Good. You tell me when you don't under- stand something and you'll do fine. 193 00:19:16,921 --> 00:19:21,606 Now, if he uses signs and does not learn how to speak and to read lips, 194 00:19:21,706 --> 00:19:27,197 then when he grows older, he cannot speak to any but the deaf. Do you understand? 195 00:19:27,297 --> 00:19:28,997 Yes. 196 00:19:30,618 --> 00:19:33,818 Unfortunately it's a hearing world. 197 00:19:34,202 --> 00:19:37,002 Unfortunately for the deaf, that is. 198 00:19:37,185 --> 00:19:44,785 So, we don't permit signs. And we advise our parents not to permit signing at home, never. 199 00:19:44,890 --> 00:19:47,590 Never, never. 200 00:19:48,017 --> 00:19:55,017 - Now, what do we believe in? - I don't know. 201 00:19:55,541 --> 00:19:58,841 We believe in practice, Mrs. Corelli. 202 00:19:59,153 --> 00:20:04,277 Nothing very glamorous, I'm afraid... just practice. 203 00:20:04,377 --> 00:20:05,853 Repetition. 204 00:20:05,953 --> 00:20:08,534 Many of our children are quite successful here. 205 00:20:08,634 --> 00:20:14,828 We have our failures, too, but I think it's better to stress the positive side, don't you? 206 00:20:14,928 --> 00:20:23,258 Jenny, do you want more paper? Okay, "I... want... more... paper..." 207 00:20:23,358 --> 00:20:26,056 Good language! Here you go. 208 00:20:26,156 --> 00:20:28,179 Hey, are you finished? 209 00:20:28,279 --> 00:20:30,481 There's Jonah! 210 00:20:31,267 --> 00:20:33,773 Hi, Jonah! 211 00:20:34,533 --> 00:20:37,935 Hi, Jonah. Welcome to our class. 212 00:20:39,105 --> 00:20:42,203 You stay. You stay. 213 00:20:46,083 --> 00:20:49,383 Come into the class. Come on. 214 00:20:49,522 --> 00:20:54,234 Look what I have for you! I have your name! 215 00:20:54,334 --> 00:20:57,688 See? That's your name! 216 00:20:57,788 --> 00:21:01,853 That's your name. Jonah! Jonah! 217 00:21:01,953 --> 00:21:05,655 Come, let's meet the other children. Come on. 218 00:21:16,170 --> 00:21:18,470 Jonah, sit down. 219 00:21:27,024 --> 00:21:30,924 Jonah, this is Kurt. Good, Kurt. 220 00:21:33,805 --> 00:21:39,699 This is Candy, say "Candy" Good, Candy. 221 00:21:39,799 --> 00:21:41,955 Susan, good, Susan. 222 00:21:42,055 --> 00:21:50,859 Jennifer. Jonah, this is Jennifer. Can you say "Jennifer?" Okay, good, Jennifer. 223 00:21:52,122 --> 00:21:57,024 This is Flavia. Good, Flavia. 224 00:21:58,190 --> 00:22:03,986 This is Daniel. Daniel. Good, Daniel. 225 00:22:08,740 --> 00:22:12,001 - You're doing good. That's good. - Mom, I'm through! 226 00:22:12,101 --> 00:22:13,557 - Want to put it up? - Yeah. 227 00:22:13,657 --> 00:22:17,157 Okay, here's the tape. 228 00:22:17,369 --> 00:22:20,071 I'm through with Jonah's, too. 229 00:22:24,440 --> 00:22:27,640 Come on, we'll go over to your bed. 230 00:22:37,597 --> 00:22:41,599 See? Isn't this nice? 231 00:22:46,829 --> 00:22:51,029 See, you're Jonah. 232 00:22:51,411 --> 00:22:57,113 I'm Mommy. That's Anthony. 233 00:23:00,784 --> 00:23:03,884 That's Anthony's bed. 234 00:23:05,441 --> 00:23:09,841 This is Jonah's bed. 235 00:23:10,616 --> 00:23:13,879 You're Jonah. 236 00:23:13,979 --> 00:23:16,879 I'm Mommy. 237 00:23:27,885 --> 00:23:30,285 No, it's fresh, it's fresh... 238 00:23:37,826 --> 00:23:42,124 Hey! Jonah! Come here! 239 00:23:42,604 --> 00:23:44,910 Hi, grandpa. 240 00:23:48,531 --> 00:23:52,331 Hey, Max, Max! Show Jonah a trick. 241 00:23:53,564 --> 00:23:55,762 Where's my orange? 242 00:23:56,810 --> 00:23:59,212 Hey, where's my orange? 243 00:24:06,866 --> 00:24:10,050 Okay, baby, come on, now, come on, slugger, here you go! 244 00:24:10,150 --> 00:24:12,464 Strike three! Next! 245 00:24:12,564 --> 00:24:16,066 Come on, baby! Throw that ball. 246 00:24:27,488 --> 00:24:29,231 Hey, Danny, what's this? 247 00:24:29,331 --> 00:24:30,888 What do you mean, "what's this?" Just throw the ball. 248 00:24:30,988 --> 00:24:33,132 Hey, come on, Danny, put Andy in there. 249 00:24:33,232 --> 00:24:37,630 He's next. Now come on, you going to talk all day or are you just going to throw the ball? Come on. 250 00:24:43,817 --> 00:24:49,000 You've got to swing at the ball, Jonah, okay? You've got to swing at the ball when he throws it, all right? 251 00:24:49,100 --> 00:24:53,898 - Hey, how about it, Danny, it's getting late. We want to play. - Would you just throw the ball, all right? 252 00:24:59,536 --> 00:25:01,226 - Okay, Danny? - That's good. - Get him out of there? 253 00:25:01,326 --> 00:25:04,225 Come on, he's got two more strikes, Gooch, now throw the ball to him. 254 00:25:04,325 --> 00:25:07,613 - I ain't going to throw the ball! - What? Why not? 255 00:25:07,713 --> 00:25:12,772 Because first of all, the kid don't know a baseball from an apricot. And second of all, he's going to hurt himself. 256 00:25:12,872 --> 00:25:15,274 Come on, get him out of there! 257 00:25:20,587 --> 00:25:24,589 - Give me the ball. - I ain't giving you the ball. - Come on, Gooch, give me the ball. 258 00:25:26,135 --> 00:25:29,734 Come on, man, calm down. Listen, why don't you take the kid home and come back? 259 00:25:29,834 --> 00:25:34,176 Hey, Rico, do me a favor, huh? You take your kid home! Don't tell me what to do with my kid! 260 00:25:34,276 --> 00:25:37,268 - Take it easy, settle down. - No, don't tell me to settle down! What're you talking about? 261 00:25:37,368 --> 00:25:42,200 I'm talking about the people not getting too excited about you having the kid around here, that's what I'm talking about, Danny. 262 00:25:42,300 --> 00:25:45,800 What people? What people don't want my kid around here? 263 00:25:45,900 --> 00:25:50,165 - You show me. What people?! - Don't be such a jerk, okay? 264 00:25:50,265 --> 00:25:56,965 Who's a jerk, Rico? Don't you go calling me a jerk, all right? because you're a jerk! 265 00:26:02,648 --> 00:26:06,599 Hey? Hey, Terry, you don't want my kid around here? 266 00:26:06,699 --> 00:26:12,737 - Sal? You don't want my kid coming around here, or what? - Danny, we came to play, it's getting late, know what I mean, Danny? 267 00:26:12,837 --> 00:26:19,637 I want to know, huh?! Who is it here that doesn't want my kid coming here?! 268 00:26:22,706 --> 00:26:25,606 Hey, come on, play ball, huh? 269 00:26:49,335 --> 00:26:51,435 Anthony, come on! 270 00:26:56,061 --> 00:27:03,761 Hey, hey Jonah. I told you not to throw food. If you throw food I'm going to take your plate away. 271 00:27:07,046 --> 00:27:09,546 Okay, buddy, that's it. 272 00:27:13,026 --> 00:27:15,674 - Where are you going with his plate? - I'm going to take the carrots off. 273 00:27:15,774 --> 00:27:20,288 - Put the plate down. - Danny, what's the point? - Put the plate down! 274 00:27:20,388 --> 00:27:26,180 - He doesn't understand what you're saying to him, Danny! - He'll understand that if he throws his food on the floor, he won't eat! 275 00:27:26,280 --> 00:27:27,901 You can teach a dog that! 276 00:27:28,001 --> 00:27:31,101 - He's not a dog! - Sure eats like one! 277 00:27:33,051 --> 00:27:34,951 Sit down! 278 00:27:46,161 --> 00:27:47,661 Okay 279 00:27:50,774 --> 00:27:54,972 Stop it. That's it, come on. 280 00:29:36,588 --> 00:29:41,088 What is it, Jonah? Hmm? 281 00:29:41,606 --> 00:29:45,605 What's the matter? Aww. 282 00:29:54,626 --> 00:29:57,126 Do you want the airplane? 283 00:29:58,364 --> 00:30:03,664 Okay, say "I want the airplane." 284 00:30:05,049 --> 00:30:08,849 Say "I want the airplane." 285 00:30:09,605 --> 00:30:14,005 No, Jonah. "I want the airplane." 286 00:30:16,721 --> 00:30:18,821 Do you want the ball? 287 00:30:19,585 --> 00:30:22,483 "I want the ball." 288 00:30:23,001 --> 00:30:27,501 Jonah? Do you want the ball? Do you want the ball? 289 00:30:28,425 --> 00:30:30,727 Do you want the airplane? 290 00:30:31,647 --> 00:30:34,249 Do you want the airplane? 291 00:30:35,209 --> 00:30:37,407 Do you want the ball? 292 00:30:41,316 --> 00:30:43,610 I never thought I was going to make it. What time you got? 293 00:30:43,710 --> 00:30:45,912 It's a quarter to 12. 294 00:30:46,226 --> 00:30:50,001 Nuts! I had plenty of time! I was runnin' down the street like an idiot. 295 00:30:50,101 --> 00:30:52,715 You got a kid in there? - Yeah. - Which one? 296 00:30:52,815 --> 00:30:55,249 Jonah. We just started. 297 00:30:55,349 --> 00:30:58,388 - Oh, I heard about you. He was mis- diagnosed. - Yeah. 298 00:30:58,488 --> 00:30:59,797 Thank God you found out. 299 00:30:59,897 --> 00:31:04,079 - Yeah, I'm wondering if it's any better being deaf? - I know what you mean. 300 00:31:04,179 --> 00:31:10,574 I got a kid in there, Tommy, dark hair, small face, and these BIG earphones. 301 00:31:11,453 --> 00:31:13,953 So, how's he doing? 302 00:31:14,082 --> 00:31:17,282 - Okay, I guess. - How you doing? 303 00:31:19,236 --> 00:31:21,734 It's not easy, is it? 304 00:31:22,600 --> 00:31:25,200 Eh, people don't understand. 305 00:31:25,774 --> 00:31:29,872 - I'm Connie Mellini. - Hi, I'm Jenny Corelli. 306 00:32:21,694 --> 00:32:25,194 Throw the ball! Throw the ball! 307 00:32:27,521 --> 00:32:29,121 Throw it! 308 00:32:42,477 --> 00:32:44,777 What's the matter, Jonah? 309 00:32:46,487 --> 00:32:48,689 What is it? What do you want? 310 00:32:52,425 --> 00:32:55,325 I don't understand, Jonah. 311 00:32:55,587 --> 00:32:57,336 What? 312 00:32:57,436 --> 00:32:59,742 What, Jonah? 313 00:33:03,390 --> 00:33:08,286 - What is it, Anthony? What does he want? - I don't know! - Jonah! 314 00:33:11,387 --> 00:33:13,837 Stop, Jonah. 315 00:33:13,937 --> 00:33:16,645 Jonah! Stop pulling me! 316 00:33:16,745 --> 00:33:22,567 I don't know what you want! Jonah, what is it you want? I don't know what that means! 317 00:33:22,667 --> 00:33:24,665 Jonah! 318 00:33:31,585 --> 00:33:35,524 Jonah! Stop it! Stop it, Jonah! 319 00:33:35,624 --> 00:33:37,926 Jonah, don't! 320 00:33:38,914 --> 00:33:41,672 Stop it! Jonah, stop it! 321 00:33:41,772 --> 00:33:48,350 No, honey, no, I don't know what you want. I just don't know. Jonah, Jonah, Jonah. 322 00:33:48,450 --> 00:33:51,450 Jonah, I'm sorry. 323 00:33:52,449 --> 00:33:55,449 I don't know... 324 00:34:01,950 --> 00:34:04,350 Oh, baby... 325 00:34:04,810 --> 00:34:08,699 There, you see? You see him carrying those grapefruit all the way from the truck? 326 00:34:08,799 --> 00:34:10,763 - You see him? - I see him, grandma. 327 00:34:10,863 --> 00:34:15,259 He hires Max to watch the stand, so he can move the heavy boxes! 328 00:34:15,359 --> 00:34:21,959 - She's right, grandpa, you should let Max move the boxes. - Hi, Jenny. - Hi, grandpa. 329 00:34:22,229 --> 00:34:26,329 Where's my favorite friend?! Ahhh! 330 00:34:31,354 --> 00:34:35,364 Look, look! You want to see what a mad man looks like? That's what he looks like! 331 00:34:35,464 --> 00:34:37,246 Lascialo divertire! 332 00:34:37,346 --> 00:34:40,850 Okay, you want to be a mad man, I don't care! 333 00:34:41,421 --> 00:34:46,421 - Hey, you want to go have some coffee with me? - Sure. - Come on, let's go. 334 00:34:58,487 --> 00:35:02,164 How is it with Jonah? 335 00:35:02,264 --> 00:35:07,466 - Fine. - Eh, I look at you face if I want the truth. 336 00:35:10,813 --> 00:35:13,115 Not fine... 337 00:35:15,762 --> 00:35:17,964 Tell me, what is it? 338 00:35:20,930 --> 00:35:29,689 Grandma? You remember the time when I was a little girl, you gave me that little glass ball with the Empire State Building inside? 339 00:35:29,789 --> 00:35:34,789 Yeah, and when you turned it upside down, it looked like it was snowing on the Empire State Building? 340 00:35:35,815 --> 00:35:40,946 I never told you, but that glass ball scared me. 341 00:35:41,046 --> 00:35:44,808 I used to think there were people, living inside, 342 00:35:44,908 --> 00:35:48,502 and they were suffocating because they couldn't get any air. 343 00:35:49,594 --> 00:35:55,348 Last night, I dreamt that Jonah was inside the glass ball... 344 00:35:55,448 --> 00:36:00,491 and he was screaming at me to get him out and I couldn't. 345 00:36:00,591 --> 00:36:02,960 I couldn't break the glass. 346 00:36:03,060 --> 00:36:09,721 And he was screaming, and screaming, and not even the sound of his screaming made it out through the glass. 347 00:36:09,821 --> 00:36:17,423 And I kept running around, trying to find someone to help me, and nobody could. 348 00:36:18,493 --> 00:36:25,381 And Jonah was so angry with me. I thought... 349 00:36:25,481 --> 00:36:27,667 "he hates me." 350 00:36:27,767 --> 00:36:32,267 - Oh, no! - I don't know what to do, grandma. 351 00:36:33,152 --> 00:36:36,152 I didn't think it would be like this. 352 00:36:36,376 --> 00:36:38,876 Like what, bambina? 353 00:36:40,595 --> 00:36:44,297 I thought that it was just that he couldn't hear! 354 00:37:57,333 --> 00:38:02,145 - It's his birthday next week. - Give me that wrench, will you? Who's birthday? 355 00:38:02,245 --> 00:38:04,107 Jonah's. 356 00:38:04,207 --> 00:38:06,505 No, honey, the wrench. 357 00:38:10,611 --> 00:38:13,211 I was thinking of having a party. 358 00:38:14,141 --> 00:38:17,343 - What kind of party? - Birthday party. 359 00:38:18,299 --> 00:38:19,685 For what? 360 00:38:19,785 --> 00:38:22,885 - For Jonah! - Who're you going to invite? 361 00:38:23,047 --> 00:38:29,449 I don't know... maybe Ann and the kids. Maybe some of the kids from the neighborhood. 362 00:38:29,718 --> 00:38:32,475 What "kids from the neighborhood?" He doesn't know any kids. 363 00:38:32,575 --> 00:38:36,073 What're you going to do, call up and invite a bunch of kids to a freak show? 364 00:38:38,770 --> 00:38:40,375 "Freak show?" 365 00:38:40,475 --> 00:38:44,253 - Honey, come on, Jenny. - Don't you ever say that to me! 366 00:38:44,353 --> 00:38:47,237 - Say what to you? - "Freak." He's not a freak! 367 00:38:47,337 --> 00:38:51,587 - I didn't say that he was a freak. - You said "Freak show," what's that supposed to mean? 368 00:38:51,687 --> 00:38:55,714 - It doesn't mean anything, it's just like an expression. - I don't want to talk to you! 369 00:38:55,814 --> 00:39:02,597 Oh, great. You don't want to talk to me! You been yakking at me ever since he got back from the hospital, and now you don't want to talk to me! 370 00:39:02,697 --> 00:39:04,699 That's great! 371 00:39:09,119 --> 00:39:14,668 Honey, what do you want from me? You tell me, what do you want from me?! Where are you?! 372 00:39:14,768 --> 00:39:19,257 - I want you to care about Jonah. - I care about Jonah! 373 00:39:19,357 --> 00:39:23,063 - Will you stop yelling at me? - I'm not yelling at you, what, you don't want anybody to hear? 374 00:39:23,163 --> 00:39:26,952 - They know. They know all about him, they think he's nuts. - Stop it! 375 00:39:27,052 --> 00:39:29,933 You think they don't know? What, do you think they're blind? 376 00:39:30,033 --> 00:39:34,241 - Stop it, Danny. What do you want? - What do you want? 377 00:39:34,341 --> 00:39:37,985 You are the one who was so excited about him coming home from the hospital. 378 00:39:38,085 --> 00:39:40,483 Well, weren't you? 379 00:39:41,017 --> 00:39:43,315 Well, weren't you?! 380 00:39:43,754 --> 00:39:47,078 I don't know. Maybe I was, maybe I wasn't! 381 00:39:47,178 --> 00:39:51,011 At least there he wasn't paraded up and down the street, for everybody to point their fingers at. 382 00:39:51,111 --> 00:39:55,131 - What're you talking about? - What am I talking about? 383 00:39:55,231 --> 00:39:59,477 - You want to know what they think about him, out there? - Stop it, Danny. 384 00:39:59,577 --> 00:40:03,277 They think he's a freak. 385 00:40:46,160 --> 00:40:48,364 Oh, Jonah... 386 00:40:51,836 --> 00:40:54,656 Okay, 1, 2, 3... 387 00:40:54,756 --> 00:40:58,641 ** Happy Birthday to you... ** 388 00:40:58,741 --> 00:41:08,240 [muffled voices] 389 00:41:20,128 --> 00:41:21,379 ...Happy Birthday, Jonah! 390 00:41:21,479 --> 00:41:24,078 You know what? I think we scared him. 391 00:41:25,740 --> 00:41:30,840 Okay, on 3... 1, 2, 3... 392 00:41:38,800 --> 00:41:43,058 There you go, now that's not bad. Hey, there you go, a little more straight, that's it, there you go. 393 00:41:43,158 --> 00:41:46,507 - Hey, he's doing okay, huh? - Yeah. 394 00:41:46,607 --> 00:41:49,737 Anthony? You're helping your brother here? Here you go, go ahead. Watch this. Go ahead! 395 00:41:49,837 --> 00:41:52,091 You can do it, go ahead! 396 00:41:52,191 --> 00:41:54,632 - Look at this - Be careful, Jonah. - That's not good, that's great! 397 00:41:54,732 --> 00:41:56,545 It is, huh? That's not bad. 398 00:41:56,645 --> 00:42:01,445 - Look at your brother! - The kid's doing okay, isn't he? 399 00:42:01,571 --> 00:42:04,171 Look at him. Jonah! 400 00:42:08,673 --> 00:42:12,275 Ho! Kid! Come on, get out of the way! 401 00:42:13,821 --> 00:42:15,819 Jonah! 402 00:42:16,715 --> 00:42:19,980 - Jonah! - Look what happened. Look what happened. 403 00:42:20,080 --> 00:42:22,829 - Are you all right? - Are you okay? 404 00:42:22,929 --> 00:42:24,551 - Can he get up? - Wait a minute, don't move him. 405 00:42:24,651 --> 00:42:27,598 - You okay? - You all right, Jonah? 406 00:42:27,698 --> 00:42:29,998 Come on, get up. Get up. 407 00:42:30,098 --> 00:42:33,829 I was only tryin' to get by. He was right out in the middle of the street... 408 00:42:33,929 --> 00:42:36,019 You... come here! 409 00:42:36,119 --> 00:42:38,121 Get out of that car! 410 00:42:43,115 --> 00:42:46,619 It's not his fault, it's your fault! You don't let something like this out in the street! 411 00:42:46,719 --> 00:42:50,837 - What are you talking about? - He doesn't belong on the street! Why don't you take him away from here?! 412 00:42:50,937 --> 00:42:53,890 You shut up! Lemme go - You all right? Keep your nose out of somebody else's business. 413 00:42:53,990 --> 00:42:58,196 I don't keep my nose out of nobody's business, and you don't mind my nose! 414 00:42:58,296 --> 00:43:01,396 Danny, he's all right! 415 00:43:05,690 --> 00:43:10,894 You all right? All right? 416 00:43:15,648 --> 00:43:19,950 What is the point of having a party, anyway? Huh? 417 00:43:20,294 --> 00:43:22,793 I told you it was stupid to have a party. 418 00:43:22,893 --> 00:43:26,854 - It wasn't your party, it was Jonah's party. - Well, Jonah doesn't know how to act at a party. 419 00:43:26,954 --> 00:43:32,148 - He can have a party if he wants to! - He doesn't want to. He doesn't even know what a birthday is. 420 00:43:32,248 --> 00:43:35,564 - It's you who wanted a party. - You bought him the bike! 421 00:43:35,664 --> 00:43:38,567 That's right. You're right. I was stupid. 422 00:43:38,667 --> 00:43:43,031 - I shouldn't have gotten him the bike, because he doesn't know how to ride a bike. - He can too ride a bike! 423 00:43:43,131 --> 00:43:49,337 Yeah, huh, yeah, inside. Back and forth between the kitchen and the bathroom, he can ride his little bike. 424 00:43:49,437 --> 00:43:51,711 Oh, stop being so stupid! 425 00:43:51,811 --> 00:43:57,834 Hey, you know, you're the one who's being stupid, because you won't face it. He's not normal. 426 00:43:57,934 --> 00:44:01,134 I don't want to hear you say that! 427 00:44:04,826 --> 00:44:07,680 He's not normal! 428 00:44:07,780 --> 00:44:10,176 Stop it, Danny! Stop it! 429 00:44:10,276 --> 00:44:14,448 - Don't you say that to me! - He's not normal! Face it! 430 00:44:14,548 --> 00:44:18,154 He is normal, he can't hear! 431 00:44:18,254 --> 00:44:24,335 Yeah, he can't hear, he can't talk, he can't think, he can't even live like a human being! 432 00:44:24,435 --> 00:44:27,735 He belongs in that damn hospital! 433 00:44:31,188 --> 00:44:36,284 - I said it. - Danny... - That's it, Jenny. I mean it, that's it. 434 00:44:36,492 --> 00:44:42,906 Danny, I saw Jonah in that hospital for 3 years. 435 00:44:43,006 --> 00:44:47,064 Every time I went there, I felt numb. 436 00:44:47,164 --> 00:44:55,562 I thought it was cold in there. It wasn't, Danny, they showed me the thermometer on the wall... 437 00:45:09,038 --> 00:45:15,938 I had to make myself go there, Danny! I had to make myself go there! 438 00:45:22,974 --> 00:45:25,976 - What're you doing? - Leaving. 439 00:45:51,193 --> 00:45:55,053 Don't come back, Danny! You hear me? 440 00:45:55,153 --> 00:45:59,713 Don't you ever come back! Don't come back! 441 00:45:59,813 --> 00:46:04,015 Danny? Don't ever come back! 442 00:46:13,270 --> 00:46:15,972 Well, you'd make a nice fountain. 443 00:46:18,174 --> 00:46:20,102 What're you doing? 444 00:46:20,202 --> 00:46:25,104 - I think it's getting thin in the back, right here... - Oh, for heaven's sakes... 445 00:46:25,204 --> 00:46:27,068 Baldy... 446 00:46:27,168 --> 00:46:30,246 [speaking Spanish] Ay, qu� barbaridad! Tiene raz�n, se me va a caer el pelo y me van a llamar Baldy, 447 00:46:30,346 --> 00:46:33,746 como dicen los mismos americanos aqu� en este pa�s. Stop crying in Spanish. 448 00:46:35,886 --> 00:46:41,552 I refuse, I won't do it. I will not get bald! 449 00:46:41,652 --> 00:46:44,852 Well, don't talk to me, speak to your scalp. 450 00:46:47,006 --> 00:46:51,582 Look, you're not losing your hair and even if you were there's nothing you can do about it. 451 00:46:51,682 --> 00:46:55,362 Yeah, I guess you're right. Worry wouldn't do it any good. 452 00:46:55,462 --> 00:46:58,062 - Certainly not. - No. 453 00:47:26,346 --> 00:47:28,346 Danny? 454 00:47:33,100 --> 00:47:35,500 Danny, don't go. 455 00:48:08,463 --> 00:48:11,677 - Where's daddy? - I don't know. 456 00:48:11,777 --> 00:48:14,759 - Is he coming back? - I don't know. 457 00:48:14,859 --> 00:48:20,659 - Is he mad at us? - Oh, I don't think so. Eat your macaroni, Anthony. 458 00:48:21,535 --> 00:48:24,237 Is he mad at Jonah? 459 00:48:24,924 --> 00:48:27,130 No! 460 00:48:28,087 --> 00:48:31,996 If I couldn't hear anything, would I get a bike, too? 461 00:48:32,096 --> 00:48:37,595 Oh, Anthony. You know, sometimes I wonder whether you want to make me laugh or cry. 462 00:48:37,695 --> 00:48:39,893 Laugh. 463 00:48:42,497 --> 00:48:44,899 Finish your macaroni. 464 00:48:52,335 --> 00:48:57,211 Ma, it's no big deal. I went down and filled out some forms, that's all. 465 00:48:57,311 --> 00:49:01,832 - I'm going to get welfare, what did you think I was going to do? - Welfare? 466 00:49:01,932 --> 00:49:06,826 - Come on, ma. - Jenny... welfare... 467 00:49:06,926 --> 00:49:14,106 Ma, for Pete's sakes, you didn't cry once all this time for Jonah, now I'm going to get welfare, you're crying. 468 00:49:14,206 --> 00:49:19,908 - No one in this family's ever been on welfare. - I know, ma. 469 00:49:21,680 --> 00:49:25,310 - Jenny... - Yeah, ma? 470 00:49:25,410 --> 00:49:30,016 Jenny, don't you tell anyone! 471 00:49:32,225 --> 00:49:34,124 I won't. 472 00:49:49,429 --> 00:49:51,929 Jonah, look at you. 473 00:49:52,087 --> 00:49:56,189 I could walk out of here right now and never see you again. 474 00:50:29,051 --> 00:50:34,553 You are Jonah. I am Mommy. 475 00:50:37,477 --> 00:50:43,474 You are Jonah. I am Mommy. 476 00:50:44,016 --> 00:50:51,916 You are Jonah. I am Mommy. 477 00:50:52,322 --> 00:50:55,606 First I'll let you look and listen. 478 00:50:55,706 --> 00:50:59,216 And then, you'll just listen and you won't see. 479 00:50:59,316 --> 00:51:00,788 Are you ready? 480 00:51:00,888 --> 00:51:03,588 Baa Baa Baa. 481 00:51:05,101 --> 00:51:10,701 Okay, Jonah, I'll say it again. Baa Baa Baa. 482 00:51:11,324 --> 00:51:15,338 One more time, Jonah. Baa Baa Baa. 483 00:51:15,438 --> 00:51:18,940 - "Maa" - Good for you! Wonderful! 484 00:51:45,176 --> 00:51:49,892 That's enough for today. I'm afraid we've worn each other out. Bye bye, Jonah. 485 00:51:49,992 --> 00:51:52,592 Come on, Richie, it's your turn. 486 00:51:59,575 --> 00:52:04,948 I never thought I wanted to be like everybody else. Now that's all I want. 487 00:52:05,048 --> 00:52:11,848 Just to be like any mother, and have Jonah be like any boy. That's not asking too much, is it? - No. 488 00:52:12,282 --> 00:52:14,660 Now all I need is someone to tell me how. 489 00:52:14,760 --> 00:52:19,138 Eh, I used to go around asking people that question. What a nuisance I was! 490 00:52:19,238 --> 00:52:26,250 I would ask teachers and doctors, and audiologists, everybody, I think I even asked the mailman what he thought. 491 00:52:26,350 --> 00:52:27,564 And what did you find out? 492 00:52:27,664 --> 00:52:33,064 Oh, nothing. Everybody has an answer and nobody agrees with anyone else. Come on, I'll show you. 493 00:52:33,787 --> 00:52:41,789 This one says you should never let your child use his hands to express himself, or he'll never learn to use his voice or to read lips. 494 00:52:42,268 --> 00:52:53,466 This one says exactly the opposite, that you should use every means possible, including sign language, to talk with your child. Otherwise he'll grow up without understanding anything. 495 00:52:54,592 --> 00:53:04,692 Do you know what's great about this place? It's quiet in here. You can imagine what it's like being deaf without having to stick your fingers in your ears. 496 00:53:10,557 --> 00:53:15,753 This is a rabbit. You try it. 497 00:53:16,255 --> 00:53:21,695 "Ra-bi-t" "Ra-bi-t" 498 00:53:21,795 --> 00:53:23,389 You try. 499 00:53:23,489 --> 00:53:28,205 "Ra-bi-t" "Ra-bi-t" 500 00:53:28,305 --> 00:53:32,109 Good try! "Ra-bi-t" 501 00:53:32,209 --> 00:53:35,909 Okay, Jonah, one more. 502 00:53:36,837 --> 00:53:38,839 Jonah? 503 00:53:39,249 --> 00:53:43,198 Jonah. Jonah! 504 00:53:43,298 --> 00:53:44,191 Sit down. 505 00:53:44,291 --> 00:53:45,859 No! Ow! 506 00:53:45,959 --> 00:53:49,071 Jonah! You come with me. 507 00:53:49,171 --> 00:53:50,952 Come over here. No! 508 00:53:51,052 --> 00:53:54,952 Over here. Come on, this way. 509 00:53:55,066 --> 00:53:58,465 You stay-- you stay right here. 510 00:54:06,597 --> 00:54:09,245 "Car." Look, Jonah. 511 00:54:09,345 --> 00:54:12,445 That's a "Car." 512 00:54:14,915 --> 00:54:17,415 "Car." 513 00:54:21,531 --> 00:54:25,529 That's a truck. A truck Watch me. 514 00:54:25,779 --> 00:54:27,979 "Truck." 515 00:54:30,396 --> 00:54:32,596 "Truck." 516 00:54:33,578 --> 00:54:41,276 "Aaah." Not "Aaah!" Is that all you can say, is "Aaah?" It's a truck! 517 00:54:41,455 --> 00:54:47,254 Jonah, damn it! I can't stand it anymore! It's not my fault! 518 00:54:54,022 --> 00:54:59,722 Not my fault! Not my fault! Not my fault! 519 00:55:01,362 --> 00:55:04,662 Hey, Anthony, show your brother the fire hydrant. 520 00:55:05,946 --> 00:55:11,712 Jonah, "Fire Hydrant." "Fire Hydrant." 521 00:55:11,812 --> 00:55:14,312 That's good, that's good. 522 00:55:16,319 --> 00:55:18,919 Jonah, look. 523 00:55:20,022 --> 00:55:22,024 "Fence." 524 00:55:24,784 --> 00:55:26,686 "Fence." 525 00:55:28,792 --> 00:55:31,592 Hey, Anthony, show your brother the garbage can. 526 00:55:32,812 --> 00:55:39,056 - Jonah, "Garbage Can." - No, you've got to say it facing him, Anthony. 527 00:55:39,156 --> 00:55:44,754 Jonah... "Garbage Can." 528 00:55:51,788 --> 00:55:53,786 "Car." 529 00:55:58,159 --> 00:56:00,657 Whoa! 530 00:56:07,861 --> 00:56:09,560 Thank You. 531 00:56:19,145 --> 00:56:21,445 Who's it from? 532 00:56:23,112 --> 00:56:23,564 Daddy. 533 00:56:23,664 -->00:56:28,024 It's the best I can do for now. Love to the kids, Danny 534 00:56:24,121 --> 00:56:27,121 What does it say? 535 00:56:29,136 --> 00:56:31,534 He says he loves you. 536 00:56:34,217 --> 00:56:36,709 Come on, let's get the bike in the house. 537 00:56:36,809 --> 00:56:38,609 Come on. 538 00:56:48,107 --> 00:56:50,539 Hey, Jonah! Okay, finish, now. 539 00:56:50,639 --> 00:56:54,533 And when you finish we're going to start dancing now, again. 540 00:56:54,741 --> 00:56:58,542 Don't dent the onion! Don't dent the onion! 541 00:58:14,867 --> 00:58:16,345 [speaking Italian] Niente, niente, te lo giuro! 542 00:58:16,445 --> 00:58:18,543 No, non ti preocupare. 543 00:58:22,115 --> 00:58:25,603 Francesco! Francesco, no! 544 00:58:25,703 --> 00:58:28,341 Parlami, Francesco! 545 00:58:28,441 --> 00:58:30,641 Guardami! 546 00:58:32,644 --> 00:58:33,962 Grandpa?! 547 00:58:34,062 --> 00:58:37,060 Grandma, oh grandma! 548 00:58:44,541 --> 00:58:48,941 - Let me in! Let me in! - Grandma! 549 00:58:59,238 --> 00:58:59,925 Jonah... 550 00:59:00,025 --> 00:59:03,522 He'll be all right, he'll be all right. 551 00:59:11,730 --> 00:59:16,730 [speaking Italian] Perch� m'hai lasciata, perch�? 552 00:59:23,277 --> 00:59:27,277 - Goodbye... - Goodbye. 553 00:59:32,282 --> 00:59:36,082 - Say goodbye to grandpa. - Goodbye. 554 00:59:56,422 --> 00:59:59,224 He's dead, Jonah. 555 01:00:03,727 --> 01:00:06,531 Grandpa's dead... 556 01:00:44,074 --> 01:00:46,272 Jenny, I'm sorry. 557 01:00:46,587 --> 01:00:49,787 He was Jonah's best friend. 558 01:00:50,311 --> 01:00:55,811 And I don't think he even understands what's happened, Danny. - Yeah. 559 01:00:57,804 --> 01:01:01,304 I wish he could tell me how he's feeling. 560 01:01:02,068 --> 01:01:04,268 Yeah, I know. 561 01:01:05,046 --> 01:01:11,644 He takes in so much with his eyes, but none of it ever comes back out again. 562 01:01:12,118 --> 01:01:19,216 Sometimes, I'm afraid he'll get so full of things-- he'll just burst. 563 01:01:24,860 --> 01:01:26,862 Look... 564 01:01:28,630 --> 01:01:32,032 I got to be going, you know? I just... 565 01:01:34,312 --> 01:01:37,312 Just kind of wanted to stop by, you know? 566 01:04:50,042 --> 01:04:53,348 Jonah! Jonah! 567 01:04:58,805 --> 01:05:00,803 Yeah? 568 01:05:02,552 --> 01:05:04,452 What? 569 01:05:05,168 --> 01:05:07,968 No, no, he's... 570 01:05:08,524 --> 01:05:10,624 Wait a minute... 571 01:05:30,606 --> 01:05:32,328 - Carmelia? - S�. 572 01:05:32,428 --> 01:05:37,284 - Where was he? - I see him running by, I look for you, but no one here with him! 573 01:05:37,384 --> 01:05:40,336 - Well, where did you see him? - Right there, but he's gone, now! 574 01:05:40,436 --> 01:05:44,034 - Which way did he go? - I think he went that way! 575 01:05:44,950 --> 01:05:46,450 - Oh, grandma... - Please, please, find him! 576 01:06:36,271 --> 01:06:38,169 Hey, kid! 577 01:06:43,859 --> 01:06:46,857 Hey, kid, you could've got yourself killed. 578 01:06:48,765 --> 01:06:51,263 Hey, kid, wait a minute! 579 01:06:53,705 --> 01:06:57,305 Hey, hey, take it easy, take it easy. 580 01:06:59,819 --> 01:07:04,516 Hey, kid, hey, kid, what do you doing wandering around the streets like that? 581 01:07:05,375 --> 01:07:09,077 Hey, come on. Come on, you can't do that. 582 01:07:10,654 --> 01:07:13,454 Hey, what's the matter with you, kid? 583 01:07:13,769 --> 01:07:18,140 Hey, what, are you crazy or somethin'? Take it easy, take it easy. 584 01:07:18,240 --> 01:07:20,109 Hey, look, it's going to be all right. 585 01:07:20,209 --> 01:07:22,809 Take it easy, will you, kid? 586 01:07:41,645 --> 01:07:44,345 Hey, this kid's crazy or something. 587 01:07:54,001 --> 01:08:00,999 - Whoa whoa whoa whoa whoa! - It's all right, it's all right. 588 01:08:17,124 --> 01:08:19,924 It's the room at the end of the hall, around to the right. 589 01:08:23,230 --> 01:08:25,832 Jonah! 590 01:08:28,563 --> 01:08:34,008 - Why is he tied up like that?! What are you doing to him? - It's only to control him. 591 01:08:34,108 --> 01:08:38,633 But he's deaf! He's just deaf! He's just deaf! 592 01:08:38,733 --> 01:08:42,057 - Untie him! - Now, calm down, now. We didn't... 593 01:08:42,157 --> 01:08:50,357 - He's only deaf! - Everything will be... 594 01:09:04,385 --> 01:09:08,889 It was awful. He looked so helpless. 595 01:09:09,381 --> 01:09:14,181 - And when he looked at me... - What? 596 01:09:14,289 --> 01:09:16,842 He hated me. 597 01:09:16,942 --> 01:09:23,942 - Oh, man, he didn't hate you. - Danny, he did. It was like it was all my fault. 598 01:09:25,948 --> 01:09:28,748 I don't know what to do. 599 01:09:29,975 --> 01:09:36,011 Danny, please help me. I never wanted him to be deaf. 600 01:09:36,111 --> 01:09:40,909 I never wanted him to look funny and sound funny. 601 01:09:59,549 --> 01:10:02,247 Jenny, it tears me in half... 602 01:10:05,133 --> 01:10:08,733 I can't stand being here and I can't stand not being here. 603 01:10:10,305 --> 01:10:13,905 That's no big deal, that's the way I feel. 604 01:10:30,082 --> 01:10:32,482 I guess I'm like Jonah... 605 01:10:34,704 --> 01:10:37,804 I don't have any words to say what I want to say. 606 01:11:26,084 --> 01:11:29,484 It takes time, Mrs. Corelli. We don't have any shortcuts. 607 01:11:29,584 --> 01:11:33,602 How much time? Jonah's life isn't going to stop and wait for him to learn to speak. 608 01:11:33,702 --> 01:11:37,975 - Repetition... - You keep saying that, but Jonah's like an animal in a cage. 609 01:11:38,075 --> 01:11:44,067 - He might as well be in a zoo. - If he's in a cage, Mrs. Corelli, I didn't put him there. I'm trying to help him get out of it. 610 01:11:44,167 --> 01:11:46,885 - But he's not getting out of it! - It takes time 611 01:11:46,985 --> 01:11:50,119 And what will he be like, then? What will he be like when he gets out of that cage? 612 01:11:50,219 --> 01:11:51,622 Like you and me. 613 01:11:51,722 --> 01:11:54,794 No he won't, he's not like you and me, he'll never be like you and me. 614 01:11:54,894 --> 01:11:57,416 He'll be as much like you and me as we can make him. 615 01:11:57,516 --> 01:11:59,964 He'll be as much like you and me as a parrot is. 616 01:12:00,064 --> 01:12:03,195 - Oh, Mrs. Corelli, you're not being... - Tell me about the children who fail. 617 01:12:03,295 --> 01:12:07,523 You said sometimes children fail. What happens to them? 618 01:12:07,623 --> 01:12:08,965 Tell me! 619 01:12:09,065 --> 01:12:12,565 They remain deaf, Mrs. Corelli. 620 01:12:32,418 --> 01:12:39,317 Hi. My name is Jenny Corelli. Could we talk for a minute? 621 01:12:40,785 --> 01:12:48,333 - Deaf. We can't hear. - Yes, I know. My son is... deaf. 622 01:12:48,433 --> 01:12:53,733 I-- I saw you in speech therapy. Upstairs. 623 01:12:54,335 --> 01:13:00,458 My son goes to speech therapy. Um-- my son? 624 01:13:00,558 --> 01:13:03,358 "Speech Therapy?" 625 01:13:09,947 --> 01:13:16,647 Could we talk together? Uh... maybe we could have lunch? 626 01:13:24,726 --> 01:13:27,908 No... Oh, damn... 627 01:13:28,008 --> 01:13:30,408 I'm sorry... 628 01:13:32,535 --> 01:13:34,537 Oh... 629 01:13:35,957 --> 01:13:38,555 Uh... 630 01:13:53,865 --> 01:13:55,863 Pardon me? 631 01:13:58,573 --> 01:14:01,253 I'm sorry, I don't understand. 632 01:14:01,353 --> 01:14:03,953 Would you like to meet some deaf people? 633 01:14:05,367 --> 01:14:09,604 Yes. I would like to meet some deaf people. 634 01:14:09,704 --> 01:14:15,704 - You can come to our club for the deaf. - A club, for the deaf? 635 01:14:15,962 --> 01:14:21,444 Deaf people like to associate with each other, so we have a deaf club. Would you like to come? 636 01:14:21,544 --> 01:14:27,452 - Sure! If it would be all right? - Yes. You can meet many different people. 637 01:14:27,552 --> 01:14:36,856 We're not all the same. Thin, fat, big, little, smart, not so smart. 638 01:14:42,636 --> 01:14:45,136 Thanks. 639 01:14:46,622 --> 01:14:50,400 - I'm nervous. You sure you want to do this? - No. 640 01:14:50,500 --> 01:14:55,702 This is 356. Let's go in. 641 01:14:59,567 --> 01:15:04,240 - Listen, we passed a movie back there, you want to go see "Star Wars?" - I saw it. 642 01:15:04,340 --> 01:15:09,338 - Do you want to go see it again? - Come on, we've come this far. Take a deep breath. 643 01:15:12,866 --> 01:15:17,068 - What do you think it'll be like in there? - Quiet. 644 01:16:08,665 --> 01:16:11,407 Hi, Janice. Hi, Paul. 645 01:16:11,507 --> 01:16:12,993 - This is my friend, Connie. 646 01:16:13,093 --> 01:16:15,518 - Connie? - Yes. 647 01:16:15,618 --> 01:16:19,318 Hi. How are you? 648 01:16:26,868 --> 01:16:29,451 She brought me to interpret for you, Hi, I'm Kate. 649 01:16:29,551 --> 01:16:32,985 Hi, Kate. I'm Jenny and this is Connie. 650 01:16:33,085 --> 01:16:37,085 - Is it too loud for you in here? - A little! 651 01:16:43,121 --> 01:16:46,121 Sorry, can't hear. 652 01:16:48,589 --> 01:16:51,837 Paul thinks that you must be wondering about the music. 653 01:16:51,937 --> 01:16:55,434 You won't believe that everybody here is deaf. 654 01:16:55,534 --> 01:16:58,540 Well, we did think it was going to be quiet. 655 01:16:58,640 --> 01:17:03,776 Well you know, many deaf people have some hearing, and those who don't can still feel vibrations. 656 01:17:03,876 --> 01:17:06,174 Oh... 657 01:17:06,300 --> 01:17:10,300 - Want a drink? - Oh, yes, thank you, I'll have a ginger ale. 658 01:17:10,822 --> 01:17:13,420 A ginger ale? 659 01:17:13,584 --> 01:17:17,316 Um, that's okay. I'll have... a beer? 660 01:17:17,416 --> 01:17:19,450 Now you know how it feels to be a deaf person. 661 01:17:19,550 --> 01:17:22,073 Have to settle for something you don't want just because no one understands you. 662 01:17:22,173 --> 01:17:24,373 She wants a ginger ale. 663 01:17:25,480 --> 01:17:27,482 Beer. 664 01:17:27,582 --> 01:17:30,684 - Want to sit down? - Oh, yes, thanks. 665 01:17:33,188 --> 01:17:38,390 Should we sit here? Okay. Uh... excuse us. 666 01:17:39,878 --> 01:17:44,374 - Janice, you speak really well. - Thank You. 667 01:17:44,474 --> 01:17:50,592 Paul was born deaf. That's why, its a lot harder to learn how to speak when you're born deaf. 668 01:17:50,692 --> 01:17:54,152 - Janice became deaf at the age of... - Seven. 669 01:17:54,252 --> 01:17:56,753 Seven. So she already knew how to speak. 670 01:17:56,853 --> 01:18:00,153 That's why it's a lot easier to understand her. 671 01:18:00,537 --> 01:18:03,935 Ah! Thank You, Paul. 672 01:18:05,012 --> 01:18:11,712 - Woody, this is Jenny and Connie. This is Woody. - Hi. - Hi, Woody. 673 01:18:12,950 --> 01:18:15,649 He's saying you have deaf children. 674 01:18:18,025 --> 01:18:20,994 Uh, have you taught your children sign language, he wants to know? 675 01:18:21,094 --> 01:18:25,596 Oh, no. It's a big controversy, I guess. 676 01:18:26,372 --> 01:18:32,972 All the hearing people think it's a big controversy. But we deaf, no. 677 01:18:33,625 --> 01:18:35,825 Want to learn some sign? 678 01:18:37,069 --> 01:18:40,167 Um, okay, yeah. 679 01:18:41,843 --> 01:18:44,012 Oh, he's going to teach you animals. 680 01:18:44,112 --> 01:18:46,840 Because that's the first thing he learned when he was a kid. 681 01:18:46,940 --> 01:18:49,738 Now you have to guess what they are. 682 01:18:55,888 --> 01:18:57,477 - A dog? - A rabbit? 683 01:18:57,577 --> 01:19:01,677 - A rabbit, am I right? - A rabbit, right! 684 01:19:06,844 --> 01:19:09,046 That's a turtle! 685 01:19:14,167 --> 01:19:16,465 Now watch his face. 686 01:19:21,602 --> 01:19:24,022 A condor. What is that? 687 01:19:24,122 --> 01:19:26,322 What does it feel like? 688 01:19:29,741 --> 01:19:32,841 - Sssss - A snake! - That's right! 689 01:19:35,179 --> 01:19:37,679 Want to teach them some sign? 690 01:19:38,452 --> 01:19:40,452 "How." 691 01:19:43,155 --> 01:19:45,253 "Why." 692 01:19:47,803 --> 01:19:50,703 "What." 693 01:19:55,883 --> 01:19:58,583 Oh, "Happy!" 694 01:20:00,926 --> 01:20:03,926 "Sad." 695 01:20:05,990 --> 01:20:08,590 "Funny." 696 01:20:13,768 --> 01:20:16,170 "How are you." 697 01:20:21,317 --> 01:20:23,917 "Fine." 698 01:20:24,389 --> 01:20:26,789 "Lousy" 699 01:20:31,738 --> 01:20:33,938 That's fun. 700 01:20:35,884 --> 01:20:40,286 - Were you afraid when you came tonight? - A little. 701 01:20:42,340 --> 01:20:49,188 When I was a little girl, I used to wonder, why people are afraid of deaf people? 702 01:20:49,288 --> 01:20:51,919 It made me very angry. 703 01:20:52,019 --> 01:20:58,431 When I was older, I was sitting on a bus once, and a blind man got on the bus. 704 01:20:58,531 --> 01:21:03,317 He came with a cane, down the aisle, tapping on the floor. 705 01:21:03,417 --> 01:21:09,319 And he got very close to me, and I was thinking, "don't sit down next to me." 706 01:21:11,110 --> 01:21:17,678 And, then, he came right up next to me, and he turned around, and he sat down in the seat beside me. 707 01:21:17,778 --> 01:21:26,147 I started to cry, and I sat there crying, and I thought, "I'm afraid," 708 01:21:26,247 --> 01:21:30,916 "That's why people are afraid of me." And so, I knew. 709 01:21:31,016 --> 01:21:35,272 And I made up my mind not to be angry at people anymore. 710 01:21:35,372 --> 01:21:42,072 If they were afraid of me, I would try to make them feel not afraid. 711 01:21:57,342 --> 01:22:01,842 - Well, at least we know deaf kids grow up. - Yeah. 712 01:22:14,647 --> 01:22:18,047 I want Jonah to learn sign language. 713 01:22:18,633 --> 01:22:21,631 I want to learn sign language. 714 01:22:23,387 --> 01:22:28,653 I hate to lose a child to deafness, Mrs. Corelli, but maybe you're right. 715 01:22:28,753 --> 01:22:33,655 - You asked about children who fail. - Oh, I don't think it's Jonah who's failed. 716 01:22:33,755 --> 01:22:38,053 - I think I failed him. - How do you mean? 717 01:22:38,974 --> 01:22:44,912 It's funny... all this time I've been pretending he wasn't deaf. - Pretending? 718 01:22:45,012 --> 01:22:51,008 Pretending that he could be just like everyone else. 'Just like you and me,' I think you said. 719 01:22:51,108 --> 01:22:57,334 We'd teach him to talk, we'd teach him to read lips, and if he could learn to do that, he wouldn't be deaf anymore. 720 01:22:57,434 --> 01:22:59,956 But many children learn to do those things. 721 01:23:00,056 --> 01:23:04,781 - Perhaps if we'd had Jonah earlier... - But we didn't, we have him now. 722 01:23:04,881 --> 01:23:07,875 And I think we're trying to make him into something that he's not. 723 01:23:07,975 --> 01:23:10,535 We've been trying to help him live in the world as it is, 724 01:23:10,635 --> 01:23:14,014 where people speak to each other and listen to each other. 725 01:23:14,114 --> 01:23:19,014 Oh, if we can do this for a child, we've given him a great gift. 726 01:23:19,114 --> 01:23:23,612 If the child cannot learn to do it, there's plenty of time for him to be deaf. 727 01:23:23,712 --> 01:23:27,148 That's just it. He is deaf. 728 01:23:27,248 --> 01:23:32,370 - There's no virtue in that, Mrs. Corelli. - There's no point in pretending he's hearing, either. 729 01:23:32,470 --> 01:23:36,874 - It's still a hearing world. - Yes, it is. 730 01:23:36,974 --> 01:23:42,774 I guess it's up to those of us who love Jonah, to help him live in it, deaf. 731 01:23:44,837 --> 01:23:47,639 Mrs. Corelli... 732 01:23:48,493 --> 01:23:52,871 I won't allow Jonah to use signs while he's in our classes. 733 01:23:52,971 --> 01:23:55,743 Do you think it's contagious? 734 01:23:55,843 --> 01:24:02,241 When I was a young woman just beginning to teach, children who signed had their hands tied. 735 01:24:03,122 --> 01:24:06,842 I've seen Jonah with his hands tied. 736 01:24:06,942 --> 01:24:09,881 I won't allow signing. 737 01:24:09,981 --> 01:24:13,983 And I've got to choose what's best for Jonah. 738 1:26:11,000 --> 1:26:14,000 Hot dog [Jonah's first word :) ] 739 01:26:49,972 --> 01:26:53,072 - What? - "Table." - Oh, 740 01:26:56,596 --> 01:26:59,594 - What's that? - "Boy." Boy. 741 01:27:04,053 --> 01:27:07,257 - A Girl. - Girl. 742 01:27:28,023 --> 01:27:33,071 - Mommy [Jonah's first word! :) ] - Mommy. 743 01:27:37,580 --> 01:27:40,180 I love you. 744 01:28:33,838 --> 01:28:37,636 - What have you got? - Oh, look, it's a turtle! 745 01:28:38,006 --> 01:28:40,345 - What does that mean? - "Dead." 746 01:28:40,445 --> 01:28:42,843 The turtle's dead. 747 01:28:47,563 --> 01:28:51,063 It's dead. 748 01:29:17,688 --> 01:29:19,886 Dead? 749 01:29:41,450 --> 01:29:42,577 Hi, grandma. 750 01:29:42,677 --> 01:29:47,775 Will you keep an eye on these two for me? I need to run and get some things. - Sure, go ahead. 751 01:29:50,367 --> 01:29:52,265 What? 752 01:30:05,382 --> 01:30:07,482 Dead. 753 01:30:09,044 --> 01:30:11,244 Turtle? 754 01:30:11,581 --> 01:30:17,381 - Dead. - Dead, yes. 755 01:30:35,633 --> 01:30:40,433 Show me that. 756 01:30:46,050 --> 01:30:48,350 "Dead." 757 01:30:54,022 --> 01:30:59,624 - How do you say "I love you?" - I love you 758 01:31:00,300 --> 01:31:03,100 Jonah knows it, too. 759 01:31:03,583 --> 01:31:11,483 I love you. And you. 760 01:31:34,707 --> 01:31:36,404 - Hi, Mrs. Corelli. - Hi. 761 01:31:36,504 --> 01:31:41,835 You want to see the principal? Mr. Barclay's in the cafeteria. It's the door over on your right. 762 01:31:41,935 --> 01:31:44,667 - You can meet him in there if you like. - Thank you. 763 01:31:44,767 --> 01:31:47,657 - Welcome. - Come on, Jonah. 764 01:31:47,757 --> 01:31:51,923 -Ooh, are you finished? - Anthony hasn't read it, yet. 765 01:31:52,023 --> 01:31:55,597 Oh, Anthony hasn't read it, yet, okay. 766 01:31:55,697 --> 01:31:59,977 - Did you make friends with Spider-Man? - Yeah! 767 01:32:00,077 --> 01:32:02,685 - Are you hungry? - No. 768 01:32:02,785 --> 01:32:04,489 - You sure? - Yeah. 769 01:32:04,589 --> 01:32:08,891 - Are you nervous? - Eh... 770 01:32:09,005 --> 01:32:12,307 - A little bit? - A little bit. 771 01:33:06,475 --> 01:33:09,870 - Hello! How are you doing? - Hi. Great, good to see you. 772 01:33:09,970 --> 01:33:11,273 This is Jonah. 773 01:33:11,373 --> 01:33:15,255 - What, Carolyn? What do you want? - What is his name? 774 01:33:15,355 --> 01:33:19,242 What's his name? Why don't you ask him yourself? 775 01:33:19,342 --> 01:33:22,068 What is your name? 776 01:33:22,168 --> 01:33:30,968 J-O-N-A-H. My name is Jonah. 777 01:33:34,535 --> 01:33:37,237 Jonah. 778 01:33:50,762 --> 01:34:15,865 English Subtitles: Timing & Adjustment by jpf Dialog Transcription by Zaphod 67149

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.