Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,940 --> 00:00:28,740
...and your name is Jonah
2
00:01:07,828 --> 00:01:09,930
'morning, kiddos.
3
00:01:13,119 --> 00:01:15,317
Ralph, wake up!
4
00:01:17,508 --> 00:01:20,473
Hi, Timmy.
Rise and shine.
5
00:01:20,573 --> 00:01:22,180
Breakfast time.
6
00:01:22,280 --> 00:01:24,989
Come on, boy.
Atta boy.
7
00:01:25,089 --> 00:01:27,178
Got to get you up.
Breakfast time.
8
00:01:27,278 --> 00:01:29,480
How you doing today?
9
00:01:30,136 --> 00:01:31,614
There you are.
10
00:01:31,714 --> 00:01:34,914
- How's that?
- Fine. - Good.
11
00:01:39,855 --> 00:01:44,653
There you are.
How's that? Good.
12
00:01:48,041 --> 00:01:51,937
Jonah.
Get up, Jonah.
13
00:01:52,037 --> 00:01:54,283
Going to sleep all day?
14
00:01:54,383 --> 00:01:58,982
Got to get you fed and ready.
You got a big day today, you know.
15
00:01:59,850 --> 00:02:01,850
Here's your breakfast.
16
00:02:07,416 --> 00:02:10,040
- Come on, Danny, you have to walk so
slow?
- Hey, where's the fire, here?
17
00:02:10,140 --> 00:02:12,513
- He said 8 o'clock.
- Well, it's 8 o'clock.
18
00:02:12,613 --> 00:02:15,808
- We're not there, yet.
- We're here, this is it, this is the
hospital.
19
00:02:15,908 --> 00:02:20,808
- Come on, you promise not to run, I'll
hold your hand.
- Oh, terrific...
20
00:02:32,928 --> 00:02:36,328
Jonah.
Come back here and get dressed.
21
00:02:37,703 --> 00:02:39,143
Jonah?
22
00:02:39,243 --> 00:02:41,045
Jonah.
23
00:02:41,322 --> 00:02:43,122
Jonah?
24
00:02:44,638 --> 00:02:48,236
I'm going to get you.
Jonah, come back here I said!
25
00:02:49,062 --> 00:02:49,949
Jonah.
26
00:02:50,049 --> 00:02:54,043
- He's been here, what, two years?
- Three.
27
00:02:54,143 --> 00:02:57,345
- Three years and four months.
- Umm.
28
00:02:57,591 --> 00:03:00,391
Well, are there any more questions I can
answer?
29
00:03:00,751 --> 00:03:02,351
No.
30
00:03:02,601 --> 00:03:07,737
- Mrs. Corelli?
- I just find it hard to understand,
that's all.
31
00:03:07,837 --> 00:03:12,247
How does it happen that a little boy gets
sent here and nobody knows what's wrong
with him?
32
00:03:12,347 --> 00:03:17,205
- I thought we went over this on the
phone, Mrs. Corelli.
- You went over it, and I just listened,
33
00:03:17,305 --> 00:03:18,638
and I still don't understand.
34
00:03:18,738 --> 00:03:21,358
- Jenny, come on, will you please?
- Come on, Danny, he's supposed to be a
doctor.
35
00:03:21,458 --> 00:03:28,656
Doctors make mistakes, Mrs. Corelli. It
was your own family doctor who diagnosed
him as retarded.
36
00:03:30,057 --> 00:03:35,855
Well, that's some mistake, is all I can
say. 3 years is a pretty big mistake.
37
00:03:55,953 --> 00:03:59,253
- Come on, Jenny, don't get all mushy
here, will ya?
- I can't help it!
38
00:04:01,204 --> 00:04:06,397
- Hey, you were really hittin' on him.
- Who?
- That uh, doctor, whatever his name was.
39
00:04:06,497 --> 00:04:08,916
You really had him by the pant cuffs. I
thought you were going to chew his leg
off.
40
00:04:09,016 --> 00:04:12,642
- Come on, Danny, I was not.
- You were, too, I'm telling you, you
were making me nervous.
41
00:04:12,742 --> 00:04:17,041
Well, he's a doctor, he's supposed to
know what he's doing. Right, Jonah?
42
00:04:19,277 --> 00:04:21,734
- Think he'll ever forgive us?
- Who, that guy?
43
00:04:21,834 --> 00:04:26,112
- No, not Dr. Tibbs, Jonah.
- Jenny, what are you doing?
44
00:04:26,212 --> 00:04:28,400
It's not your fault, I told
you that a hundred times.
45
00:04:28,500 --> 00:04:33,460
- Well, it sure feels like it.
- Come on, quit acting goofy.
46
00:04:33,560 --> 00:04:35,476
- Are you glad?
- Yeah.
47
00:04:35,576 --> 00:04:39,576
- Are you? Really?
- Yeah, what do you think?
48
00:04:41,277 --> 00:04:46,775
I don't know. What do you think?
Huh, Jonah, What do you think?
49
00:05:22,615 --> 00:05:24,030
Hey, watch this car, huh?
50
00:05:24,130 --> 00:05:28,005
You remember this house?
It's been a long time.
51
00:05:28,105 --> 00:05:30,103
Come on, Danny!
52
00:05:30,734 --> 00:05:33,384
This is your house, Jonah.
Look!
53
00:05:33,484 --> 00:05:36,782
- How you doing?
- I don't think he remembers, Danny.
54
00:05:40,644 --> 00:05:44,740
SURPRISE!
Hello, Jonah!
55
00:05:44,840 --> 00:05:46,859
Jonah, come here!
Let me look at you!
56
00:05:46,959 --> 00:05:51,092
You remember your grandma?
You remember me? - Come on!
57
00:05:51,192 --> 00:05:55,796
- Hey, mi banbino!
- He's a big boy!
58
00:05:56,416 --> 00:06:00,150
Come here.
Come and say hi to your brother, Anthony.
59
00:06:00,250 --> 00:06:02,578
Can you say hi to your brother?
60
00:06:02,678 --> 00:06:06,150
- Can you say hi to your brother, Jonah?
- Hi!
61
00:06:06,250 --> 00:06:09,716
Come on, Jonah. Come on, mom, let me
introduce Jonah to the kids.
62
00:06:09,816 --> 00:06:15,838
- Now, uh, remember your Uncle Larry? And
this is Cousin Richard and Robbie, - Hi.
63
00:06:15,938 --> 00:06:19,038
and this is Lisa, whom you haven't met,
yet.
64
00:06:21,215 --> 00:06:22,715
Now your cousin Richard you know, just
got on the football team, I don't know if
your mother told...
65
00:06:28,042 --> 00:06:32,242
...bicycle, Jonah!
And I know that he would love to take you
out...
66
00:06:37,838 --> 00:06:40,138
- Jonah?...
- ...good like him.
67
00:06:41,845 --> 00:06:43,543
Danny...
68
00:06:44,221 --> 00:06:48,835
...and I don't know if you remember, but
your cousin Richard and Robbie visited
you in the hospital...
69
00:06:48,935 --> 00:06:52,471
Ann? Ann, Ann... The kid's deaf, he
doesn't understand a word you're saying,
you know?
70
00:06:52,571 --> 00:06:56,771
I bet he does, too!
Watch!
71
00:06:57,479 --> 00:06:59,479
Would you like a cookie?
72
00:07:02,801 --> 00:07:04,951
- Well?
- Ann, he read your lips.
73
00:07:05,051 --> 00:07:07,748
How can he read lips?
He doesn't even know any words, Larry.
74
00:07:07,848 --> 00:07:10,699
- He doesn't know any words?
- No!
75
00:07:10,799 --> 00:07:12,753
Then how does he think?
76
00:07:12,853 --> 00:07:16,436
- I-- I don't know how he thinks.
- Well, didn't they teach him anything in
that place?
77
00:07:16,536 --> 00:07:19,560
Yeah, they taught him how to tie his shoes
and how to feed himself with a spoon.
78
00:07:19,660 --> 00:07:22,360
Come on, Ann, those kids were retarded.
79
00:07:24,694 --> 00:07:26,894
He doesn't know any words?
80
00:07:40,364 --> 00:07:43,263
Grandma, come on!
Come on!
81
00:07:43,858 --> 00:07:46,258
Bravo!
82
00:08:21,544 --> 00:08:23,724
Bravo!
Bravissimo!
83
00:08:23,824 --> 00:08:26,230
Beautiful, you're beautiful.
84
00:08:28,082 --> 00:08:30,880
Grandma, that was great.
85
00:08:46,561 --> 00:08:51,363
When you...
hear the sound...
86
00:08:52,137 --> 00:08:57,137
Pick up a ring...
and put it on the peg.
87
00:08:59,053 --> 00:09:05,153
Wait until you...
hear a sound.
88
00:09:08,865 --> 00:09:11,570
And put the ring on the peg.
89
00:09:11,670 --> 00:09:13,170
Good.
90
00:09:20,150 --> 00:09:29,051
No, no. Wait. Wait...
until you hear the sound.
91
00:09:29,517 --> 00:09:32,917
No.
No candy.
92
00:09:33,235 --> 00:09:38,533
Not until you... hear... the sound.
93
00:09:48,534 --> 00:09:53,854
I don't think I understand. Is he deaf?
Or are you saying that he's not deaf?
94
00:09:53,954 --> 00:10:00,704
Well, we don't like that word, and, uh,
we can't be certain just what his
hearing loss is.
95
00:10:00,804 --> 00:10:04,318
We would like to have him fitted for a
hearing aid.
96
00:10:04,418 --> 00:10:07,520
- Hearing aid?
- Yes, that's right.
97
00:10:07,863 --> 00:10:09,959
Well... will he be able to hear with it
on?
98
00:10:10,317 --> 00:10:13,111
Well, it's not quite so simple.
99
00:10:13,689 --> 00:10:20,284
It won't help him to hear sounds that he
can't hear already... It won't make
things clearer.
100
00:10:20,706 --> 00:10:27,506
But it will amplify sounds he can just
barely hear now. It will raise the level
of sound in general.
101
00:10:27,845 --> 00:10:34,042
And I think, uh, speech therapy would
be a good idea, too. Don't you?
102
00:10:37,854 --> 00:10:41,163
- Anthony? You want some bread?
- Yeah.
103
00:10:41,263 --> 00:10:44,287
- Jen?
- Is that enough butter? - Yeah.
104
00:10:44,387 --> 00:10:46,585
Jenny, hand me Jonah's glass.
105
00:10:47,941 --> 00:10:51,787
- How do you know he wants any milk?
- Because everybody wants milk.
106
00:10:51,887 --> 00:10:54,687
- Sometimes I don't.
- Oh yeah?
107
00:10:54,787 --> 00:10:58,568
- Yeah, I like soda sometimes.
- You like soda?! - Yeah.
108
00:10:58,668 --> 00:11:03,605
You name me one famous baseball player
who ever drank soda as a kid.
- I don't care!
109
00:11:03,705 --> 00:11:07,801
I don't believe it.
Sodas...
110
00:11:12,254 --> 00:11:14,207
Hey.
What're you doing?
111
00:11:14,307 --> 00:11:16,747
Hey, what're you doing? Hey, look, he's
dropping his stuff on the floor, here!
112
00:11:16,847 --> 00:11:19,595
- Hey! What is this?!
- Jonah, no!
113
00:11:19,695 --> 00:11:23,893
Don't throw your food, keep
your food on your plate.
114
00:11:24,585 --> 00:11:26,483
Don't throw your food.
115
00:11:29,539 --> 00:11:31,339
Son of a...
116
00:11:34,830 --> 00:11:37,824
What're you doing? Now would you cut it
out?! Don't do that!
117
00:11:37,924 --> 00:11:41,122
Danny, give me his plate,
I'll put his peas in the pan.
118
00:11:44,710 --> 00:11:49,663
She'll be back in a minute, now just cool
off! Jonah, will you stop it?! Jenny!
119
00:11:49,763 --> 00:11:51,463
Cool it!
120
00:11:54,337 --> 00:11:55,937
Stop it!
121
00:11:59,022 --> 00:12:05,899
- I don't want my peas, either.
- Anthony, don't be a wiseguy. Just eat
your peas.
122
00:12:05,999 --> 00:12:10,322
- Jonah doesn't have to eat his peas!
- So you're not Jonah, so you eat yours.
123
00:12:10,422 --> 00:12:17,570
- Why?
- Because I said so, that's why. Now you
see? Huh?
124
00:12:17,670 --> 00:12:23,220
- Come on, Danny, you can see Jonah
doesn't like his peas.
- Well, Anthony doesn't like his peas,
either!
125
00:12:23,320 --> 00:12:26,322
Anthony, eat your peas.
126
00:12:50,606 --> 00:12:52,536
Hey, Danny!
127
00:12:52,636 --> 00:12:55,849
- You playing tonight?
- Nah, count me out.
128
00:12:55,949 --> 00:13:00,178
- Why not? What are you doing?
- Nothing, the kid's just home from the
hospital, I better pass.
129
00:13:00,278 --> 00:13:03,778
- What, the retarded kid?
- He's not retarded, man, he's deaf.
130
00:13:03,878 --> 00:13:07,309
- He's deaf. Is that right?
- Yeah.
131
00:13:07,409 --> 00:13:11,080
- How long's he going to be home for?
- Forever.
132
00:13:11,180 --> 00:13:15,134
- Forever? And he's deaf?
- Yeah, man, he's deaf.
133
00:13:15,234 --> 00:13:18,932
- Can he read lips an' all that kind of
stuff?
- No he can't read lips, he doesn't even
know what words are!
134
00:13:19,032 --> 00:13:23,730
- Well, then how do you talk to him?
- Hey, Dickie! I dunno how you talk to
him!
135
00:13:31,743 --> 00:13:36,541
- Come on, Danny, don't be fresh, this is
hot!
- Mmmmm.
136
00:13:36,663 --> 00:13:44,603
- What's with you, anyway? Manicotti
really turns you on, huh?
- I've felt manicotti before, I've never
felt manicotti like this!
137
00:13:44,703 --> 00:13:49,305
- Let me drain this before it gets soggy.
- Hey, should I turn this off? - Yeah.
138
00:13:56,042 --> 00:13:58,586
Hey, Jonah, it's only 15 minutes to dinner.
139
00:13:58,686 --> 00:14:04,686
You want to eat crackers, you sit over
here and eat them so you don't track them
through the house. Okay?
140
00:14:06,592 --> 00:14:09,073
- What in the hell is this?
- It's his hearing aid.
141
00:14:09,173 --> 00:14:13,303
His hearing aid? Jenny, I've seen hearing
aids before. I never saw one that looks
like that.
142
00:14:13,403 --> 00:14:16,804
- Well that's the kind they gave him.
- Who gave him?
143
00:14:16,904 --> 00:14:19,402
The hearing aid place.
144
00:14:21,552 --> 00:14:24,157
You're not going to let him wear this
out in the street, are you? - Why not?
145
00:14:24,257 --> 00:14:28,861
Because people are going to make fun of
him, that's why not. I mean, kids are
going to make fun of him.
146
00:14:28,961 --> 00:14:33,135
Aww, come on, Danny, what do you want me
to do? I didn't make the hearing aid.
147
00:14:33,235 --> 00:14:38,608
- Well, I mean, couldn't you ask for the
regular kind or something?
- It is the regular kind.
148
00:14:38,708 --> 00:14:41,486
What about those little ones that just
kinda go in like, you know, behind the
ear, like?
149
00:14:41,586 --> 00:14:47,984
Danny, the man said that this is the best
kind for kids, they don't break them as
easily, and, they're harder to lose.
150
00:14:48,084 --> 00:14:52,783
- Jenny... would you look at this
thing?
- God, Danny.
151
00:14:52,883 --> 00:15:01,083
- Come on, I mean it, I mean even he
doesn't want to wear it. He's got it off
already. Come on.
- Come on, Jonah, you've got to keep it
in!
152
00:15:07,850 --> 00:15:14,650
- I can't believe that you couldn't get
something better than this.
- Danny, that's all they had!
- I don't think it's possible, I'm sorry.
- Okay, enough...
153
00:15:15,175 --> 00:15:18,591
- ...it's possible.
- Danny, I don't believe you! - Why?
154
00:15:18,691 --> 00:15:21,093
I take him...
155
00:15:21,361 --> 00:15:24,636
- I have to...
- What do I do all day? I go bowling all
day? I work all day, what do you want
from me?
156
00:15:24,736 --> 00:15:28,538
You want to fix dinner? I'll take him
out, we'll get a new hearing aid!
157
00:15:39,833 --> 00:15:41,582
Come on you guys, it's bedtime.
158
00:15:41,682 --> 00:15:46,582
- Jonah's reading Spider-Man.
- Good. But it's still bedtime.
159
00:15:49,262 --> 00:15:52,662
That's Spider-Man, he's my favorite.
160
00:15:59,314 --> 00:16:01,712
He's after the crooks!
161
00:16:02,417 --> 00:16:05,217
You want to see my Spider-Man doll?
162
00:16:15,377 --> 00:16:20,475
See?
You can play with it.
163
00:16:39,545 --> 00:16:41,345
Hey!
164
00:16:45,526 --> 00:16:47,341
He's mine!
165
00:16:47,441 --> 00:16:52,961
- Hey, come on, guys, it's late. What's
going on?
- Jonah won't let me have my Spider-Man!
166
00:16:53,061 --> 00:16:57,661
Come on, Jonah.
Here, Anthony.
167
00:17:07,246 --> 00:17:10,646
Goodnight, Jonah.
Mmmm (kiss).
168
00:17:13,550 --> 00:17:16,049
Goodnight, Anthony.
Mmmm (kiss).
169
00:17:16,149 --> 00:17:22,145
- How come Jonah doesn't like Spider-Man?
- I dunno, maybe it scares him. - Why?
170
00:17:22,245 --> 00:17:26,346
- I don't know, Anthony.
- But Spider-Man's a good guy.
171
00:17:26,446 --> 00:17:31,060
- But Jonah doesn't know that.
- But can't we tell him?
172
00:17:31,160 --> 00:17:33,100
I don't know how...
173
00:17:33,200 --> 00:17:36,998
- Come on, it's lights out time.
- Good night.
174
00:17:38,656 --> 00:17:40,658
Goodnight.
175
00:17:50,016 --> 00:17:53,093
- Oh, yes?
- Oh, we're here to see Mrs. Marquardt.
176
00:17:53,193 --> 00:17:59,414
- I'm Jenny Corelli and this is Jonah.
- Oh, yes, I'm Mrs. Marquardt. Forgive
me...
177
00:17:59,514 --> 00:18:09,412
Come into my office, please. I find I'm a
better typist than my secretary, so I
wait until her day off and then I do my
typing. Right in here, please.
178
00:18:09,772 --> 00:18:12,272
Won't you sit down?
179
00:18:14,749 --> 00:18:18,826
- Does he wear his hearing aid all day?
- Well, he doesn't seem to like it very
much.
180
00:18:18,926 --> 00:18:25,394
Oh, he must learn. Very important. He must
learn to like it, it's his best friend.
181
00:18:25,494 --> 00:18:27,323
- We're trying.
- Good.
182
00:18:27,423 --> 00:18:32,089
Well, as I told you on the phone, most of
our children here are younger than Jonah.
183
00:18:32,189 --> 00:18:37,640
We like to start them around 2 or 3, but
I think he can benefit from our training.
184
00:18:37,740 --> 00:18:43,072
- I hope so.
- May I give you my little speech, Mrs.
Corelli?
185
00:18:43,172 --> 00:18:46,523
It's something I like to do with our
prospective parents and students.
186
00:18:46,623 --> 00:18:50,727
I think it helps to, uh, make our-
selves very clear from the beginning.
187
00:18:50,827 --> 00:18:53,405
Yes, I think I need
someone to be clear with me.
188
00:18:53,505 --> 00:18:57,437
Good. You keep that attitude and you'll
do fine.
189
00:18:57,537 --> 00:19:01,110
We don't permit the use of sign
language or gestures in our sessions.
190
00:19:01,210 --> 00:19:07,665
We believe that once a child begins to
use signs, he becomes lazy in learning
how to use his voice and read lips.
191
00:19:07,765 --> 00:19:12,140
- He follows the course of least
resistance, do you understand me?
- I think so.
192
00:19:12,240 --> 00:19:16,821
Good. You tell me when you don't under-
stand something and you'll do fine.
193
00:19:16,921 --> 00:19:21,606
Now, if he uses signs and does not learn
how to speak and to read lips,
194
00:19:21,706 --> 00:19:27,197
then when he grows older,
he cannot speak to any but the deaf. Do
you understand?
195
00:19:27,297 --> 00:19:28,997
Yes.
196
00:19:30,618 --> 00:19:33,818
Unfortunately it's a hearing world.
197
00:19:34,202 --> 00:19:37,002
Unfortunately for the deaf, that is.
198
00:19:37,185 --> 00:19:44,785
So, we don't permit signs. And we advise
our parents not to permit signing at
home, never.
199
00:19:44,890 --> 00:19:47,590
Never, never.
200
00:19:48,017 --> 00:19:55,017
- Now, what do we believe in?
- I don't know.
201
00:19:55,541 --> 00:19:58,841
We believe in practice, Mrs. Corelli.
202
00:19:59,153 --> 00:20:04,277
Nothing very glamorous, I'm afraid...
just practice.
203
00:20:04,377 --> 00:20:05,853
Repetition.
204
00:20:05,953 --> 00:20:08,534
Many of our children are quite successful
here.
205
00:20:08,634 --> 00:20:14,828
We have our failures, too, but I think
it's better to stress the positive side,
don't you?
206
00:20:14,928 --> 00:20:23,258
Jenny, do you want more paper?
Okay, "I... want... more... paper..."
207
00:20:23,358 --> 00:20:26,056
Good language!
Here you go.
208
00:20:26,156 --> 00:20:28,179
Hey, are you finished?
209
00:20:28,279 --> 00:20:30,481
There's Jonah!
210
00:20:31,267 --> 00:20:33,773
Hi, Jonah!
211
00:20:34,533 --> 00:20:37,935
Hi, Jonah.
Welcome to our class.
212
00:20:39,105 --> 00:20:42,203
You stay.
You stay.
213
00:20:46,083 --> 00:20:49,383
Come into the class. Come on.
214
00:20:49,522 --> 00:20:54,234
Look what I have for you!
I have your name!
215
00:20:54,334 --> 00:20:57,688
See? That's your name!
216
00:20:57,788 --> 00:21:01,853
That's your name.
Jonah! Jonah!
217
00:21:01,953 --> 00:21:05,655
Come, let's meet the other children.
Come on.
218
00:21:16,170 --> 00:21:18,470
Jonah, sit down.
219
00:21:27,024 --> 00:21:30,924
Jonah, this is Kurt.
Good, Kurt.
220
00:21:33,805 --> 00:21:39,699
This is Candy, say "Candy"
Good, Candy.
221
00:21:39,799 --> 00:21:41,955
Susan, good, Susan.
222
00:21:42,055 --> 00:21:50,859
Jennifer. Jonah, this is Jennifer. Can
you say "Jennifer?" Okay, good, Jennifer.
223
00:21:52,122 --> 00:21:57,024
This is Flavia.
Good, Flavia.
224
00:21:58,190 --> 00:22:03,986
This is Daniel. Daniel.
Good, Daniel.
225
00:22:08,740 --> 00:22:12,001
- You're doing good. That's good.
- Mom, I'm through!
226
00:22:12,101 --> 00:22:13,557
- Want to put it up?
- Yeah.
227
00:22:13,657 --> 00:22:17,157
Okay, here's the tape.
228
00:22:17,369 --> 00:22:20,071
I'm through with Jonah's, too.
229
00:22:24,440 --> 00:22:27,640
Come on, we'll go over to your bed.
230
00:22:37,597 --> 00:22:41,599
See?
Isn't this nice?
231
00:22:46,829 --> 00:22:51,029
See, you're Jonah.
232
00:22:51,411 --> 00:22:57,113
I'm Mommy.
That's Anthony.
233
00:23:00,784 --> 00:23:03,884
That's Anthony's bed.
234
00:23:05,441 --> 00:23:09,841
This is Jonah's bed.
235
00:23:10,616 --> 00:23:13,879
You're Jonah.
236
00:23:13,979 --> 00:23:16,879
I'm Mommy.
237
00:23:27,885 --> 00:23:30,285
No, it's fresh, it's fresh...
238
00:23:37,826 --> 00:23:42,124
Hey!
Jonah! Come here!
239
00:23:42,604 --> 00:23:44,910
Hi, grandpa.
240
00:23:48,531 --> 00:23:52,331
Hey, Max, Max!
Show Jonah a trick.
241
00:23:53,564 --> 00:23:55,762
Where's my orange?
242
00:23:56,810 --> 00:23:59,212
Hey, where's my orange?
243
00:24:06,866 --> 00:24:10,050
Okay, baby, come on, now,
come on, slugger, here you go!
244
00:24:10,150 --> 00:24:12,464
Strike three!
Next!
245
00:24:12,564 --> 00:24:16,066
Come on, baby!
Throw that ball.
246
00:24:27,488 --> 00:24:29,231
Hey, Danny, what's this?
247
00:24:29,331 --> 00:24:30,888
What do you mean, "what's this?"
Just throw the ball.
248
00:24:30,988 --> 00:24:33,132
Hey, come on, Danny, put Andy in there.
249
00:24:33,232 --> 00:24:37,630
He's next. Now come on, you going to talk
all day or are you just going to throw
the ball? Come on.
250
00:24:43,817 --> 00:24:49,000
You've got to swing at the ball, Jonah,
okay? You've got to swing at the ball
when he throws it, all right?
251
00:24:49,100 --> 00:24:53,898
- Hey, how about it, Danny, it's getting
late. We want to play.
- Would you just throw the ball, all
right?
252
00:24:59,536 --> 00:25:01,226
- Okay, Danny?
- That's good. - Get him out of there?
253
00:25:01,326 --> 00:25:04,225
Come on, he's got two more strikes,
Gooch, now throw the ball to him.
254
00:25:04,325 --> 00:25:07,613
- I ain't going to throw the ball!
- What? Why not?
255
00:25:07,713 --> 00:25:12,772
Because first of all, the kid don't know
a baseball from an apricot. And second of
all, he's going to hurt himself.
256
00:25:12,872 --> 00:25:15,274
Come on, get him out of there!
257
00:25:20,587 --> 00:25:24,589
- Give me the ball.
- I ain't giving you the ball.
- Come on, Gooch, give me the ball.
258
00:25:26,135 --> 00:25:29,734
Come on, man, calm down. Listen, why
don't you take the kid home and come back?
259
00:25:29,834 --> 00:25:34,176
Hey, Rico, do me a favor, huh? You take
your kid home! Don't tell me what to do
with my kid!
260
00:25:34,276 --> 00:25:37,268
- Take it easy, settle down.
- No, don't tell me to settle down!
What're you talking about?
261
00:25:37,368 --> 00:25:42,200
I'm talking about the people not getting
too excited about you having the kid
around here, that's what I'm talking
about, Danny.
262
00:25:42,300 --> 00:25:45,800
What people? What people don't want my
kid around here?
263
00:25:45,900 --> 00:25:50,165
- You show me. What people?!
- Don't be such a jerk, okay?
264
00:25:50,265 --> 00:25:56,965
Who's a jerk, Rico? Don't you go calling
me a jerk, all right? because you're a
jerk!
265
00:26:02,648 --> 00:26:06,599
Hey? Hey, Terry, you don't
want my kid around here?
266
00:26:06,699 --> 00:26:12,737
- Sal? You don't want my kid coming
around here, or what?
- Danny, we came to play, it's getting
late, know what I mean, Danny?
267
00:26:12,837 --> 00:26:19,637
I want to know, huh?! Who is it here
that doesn't want my kid coming here?!
268
00:26:22,706 --> 00:26:25,606
Hey, come on, play ball, huh?
269
00:26:49,335 --> 00:26:51,435
Anthony, come on!
270
00:26:56,061 --> 00:27:03,761
Hey, hey Jonah. I told you not to throw
food. If you throw food I'm going to take
your plate away.
271
00:27:07,046 --> 00:27:09,546
Okay, buddy, that's it.
272
00:27:13,026 --> 00:27:15,674
- Where are you going with his plate?
- I'm going to take the carrots off.
273
00:27:15,774 --> 00:27:20,288
- Put the plate down.
- Danny, what's the point? - Put the
plate down!
274
00:27:20,388 --> 00:27:26,180
- He doesn't understand what you're
saying to him, Danny!
- He'll understand that if he throws his
food on the floor, he won't eat!
275
00:27:26,280 --> 00:27:27,901
You can teach a dog that!
276
00:27:28,001 --> 00:27:31,101
- He's not a dog!
- Sure eats like one!
277
00:27:33,051 --> 00:27:34,951
Sit down!
278
00:27:46,161 --> 00:27:47,661
Okay
279
00:27:50,774 --> 00:27:54,972
Stop it.
That's it, come on.
280
00:29:36,588 --> 00:29:41,088
What is it, Jonah?
Hmm?
281
00:29:41,606 --> 00:29:45,605
What's the matter?
Aww.
282
00:29:54,626 --> 00:29:57,126
Do you want the airplane?
283
00:29:58,364 --> 00:30:03,664
Okay, say "I want the airplane."
284
00:30:05,049 --> 00:30:08,849
Say "I want the airplane."
285
00:30:09,605 --> 00:30:14,005
No, Jonah.
"I want the airplane."
286
00:30:16,721 --> 00:30:18,821
Do you want the ball?
287
00:30:19,585 --> 00:30:22,483
"I want the ball."
288
00:30:23,001 --> 00:30:27,501
Jonah? Do you want the ball?
Do you want the ball?
289
00:30:28,425 --> 00:30:30,727
Do you want the airplane?
290
00:30:31,647 --> 00:30:34,249
Do you want the airplane?
291
00:30:35,209 --> 00:30:37,407
Do you want the ball?
292
00:30:41,316 --> 00:30:43,610
I never thought I was going to make it.
What time you got?
293
00:30:43,710 --> 00:30:45,912
It's a quarter to 12.
294
00:30:46,226 --> 00:30:50,001
Nuts! I had plenty of time!
I was runnin' down the street like an
idiot.
295
00:30:50,101 --> 00:30:52,715
You got a kid in there? - Yeah.
- Which one?
296
00:30:52,815 --> 00:30:55,249
Jonah.
We just started.
297
00:30:55,349 --> 00:30:58,388
- Oh, I heard about you. He was mis-
diagnosed.
- Yeah.
298
00:30:58,488 --> 00:30:59,797
Thank God you found out.
299
00:30:59,897 --> 00:31:04,079
- Yeah, I'm wondering if it's any better
being deaf?
- I know what you mean.
300
00:31:04,179 --> 00:31:10,574
I got a kid in there, Tommy, dark hair,
small face, and these BIG earphones.
301
00:31:11,453 --> 00:31:13,953
So, how's he doing?
302
00:31:14,082 --> 00:31:17,282
- Okay, I guess.
- How you doing?
303
00:31:19,236 --> 00:31:21,734
It's not easy, is it?
304
00:31:22,600 --> 00:31:25,200
Eh, people don't understand.
305
00:31:25,774 --> 00:31:29,872
- I'm Connie Mellini.
- Hi, I'm Jenny Corelli.
306
00:32:21,694 --> 00:32:25,194
Throw the ball!
Throw the ball!
307
00:32:27,521 --> 00:32:29,121
Throw it!
308
00:32:42,477 --> 00:32:44,777
What's the matter, Jonah?
309
00:32:46,487 --> 00:32:48,689
What is it?
What do you want?
310
00:32:52,425 --> 00:32:55,325
I don't understand, Jonah.
311
00:32:55,587 --> 00:32:57,336
What?
312
00:32:57,436 --> 00:32:59,742
What, Jonah?
313
00:33:03,390 --> 00:33:08,286
- What is it, Anthony? What does he want?
- I don't know! - Jonah!
314
00:33:11,387 --> 00:33:13,837
Stop, Jonah.
315
00:33:13,937 --> 00:33:16,645
Jonah!
Stop pulling me!
316
00:33:16,745 --> 00:33:22,567
I don't know what you want! Jonah, what
is it you want? I don't know what that
means!
317
00:33:22,667 --> 00:33:24,665
Jonah!
318
00:33:31,585 --> 00:33:35,524
Jonah! Stop it!
Stop it, Jonah!
319
00:33:35,624 --> 00:33:37,926
Jonah, don't!
320
00:33:38,914 --> 00:33:41,672
Stop it!
Jonah, stop it!
321
00:33:41,772 --> 00:33:48,350
No, honey, no, I don't know what you
want. I just don't know. Jonah, Jonah,
Jonah.
322
00:33:48,450 --> 00:33:51,450
Jonah, I'm sorry.
323
00:33:52,449 --> 00:33:55,449
I don't know...
324
00:34:01,950 --> 00:34:04,350
Oh, baby...
325
00:34:04,810 --> 00:34:08,699
There, you see? You see him carrying
those grapefruit all the way from the
truck?
326
00:34:08,799 --> 00:34:10,763
- You see him?
- I see him, grandma.
327
00:34:10,863 --> 00:34:15,259
He hires Max to watch the stand, so
he can move the heavy boxes!
328
00:34:15,359 --> 00:34:21,959
- She's right, grandpa, you should let
Max move the boxes.
- Hi, Jenny. - Hi, grandpa.
329
00:34:22,229 --> 00:34:26,329
Where's my favorite friend?!
Ahhh!
330
00:34:31,354 --> 00:34:35,364
Look, look! You want to see what a mad
man looks like? That's what he looks
like!
331
00:34:35,464 --> 00:34:37,246
Lascialo divertire!
332
00:34:37,346 --> 00:34:40,850
Okay, you want to be a mad man, I don't
care!
333
00:34:41,421 --> 00:34:46,421
- Hey, you want to go have some coffee
with me?
- Sure. - Come on, let's go.
334
00:34:58,487 --> 00:35:02,164
How is it with Jonah?
335
00:35:02,264 --> 00:35:07,466
- Fine.
- Eh, I look at you face if I want the
truth.
336
00:35:10,813 --> 00:35:13,115
Not fine...
337
00:35:15,762 --> 00:35:17,964
Tell me, what is it?
338
00:35:20,930 --> 00:35:29,689
Grandma? You remember the time when I was
a little girl, you gave me that little
glass ball with the Empire State Building
inside?
339
00:35:29,789 --> 00:35:34,789
Yeah, and when you turned it upside down,
it looked like it was snowing on the
Empire State Building?
340
00:35:35,815 --> 00:35:40,946
I never told you, but that glass ball
scared me.
341
00:35:41,046 --> 00:35:44,808
I used to think there were people, living
inside,
342
00:35:44,908 --> 00:35:48,502
and they were suffocating
because they couldn't get any air.
343
00:35:49,594 --> 00:35:55,348
Last night, I dreamt that Jonah
was inside the glass ball...
344
00:35:55,448 --> 00:36:00,491
and he was screaming at me to
get him out and I couldn't.
345
00:36:00,591 --> 00:36:02,960
I couldn't break the glass.
346
00:36:03,060 --> 00:36:09,721
And he was screaming, and screaming, and
not even the sound of his screaming made
it out through the glass.
347
00:36:09,821 --> 00:36:17,423
And I kept running around, trying to find
someone to help me, and nobody could.
348
00:36:18,493 --> 00:36:25,381
And Jonah was so angry with me.
I thought...
349
00:36:25,481 --> 00:36:27,667
"he hates me."
350
00:36:27,767 --> 00:36:32,267
- Oh, no!
- I don't know what to do, grandma.
351
00:36:33,152 --> 00:36:36,152
I didn't think it would be like this.
352
00:36:36,376 --> 00:36:38,876
Like what, bambina?
353
00:36:40,595 --> 00:36:44,297
I thought that it was just that he
couldn't hear!
354
00:37:57,333 --> 00:38:02,145
- It's his birthday next week.
- Give me that wrench, will you? Who's
birthday?
355
00:38:02,245 --> 00:38:04,107
Jonah's.
356
00:38:04,207 --> 00:38:06,505
No, honey, the wrench.
357
00:38:10,611 --> 00:38:13,211
I was thinking of having a party.
358
00:38:14,141 --> 00:38:17,343
- What kind of party?
- Birthday party.
359
00:38:18,299 --> 00:38:19,685
For what?
360
00:38:19,785 --> 00:38:22,885
- For Jonah!
- Who're you going to invite?
361
00:38:23,047 --> 00:38:29,449
I don't know... maybe Ann and the kids.
Maybe some of the kids from the
neighborhood.
362
00:38:29,718 --> 00:38:32,475
What "kids from the neighborhood?"
He doesn't know any kids.
363
00:38:32,575 --> 00:38:36,073
What're you going to do, call up and
invite a bunch of kids to a freak show?
364
00:38:38,770 --> 00:38:40,375
"Freak show?"
365
00:38:40,475 --> 00:38:44,253
- Honey, come on, Jenny.
- Don't you ever say that to me!
366
00:38:44,353 --> 00:38:47,237
- Say what to you?
- "Freak." He's not a freak!
367
00:38:47,337 --> 00:38:51,587
- I didn't say that he was a freak.
- You said "Freak show," what's that
supposed to mean?
368
00:38:51,687 --> 00:38:55,714
- It doesn't mean anything, it's just
like an expression.
- I don't want to talk to you!
369
00:38:55,814 --> 00:39:02,597
Oh, great. You don't want to talk to me!
You been yakking at me ever since he got
back from the hospital, and now you don't
want to talk to me!
370
00:39:02,697 --> 00:39:04,699
That's great!
371
00:39:09,119 --> 00:39:14,668
Honey, what do you want from me? You tell
me, what do you want from me?! Where are
you?!
372
00:39:14,768 --> 00:39:19,257
- I want you to care about Jonah.
- I care about Jonah!
373
00:39:19,357 --> 00:39:23,063
- Will you stop yelling at me?
- I'm not yelling at you, what, you don't
want anybody to hear?
374
00:39:23,163 --> 00:39:26,952
- They know. They know all about him,
they think he's nuts.
- Stop it!
375
00:39:27,052 --> 00:39:29,933
You think they don't know? What, do you
think they're blind?
376
00:39:30,033 --> 00:39:34,241
- Stop it, Danny. What do you want?
- What do you want?
377
00:39:34,341 --> 00:39:37,985
You are the one who was so excited
about him coming home from the hospital.
378
00:39:38,085 --> 00:39:40,483
Well, weren't you?
379
00:39:41,017 --> 00:39:43,315
Well, weren't you?!
380
00:39:43,754 --> 00:39:47,078
I don't know.
Maybe I was, maybe I wasn't!
381
00:39:47,178 --> 00:39:51,011
At least there he wasn't paraded up and
down the street, for everybody to point
their fingers at.
382
00:39:51,111 --> 00:39:55,131
- What're you talking about?
- What am I talking about?
383
00:39:55,231 --> 00:39:59,477
- You want to know what they think about
him, out there?
- Stop it, Danny.
384
00:39:59,577 --> 00:40:03,277
They think he's a freak.
385
00:40:46,160 --> 00:40:48,364
Oh, Jonah...
386
00:40:51,836 --> 00:40:54,656
Okay, 1, 2, 3...
387
00:40:54,756 --> 00:40:58,641
** Happy Birthday to you... **
388
00:40:58,741 --> 00:41:08,240
[muffled voices]
389
00:41:20,128 --> 00:41:21,379
...Happy Birthday, Jonah!
390
00:41:21,479 --> 00:41:24,078
You know what? I think we scared him.
391
00:41:25,740 --> 00:41:30,840
Okay, on 3...
1, 2, 3...
392
00:41:38,800 --> 00:41:43,058
There you go, now that's not bad. Hey,
there you go, a little more straight,
that's it, there you go.
393
00:41:43,158 --> 00:41:46,507
- Hey, he's doing okay, huh?
- Yeah.
394
00:41:46,607 --> 00:41:49,737
Anthony? You're helping your brother
here? Here you go, go ahead. Watch
this. Go ahead!
395
00:41:49,837 --> 00:41:52,091
You can do it, go ahead!
396
00:41:52,191 --> 00:41:54,632
- Look at this - Be careful, Jonah.
- That's not good, that's great!
397
00:41:54,732 --> 00:41:56,545
It is, huh?
That's not bad.
398
00:41:56,645 --> 00:42:01,445
- Look at your brother!
- The kid's doing okay, isn't he?
399
00:42:01,571 --> 00:42:04,171
Look at him. Jonah!
400
00:42:08,673 --> 00:42:12,275
Ho! Kid!
Come on, get out of the way!
401
00:42:13,821 --> 00:42:15,819
Jonah!
402
00:42:16,715 --> 00:42:19,980
- Jonah!
- Look what happened. Look what happened.
403
00:42:20,080 --> 00:42:22,829
- Are you all right?
- Are you okay?
404
00:42:22,929 --> 00:42:24,551
- Can he get up?
- Wait a minute, don't move him.
405
00:42:24,651 --> 00:42:27,598
- You okay?
- You all right, Jonah?
406
00:42:27,698 --> 00:42:29,998
Come on, get up.
Get up.
407
00:42:30,098 --> 00:42:33,829
I was only tryin' to get by. He was
right out in the middle of the street...
408
00:42:33,929 --> 00:42:36,019
You... come here!
409
00:42:36,119 --> 00:42:38,121
Get out of that car!
410
00:42:43,115 --> 00:42:46,619
It's not his fault, it's your fault! You
don't let something like this out in the
street!
411
00:42:46,719 --> 00:42:50,837
- What are you talking about?
- He doesn't belong on the street! Why
don't you take him away from here?!
412
00:42:50,937 --> 00:42:53,890
You shut up! Lemme go - You all right?
Keep your nose out of somebody else's
business.
413
00:42:53,990 --> 00:42:58,196
I don't keep my nose out of nobody's
business, and you don't mind my nose!
414
00:42:58,296 --> 00:43:01,396
Danny, he's all right!
415
00:43:05,690 --> 00:43:10,894
You all right?
All right?
416
00:43:15,648 --> 00:43:19,950
What is the point of having a party,
anyway? Huh?
417
00:43:20,294 --> 00:43:22,793
I told you it was stupid to have a party.
418
00:43:22,893 --> 00:43:26,854
- It wasn't your party, it was Jonah's
party.
- Well, Jonah doesn't know how to act at
a party.
419
00:43:26,954 --> 00:43:32,148
- He can have a party if he wants to!
- He doesn't want to. He doesn't even
know what a birthday is.
420
00:43:32,248 --> 00:43:35,564
- It's you who wanted a party.
- You bought him the bike!
421
00:43:35,664 --> 00:43:38,567
That's right. You're right.
I was stupid.
422
00:43:38,667 --> 00:43:43,031
- I shouldn't have gotten him the bike,
because he doesn't know how to ride a
bike.
- He can too ride a bike!
423
00:43:43,131 --> 00:43:49,337
Yeah, huh, yeah, inside. Back and forth
between the kitchen and the bathroom, he
can ride his little bike.
424
00:43:49,437 --> 00:43:51,711
Oh, stop being so stupid!
425
00:43:51,811 --> 00:43:57,834
Hey, you know, you're the one who's being
stupid, because you won't face it. He's
not normal.
426
00:43:57,934 --> 00:44:01,134
I don't want to hear you say that!
427
00:44:04,826 --> 00:44:07,680
He's not normal!
428
00:44:07,780 --> 00:44:10,176
Stop it, Danny!
Stop it!
429
00:44:10,276 --> 00:44:14,448
- Don't you say that to me!
- He's not normal! Face it!
430
00:44:14,548 --> 00:44:18,154
He is normal, he can't hear!
431
00:44:18,254 --> 00:44:24,335
Yeah, he can't hear, he can't talk, he
can't think, he can't even live like a
human being!
432
00:44:24,435 --> 00:44:27,735
He belongs in that damn hospital!
433
00:44:31,188 --> 00:44:36,284
- I said it. - Danny...
- That's it, Jenny. I mean it, that's it.
434
00:44:36,492 --> 00:44:42,906
Danny, I saw Jonah in that hospital for
3 years.
435
00:44:43,006 --> 00:44:47,064
Every time I went there, I felt numb.
436
00:44:47,164 --> 00:44:55,562
I thought it was cold in there. It
wasn't, Danny, they showed me the
thermometer on the wall...
437
00:45:09,038 --> 00:45:15,938
I had to make myself go there, Danny!
I had to make myself go there!
438
00:45:22,974 --> 00:45:25,976
- What're you doing?
- Leaving.
439
00:45:51,193 --> 00:45:55,053
Don't come back, Danny!
You hear me?
440
00:45:55,153 --> 00:45:59,713
Don't you ever come back!
Don't come back!
441
00:45:59,813 --> 00:46:04,015
Danny?
Don't ever come back!
442
00:46:13,270 --> 00:46:15,972
Well, you'd make a nice fountain.
443
00:46:18,174 --> 00:46:20,102
What're you doing?
444
00:46:20,202 --> 00:46:25,104
- I think it's getting thin in the
back, right here...- Oh, for heaven's sakes...
445
00:46:25,204 --> 00:46:27,068
Baldy...
446
00:46:27,168 --> 00:46:30,246
[speaking Spanish]
Ay, qu� barbaridad! Tiene raz�n, se me
va a caer el pelo y me van a llamar Baldy,
447
00:46:30,346 --> 00:46:33,746
como dicen los mismos americanos aqu�
en este pa�s.Stop crying in Spanish.
448
00:46:35,886 --> 00:46:41,552
I refuse, I won't do it.I will not get bald!
449
00:46:41,652 --> 00:46:44,852
Well, don't talk to me, speak to your
scalp.
450
00:46:47,006 --> 00:46:51,582
Look, you're not losing your hair and
even if you were there's nothing you can
do about it.
451
00:46:51,682 --> 00:46:55,362
Yeah, I guess you're right.Worry wouldn't do it any good.
452
00:46:55,462 --> 00:46:58,062
- Certainly not.- No.
453
00:47:26,346 --> 00:47:28,346
Danny?
454
00:47:33,100 --> 00:47:35,500
Danny, don't go.
455
00:48:08,463 --> 00:48:11,677
- Where's daddy?
- I don't know.
456
00:48:11,777 --> 00:48:14,759
- Is he coming back?
- I don't know.
457
00:48:14,859 --> 00:48:20,659
- Is he mad at us?
- Oh, I don't think so. Eat your
macaroni, Anthony.
458
00:48:21,535 --> 00:48:24,237
Is he mad at Jonah?
459
00:48:24,924 --> 00:48:27,130
No!
460
00:48:28,087 --> 00:48:31,996
If I couldn't hear anything, would I get
a bike, too?
461
00:48:32,096 --> 00:48:37,595
Oh, Anthony. You know, sometimes I wonder
whether you want to make me laugh or cry.
462
00:48:37,695 --> 00:48:39,893
Laugh.
463
00:48:42,497 --> 00:48:44,899
Finish your macaroni.
464
00:48:52,335 --> 00:48:57,211
Ma, it's no big deal. I went down
and filled out some forms, that's all.
465
00:48:57,311 --> 00:49:01,832
- I'm going to get welfare, what did you
think I was going to do?
- Welfare?
466
00:49:01,932 --> 00:49:06,826
- Come on, ma.
- Jenny... welfare...
467
00:49:06,926 --> 00:49:14,106
Ma, for Pete's sakes, you didn't cry once
all this time for Jonah, now I'm going to
get welfare, you're crying.
468
00:49:14,206 --> 00:49:19,908
- No one in this family's ever been on
welfare.
- I know, ma.
469
00:49:21,680 --> 00:49:25,310
- Jenny...
- Yeah, ma?
470
00:49:25,410 --> 00:49:30,016
Jenny, don't you tell anyone!
471
00:49:32,225 --> 00:49:34,124
I won't.
472
00:49:49,429 --> 00:49:51,929
Jonah, look at you.
473
00:49:52,087 --> 00:49:56,189
I could walk out of here right
now and never see you again.
474
00:50:29,051 --> 00:50:34,553
You are Jonah.
I am Mommy.
475
00:50:37,477 --> 00:50:43,474
You are Jonah.
I am Mommy.
476
00:50:44,016 --> 00:50:51,916
You are Jonah.
I am Mommy.
477
00:50:52,322 --> 00:50:55,606
First I'll let you look and listen.
478
00:50:55,706 --> 00:50:59,216
And then, you'll just
listen and you won't see.
479
00:50:59,316 --> 00:51:00,788
Are you ready?
480
00:51:00,888 --> 00:51:03,588
Baa Baa Baa.
481
00:51:05,101 --> 00:51:10,701
Okay, Jonah, I'll say it again.
Baa Baa Baa.
482
00:51:11,324 --> 00:51:15,338
One more time, Jonah.
Baa Baa Baa.
483
00:51:15,438 --> 00:51:18,940
- "Maa"
- Good for you! Wonderful!
484
00:51:45,176 --> 00:51:49,892
That's enough for today. I'm afraid we've
worn each other out. Bye bye, Jonah.
485
00:51:49,992 --> 00:51:52,592
Come on, Richie, it's your turn.
486
00:51:59,575 --> 00:52:04,948
I never thought I wanted to be like
everybody else. Now that's all I want.
487
00:52:05,048 --> 00:52:11,848
Just to be like any mother, and have
Jonah be like any boy. That's not asking
too much, is it? - No.
488
00:52:12,282 --> 00:52:14,660
Now all I need is someone to tell me how.
489
00:52:14,760 --> 00:52:19,138
Eh, I used to go around asking people
that question. What a nuisance I was!
490
00:52:19,238 --> 00:52:26,250
I would ask teachers and doctors, and
audiologists, everybody, I think I even
asked the mailman what he thought.
491
00:52:26,350 --> 00:52:27,564
And what did you find out?
492
00:52:27,664 --> 00:52:33,064
Oh, nothing. Everybody has an answer and
nobody agrees with anyone else. Come on,
I'll show you.
493
00:52:33,787 --> 00:52:41,789
This one says you should never let your
child use his hands to express himself,
or he'll never learn to use his voice or
to read lips.
494
00:52:42,268 --> 00:52:53,466
This one says exactly the opposite, that
you should use every means possible,
including sign language, to talk with
your child. Otherwise he'll grow up
without understanding anything.
495
00:52:54,592 --> 00:53:04,692
Do you know what's great about this
place? It's quiet in here. You can
imagine what it's like being deaf
without having to stick your fingers
in your ears.
496
00:53:10,557 --> 00:53:15,753
This is a rabbit.
You try it.
497
00:53:16,255 --> 00:53:21,695
"Ra-bi-t"
"Ra-bi-t"
498
00:53:21,795 --> 00:53:23,389
You try.
499
00:53:23,489 --> 00:53:28,205
"Ra-bi-t"
"Ra-bi-t"
500
00:53:28,305 --> 00:53:32,109
Good try!
"Ra-bi-t"
501
00:53:32,209 --> 00:53:35,909
Okay, Jonah, one more.
502
00:53:36,837 --> 00:53:38,839
Jonah?
503
00:53:39,249 --> 00:53:43,198
Jonah. Jonah!
504
00:53:43,298 --> 00:53:44,191
Sit down.
505
00:53:44,291 --> 00:53:45,859
No!
Ow!
506
00:53:45,959 --> 00:53:49,071
Jonah!
You come with me.
507
00:53:49,171 --> 00:53:50,952
Come over here.
No!
508
00:53:51,052 --> 00:53:54,952
Over here.
Come on, this way.
509
00:53:55,066 --> 00:53:58,465
You stay-- you stay right here.
510
00:54:06,597 --> 00:54:09,245
"Car."
Look, Jonah.
511
00:54:09,345 --> 00:54:12,445
That's a "Car."
512
00:54:14,915 --> 00:54:17,415
"Car."
513
00:54:21,531 --> 00:54:25,529
That's a truck. A truck
Watch me.
514
00:54:25,779 --> 00:54:27,979
"Truck."
515
00:54:30,396 --> 00:54:32,596
"Truck."
516
00:54:33,578 --> 00:54:41,276
"Aaah." Not "Aaah!" Is that all you
can say, is "Aaah?" It's a truck!
517
00:54:41,455 --> 00:54:47,254
Jonah, damn it! I can't stand
it anymore! It's not my fault!
518
00:54:54,022 --> 00:54:59,722
Not my fault! Not my fault!
Not my fault!
519
00:55:01,362 --> 00:55:04,662
Hey, Anthony, show your brother the
fire hydrant.
520
00:55:05,946 --> 00:55:11,712
Jonah, "Fire Hydrant."
"Fire Hydrant."
521
00:55:11,812 --> 00:55:14,312
That's good, that's good.
522
00:55:16,319 --> 00:55:18,919
Jonah, look.
523
00:55:20,022 --> 00:55:22,024
"Fence."
524
00:55:24,784 --> 00:55:26,686
"Fence."
525
00:55:28,792 --> 00:55:31,592
Hey, Anthony, show your brother the
garbage can.
526
00:55:32,812 --> 00:55:39,056
- Jonah, "Garbage Can."
- No, you've got to say it facing him,
Anthony.
527
00:55:39,156 --> 00:55:44,754
Jonah... "Garbage Can."
528
00:55:51,788 --> 00:55:53,786
"Car."
529
00:55:58,159 --> 00:56:00,657
Whoa!
530
00:56:07,861 --> 00:56:09,560
Thank You.
531
00:56:19,145 --> 00:56:21,445
Who's it from?
532
00:56:23,112 --> 00:56:23,564
Daddy.
533
00:56:23,664 -->00:56:28,024
It's the best I can do for now.
Love to the kids, Danny
534
00:56:24,121 --> 00:56:27,121
What does it say?
535
00:56:29,136 --> 00:56:31,534
He says he loves you.
536
00:56:34,217 --> 00:56:36,709
Come on, let's get the bike in the house.
537
00:56:36,809 --> 00:56:38,609
Come on.
538
00:56:48,107 --> 00:56:50,539
Hey, Jonah!
Okay, finish, now.
539
00:56:50,639 --> 00:56:54,533
And when you finish we're
going to start dancing now, again.
540
00:56:54,741 --> 00:56:58,542
Don't dent the onion!
Don't dent the onion!
541
00:58:14,867 --> 00:58:16,345
[speaking Italian]
Niente, niente, te lo giuro!
542
00:58:16,445 --> 00:58:18,543
No, non ti preocupare.
543
00:58:22,115 --> 00:58:25,603
Francesco! Francesco, no!
544
00:58:25,703 --> 00:58:28,341
Parlami, Francesco!
545
00:58:28,441 --> 00:58:30,641
Guardami!
546
00:58:32,644 --> 00:58:33,962
Grandpa?!
547
00:58:34,062 --> 00:58:37,060
Grandma, oh grandma!
548
00:58:44,541 --> 00:58:48,941
- Let me in! Let me in!
- Grandma!
549
00:58:59,238 --> 00:58:59,925
Jonah...
550
00:59:00,025 --> 00:59:03,522
He'll be all right,
he'll be all right.
551
00:59:11,730 --> 00:59:16,730
[speaking Italian]
Perch� m'hai lasciata, perch�?
552
00:59:23,277 --> 00:59:27,277
- Goodbye...
- Goodbye.
553
00:59:32,282 --> 00:59:36,082
- Say goodbye to grandpa.
- Goodbye.
554
00:59:56,422 --> 00:59:59,224
He's dead, Jonah.
555
01:00:03,727 --> 01:00:06,531
Grandpa's dead...
556
01:00:44,074 --> 01:00:46,272
Jenny, I'm sorry.
557
01:00:46,587 --> 01:00:49,787
He was Jonah's best friend.
558
01:00:50,311 --> 01:00:55,811
And I don't think he even understands
what's happened, Danny. - Yeah.
559
01:00:57,804 --> 01:01:01,304
I wish he could tell me how he's feeling.
560
01:01:02,068 --> 01:01:04,268
Yeah, I know.
561
01:01:05,046 --> 01:01:11,644
He takes in so much with his eyes, but
none of it ever comes back out again.
562
01:01:12,118 --> 01:01:19,216
Sometimes, I'm afraid he'll get so
full of things-- he'll just burst.
563
01:01:24,860 --> 01:01:26,862
Look...
564
01:01:28,630 --> 01:01:32,032
I got to be going, you know? I just...
565
01:01:34,312 --> 01:01:37,312
Just kind of wanted to stop by, you know?
566
01:04:50,042 --> 01:04:53,348
Jonah!
Jonah!
567
01:04:58,805 --> 01:05:00,803
Yeah?
568
01:05:02,552 --> 01:05:04,452
What?
569
01:05:05,168 --> 01:05:07,968
No, no, he's...
570
01:05:08,524 --> 01:05:10,624
Wait a minute...
571
01:05:30,606 --> 01:05:32,328
- Carmelia?
- S�.
572
01:05:32,428 --> 01:05:37,284
- Where was he?
- I see him running by, I look for you,
but no one here with him!
573
01:05:37,384 --> 01:05:40,336
- Well, where did you see him?
- Right there, but he's gone, now!
574
01:05:40,436 --> 01:05:44,034
- Which way did he go?
- I think he went that way!
575
01:05:44,950 --> 01:05:46,450
- Oh, grandma...
- Please, please, find him!
576
01:06:36,271 --> 01:06:38,169
Hey, kid!
577
01:06:43,859 --> 01:06:46,857
Hey, kid, you could've got yourself
killed.
578
01:06:48,765 --> 01:06:51,263
Hey, kid, wait a minute!
579
01:06:53,705 --> 01:06:57,305
Hey, hey, take it easy, take it easy.
580
01:06:59,819 --> 01:07:04,516
Hey, kid, hey, kid, what do you doing
wandering around the streets like that?
581
01:07:05,375 --> 01:07:09,077
Hey, come on.
Come on, you can't do that.
582
01:07:10,654 --> 01:07:13,454
Hey, what's the matter with you, kid?
583
01:07:13,769 --> 01:07:18,140
Hey, what, are you crazy or somethin'?
Take it easy, take it easy.
584
01:07:18,240 --> 01:07:20,109
Hey, look, it's going to be all right.
585
01:07:20,209 --> 01:07:22,809
Take it easy, will you, kid?
586
01:07:41,645 --> 01:07:44,345
Hey, this kid's crazy or something.
587
01:07:54,001 --> 01:08:00,999
- Whoa whoa whoa whoa whoa!
- It's all right, it's all right.
588
01:08:17,124 --> 01:08:19,924
It's the room at the end of
the hall, around to the right.
589
01:08:23,230 --> 01:08:25,832
Jonah!
590
01:08:28,563 --> 01:08:34,008
- Why is he tied up like that?! What are
you doing to him?
- It's only to control him.
591
01:08:34,108 --> 01:08:38,633
But he's deaf! He's just deaf!
He's just deaf!
592
01:08:38,733 --> 01:08:42,057
- Untie him!
- Now, calm down, now. We didn't...
593
01:08:42,157 --> 01:08:50,357
- He's only deaf!
- Everything will be...
594
01:09:04,385 --> 01:09:08,889
It was awful.
He looked so helpless.
595
01:09:09,381 --> 01:09:14,181
- And when he looked at me...
- What?
596
01:09:14,289 --> 01:09:16,842
He hated me.
597
01:09:16,942 --> 01:09:23,942
- Oh, man, he didn't hate you.
- Danny, he did. It was like it was all
my fault.
598
01:09:25,948 --> 01:09:28,748
I don't know what to do.
599
01:09:29,975 --> 01:09:36,011
Danny, please help me.
I never wanted him to be deaf.
600
01:09:36,111 --> 01:09:40,909
I never wanted him to
look funny and sound funny.
601
01:09:59,549 --> 01:10:02,247
Jenny, it tears me in half...
602
01:10:05,133 --> 01:10:08,733
I can't stand being here and
I can't stand not being here.
603
01:10:10,305 --> 01:10:13,905
That's no big deal,
that's the way I feel.
604
01:10:30,082 --> 01:10:32,482
I guess I'm like Jonah...
605
01:10:34,704 --> 01:10:37,804
I don't have any words to
say what I want to say.
606
01:11:26,084 --> 01:11:29,484
It takes time, Mrs. Corelli.
We don't have any shortcuts.
607
01:11:29,584 --> 01:11:33,602
How much time? Jonah's life isn't going
to stop and wait for him to learn to
speak.
608
01:11:33,702 --> 01:11:37,975
- Repetition...
- You keep saying that, but Jonah's like
an animal in a cage.
609
01:11:38,075 --> 01:11:44,067
- He might as well be in a zoo.
- If he's in a cage, Mrs. Corelli, I
didn't put him there. I'm trying to
help him get out of it.
610
01:11:44,167 --> 01:11:46,885
- But he's not getting out of it!
- It takes time
611
01:11:46,985 --> 01:11:50,119
And what will he be like, then? What will
he be like when he gets out of that cage?
612
01:11:50,219 --> 01:11:51,622
Like you and me.
613
01:11:51,722 --> 01:11:54,794
No he won't, he's not like you and me,
he'll never be like you and me.
614
01:11:54,894 --> 01:11:57,416
He'll be as much like you and me as we
can make him.
615
01:11:57,516 --> 01:11:59,964
He'll be as much like you and me as a
parrot is.
616
01:12:00,064 --> 01:12:03,195
- Oh, Mrs. Corelli, you're not being...
- Tell me about the children who fail.
617
01:12:03,295 --> 01:12:07,523
You said sometimes children fail. What
happens to them?
618
01:12:07,623 --> 01:12:08,965
Tell me!
619
01:12:09,065 --> 01:12:12,565
They remain deaf, Mrs. Corelli.
620
01:12:32,418 --> 01:12:39,317
Hi. My name is Jenny Corelli.
Could we talk for a minute?
621
01:12:40,785 --> 01:12:48,333
- Deaf. We can't hear.
- Yes, I know. My son is... deaf.
622
01:12:48,433 --> 01:12:53,733
I-- I saw you in speech therapy.
Upstairs.
623
01:12:54,335 --> 01:13:00,458
My son goes to speech therapy.
Um-- my son?
624
01:13:00,558 --> 01:13:03,358
"Speech Therapy?"
625
01:13:09,947 --> 01:13:16,647
Could we talk together?
Uh... maybe we could have lunch?
626
01:13:24,726 --> 01:13:27,908
No...
Oh, damn...
627
01:13:28,008 --> 01:13:30,408
I'm sorry...
628
01:13:32,535 --> 01:13:34,537
Oh...
629
01:13:35,957 --> 01:13:38,555
Uh...
630
01:13:53,865 --> 01:13:55,863
Pardon me?
631
01:13:58,573 --> 01:14:01,253
I'm sorry, I don't understand.
632
01:14:01,353 --> 01:14:03,953
Would you like to meet some deaf people?
633
01:14:05,367 --> 01:14:09,604
Yes.
I would like to meet some deaf people.
634
01:14:09,704 --> 01:14:15,704
- You can come to our club for the deaf.
- A club, for the deaf?
635
01:14:15,962 --> 01:14:21,444
Deaf people like to associate with each
other, so we have a deaf club. Would you
like to come?
636
01:14:21,544 --> 01:14:27,452
- Sure! If it would be all right?
- Yes. You can meet many different
people.
637
01:14:27,552 --> 01:14:36,856
We're not all the same. Thin, fat,
big, little, smart, not so smart.
638
01:14:42,636 --> 01:14:45,136
Thanks.
639
01:14:46,622 --> 01:14:50,400
- I'm nervous. You sure you want to do
this?
- No.
640
01:14:50,500 --> 01:14:55,702
This is 356.
Let's go in.
641
01:14:59,567 --> 01:15:04,240
- Listen, we passed a movie back there,
you want to go see "Star Wars?"
- I saw it.
642
01:15:04,340 --> 01:15:09,338
- Do you want to go see it again?
- Come on, we've come this far. Take a
deep breath.
643
01:15:12,866 --> 01:15:17,068
- What do you think it'll be like in
there?
- Quiet.
644
01:16:08,665 --> 01:16:11,407
Hi, Janice.
Hi, Paul.
645
01:16:11,507 --> 01:16:12,993
- This is my friend, Connie.
646
01:16:13,093 --> 01:16:15,518
- Connie?
- Yes.
647
01:16:15,618 --> 01:16:19,318
Hi.
How are you?
648
01:16:26,868 --> 01:16:29,451
She brought me to interpret for you,
Hi, I'm Kate.
649
01:16:29,551 --> 01:16:32,985
Hi, Kate. I'm Jenny and this is Connie.
650
01:16:33,085 --> 01:16:37,085
- Is it too loud for you in here?
- A little!
651
01:16:43,121 --> 01:16:46,121
Sorry, can't hear.
652
01:16:48,589 --> 01:16:51,837
Paul thinks that you must be
wondering about the music.
653
01:16:51,937 --> 01:16:55,434
You won't believe that everybody here is
deaf.
654
01:16:55,534 --> 01:16:58,540
Well, we did think it was going to be
quiet.
655
01:16:58,640 --> 01:17:03,776
Well you know, many deaf people have some
hearing, and those who don't can still feel
vibrations.
656
01:17:03,876 --> 01:17:06,174
Oh...
657
01:17:06,300 --> 01:17:10,300
- Want a drink?
- Oh, yes, thank you, I'll have a ginger
ale.
658
01:17:10,822 --> 01:17:13,420
A ginger ale?
659
01:17:13,584 --> 01:17:17,316
Um, that's okay.
I'll have... a beer?
660
01:17:17,416 --> 01:17:19,450
Now you know how it feels to be a deaf
person.
661
01:17:19,550 --> 01:17:22,073
Have to settle for something you don't
want just because no one understands you.
662
01:17:22,173 --> 01:17:24,373
She wants a ginger ale.
663
01:17:25,480 --> 01:17:27,482
Beer.
664
01:17:27,582 --> 01:17:30,684
- Want to sit down?
- Oh, yes, thanks.
665
01:17:33,188 --> 01:17:38,390
Should we sit here? Okay.
Uh... excuse us.
666
01:17:39,878 --> 01:17:44,374
- Janice, you speak really well.
- Thank You.
667
01:17:44,474 --> 01:17:50,592
Paul was born deaf. That's why, its a lot
harder to learn how to speak when you're
born deaf.
668
01:17:50,692 --> 01:17:54,152
- Janice became deaf at the age of...
- Seven.
669
01:17:54,252 --> 01:17:56,753
Seven. So she already knew how to speak.
670
01:17:56,853 --> 01:18:00,153
That's why it's a lot easier to
understand her.
671
01:18:00,537 --> 01:18:03,935
Ah! Thank You, Paul.
672
01:18:05,012 --> 01:18:11,712
- Woody, this is Jenny and Connie. This
is Woody.
- Hi. - Hi, Woody.
673
01:18:12,950 --> 01:18:15,649
He's saying you have deaf children.
674
01:18:18,025 --> 01:18:20,994
Uh, have you taught your children
sign language, he wants to know?
675
01:18:21,094 --> 01:18:25,596
Oh, no. It's a big controversy, I guess.
676
01:18:26,372 --> 01:18:32,972
All the hearing people think it's a big
controversy.
But we deaf, no.
677
01:18:33,625 --> 01:18:35,825
Want to learn some sign?
678
01:18:37,069 --> 01:18:40,167
Um, okay, yeah.
679
01:18:41,843 --> 01:18:44,012
Oh, he's going to teach you animals.
680
01:18:44,112 --> 01:18:46,840
Because that's the first thing
he learned when he was a kid.
681
01:18:46,940 --> 01:18:49,738
Now you have to guess what they are.
682
01:18:55,888 --> 01:18:57,477
- A dog?
- A rabbit?
683
01:18:57,577 --> 01:19:01,677
- A rabbit, am I right?
- A rabbit, right!
684
01:19:06,844 --> 01:19:09,046
That's a turtle!
685
01:19:14,167 --> 01:19:16,465
Now watch his face.
686
01:19:21,602 --> 01:19:24,022
A condor.
What is that?
687
01:19:24,122 --> 01:19:26,322
What does it feel like?
688
01:19:29,741 --> 01:19:32,841
- Sssss - A snake!
- That's right!
689
01:19:35,179 --> 01:19:37,679
Want to teach them some sign?
690
01:19:38,452 --> 01:19:40,452
"How."
691
01:19:43,155 --> 01:19:45,253
"Why."
692
01:19:47,803 --> 01:19:50,703
"What."
693
01:19:55,883 --> 01:19:58,583
Oh, "Happy!"
694
01:20:00,926 --> 01:20:03,926
"Sad."
695
01:20:05,990 --> 01:20:08,590
"Funny."
696
01:20:13,768 --> 01:20:16,170
"How are you."
697
01:20:21,317 --> 01:20:23,917
"Fine."
698
01:20:24,389 --> 01:20:26,789
"Lousy"
699
01:20:31,738 --> 01:20:33,938
That's fun.
700
01:20:35,884 --> 01:20:40,286
- Were you afraid when you came tonight?
- A little.
701
01:20:42,340 --> 01:20:49,188
When I was a little girl, I used to
wonder, why people are afraid of deaf
people?
702
01:20:49,288 --> 01:20:51,919
It made me very angry.
703
01:20:52,019 --> 01:20:58,431
When I was older, I was sitting on a bus
once, and a blind man got on the bus.
704
01:20:58,531 --> 01:21:03,317
He came with a cane, down the
aisle, tapping on the floor.
705
01:21:03,417 --> 01:21:09,319
And he got very close to me, and I was
thinking, "don't sit down next to me."
706
01:21:11,110 --> 01:21:17,678
And, then, he came right up next to me,
and he turned around, and he sat down in
the seat beside me.
707
01:21:17,778 --> 01:21:26,147
I started to cry, and I sat there crying,
and I thought, "I'm afraid,"
708
01:21:26,247 --> 01:21:30,916
"That's why people are afraid of me."
And so, I knew.
709
01:21:31,016 --> 01:21:35,272
And I made up my mind not to
be angry at people anymore.
710
01:21:35,372 --> 01:21:42,072
If they were afraid of me, I would
try to make them feel not afraid.
711
01:21:57,342 --> 01:22:01,842
- Well, at least we know deaf kids grow
up.
- Yeah.
712
01:22:14,647 --> 01:22:18,047
I want Jonah to learn sign language.
713
01:22:18,633 --> 01:22:21,631
I want to learn sign language.
714
01:22:23,387 --> 01:22:28,653
I hate to lose a child to deafness,
Mrs. Corelli, but maybe you're right.
715
01:22:28,753 --> 01:22:33,655
- You asked about children who fail.
- Oh, I don't think it's Jonah who's
failed.
716
01:22:33,755 --> 01:22:38,053
- I think I failed him.
- How do you mean?
717
01:22:38,974 --> 01:22:44,912
It's funny... all this time I've been
pretending he wasn't deaf. - Pretending?
718
01:22:45,012 --> 01:22:51,008
Pretending that he could be just like
everyone else. 'Just like you and me,' I
think you said.
719
01:22:51,108 --> 01:22:57,334
We'd teach him to talk, we'd teach him to
read lips, and if he could learn to do
that, he wouldn't be deaf anymore.
720
01:22:57,434 --> 01:22:59,956
But many children learn to do those
things.
721
01:23:00,056 --> 01:23:04,781
- Perhaps if we'd had Jonah earlier...
- But we didn't, we have him now.
722
01:23:04,881 --> 01:23:07,875
And I think we're trying to make him into
something that he's not.
723
01:23:07,975 --> 01:23:10,535
We've been trying to help him live in the
world as it is,
724
01:23:10,635 --> 01:23:14,014
where people speak to each other and
listen to each other.
725
01:23:14,114 --> 01:23:19,014
Oh, if we can do this for a child,
we've given him a great gift.
726
01:23:19,114 --> 01:23:23,612
If the child cannot learn to do it,
there's plenty of time for him to be
deaf.
727
01:23:23,712 --> 01:23:27,148
That's just it. He is deaf.
728
01:23:27,248 --> 01:23:32,370
- There's no virtue in that, Mrs.
Corelli.
- There's no point in pretending he's
hearing, either.
729
01:23:32,470 --> 01:23:36,874
- It's still a hearing world.
- Yes, it is.
730
01:23:36,974 --> 01:23:42,774
I guess it's up to those of us who love
Jonah, to help him live in it, deaf.
731
01:23:44,837 --> 01:23:47,639
Mrs. Corelli...
732
01:23:48,493 --> 01:23:52,871
I won't allow Jonah to use signs while
he's in our classes.
733
01:23:52,971 --> 01:23:55,743
Do you think it's contagious?
734
01:23:55,843 --> 01:24:02,241
When I was a young woman just beginning
to teach, children who signed had their
hands tied.
735
01:24:03,122 --> 01:24:06,842
I've seen Jonah with his hands tied.
736
01:24:06,942 --> 01:24:09,881
I won't allow signing.
737
01:24:09,981 --> 01:24:13,983
And I've got to choose what's best for
Jonah.
738
1:26:11,000 --> 1:26:14,000
Hot dog [Jonah's first word :) ]
739
01:26:49,972 --> 01:26:53,072
- What?
- "Table." - Oh,
740
01:26:56,596 --> 01:26:59,594
- What's that?
- "Boy." Boy.
741
01:27:04,053 --> 01:27:07,257
- A Girl.
- Girl.
742
01:27:28,023 --> 01:27:33,071
- Mommy [Jonah's first word! :) ]
- Mommy.
743
01:27:37,580 --> 01:27:40,180
I love you.
744
01:28:33,838 --> 01:28:37,636
- What have you got?
- Oh, look, it's a turtle!
745
01:28:38,006 --> 01:28:40,345
- What does that mean?
- "Dead."
746
01:28:40,445 --> 01:28:42,843
The turtle's dead.
747
01:28:47,563 --> 01:28:51,063
It's dead.
748
01:29:17,688 --> 01:29:19,886
Dead?
749
01:29:41,450 --> 01:29:42,577
Hi, grandma.
750
01:29:42,677 --> 01:29:47,775
Will you keep an eye on these two for me?
I need to run and get some things.
- Sure, go ahead.
751
01:29:50,367 --> 01:29:52,265
What?
752
01:30:05,382 --> 01:30:07,482
Dead.
753
01:30:09,044 --> 01:30:11,244
Turtle?
754
01:30:11,581 --> 01:30:17,381
- Dead.
- Dead, yes.
755
01:30:35,633 --> 01:30:40,433
Show me that.
756
01:30:46,050 --> 01:30:48,350
"Dead."
757
01:30:54,022 --> 01:30:59,624
- How do you say "I love you?"
- I love you
758
01:31:00,300 --> 01:31:03,100
Jonah knows it, too.
759
01:31:03,583 --> 01:31:11,483
I love you.
And you.
760
01:31:34,707 --> 01:31:36,404
- Hi, Mrs. Corelli.
- Hi.
761
01:31:36,504 --> 01:31:41,835
You want to see the principal? Mr.
Barclay's in the cafeteria. It's the
door over on your right.
762
01:31:41,935 --> 01:31:44,667
- You can meet him in there if you like.
- Thank you.
763
01:31:44,767 --> 01:31:47,657
- Welcome.
- Come on, Jonah.
764
01:31:47,757 --> 01:31:51,923
-Ooh, are you finished?
- Anthony hasn't read it, yet.
765
01:31:52,023 --> 01:31:55,597
Oh, Anthony hasn't read it, yet, okay.
766
01:31:55,697 --> 01:31:59,977
- Did you make friends with Spider-Man?
- Yeah!
767
01:32:00,077 --> 01:32:02,685
- Are you hungry?
- No.
768
01:32:02,785 --> 01:32:04,489
- You sure?
- Yeah.
769
01:32:04,589 --> 01:32:08,891
- Are you nervous?
- Eh...
770
01:32:09,005 --> 01:32:12,307
- A little bit?
- A little bit.
771
01:33:06,475 --> 01:33:09,870
- Hello! How are you doing?
- Hi. Great, good to see you.
772
01:33:09,970 --> 01:33:11,273
This is Jonah.
773
01:33:11,373 --> 01:33:15,255
- What, Carolyn? What do you want?
- What is his name?
774
01:33:15,355 --> 01:33:19,242
What's his name?
Why don't you ask him yourself?
775
01:33:19,342 --> 01:33:22,068
What is your name?
776
01:33:22,168 --> 01:33:30,968
J-O-N-A-H.
My name is Jonah.
777
01:33:34,535 --> 01:33:37,237
Jonah.
778
01:33:50,762 --> 01:34:15,865
English Subtitles:
Timing & Adjustment by jpfDialog Transcription by Zaphod
67149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.