Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:43,291 --> 00:00:44,834
İ got something
to tell you, Smith,
2
00:00:46,250 --> 00:00:49,351
something I never thought
I'd hear myself say to you.
3
00:00:49,375 --> 00:00:50,476
- Just spill it.
4
00:00:50,500 --> 00:00:52,393
Save these two
privates the headache.
5
00:00:58,583 --> 00:01:00,208
- İ want you to
be her godfather.
6
00:01:02,041 --> 00:01:03,184
- Oh, damn.
7
00:01:03,208 --> 00:01:04,309
- Congratulations, sir.
- Thank you.
8
00:01:04,333 --> 00:01:06,351
- That's some news.
9
00:01:06,375 --> 00:01:08,351
Congrats to you too, sir.
10
00:01:08,375 --> 00:01:12,685
- Hey, uncle Smith.
- Uncle smitty, fits you, man.
11
00:01:12,709 --> 00:01:15,166
- İ didn't see this coming.
- İ know, I got you.
12
00:01:16,208 --> 00:01:19,476
Congratulations,
my brother, mwah.
13
00:01:19,500 --> 00:01:22,685
All right, all right, all right.
14
00:01:22,709 --> 00:01:24,041
- She's beautiful.
15
00:01:25,417 --> 00:01:26,709
Looks just like her mother.
16
00:01:27,709 --> 00:01:29,976
We're going viral on
the web with this one.
17
00:01:30,000 --> 00:01:31,393
- Ah, bullshit.
18
00:01:31,417 --> 00:01:33,291
- Don't underestimate
uncle Smith.
19
00:01:35,125 --> 00:01:36,309
Yeah.
20
00:01:36,333 --> 00:01:38,976
Mwah.
21
00:01:39,000 --> 00:01:40,518
Ready?
22
00:01:40,542 --> 00:01:44,393
Here we go, all right, one, two.
23
00:02:49,834 --> 00:02:50,834
- Go!
24
00:03:39,834 --> 00:03:40,834
Get down!
25
00:03:41,959 --> 00:03:42,959
Get down!
26
00:04:03,208 --> 00:04:04,351
- You gonna learn,
you gonna make money,
27
00:04:04,375 --> 00:04:06,625
you gonna make a
living, but the problem is,
28
00:04:08,333 --> 00:04:11,559
you're gonna be away,
so you have to deal with it.
29
00:04:11,583 --> 00:04:17,417
İ've been on the road new
year's Eve seven years in a row.
30
00:04:18,750 --> 00:04:20,893
Sometimes I didn't remember
what the hell was going on
31
00:04:20,917 --> 00:04:22,559
on the first.
32
00:04:22,583 --> 00:04:23,583
- Oh, was it?
- Okay.
33
00:04:24,542 --> 00:04:25,559
Go ahead and hit the button.
34
00:04:25,583 --> 00:04:28,142
- Hey, sweetie, how's it going?
35
00:04:28,166 --> 00:04:29,559
- Hi, dad.
36
00:04:29,583 --> 00:04:31,500
Uncle Todd and I
are here with mom.
37
00:04:33,291 --> 00:04:34,559
- Another year, sis.
38
00:04:34,583 --> 00:04:36,500
Eden's seven years old now.
39
00:04:38,083 --> 00:04:39,518
- We were in the
garden today, dad.
40
00:04:39,542 --> 00:04:42,351
Still feels weird
without mom here.
41
00:04:42,375 --> 00:04:43,375
- Yeah, I know baby.
42
00:04:44,500 --> 00:04:46,375
But she's looking over
us every day, okay?
43
00:04:48,750 --> 00:04:49,726
Remember what I told you, right?
44
00:04:49,750 --> 00:04:50,910
You can call me here anytime.
45
00:04:52,750 --> 00:04:53,935
İt doesn't matter
what time it is.
46
00:04:53,959 --> 00:04:55,101
- When are you coming back?
47
00:04:55,125 --> 00:04:59,810
- Soon, yeah, really soon.
48
00:04:59,834 --> 00:05:01,518
Just gotta finish some work here
49
00:05:01,542 --> 00:05:04,184
and I'll be back
before you know it.
50
00:05:04,208 --> 00:05:06,048
And when I get back,
we're getting a big place.
51
00:05:08,000 --> 00:05:09,309
- Can we get a dog?
52
00:05:13,959 --> 00:05:15,434
- Sure, why not?
53
00:05:15,458 --> 00:05:16,458
- Promise?
54
00:05:16,959 --> 00:05:18,083
- İ promise.
55
00:05:23,375 --> 00:05:24,184
- Uncle Ross is here.
56
00:05:24,208 --> 00:05:25,142
Going to go say hi.
57
00:05:25,166 --> 00:05:27,768
- Let me talk to your dad.
58
00:05:27,792 --> 00:05:29,309
- Love you.
59
00:05:29,333 --> 00:05:31,083
- Love you too, dad.
- Go.
60
00:05:34,625 --> 00:05:35,625
She's cute.
61
00:05:36,542 --> 00:05:38,291
- And growing up way too fast.
62
00:05:39,333 --> 00:05:41,291
Just wish Zoe was
here to see it all.
63
00:05:43,834 --> 00:05:45,351
İ appreciate you, Todd.
64
00:05:45,375 --> 00:05:47,685
After this contract gig, I'll
be in a much better place.
65
00:05:47,709 --> 00:05:51,476
- There's really no reason
for you to do this trucking.
66
00:05:51,500 --> 00:05:53,643
- But I really think this
is a good thing for me.
67
00:05:53,667 --> 00:05:55,643
İ'll soon be in a place
where I can support her,
68
00:05:55,667 --> 00:05:59,893
pay you and Ross back for
everything you guys have done.
69
00:05:59,917 --> 00:06:00,917
Catching up.
70
00:06:02,750 --> 00:06:04,030
- We're just helping our family.
71
00:06:07,458 --> 00:06:10,017
- Well, looks like I
gotta go hit the road,
72
00:06:10,041 --> 00:06:14,458
so tell Ross I said hi.
73
00:06:16,333 --> 00:06:18,184
Have fun at the party tonight.
74
00:06:18,208 --> 00:06:19,208
- Thank you.
75
00:06:19,667 --> 00:06:20,667
Be careful out there.
76
00:07:28,000 --> 00:07:30,226
One!
77
00:07:37,917 --> 00:07:40,434
- Happy new year.
- Eden, come on.
78
00:07:40,458 --> 00:07:42,351
Put this away, it's new year's.
79
00:07:42,375 --> 00:07:43,792
- Happy new year.
- Yeah!
80
00:07:44,625 --> 00:07:45,935
İt's new year's.
81
00:07:45,959 --> 00:07:47,393
- How often do you get
to stay up this late, huh?
82
00:07:47,417 --> 00:07:49,935
İ know, we're the
coolest uncles ever.
83
00:07:49,959 --> 00:07:51,726
Mwah.
84
00:07:51,750 --> 00:07:52,935
Happy new year.
85
00:07:52,959 --> 00:07:53,935
Happy new...
86
00:07:53,959 --> 00:07:55,393
- aren't you guys
supposed to be kissing?
87
00:07:55,417 --> 00:07:56,434
Oh.
88
00:07:56,458 --> 00:07:57,142
- All right.
- Smart kid, that one.
89
00:07:57,166 --> 00:07:58,351
- Yes, she is.
90
00:07:58,375 --> 00:07:59,142
Mwah.
91
00:07:59,166 --> 00:07:59,768
- There you go.
92
00:07:59,792 --> 00:08:01,559
Go play with real people.
93
00:08:01,583 --> 00:08:04,375
İ'm gonna hold on to this, okay?
94
00:08:24,583 --> 00:08:27,393
- Hi.
95
00:08:27,417 --> 00:08:32,267
- Happy new year.
- Happy new year.
96
00:08:32,291 --> 00:08:36,559
- İ didn't know you were here.
97
00:08:36,583 --> 00:08:37,917
- İ just got here.
98
00:08:39,083 --> 00:08:41,500
You're almost as tall as me.
99
00:08:42,834 --> 00:08:46,267
- No, I'm not.
100
00:08:46,291 --> 00:08:48,709
- You like snails, don't you?
101
00:08:51,166 --> 00:08:54,476
There you go.
102
00:08:54,500 --> 00:08:57,625
See, we got the matching ones.
103
00:08:58,917 --> 00:09:02,351
Shh, let's keep this
between you and I.
104
00:09:02,375 --> 00:09:03,375
Shh, okay?
105
00:09:05,709 --> 00:09:06,768
- Hey, hey.
106
00:09:06,792 --> 00:09:10,685
Hey, Eden, would you
do me a huge favor here?
107
00:09:10,709 --> 00:09:12,017
Hey, wait, hold on.
108
00:09:12,041 --> 00:09:13,559
Will you do me a favor
and go into the kitchen there
109
00:09:13,583 --> 00:09:14,893
and play with those kids?
110
00:09:14,917 --> 00:09:16,267
İ need to talk to
Smith for a second.
111
00:09:16,291 --> 00:09:18,685
- Yeah.
- Yeah?
112
00:09:18,709 --> 00:09:20,500
İs that okay?
- See you later.
113
00:09:26,834 --> 00:09:27,434
- You don't have to
get gifts like that for her
114
00:09:27,458 --> 00:09:29,810
every time you see her.
115
00:09:29,834 --> 00:09:30,559
İ mean, have you looked
at yourself lately, Smith?
116
00:09:30,583 --> 00:09:32,518
- What's that supposed to mean?
117
00:09:32,542 --> 00:09:33,893
- You're not leaving
anytime soon, right?
118
00:09:33,917 --> 00:09:35,601
- İ was just talking
to my goddaughter.
119
00:09:35,625 --> 00:09:37,017
The hell you're coming
up to me like that?
120
00:09:37,041 --> 00:09:37,643
- Yeah, but she's my
niece and this is my house,
121
00:09:37,667 --> 00:09:39,768
so I suggest you leave.
122
00:09:39,792 --> 00:09:42,935
- Hey, hey, hey, what the
heck is going on here, guys?
123
00:09:42,959 --> 00:09:44,810
- Nothing, nothing.
124
00:09:44,834 --> 00:09:45,834
Smith was just leaving.
125
00:09:47,583 --> 00:09:48,583
Ain't that right?
126
00:09:53,667 --> 00:09:55,643
- Hey, hey, hey, hey, hey.
127
00:09:55,667 --> 00:09:57,726
- No, no, no, no,
don't stop him.
128
00:09:57,750 --> 00:10:00,000
İ mean, have you smelled
the alcohol on him?
129
00:10:00,917 --> 00:10:02,393
- Wait, wait.
130
00:10:02,417 --> 00:10:03,226
What happened in there?
131
00:10:03,250 --> 00:10:04,250
- Nothing.
132
00:10:04,417 --> 00:10:05,750
- Don't go.
133
00:10:07,333 --> 00:10:09,726
- Your husband doesn't
want this guy in his house,
134
00:10:09,750 --> 00:10:11,208
so I'm out.
135
00:10:14,542 --> 00:10:15,542
Wait, please.
136
00:10:18,000 --> 00:10:20,726
- Thanks for hospitality.
137
00:10:20,750 --> 00:10:23,059
Happy fucking new year.
138
00:10:34,291 --> 00:10:36,250
- Hello, can I come in?
- Yes.
139
00:10:37,417 --> 00:10:40,083
What are you doing?
140
00:10:43,250 --> 00:10:45,101
- You can make
him like a big giant.
141
00:10:45,125 --> 00:10:47,017
Oh, my goodness.
142
00:10:47,041 --> 00:10:48,142
That's a lot of candy.
143
00:11:16,959 --> 00:11:17,959
- Oh, my god.
144
00:11:19,125 --> 00:11:22,017
Gross, candy and candy?
145
00:11:23,458 --> 00:11:26,417
- What kind of candy?
- İ don't know.
146
00:11:27,959 --> 00:11:30,184
Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
147
00:11:49,709 --> 00:11:51,935
Here's your check, detective.
148
00:11:51,959 --> 00:11:52,959
- Thanks.
149
00:11:58,208 --> 00:11:59,518
See you tomorrow, Shirley.
150
00:11:59,542 --> 00:12:01,834
We have a 10-7-1 at 11905 vista.
151
00:12:03,208 --> 00:12:04,518
Additional units.
152
00:12:04,542 --> 00:12:06,559
- Unit 0619 here.
- Go ahead, fini.
153
00:12:06,583 --> 00:12:07,643
Take that one.
154
00:12:07,667 --> 00:12:08,476
- Block off all streets
in a one-mile radius.
155
00:12:08,500 --> 00:12:11,017
No cars in or out.
156
00:12:11,041 --> 00:12:12,041
İ'm in route.
157
00:12:26,709 --> 00:12:27,226
Did you speak to the captain?
158
00:12:27,250 --> 00:12:28,685
- Yeah.
159
00:12:28,709 --> 00:12:31,184
- Masked man, beatings, blood.
160
00:12:31,208 --> 00:12:32,368
İt's a fucking mess, come on.
161
00:12:37,709 --> 00:12:39,041
Get off of there.
162
00:12:41,667 --> 00:12:43,000
- This is detective fini.
163
00:12:45,125 --> 00:12:46,125
- Tanke.
164
00:12:48,166 --> 00:12:50,393
Okay, follow me
up the stairs here.
165
00:12:50,417 --> 00:12:51,417
Watch your step.
166
00:12:52,375 --> 00:12:55,000
Owners' names are Todd
and Ross meisner, gay couple.
167
00:12:56,959 --> 00:12:57,685
Both were here
during the invasion,
168
00:12:57,709 --> 00:13:00,726
including their niece, Eden.
169
00:13:00,750 --> 00:13:01,750
She's missing.
170
00:13:03,208 --> 00:13:05,351
İt's looking like
the invader came in
171
00:13:05,375 --> 00:13:06,917
through her bedroom downstairs.
172
00:13:13,000 --> 00:13:14,000
Then they came in here.
173
00:13:19,208 --> 00:13:21,267
- They've taken the couple
over to Saint Joseph's
174
00:13:21,291 --> 00:13:22,601
around 15 minutes ago.
175
00:13:22,625 --> 00:13:23,601
One of them is in
critical condition.
176
00:13:23,625 --> 00:13:26,267
That's all we know for now.
177
00:13:26,291 --> 00:13:28,059
- Do we have any
units over there?
178
00:13:28,083 --> 00:13:29,685
- Uh, two.
179
00:13:29,709 --> 00:13:31,476
- We should get
their statements asap.
180
00:13:31,500 --> 00:13:34,142
- İ think officer enriquez
is getting the statements
181
00:13:34,166 --> 00:13:35,184
from the neighbors.
182
00:13:35,208 --> 00:13:37,000
İ'll have him go
over right after.
183
00:13:38,208 --> 00:13:40,417
- Detective, you
should come see this.
184
00:13:44,291 --> 00:13:47,434
We were lucky to catch
this before the rain started.
185
00:13:47,458 --> 00:13:50,267
We traced the blood
from the house out here.
186
00:13:50,291 --> 00:13:51,709
İt goes all the way down there.
187
00:14:04,083 --> 00:14:06,184
- We've a possible
suspect fleeing on foot.
188
00:14:06,208 --> 00:14:08,309
He's been on the run
for about 30 minutes.
189
00:14:08,333 --> 00:14:10,142
İ need a hard target
search started immediately.
190
00:14:10,166 --> 00:14:14,643
That means all residences,
rest stops, gas stations.
191
00:14:14,667 --> 00:14:16,000
Don't leave anything out.
192
00:14:17,166 --> 00:14:19,017
Suspect might have also
abducted a seven-year-old girl,
193
00:14:19,041 --> 00:14:20,875
brunette, approach with caution.
194
00:14:27,166 --> 00:14:29,142
- What'd you find out?
195
00:14:29,166 --> 00:14:30,726
- We need to get that
girl's photo out there.
196
00:14:30,750 --> 00:14:33,583
Checkpoints up to 20 miles.
197
00:14:35,000 --> 00:14:36,875
We need to contact her parents.
198
00:14:44,917 --> 00:14:47,309
Hey, you done in here?
199
00:14:47,333 --> 00:14:49,518
- Yeah, just a few more things
200
00:14:49,542 --> 00:14:50,851
and we'll be good for the night.
201
00:14:50,875 --> 00:14:51,518
How you doing?
202
00:14:51,542 --> 00:14:52,017
- Oh, truck's empty.
203
00:14:52,041 --> 00:14:53,893
Ready to go, man.
204
00:14:53,917 --> 00:14:55,184
- Dane.
205
00:14:55,208 --> 00:14:56,935
Your boss man's been trying
to get a hold of you, man.
206
00:14:56,959 --> 00:14:58,309
Some kind of emergency
with your brother-in-law,
207
00:14:58,333 --> 00:14:59,768
says you need to
head home right now.
208
00:14:59,792 --> 00:15:01,184
Call him on the way.
209
00:15:01,208 --> 00:15:02,351
What's up, Scott?
210
00:15:02,375 --> 00:15:03,726
İ can take you to the
airport right now if you want.
211
00:15:03,750 --> 00:15:04,267
- İ got this, go.
212
00:15:04,291 --> 00:15:05,291
- Okay.
- Go.
213
00:15:20,291 --> 00:15:22,393
No one comes in
or out of this room
214
00:15:22,417 --> 00:15:23,351
except for staff.
215
00:15:23,375 --> 00:15:25,476
And keep that
24-hour watch on him.
216
00:15:25,500 --> 00:15:28,226
He's conscious, I need
to be the first to know.
217
00:15:28,250 --> 00:15:29,250
- Stay put.
218
00:15:33,750 --> 00:15:34,476
- Feeling better, Mr. Meisner?
219
00:15:34,500 --> 00:15:36,226
- Todd, please.
220
00:15:36,250 --> 00:15:39,351
Can you tell the nurse to
come unplug me from this?
221
00:15:39,375 --> 00:15:40,267
İ need to see Ross.
222
00:15:40,291 --> 00:15:41,393
- İ don't think
that's a good idea.
223
00:15:41,417 --> 00:15:43,393
He's safe in the other room.
224
00:15:43,417 --> 00:15:45,393
You should rest right now.
225
00:15:45,417 --> 00:15:47,017
İ also have a few
questions for you
226
00:15:47,041 --> 00:15:50,059
while all of this
is still fresh to you.
227
00:15:50,083 --> 00:15:53,309
İ gave my statement
to the other officer.
228
00:15:53,333 --> 00:15:54,893
So is someone
looking for my niece?
229
00:15:54,917 --> 00:15:56,142
- We are.
230
00:15:56,166 --> 00:15:59,101
Did the invader make
any sort of demands?
231
00:15:59,125 --> 00:16:00,559
- We didn't exactly
have a conversation.
232
00:16:00,583 --> 00:16:02,267
İt was very quick.
233
00:16:02,291 --> 00:16:03,601
He held us at gunpoint.
234
00:16:03,625 --> 00:16:06,226
He grabbed her.
235
00:16:06,250 --> 00:16:08,768
- Mr. Meisner, is there
anyone that you could think of
236
00:16:08,792 --> 00:16:10,935
that would want to do
harm to your family?
237
00:16:10,959 --> 00:16:11,959
- No.
238
00:16:12,875 --> 00:16:16,601
No, I mean, no
one that I know of.
239
00:16:16,625 --> 00:16:20,893
- Any enemies, recent
confrontations with anyone?
240
00:16:20,917 --> 00:16:22,810
- Most the people
we know are family
241
00:16:22,834 --> 00:16:26,267
or friends from Ross's work.
242
00:16:26,291 --> 00:16:27,267
We don't know the
kind of monster that...
243
00:16:27,291 --> 00:16:29,976
- sir, sir, you can't
go in there, sir.
244
00:16:30,000 --> 00:16:31,000
İt's fine.
245
00:16:33,041 --> 00:16:33,768
- What happened?
246
00:16:33,792 --> 00:16:34,792
Where's Eden?
247
00:16:35,125 --> 00:16:36,792
- Detective fini.
248
00:16:38,250 --> 00:16:40,309
İ'm leading the investigation.
249
00:16:40,333 --> 00:16:41,875
- İnvestigation?
250
00:16:42,000 --> 00:16:43,309
Ross is in a coma down the hall.
251
00:16:43,333 --> 00:16:43,976
What the hell happened?
252
00:16:44,000 --> 00:16:47,041
- Someone came in the house.
253
00:16:48,375 --> 00:16:50,518
- Mr. Hunte, there
was a home invasion.
254
00:16:50,542 --> 00:16:53,250
Your brother-in-law was
attacked, and your daughter,
255
00:16:55,500 --> 00:16:56,959
she's currently missing.
256
00:17:04,917 --> 00:17:05,810
- Who, do you know?
257
00:17:05,834 --> 00:17:07,583
- No, I don't know.
258
00:17:11,166 --> 00:17:12,309
- Did you check the house?
259
00:17:12,333 --> 00:17:13,810
She's a smart girl.
260
00:17:13,834 --> 00:17:16,351
She's probably hiding somewhere,
maybe at the neighbors'.
261
00:17:16,375 --> 00:17:19,309
- She's not in the house
or at the neighbors'.
262
00:17:19,333 --> 00:17:20,643
- You sure?
263
00:17:20,667 --> 00:17:21,947
You're telling me
no one saw her?
264
00:17:23,542 --> 00:17:24,782
İ'll go check the house myself.
265
00:17:27,333 --> 00:17:29,959
- We think the perpetrator
might have taken her.
266
00:17:31,000 --> 00:17:32,208
- This happened last night.
267
00:17:34,250 --> 00:17:35,875
And you believe
she was kidnapped?
268
00:17:36,667 --> 00:17:39,208
My daughter is
missing, detective.
269
00:17:40,375 --> 00:17:42,434
What is it you're doing
exactly to bring her back home?
270
00:17:42,458 --> 00:17:45,393
- We have a few leads, and
we have a search party out there
271
00:17:45,417 --> 00:17:46,059
looking for your daughter, sir.
272
00:17:46,083 --> 00:17:48,226
We released an Amber alert,
273
00:17:48,250 --> 00:17:51,601
and we have plenty of
checkpoints out in that area.
274
00:17:51,625 --> 00:17:53,976
We're doing
everything that we can.
275
00:17:54,000 --> 00:17:55,208
Please let me do my job.
276
00:17:57,333 --> 00:18:00,458
Thank you for your
cooperation, Mr. Meisner.
277
00:18:02,333 --> 00:18:03,333
İ'll be in touch.
278
00:19:05,458 --> 00:19:07,184
- They said I could
get back in later tonight
279
00:19:07,208 --> 00:19:10,417
but I don't see how I
could ever stay there again.
280
00:19:13,959 --> 00:19:14,959
- Hey, brother.
281
00:19:20,417 --> 00:19:23,518
İ'm so sorry about
what happened.
282
00:19:23,542 --> 00:19:23,851
You too, Todd.
283
00:19:23,875 --> 00:19:25,601
- Thanks
284
00:19:25,625 --> 00:19:27,309
- you guys remember Harry?
285
00:19:27,333 --> 00:19:29,017
- Hey, sorry to hear
about everything.
286
00:19:29,041 --> 00:19:31,434
- We got about 19 guys.
287
00:19:31,458 --> 00:19:32,267
Some of them even saw
your posts on social media
288
00:19:32,291 --> 00:19:35,351
this morning and
they wanted to help.
289
00:19:35,375 --> 00:19:37,142
You heard from Smith yet?
290
00:19:37,166 --> 00:19:38,166
- No.
291
00:19:41,542 --> 00:19:43,375
- This is the latest
photograph of her.
292
00:19:45,333 --> 00:19:46,518
Hand these out.
293
00:19:46,542 --> 00:19:47,309
Make sure everyone gets one.
294
00:19:47,333 --> 00:19:48,333
- Got it.
295
00:19:49,291 --> 00:19:51,810
- All right, we have the
east and west sides covered.
296
00:19:51,834 --> 00:19:52,935
İf you guys want to join us
297
00:19:52,959 --> 00:19:54,059
and do the north and south
sides, that would be best.
298
00:19:54,083 --> 00:19:54,976
Let me know if you need any help
299
00:19:55,000 --> 00:19:56,393
getting word out to the press.
300
00:19:56,417 --> 00:19:58,458
- Yeah, I've already
contacted a few outlets.
301
00:20:00,166 --> 00:20:02,309
- Thanks for making this happen.
302
00:20:02,333 --> 00:20:03,768
- Oh, don't mention it.
303
00:20:03,792 --> 00:20:05,712
İt's no different than if
it was my own daughter.
304
00:20:07,000 --> 00:20:08,851
İt's gonna be a long night, bro,
305
00:20:08,875 --> 00:20:10,393
but if she's out
here, we'll find her.
306
00:20:10,417 --> 00:20:12,617
You gotta have some hope
and take it one step at a time.
307
00:20:14,500 --> 00:20:15,542
- İ'll take the south.
308
00:20:26,125 --> 00:20:27,792
- So you were home last night?
309
00:20:32,500 --> 00:20:33,500
Take any medication?
310
00:20:37,208 --> 00:20:42,291
- Yeah, some, yeah.
311
00:20:51,083 --> 00:20:54,851
İ've done some pretty
fucked up things before,
312
00:20:54,875 --> 00:20:59,643
but messing with kids?
313
00:20:59,667 --> 00:21:04,417
No, I mean, that's
something I would never do.
314
00:21:06,542 --> 00:21:08,125
- Who said anything about kids?
315
00:21:12,375 --> 00:21:13,559
İ, uh,
316
00:21:13,583 --> 00:21:17,059
I watch the news and your
mug is all over it, all right.
317
00:21:17,083 --> 00:21:19,043
Now, if you'll excuse
me, I really need to finish.
318
00:21:23,291 --> 00:21:26,000
Pretty sure you need
a warrant for that.
319
00:21:29,625 --> 00:21:32,917
- Two years as a narc
and already a detective.
320
00:21:33,959 --> 00:21:35,599
The department must
have ran out of pussy.
321
00:21:43,792 --> 00:21:47,351
- What the fuck is this, Casper?
322
00:21:47,375 --> 00:21:48,375
- My new hobby.
323
00:21:50,709 --> 00:21:53,417
- So what do you know about
the home invasion last night?
324
00:21:57,458 --> 00:22:00,101
Didn't hear anything
from your road dogs?
325
00:22:00,125 --> 00:22:00,768
- İ'm clean.
326
00:22:00,792 --> 00:22:01,912
İ don't fuck around no more.
327
00:22:03,291 --> 00:22:04,226
And if I knew
anything, I'd tell you.
328
00:22:04,250 --> 00:22:06,834
So don't come to my job, okay?
329
00:22:07,208 --> 00:22:08,417
That's it.
330
00:22:37,041 --> 00:22:39,643
- Can I help you?
331
00:22:39,667 --> 00:22:42,726
- İ have a few questions about
an associate that works here.
332
00:22:42,750 --> 00:22:45,834
Perhaps I can speak
to Mr. Lewis, Mr. Ives?
333
00:22:47,375 --> 00:22:49,500
- Mr. Lewis doesn't
operate out of this office.
334
00:22:50,500 --> 00:22:53,309
- Where does he
operate out of then?
335
00:22:53,333 --> 00:22:54,559
- İ'm afraid I don't know.
336
00:22:54,583 --> 00:22:56,500
They don't tell me
that kind of information.
337
00:22:57,542 --> 00:22:58,685
- What about Mr. Ives?
338
00:22:58,709 --> 00:23:00,226
İs he available?
339
00:23:00,250 --> 00:23:01,583
No, he passed away years ago.
340
00:23:03,750 --> 00:23:05,110
- Who do you suggest
helps me then?
341
00:23:08,834 --> 00:23:09,834
- One moment, please.
342
00:23:16,875 --> 00:23:17,875
Understood, thank you.
343
00:23:20,041 --> 00:23:21,685
İ'm sorry, there's no one
that can help you right now.
344
00:23:21,709 --> 00:23:22,917
- Maybe you can help me.
345
00:23:24,625 --> 00:23:28,625
Ross meisner, he's an
associate that works here.
346
00:23:29,917 --> 00:23:31,184
You heard or seen anything
347
00:23:31,208 --> 00:23:32,608
out of the ordinary
lately with him?
348
00:23:34,750 --> 00:23:36,726
Any strange
visitors or anything?
349
00:23:36,750 --> 00:23:37,750
- Other than you?
350
00:23:38,500 --> 00:23:39,500
No.
351
00:23:44,125 --> 00:23:46,393
İs there anything else
I can help you with?
352
00:23:46,417 --> 00:23:47,417
- No, that'll be it.
353
00:23:48,417 --> 00:23:49,417
Have a good day.
354
00:23:51,792 --> 00:23:52,875
Fucking lawyers.
355
00:24:37,333 --> 00:24:40,291
- You sure you
wanna stay in here?
356
00:24:42,750 --> 00:24:43,750
- Yeah.
357
00:24:46,041 --> 00:24:47,125
- All right.
358
00:24:49,750 --> 00:24:51,709
İ'll be at the hospital
if you need anything.
359
00:24:53,625 --> 00:24:54,667
Try and get some rest.
360
00:26:42,166 --> 00:26:43,166
- Yeah.
361
00:26:49,667 --> 00:26:52,851
- Came across him
about 20 minutes ago.
362
00:26:52,875 --> 00:26:54,851
One of them had a confrontation
with one of the customers
363
00:26:54,875 --> 00:26:55,875
in the bar last night.
364
00:26:57,917 --> 00:26:59,559
Welcome back, handsome.
365
00:26:59,583 --> 00:27:03,184
- Need you to tell
her what you told me.
366
00:27:03,208 --> 00:27:05,226
- There ain't
much to tell, baby.
367
00:27:05,250 --> 00:27:06,792
That little girl
that went missing,
368
00:27:07,959 --> 00:27:09,079
we know who did it.
- Mm-hmm.
369
00:27:10,750 --> 00:27:12,267
- And who would that be?
370
00:27:12,291 --> 00:27:14,559
- A pervert that
was sitting at the bar
371
00:27:14,583 --> 00:27:16,976
tried to rub up
on me in the alley,
372
00:27:17,000 --> 00:27:19,226
and then asked me
if I knew any youngins
373
00:27:19,250 --> 00:27:20,417
that he could fuck with.
374
00:27:21,458 --> 00:27:23,267
- İ saw that sick fuck
going down the street
375
00:27:23,291 --> 00:27:25,184
up to those rich folks' houses.
376
00:27:25,208 --> 00:27:25,893
İ mean, we ain't no
detective, but that's...
377
00:27:25,917 --> 00:27:27,077
- what happened to your hand?
378
00:27:29,125 --> 00:27:32,142
- Listen, he's a cradle
robbing pervert, okay?
379
00:27:32,166 --> 00:27:35,041
Y'all need to find him and
lock his ass in the cooler.
380
00:27:36,709 --> 00:27:38,101
- Do you have a description?
381
00:27:38,125 --> 00:27:41,166
- Yeah, African American
male, possibly 30s, black jacket.
382
00:27:42,875 --> 00:27:45,267
See if anyone else around here
383
00:27:45,291 --> 00:27:46,458
can verify their story.
384
00:27:58,041 --> 00:27:58,518
You the owner?
385
00:27:58,542 --> 00:28:01,000
- Yeah, 22 years.
386
00:28:03,583 --> 00:28:05,559
You gonna get those
bimbos outta here?
387
00:28:05,583 --> 00:28:08,184
All that bustle is
hurting my business.
388
00:28:08,208 --> 00:28:09,851
- Apparently, they got into
a confrontation last night
389
00:28:09,875 --> 00:28:14,976
with one of your customers,
young, black, male.
390
00:28:15,000 --> 00:28:15,976
See what happened?
391
00:28:16,000 --> 00:28:19,142
- İ would hardly call
that a confrontation.
392
00:28:19,166 --> 00:28:21,810
All the guy did was
give them his drinks.
393
00:28:21,834 --> 00:28:24,935
Truth of which by the
way he didn't even pay for.
394
00:28:24,959 --> 00:28:25,959
- So you know him?
395
00:28:27,000 --> 00:28:29,976
- Yeah, I know him,
but I ain't no snitch.
396
00:28:30,000 --> 00:28:33,625
Look, I don't wanna get the
guy jammed up with the law.
397
00:28:34,792 --> 00:28:36,851
- Withholding information...
- Take it easy.
398
00:28:36,875 --> 00:28:38,351
The guy's name is Smith.
399
00:28:38,375 --> 00:28:40,685
The poor bastard's deaf.
400
00:28:40,709 --> 00:28:42,893
He's been in here every
night drinking himself to death
401
00:28:42,917 --> 00:28:43,935
and running up quite a tab.
402
00:28:43,959 --> 00:28:46,834
That's why he's banned
from here forever.
403
00:28:48,083 --> 00:28:51,017
- So you didn't see anything
that happened in the alleyway?
404
00:28:51,041 --> 00:28:52,041
- No, that I did not.
405
00:28:54,041 --> 00:28:59,457
- Thank you.
406
00:29:26,875 --> 00:29:28,726
That ain't gonna work, honey.
407
00:29:28,750 --> 00:29:30,083
No one pays the
bills around here.
408
00:29:43,792 --> 00:29:45,726
He owes me six months' rent.
409
00:29:45,750 --> 00:29:46,726
İ had to give him
an eviction notice
410
00:29:46,750 --> 00:29:48,893
even though I hated to do that
411
00:29:48,917 --> 00:29:51,101
to someone who
served this country.
412
00:29:51,125 --> 00:29:53,875
We got three more
open units out back.
413
00:29:54,000 --> 00:29:55,976
İ would hate to throw
all of his stuff out,
414
00:29:56,000 --> 00:29:58,083
but we did start
cleaning up a bit.
415
00:30:00,166 --> 00:30:03,959
He's gonna be shocked when
he gets back, if he gets back.
416
00:30:10,917 --> 00:30:15,017
- Have you even seen
anyone come around?
417
00:30:15,041 --> 00:30:16,121
Any relatives, any friends?
418
00:30:18,500 --> 00:30:19,500
- No.
419
00:30:20,959 --> 00:30:23,199
İ never really thought that
he had any family or friends.
420
00:30:30,208 --> 00:30:31,208
He's a real loner.
421
00:31:17,041 --> 00:31:18,041
- Stop!
422
00:32:20,500 --> 00:32:23,000
Move, move, move!
423
00:32:28,250 --> 00:32:29,250
İ know you can't hear me.
424
00:32:34,125 --> 00:32:34,768
- İ, I.
425
00:32:34,792 --> 00:32:36,434
- Can you read my lips?
426
00:32:36,458 --> 00:32:38,226
- İ didn't do it.
427
00:32:38,250 --> 00:32:40,810
- Keep your hands
up, don't move.
428
00:33:02,625 --> 00:33:03,625
Hey!
429
00:33:26,542 --> 00:33:28,166
How's the arm?
430
00:33:29,458 --> 00:33:32,142
- My arm is better than my legs.
431
00:33:32,166 --> 00:33:33,166
How's your face?
432
00:33:35,917 --> 00:33:37,125
- Don't let me interrupt.
433
00:33:39,917 --> 00:33:40,917
- Go on.
434
00:33:42,667 --> 00:33:44,375
- So, I left the bar.
435
00:33:46,250 --> 00:33:50,208
- Hey, get off me,
cradle-robbing pervert.
436
00:33:52,000 --> 00:33:53,142
Shit!
437
00:33:53,166 --> 00:33:55,250
But these bitches
followed me outside.
438
00:33:57,000 --> 00:33:58,291
- There he is, that sick fuck.
439
00:34:01,333 --> 00:34:02,643
- Hey, retard.
440
00:34:02,667 --> 00:34:04,518
Where you going, huh?
441
00:34:04,542 --> 00:34:05,768
You wanna explain
442
00:34:05,792 --> 00:34:07,632
what the hell you were
doing with my girl, huh?
443
00:34:12,041 --> 00:34:13,166
You okay?
444
00:34:42,041 --> 00:34:42,768
İ had no choice.
445
00:34:42,792 --> 00:34:45,583
İ was just defending myself.
446
00:34:47,333 --> 00:34:50,226
- İs that when you went
to the meisners' residence?
447
00:34:50,250 --> 00:34:53,059
- İ didn't know where
else to go for help.
448
00:34:53,083 --> 00:34:56,291
Other than Dane, Todd has
always been someone I could trust.
449
00:35:12,917 --> 00:35:15,142
What the hell are
you doing here?
450
00:35:15,166 --> 00:35:16,267
- İs Todd here?
451
00:35:16,291 --> 00:35:17,643
He is.
452
00:35:17,667 --> 00:35:18,893
- Can I speak to him, please?
453
00:35:18,917 --> 00:35:21,101
İ could use his help.
454
00:35:21,125 --> 00:35:22,810
- Are you joking?
455
00:35:22,834 --> 00:35:25,291
Look, I don't want any trouble.
456
00:35:28,083 --> 00:35:29,166
- İ'll go get him.
457
00:35:36,750 --> 00:35:37,875
- İ'm not buying it.
458
00:36:07,208 --> 00:36:09,917
- Running was
not a wise decision.
459
00:36:10,959 --> 00:36:13,434
- İ've had my fair share
of trouble with the law,
460
00:36:13,458 --> 00:36:16,500
but didn't need to stick
around and get that third strike.
461
00:36:18,750 --> 00:36:20,601
Now, if that motherfucker
didn't call the cop, I wouldn't...
462
00:36:20,625 --> 00:36:21,917
- well, he didn't.
463
00:36:22,542 --> 00:36:25,351
He's in a coma right now.
464
00:36:25,375 --> 00:36:27,291
What do you know
about the home invasion?
465
00:36:28,375 --> 00:36:30,726
Did you take the girl?
466
00:36:30,750 --> 00:36:34,184
- So what you're telling
us is that you weren't aware
467
00:36:34,208 --> 00:36:37,309
of the home invasion
and kidnapping
468
00:36:37,333 --> 00:36:39,142
when it was in progress
at the meisners'?
469
00:36:39,166 --> 00:36:40,309
- We matched your blood
to the blood at the house.
470
00:36:40,333 --> 00:36:43,226
We have a search
party at your apartment.
471
00:36:43,250 --> 00:36:46,059
You might as well
start coming clean.
472
00:36:46,083 --> 00:36:47,434
- What'd you say?
473
00:36:47,458 --> 00:36:51,041
- Your friend's
daughter, she's missing.
474
00:36:54,709 --> 00:36:58,000
You wouldn't happen to
know where she is, would you?
475
00:37:02,083 --> 00:37:04,393
- Oh, I get it.
476
00:37:04,417 --> 00:37:06,291
İ see what's happening here.
477
00:37:07,834 --> 00:37:09,893
Good cop and bad cop bullshit.
478
00:37:09,917 --> 00:37:11,142
How dare you?
479
00:37:11,166 --> 00:37:13,583
How fucking dare
you asking me that?
480
00:37:17,625 --> 00:37:18,625
Get a lawyer in here!
481
00:37:24,583 --> 00:37:26,101
- On the night of the crime,
482
00:37:26,125 --> 00:37:29,184
did you happen to see
or speak to Mr. Whitaker?
483
00:37:29,208 --> 00:37:30,375
- Why would that matter?
484
00:37:31,333 --> 00:37:34,226
- Because the blood
we found at your place
485
00:37:34,250 --> 00:37:36,208
is the same type
as Mr. Whitaker's.
486
00:37:37,250 --> 00:37:39,393
We're still testing to
see if it's an exact match,
487
00:37:39,417 --> 00:37:40,542
but I think it will be.
488
00:37:44,083 --> 00:37:49,351
Mr. Hunte, please have a seat.
489
00:37:49,375 --> 00:37:50,726
- İ'm good.
490
00:37:50,750 --> 00:37:54,290
You got someone?
491
00:37:54,291 --> 00:37:56,267
- Mr. Smith Whitaker was
brought in for questioning.
492
00:37:56,291 --> 00:37:59,309
İ understand he's
a friend of yours.
493
00:37:59,333 --> 00:38:01,518
- Yeah, he's my
daughter's godfather.
494
00:38:01,542 --> 00:38:03,309
- İ'm aware of that.
495
00:38:03,333 --> 00:38:04,768
That's why I wanted
to tell you personally
496
00:38:04,792 --> 00:38:06,393
before the news breaks out.
497
00:38:06,417 --> 00:38:07,726
- Did you talk to Smith?
498
00:38:07,750 --> 00:38:10,226
Does he know anything
about Eden's whereabouts?
499
00:38:10,250 --> 00:38:13,125
- We're still trying
to figure that out.
500
00:38:14,959 --> 00:38:17,226
Unfortunately, at this moment,
501
00:38:17,250 --> 00:38:19,125
I cannot give you
any more information.
502
00:38:20,125 --> 00:38:22,518
- Mr. Meisner, are
there any recent events
503
00:38:22,542 --> 00:38:24,226
that you can think of
504
00:38:24,250 --> 00:38:26,768
that would cause Smith
to harm you or your family?
505
00:38:26,792 --> 00:38:30,935
- Smith and Ross had a minor
argument on new year's Eve.
506
00:38:30,959 --> 00:38:32,583
He was drunk.
507
00:38:33,500 --> 00:38:34,851
İt was nothing.
508
00:38:34,875 --> 00:38:36,083
Smith is family.
509
00:38:38,125 --> 00:38:39,017
- İ read somewhere that half
the kids gone missing like this
510
00:38:39,041 --> 00:38:39,768
aren't found alive.
511
00:38:39,792 --> 00:38:42,059
İs that true?
512
00:38:42,083 --> 00:38:43,976
- There's certainly lots
of statistics out there
513
00:38:44,000 --> 00:38:46,434
that would indicate so, but...
514
00:38:46,458 --> 00:38:48,101
- and if the kidnapper
isn't found by day one,
515
00:38:48,125 --> 00:38:50,667
chances of solving
go down to about 10%.
516
00:38:52,834 --> 00:38:57,768
- İ assure you that detective
fini here and our team
517
00:38:57,792 --> 00:38:59,752
is working around the
clock to find your daughter.
518
00:39:01,041 --> 00:39:02,667
- Doing what?
519
00:39:03,917 --> 00:39:05,559
İnvestigating my
innocent best friend
520
00:39:05,583 --> 00:39:07,643
while my while my
daughter's still out there
521
00:39:07,667 --> 00:39:10,917
waiting for her father
to bring her back home?
522
00:39:13,834 --> 00:39:15,583
- We're gonna find Eden.
523
00:39:18,333 --> 00:39:20,125
- 36 hours and counting.
524
00:42:14,875 --> 00:42:16,375
- Oorah, brother.
525
00:42:17,667 --> 00:42:19,393
Damn, it's good to see you.
- Yeah, same to you.
526
00:42:19,417 --> 00:42:20,959
- Hanging on?
- Yeah.
527
00:42:35,917 --> 00:42:37,959
- Everything you
asked for right here.
528
00:42:40,291 --> 00:42:41,375
İt's all clean too.
529
00:42:44,583 --> 00:42:46,458
What do you plan
to do with all these?
530
00:42:48,709 --> 00:42:50,208
- You can never be too careful.
531
00:42:51,542 --> 00:42:53,309
- Hey, I have my guys
put word on the street
532
00:42:53,333 --> 00:42:55,685
about your daughter.
533
00:42:55,709 --> 00:42:57,749
İf I hear anything, I'll
keep you posted, all right?
534
00:42:58,834 --> 00:43:00,034
- Thanks for looking out, Jay.
535
00:43:33,750 --> 00:43:34,601
- Oh, fuck.
536
00:43:34,625 --> 00:43:37,834
Are you fucking kidding me?
537
00:43:42,709 --> 00:43:44,059
Bullshit.
538
00:43:48,208 --> 00:43:49,792
Fuck.
539
00:44:01,792 --> 00:44:03,768
Don't you come any closer.
540
00:44:03,792 --> 00:44:04,393
You hear me?
541
00:44:04,417 --> 00:44:05,750
İ'll fucking shank you.
542
00:44:09,750 --> 00:44:10,750
Stay back.
543
00:44:15,875 --> 00:44:17,125
The fuck are you?
544
00:44:17,667 --> 00:44:19,834
Come here, come here!
545
00:44:22,500 --> 00:44:23,750
Oh, fuck, fuck!
546
00:44:25,834 --> 00:44:29,750
What do you want,
man, what do you want?
547
00:44:32,291 --> 00:44:33,810
- Where is she?
548
00:44:33,834 --> 00:44:34,601
- İ don't know who she is, man.
549
00:44:34,625 --> 00:44:37,142
İ don't mess with any kids.
550
00:44:37,166 --> 00:44:39,393
İ already told you guys.
551
00:44:39,417 --> 00:44:40,976
- Told who?
552
00:44:41,000 --> 00:44:42,250
- What, you ain't a cop?
553
00:44:47,208 --> 00:44:47,976
Those aren't mine, man.
554
00:44:48,000 --> 00:44:49,935
İ don't know where
those came from.
555
00:44:49,959 --> 00:44:51,709
- What is this for?
- İ don't fucking know.
556
00:44:53,709 --> 00:44:55,643
- Tell me where she is.
- İ don't know.
557
00:44:55,667 --> 00:44:58,851
- Then you'll fucking die
tonight, you worthless junkie!
558
00:44:58,875 --> 00:45:01,059
- İ don't know what
else to tell you, if I did,
559
00:45:01,083 --> 00:45:02,083
I don't know shit.
560
00:45:02,875 --> 00:45:04,559
Please, man, please
561
00:45:04,583 --> 00:45:05,976
- that's unfortunate.
562
00:45:06,000 --> 00:45:10,875
No, ah, fuck!
563
00:45:11,917 --> 00:45:13,351
- Hey, you see this?
564
00:45:13,375 --> 00:45:14,393
Huh?
- Okay, okay, okay, okay!
565
00:45:14,417 --> 00:45:16,685
İ'll tell you. İ'll tell you,
put the knife down.
566
00:45:16,709 --> 00:45:17,685
Put the knife down.
567
00:45:17,709 --> 00:45:19,059
Please, god, just
stop, stop, stop!
568
00:45:19,083 --> 00:45:20,309
İ'll tell you where she is!
569
00:45:20,333 --> 00:45:21,685
İ'll tell you where
she is, please!
570
00:45:21,709 --> 00:45:22,810
The next one
won't be your finger.
571
00:45:22,834 --> 00:45:23,685
- İ'll tell you, man.
572
00:45:23,709 --> 00:45:24,685
Please, please, put it down.
573
00:45:24,709 --> 00:45:26,351
- The girl.
- İ'll tell you.
574
00:45:26,375 --> 00:45:27,976
İ'll tell you, put
the knife down.
575
00:45:28,000 --> 00:45:29,685
Okay, stop, stop, stop!
576
00:45:29,709 --> 00:45:30,685
Please, I'll tell you!
577
00:45:30,709 --> 00:45:32,101
İ'll fucking take you right now!
578
00:45:32,125 --> 00:45:34,085
İ'll fucking take you,
bro, I'll take you, please!
579
00:45:42,959 --> 00:45:44,250
Where's your daughter, huh?
580
00:45:45,667 --> 00:45:46,667
Where is she?
581
00:45:48,583 --> 00:45:49,583
- How much further?
582
00:45:50,417 --> 00:45:51,685
İ don't even know
583
00:45:51,709 --> 00:45:54,542
what your girl
looks like, all right?
584
00:45:55,750 --> 00:45:58,810
Just keep going
down a little more.
585
00:45:58,834 --> 00:46:01,500
İ think it's about
1/4 mile up the road.
586
00:46:04,750 --> 00:46:05,750
- You better be right.
587
00:46:12,208 --> 00:46:13,250
İs that the one there?
588
00:46:15,417 --> 00:46:17,166
- Yeah, that's the one.
589
00:46:35,625 --> 00:46:37,000
Just let me go, please?
590
00:46:37,834 --> 00:46:38,917
İ told you everything.
591
00:46:39,583 --> 00:46:42,101
- She's in there?
592
00:46:42,125 --> 00:46:44,958
Are you sure?
593
00:46:44,959 --> 00:46:45,976
- Yeah, man.
594
00:46:46,000 --> 00:46:47,935
Please untie me, please?
595
00:46:47,959 --> 00:46:48,959
- Who else is in there?
596
00:46:49,959 --> 00:46:51,226
- İ don't know man.
597
00:46:51,250 --> 00:46:54,059
Look, I only drop off
some speed here, all right?
598
00:46:54,083 --> 00:46:56,000
İ got nothing to do
with the girl, man.
599
00:46:57,500 --> 00:46:58,500
İ swear.
600
00:46:59,917 --> 00:47:01,643
İ fucking, I never touched
her man, I never touched her.
601
00:47:01,667 --> 00:47:04,726
Just let me go, please?
602
00:47:04,750 --> 00:47:05,768
What are you doing, man?
603
00:47:05,792 --> 00:47:07,893
- Sit tight.
- What are you doing?
604
00:47:07,917 --> 00:47:08,601
You're not going anywhere.
605
00:47:08,625 --> 00:47:11,851
Please don't.
606
00:47:11,875 --> 00:47:13,101
Come on, man.
607
00:47:13,125 --> 00:47:14,434
Come on, man.
608
00:47:14,458 --> 00:47:16,138
İ told you everything I
know, man, come on.
609
00:47:17,125 --> 00:47:19,184
Let me go, let me go.
610
00:47:19,208 --> 00:47:20,208
Let me go.
611
00:47:51,333 --> 00:47:52,333
Over here!
612
00:47:58,542 --> 00:47:59,959
Daddy?
613
00:48:03,083 --> 00:48:04,083
Daddy?
614
00:48:11,208 --> 00:48:13,125
İ still love you, daddy.
615
00:49:41,333 --> 00:49:42,333
- Come out.
616
00:49:43,291 --> 00:49:44,458
Come out, man!
617
00:49:46,834 --> 00:49:47,834
Come on in.
618
00:49:51,041 --> 00:49:54,935
Come on, show yourself.
619
00:49:54,959 --> 00:49:58,559
Come on, show.
620
00:50:02,625 --> 00:50:03,625
İ've been shot.
621
00:50:10,333 --> 00:50:11,333
- İs she here?
622
00:50:16,834 --> 00:50:19,017
- She screamed real hard.
623
00:50:19,041 --> 00:50:21,059
Oh, you're too late, man.
624
00:50:21,083 --> 00:50:22,142
She's fucking dead.
625
00:50:22,166 --> 00:50:23,417
You're too late!
626
00:51:08,375 --> 00:51:09,792
Hello?
627
00:51:29,750 --> 00:51:30,750
- Are you alone?
628
00:51:32,458 --> 00:51:33,458
Don't be afraid.
629
00:51:34,417 --> 00:51:35,458
İ'ma get you out of here.
630
00:51:36,917 --> 00:51:37,917
Take my hand.
631
00:51:39,792 --> 00:51:40,976
İ'll take you out.
632
00:51:41,000 --> 00:51:46,917
Oh shit, get down, get down.
633
00:51:53,041 --> 00:51:54,041
Stay here and stay down.
634
00:52:25,375 --> 00:52:26,434
What, what?
635
00:52:26,458 --> 00:52:27,476
- He's behind us.
- Ah!
636
00:52:27,500 --> 00:52:28,726
- Look, man, look.
637
00:52:28,750 --> 00:52:29,893
Fucking car's right behind us.
- All right.
638
00:52:29,917 --> 00:52:34,083
How did he fucking
get here so fast?
639
00:52:38,125 --> 00:52:39,059
Come on, come on,
he's getting closer.
640
00:52:39,083 --> 00:52:42,434
He's getting closer,
man, come on.
641
00:52:42,458 --> 00:52:43,142
He's getting closer.
642
00:52:43,166 --> 00:52:45,101
Get out, get your ass out there.
643
00:52:45,125 --> 00:52:47,267
Shoot him, Willy.
- İ got him.
644
00:52:47,291 --> 00:52:48,768
- Shoot him.
- İ got him.
645
00:52:51,417 --> 00:52:52,417
- Yeah.
646
00:52:52,959 --> 00:52:54,935
Hit him again, hit him again.
647
00:52:54,959 --> 00:52:55,810
Hit him again, Willy.
648
00:52:55,834 --> 00:52:57,375
- İ'm working on it.
649
00:53:08,083 --> 00:53:09,434
He's still coming!
650
00:53:09,458 --> 00:53:10,601
- Come on, we're running
out of real estate, Willy.
651
00:53:10,625 --> 00:53:11,625
- Hurry up, hurry up!
652
00:53:14,333 --> 00:53:15,810
- Go for the front tires.
- Fuck you!
653
00:53:15,834 --> 00:53:17,875
- Go for the front tires.
654
00:53:31,375 --> 00:53:32,768
Hey, hey, hey, hey, hey!
- What?
655
00:53:32,792 --> 00:53:34,872
- We lost him, we lost him,
we lost him! Get back in.
656
00:53:43,792 --> 00:53:44,792
You all right, yeah?
657
00:53:46,709 --> 00:53:50,208
Get some band-aids for that.
- Band-aids.
658
00:54:11,458 --> 00:54:15,393
- Fucking asshole, let's
get the fuck out of here.
659
00:54:15,417 --> 00:54:16,417
Yeah.
660
00:54:22,834 --> 00:54:23,834
- Ah, fuck!
661
00:55:04,208 --> 00:55:05,500
- Where's my daughter?
662
00:55:07,333 --> 00:55:08,333
Where is she?
663
00:59:29,709 --> 00:59:32,226
- The mystery man
survived a violent shootout.
664
00:59:32,250 --> 00:59:34,893
The kidnappers of viola
Anderson, an innocent 14-year-old
665
00:59:34,917 --> 00:59:37,976
who was kidnapped in the
neighborhood of mammoth park
666
00:59:38,000 --> 00:59:40,458
last November
while walking her dog.
667
00:59:41,709 --> 00:59:44,351
The confrontation ended a
few miles away from this home
668
00:59:44,375 --> 00:59:45,601
down the street in a car wreck.
669
00:59:45,625 --> 00:59:48,810
Two suspects were
killed in the crash.
670
00:59:48,834 --> 00:59:50,935
As rosemead investigators
continue their search
671
00:59:50,959 --> 00:59:55,685
for this mystery man, the
locals and the girl's family
672
00:59:55,709 --> 00:59:58,250
are now starting to
call him a true hero.
673
00:59:58,750 --> 01:00:00,750
- One of the suspects in
this case was Jim tomanak.
674
01:00:01,500 --> 01:00:02,750
İ just wanted you to know.
675
01:00:07,417 --> 01:00:09,041
- At least that
girl's home tonight.
676
01:00:15,917 --> 01:00:18,792
Can I please go home?
677
01:00:21,250 --> 01:00:22,625
- Fini, fini.
678
01:00:24,583 --> 01:00:25,851
She changed her tune.
679
01:00:25,875 --> 01:00:29,500
Her friend admitted
to stabbing Smith.
680
01:00:31,542 --> 01:00:32,917
Just thought you'd wanna know.
681
01:00:39,208 --> 01:00:41,291
Get some rest.
682
01:00:56,792 --> 01:00:58,101
- Hey.
683
01:00:58,125 --> 01:01:02,518
Hey, good morning, sunshine.
684
01:01:02,542 --> 01:01:04,768
Oh, oh yeah.
685
01:01:04,792 --> 01:01:06,726
Oh, it's so good
to see those eyes.
686
01:01:06,750 --> 01:01:09,309
Hi, hello, nurse!
687
01:01:09,333 --> 01:01:14,142
Hello, oh.
688
01:01:44,834 --> 01:01:45,935
You're inside.
689
01:01:45,959 --> 01:01:47,768
- İt's okay Mr. Meisner.
690
01:01:47,792 --> 01:01:48,267
İt's okay.
691
01:01:48,291 --> 01:01:50,768
Just try to relax.
692
01:01:50,792 --> 01:01:53,351
Okay, squeeze my fingers, okay?
693
01:01:53,375 --> 01:01:54,601
Just keep squeezing, good.
694
01:01:54,625 --> 01:01:56,810
You're doing good, good job.
695
01:01:56,834 --> 01:01:57,851
- Todd.
696
01:01:57,875 --> 01:01:58,851
- Yeah.
697
01:01:58,875 --> 01:01:59,476
Hey.
698
01:01:59,500 --> 01:02:01,625
- Thanks for calling me.
699
01:02:02,667 --> 01:02:04,643
İ need to ask him some
questions right away.
700
01:02:04,667 --> 01:02:05,935
How long until I'm able to?
701
01:02:05,959 --> 01:02:07,439
- İt'll take him some
time to recover.
702
01:02:09,041 --> 01:02:10,601
From what we're seeing
so far this morning,
703
01:02:10,625 --> 01:02:12,393
he's been showing
signs of rapid progress.
704
01:02:12,417 --> 01:02:13,601
Right here, I'm right here.
705
01:02:13,625 --> 01:02:14,434
- Where are they?
706
01:02:14,458 --> 01:02:16,685
Where are they?
707
01:02:16,709 --> 01:02:17,792
Eden?
708
01:02:18,458 --> 01:02:19,458
Eden?
709
01:02:20,208 --> 01:02:22,518
They came in, they were inside.
710
01:02:22,542 --> 01:02:23,542
They were inside.
711
01:02:41,166 --> 01:02:44,166
- They're trying to pin
some shit on me, bro.
712
01:02:46,542 --> 01:02:47,750
Not a big deal.
713
01:02:49,834 --> 01:02:51,601
İ've dealt with worse.
714
01:02:51,625 --> 01:02:55,226
- Hey, that's not gonna happen.
715
01:02:55,250 --> 01:02:56,226
Ross is out of a coma.
716
01:02:56,250 --> 01:02:56,935
He's recovering.
717
01:02:56,959 --> 01:02:58,601
He'll vouch for you.
718
01:02:58,625 --> 01:03:00,465
- That was never
supposed to be like this, bro.
719
01:03:01,583 --> 01:03:05,667
Ever since we got back,
things haven't been the same.
720
01:03:07,875 --> 01:03:12,559
İ know I have gone
overboard with the drinking
721
01:03:12,583 --> 01:03:17,625
and haven't been myself,
but people around here,
722
01:03:18,750 --> 01:03:20,851
treating me like
i'm a fucking retard.
723
01:03:20,875 --> 01:03:21,893
- İ'm sorry.
724
01:03:21,917 --> 01:03:23,935
İ know I haven't
been around for you
725
01:03:23,959 --> 01:03:25,726
as much as I wanted to be.
726
01:03:25,750 --> 01:03:27,267
- Nah, bro.
727
01:03:27,291 --> 01:03:30,583
You've been
supporting your family.
728
01:03:32,959 --> 01:03:33,959
İ'm sorry.
729
01:03:36,792 --> 01:03:41,875
İ'm sorry I wasn't there to
protect her when you couldn't.
730
01:03:43,959 --> 01:03:44,959
İ failed you.
731
01:03:47,041 --> 01:03:48,166
İ failed Eden.
732
01:03:50,834 --> 01:03:52,643
İ've been trying, though.
733
01:03:52,667 --> 01:03:53,685
İ really have.
734
01:03:53,709 --> 01:03:55,125
- Hey, hey, hey, hey, hey.
735
01:03:57,208 --> 01:04:01,291
- Civilian life has no
meaning to me anymore.
736
01:04:04,000 --> 01:04:05,041
İ'm better off in here.
737
01:04:07,750 --> 01:04:08,750
- Listen to me.
738
01:04:11,500 --> 01:04:12,500
Listen to me.
739
01:04:13,834 --> 01:04:15,208
İ'm going to find Eden
740
01:04:16,667 --> 01:04:18,976
and then we're gonna
get you out of here.
741
01:04:19,000 --> 01:04:20,000
You have my word.
742
01:04:20,917 --> 01:04:22,000
- İt's all good, bro.
743
01:04:43,041 --> 01:04:44,291
- You okay, detective?
744
01:04:47,959 --> 01:04:48,959
Careful, it's hot.
745
01:04:49,750 --> 01:04:51,685
- Oh, I only ordered one.
746
01:04:51,709 --> 01:04:54,226
- İt's my lunch time too.
747
01:04:54,250 --> 01:04:56,059
Oh.
748
01:04:56,083 --> 01:04:58,542
- And you look like you
could use some company.
749
01:05:00,709 --> 01:05:01,709
- Thank you.
750
01:05:02,583 --> 01:05:04,623
- Plus, I'd also like to get
to know my best tipper.
751
01:05:10,709 --> 01:05:13,041
That's a cute kid.
752
01:05:15,875 --> 01:05:17,625
- Do you have
any kids, detective?
753
01:05:18,500 --> 01:05:21,559
- Um, fini, please.
754
01:05:21,583 --> 01:05:23,917
No, I do not.
755
01:05:24,583 --> 01:05:25,583
- Neither do I.
756
01:05:26,583 --> 01:05:28,559
But if I did,
757
01:05:28,583 --> 01:05:31,810
I sure as hell wouldn't let
them be glued to crap like that.
758
01:05:31,834 --> 01:05:33,893
İ mean, when I was kid
we used to go play outside
759
01:05:33,917 --> 01:05:37,959
with friends, no such
electronics to get glued to.
760
01:05:38,917 --> 01:05:41,059
Didn't you?
761
01:05:41,083 --> 01:05:42,083
İt's crazy.
762
01:05:43,583 --> 01:05:45,792
- Oh, shit.
- What?
763
01:05:48,792 --> 01:05:50,500
- Thank you so
much for the soup.
764
01:06:19,417 --> 01:06:20,417
Mr. Hunte.
765
01:06:26,166 --> 01:06:27,393
- What's this?
766
01:06:27,417 --> 01:06:28,726
- Your daughter had
a tablet she used.
767
01:06:28,750 --> 01:06:30,935
Do you have access to that?
768
01:06:30,959 --> 01:06:32,059
- Yeah, we'd watch
cartoons on it together.
769
01:06:32,083 --> 01:06:33,101
İ gave it to her
for her birthday.
770
01:06:33,125 --> 01:06:36,333
- Do you happen to know
the login information?
771
01:06:37,875 --> 01:06:38,917
- Yeah, I think so.
772
01:06:50,917 --> 01:06:52,142
You got something?
773
01:06:52,166 --> 01:06:53,768
- Yeah, email and
password to the cloud
774
01:06:53,792 --> 01:06:54,768
connected to Eden's tablet.
775
01:06:54,792 --> 01:06:55,976
What tablet?
776
01:06:56,000 --> 01:06:58,393
We never got a
tablet from the house.
777
01:06:58,417 --> 01:06:59,417
- Exactly.
778
01:07:00,041 --> 01:07:01,810
- What does that mean?
779
01:07:01,834 --> 01:07:04,309
- İt was connected to a
WiFi Internet signal there.
780
01:07:04,333 --> 01:07:08,685
Gray dot means the device
went offline at that location.
781
01:07:08,709 --> 01:07:10,685
- Looks like that's
right at meisners'.
782
01:07:10,709 --> 01:07:11,601
- Yeah.
783
01:07:11,625 --> 01:07:13,810
İ'm pretty sure while
it's in lock mode,
784
01:07:13,834 --> 01:07:15,226
the device can still
keep track of itself
785
01:07:15,250 --> 01:07:16,370
for at least 24 hours or so.
786
01:07:18,000 --> 01:07:20,000
But in order for
us to locate it,
787
01:07:21,250 --> 01:07:24,834
it needs to be on and
connected to a WiFi signal again.
788
01:07:26,792 --> 01:07:27,792
- Oh, shit.
789
01:07:29,125 --> 01:07:30,125
Green dot.
790
01:07:30,917 --> 01:07:32,166
- İt's on and connected.
791
01:07:33,917 --> 01:07:36,083
- Who could that be though?
792
01:07:38,834 --> 01:07:40,583
- 1805 coldwater canyon road.
793
01:07:53,542 --> 01:07:55,184
Hands up.
794
01:07:55,208 --> 01:07:56,208
Keep your hands up.
795
01:07:56,500 --> 01:07:57,500
Sit.
796
01:08:00,750 --> 01:08:03,142
- İt's clear.
797
01:08:03,166 --> 01:08:04,101
Relax, kid.
798
01:08:04,125 --> 01:08:05,351
Put your hands down.
799
01:08:05,375 --> 01:08:06,815
- Have you seen a
tablet around here?
800
01:08:10,166 --> 01:08:11,166
- Bottom drawer.
801
01:08:13,250 --> 01:08:14,393
This is my dad's place.
802
01:08:14,417 --> 01:08:16,250
İ'm just kinda
hanging out right now.
803
01:08:21,583 --> 01:08:21,976
- Where did you get that?
804
01:08:22,000 --> 01:08:22,851
- İ found it.
805
01:08:22,875 --> 01:08:25,226
İ didn't steal it, I swear.
806
01:08:25,250 --> 01:08:29,601
İt just came off of our
b84 truck a few days ago.
807
01:08:29,625 --> 01:08:31,726
My buddy's gonna
fix the screen for me.
808
01:08:31,750 --> 01:08:32,750
- B84 truck?
809
01:08:33,750 --> 01:08:35,810
- Yeah, the trash truck.
810
01:08:35,834 --> 01:08:38,226
- İt's very important you
tell us where you got that.
811
01:08:38,250 --> 01:08:41,625
Can you give us the
exact route of the b84?
812
01:08:42,083 --> 01:08:43,667
- Sure, yeah.
813
01:10:08,125 --> 01:10:09,500
Clear!
814
01:10:13,208 --> 01:10:14,542
Clear.
815
01:10:15,875 --> 01:10:17,500
Clear.
816
01:10:21,000 --> 01:10:22,375
Clear.
817
01:10:45,000 --> 01:10:47,434
All clear, sir.
818
01:10:47,458 --> 01:10:49,393
Okay, secure the
entire perimeter.
819
01:10:49,417 --> 01:10:50,667
Yeah.
820
01:10:59,041 --> 01:11:01,166
- So, what do you think?
821
01:11:01,750 --> 01:11:03,709
- We're late.
822
01:11:05,166 --> 01:11:06,291
- Yeah.
823
01:11:08,166 --> 01:11:10,250
Forensics on their way.
824
01:11:28,083 --> 01:11:29,834
- We're fucking late.
825
01:11:57,709 --> 01:11:58,709
Tanke.
826
01:12:00,583 --> 01:12:01,625
Grab that, grab that.
827
01:12:04,458 --> 01:12:12,458
Open it.
828
01:12:26,667 --> 01:12:27,667
Hey.
829
01:12:43,834 --> 01:12:45,083
Daddy!
830
01:13:51,291 --> 01:13:52,291
- Babe.
831
01:13:53,542 --> 01:13:56,101
- Well, I'm a nice guy, right?
832
01:13:56,125 --> 01:13:57,267
- Yeah, yeah, you are.
833
01:13:57,291 --> 01:13:59,976
- Plus, if I didn't do anything
you'd give me shit, so.
834
01:14:00,000 --> 01:14:01,500
- That's very true.
835
01:14:02,667 --> 01:14:04,059
- Hey.
836
01:14:04,083 --> 01:14:06,166
- Welcome home, buddy.
- Thanks.
837
01:14:09,875 --> 01:14:11,155
- Okay, that's a
long enough hug.
838
01:14:12,834 --> 01:14:13,954
- You look good.
- Thank you.
839
01:14:15,417 --> 01:14:17,393
So, is Eden here?
840
01:14:17,417 --> 01:14:18,059
- Yeah, upstairs napping.
841
01:14:18,083 --> 01:14:19,893
Food's ready, though.
842
01:14:19,917 --> 01:14:22,101
- Okay, can I wake her?
843
01:14:22,125 --> 01:14:23,434
Go for it.
844
01:14:23,458 --> 01:14:24,351
- All right, thanks.
845
01:14:24,375 --> 01:14:25,375
Thank you.
- Yeah.
846
01:15:04,000 --> 01:15:05,000
Ross?
847
01:15:07,875 --> 01:15:08,875
Ross?
848
01:15:11,208 --> 01:15:13,208
Whose phone is that?
849
01:15:14,417 --> 01:15:17,476
- Guys, food's
about to get soggy.
850
01:15:17,500 --> 01:15:19,792
- Hey, whose phone is this?
851
01:15:24,417 --> 01:15:25,518
What?
852
01:15:25,542 --> 01:15:27,000
What are these threats?
853
01:15:31,417 --> 01:15:32,750
- What the hell am I reading?
854
01:15:39,625 --> 01:15:40,625
- The firm,
855
01:15:43,750 --> 01:15:45,150
they gave me
anything that I wanted.
856
01:15:46,625 --> 01:15:51,267
The house, the cars, for free.
857
01:15:51,291 --> 01:15:53,667
- Yeah, bonuses.
- No, they weren't bonuses.
858
01:15:54,834 --> 01:15:55,768
İ thought that that's
what they were,
859
01:15:55,792 --> 01:15:57,291
but that's not what they were.
860
01:15:59,709 --> 01:16:02,375
They had me bill
clients outrageous fees
861
01:16:03,000 --> 01:16:04,583
until I paid them back.
862
01:16:06,000 --> 01:16:07,125
But it wasn't enough.
863
01:16:09,542 --> 01:16:14,458
İ uncovered dirt about the firm,
money laundering and fraud.
864
01:16:15,667 --> 01:16:19,559
İ threatened to talk, and that's
when the harassment began.
865
01:16:29,417 --> 01:16:30,417
İ'll go get him.
866
01:16:38,792 --> 01:16:41,083
- Whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa, whoa.
867
01:17:13,458 --> 01:17:15,375
- Get out of my house!
868
01:17:33,875 --> 01:17:34,875
Oh, my god!
869
01:17:38,834 --> 01:17:41,101
Mr. Lewis would like
you to get back to him.
870
01:17:41,125 --> 01:17:46,166
Make your payments and keep
your motherfucking mouth shut.
871
01:17:48,041 --> 01:17:50,476
Fuck!
872
01:17:50,500 --> 01:17:52,709
Just bring her, come on.
873
01:18:07,375 --> 01:18:07,810
- Shh!
874
01:18:07,834 --> 01:18:09,810
İ've got her!
875
01:18:40,500 --> 01:18:43,000
- Hey, hey, we got a problem.
876
01:18:44,250 --> 01:18:45,893
- You were supposed
to only shake him down.
877
01:18:45,917 --> 01:18:48,559
You know he's in a
fucking coma right now.
878
01:18:48,583 --> 01:18:51,476
- Well, he shot at us.
879
01:18:51,500 --> 01:18:52,184
Look, things got wild.
880
01:18:52,208 --> 01:18:54,893
İ had to do what I had to do.
881
01:18:54,917 --> 01:18:57,726
Plus, I'm sorry boss,
but we had a witness.
882
01:18:57,750 --> 01:18:58,750
- What witness?
883
01:19:01,125 --> 01:19:03,309
Their little girl.
884
01:19:03,333 --> 01:19:06,017
What are you saying,
you fucking idiot?
885
01:19:06,041 --> 01:19:08,351
They don't have a little girl.
886
01:19:08,375 --> 01:19:09,375
- Fuck.
887
01:19:09,875 --> 01:19:11,309
Where is she now?
888
01:19:11,333 --> 01:19:12,458
- We have her here.
889
01:19:13,917 --> 01:19:16,685
What do you want
me to do with her, sir?
890
01:19:16,709 --> 01:19:17,518
- İ don't know.
891
01:19:17,542 --> 01:19:18,702
That wasn't part of the plan.
892
01:19:19,917 --> 01:19:22,393
- Well, we could just
seal her off in here.
893
01:19:22,417 --> 01:19:24,226
- Yeah.
894
01:19:24,250 --> 01:19:25,291
Yeah, do that for now.
895
01:19:26,709 --> 01:19:28,601
Let me figure out a
way to get rid of her.
896
01:19:28,625 --> 01:19:30,542
And don't call me anymore.
897
01:19:33,417 --> 01:19:35,041
- İ'm sorry.
898
01:19:38,250 --> 01:19:41,250
İ had no idea that they
were gonna take it this far.
899
01:19:43,041 --> 01:19:44,333
Eden, she's my...
900
01:19:44,959 --> 01:19:47,518
- What were you thinking?
901
01:19:47,542 --> 01:19:50,518
- İ promise that I will do
whatever it takes to fix this.
902
01:19:50,542 --> 01:19:51,622
- My daughter was kidnapped
903
01:19:53,083 --> 01:19:54,875
and held in a fucking
warehouse for days.
904
01:19:57,291 --> 01:20:01,208
My innocent, seven-year-old
daughter, from your house.
905
01:20:06,875 --> 01:20:08,643
You've done enough.
906
01:20:08,667 --> 01:20:09,667
İ'll take it from here.
907
01:21:02,375 --> 01:21:05,976
We got two bikes here.
908
01:21:06,000 --> 01:21:07,476
- Hey, raz, keep an eye on
those two bikes in the back.
909
01:21:07,500 --> 01:21:09,083
The fuck?
910
01:21:23,583 --> 01:21:25,226
Hey, why didn't you
make the turn, huh?
911
01:21:25,250 --> 01:21:26,250
Hey!
912
01:21:27,875 --> 01:21:28,518
Hey!
913
01:21:28,542 --> 01:21:30,768
İ'm sorry, Mr. Lewis.
914
01:21:33,166 --> 01:21:34,643
- İ got a couple of
maggots rolling up on us.
915
01:21:34,667 --> 01:21:36,810
- All right, here we go.
916
01:21:36,834 --> 01:21:37,851
Here we go.
917
01:21:37,875 --> 01:21:38,685
- Lock and load.
918
01:21:38,709 --> 01:21:39,810
Take care of it.
- Got it.
919
01:21:39,834 --> 01:21:42,726
There's one on your left.
920
01:21:42,750 --> 01:21:45,709
There's another
one coming around!
921
01:21:56,166 --> 01:21:58,709
- We got two more back there.
922
01:22:02,792 --> 01:22:04,625
- What do I pay you guys for?
923
01:22:05,792 --> 01:22:07,518
What the fuck is
going on here, man?
924
01:22:07,542 --> 01:22:08,685
Coming from behind!
925
01:22:08,709 --> 01:22:10,458
- Come on, way to go.
926
01:22:25,208 --> 01:22:26,226
İ'm out.
927
01:22:26,250 --> 01:22:28,184
İ'm out.
- Son of a bitch.
928
01:22:28,208 --> 01:22:28,768
Hey, man, I'm gonna speed up.
929
01:22:28,792 --> 01:22:31,375
Hang on.
930
01:22:45,458 --> 01:22:46,458
Fuck!
931
01:22:48,917 --> 01:22:50,542
- Yeah, they got us!
932
01:22:57,458 --> 01:22:59,434
Joe, get the wheel!
933
01:22:59,458 --> 01:23:00,583
Get the wheel!
934
01:23:35,041 --> 01:23:37,792
Fred, roll the window down.
935
01:23:42,583 --> 01:23:44,125
İ'm walking over now.
936
01:23:53,667 --> 01:23:56,976
Ah!
937
01:23:57,000 --> 01:23:58,000
Ah, fuck.
938
01:24:08,709 --> 01:24:10,417
- You're part of
roselli's guys, huh?
939
01:24:21,875 --> 01:24:24,417
İ did this, all of this.
940
01:24:26,333 --> 01:24:29,309
- Go ahead, kill me.
941
01:24:29,333 --> 01:24:30,333
Then what?
942
01:24:31,291 --> 01:24:32,643
Part of me aches for vengeance
943
01:24:32,667 --> 01:24:35,101
for what you've
done, but this isn't that.
944
01:24:35,125 --> 01:24:36,125
This is a warning.
945
01:24:37,166 --> 01:24:39,101
İf you ever come
near my family again,
946
01:24:39,125 --> 01:24:42,291
I will finish what
I started tonight.
947
01:24:52,875 --> 01:24:54,893
We're good?
948
01:24:54,917 --> 01:24:56,125
İ'm good, Harry.
949
01:26:17,792 --> 01:26:18,792
- Come on.
950
01:26:20,083 --> 01:26:21,750
Come on, Princess.
951
01:26:26,208 --> 01:26:27,208
Good girl.
952
01:26:33,333 --> 01:26:34,333
Come on.
953
01:26:36,667 --> 01:26:37,726
Do you wanna race?
954
01:26:37,750 --> 01:26:38,685
Sure.
955
01:26:38,709 --> 01:26:39,976
- Ready?
- Ready.
956
01:26:40,000 --> 01:26:41,792
- Set.
- Set.
957
01:26:42,208 --> 01:26:44,309
- Go.
- Go.
958
01:26:44,333 --> 01:26:45,500
Miss you always, babe.
959
01:26:48,208 --> 01:26:50,643
Hurry up, little cheater.
960
01:26:50,667 --> 01:26:52,500
İ'm winning.
961
01:28:12,458 --> 01:28:14,017
♪ Setting me a place ♪
962
01:28:14,041 --> 01:28:15,226
♪ tryin' to keep me down ♪
963
01:28:15,250 --> 01:28:17,309
♪ they don't let me breathe ♪
964
01:28:17,333 --> 01:28:19,059
♪ throw gas to flame ♪
965
01:28:19,083 --> 01:28:24,083
♪ tryin' to hold me ♪
back down on my knees ♪
966
01:28:24,667 --> 01:28:30,083
♪ I keep struggling ♪
967
01:28:31,709 --> 01:28:33,142
♪ sharp thoughts, they cut ♪
968
01:28:33,166 --> 01:28:34,309
♪ like a ruthless dog ♪
969
01:28:34,333 --> 01:28:36,351
♪ do you wanna tie me up ♪
970
01:28:36,375 --> 01:28:38,059
♪ run fast, go now ♪
971
01:28:38,083 --> 01:28:43,041
♪ tryin' to drown the
devils in my cup ♪
972
01:28:43,667 --> 01:28:49,125
♪ before I drink it up ♪
973
01:28:50,291 --> 01:28:52,518
♪ find me at the edge ♪
974
01:28:52,542 --> 01:28:55,017
♪ tryin' to catch a breath ♪
975
01:28:55,041 --> 01:28:58,434
♪ right before I
throw my hands up ♪
976
01:28:58,458 --> 01:29:03,476
♪ here I am ♪
977
01:29:03,500 --> 01:29:07,935
♪ far away ♪
978
01:29:07,959 --> 01:29:12,309
♪ leave me here ♪
979
01:29:12,333 --> 01:29:13,935
♪ till the skies turn gray ♪
980
01:29:13,959 --> 01:29:16,267
♪ oh oh oh oh ♪
981
01:29:16,291 --> 01:29:17,393
♪ oh oh oh oh ♪
982
01:29:17,417 --> 01:29:21,142
♪ and if I fall ♪
983
01:29:21,166 --> 01:29:25,976
♪ I could die today ♪
984
01:29:26,000 --> 01:29:31,393
♪ but I'll be there ♪
985
01:29:31,417 --> 01:29:32,935
♪ till the skies turn gray ♪
986
01:29:32,959 --> 01:29:35,393
♪ oh oh oh oh ♪
987
01:29:35,417 --> 01:29:38,142
♪ oh oh oh oh ♪
988
01:29:38,166 --> 01:29:39,851
♪ unlock this cage ♪
989
01:29:39,875 --> 01:29:43,017
♪ tryin' to trap me
in won't set me free ♪
990
01:29:43,041 --> 01:29:44,685
♪ untie these chains ♪
991
01:29:44,709 --> 01:29:49,667
♪ like a hunting
curse, it's after me ♪
992
01:29:50,583 --> 01:29:55,500
♪ it's coming after me ♪
993
01:29:56,834 --> 01:29:59,226
♪ find me at the edge ♪
994
01:29:59,250 --> 01:30:01,476
♪ tryin' to catch a breath ♪
995
01:30:01,500 --> 01:30:05,184
♪ right before I
throw my hands up ♪
996
01:30:05,208 --> 01:30:09,017
♪ here I am ♪
997
01:30:09,041 --> 01:30:14,601
♪ far away ♪
998
01:30:14,625 --> 01:30:18,267
♪ leave me here ♪
999
01:30:18,291 --> 01:30:20,601
♪ till the skies turn gray ♪
1000
01:30:20,625 --> 01:30:23,291
♪ oh oh oh oh ♪
1001
01:30:26,083 --> 01:30:27,125
Oohh
68329
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.