All language subtitles for Abducted (2018)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,291 --> 00:00:44,834 İ got something to tell you, Smith, 2 00:00:46,250 --> 00:00:49,351 something I never thought I'd hear myself say to you. 3 00:00:49,375 --> 00:00:50,476 - Just spill it. 4 00:00:50,500 --> 00:00:52,393 Save these two privates the headache. 5 00:00:58,583 --> 00:01:00,208 - İ want you to be her godfather. 6 00:01:02,041 --> 00:01:03,184 - Oh, damn. 7 00:01:03,208 --> 00:01:04,309 - Congratulations, sir. - Thank you. 8 00:01:04,333 --> 00:01:06,351 - That's some news. 9 00:01:06,375 --> 00:01:08,351 Congrats to you too, sir. 10 00:01:08,375 --> 00:01:12,685 - Hey, uncle Smith. - Uncle smitty, fits you, man. 11 00:01:12,709 --> 00:01:15,166 - İ didn't see this coming. - İ know, I got you. 12 00:01:16,208 --> 00:01:19,476 Congratulations, my brother, mwah. 13 00:01:19,500 --> 00:01:22,685 All right, all right, all right. 14 00:01:22,709 --> 00:01:24,041 - She's beautiful. 15 00:01:25,417 --> 00:01:26,709 Looks just like her mother. 16 00:01:27,709 --> 00:01:29,976 We're going viral on the web with this one. 17 00:01:30,000 --> 00:01:31,393 - Ah, bullshit. 18 00:01:31,417 --> 00:01:33,291 - Don't underestimate uncle Smith. 19 00:01:35,125 --> 00:01:36,309 Yeah. 20 00:01:36,333 --> 00:01:38,976 Mwah. 21 00:01:39,000 --> 00:01:40,518 Ready? 22 00:01:40,542 --> 00:01:44,393 Here we go, all right, one, two. 23 00:02:49,834 --> 00:02:50,834 - Go! 24 00:03:39,834 --> 00:03:40,834 Get down! 25 00:03:41,959 --> 00:03:42,959 Get down! 26 00:04:03,208 --> 00:04:04,351 - You gonna learn, you gonna make money, 27 00:04:04,375 --> 00:04:06,625 you gonna make a living, but the problem is, 28 00:04:08,333 --> 00:04:11,559 you're gonna be away, so you have to deal with it. 29 00:04:11,583 --> 00:04:17,417 İ've been on the road new year's Eve seven years in a row. 30 00:04:18,750 --> 00:04:20,893 Sometimes I didn't remember what the hell was going on 31 00:04:20,917 --> 00:04:22,559 on the first. 32 00:04:22,583 --> 00:04:23,583 - Oh, was it? - Okay. 33 00:04:24,542 --> 00:04:25,559 Go ahead and hit the button. 34 00:04:25,583 --> 00:04:28,142 - Hey, sweetie, how's it going? 35 00:04:28,166 --> 00:04:29,559 - Hi, dad. 36 00:04:29,583 --> 00:04:31,500 Uncle Todd and I are here with mom. 37 00:04:33,291 --> 00:04:34,559 - Another year, sis. 38 00:04:34,583 --> 00:04:36,500 Eden's seven years old now. 39 00:04:38,083 --> 00:04:39,518 - We were in the garden today, dad. 40 00:04:39,542 --> 00:04:42,351 Still feels weird without mom here. 41 00:04:42,375 --> 00:04:43,375 - Yeah, I know baby. 42 00:04:44,500 --> 00:04:46,375 But she's looking over us every day, okay? 43 00:04:48,750 --> 00:04:49,726 Remember what I told you, right? 44 00:04:49,750 --> 00:04:50,910 You can call me here anytime. 45 00:04:52,750 --> 00:04:53,935 İt doesn't matter what time it is. 46 00:04:53,959 --> 00:04:55,101 - When are you coming back? 47 00:04:55,125 --> 00:04:59,810 - Soon, yeah, really soon. 48 00:04:59,834 --> 00:05:01,518 Just gotta finish some work here 49 00:05:01,542 --> 00:05:04,184 and I'll be back before you know it. 50 00:05:04,208 --> 00:05:06,048 And when I get back, we're getting a big place. 51 00:05:08,000 --> 00:05:09,309 - Can we get a dog? 52 00:05:13,959 --> 00:05:15,434 - Sure, why not? 53 00:05:15,458 --> 00:05:16,458 - Promise? 54 00:05:16,959 --> 00:05:18,083 - İ promise. 55 00:05:23,375 --> 00:05:24,184 - Uncle Ross is here. 56 00:05:24,208 --> 00:05:25,142 Going to go say hi. 57 00:05:25,166 --> 00:05:27,768 - Let me talk to your dad. 58 00:05:27,792 --> 00:05:29,309 - Love you. 59 00:05:29,333 --> 00:05:31,083 - Love you too, dad. - Go. 60 00:05:34,625 --> 00:05:35,625 She's cute. 61 00:05:36,542 --> 00:05:38,291 - And growing up way too fast. 62 00:05:39,333 --> 00:05:41,291 Just wish Zoe was here to see it all. 63 00:05:43,834 --> 00:05:45,351 İ appreciate you, Todd. 64 00:05:45,375 --> 00:05:47,685 After this contract gig, I'll be in a much better place. 65 00:05:47,709 --> 00:05:51,476 - There's really no reason for you to do this trucking. 66 00:05:51,500 --> 00:05:53,643 - But I really think this is a good thing for me. 67 00:05:53,667 --> 00:05:55,643 İ'll soon be in a place where I can support her, 68 00:05:55,667 --> 00:05:59,893 pay you and Ross back for everything you guys have done. 69 00:05:59,917 --> 00:06:00,917 Catching up. 70 00:06:02,750 --> 00:06:04,030 - We're just helping our family. 71 00:06:07,458 --> 00:06:10,017 - Well, looks like I gotta go hit the road, 72 00:06:10,041 --> 00:06:14,458 so tell Ross I said hi. 73 00:06:16,333 --> 00:06:18,184 Have fun at the party tonight. 74 00:06:18,208 --> 00:06:19,208 - Thank you. 75 00:06:19,667 --> 00:06:20,667 Be careful out there. 76 00:07:28,000 --> 00:07:30,226 One! 77 00:07:37,917 --> 00:07:40,434 - Happy new year. - Eden, come on. 78 00:07:40,458 --> 00:07:42,351 Put this away, it's new year's. 79 00:07:42,375 --> 00:07:43,792 - Happy new year. - Yeah! 80 00:07:44,625 --> 00:07:45,935 İt's new year's. 81 00:07:45,959 --> 00:07:47,393 - How often do you get to stay up this late, huh? 82 00:07:47,417 --> 00:07:49,935 İ know, we're the coolest uncles ever. 83 00:07:49,959 --> 00:07:51,726 Mwah. 84 00:07:51,750 --> 00:07:52,935 Happy new year. 85 00:07:52,959 --> 00:07:53,935 Happy new... 86 00:07:53,959 --> 00:07:55,393 - aren't you guys supposed to be kissing? 87 00:07:55,417 --> 00:07:56,434 Oh. 88 00:07:56,458 --> 00:07:57,142 - All right. - Smart kid, that one. 89 00:07:57,166 --> 00:07:58,351 - Yes, she is. 90 00:07:58,375 --> 00:07:59,142 Mwah. 91 00:07:59,166 --> 00:07:59,768 - There you go. 92 00:07:59,792 --> 00:08:01,559 Go play with real people. 93 00:08:01,583 --> 00:08:04,375 İ'm gonna hold on to this, okay? 94 00:08:24,583 --> 00:08:27,393 - Hi. 95 00:08:27,417 --> 00:08:32,267 - Happy new year. - Happy new year. 96 00:08:32,291 --> 00:08:36,559 - İ didn't know you were here. 97 00:08:36,583 --> 00:08:37,917 - İ just got here. 98 00:08:39,083 --> 00:08:41,500 You're almost as tall as me. 99 00:08:42,834 --> 00:08:46,267 - No, I'm not. 100 00:08:46,291 --> 00:08:48,709 - You like snails, don't you? 101 00:08:51,166 --> 00:08:54,476 There you go. 102 00:08:54,500 --> 00:08:57,625 See, we got the matching ones. 103 00:08:58,917 --> 00:09:02,351 Shh, let's keep this between you and I. 104 00:09:02,375 --> 00:09:03,375 Shh, okay? 105 00:09:05,709 --> 00:09:06,768 - Hey, hey. 106 00:09:06,792 --> 00:09:10,685 Hey, Eden, would you do me a huge favor here? 107 00:09:10,709 --> 00:09:12,017 Hey, wait, hold on. 108 00:09:12,041 --> 00:09:13,559 Will you do me a favor and go into the kitchen there 109 00:09:13,583 --> 00:09:14,893 and play with those kids? 110 00:09:14,917 --> 00:09:16,267 İ need to talk to Smith for a second. 111 00:09:16,291 --> 00:09:18,685 - Yeah. - Yeah? 112 00:09:18,709 --> 00:09:20,500 İs that okay? - See you later. 113 00:09:26,834 --> 00:09:27,434 - You don't have to get gifts like that for her 114 00:09:27,458 --> 00:09:29,810 every time you see her. 115 00:09:29,834 --> 00:09:30,559 İ mean, have you looked at yourself lately, Smith? 116 00:09:30,583 --> 00:09:32,518 - What's that supposed to mean? 117 00:09:32,542 --> 00:09:33,893 - You're not leaving anytime soon, right? 118 00:09:33,917 --> 00:09:35,601 - İ was just talking to my goddaughter. 119 00:09:35,625 --> 00:09:37,017 The hell you're coming up to me like that? 120 00:09:37,041 --> 00:09:37,643 - Yeah, but she's my niece and this is my house, 121 00:09:37,667 --> 00:09:39,768 so I suggest you leave. 122 00:09:39,792 --> 00:09:42,935 - Hey, hey, hey, what the heck is going on here, guys? 123 00:09:42,959 --> 00:09:44,810 - Nothing, nothing. 124 00:09:44,834 --> 00:09:45,834 Smith was just leaving. 125 00:09:47,583 --> 00:09:48,583 Ain't that right? 126 00:09:53,667 --> 00:09:55,643 - Hey, hey, hey, hey, hey. 127 00:09:55,667 --> 00:09:57,726 - No, no, no, no, don't stop him. 128 00:09:57,750 --> 00:10:00,000 İ mean, have you smelled the alcohol on him? 129 00:10:00,917 --> 00:10:02,393 - Wait, wait. 130 00:10:02,417 --> 00:10:03,226 What happened in there? 131 00:10:03,250 --> 00:10:04,250 - Nothing. 132 00:10:04,417 --> 00:10:05,750 - Don't go. 133 00:10:07,333 --> 00:10:09,726 - Your husband doesn't want this guy in his house, 134 00:10:09,750 --> 00:10:11,208 so I'm out. 135 00:10:14,542 --> 00:10:15,542 Wait, please. 136 00:10:18,000 --> 00:10:20,726 - Thanks for hospitality. 137 00:10:20,750 --> 00:10:23,059 Happy fucking new year. 138 00:10:34,291 --> 00:10:36,250 - Hello, can I come in? - Yes. 139 00:10:37,417 --> 00:10:40,083 What are you doing? 140 00:10:43,250 --> 00:10:45,101 - You can make him like a big giant. 141 00:10:45,125 --> 00:10:47,017 Oh, my goodness. 142 00:10:47,041 --> 00:10:48,142 That's a lot of candy. 143 00:11:16,959 --> 00:11:17,959 - Oh, my god. 144 00:11:19,125 --> 00:11:22,017 Gross, candy and candy? 145 00:11:23,458 --> 00:11:26,417 - What kind of candy? - İ don't know. 146 00:11:27,959 --> 00:11:30,184 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 147 00:11:49,709 --> 00:11:51,935 Here's your check, detective. 148 00:11:51,959 --> 00:11:52,959 - Thanks. 149 00:11:58,208 --> 00:11:59,518 See you tomorrow, Shirley. 150 00:11:59,542 --> 00:12:01,834 We have a 10-7-1 at 11905 vista. 151 00:12:03,208 --> 00:12:04,518 Additional units. 152 00:12:04,542 --> 00:12:06,559 - Unit 0619 here. - Go ahead, fini. 153 00:12:06,583 --> 00:12:07,643 Take that one. 154 00:12:07,667 --> 00:12:08,476 - Block off all streets in a one-mile radius. 155 00:12:08,500 --> 00:12:11,017 No cars in or out. 156 00:12:11,041 --> 00:12:12,041 İ'm in route. 157 00:12:26,709 --> 00:12:27,226 Did you speak to the captain? 158 00:12:27,250 --> 00:12:28,685 - Yeah. 159 00:12:28,709 --> 00:12:31,184 - Masked man, beatings, blood. 160 00:12:31,208 --> 00:12:32,368 İt's a fucking mess, come on. 161 00:12:37,709 --> 00:12:39,041 Get off of there. 162 00:12:41,667 --> 00:12:43,000 - This is detective fini. 163 00:12:45,125 --> 00:12:46,125 - Tanke. 164 00:12:48,166 --> 00:12:50,393 Okay, follow me up the stairs here. 165 00:12:50,417 --> 00:12:51,417 Watch your step. 166 00:12:52,375 --> 00:12:55,000 Owners' names are Todd and Ross meisner, gay couple. 167 00:12:56,959 --> 00:12:57,685 Both were here during the invasion, 168 00:12:57,709 --> 00:13:00,726 including their niece, Eden. 169 00:13:00,750 --> 00:13:01,750 She's missing. 170 00:13:03,208 --> 00:13:05,351 İt's looking like the invader came in 171 00:13:05,375 --> 00:13:06,917 through her bedroom downstairs. 172 00:13:13,000 --> 00:13:14,000 Then they came in here. 173 00:13:19,208 --> 00:13:21,267 - They've taken the couple over to Saint Joseph's 174 00:13:21,291 --> 00:13:22,601 around 15 minutes ago. 175 00:13:22,625 --> 00:13:23,601 One of them is in critical condition. 176 00:13:23,625 --> 00:13:26,267 That's all we know for now. 177 00:13:26,291 --> 00:13:28,059 - Do we have any units over there? 178 00:13:28,083 --> 00:13:29,685 - Uh, two. 179 00:13:29,709 --> 00:13:31,476 - We should get their statements asap. 180 00:13:31,500 --> 00:13:34,142 - İ think officer enriquez is getting the statements 181 00:13:34,166 --> 00:13:35,184 from the neighbors. 182 00:13:35,208 --> 00:13:37,000 İ'll have him go over right after. 183 00:13:38,208 --> 00:13:40,417 - Detective, you should come see this. 184 00:13:44,291 --> 00:13:47,434 We were lucky to catch this before the rain started. 185 00:13:47,458 --> 00:13:50,267 We traced the blood from the house out here. 186 00:13:50,291 --> 00:13:51,709 İt goes all the way down there. 187 00:14:04,083 --> 00:14:06,184 - We've a possible suspect fleeing on foot. 188 00:14:06,208 --> 00:14:08,309 He's been on the run for about 30 minutes. 189 00:14:08,333 --> 00:14:10,142 İ need a hard target search started immediately. 190 00:14:10,166 --> 00:14:14,643 That means all residences, rest stops, gas stations. 191 00:14:14,667 --> 00:14:16,000 Don't leave anything out. 192 00:14:17,166 --> 00:14:19,017 Suspect might have also abducted a seven-year-old girl, 193 00:14:19,041 --> 00:14:20,875 brunette, approach with caution. 194 00:14:27,166 --> 00:14:29,142 - What'd you find out? 195 00:14:29,166 --> 00:14:30,726 - We need to get that girl's photo out there. 196 00:14:30,750 --> 00:14:33,583 Checkpoints up to 20 miles. 197 00:14:35,000 --> 00:14:36,875 We need to contact her parents. 198 00:14:44,917 --> 00:14:47,309 Hey, you done in here? 199 00:14:47,333 --> 00:14:49,518 - Yeah, just a few more things 200 00:14:49,542 --> 00:14:50,851 and we'll be good for the night. 201 00:14:50,875 --> 00:14:51,518 How you doing? 202 00:14:51,542 --> 00:14:52,017 - Oh, truck's empty. 203 00:14:52,041 --> 00:14:53,893 Ready to go, man. 204 00:14:53,917 --> 00:14:55,184 - Dane. 205 00:14:55,208 --> 00:14:56,935 Your boss man's been trying to get a hold of you, man. 206 00:14:56,959 --> 00:14:58,309 Some kind of emergency with your brother-in-law, 207 00:14:58,333 --> 00:14:59,768 says you need to head home right now. 208 00:14:59,792 --> 00:15:01,184 Call him on the way. 209 00:15:01,208 --> 00:15:02,351 What's up, Scott? 210 00:15:02,375 --> 00:15:03,726 İ can take you to the airport right now if you want. 211 00:15:03,750 --> 00:15:04,267 - İ got this, go. 212 00:15:04,291 --> 00:15:05,291 - Okay. - Go. 213 00:15:20,291 --> 00:15:22,393 No one comes in or out of this room 214 00:15:22,417 --> 00:15:23,351 except for staff. 215 00:15:23,375 --> 00:15:25,476 And keep that 24-hour watch on him. 216 00:15:25,500 --> 00:15:28,226 He's conscious, I need to be the first to know. 217 00:15:28,250 --> 00:15:29,250 - Stay put. 218 00:15:33,750 --> 00:15:34,476 - Feeling better, Mr. Meisner? 219 00:15:34,500 --> 00:15:36,226 - Todd, please. 220 00:15:36,250 --> 00:15:39,351 Can you tell the nurse to come unplug me from this? 221 00:15:39,375 --> 00:15:40,267 İ need to see Ross. 222 00:15:40,291 --> 00:15:41,393 - İ don't think that's a good idea. 223 00:15:41,417 --> 00:15:43,393 He's safe in the other room. 224 00:15:43,417 --> 00:15:45,393 You should rest right now. 225 00:15:45,417 --> 00:15:47,017 İ also have a few questions for you 226 00:15:47,041 --> 00:15:50,059 while all of this is still fresh to you. 227 00:15:50,083 --> 00:15:53,309 İ gave my statement to the other officer. 228 00:15:53,333 --> 00:15:54,893 So is someone looking for my niece? 229 00:15:54,917 --> 00:15:56,142 - We are. 230 00:15:56,166 --> 00:15:59,101 Did the invader make any sort of demands? 231 00:15:59,125 --> 00:16:00,559 - We didn't exactly have a conversation. 232 00:16:00,583 --> 00:16:02,267 İt was very quick. 233 00:16:02,291 --> 00:16:03,601 He held us at gunpoint. 234 00:16:03,625 --> 00:16:06,226 He grabbed her. 235 00:16:06,250 --> 00:16:08,768 - Mr. Meisner, is there anyone that you could think of 236 00:16:08,792 --> 00:16:10,935 that would want to do harm to your family? 237 00:16:10,959 --> 00:16:11,959 - No. 238 00:16:12,875 --> 00:16:16,601 No, I mean, no one that I know of. 239 00:16:16,625 --> 00:16:20,893 - Any enemies, recent confrontations with anyone? 240 00:16:20,917 --> 00:16:22,810 - Most the people we know are family 241 00:16:22,834 --> 00:16:26,267 or friends from Ross's work. 242 00:16:26,291 --> 00:16:27,267 We don't know the kind of monster that... 243 00:16:27,291 --> 00:16:29,976 - sir, sir, you can't go in there, sir. 244 00:16:30,000 --> 00:16:31,000 İt's fine. 245 00:16:33,041 --> 00:16:33,768 - What happened? 246 00:16:33,792 --> 00:16:34,792 Where's Eden? 247 00:16:35,125 --> 00:16:36,792 - Detective fini. 248 00:16:38,250 --> 00:16:40,309 İ'm leading the investigation. 249 00:16:40,333 --> 00:16:41,875 - İnvestigation? 250 00:16:42,000 --> 00:16:43,309 Ross is in a coma down the hall. 251 00:16:43,333 --> 00:16:43,976 What the hell happened? 252 00:16:44,000 --> 00:16:47,041 - Someone came in the house. 253 00:16:48,375 --> 00:16:50,518 - Mr. Hunte, there was a home invasion. 254 00:16:50,542 --> 00:16:53,250 Your brother-in-law was attacked, and your daughter, 255 00:16:55,500 --> 00:16:56,959 she's currently missing. 256 00:17:04,917 --> 00:17:05,810 - Who, do you know? 257 00:17:05,834 --> 00:17:07,583 - No, I don't know. 258 00:17:11,166 --> 00:17:12,309 - Did you check the house? 259 00:17:12,333 --> 00:17:13,810 She's a smart girl. 260 00:17:13,834 --> 00:17:16,351 She's probably hiding somewhere, maybe at the neighbors'. 261 00:17:16,375 --> 00:17:19,309 - She's not in the house or at the neighbors'. 262 00:17:19,333 --> 00:17:20,643 - You sure? 263 00:17:20,667 --> 00:17:21,947 You're telling me no one saw her? 264 00:17:23,542 --> 00:17:24,782 İ'll go check the house myself. 265 00:17:27,333 --> 00:17:29,959 - We think the perpetrator might have taken her. 266 00:17:31,000 --> 00:17:32,208 - This happened last night. 267 00:17:34,250 --> 00:17:35,875 And you believe she was kidnapped? 268 00:17:36,667 --> 00:17:39,208 My daughter is missing, detective. 269 00:17:40,375 --> 00:17:42,434 What is it you're doing exactly to bring her back home? 270 00:17:42,458 --> 00:17:45,393 - We have a few leads, and we have a search party out there 271 00:17:45,417 --> 00:17:46,059 looking for your daughter, sir. 272 00:17:46,083 --> 00:17:48,226 We released an Amber alert, 273 00:17:48,250 --> 00:17:51,601 and we have plenty of checkpoints out in that area. 274 00:17:51,625 --> 00:17:53,976 We're doing everything that we can. 275 00:17:54,000 --> 00:17:55,208 Please let me do my job. 276 00:17:57,333 --> 00:18:00,458 Thank you for your cooperation, Mr. Meisner. 277 00:18:02,333 --> 00:18:03,333 İ'll be in touch. 278 00:19:05,458 --> 00:19:07,184 - They said I could get back in later tonight 279 00:19:07,208 --> 00:19:10,417 but I don't see how I could ever stay there again. 280 00:19:13,959 --> 00:19:14,959 - Hey, brother. 281 00:19:20,417 --> 00:19:23,518 İ'm so sorry about what happened. 282 00:19:23,542 --> 00:19:23,851 You too, Todd. 283 00:19:23,875 --> 00:19:25,601 - Thanks 284 00:19:25,625 --> 00:19:27,309 - you guys remember Harry? 285 00:19:27,333 --> 00:19:29,017 - Hey, sorry to hear about everything. 286 00:19:29,041 --> 00:19:31,434 - We got about 19 guys. 287 00:19:31,458 --> 00:19:32,267 Some of them even saw your posts on social media 288 00:19:32,291 --> 00:19:35,351 this morning and they wanted to help. 289 00:19:35,375 --> 00:19:37,142 You heard from Smith yet? 290 00:19:37,166 --> 00:19:38,166 - No. 291 00:19:41,542 --> 00:19:43,375 - This is the latest photograph of her. 292 00:19:45,333 --> 00:19:46,518 Hand these out. 293 00:19:46,542 --> 00:19:47,309 Make sure everyone gets one. 294 00:19:47,333 --> 00:19:48,333 - Got it. 295 00:19:49,291 --> 00:19:51,810 - All right, we have the east and west sides covered. 296 00:19:51,834 --> 00:19:52,935 İf you guys want to join us 297 00:19:52,959 --> 00:19:54,059 and do the north and south sides, that would be best. 298 00:19:54,083 --> 00:19:54,976 Let me know if you need any help 299 00:19:55,000 --> 00:19:56,393 getting word out to the press. 300 00:19:56,417 --> 00:19:58,458 - Yeah, I've already contacted a few outlets. 301 00:20:00,166 --> 00:20:02,309 - Thanks for making this happen. 302 00:20:02,333 --> 00:20:03,768 - Oh, don't mention it. 303 00:20:03,792 --> 00:20:05,712 İt's no different than if it was my own daughter. 304 00:20:07,000 --> 00:20:08,851 İt's gonna be a long night, bro, 305 00:20:08,875 --> 00:20:10,393 but if she's out here, we'll find her. 306 00:20:10,417 --> 00:20:12,617 You gotta have some hope and take it one step at a time. 307 00:20:14,500 --> 00:20:15,542 - İ'll take the south. 308 00:20:26,125 --> 00:20:27,792 - So you were home last night? 309 00:20:32,500 --> 00:20:33,500 Take any medication? 310 00:20:37,208 --> 00:20:42,291 - Yeah, some, yeah. 311 00:20:51,083 --> 00:20:54,851 İ've done some pretty fucked up things before, 312 00:20:54,875 --> 00:20:59,643 but messing with kids? 313 00:20:59,667 --> 00:21:04,417 No, I mean, that's something I would never do. 314 00:21:06,542 --> 00:21:08,125 - Who said anything about kids? 315 00:21:12,375 --> 00:21:13,559 İ, uh, 316 00:21:13,583 --> 00:21:17,059 I watch the news and your mug is all over it, all right. 317 00:21:17,083 --> 00:21:19,043 Now, if you'll excuse me, I really need to finish. 318 00:21:23,291 --> 00:21:26,000 Pretty sure you need a warrant for that. 319 00:21:29,625 --> 00:21:32,917 - Two years as a narc and already a detective. 320 00:21:33,959 --> 00:21:35,599 The department must have ran out of pussy. 321 00:21:43,792 --> 00:21:47,351 - What the fuck is this, Casper? 322 00:21:47,375 --> 00:21:48,375 - My new hobby. 323 00:21:50,709 --> 00:21:53,417 - So what do you know about the home invasion last night? 324 00:21:57,458 --> 00:22:00,101 Didn't hear anything from your road dogs? 325 00:22:00,125 --> 00:22:00,768 - İ'm clean. 326 00:22:00,792 --> 00:22:01,912 İ don't fuck around no more. 327 00:22:03,291 --> 00:22:04,226 And if I knew anything, I'd tell you. 328 00:22:04,250 --> 00:22:06,834 So don't come to my job, okay? 329 00:22:07,208 --> 00:22:08,417 That's it. 330 00:22:37,041 --> 00:22:39,643 - Can I help you? 331 00:22:39,667 --> 00:22:42,726 - İ have a few questions about an associate that works here. 332 00:22:42,750 --> 00:22:45,834 Perhaps I can speak to Mr. Lewis, Mr. Ives? 333 00:22:47,375 --> 00:22:49,500 - Mr. Lewis doesn't operate out of this office. 334 00:22:50,500 --> 00:22:53,309 - Where does he operate out of then? 335 00:22:53,333 --> 00:22:54,559 - İ'm afraid I don't know. 336 00:22:54,583 --> 00:22:56,500 They don't tell me that kind of information. 337 00:22:57,542 --> 00:22:58,685 - What about Mr. Ives? 338 00:22:58,709 --> 00:23:00,226 İs he available? 339 00:23:00,250 --> 00:23:01,583 No, he passed away years ago. 340 00:23:03,750 --> 00:23:05,110 - Who do you suggest helps me then? 341 00:23:08,834 --> 00:23:09,834 - One moment, please. 342 00:23:16,875 --> 00:23:17,875 Understood, thank you. 343 00:23:20,041 --> 00:23:21,685 İ'm sorry, there's no one that can help you right now. 344 00:23:21,709 --> 00:23:22,917 - Maybe you can help me. 345 00:23:24,625 --> 00:23:28,625 Ross meisner, he's an associate that works here. 346 00:23:29,917 --> 00:23:31,184 You heard or seen anything 347 00:23:31,208 --> 00:23:32,608 out of the ordinary lately with him? 348 00:23:34,750 --> 00:23:36,726 Any strange visitors or anything? 349 00:23:36,750 --> 00:23:37,750 - Other than you? 350 00:23:38,500 --> 00:23:39,500 No. 351 00:23:44,125 --> 00:23:46,393 İs there anything else I can help you with? 352 00:23:46,417 --> 00:23:47,417 - No, that'll be it. 353 00:23:48,417 --> 00:23:49,417 Have a good day. 354 00:23:51,792 --> 00:23:52,875 Fucking lawyers. 355 00:24:37,333 --> 00:24:40,291 - You sure you wanna stay in here? 356 00:24:42,750 --> 00:24:43,750 - Yeah. 357 00:24:46,041 --> 00:24:47,125 - All right. 358 00:24:49,750 --> 00:24:51,709 İ'll be at the hospital if you need anything. 359 00:24:53,625 --> 00:24:54,667 Try and get some rest. 360 00:26:42,166 --> 00:26:43,166 - Yeah. 361 00:26:49,667 --> 00:26:52,851 - Came across him about 20 minutes ago. 362 00:26:52,875 --> 00:26:54,851 One of them had a confrontation with one of the customers 363 00:26:54,875 --> 00:26:55,875 in the bar last night. 364 00:26:57,917 --> 00:26:59,559 Welcome back, handsome. 365 00:26:59,583 --> 00:27:03,184 - Need you to tell her what you told me. 366 00:27:03,208 --> 00:27:05,226 - There ain't much to tell, baby. 367 00:27:05,250 --> 00:27:06,792 That little girl that went missing, 368 00:27:07,959 --> 00:27:09,079 we know who did it. - Mm-hmm. 369 00:27:10,750 --> 00:27:12,267 - And who would that be? 370 00:27:12,291 --> 00:27:14,559 - A pervert that was sitting at the bar 371 00:27:14,583 --> 00:27:16,976 tried to rub up on me in the alley, 372 00:27:17,000 --> 00:27:19,226 and then asked me if I knew any youngins 373 00:27:19,250 --> 00:27:20,417 that he could fuck with. 374 00:27:21,458 --> 00:27:23,267 - İ saw that sick fuck going down the street 375 00:27:23,291 --> 00:27:25,184 up to those rich folks' houses. 376 00:27:25,208 --> 00:27:25,893 İ mean, we ain't no detective, but that's... 377 00:27:25,917 --> 00:27:27,077 - what happened to your hand? 378 00:27:29,125 --> 00:27:32,142 - Listen, he's a cradle robbing pervert, okay? 379 00:27:32,166 --> 00:27:35,041 Y'all need to find him and lock his ass in the cooler. 380 00:27:36,709 --> 00:27:38,101 - Do you have a description? 381 00:27:38,125 --> 00:27:41,166 - Yeah, African American male, possibly 30s, black jacket. 382 00:27:42,875 --> 00:27:45,267 See if anyone else around here 383 00:27:45,291 --> 00:27:46,458 can verify their story. 384 00:27:58,041 --> 00:27:58,518 You the owner? 385 00:27:58,542 --> 00:28:01,000 - Yeah, 22 years. 386 00:28:03,583 --> 00:28:05,559 You gonna get those bimbos outta here? 387 00:28:05,583 --> 00:28:08,184 All that bustle is hurting my business. 388 00:28:08,208 --> 00:28:09,851 - Apparently, they got into a confrontation last night 389 00:28:09,875 --> 00:28:14,976 with one of your customers, young, black, male. 390 00:28:15,000 --> 00:28:15,976 See what happened? 391 00:28:16,000 --> 00:28:19,142 - İ would hardly call that a confrontation. 392 00:28:19,166 --> 00:28:21,810 All the guy did was give them his drinks. 393 00:28:21,834 --> 00:28:24,935 Truth of which by the way he didn't even pay for. 394 00:28:24,959 --> 00:28:25,959 - So you know him? 395 00:28:27,000 --> 00:28:29,976 - Yeah, I know him, but I ain't no snitch. 396 00:28:30,000 --> 00:28:33,625 Look, I don't wanna get the guy jammed up with the law. 397 00:28:34,792 --> 00:28:36,851 - Withholding information... - Take it easy. 398 00:28:36,875 --> 00:28:38,351 The guy's name is Smith. 399 00:28:38,375 --> 00:28:40,685 The poor bastard's deaf. 400 00:28:40,709 --> 00:28:42,893 He's been in here every night drinking himself to death 401 00:28:42,917 --> 00:28:43,935 and running up quite a tab. 402 00:28:43,959 --> 00:28:46,834 That's why he's banned from here forever. 403 00:28:48,083 --> 00:28:51,017 - So you didn't see anything that happened in the alleyway? 404 00:28:51,041 --> 00:28:52,041 - No, that I did not. 405 00:28:54,041 --> 00:28:59,457 - Thank you. 406 00:29:26,875 --> 00:29:28,726 That ain't gonna work, honey. 407 00:29:28,750 --> 00:29:30,083 No one pays the bills around here. 408 00:29:43,792 --> 00:29:45,726 He owes me six months' rent. 409 00:29:45,750 --> 00:29:46,726 İ had to give him an eviction notice 410 00:29:46,750 --> 00:29:48,893 even though I hated to do that 411 00:29:48,917 --> 00:29:51,101 to someone who served this country. 412 00:29:51,125 --> 00:29:53,875 We got three more open units out back. 413 00:29:54,000 --> 00:29:55,976 İ would hate to throw all of his stuff out, 414 00:29:56,000 --> 00:29:58,083 but we did start cleaning up a bit. 415 00:30:00,166 --> 00:30:03,959 He's gonna be shocked when he gets back, if he gets back. 416 00:30:10,917 --> 00:30:15,017 - Have you even seen anyone come around? 417 00:30:15,041 --> 00:30:16,121 Any relatives, any friends? 418 00:30:18,500 --> 00:30:19,500 - No. 419 00:30:20,959 --> 00:30:23,199 İ never really thought that he had any family or friends. 420 00:30:30,208 --> 00:30:31,208 He's a real loner. 421 00:31:17,041 --> 00:31:18,041 - Stop! 422 00:32:20,500 --> 00:32:23,000 Move, move, move! 423 00:32:28,250 --> 00:32:29,250 İ know you can't hear me. 424 00:32:34,125 --> 00:32:34,768 - İ, I. 425 00:32:34,792 --> 00:32:36,434 - Can you read my lips? 426 00:32:36,458 --> 00:32:38,226 - İ didn't do it. 427 00:32:38,250 --> 00:32:40,810 - Keep your hands up, don't move. 428 00:33:02,625 --> 00:33:03,625 Hey! 429 00:33:26,542 --> 00:33:28,166 How's the arm? 430 00:33:29,458 --> 00:33:32,142 - My arm is better than my legs. 431 00:33:32,166 --> 00:33:33,166 How's your face? 432 00:33:35,917 --> 00:33:37,125 - Don't let me interrupt. 433 00:33:39,917 --> 00:33:40,917 - Go on. 434 00:33:42,667 --> 00:33:44,375 - So, I left the bar. 435 00:33:46,250 --> 00:33:50,208 - Hey, get off me, cradle-robbing pervert. 436 00:33:52,000 --> 00:33:53,142 Shit! 437 00:33:53,166 --> 00:33:55,250 But these bitches followed me outside. 438 00:33:57,000 --> 00:33:58,291 - There he is, that sick fuck. 439 00:34:01,333 --> 00:34:02,643 - Hey, retard. 440 00:34:02,667 --> 00:34:04,518 Where you going, huh? 441 00:34:04,542 --> 00:34:05,768 You wanna explain 442 00:34:05,792 --> 00:34:07,632 what the hell you were doing with my girl, huh? 443 00:34:12,041 --> 00:34:13,166 You okay? 444 00:34:42,041 --> 00:34:42,768 İ had no choice. 445 00:34:42,792 --> 00:34:45,583 İ was just defending myself. 446 00:34:47,333 --> 00:34:50,226 - İs that when you went to the meisners' residence? 447 00:34:50,250 --> 00:34:53,059 - İ didn't know where else to go for help. 448 00:34:53,083 --> 00:34:56,291 Other than Dane, Todd has always been someone I could trust. 449 00:35:12,917 --> 00:35:15,142 What the hell are you doing here? 450 00:35:15,166 --> 00:35:16,267 - İs Todd here? 451 00:35:16,291 --> 00:35:17,643 He is. 452 00:35:17,667 --> 00:35:18,893 - Can I speak to him, please? 453 00:35:18,917 --> 00:35:21,101 İ could use his help. 454 00:35:21,125 --> 00:35:22,810 - Are you joking? 455 00:35:22,834 --> 00:35:25,291 Look, I don't want any trouble. 456 00:35:28,083 --> 00:35:29,166 - İ'll go get him. 457 00:35:36,750 --> 00:35:37,875 - İ'm not buying it. 458 00:36:07,208 --> 00:36:09,917 - Running was not a wise decision. 459 00:36:10,959 --> 00:36:13,434 - İ've had my fair share of trouble with the law, 460 00:36:13,458 --> 00:36:16,500 but didn't need to stick around and get that third strike. 461 00:36:18,750 --> 00:36:20,601 Now, if that motherfucker didn't call the cop, I wouldn't... 462 00:36:20,625 --> 00:36:21,917 - well, he didn't. 463 00:36:22,542 --> 00:36:25,351 He's in a coma right now. 464 00:36:25,375 --> 00:36:27,291 What do you know about the home invasion? 465 00:36:28,375 --> 00:36:30,726 Did you take the girl? 466 00:36:30,750 --> 00:36:34,184 - So what you're telling us is that you weren't aware 467 00:36:34,208 --> 00:36:37,309 of the home invasion and kidnapping 468 00:36:37,333 --> 00:36:39,142 when it was in progress at the meisners'? 469 00:36:39,166 --> 00:36:40,309 - We matched your blood to the blood at the house. 470 00:36:40,333 --> 00:36:43,226 We have a search party at your apartment. 471 00:36:43,250 --> 00:36:46,059 You might as well start coming clean. 472 00:36:46,083 --> 00:36:47,434 - What'd you say? 473 00:36:47,458 --> 00:36:51,041 - Your friend's daughter, she's missing. 474 00:36:54,709 --> 00:36:58,000 You wouldn't happen to know where she is, would you? 475 00:37:02,083 --> 00:37:04,393 - Oh, I get it. 476 00:37:04,417 --> 00:37:06,291 İ see what's happening here. 477 00:37:07,834 --> 00:37:09,893 Good cop and bad cop bullshit. 478 00:37:09,917 --> 00:37:11,142 How dare you? 479 00:37:11,166 --> 00:37:13,583 How fucking dare you asking me that? 480 00:37:17,625 --> 00:37:18,625 Get a lawyer in here! 481 00:37:24,583 --> 00:37:26,101 - On the night of the crime, 482 00:37:26,125 --> 00:37:29,184 did you happen to see or speak to Mr. Whitaker? 483 00:37:29,208 --> 00:37:30,375 - Why would that matter? 484 00:37:31,333 --> 00:37:34,226 - Because the blood we found at your place 485 00:37:34,250 --> 00:37:36,208 is the same type as Mr. Whitaker's. 486 00:37:37,250 --> 00:37:39,393 We're still testing to see if it's an exact match, 487 00:37:39,417 --> 00:37:40,542 but I think it will be. 488 00:37:44,083 --> 00:37:49,351 Mr. Hunte, please have a seat. 489 00:37:49,375 --> 00:37:50,726 - İ'm good. 490 00:37:50,750 --> 00:37:54,290 You got someone? 491 00:37:54,291 --> 00:37:56,267 - Mr. Smith Whitaker was brought in for questioning. 492 00:37:56,291 --> 00:37:59,309 İ understand he's a friend of yours. 493 00:37:59,333 --> 00:38:01,518 - Yeah, he's my daughter's godfather. 494 00:38:01,542 --> 00:38:03,309 - İ'm aware of that. 495 00:38:03,333 --> 00:38:04,768 That's why I wanted to tell you personally 496 00:38:04,792 --> 00:38:06,393 before the news breaks out. 497 00:38:06,417 --> 00:38:07,726 - Did you talk to Smith? 498 00:38:07,750 --> 00:38:10,226 Does he know anything about Eden's whereabouts? 499 00:38:10,250 --> 00:38:13,125 - We're still trying to figure that out. 500 00:38:14,959 --> 00:38:17,226 Unfortunately, at this moment, 501 00:38:17,250 --> 00:38:19,125 I cannot give you any more information. 502 00:38:20,125 --> 00:38:22,518 - Mr. Meisner, are there any recent events 503 00:38:22,542 --> 00:38:24,226 that you can think of 504 00:38:24,250 --> 00:38:26,768 that would cause Smith to harm you or your family? 505 00:38:26,792 --> 00:38:30,935 - Smith and Ross had a minor argument on new year's Eve. 506 00:38:30,959 --> 00:38:32,583 He was drunk. 507 00:38:33,500 --> 00:38:34,851 İt was nothing. 508 00:38:34,875 --> 00:38:36,083 Smith is family. 509 00:38:38,125 --> 00:38:39,017 - İ read somewhere that half the kids gone missing like this 510 00:38:39,041 --> 00:38:39,768 aren't found alive. 511 00:38:39,792 --> 00:38:42,059 İs that true? 512 00:38:42,083 --> 00:38:43,976 - There's certainly lots of statistics out there 513 00:38:44,000 --> 00:38:46,434 that would indicate so, but... 514 00:38:46,458 --> 00:38:48,101 - and if the kidnapper isn't found by day one, 515 00:38:48,125 --> 00:38:50,667 chances of solving go down to about 10%. 516 00:38:52,834 --> 00:38:57,768 - İ assure you that detective fini here and our team 517 00:38:57,792 --> 00:38:59,752 is working around the clock to find your daughter. 518 00:39:01,041 --> 00:39:02,667 - Doing what? 519 00:39:03,917 --> 00:39:05,559 İnvestigating my innocent best friend 520 00:39:05,583 --> 00:39:07,643 while my while my daughter's still out there 521 00:39:07,667 --> 00:39:10,917 waiting for her father to bring her back home? 522 00:39:13,834 --> 00:39:15,583 - We're gonna find Eden. 523 00:39:18,333 --> 00:39:20,125 - 36 hours and counting. 524 00:42:14,875 --> 00:42:16,375 - Oorah, brother. 525 00:42:17,667 --> 00:42:19,393 Damn, it's good to see you. - Yeah, same to you. 526 00:42:19,417 --> 00:42:20,959 - Hanging on? - Yeah. 527 00:42:35,917 --> 00:42:37,959 - Everything you asked for right here. 528 00:42:40,291 --> 00:42:41,375 İt's all clean too. 529 00:42:44,583 --> 00:42:46,458 What do you plan to do with all these? 530 00:42:48,709 --> 00:42:50,208 - You can never be too careful. 531 00:42:51,542 --> 00:42:53,309 - Hey, I have my guys put word on the street 532 00:42:53,333 --> 00:42:55,685 about your daughter. 533 00:42:55,709 --> 00:42:57,749 İf I hear anything, I'll keep you posted, all right? 534 00:42:58,834 --> 00:43:00,034 - Thanks for looking out, Jay. 535 00:43:33,750 --> 00:43:34,601 - Oh, fuck. 536 00:43:34,625 --> 00:43:37,834 Are you fucking kidding me? 537 00:43:42,709 --> 00:43:44,059 Bullshit. 538 00:43:48,208 --> 00:43:49,792 Fuck. 539 00:44:01,792 --> 00:44:03,768 Don't you come any closer. 540 00:44:03,792 --> 00:44:04,393 You hear me? 541 00:44:04,417 --> 00:44:05,750 İ'll fucking shank you. 542 00:44:09,750 --> 00:44:10,750 Stay back. 543 00:44:15,875 --> 00:44:17,125 The fuck are you? 544 00:44:17,667 --> 00:44:19,834 Come here, come here! 545 00:44:22,500 --> 00:44:23,750 Oh, fuck, fuck! 546 00:44:25,834 --> 00:44:29,750 What do you want, man, what do you want? 547 00:44:32,291 --> 00:44:33,810 - Where is she? 548 00:44:33,834 --> 00:44:34,601 - İ don't know who she is, man. 549 00:44:34,625 --> 00:44:37,142 İ don't mess with any kids. 550 00:44:37,166 --> 00:44:39,393 İ already told you guys. 551 00:44:39,417 --> 00:44:40,976 - Told who? 552 00:44:41,000 --> 00:44:42,250 - What, you ain't a cop? 553 00:44:47,208 --> 00:44:47,976 Those aren't mine, man. 554 00:44:48,000 --> 00:44:49,935 İ don't know where those came from. 555 00:44:49,959 --> 00:44:51,709 - What is this for? - İ don't fucking know. 556 00:44:53,709 --> 00:44:55,643 - Tell me where she is. - İ don't know. 557 00:44:55,667 --> 00:44:58,851 - Then you'll fucking die tonight, you worthless junkie! 558 00:44:58,875 --> 00:45:01,059 - İ don't know what else to tell you, if I did, 559 00:45:01,083 --> 00:45:02,083 I don't know shit. 560 00:45:02,875 --> 00:45:04,559 Please, man, please 561 00:45:04,583 --> 00:45:05,976 - that's unfortunate. 562 00:45:06,000 --> 00:45:10,875 No, ah, fuck! 563 00:45:11,917 --> 00:45:13,351 - Hey, you see this? 564 00:45:13,375 --> 00:45:14,393 Huh? - Okay, okay, okay, okay! 565 00:45:14,417 --> 00:45:16,685 İ'll tell you. İ'll tell you, put the knife down. 566 00:45:16,709 --> 00:45:17,685 Put the knife down. 567 00:45:17,709 --> 00:45:19,059 Please, god, just stop, stop, stop! 568 00:45:19,083 --> 00:45:20,309 İ'll tell you where she is! 569 00:45:20,333 --> 00:45:21,685 İ'll tell you where she is, please! 570 00:45:21,709 --> 00:45:22,810 The next one won't be your finger. 571 00:45:22,834 --> 00:45:23,685 - İ'll tell you, man. 572 00:45:23,709 --> 00:45:24,685 Please, please, put it down. 573 00:45:24,709 --> 00:45:26,351 - The girl. - İ'll tell you. 574 00:45:26,375 --> 00:45:27,976 İ'll tell you, put the knife down. 575 00:45:28,000 --> 00:45:29,685 Okay, stop, stop, stop! 576 00:45:29,709 --> 00:45:30,685 Please, I'll tell you! 577 00:45:30,709 --> 00:45:32,101 İ'll fucking take you right now! 578 00:45:32,125 --> 00:45:34,085 İ'll fucking take you, bro, I'll take you, please! 579 00:45:42,959 --> 00:45:44,250 Where's your daughter, huh? 580 00:45:45,667 --> 00:45:46,667 Where is she? 581 00:45:48,583 --> 00:45:49,583 - How much further? 582 00:45:50,417 --> 00:45:51,685 İ don't even know 583 00:45:51,709 --> 00:45:54,542 what your girl looks like, all right? 584 00:45:55,750 --> 00:45:58,810 Just keep going down a little more. 585 00:45:58,834 --> 00:46:01,500 İ think it's about 1/4 mile up the road. 586 00:46:04,750 --> 00:46:05,750 - You better be right. 587 00:46:12,208 --> 00:46:13,250 İs that the one there? 588 00:46:15,417 --> 00:46:17,166 - Yeah, that's the one. 589 00:46:35,625 --> 00:46:37,000 Just let me go, please? 590 00:46:37,834 --> 00:46:38,917 İ told you everything. 591 00:46:39,583 --> 00:46:42,101 - She's in there? 592 00:46:42,125 --> 00:46:44,958 Are you sure? 593 00:46:44,959 --> 00:46:45,976 - Yeah, man. 594 00:46:46,000 --> 00:46:47,935 Please untie me, please? 595 00:46:47,959 --> 00:46:48,959 - Who else is in there? 596 00:46:49,959 --> 00:46:51,226 - İ don't know man. 597 00:46:51,250 --> 00:46:54,059 Look, I only drop off some speed here, all right? 598 00:46:54,083 --> 00:46:56,000 İ got nothing to do with the girl, man. 599 00:46:57,500 --> 00:46:58,500 İ swear. 600 00:46:59,917 --> 00:47:01,643 İ fucking, I never touched her man, I never touched her. 601 00:47:01,667 --> 00:47:04,726 Just let me go, please? 602 00:47:04,750 --> 00:47:05,768 What are you doing, man? 603 00:47:05,792 --> 00:47:07,893 - Sit tight. - What are you doing? 604 00:47:07,917 --> 00:47:08,601 You're not going anywhere. 605 00:47:08,625 --> 00:47:11,851 Please don't. 606 00:47:11,875 --> 00:47:13,101 Come on, man. 607 00:47:13,125 --> 00:47:14,434 Come on, man. 608 00:47:14,458 --> 00:47:16,138 İ told you everything I know, man, come on. 609 00:47:17,125 --> 00:47:19,184 Let me go, let me go. 610 00:47:19,208 --> 00:47:20,208 Let me go. 611 00:47:51,333 --> 00:47:52,333 Over here! 612 00:47:58,542 --> 00:47:59,959 Daddy? 613 00:48:03,083 --> 00:48:04,083 Daddy? 614 00:48:11,208 --> 00:48:13,125 İ still love you, daddy. 615 00:49:41,333 --> 00:49:42,333 - Come out. 616 00:49:43,291 --> 00:49:44,458 Come out, man! 617 00:49:46,834 --> 00:49:47,834 Come on in. 618 00:49:51,041 --> 00:49:54,935 Come on, show yourself. 619 00:49:54,959 --> 00:49:58,559 Come on, show. 620 00:50:02,625 --> 00:50:03,625 İ've been shot. 621 00:50:10,333 --> 00:50:11,333 - İs she here? 622 00:50:16,834 --> 00:50:19,017 - She screamed real hard. 623 00:50:19,041 --> 00:50:21,059 Oh, you're too late, man. 624 00:50:21,083 --> 00:50:22,142 She's fucking dead. 625 00:50:22,166 --> 00:50:23,417 You're too late! 626 00:51:08,375 --> 00:51:09,792 Hello? 627 00:51:29,750 --> 00:51:30,750 - Are you alone? 628 00:51:32,458 --> 00:51:33,458 Don't be afraid. 629 00:51:34,417 --> 00:51:35,458 İ'ma get you out of here. 630 00:51:36,917 --> 00:51:37,917 Take my hand. 631 00:51:39,792 --> 00:51:40,976 İ'll take you out. 632 00:51:41,000 --> 00:51:46,917 Oh shit, get down, get down. 633 00:51:53,041 --> 00:51:54,041 Stay here and stay down. 634 00:52:25,375 --> 00:52:26,434 What, what? 635 00:52:26,458 --> 00:52:27,476 - He's behind us. - Ah! 636 00:52:27,500 --> 00:52:28,726 - Look, man, look. 637 00:52:28,750 --> 00:52:29,893 Fucking car's right behind us. - All right. 638 00:52:29,917 --> 00:52:34,083 How did he fucking get here so fast? 639 00:52:38,125 --> 00:52:39,059 Come on, come on, he's getting closer. 640 00:52:39,083 --> 00:52:42,434 He's getting closer, man, come on. 641 00:52:42,458 --> 00:52:43,142 He's getting closer. 642 00:52:43,166 --> 00:52:45,101 Get out, get your ass out there. 643 00:52:45,125 --> 00:52:47,267 Shoot him, Willy. - İ got him. 644 00:52:47,291 --> 00:52:48,768 - Shoot him. - İ got him. 645 00:52:51,417 --> 00:52:52,417 - Yeah. 646 00:52:52,959 --> 00:52:54,935 Hit him again, hit him again. 647 00:52:54,959 --> 00:52:55,810 Hit him again, Willy. 648 00:52:55,834 --> 00:52:57,375 - İ'm working on it. 649 00:53:08,083 --> 00:53:09,434 He's still coming! 650 00:53:09,458 --> 00:53:10,601 - Come on, we're running out of real estate, Willy. 651 00:53:10,625 --> 00:53:11,625 - Hurry up, hurry up! 652 00:53:14,333 --> 00:53:15,810 - Go for the front tires. - Fuck you! 653 00:53:15,834 --> 00:53:17,875 - Go for the front tires. 654 00:53:31,375 --> 00:53:32,768 Hey, hey, hey, hey, hey! - What? 655 00:53:32,792 --> 00:53:34,872 - We lost him, we lost him, we lost him! Get back in. 656 00:53:43,792 --> 00:53:44,792 You all right, yeah? 657 00:53:46,709 --> 00:53:50,208 Get some band-aids for that. - Band-aids. 658 00:54:11,458 --> 00:54:15,393 - Fucking asshole, let's get the fuck out of here. 659 00:54:15,417 --> 00:54:16,417 Yeah. 660 00:54:22,834 --> 00:54:23,834 - Ah, fuck! 661 00:55:04,208 --> 00:55:05,500 - Where's my daughter? 662 00:55:07,333 --> 00:55:08,333 Where is she? 663 00:59:29,709 --> 00:59:32,226 - The mystery man survived a violent shootout. 664 00:59:32,250 --> 00:59:34,893 The kidnappers of viola Anderson, an innocent 14-year-old 665 00:59:34,917 --> 00:59:37,976 who was kidnapped in the neighborhood of mammoth park 666 00:59:38,000 --> 00:59:40,458 last November while walking her dog. 667 00:59:41,709 --> 00:59:44,351 The confrontation ended a few miles away from this home 668 00:59:44,375 --> 00:59:45,601 down the street in a car wreck. 669 00:59:45,625 --> 00:59:48,810 Two suspects were killed in the crash. 670 00:59:48,834 --> 00:59:50,935 As rosemead investigators continue their search 671 00:59:50,959 --> 00:59:55,685 for this mystery man, the locals and the girl's family 672 00:59:55,709 --> 00:59:58,250 are now starting to call him a true hero. 673 00:59:58,750 --> 01:00:00,750 - One of the suspects in this case was Jim tomanak. 674 01:00:01,500 --> 01:00:02,750 İ just wanted you to know. 675 01:00:07,417 --> 01:00:09,041 - At least that girl's home tonight. 676 01:00:15,917 --> 01:00:18,792 Can I please go home? 677 01:00:21,250 --> 01:00:22,625 - Fini, fini. 678 01:00:24,583 --> 01:00:25,851 She changed her tune. 679 01:00:25,875 --> 01:00:29,500 Her friend admitted to stabbing Smith. 680 01:00:31,542 --> 01:00:32,917 Just thought you'd wanna know. 681 01:00:39,208 --> 01:00:41,291 Get some rest. 682 01:00:56,792 --> 01:00:58,101 - Hey. 683 01:00:58,125 --> 01:01:02,518 Hey, good morning, sunshine. 684 01:01:02,542 --> 01:01:04,768 Oh, oh yeah. 685 01:01:04,792 --> 01:01:06,726 Oh, it's so good to see those eyes. 686 01:01:06,750 --> 01:01:09,309 Hi, hello, nurse! 687 01:01:09,333 --> 01:01:14,142 Hello, oh. 688 01:01:44,834 --> 01:01:45,935 You're inside. 689 01:01:45,959 --> 01:01:47,768 - İt's okay Mr. Meisner. 690 01:01:47,792 --> 01:01:48,267 İt's okay. 691 01:01:48,291 --> 01:01:50,768 Just try to relax. 692 01:01:50,792 --> 01:01:53,351 Okay, squeeze my fingers, okay? 693 01:01:53,375 --> 01:01:54,601 Just keep squeezing, good. 694 01:01:54,625 --> 01:01:56,810 You're doing good, good job. 695 01:01:56,834 --> 01:01:57,851 - Todd. 696 01:01:57,875 --> 01:01:58,851 - Yeah. 697 01:01:58,875 --> 01:01:59,476 Hey. 698 01:01:59,500 --> 01:02:01,625 - Thanks for calling me. 699 01:02:02,667 --> 01:02:04,643 İ need to ask him some questions right away. 700 01:02:04,667 --> 01:02:05,935 How long until I'm able to? 701 01:02:05,959 --> 01:02:07,439 - İt'll take him some time to recover. 702 01:02:09,041 --> 01:02:10,601 From what we're seeing so far this morning, 703 01:02:10,625 --> 01:02:12,393 he's been showing signs of rapid progress. 704 01:02:12,417 --> 01:02:13,601 Right here, I'm right here. 705 01:02:13,625 --> 01:02:14,434 - Where are they? 706 01:02:14,458 --> 01:02:16,685 Where are they? 707 01:02:16,709 --> 01:02:17,792 Eden? 708 01:02:18,458 --> 01:02:19,458 Eden? 709 01:02:20,208 --> 01:02:22,518 They came in, they were inside. 710 01:02:22,542 --> 01:02:23,542 They were inside. 711 01:02:41,166 --> 01:02:44,166 - They're trying to pin some shit on me, bro. 712 01:02:46,542 --> 01:02:47,750 Not a big deal. 713 01:02:49,834 --> 01:02:51,601 İ've dealt with worse. 714 01:02:51,625 --> 01:02:55,226 - Hey, that's not gonna happen. 715 01:02:55,250 --> 01:02:56,226 Ross is out of a coma. 716 01:02:56,250 --> 01:02:56,935 He's recovering. 717 01:02:56,959 --> 01:02:58,601 He'll vouch for you. 718 01:02:58,625 --> 01:03:00,465 - That was never supposed to be like this, bro. 719 01:03:01,583 --> 01:03:05,667 Ever since we got back, things haven't been the same. 720 01:03:07,875 --> 01:03:12,559 İ know I have gone overboard with the drinking 721 01:03:12,583 --> 01:03:17,625 and haven't been myself, but people around here, 722 01:03:18,750 --> 01:03:20,851 treating me like i'm a fucking retard. 723 01:03:20,875 --> 01:03:21,893 - İ'm sorry. 724 01:03:21,917 --> 01:03:23,935 İ know I haven't been around for you 725 01:03:23,959 --> 01:03:25,726 as much as I wanted to be. 726 01:03:25,750 --> 01:03:27,267 - Nah, bro. 727 01:03:27,291 --> 01:03:30,583 You've been supporting your family. 728 01:03:32,959 --> 01:03:33,959 İ'm sorry. 729 01:03:36,792 --> 01:03:41,875 İ'm sorry I wasn't there to protect her when you couldn't. 730 01:03:43,959 --> 01:03:44,959 İ failed you. 731 01:03:47,041 --> 01:03:48,166 İ failed Eden. 732 01:03:50,834 --> 01:03:52,643 İ've been trying, though. 733 01:03:52,667 --> 01:03:53,685 İ really have. 734 01:03:53,709 --> 01:03:55,125 - Hey, hey, hey, hey, hey. 735 01:03:57,208 --> 01:04:01,291 - Civilian life has no meaning to me anymore. 736 01:04:04,000 --> 01:04:05,041 İ'm better off in here. 737 01:04:07,750 --> 01:04:08,750 - Listen to me. 738 01:04:11,500 --> 01:04:12,500 Listen to me. 739 01:04:13,834 --> 01:04:15,208 İ'm going to find Eden 740 01:04:16,667 --> 01:04:18,976 and then we're gonna get you out of here. 741 01:04:19,000 --> 01:04:20,000 You have my word. 742 01:04:20,917 --> 01:04:22,000 - İt's all good, bro. 743 01:04:43,041 --> 01:04:44,291 - You okay, detective? 744 01:04:47,959 --> 01:04:48,959 Careful, it's hot. 745 01:04:49,750 --> 01:04:51,685 - Oh, I only ordered one. 746 01:04:51,709 --> 01:04:54,226 - İt's my lunch time too. 747 01:04:54,250 --> 01:04:56,059 Oh. 748 01:04:56,083 --> 01:04:58,542 - And you look like you could use some company. 749 01:05:00,709 --> 01:05:01,709 - Thank you. 750 01:05:02,583 --> 01:05:04,623 - Plus, I'd also like to get to know my best tipper. 751 01:05:10,709 --> 01:05:13,041 That's a cute kid. 752 01:05:15,875 --> 01:05:17,625 - Do you have any kids, detective? 753 01:05:18,500 --> 01:05:21,559 - Um, fini, please. 754 01:05:21,583 --> 01:05:23,917 No, I do not. 755 01:05:24,583 --> 01:05:25,583 - Neither do I. 756 01:05:26,583 --> 01:05:28,559 But if I did, 757 01:05:28,583 --> 01:05:31,810 I sure as hell wouldn't let them be glued to crap like that. 758 01:05:31,834 --> 01:05:33,893 İ mean, when I was kid we used to go play outside 759 01:05:33,917 --> 01:05:37,959 with friends, no such electronics to get glued to. 760 01:05:38,917 --> 01:05:41,059 Didn't you? 761 01:05:41,083 --> 01:05:42,083 İt's crazy. 762 01:05:43,583 --> 01:05:45,792 - Oh, shit. - What? 763 01:05:48,792 --> 01:05:50,500 - Thank you so much for the soup. 764 01:06:19,417 --> 01:06:20,417 Mr. Hunte. 765 01:06:26,166 --> 01:06:27,393 - What's this? 766 01:06:27,417 --> 01:06:28,726 - Your daughter had a tablet she used. 767 01:06:28,750 --> 01:06:30,935 Do you have access to that? 768 01:06:30,959 --> 01:06:32,059 - Yeah, we'd watch cartoons on it together. 769 01:06:32,083 --> 01:06:33,101 İ gave it to her for her birthday. 770 01:06:33,125 --> 01:06:36,333 - Do you happen to know the login information? 771 01:06:37,875 --> 01:06:38,917 - Yeah, I think so. 772 01:06:50,917 --> 01:06:52,142 You got something? 773 01:06:52,166 --> 01:06:53,768 - Yeah, email and password to the cloud 774 01:06:53,792 --> 01:06:54,768 connected to Eden's tablet. 775 01:06:54,792 --> 01:06:55,976 What tablet? 776 01:06:56,000 --> 01:06:58,393 We never got a tablet from the house. 777 01:06:58,417 --> 01:06:59,417 - Exactly. 778 01:07:00,041 --> 01:07:01,810 - What does that mean? 779 01:07:01,834 --> 01:07:04,309 - İt was connected to a WiFi Internet signal there. 780 01:07:04,333 --> 01:07:08,685 Gray dot means the device went offline at that location. 781 01:07:08,709 --> 01:07:10,685 - Looks like that's right at meisners'. 782 01:07:10,709 --> 01:07:11,601 - Yeah. 783 01:07:11,625 --> 01:07:13,810 İ'm pretty sure while it's in lock mode, 784 01:07:13,834 --> 01:07:15,226 the device can still keep track of itself 785 01:07:15,250 --> 01:07:16,370 for at least 24 hours or so. 786 01:07:18,000 --> 01:07:20,000 But in order for us to locate it, 787 01:07:21,250 --> 01:07:24,834 it needs to be on and connected to a WiFi signal again. 788 01:07:26,792 --> 01:07:27,792 - Oh, shit. 789 01:07:29,125 --> 01:07:30,125 Green dot. 790 01:07:30,917 --> 01:07:32,166 - İt's on and connected. 791 01:07:33,917 --> 01:07:36,083 - Who could that be though? 792 01:07:38,834 --> 01:07:40,583 - 1805 coldwater canyon road. 793 01:07:53,542 --> 01:07:55,184 Hands up. 794 01:07:55,208 --> 01:07:56,208 Keep your hands up. 795 01:07:56,500 --> 01:07:57,500 Sit. 796 01:08:00,750 --> 01:08:03,142 - İt's clear. 797 01:08:03,166 --> 01:08:04,101 Relax, kid. 798 01:08:04,125 --> 01:08:05,351 Put your hands down. 799 01:08:05,375 --> 01:08:06,815 - Have you seen a tablet around here? 800 01:08:10,166 --> 01:08:11,166 - Bottom drawer. 801 01:08:13,250 --> 01:08:14,393 This is my dad's place. 802 01:08:14,417 --> 01:08:16,250 İ'm just kinda hanging out right now. 803 01:08:21,583 --> 01:08:21,976 - Where did you get that? 804 01:08:22,000 --> 01:08:22,851 - İ found it. 805 01:08:22,875 --> 01:08:25,226 İ didn't steal it, I swear. 806 01:08:25,250 --> 01:08:29,601 İt just came off of our b84 truck a few days ago. 807 01:08:29,625 --> 01:08:31,726 My buddy's gonna fix the screen for me. 808 01:08:31,750 --> 01:08:32,750 - B84 truck? 809 01:08:33,750 --> 01:08:35,810 - Yeah, the trash truck. 810 01:08:35,834 --> 01:08:38,226 - İt's very important you tell us where you got that. 811 01:08:38,250 --> 01:08:41,625 Can you give us the exact route of the b84? 812 01:08:42,083 --> 01:08:43,667 - Sure, yeah. 813 01:10:08,125 --> 01:10:09,500 Clear! 814 01:10:13,208 --> 01:10:14,542 Clear. 815 01:10:15,875 --> 01:10:17,500 Clear. 816 01:10:21,000 --> 01:10:22,375 Clear. 817 01:10:45,000 --> 01:10:47,434 All clear, sir. 818 01:10:47,458 --> 01:10:49,393 Okay, secure the entire perimeter. 819 01:10:49,417 --> 01:10:50,667 Yeah. 820 01:10:59,041 --> 01:11:01,166 - So, what do you think? 821 01:11:01,750 --> 01:11:03,709 - We're late. 822 01:11:05,166 --> 01:11:06,291 - Yeah. 823 01:11:08,166 --> 01:11:10,250 Forensics on their way. 824 01:11:28,083 --> 01:11:29,834 - We're fucking late. 825 01:11:57,709 --> 01:11:58,709 Tanke. 826 01:12:00,583 --> 01:12:01,625 Grab that, grab that. 827 01:12:04,458 --> 01:12:12,458 Open it. 828 01:12:26,667 --> 01:12:27,667 Hey. 829 01:12:43,834 --> 01:12:45,083 Daddy! 830 01:13:51,291 --> 01:13:52,291 - Babe. 831 01:13:53,542 --> 01:13:56,101 - Well, I'm a nice guy, right? 832 01:13:56,125 --> 01:13:57,267 - Yeah, yeah, you are. 833 01:13:57,291 --> 01:13:59,976 - Plus, if I didn't do anything you'd give me shit, so. 834 01:14:00,000 --> 01:14:01,500 - That's very true. 835 01:14:02,667 --> 01:14:04,059 - Hey. 836 01:14:04,083 --> 01:14:06,166 - Welcome home, buddy. - Thanks. 837 01:14:09,875 --> 01:14:11,155 - Okay, that's a long enough hug. 838 01:14:12,834 --> 01:14:13,954 - You look good. - Thank you. 839 01:14:15,417 --> 01:14:17,393 So, is Eden here? 840 01:14:17,417 --> 01:14:18,059 - Yeah, upstairs napping. 841 01:14:18,083 --> 01:14:19,893 Food's ready, though. 842 01:14:19,917 --> 01:14:22,101 - Okay, can I wake her? 843 01:14:22,125 --> 01:14:23,434 Go for it. 844 01:14:23,458 --> 01:14:24,351 - All right, thanks. 845 01:14:24,375 --> 01:14:25,375 Thank you. - Yeah. 846 01:15:04,000 --> 01:15:05,000 Ross? 847 01:15:07,875 --> 01:15:08,875 Ross? 848 01:15:11,208 --> 01:15:13,208 Whose phone is that? 849 01:15:14,417 --> 01:15:17,476 - Guys, food's about to get soggy. 850 01:15:17,500 --> 01:15:19,792 - Hey, whose phone is this? 851 01:15:24,417 --> 01:15:25,518 What? 852 01:15:25,542 --> 01:15:27,000 What are these threats? 853 01:15:31,417 --> 01:15:32,750 - What the hell am I reading? 854 01:15:39,625 --> 01:15:40,625 - The firm, 855 01:15:43,750 --> 01:15:45,150 they gave me anything that I wanted. 856 01:15:46,625 --> 01:15:51,267 The house, the cars, for free. 857 01:15:51,291 --> 01:15:53,667 - Yeah, bonuses. - No, they weren't bonuses. 858 01:15:54,834 --> 01:15:55,768 İ thought that that's what they were, 859 01:15:55,792 --> 01:15:57,291 but that's not what they were. 860 01:15:59,709 --> 01:16:02,375 They had me bill clients outrageous fees 861 01:16:03,000 --> 01:16:04,583 until I paid them back. 862 01:16:06,000 --> 01:16:07,125 But it wasn't enough. 863 01:16:09,542 --> 01:16:14,458 İ uncovered dirt about the firm, money laundering and fraud. 864 01:16:15,667 --> 01:16:19,559 İ threatened to talk, and that's when the harassment began. 865 01:16:29,417 --> 01:16:30,417 İ'll go get him. 866 01:16:38,792 --> 01:16:41,083 - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 867 01:17:13,458 --> 01:17:15,375 - Get out of my house! 868 01:17:33,875 --> 01:17:34,875 Oh, my god! 869 01:17:38,834 --> 01:17:41,101 Mr. Lewis would like you to get back to him. 870 01:17:41,125 --> 01:17:46,166 Make your payments and keep your motherfucking mouth shut. 871 01:17:48,041 --> 01:17:50,476 Fuck! 872 01:17:50,500 --> 01:17:52,709 Just bring her, come on. 873 01:18:07,375 --> 01:18:07,810 - Shh! 874 01:18:07,834 --> 01:18:09,810 İ've got her! 875 01:18:40,500 --> 01:18:43,000 - Hey, hey, we got a problem. 876 01:18:44,250 --> 01:18:45,893 - You were supposed to only shake him down. 877 01:18:45,917 --> 01:18:48,559 You know he's in a fucking coma right now. 878 01:18:48,583 --> 01:18:51,476 - Well, he shot at us. 879 01:18:51,500 --> 01:18:52,184 Look, things got wild. 880 01:18:52,208 --> 01:18:54,893 İ had to do what I had to do. 881 01:18:54,917 --> 01:18:57,726 Plus, I'm sorry boss, but we had a witness. 882 01:18:57,750 --> 01:18:58,750 - What witness? 883 01:19:01,125 --> 01:19:03,309 Their little girl. 884 01:19:03,333 --> 01:19:06,017 What are you saying, you fucking idiot? 885 01:19:06,041 --> 01:19:08,351 They don't have a little girl. 886 01:19:08,375 --> 01:19:09,375 - Fuck. 887 01:19:09,875 --> 01:19:11,309 Where is she now? 888 01:19:11,333 --> 01:19:12,458 - We have her here. 889 01:19:13,917 --> 01:19:16,685 What do you want me to do with her, sir? 890 01:19:16,709 --> 01:19:17,518 - İ don't know. 891 01:19:17,542 --> 01:19:18,702 That wasn't part of the plan. 892 01:19:19,917 --> 01:19:22,393 - Well, we could just seal her off in here. 893 01:19:22,417 --> 01:19:24,226 - Yeah. 894 01:19:24,250 --> 01:19:25,291 Yeah, do that for now. 895 01:19:26,709 --> 01:19:28,601 Let me figure out a way to get rid of her. 896 01:19:28,625 --> 01:19:30,542 And don't call me anymore. 897 01:19:33,417 --> 01:19:35,041 - İ'm sorry. 898 01:19:38,250 --> 01:19:41,250 İ had no idea that they were gonna take it this far. 899 01:19:43,041 --> 01:19:44,333 Eden, she's my... 900 01:19:44,959 --> 01:19:47,518 - What were you thinking? 901 01:19:47,542 --> 01:19:50,518 - İ promise that I will do whatever it takes to fix this. 902 01:19:50,542 --> 01:19:51,622 - My daughter was kidnapped 903 01:19:53,083 --> 01:19:54,875 and held in a fucking warehouse for days. 904 01:19:57,291 --> 01:20:01,208 My innocent, seven-year-old daughter, from your house. 905 01:20:06,875 --> 01:20:08,643 You've done enough. 906 01:20:08,667 --> 01:20:09,667 İ'll take it from here. 907 01:21:02,375 --> 01:21:05,976 We got two bikes here. 908 01:21:06,000 --> 01:21:07,476 - Hey, raz, keep an eye on those two bikes in the back. 909 01:21:07,500 --> 01:21:09,083 The fuck? 910 01:21:23,583 --> 01:21:25,226 Hey, why didn't you make the turn, huh? 911 01:21:25,250 --> 01:21:26,250 Hey! 912 01:21:27,875 --> 01:21:28,518 Hey! 913 01:21:28,542 --> 01:21:30,768 İ'm sorry, Mr. Lewis. 914 01:21:33,166 --> 01:21:34,643 - İ got a couple of maggots rolling up on us. 915 01:21:34,667 --> 01:21:36,810 - All right, here we go. 916 01:21:36,834 --> 01:21:37,851 Here we go. 917 01:21:37,875 --> 01:21:38,685 - Lock and load. 918 01:21:38,709 --> 01:21:39,810 Take care of it. - Got it. 919 01:21:39,834 --> 01:21:42,726 There's one on your left. 920 01:21:42,750 --> 01:21:45,709 There's another one coming around! 921 01:21:56,166 --> 01:21:58,709 - We got two more back there. 922 01:22:02,792 --> 01:22:04,625 - What do I pay you guys for? 923 01:22:05,792 --> 01:22:07,518 What the fuck is going on here, man? 924 01:22:07,542 --> 01:22:08,685 Coming from behind! 925 01:22:08,709 --> 01:22:10,458 - Come on, way to go. 926 01:22:25,208 --> 01:22:26,226 İ'm out. 927 01:22:26,250 --> 01:22:28,184 İ'm out. - Son of a bitch. 928 01:22:28,208 --> 01:22:28,768 Hey, man, I'm gonna speed up. 929 01:22:28,792 --> 01:22:31,375 Hang on. 930 01:22:45,458 --> 01:22:46,458 Fuck! 931 01:22:48,917 --> 01:22:50,542 - Yeah, they got us! 932 01:22:57,458 --> 01:22:59,434 Joe, get the wheel! 933 01:22:59,458 --> 01:23:00,583 Get the wheel! 934 01:23:35,041 --> 01:23:37,792 Fred, roll the window down. 935 01:23:42,583 --> 01:23:44,125 İ'm walking over now. 936 01:23:53,667 --> 01:23:56,976 Ah! 937 01:23:57,000 --> 01:23:58,000 Ah, fuck. 938 01:24:08,709 --> 01:24:10,417 - You're part of roselli's guys, huh? 939 01:24:21,875 --> 01:24:24,417 İ did this, all of this. 940 01:24:26,333 --> 01:24:29,309 - Go ahead, kill me. 941 01:24:29,333 --> 01:24:30,333 Then what? 942 01:24:31,291 --> 01:24:32,643 Part of me aches for vengeance 943 01:24:32,667 --> 01:24:35,101 for what you've done, but this isn't that. 944 01:24:35,125 --> 01:24:36,125 This is a warning. 945 01:24:37,166 --> 01:24:39,101 İf you ever come near my family again, 946 01:24:39,125 --> 01:24:42,291 I will finish what I started tonight. 947 01:24:52,875 --> 01:24:54,893 We're good? 948 01:24:54,917 --> 01:24:56,125 İ'm good, Harry. 949 01:26:17,792 --> 01:26:18,792 - Come on. 950 01:26:20,083 --> 01:26:21,750 Come on, Princess. 951 01:26:26,208 --> 01:26:27,208 Good girl. 952 01:26:33,333 --> 01:26:34,333 Come on. 953 01:26:36,667 --> 01:26:37,726 Do you wanna race? 954 01:26:37,750 --> 01:26:38,685 Sure. 955 01:26:38,709 --> 01:26:39,976 - Ready? - Ready. 956 01:26:40,000 --> 01:26:41,792 - Set. - Set. 957 01:26:42,208 --> 01:26:44,309 - Go. - Go. 958 01:26:44,333 --> 01:26:45,500 Miss you always, babe. 959 01:26:48,208 --> 01:26:50,643 Hurry up, little cheater. 960 01:26:50,667 --> 01:26:52,500 İ'm winning. 961 01:28:12,458 --> 01:28:14,017 ♪ Setting me a place ♪ 962 01:28:14,041 --> 01:28:15,226 ♪ tryin' to keep me down ♪ 963 01:28:15,250 --> 01:28:17,309 ♪ they don't let me breathe ♪ 964 01:28:17,333 --> 01:28:19,059 ♪ throw gas to flame ♪ 965 01:28:19,083 --> 01:28:24,083 ♪ tryin' to hold me ♪ back down on my knees ♪ 966 01:28:24,667 --> 01:28:30,083 ♪ I keep struggling ♪ 967 01:28:31,709 --> 01:28:33,142 ♪ sharp thoughts, they cut ♪ 968 01:28:33,166 --> 01:28:34,309 ♪ like a ruthless dog ♪ 969 01:28:34,333 --> 01:28:36,351 ♪ do you wanna tie me up ♪ 970 01:28:36,375 --> 01:28:38,059 ♪ run fast, go now ♪ 971 01:28:38,083 --> 01:28:43,041 ♪ tryin' to drown the devils in my cup ♪ 972 01:28:43,667 --> 01:28:49,125 ♪ before I drink it up ♪ 973 01:28:50,291 --> 01:28:52,518 ♪ find me at the edge ♪ 974 01:28:52,542 --> 01:28:55,017 ♪ tryin' to catch a breath ♪ 975 01:28:55,041 --> 01:28:58,434 ♪ right before I throw my hands up ♪ 976 01:28:58,458 --> 01:29:03,476 ♪ here I am ♪ 977 01:29:03,500 --> 01:29:07,935 ♪ far away ♪ 978 01:29:07,959 --> 01:29:12,309 ♪ leave me here ♪ 979 01:29:12,333 --> 01:29:13,935 ♪ till the skies turn gray ♪ 980 01:29:13,959 --> 01:29:16,267 ♪ oh oh oh oh ♪ 981 01:29:16,291 --> 01:29:17,393 ♪ oh oh oh oh ♪ 982 01:29:17,417 --> 01:29:21,142 ♪ and if I fall ♪ 983 01:29:21,166 --> 01:29:25,976 ♪ I could die today ♪ 984 01:29:26,000 --> 01:29:31,393 ♪ but I'll be there ♪ 985 01:29:31,417 --> 01:29:32,935 ♪ till the skies turn gray ♪ 986 01:29:32,959 --> 01:29:35,393 ♪ oh oh oh oh ♪ 987 01:29:35,417 --> 01:29:38,142 ♪ oh oh oh oh ♪ 988 01:29:38,166 --> 01:29:39,851 ♪ unlock this cage ♪ 989 01:29:39,875 --> 01:29:43,017 ♪ tryin' to trap me in won't set me free ♪ 990 01:29:43,041 --> 01:29:44,685 ♪ untie these chains ♪ 991 01:29:44,709 --> 01:29:49,667 ♪ like a hunting curse, it's after me ♪ 992 01:29:50,583 --> 01:29:55,500 ♪ it's coming after me ♪ 993 01:29:56,834 --> 01:29:59,226 ♪ find me at the edge ♪ 994 01:29:59,250 --> 01:30:01,476 ♪ tryin' to catch a breath ♪ 995 01:30:01,500 --> 01:30:05,184 ♪ right before I throw my hands up ♪ 996 01:30:05,208 --> 01:30:09,017 ♪ here I am ♪ 997 01:30:09,041 --> 01:30:14,601 ♪ far away ♪ 998 01:30:14,625 --> 01:30:18,267 ♪ leave me here ♪ 999 01:30:18,291 --> 01:30:20,601 ♪ till the skies turn gray ♪ 1000 01:30:20,625 --> 01:30:23,291 ♪ oh oh oh oh ♪ 1001 01:30:26,083 --> 01:30:27,125 Oohh 68329

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.