Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,620 --> 00:00:29,540
[fanfare]
2
00:00:39,980 --> 00:00:41,900
[applause]
3
00:01:03,028 --> 00:01:05,748
- Aloha.
- [all] Aloha.
4
00:01:05,948 --> 00:01:11,108
Today the Galactic Council assembles
to honor Lilo and Stitch,
5
00:01:11,412 --> 00:01:17,052
who have successfully captured all 625
of Jumba's genetic experiments,
6
00:01:17,377 --> 00:01:19,217
turned them from bad to good,
7
00:01:19,379 --> 00:01:21,579
and found each a place
where it can belong.
8
00:01:21,756 --> 00:01:23,636
[applause]
9
00:01:25,760 --> 00:01:27,760
To recognize the completion
of their task,
10
00:01:27,971 --> 00:01:31,731
the Galactic Council has elected
to bestow the following rewards...
11
00:01:31,975 --> 00:01:35,815
[gasps] You hear that, Jumba?
We're gonna get prizes.
12
00:01:45,573 --> 00:01:51,053
Dr. Jumba Jookiba, we hereby return
the confiscated key to your laboratory.
13
00:01:51,371 --> 00:01:56,371
Hah! With old lab back,
evil possibilities are infinite!
14
00:01:56,668 --> 00:01:59,107
Agent Wendy Pleakley...
15
00:01:59,212 --> 00:02:01,532
[snores]
16
00:02:01,715 --> 00:02:06,235
...we hereby offer you the chair
of Earth Studies at the GACC.
17
00:02:06,512 --> 00:02:08,552
Ohh.
18
00:02:08,681 --> 00:02:11,121
Galactic Alliance Community College?
19
00:02:11,309 --> 00:02:12,669
Yes!
20
00:02:12,810 --> 00:02:17,130
As for Stitch,
you are hereby offered a commission
21
00:02:17,398 --> 00:02:19,238
as captain of the Galactic Armada
22
00:02:19,400 --> 00:02:24,320
and commander of its
new flagship the BRB-9000.
23
00:02:26,199 --> 00:02:29,078
Ooh. BRB.
24
00:02:29,202 --> 00:02:31,362
What's BRB stand for?
25
00:02:31,580 --> 00:02:35,860
Big Red Battleship!
Ah-ha-ha-ha-ha-ha!
26
00:02:36,126 --> 00:02:41,046
Finally, Lilo Pelekai, you shall
become our first Earth ambassador
27
00:02:41,340 --> 00:02:45,260
and return to Kauai
to be the experiments' sole caretaker.
28
00:02:45,511 --> 00:02:47,431
[applause]
29
00:02:50,308 --> 00:02:54,908
You mean Jumba and Pleakley
and Stitch aren't coming home?
30
00:03:01,987 --> 00:03:05,627
Stitch wants to come back to Kauai.
Right, Stitch?
31
00:03:05,908 --> 00:03:08,708
Oh, uh, Kauai.
32
00:03:08,911 --> 00:03:10,791
Yeah.
33
00:03:11,789 --> 00:03:14,189
Maybe everybody wants to go back?
34
00:03:14,375 --> 00:03:17,935
- Right. Of course.
- What?
35
00:03:18,171 --> 00:03:20,531
Don't you have something to say?
36
00:03:22,509 --> 00:03:26,349
Oh, yeah, right. l'm wishing
to go back to stinky water planet
37
00:03:26,596 --> 00:03:29,116
and share bunk bed
with bossy one-eyed noodle.
38
00:03:29,308 --> 00:03:31,588
ls this your final decision?
39
00:03:31,769 --> 00:03:33,689
[all] Um...
40
00:03:40,361 --> 00:03:41,361
- Eeh.
- Absolutely.
41
00:03:41,487 --> 00:03:43,767
l suppose. Or maybe...
42
00:03:43,948 --> 00:03:45,428
Then so be it.
43
00:04:20,111 --> 00:04:22,831
[electricity crackles]
44
00:04:23,031 --> 00:04:24,951
Aloha
45
00:04:27,244 --> 00:04:29,284
Ohana
46
00:04:53,814 --> 00:04:56,694
[foghorn bellows]
47
00:05:14,502 --> 00:05:17,102
[Lilo] Now that we're done
catching experiments,
48
00:05:17,297 --> 00:05:19,737
we can do whatever we want.
49
00:05:19,966 --> 00:05:21,966
l want to finish my logbook.
50
00:05:22,177 --> 00:05:26,617
lt's got a picture of every experiment,
in the one place they belong.
51
00:05:26,890 --> 00:05:28,810
What do you want to do, Stitch?
52
00:05:30,561 --> 00:05:34,521
Hmm... [hums]
53
00:05:34,774 --> 00:05:36,694
- [grunts]
- [pipe creaks]
54
00:05:36,859 --> 00:05:38,899
And, uh... Huh?
55
00:05:39,070 --> 00:05:41,510
- [rustling]
- [Stitch muttering]
56
00:05:42,615 --> 00:05:44,455
Ee-ha-ha-ha-ha-ha!
57
00:05:44,617 --> 00:05:48,457
[imitates jets roaring]
58
00:05:48,705 --> 00:05:50,785
Ha-ha-ha-ha-ha-ha-ha!
59
00:05:50,957 --> 00:05:53,237
[gibberish]
60
00:05:55,712 --> 00:05:57,632
Scale model of Big Red Battleship.
61
00:05:57,840 --> 00:05:59,240
lmpressive.
62
00:06:00,843 --> 00:06:02,203
[microwave beeps]
63
00:06:02,344 --> 00:06:04,224
Where are you taking the microwave?
64
00:06:04,388 --> 00:06:08,708
Hah! Without evil genius lab,
Jumba must energize genetic experiments
65
00:06:08,976 --> 00:06:10,816
with primitive Earth popcorn maker.
66
00:06:10,979 --> 00:06:14,739
You know, the microwave oven
was invented by Dr. Percy Spencer.
67
00:06:14,983 --> 00:06:16,823
Ah, who cares?
68
00:06:16,985 --> 00:06:21,225
lf you were a student at GACC you'd care
'cause it would be on the final exam.
69
00:06:23,200 --> 00:06:25,800
And what do we call this, class?
70
00:06:26,036 --> 00:06:27,276
Breakfast?
71
00:06:27,413 --> 00:06:31,733
Specifically, grain-based flakes
immersed in bovine gland extract.
72
00:06:32,042 --> 00:06:33,922
Eww!
73
00:06:35,046 --> 00:06:37,126
l'm off to work. Oh, Pleakley.
74
00:06:37,256 --> 00:06:39,856
l need you to fix Lilo's skirt
for hula class.
75
00:06:40,051 --> 00:06:43,171
Only if you answer
this extra credit question correctly.
76
00:06:43,388 --> 00:06:46,868
Where did the native Hawaiian
hula dance originate?
77
00:06:47,100 --> 00:06:50,580
- Uh, Hawaii?
- Very good, Nani!
78
00:06:50,812 --> 00:06:54,572
lf you were attending GACC,
l'd move you to the head of the class.
79
00:06:54,775 --> 00:06:57,615
- [imitates jets roaring]
- [crash]
80
00:06:59,864 --> 00:07:01,904
[turbine backfires]
81
00:07:08,790 --> 00:07:10,670
[Gantu] Blitznak!
82
00:07:10,833 --> 00:07:15,153
Without the reserve engines,
this ship is stupid and useless.
83
00:07:15,422 --> 00:07:18,062
- Just like you.
- [sighs] Who am l kidding?
84
00:07:18,216 --> 00:07:20,096
You're right.
85
00:07:20,218 --> 00:07:22,978
l couldn't hold on to
a single one of those experiments.
86
00:07:23,138 --> 00:07:26,818
You still got me,
your faithful sandwich-making pal.
87
00:07:27,017 --> 00:07:31,097
Yes. l noticed the little Earth girl
never captured you.
88
00:07:31,397 --> 00:07:35,957
l guessed the one place l belonged
was with my blubber-butt buddy Gantu.
89
00:07:36,277 --> 00:07:38,877
Maybe that was
my problem all along.
90
00:07:39,072 --> 00:07:41,912
What? Your blubber butt? [chuckles]
91
00:07:43,785 --> 00:07:45,705
Gantu?
92
00:07:52,711 --> 00:07:55,951
So, we're taking
the old two-man shuttle, huh? Heh-heh.
93
00:07:56,173 --> 00:07:59,013
Hey, you want l should fix
a picnic lunch for the trip?
94
00:07:59,218 --> 00:08:01,378
There's only room for two
on the two-man shuttle,
95
00:08:01,554 --> 00:08:04,193
me and Dr. Hamsterviel.
96
00:08:04,307 --> 00:08:06,987
- l'm breaking him out of prison.
- What?
97
00:08:07,226 --> 00:08:09,066
This is my last chance
to redeem myself.
98
00:08:09,229 --> 00:08:11,669
lf l succeed, my future is secured.
99
00:08:11,898 --> 00:08:14,938
What about my future?
How am l supposed to pay the bills?
100
00:08:15,151 --> 00:08:17,791
Why not make sandwiches?
lt's all that you're good at.
101
00:08:17,988 --> 00:08:20,588
- Maybe l will!
- Fine.
102
00:08:20,741 --> 00:08:22,661
You're gonna miss my egg salad!
103
00:08:22,826 --> 00:08:26,066
Not enough mayonnaise
and too much dill weed.
104
00:08:26,288 --> 00:08:27,768
What did you call me?
105
00:08:39,719 --> 00:08:41,919
- [generator starts]
- [beep]
106
00:08:42,138 --> 00:08:44,218
- [crackling]
- [beeps]
107
00:08:44,391 --> 00:08:47,591
Aagh! Primitive Earth science.
108
00:08:53,400 --> 00:08:57,880
Jumba... what was your old lab like?
109
00:08:58,155 --> 00:09:01,875
Ah ha ha ha!
Galaxy Defense lndustries.
110
00:09:02,118 --> 00:09:04,238
State-of-art genetic accelerator.
111
00:09:04,412 --> 00:09:06,612
Endless uburnium energy supply.
112
00:09:06,789 --> 00:09:09,989
Everything little boy Jumba
ever dreamed of having
113
00:09:10,210 --> 00:09:13,130
in evil genius laboratory! [laughs]
114
00:09:16,383 --> 00:09:18,983
Hah...
Um, but popcorn power is good too.
115
00:09:19,177 --> 00:09:21,057
[beeps]
116
00:09:26,310 --> 00:09:29,590
[Pleakley] Welcome, students,
to Earthiana 1 01 .
117
00:09:29,814 --> 00:09:31,654
Quiet, class. Quiet!
118
00:09:31,816 --> 00:09:33,696
Plooka, spit out that gum!
119
00:09:33,860 --> 00:09:35,780
Lenlu, stop playing with your antenna.
120
00:09:35,945 --> 00:09:37,785
- Pleakley.
- Aah! Oh, Lilo!
121
00:09:37,906 --> 00:09:39,746
Don't pay any attention to me.
122
00:09:39,908 --> 00:09:42,508
l wasn't pretending to be
a professor of Earth Studies,
123
00:09:42,702 --> 00:09:46,502
just like l dreamed of
since before l could walk on three legs.
124
00:09:46,790 --> 00:09:50,750
Not at all! l was just, uh,
uh... brushing my tongues!
125
00:09:59,262 --> 00:10:01,302
BRB.
126
00:10:23,996 --> 00:10:28,396
Scrump, have l ever told you the story
of the Lonely Rooster?
127
00:10:30,670 --> 00:10:33,470
Once there was a rooster named Pancake.
128
00:10:33,673 --> 00:10:35,673
He was lonely.
129
00:10:35,842 --> 00:10:38,322
So he went to the beach
to make friends.
130
00:10:38,511 --> 00:10:40,751
He made friends
with a shell named Paula
131
00:10:40,931 --> 00:10:43,491
and an empty can of soda named Jimmy
132
00:10:43,683 --> 00:10:47,163
and a piece of a broken surfboard
named Steve.
133
00:10:47,396 --> 00:10:51,156
They were good friends
and had fun playing together.
134
00:10:51,400 --> 00:10:55,000
But then one day a big wave
splashed over the whole beach
135
00:10:55,279 --> 00:10:58,359
and washed Paula and Jimmy
and Steve away.
136
00:10:58,574 --> 00:11:00,934
[wave crashes]
137
00:11:01,119 --> 00:11:03,839
Pancake was sad
that his friends were gone.
138
00:11:04,038 --> 00:11:06,478
But Pancake was never lonely again,
139
00:11:06,666 --> 00:11:10,186
because he could always remember them.
140
00:11:10,420 --> 00:11:12,340
The end.
141
00:11:17,386 --> 00:11:19,386
Lilo, are you OK?
142
00:11:19,555 --> 00:11:25,074
Scrump and l are getting used to
the way things used to be.
143
00:11:25,311 --> 00:11:28,311
So, you're letting them go.
144
00:11:28,564 --> 00:11:30,444
They'll say they want to stay,
145
00:11:30,650 --> 00:11:34,410
but it's just because
they don't want me to be sad.
146
00:11:34,654 --> 00:11:37,774
They'll be OK without me, right?
147
00:11:37,991 --> 00:11:39,831
Oh, Lilo.
148
00:11:39,951 --> 00:11:43,150
You're showing so much aloha spirit
letting them go.
149
00:11:43,288 --> 00:11:46,768
And the aloha you give
will always come back to you.
150
00:11:47,000 --> 00:11:48,840
lt's like a circle.
151
00:11:49,003 --> 00:11:52,843
Aloha means hello,
but it also means goodbye.
152
00:11:53,090 --> 00:11:55,490
lt's hard to say goodbye.
153
00:11:55,676 --> 00:11:57,676
l know, baby.
154
00:12:00,932 --> 00:12:03,732
Goodbye, laundry!
Goodbye, dirty dishes!
155
00:12:03,935 --> 00:12:07,015
Goodbye, dust bunnies.
Goodbye, goodbye, goodbye!
156
00:12:07,230 --> 00:12:10,510
Nani says that letting you go
shows aloha spirit,
157
00:12:10,734 --> 00:12:13,934
and that the aloha you give
will always come back to you.
158
00:12:14,154 --> 00:12:17,194
Eh, interesting theory
but scientifically impossible.
159
00:12:17,408 --> 00:12:19,648
l'm estimating 23 percent aloha
160
00:12:19,827 --> 00:12:22,107
- is lost in giving process.
- [beakers break]
161
00:12:22,288 --> 00:12:26,288
You know, aloha is one of those
Earth concepts l never did understand.
162
00:12:26,542 --> 00:12:28,422
Come, Pleakley. Oof!
163
00:12:28,586 --> 00:12:30,426
What is in here, bricks?
164
00:12:30,588 --> 00:12:32,428
Concrete, adobe, terra cotta...
165
00:12:32,632 --> 00:12:34,552
You name the brick, it's in there.
166
00:12:34,718 --> 00:12:37,558
My students are sure
to find them fascinating.
167
00:13:04,916 --> 00:13:09,075
Jumba, you belong back in
your real evil genius laboratory.
168
00:13:09,254 --> 00:13:12,614
But if you're ever missing Kauai,
you can play this.
169
00:13:12,883 --> 00:13:16,083
lt's my favorite Elvis record.
170
00:13:16,303 --> 00:13:19,983
Pleakley, you belong
at Galactic Alliance Community College
171
00:13:20,224 --> 00:13:22,904
teaching Earth stuff to aliens.
172
00:13:23,102 --> 00:13:24,942
That's why l'm giving you this rock.
173
00:13:25,104 --> 00:13:27,704
Here it's just a dumb old paperweight,
174
00:13:27,899 --> 00:13:32,099
but out there it'll be a dumb old
paperweight from another planet.
175
00:13:32,320 --> 00:13:34,920
l'll keep it with me always.
176
00:13:35,115 --> 00:13:37,995
And, Stitch, you belong...
177
00:13:41,830 --> 00:13:44,270
l'll miss you too.
178
00:13:48,254 --> 00:13:50,694
But you belong out in space,
179
00:13:50,840 --> 00:13:54,040
catching bad guys
with the Big Red Battleship.
180
00:13:54,260 --> 00:13:57,140
This is a very special necklace.
181
00:13:57,347 --> 00:14:01,587
l kept it hidden in a sock
for three years.
182
00:14:01,893 --> 00:14:04,693
lt's Ku Tiki, the god of strength.
183
00:14:04,854 --> 00:14:07,014
Promise to never take it off?
184
00:14:09,234 --> 00:14:12,554
- Promise.
- You're number 626.
185
00:14:12,821 --> 00:14:17,541
- Name: Stitch.
- [camera clicks]
186
00:14:30,840 --> 00:14:32,280
Aloha.
187
00:14:33,385 --> 00:14:35,185
Aloha.
188
00:14:50,611 --> 00:14:52,491
[alarm blares]
189
00:15:18,182 --> 00:15:21,942
Don't worry, Dr. Hamsterviel,
your escape will soon be complete.
190
00:15:22,186 --> 00:15:24,026
What do you mean ''complete''?
191
00:15:24,188 --> 00:15:26,188
You haven't even broken me
out of my cell!
192
00:15:26,399 --> 00:15:28,239
Then who is this?
193
00:15:28,401 --> 00:15:31,241
That's the warden's gerbil,
you nearsighted fish stick!
194
00:15:31,404 --> 00:15:33,484
[laughter]
195
00:15:33,657 --> 00:15:35,497
Hmm. He looks just like you.
196
00:15:35,659 --> 00:15:37,979
[P.A.] Security command,
release portal 7.
197
00:15:42,291 --> 00:15:44,211
Run! Run!
198
00:15:45,419 --> 00:15:47,739
And put down that gerbil!
199
00:15:57,474 --> 00:15:59,834
l brought you a little surprise.
200
00:16:00,060 --> 00:16:02,220
- What is it?
- An Earth souvenir.
201
00:16:02,354 --> 00:16:04,674
They call it an aloha lei.
lt symbolizes...
202
00:16:04,856 --> 00:16:06,856
Excellent! l'm starving!
203
00:16:07,025 --> 00:16:08,865
Wait! Wait!
You're not supposed to...
204
00:16:09,027 --> 00:16:11,187
[burps]
205
00:16:11,363 --> 00:16:13,043
Never mind.
206
00:16:35,847 --> 00:16:39,807
- [clears throat] Aloha.
- Captain Stitch.
207
00:16:40,060 --> 00:16:42,260
The Council has received...
208
00:16:43,355 --> 00:16:45,795
You have coconut cake
on your uniform.
209
00:16:45,983 --> 00:16:50,142
Oh. Sorry. [slurps]
210
00:16:50,321 --> 00:16:52,681
The Council has received
a security alert.
211
00:16:52,865 --> 00:16:54,945
With the aid
of the former Captain Gantu,
212
00:16:55,118 --> 00:16:58,838
Dr. Jacques von Hamsterviel
has escaped from prison.
213
00:16:59,122 --> 00:17:01,482
- [gibberish]
- This is your first mission
214
00:17:01,708 --> 00:17:04,028
as captain of the Galactic Armada.
215
00:17:04,211 --> 00:17:07,091
Seek out and capture Dr. Hamsterviel.
216
00:17:07,339 --> 00:17:11,139
lt will also be the maiden voyage of...
217
00:17:12,595 --> 00:17:16,995
- Oh!
- ...the BRB-9000.
218
00:17:17,266 --> 00:17:20,226
- [man] BRB fueling complete.
- [woman] Hatchway secure.
219
00:17:20,436 --> 00:17:22,276
[man] Captain has arrived in the bay.
220
00:17:22,438 --> 00:17:24,598
Oh! Big Red...
221
00:17:24,732 --> 00:17:27,452
[play march]
222
00:17:27,652 --> 00:17:29,932
Whoo-hoo! Aah!
223
00:17:30,113 --> 00:17:31,513
[cymbal crash]
224
00:17:38,330 --> 00:17:41,169
He, uh,
went in through the air manifold.
225
00:17:41,292 --> 00:17:43,892
- [door beeps]
- Captain on the...
226
00:17:44,086 --> 00:17:46,646
- [Stitch laughs]
- ...ceiling?
227
00:17:46,839 --> 00:17:48,759
Big Red, Big Red, Big Red!
228
00:17:51,094 --> 00:17:52,934
Huh?
229
00:17:53,054 --> 00:17:55,054
[seat motor whirring]
230
00:17:57,517 --> 00:17:59,437
[clicks]
231
00:18:04,399 --> 00:18:08,159
Hmm. [gibberish]
232
00:18:08,445 --> 00:18:10,325
[computer] Hyperdrive activated...
233
00:18:15,494 --> 00:18:20,054
Captain, you're certain you want to
engage the H-drive in the spaceport?
234
00:18:20,333 --> 00:18:22,253
Ha-ha-ha-ha-ha-ha!
235
00:18:22,418 --> 00:18:24,338
[boosters firing]
236
00:18:31,887 --> 00:18:34,847
Well, he's certainly enthusiastic.
237
00:18:35,015 --> 00:18:38,335
Yeeow! [cackles]
238
00:18:45,067 --> 00:18:47,307
Anything l can get for you,
Professor Pleakley?
239
00:18:47,487 --> 00:18:52,086
Why, yes. You could give me
a great big pinch to wake me up!
240
00:18:52,283 --> 00:18:54,643
l've got a huge corner office,
241
00:18:54,828 --> 00:18:57,508
a complete set of
the Encyclopedia Earthiana,
242
00:18:57,706 --> 00:18:59,746
my very own walk-in closet,
243
00:18:59,958 --> 00:19:03,238
the keys to the college
carpool van, and...
244
00:19:03,420 --> 00:19:06,620
galaxy-wide fame
as the greatest Earth expert ever!
245
00:19:06,840 --> 00:19:10,440
[gasp] ls that a real Earth rock?
246
00:19:10,678 --> 00:19:12,958
Why, yes. Yes, it is.
247
00:19:13,139 --> 00:19:15,139
You've actually been to Earth?
248
00:19:15,349 --> 00:19:17,189
You must tell me everything.
249
00:19:17,352 --> 00:19:21,152
Of course. But you will have to wait
for my first lecture,
250
00:19:21,397 --> 00:19:24,157
''Perspectives on Earthiana:
A One-Eyed View.''
251
00:19:24,359 --> 00:19:27,158
Lecture? You don't give lectures.
252
00:19:27,279 --> 00:19:29,198
l don't?
253
00:19:29,281 --> 00:19:32,801
Oh. Well, then,
in my first class you can always...
254
00:19:33,035 --> 00:19:34,875
And you don't have classes either.
255
00:19:35,037 --> 00:19:36,997
You're a supervising professor.
256
00:19:37,164 --> 00:19:39,004
That's why you get
all this great stuff:
257
00:19:39,166 --> 00:19:43,166
the office, the encyclopedias,
your own walk-in closet and wardrobe.
258
00:19:43,379 --> 00:19:45,379
Oh, right.
259
00:19:45,590 --> 00:19:49,350
Could we take a look at that,
um, new wardrobe?
260
00:19:50,595 --> 00:19:54,355
Ah! Jumba's evil scientist laboratory.
261
00:19:54,599 --> 00:19:57,158
ls just as l left it!
262
00:19:57,269 --> 00:20:00,789
So many wonderful memories
of evil experimentation,
263
00:20:00,981 --> 00:20:03,581
ending with disgrace,
arrest and imprisonment,
264
00:20:03,776 --> 00:20:06,256
but still wonderful memories.
265
00:20:06,445 --> 00:20:10,005
So much new evil to be done.
Heh-heh-heh!
266
00:20:10,241 --> 00:20:13,521
Where to begin?
Antiaircraft lollipops?
267
00:20:13,744 --> 00:20:16,184
Oh! Permanently stinky bedroom slippers?
268
00:20:16,372 --> 00:20:18,812
Or perhaps device
to stop evil genius talking to self.
269
00:20:19,042 --> 00:20:21,362
Heh-heh-heh-heh!
Eh, silly Jumba.
270
00:20:22,796 --> 00:20:24,756
lt's rounds time, Scrump.
271
00:20:24,965 --> 00:20:28,285
l used to do it with Stitch,
but you can help me instead.
272
00:20:28,510 --> 00:20:31,190
We just check to make sure
that all Stitch's cousins
273
00:20:31,388 --> 00:20:35,388
are still happy
in the one place they belong.
274
00:20:35,643 --> 00:20:37,643
I lai la ua i la
275
00:20:37,812 --> 00:20:39,932
No mala hini ohana
276
00:20:40,106 --> 00:20:42,226
Welcome, cousins
Come on by
277
00:20:42,400 --> 00:20:44,400
Aloha, e komo mai
278
00:20:44,569 --> 00:20:46,569
I lai la ua i la
279
00:20:46,738 --> 00:20:49,098
No mala hini ohana
280
00:20:49,282 --> 00:20:51,242
Welcome, cousins
Come on by
281
00:20:51,409 --> 00:20:53,249
Aloha, e komo mai
282
00:20:53,453 --> 00:20:55,333
Aloha
283
00:20:55,497 --> 00:20:57,737
We'll find a place where you belong
284
00:20:57,916 --> 00:21:00,276
Ohana
285
00:21:00,461 --> 00:21:02,701
A family to call your own
286
00:21:02,921 --> 00:21:04,761
Where you feel at home
Everybody sing
287
00:21:04,924 --> 00:21:06,884
I lai la ua i la
288
00:21:07,051 --> 00:21:09,251
No mala hini ohana
289
00:21:09,387 --> 00:21:11,227
Welcome, cousins
Come on by
290
00:21:11,389 --> 00:21:14,109
Aloha, e komo mai,
nai nai nai nai
291
00:21:14,267 --> 00:21:16,107
I lai la ua i la
292
00:21:16,269 --> 00:21:18,109
No mala hini ohana
293
00:21:18,271 --> 00:21:20,311
Welcome, cousins
Come on by
294
00:21:20,482 --> 00:21:22,602
Aloha, e komo mai
295
00:21:22,776 --> 00:21:24,776
Aloha, e komo mai
296
00:21:24,945 --> 00:21:27,665
Aloha
297
00:21:29,324 --> 00:21:31,243
Ohana
298
00:21:31,326 --> 00:21:33,566
[popping]
299
00:21:33,746 --> 00:21:35,586
Aloha
300
00:21:35,706 --> 00:21:37,786
Wow! Wasp Mummies VI
is already out.
301
00:21:37,958 --> 00:21:39,958
l hope my dad will let me go see it.
302
00:21:40,127 --> 00:21:41,967
- Well, l heard...
- Aloha, Myrtle.
303
00:21:42,130 --> 00:21:43,690
Where are you taking Gigi?
304
00:21:43,840 --> 00:21:45,680
l'm taking her to the canine spa.
305
00:21:45,842 --> 00:21:47,562
What'd you do with your dog?
306
00:21:47,719 --> 00:21:50,239
He's an outer space pilot
in a Big Red Battleship
307
00:21:50,388 --> 00:21:54,228
- and fighting bad guys.
- [Gigi whimpers]
308
00:21:54,476 --> 00:21:57,036
ls not! You're a weirdo!
309
00:21:57,187 --> 00:21:59,307
- [girls] Yeah!
- No, l'm not!
310
00:21:59,565 --> 00:22:02,205
l'm done doing
all that weird stuff now.
311
00:22:02,401 --> 00:22:04,401
Wanna play dolls?
312
00:22:04,570 --> 00:22:07,970
No way!
Once a weirdo, always a weirdo.
313
00:22:08,240 --> 00:22:10,080
That's what my dad used to say.
314
00:22:10,243 --> 00:22:13,283
- l didn't know you had a dad.
- Quiet, Yuki.
315
00:22:13,496 --> 00:22:16,176
ln fact, l bet that's why
your dog ran away,
316
00:22:16,374 --> 00:22:19,173
and l also bet that
he's never coming back.
317
00:22:19,294 --> 00:22:22,254
- [girls] Yeah!
- Just like Myrtle's dad.
318
00:22:22,464 --> 00:22:24,384
Quiet, Yuki!
319
00:22:28,095 --> 00:22:30,214
Hey! Wait up!
320
00:22:30,305 --> 00:22:32,225
Come on, Scrump.
321
00:22:43,736 --> 00:22:47,696
[Nani] Lilo! l told you
you can't stay out after sunset.
322
00:22:47,949 --> 00:22:51,709
- OK.
- OK?
323
00:22:53,205 --> 00:22:55,125
[groans]
324
00:22:56,583 --> 00:22:58,583
You did the right thing.
325
00:22:58,752 --> 00:23:02,312
- Letting them go shows...
- [muffled] Aloha. l know.
326
00:23:03,591 --> 00:23:05,471
[bubbling]
327
00:23:05,593 --> 00:23:08,953
Add two tablespoons
genetic material and...
328
00:23:13,351 --> 00:23:16,471
Hah! Have perfected
evil genius boom-boom liquid
329
00:23:16,688 --> 00:23:19,088
for saliva of new experiment. [laughs]
330
00:23:19,232 --> 00:23:20,712
Pleakley! Come look!
331
00:23:20,859 --> 00:23:23,299
Pleak... [echoes]
332
00:23:24,279 --> 00:23:28,118
l'm forgetting. No Pleakley, just Jumba.
333
00:23:28,283 --> 00:23:31,163
Shh! Who you talking to?
Shh! Stop that.
334
00:23:40,463 --> 00:23:42,463
[glass breaks]
335
00:23:42,674 --> 00:23:44,514
[Elvis] I'd like to sing a song
336
00:23:44,634 --> 00:23:47,554
that's probably the saddest song
I've ever heard.
337
00:23:50,056 --> 00:23:53,296
[Elvis Presley:
I'm So Lonesome I Could Cry]
338
00:23:59,358 --> 00:24:05,598
Hear that lonesome whippoorwill
339
00:24:07,325 --> 00:24:13,085
He sounds too blue to fly
340
00:24:15,792 --> 00:24:19,752
The midnight train
341
00:24:20,005 --> 00:24:23,525
Is whining low
342
00:24:23,759 --> 00:24:29,519
I'm so lonesome I could cry
343
00:24:32,518 --> 00:24:36,718
Did you ever see
344
00:24:36,981 --> 00:24:40,621
A robin weep
345
00:24:40,860 --> 00:24:46,620
When leaves began to die?
346
00:24:49,411 --> 00:24:53,171
That means he's lost
347
00:24:53,457 --> 00:24:57,057
The will to live
348
00:24:57,294 --> 00:25:02,974
I'm so lonesome I could cry
349
00:25:06,220 --> 00:25:08,180
The silence
350
00:25:08,348 --> 00:25:13,988
Of a falling star
351
00:25:14,312 --> 00:25:16,272
Lights up
352
00:25:16,398 --> 00:25:20,358
A purple sky
353
00:25:22,696 --> 00:25:27,016
And as I wonder
354
00:25:27,284 --> 00:25:30,644
Where you are
355
00:25:30,871 --> 00:25:36,631
I'm so lonesome I could cry
356
00:25:39,297 --> 00:25:42,217
I'm so lonesome
357
00:25:42,425 --> 00:25:47,425
I could cry
358
00:25:48,640 --> 00:25:51,160
[applause]
359
00:25:58,150 --> 00:26:00,710
Perhaps other side is less depressing.
360
00:26:00,987 --> 00:26:03,787
- Jumba!
- Dr. Hamsterviel!
361
00:26:04,031 --> 00:26:08,191
l see l have found you recollecting
misty musical recollections.
362
00:26:10,121 --> 00:26:12,881
Why are you no longer
on asteroid of inescapable prison?
363
00:26:13,041 --> 00:26:15,401
No prison can contain me!
364
00:26:15,585 --> 00:26:19,905
l... l mean, l am fully reformed.
Out on parole.
365
00:26:20,173 --> 00:26:22,333
l heard you were
opening up the old shop.
366
00:26:22,509 --> 00:26:25,269
So l am thinking... [sniffs]
367
00:26:25,471 --> 00:26:27,391
maybe we could work together again.
368
00:26:29,308 --> 00:26:31,788
[sighs] Remember the old days?
369
00:26:32,019 --> 00:26:33,859
You creating experiments,
370
00:26:34,021 --> 00:26:36,421
l funding them
with my shady business deals.
371
00:26:36,608 --> 00:26:38,688
- No.
- Oh, come on!
372
00:26:38,860 --> 00:26:42,500
Graduating together from Evil Genius U?
373
00:26:42,739 --> 00:26:45,459
- [scoffs]
- Our first business together?
374
00:26:45,659 --> 00:26:47,019
[scoffs]
375
00:26:47,160 --> 00:26:49,480
What about creating
our first experiment?
376
00:26:49,663 --> 00:26:51,783
You remember Shrink?
377
00:26:51,957 --> 00:26:57,557
25 years of partnership,
and you did nothing but cheat Jumba,
378
00:26:57,880 --> 00:27:00,279
embarrass Jumba, steal from Jumba,
379
00:27:00,383 --> 00:27:03,423
and finally fink on Jumba
to Galactic Federation.
380
00:27:03,678 --> 00:27:07,438
For you, l wouldn't create
piece of dry toast!
381
00:27:07,724 --> 00:27:10,924
Very well, then.
You leave me no choice
382
00:27:11,144 --> 00:27:15,184
but to forcibly force you
to make a new experiment by force!
383
00:27:16,566 --> 00:27:19,566
By force! By force!
That was your cue!
384
00:27:19,778 --> 00:27:21,698
Sorry.
385
00:27:24,700 --> 00:27:29,620
Now, Jumba, l will explain this
only once and oh, so patiently.
386
00:27:29,914 --> 00:27:32,794
l want to order a new version of 626.
387
00:27:33,042 --> 00:27:37,322
Make him with extra destructive
capabilities but easy on the fluffy.
388
00:27:37,630 --> 00:27:39,470
And l don't like blue.
389
00:27:39,632 --> 00:27:41,472
So make him resplendent red
390
00:27:41,635 --> 00:27:44,235
to match my cape,
and make him to go!
391
00:27:44,429 --> 00:27:48,229
Jumba makes genius experiments,
not fast food.
392
00:27:48,475 --> 00:27:50,635
Would take years just to create design.
393
00:27:50,811 --> 00:27:53,531
Well, what about this one?
394
00:27:58,611 --> 00:28:01,451
[clock ticking]
395
00:28:07,829 --> 00:28:09,709
[mutters]
396
00:28:11,416 --> 00:28:13,576
ls it done? ls it finished?
397
00:28:13,752 --> 00:28:16,112
Can't be rushing evil genius.
398
00:28:16,296 --> 00:28:18,216
[telephone rings]
399
00:28:19,049 --> 00:28:20,288
Answer it.
400
00:28:20,342 --> 00:28:24,422
But none of your
not-so-funny funny business.
401
00:28:24,680 --> 00:28:29,160
Galaxy Defense lndustries,
where DNA stands for ''Do Not Ask.''
402
00:28:29,435 --> 00:28:31,315
- Jumba!
- Pleakley!
403
00:28:31,479 --> 00:28:33,759
- Eh, is bad time.
- I'm sorry.
404
00:28:33,940 --> 00:28:37,460
lt's just that, well...
l just miss you so much!
405
00:28:37,652 --> 00:28:41,332
l mean, heh, l just happen to be
in your quadrant, so l thought,
406
00:28:41,573 --> 00:28:43,213
maybe l'll drop by.
407
00:28:43,408 --> 00:28:45,248
- Enough! Hang up!
- No.
408
00:28:45,410 --> 00:28:48,090
No? But don't you miss
your Aunt Pleakley?
409
00:28:48,288 --> 00:28:50,688
- No!
- l'm wearing the wig.
410
00:28:50,874 --> 00:28:54,634
No! Not coming by.
Never coming by!
411
00:28:54,879 --> 00:28:56,719
Never wanting seeing you again.
412
00:28:56,881 --> 00:28:59,001
Yeah? Well, me neither!
413
00:28:59,217 --> 00:29:02,217
What l meant when l said
''l miss you so much and can l visit?''
414
00:29:02,387 --> 00:29:04,226
was ''l don't miss you at all
415
00:29:04,305 --> 00:29:07,065
and l never ever want to see you
ever again ever either!''
416
00:29:09,936 --> 00:29:11,256
[cries]
417
00:29:11,396 --> 00:29:13,076
ls truly evil!
418
00:29:13,273 --> 00:29:15,793
Making Jumba pretend
to be mean to Pleakley.
419
00:29:16,026 --> 00:29:18,266
Just finish my experiment.
420
00:29:18,445 --> 00:29:19,965
Hmmph.
421
00:29:20,447 --> 00:29:24,607
Am putting finishing touches... now.
422
00:29:26,746 --> 00:29:29,946
[Elvis Presley: Aloha Oe]
423
00:29:42,095 --> 00:29:46,055
Why are you playing that
annoyingly folksy folk music?
424
00:29:46,350 --> 00:29:48,550
Eh, to annoy experiment.
425
00:29:48,727 --> 00:29:51,247
ls making him more evil, yes?
Heh-heh.
426
00:29:51,480 --> 00:29:53,320
Oh, good idea.
427
00:29:53,482 --> 00:29:55,402
More evil is good.
428
00:30:10,292 --> 00:30:12,212
[song ends]
429
00:30:19,468 --> 00:30:22,228
- [evil cackle]
- [gasps]
430
00:30:22,430 --> 00:30:24,270
[snarls]
431
00:30:24,432 --> 00:30:28,192
Oh! He's so beautiful
in his ugly nastiness.
432
00:30:28,436 --> 00:30:31,756
Oh, perhaps l will mimic
the little Earth girl
433
00:30:31,981 --> 00:30:34,781
and name you
with your very own name.
434
00:30:34,985 --> 00:30:38,145
l shall call you... Spike!
435
00:30:38,363 --> 00:30:40,403
Heh-heh. She already used that one.
436
00:30:40,574 --> 00:30:41,894
Very well. Kicks.
437
00:30:42,034 --> 00:30:43,314
- Used it.
- Slugger.
438
00:30:43,452 --> 00:30:45,212
- Done.
- Cannonball?
439
00:30:45,371 --> 00:30:47,851
He jumps in the water,
makes awesome waves.
440
00:30:48,040 --> 00:30:50,800
- [groans]
- Why not just call it 627?
441
00:30:51,001 --> 00:30:53,561
- You already made 627.
- l did?
442
00:30:53,796 --> 00:30:56,076
Shut up! l am naming the naming here.
443
00:30:56,257 --> 00:30:58,137
l'll think of it.
444
00:31:01,387 --> 00:31:04,187
l've got it!
445
00:31:04,391 --> 00:31:06,311
l shall name you...
446
00:31:06,476 --> 00:31:08,996
- Leroy!
- [laughter]
447
00:31:09,187 --> 00:31:11,227
What? lt is a genius name.
448
00:31:11,398 --> 00:31:15,238
My Leroy will be defeated
by no thing or no one,
449
00:31:15,486 --> 00:31:19,006
- not even...
- [explosion]
450
00:31:19,240 --> 00:31:22,760
- [all] 626?
- Aloha, Gerbil Boy.
451
00:31:22,994 --> 00:31:26,234
[laughs] This is all so perfect.
452
00:31:26,497 --> 00:31:28,497
A test for my new creation.
453
00:31:28,708 --> 00:31:31,188
- Hey! ls my creation.
- Whatever.
454
00:31:32,671 --> 00:31:35,431
Leroy, destroy him!
455
00:31:35,632 --> 00:31:37,712
[Leroy and Stitch growl]
456
00:31:39,803 --> 00:31:42,003
[growling]
457
00:31:49,230 --> 00:31:51,070
[snarls]
458
00:31:51,232 --> 00:31:53,392
[growls]
459
00:31:57,655 --> 00:32:00,615
- Ah-ha-ha-ha-ha-ha!
- What is so ha-ha funny?
460
00:32:00,909 --> 00:32:03,429
- l don't have insurance.
- Get him, Leroy. Get him!
461
00:32:08,083 --> 00:32:09,963
[growls]
462
00:32:37,906 --> 00:32:39,426
[crash]
463
00:32:41,326 --> 00:32:43,446
Aah! Ooh!
464
00:32:50,920 --> 00:32:52,840
[muffled growls]
465
00:32:55,341 --> 00:32:58,021
- Ha-ha-ha-ha-ha!
- [growls]
466
00:33:01,598 --> 00:33:03,598
[cackling]
467
00:33:21,661 --> 00:33:23,621
[cackling]
468
00:33:25,748 --> 00:33:28,668
- [doorbell rings]
- ls this a bad time?
469
00:33:32,464 --> 00:33:35,104
[muffled growls]
470
00:33:36,468 --> 00:33:38,388
[Pleakley] l just wanted to make up.
471
00:33:38,554 --> 00:33:40,794
Next time send flowers.
472
00:33:41,015 --> 00:33:45,215
Now that l have proven Leroy
to be an invincible fighting machine...
473
00:33:45,478 --> 00:33:47,918
Leroy? [laughs]
474
00:33:48,105 --> 00:33:53,105
...l shall proceed with the next phase
of my oh-so-clever plan,
475
00:33:53,403 --> 00:33:57,083
creating an army of Leroy clones!
476
00:33:57,323 --> 00:33:59,443
[machine hums]
477
00:34:01,369 --> 00:34:04,529
[cackles]
478
00:34:06,458 --> 00:34:08,378
[bell counter ticking]
479
00:34:22,225 --> 00:34:26,945
And now, to dispose of you
three meddling meddlers.
480
00:34:27,230 --> 00:34:29,070
[grunting]
481
00:34:29,190 --> 00:34:31,630
l have cleverly
programmed this vehicle
482
00:34:31,818 --> 00:34:36,618
with destination
coordinates 1 2-21 -9-7-9.
483
00:34:36,907 --> 00:34:38,747
The black hole!
484
00:34:38,909 --> 00:34:40,629
We can't fly into a black hole!
485
00:34:40,786 --> 00:34:43,226
l've gotta have the van
back to the college by 6:00.
486
00:34:44,498 --> 00:34:47,458
Well, you're going to be late
by about...
487
00:34:47,710 --> 00:34:49,990
...forever! [echoes]
488
00:34:54,342 --> 00:34:57,062
[dinging]
489
00:34:57,262 --> 00:35:00,542
- Captain on this... floor.
- [growls]
490
00:35:01,933 --> 00:35:03,773
[snarls]
491
00:35:03,936 --> 00:35:06,936
[speaks gibberish]
492
00:35:07,147 --> 00:35:09,027
Captain setting destination coordinates.
493
00:35:09,191 --> 00:35:11,031
Zero parsec?
494
00:35:11,151 --> 00:35:15,791
Captain Stitch, our orders are
to return the prisoner to Asteroid K-37.
495
00:35:16,073 --> 00:35:17,913
Why are we setting a course for Turo?
496
00:35:18,034 --> 00:35:20,474
[snarls, speaks gibberish]
497
00:35:20,703 --> 00:35:23,503
[gasps] You're not the captain!
498
00:35:23,706 --> 00:35:27,106
He is now! [cackles]
499
00:35:28,753 --> 00:35:30,793
[snarls]
500
00:35:33,216 --> 00:35:35,336
[line ringing]
501
00:35:38,514 --> 00:35:40,394
[man] Hello, this is Cobra Bubbles.
502
00:35:40,558 --> 00:35:42,478
Cobra, l want to call Stitch.
503
00:35:42,643 --> 00:35:44,523
I'm unable to come
to the phone right now.
504
00:35:44,687 --> 00:35:47,487
My current location: classified.
505
00:35:47,690 --> 00:35:50,490
Estimated return time: classified.
506
00:35:50,693 --> 00:35:53,053
Have a nice day.
507
00:35:53,238 --> 00:35:55,118
[sighs]
508
00:36:00,620 --> 00:36:02,500
[Nani] Does Scrump want some breakfast?
509
00:36:02,706 --> 00:36:05,666
lt's her favorite, cold pizza.
510
00:36:07,795 --> 00:36:10,315
She's not hungry.
511
00:36:10,506 --> 00:36:12,666
She's worried about Stitch.
512
00:36:12,842 --> 00:36:15,482
Aww, Stitch can take care of himself.
513
00:36:15,636 --> 00:36:17,516
He's indestructible, remember?
514
00:36:17,638 --> 00:36:22,478
l told Scrump that,
but she gets feelings sometimes.
515
00:36:22,769 --> 00:36:24,689
She thinks something's wrong.
516
00:36:24,854 --> 00:36:27,654
so l've been trying to
get in touch with Stitch.
517
00:36:27,899 --> 00:36:29,739
Oh, 'cause you're gonna need
518
00:36:29,901 --> 00:36:33,661
one of those intergalactic communicator
thingies if you want to contact him.
519
00:36:33,906 --> 00:36:36,466
l know!
But Jumba and Pleakley's ship is gone,
520
00:36:36,659 --> 00:36:38,899
and Pleakley took his space cell phone.
521
00:36:39,078 --> 00:36:42,838
Who else? Out of my way!
522
00:36:43,082 --> 00:36:45,602
- l need peanut butter!
- For breakfast?
523
00:36:50,715 --> 00:36:52,795
Hello?
524
00:36:54,094 --> 00:36:56,894
Hmmph, Gantu schmantu.
Who needs him?
525
00:36:57,097 --> 00:36:58,977
Nothing but a pain
in the patookie anyhow.
526
00:36:59,182 --> 00:37:01,062
Didn't even like my egg salad.
527
00:37:01,184 --> 00:37:03,424
''More mayonnaise, less dill weed.''
528
00:37:03,604 --> 00:37:07,004
- Uh, hello?
- Sorry, we're not open.
529
00:37:07,274 --> 00:37:09,354
- Open?
- l'm turning this dump
530
00:37:09,527 --> 00:37:13,607
into the best spaceship-shaped
sandwich shop on the island.
531
00:37:13,865 --> 00:37:16,145
- Where's Gantu?
- He left.
532
00:37:17,493 --> 00:37:19,333
But l'm naming
a sandwich after him,
533
00:37:19,495 --> 00:37:22,055
the open-faced
double decker blubber butt.
534
00:37:22,248 --> 00:37:24,288
l won't ask what's in it.
535
00:37:24,459 --> 00:37:26,619
l brought you something.
536
00:37:31,425 --> 00:37:33,545
Peanut butter and jelly? [sniffs]
537
00:37:33,761 --> 00:37:37,601
Gee, nobody's ever made me a sandwich.
Heh-heh.
538
00:37:37,890 --> 00:37:39,730
Hey, what do you want?
539
00:37:39,892 --> 00:37:41,772
l need to call Stitch.
540
00:37:41,978 --> 00:37:46,138
Sorry. Videophone's busted,
like everything else in this dump.
541
00:37:46,399 --> 00:37:48,959
- Can you fix it?
- Why should l?
542
00:37:49,152 --> 00:37:51,592
Gantu's the only one who'd call,
and l ain't answerin'.
543
00:37:51,780 --> 00:37:55,740
From now on, l'm lookin' out
for old number 625.
544
00:37:55,992 --> 00:38:00,432
625. l never gave you a name, did l?
545
00:38:00,747 --> 00:38:03,147
A name? For me?
546
00:38:03,292 --> 00:38:06,092
Let's see. How about Patty?
547
00:38:06,295 --> 00:38:08,815
Short for patty melt.
548
00:38:09,006 --> 00:38:13,166
Or... Monte? Like a Monte Cristo?
549
00:38:13,427 --> 00:38:16,226
Or Pita Pita Sandwich Eata. [chuckles]
550
00:38:16,347 --> 00:38:19,347
[sarcastic chuckle] l don't think so.
551
00:38:19,559 --> 00:38:21,679
l know! Reuben.
552
00:38:21,853 --> 00:38:25,773
Huh. The classic corned beef
and sauerkraut on rye.
553
00:38:26,024 --> 00:38:28,263
Reuben. Ooh, l like that.
554
00:38:28,360 --> 00:38:31,640
So, uh, does this give me
official ''cousin'' status?
555
00:38:31,864 --> 00:38:35,144
You know, full ohana rights?
All that aloha stuff?
556
00:38:35,326 --> 00:38:38,606
Depends. You have to give aloha
to get some back.
557
00:38:38,829 --> 00:38:41,749
So, you're gonna help me
fix the videophone?
558
00:38:41,999 --> 00:38:43,839
Sure. Why not?
559
00:38:44,001 --> 00:38:47,201
lt's Lilo, right?
560
00:38:47,463 --> 00:38:49,903
[banging on metal]
561
00:38:50,133 --> 00:38:52,933
- [clattering]
- [saw buzzing]
562
00:38:53,136 --> 00:38:55,056
[air wrench whirring]
563
00:38:59,893 --> 00:39:02,493
Uh, you sure
that's gonna work?
564
00:39:02,646 --> 00:39:06,245
You'd be amazed.
Pickle juice is a great conductor.
565
00:39:06,400 --> 00:39:08,320
[humming]
566
00:39:09,487 --> 00:39:12,287
- You may thank me later.
- l'll thank you now.
567
00:39:12,448 --> 00:39:14,408
Mahalo, Reuben.
568
00:39:14,617 --> 00:39:16,257
Heh. No problem, Lilo.
569
00:39:30,426 --> 00:39:32,026
[snarls]
570
00:39:37,350 --> 00:39:40,270
- [Leroy laughs]
- [beeping]
571
00:39:40,478 --> 00:39:43,598
lncoming call from... E-arth, sir.
572
00:39:43,815 --> 00:39:45,655
[growls, speaks gibberish]
573
00:39:45,817 --> 00:39:47,897
lt must be the little Earth girl.
574
00:39:48,111 --> 00:39:52,391
Ha-ha! My Leroy will easily
dupe her tiny little brain.
575
00:39:52,699 --> 00:39:54,579
Hide!
576
00:40:01,750 --> 00:40:03,670
Oooh!
577
00:40:07,006 --> 00:40:09,046
Aloha, Stitch.
578
00:40:09,217 --> 00:40:12,057
- Stitch?
- Uh...
579
00:40:12,261 --> 00:40:15,021
- Say ''eeh.''
- Eeh.
580
00:40:15,223 --> 00:40:18,983
- Are you OK?
- No, cuter. Think ''plush toy''!
581
00:40:19,227 --> 00:40:22,827
Oh, yeah, it's me. I'm Fluffy.
582
00:40:24,149 --> 00:40:26,029
That's him, all right.
583
00:40:29,530 --> 00:40:32,770
Wait a minute. My tiki necklace.
584
00:40:32,992 --> 00:40:36,632
He's not wearing it. That's not Stitch!
585
00:40:36,871 --> 00:40:40,951
- Hang up. Hang up!
- OK! Bye-bye!
586
00:40:41,209 --> 00:40:43,449
- Wait!
- [explosion]
587
00:40:46,589 --> 00:40:50,349
Ah. l think that went very well,
don't you?
588
00:40:50,594 --> 00:40:52,994
- Actually, l think...
- l didn't ask what you think!
589
00:40:53,180 --> 00:40:56,219
- Actually, you did. l...
- lt was a rhetorical question!
590
00:40:56,350 --> 00:40:58,750
Don't you know what
a rhetorical question is?
591
00:40:58,978 --> 00:41:02,738
- Yes, sir! l believe it's...
- That was rhetorical too!
592
00:41:02,982 --> 00:41:06,342
[groans] Aah! [sighs]
593
00:41:06,569 --> 00:41:10,249
My genius plan is unfolding perfectly.
594
00:41:10,490 --> 00:41:13,170
Prepare for hyperspace to planet Turo,
595
00:41:13,368 --> 00:41:15,488
where l and my army of Leroys...
596
00:41:15,662 --> 00:41:19,502
- [slurping]
- Quit picking your nose.
597
00:41:19,749 --> 00:41:23,188
...shall take over
the stinky Galactic Alliance!
598
00:41:23,337 --> 00:41:26,216
Sir, l must point out
a weak spot in your plan.
599
00:41:26,340 --> 00:41:28,580
The little Earth girl
has a special talent
600
00:41:28,801 --> 00:41:31,601
for turning evil experiments
from bad to good.
601
00:41:31,804 --> 00:41:35,604
And she controls a force of over 600
of Jumba's genetic creations.
602
00:41:35,892 --> 00:41:38,812
This makes her a credible threat
to your Leroy army.
603
00:41:39,020 --> 00:41:41,980
Very well.
Then the little girl's experiments
604
00:41:42,190 --> 00:41:45,790
must be captured
and taken to a large public arena,
605
00:41:46,027 --> 00:41:48,107
where l shall destroy them all!
606
00:41:48,280 --> 00:41:49,640
[cackling]
607
00:41:49,781 --> 00:41:53,261
This is clearly a job
for my most trusted henchman.
608
00:41:53,493 --> 00:41:56,093
Thank you, sir.
l won't fail you this time.
609
00:41:56,288 --> 00:42:00,848
You have already failed me 625 times.
610
00:42:01,210 --> 00:42:05,490
No, this time l will send
my new trusted henchman,
611
00:42:05,756 --> 00:42:09,316
- Leroy!
- [growls]
612
00:42:12,472 --> 00:42:14,512
[static]
613
00:42:14,683 --> 00:42:19,123
Reuben, there's a fake Stitch
driving the Big Red Battleship.
614
00:42:19,396 --> 00:42:21,315
Do you know what that means?
615
00:42:21,398 --> 00:42:23,318
l don't know. lt's lunchtime?
616
00:42:23,484 --> 00:42:28,484
No. Stitch is in trouble, and so is
the Galactic Armada and planet Turo
617
00:42:28,739 --> 00:42:31,299
and maybe the whole galaxy!
618
00:42:31,492 --> 00:42:33,812
lt ain't our problem.
619
00:42:34,036 --> 00:42:36,876
Look, you're number 625.
620
00:42:37,123 --> 00:42:38,963
The closest one to Stitch.
621
00:42:39,125 --> 00:42:43,165
lf you wanted to,
you could have all of his powers.
622
00:42:43,380 --> 00:42:48,420
You just have to stop making sandwiches
and start making something of yourself.
623
00:42:48,719 --> 00:42:50,959
- [sighs]
- l'm gonna fix this ship,
624
00:42:51,138 --> 00:42:54,498
fly to planet Turo
and warn the Grand Councilwoman.
625
00:42:54,725 --> 00:42:57,325
Are you with me?
626
00:42:58,437 --> 00:43:02,236
l said, are you with me?
627
00:43:02,400 --> 00:43:05,680
l'm with you, sister,
but first we gotta put this servo unit
628
00:43:05,903 --> 00:43:07,743
back in the main drive shaft.
629
00:43:07,947 --> 00:43:09,867
You are as strong as Stitch.
630
00:43:10,074 --> 00:43:12,114
Now, we reroute
the ignition conduit...
631
00:43:12,327 --> 00:43:14,047
And you can walk on the ceiling.
632
00:43:14,204 --> 00:43:16,364
[Reuben] Whoa-ohh!
633
00:43:16,540 --> 00:43:18,740
l'm a little out of practice.
634
00:43:21,169 --> 00:43:23,009
Flazookian cartridge clamp.
635
00:43:23,172 --> 00:43:25,012
- Here?
- Smaishy scoop.
636
00:43:25,174 --> 00:43:27,174
- ls this it?
- Pickle.
637
00:43:27,301 --> 00:43:30,101
- lt's got a bite out of it.
- Perfect!
638
00:43:30,262 --> 00:43:32,302
[rapid beeping]
639
00:43:36,436 --> 00:43:38,756
[crackling]
640
00:43:40,899 --> 00:43:42,779
[gulps]
641
00:43:47,114 --> 00:43:49,314
- [sizzling]
- [beeping]
642
00:44:10,513 --> 00:44:13,753
And please,
keep Weirdlo and her weirdness
643
00:44:14,017 --> 00:44:15,857
as far away from me as possible.
644
00:44:16,019 --> 00:44:17,899
[crackles]
645
00:44:19,231 --> 00:44:21,511
[rumbling]
646
00:44:25,070 --> 00:44:28,710
[cackling]
647
00:44:28,949 --> 00:44:31,749
[screams]
648
00:44:31,953 --> 00:44:34,873
[screams]
649
00:44:35,081 --> 00:44:37,961
Black hole dead ahead!
650
00:44:42,380 --> 00:44:44,660
[grunts]
651
00:44:44,841 --> 00:44:49,161
Aah! Ha-ha! [grunts]
652
00:44:49,429 --> 00:44:51,709
[speaks gibberish]
653
00:44:51,890 --> 00:44:55,250
[computer]
New destination coordinates denied.
654
00:44:55,478 --> 00:44:57,318
[growls, speaks gibberish]
655
00:44:57,480 --> 00:44:59,320
[metal creaking]
656
00:44:59,523 --> 00:45:02,643
Impact with black hole: one minute.
657
00:45:02,819 --> 00:45:05,299
[Pleakley] What's gonna happen to us?
658
00:45:05,488 --> 00:45:09,248
According to calculations, black hole
will transport us to volcano planet,
659
00:45:09,492 --> 00:45:12,012
where we will be quickly
yet painfully vaporized!
660
00:45:12,204 --> 00:45:13,884
- Vapor?
- Unless....
661
00:45:14,039 --> 00:45:17,319
- ''Unless''?
- Unless we alter destination
662
00:45:17,543 --> 00:45:20,103
by disrupting event horizon
just before entry.
663
00:45:20,295 --> 00:45:22,295
ls requiring small projectile
664
00:45:22,506 --> 00:45:26,586
approximately 3-inch diameter
weighing 1 7.2 ounces.
665
00:45:26,844 --> 00:45:30,044
But we don't have...
Wait a minute!
666
00:45:30,264 --> 00:45:32,304
Lilo's rock!
667
00:45:34,102 --> 00:45:37,302
- [beep]
- Ay! ls 22.3 ounces.
668
00:45:37,522 --> 00:45:38,362
Gimme.
669
00:45:41,443 --> 00:45:44,283
Impact with black hole: 30 seconds.
670
00:45:46,031 --> 00:45:48,351
Go, little monster! Go, go, go!
671
00:45:48,534 --> 00:45:51,054
Save us, save us,
from the black hole!
672
00:45:51,245 --> 00:45:53,325
Yay!
673
00:46:05,552 --> 00:46:09,392
[all] Aaah!
674
00:46:20,192 --> 00:46:21,552
[cackles]
675
00:46:24,530 --> 00:46:25,610
[croaks]
676
00:46:30,995 --> 00:46:32,955
[rapid footsteps]
677
00:46:33,957 --> 00:46:35,837
[growls]
678
00:46:40,547 --> 00:46:41,867
[sniffing]
679
00:46:50,516 --> 00:46:52,436
[grunting]
680
00:46:56,522 --> 00:46:58,442
[speaks gibberish]
681
00:47:03,238 --> 00:47:05,638
[gasps, speaks gibberish]
682
00:47:05,865 --> 00:47:10,025
- [chuckles]
- [Nani] Lilo, l'm home.
683
00:47:10,287 --> 00:47:13,087
- [gibberish]
- You in bed already?
684
00:47:14,499 --> 00:47:16,419
[snoring]
685
00:47:18,587 --> 00:47:21,187
Guess that answers that.
686
00:47:21,382 --> 00:47:23,302
[cackles]
687
00:47:29,891 --> 00:47:32,851
[Theme to Hawaii Five-O]
688
00:48:27,410 --> 00:48:29,370
lt crash-landed in my backyard.
689
00:48:29,537 --> 00:48:33,417
l bet it came to take you-know-who
back to planet Weirdlo.
690
00:48:33,667 --> 00:48:36,067
Yeah. Lilo wasn't in class today.
691
00:48:36,253 --> 00:48:39,373
- Maybe it ate her.
- Maybe it's gonna eat us all.
692
00:48:39,589 --> 00:48:42,268
Well, l'm not gonna
wait around to get digested.
693
00:48:42,384 --> 00:48:45,904
l'm telling Officer Kaihiko.
Come on, Gigi.
694
00:48:49,141 --> 00:48:51,340
[snarls]
695
00:48:51,435 --> 00:48:53,315
- Nice doggie.
- [barks]
696
00:48:53,479 --> 00:48:56,319
- [screams]
- Ha-ha-ha-ha-ha!
697
00:49:03,823 --> 00:49:05,743
[computer]
Arrival clearance code approved.
698
00:49:05,909 --> 00:49:07,829
They're letting us land.
699
00:49:30,602 --> 00:49:32,762
Miss Grand Councilwoman!
700
00:49:32,937 --> 00:49:34,777
Stitch is in trouble!
701
00:49:34,940 --> 00:49:37,300
He's not in control of...
702
00:49:37,442 --> 00:49:39,682
- Hello.
- Hamsterviel?
703
00:49:39,861 --> 00:49:43,301
- ''Hamsterveal''?
- lt is pronounced Hamsterviel.
704
00:49:43,532 --> 00:49:45,652
Dr. Jacques von Hamsterviel,
705
00:49:45,826 --> 00:49:48,066
king, top ruler of the galaxy.
706
00:49:48,287 --> 00:49:50,127
[cackles]
707
00:49:50,289 --> 00:49:52,209
l'd get down and gloat in your faces,
708
00:49:52,416 --> 00:49:55,616
but l can't get out this chair. Gantu!
709
00:49:57,005 --> 00:49:59,085
Heh-heh! Nice cape.
710
00:49:59,257 --> 00:50:01,377
- We're too late.
- lndeed.
711
00:50:01,551 --> 00:50:06,351
l have taken over the Galactic Alliance
using my army of clones named Leroy.
712
00:50:06,640 --> 00:50:09,240
- Leroy?
- What's wrong with Leroy?
713
00:50:09,434 --> 00:50:11,514
Nothing. l like it.
714
00:50:11,687 --> 00:50:13,727
- See?
- [growls]
715
00:50:13,897 --> 00:50:15,937
You can't run the galaxy.
716
00:50:16,108 --> 00:50:18,828
That's the Grand Councilwoman's job.
717
00:50:19,028 --> 00:50:21,708
She has been demoted.
718
00:50:21,948 --> 00:50:24,788
- Dr. Hamsterviel's office.
- [creature jabbering]
719
00:50:24,993 --> 00:50:26,833
l'm sorry. He's in a meeting.
720
00:50:26,995 --> 00:50:29,475
lt'll never work. Stitch will stop you.
721
00:50:29,664 --> 00:50:31,744
Hmm, Stitch? Sti...
722
00:50:31,917 --> 00:50:34,477
Oh, you mean that weakling 626?
723
00:50:34,669 --> 00:50:37,909
The one l sent tumbling
to his doom in a black hole?
724
00:50:38,131 --> 00:50:40,811
ls that the Stitch to which
you are referring to?
725
00:50:40,968 --> 00:50:44,328
- Black hole?
- Oh, don't worry.
726
00:50:44,555 --> 00:50:46,395
He's got plenty of company.
727
00:50:46,557 --> 00:50:48,957
That idiot scientist
and one-eyed noodley thing.
728
00:50:49,143 --> 00:50:51,543
Jumba and Pleakley?
729
00:50:51,729 --> 00:50:53,809
- What is it?
- Incoming call, sir,
730
00:50:54,023 --> 00:50:57,383
- from a Mr. Leroy.
- Put him through!
731
00:50:58,528 --> 00:51:00,408
What is the progress?
732
00:51:00,572 --> 00:51:02,812
[speaks gibberish]
733
00:51:02,991 --> 00:51:07,431
- Talk normal!
- All experiments captured.
734
00:51:07,704 --> 00:51:09,864
Excellent! l'm on my way.
735
00:51:10,040 --> 00:51:13,400
lt has taken Leroy
a paltry few hours to succeed
736
00:51:13,627 --> 00:51:15,987
while you took three years to fail.
737
00:51:16,172 --> 00:51:18,972
- What is wrong with you?
- Well, l have a bad knee.
738
00:51:19,175 --> 00:51:21,775
No! That was a rhetorical question.
739
00:51:21,928 --> 00:51:24,528
You don't answer it!
740
00:51:24,722 --> 00:51:27,362
Now will you get me down
from this chair.
741
00:51:27,600 --> 00:51:29,480
Uh, was that a rhetorical question?
742
00:51:29,644 --> 00:51:32,804
No! That one was not...
Get me down! Get me down!
743
00:51:33,023 --> 00:51:35,983
[Gantu] What should l do
with the girl and 625?
744
00:51:36,235 --> 00:51:38,835
- Take them to the prison block.
- Yes, sir.
745
00:51:39,029 --> 00:51:42,309
Then pick up your final paycheck
and return your lD.
746
00:51:42,533 --> 00:51:45,373
- What?!
- You heard me. You are fired.
747
00:51:45,578 --> 00:51:48,538
Now that l have Leroy,
you are no longer needed.
748
00:51:48,748 --> 00:51:50,588
But what about my future?
749
00:51:50,750 --> 00:51:53,070
How am l supposed to pay the bills?
750
00:51:53,211 --> 00:51:55,051
Well, why not write your memoirs?
751
00:51:55,213 --> 00:51:57,413
Diary of an Incompetent
Fish-headed Minion:
752
00:51:57,590 --> 00:52:00,070
The Idiot Years.
753
00:52:01,219 --> 00:52:02,859
[sighs]
754
00:52:03,055 --> 00:52:07,214
To assure my galactic dominance,
l am now off to Earth
755
00:52:07,392 --> 00:52:10,352
to eliminate those pesky experiments!
Ah!
756
00:52:21,449 --> 00:52:26,089
My years of devotion and hard work,
and this is how l'm rewarded?
757
00:52:26,371 --> 00:52:27,611
You are right.
758
00:52:27,747 --> 00:52:30,427
That gerbil treats you
like a pile of blitznak.
759
00:52:30,625 --> 00:52:33,825
See, his problem is
he's got no aloha spirit.
760
00:52:34,087 --> 00:52:36,607
But that will come back
and bite him in the tail someday.
761
00:52:36,840 --> 00:52:41,239
'Cause you know, the aloha spirit
you give always comes back to you.
762
00:52:41,428 --> 00:52:43,308
At least that's what Lilo says.
763
00:52:43,472 --> 00:52:46,992
Though it looks like
her spirit's kind of broken.
764
00:53:15,214 --> 00:53:18,654
Nani says aloha means
''hello'' and ''goodbye,''
765
00:53:18,885 --> 00:53:24,445
but for us,
it mostly seems to mean goodbye.
766
00:53:30,564 --> 00:53:32,844
You know, turns out l'm pretty strong.
767
00:53:33,025 --> 00:53:34,945
l could maybe open this.
768
00:53:36,111 --> 00:53:38,751
Whoa! Ha-ha! l am strong!
769
00:53:38,948 --> 00:53:41,908
You didn't open the cell. l did.
770
00:53:42,159 --> 00:53:45,039
l'm breaking you two out of here.
771
00:53:45,288 --> 00:53:49,328
- Aloha.
- Aloha! Whoa-ohh!
772
00:54:02,306 --> 00:54:04,226
[speaks gibberish]
773
00:54:12,942 --> 00:54:15,062
[speaks gibberish]
774
00:54:16,988 --> 00:54:19,948
625, when did you learn
to climb ceilings?
775
00:54:20,200 --> 00:54:22,240
The name is Reuben.
776
00:54:23,578 --> 00:54:27,458
Once we're through this airlock,
it's clear sailing to the spaceport.
777
00:54:27,707 --> 00:54:30,347
- [gibberish]
- Uh-oh.
778
00:54:39,303 --> 00:54:44,263
Hey, this looks like Pleakley's rock,
with a bite out of it.
779
00:54:53,443 --> 00:54:55,323
Stitch!
780
00:54:59,741 --> 00:55:02,981
- Ah!
- How did you get here?
781
00:55:03,203 --> 00:55:06,043
- No time explaining.
- Hurry! Get in!
782
00:55:08,876 --> 00:55:12,116
- Whaah! Gantu?
- No time explaining.
783
00:55:12,338 --> 00:55:15,458
We've got to get back to Earth
and save the cousins.
784
00:55:15,675 --> 00:55:17,835
Well, how will we all fit?
785
00:55:18,011 --> 00:55:20,731
l could ride in the backety-back.
786
00:55:39,742 --> 00:55:41,622
[cackles]
787
00:55:46,457 --> 00:55:48,937
l wonder what they got
in store for us.
788
00:55:49,127 --> 00:55:51,567
l heard Hamsterviel
is taking over the galaxy
789
00:55:51,755 --> 00:55:53,875
and he brought us
all here to get rid of us.
790
00:55:54,090 --> 00:55:56,530
lt's OK.
We're just having a nightmare.
791
00:55:56,760 --> 00:55:58,600
You know, l had a nightmare once.
792
00:55:58,804 --> 00:56:00,924
l had to take a test on spaghetti.
l studied rigatoni.
793
00:56:01,098 --> 00:56:03,218
l was late for class.
l was naked, fell off a cliff,
794
00:56:03,392 --> 00:56:05,312
l tried to scream and l couldn't...
795
00:56:05,477 --> 00:56:07,397
[speaks gibberish]
796
00:56:13,569 --> 00:56:15,929
[growls, barks]
797
00:56:22,746 --> 00:56:25,386
[cackling]
798
00:56:25,582 --> 00:56:28,942
Finally! lt is an evil dream come true.
799
00:56:29,211 --> 00:56:32,531
All you ridiculous 625...
800
00:56:32,798 --> 00:56:36,478
Actually, 624,
'cause you subtract Stitch and...
801
00:56:36,719 --> 00:56:39,839
Whatever! Lock cannon on target!
802
00:56:45,520 --> 00:56:47,440
[machine whirrs]
803
00:56:48,815 --> 00:56:50,735
Not happening.
Not happening.
804
00:56:59,326 --> 00:57:03,406
Aloha... as in goodbye.
805
00:57:05,082 --> 00:57:07,722
[Stitch] Cowabunga!
806
00:57:11,839 --> 00:57:15,999
Aaaah!
807
00:57:16,261 --> 00:57:18,181
[laughs]
808
00:57:25,520 --> 00:57:30,000
Heh-heh! Who knew carpool vans
had such sophisticated weapon systems?
809
00:57:32,945 --> 00:57:35,145
My cannon! And you!
810
00:57:35,364 --> 00:57:37,644
How did you escape my imprisoning?
811
00:57:37,825 --> 00:57:40,385
Gantu turned from bad to good.
812
00:57:40,578 --> 00:57:42,978
Hey, where is Gantu?
813
00:57:43,164 --> 00:57:45,564
Oh. Heh. He's still in backety-back.
814
00:57:45,750 --> 00:57:47,590
[alarm chirps]
815
00:57:47,711 --> 00:57:49,631
- Thanks.
- What?!
816
00:57:49,796 --> 00:57:51,876
He's on the aloha team now.
817
00:57:52,048 --> 00:57:54,808
You never did understand
the meaning of aloha, did you?
818
00:57:55,010 --> 00:57:56,850
Well, l think it means...
819
00:57:57,012 --> 00:57:59,132
Uh, that was a rhetorical question.
820
00:57:59,348 --> 00:58:01,188
[groans]
821
00:58:01,308 --> 00:58:04,108
You aren't the only one
with a team, you know.
822
00:58:04,311 --> 00:58:07,591
What you forget is
that l have my own army,
823
00:58:07,857 --> 00:58:11,617
and l have them riding
in the frontedy-front.
824
00:58:20,412 --> 00:58:23,332
[growling]
825
00:58:31,090 --> 00:58:32,930
This is bad.
826
00:58:33,092 --> 00:58:37,452
l'm calculating our odds of victory
at, eh... zero.
827
00:58:47,274 --> 00:58:49,394
[speaking gibberish]
828
00:59:08,504 --> 00:59:10,464
[growling]
829
00:59:19,349 --> 00:59:21,229
[rumbles]
830
00:59:42,540 --> 00:59:44,460
Whoaaah!
831
00:59:49,756 --> 00:59:51,036
[whistle blows]
832
00:59:52,384 --> 00:59:54,424
- [screams]
- [growls]
833
01:00:09,360 --> 01:00:11,880
- [grunts]
- [rayguns cock]
834
01:00:12,071 --> 01:00:13,511
[gasps, speaks gibberish]
835
01:00:13,656 --> 01:00:16,256
- [Leroys laugh]
- [grunts]
836
01:00:20,998 --> 01:00:22,878
[gibberish]
837
01:00:35,179 --> 01:00:37,099
- Whoa!
- [crash]
838
01:00:41,269 --> 01:00:43,509
Yeow! [mutters]
839
01:00:51,029 --> 01:00:52,949
[giggling]
840
01:00:54,241 --> 01:00:56,121
[electricity crackles]
841
01:01:04,418 --> 01:01:07,778
- Nice one, cousin.
- You can talk?
842
01:01:08,006 --> 01:01:10,566
- [laughs]
- Look out!
843
01:01:10,759 --> 01:01:13,639
- Boyd!
- There's too many of 'em!
844
01:01:15,430 --> 01:01:17,430
[growls]
845
01:01:24,606 --> 01:01:27,446
- [speaks gibberish]
- [speaks gibberish]
846
01:01:36,160 --> 01:01:38,000
[growls]
847
01:01:38,162 --> 01:01:41,362
- [laughs]
- Huh? Uh-oh.
848
01:01:43,126 --> 01:01:47,285
Aah! Uhh!
849
01:01:47,464 --> 01:01:49,784
Ow, my head.
850
01:01:55,848 --> 01:01:58,568
Jumba, a little evil genius help here.
851
01:01:58,768 --> 01:02:01,488
[scoffs] lf Jumba was real evil genius,
852
01:02:01,687 --> 01:02:05,007
he would have programmed shutoff switch
into original Leroy.
853
01:02:05,233 --> 01:02:07,993
Wait! Jumba is evil genius!
854
01:02:08,194 --> 01:02:11,354
Hawaiian folksy folk music
is tied into synapse matrix.
855
01:02:11,573 --> 01:02:13,813
lf Leroy is hearing Aloha Oe,
856
01:02:13,992 --> 01:02:17,032
he is shutting down
like a car wash in a rainstorm.
857
01:02:17,245 --> 01:02:21,285
- Will it shut 'em all down?
- Heh-heh. l don't know.
858
01:02:25,838 --> 01:02:28,038
Ahh! Eeh!
859
01:02:32,345 --> 01:02:35,344
Are you thinking what l'm thinking?
860
01:02:35,473 --> 01:02:37,593
Rock 'n' roll, baby!
861
01:02:37,767 --> 01:02:39,647
[humming]
862
01:02:42,606 --> 01:02:43,886
Jumba, sound!
863
01:02:44,065 --> 01:02:46,425
Cranking up to evil 1 1 .
864
01:02:46,568 --> 01:02:49,288
Pleakley, lights.
865
01:02:49,488 --> 01:02:51,328
Bright. Very bright!
866
01:02:51,448 --> 01:02:53,488
Gantu! Uh...
867
01:02:53,659 --> 01:02:55,659
...fireworks?
868
01:02:55,828 --> 01:02:57,468
Gladly.
869
01:03:10,760 --> 01:03:12,800
- [microphone feedback]
- [clears throat]
870
01:03:12,971 --> 01:03:15,211
Aloha, cousins!
871
01:03:15,390 --> 01:03:17,270
[playing rock guitar]
872
01:03:19,436 --> 01:03:21,356
- [string snaps]
- [gibberish]
873
01:03:24,066 --> 01:03:26,226
[Aloha Oe]
874
01:03:28,321 --> 01:03:32,561
Aloha oe, aloha oe
875
01:03:32,825 --> 01:03:37,145
E ke onaona
noho i ka liko
876
01:03:37,414 --> 01:03:41,574
One fond embrace,
a ho 'i a 'e au
877
01:03:41,877 --> 01:03:45,797
Until we meet again
[laughs]
878
01:03:46,089 --> 01:03:50,409
- Aloha oe
- Aloha oe
879
01:03:50,678 --> 01:03:54,878
[all] E ke onaona
noho i ka lipo
880
01:03:55,141 --> 01:03:59,340
One fond embrace,
a ho 'i a 'e au
881
01:03:59,520 --> 01:04:02,920
Until we meet again
882
01:04:03,107 --> 01:04:05,747
[saxophone solo]
883
01:04:08,655 --> 01:04:11,735
lt's working! Aloha totally rocks!
884
01:04:21,836 --> 01:04:24,196
[blubbering]
885
01:04:25,965 --> 01:04:28,685
Not my original Leroy!
886
01:04:28,885 --> 01:04:30,645
[growling]
887
01:04:35,141 --> 01:04:39,781
[all] Aloha oe, aloha oe
888
01:04:40,063 --> 01:04:44,302
l am not beach ball light.
l am hamster light!
889
01:04:44,484 --> 01:04:48,364
[all] One fond embrace,
a ho 'i a 'e au
890
01:04:48,614 --> 01:04:52,254
Until we meet again
891
01:04:52,535 --> 01:04:55,855
- [gibberish]
- Until we meet again
892
01:04:56,122 --> 01:04:57,362
Sing it, cousin!
893
01:04:57,498 --> 01:05:02,418
Until we meet again
894
01:05:02,754 --> 01:05:04,314
Aloha!
895
01:05:11,972 --> 01:05:14,252
- [song ends]
- [cheering]
896
01:05:18,896 --> 01:05:22,416
[applause]
897
01:05:26,320 --> 01:05:30,080
lt is with great joy
that l return to the Galactic Council,
898
01:05:30,325 --> 01:05:35,805
and with even greater joy that we
once again honor our greatest heroes.
899
01:05:36,122 --> 01:05:37,642
[applause]
900
01:05:37,791 --> 01:05:39,911
How can we ever repay you?
901
01:05:40,085 --> 01:05:44,805
Especially Lilo and Captain Stitch.
902
01:05:45,090 --> 01:05:48,330
No captain, just Stitch.
903
01:05:48,552 --> 01:05:52,512
Am l to understand that you wish
to resign your commission?
904
01:05:52,765 --> 01:05:54,805
Yes, please.
905
01:05:55,017 --> 01:05:58,897
Stitch has found one place
he truly belongs.
906
01:05:59,230 --> 01:06:01,870
On Earth, with Lilo.
907
01:06:06,613 --> 01:06:08,333
That being the case,
908
01:06:08,490 --> 01:06:12,530
Mr. Gantu, would you be interested
in resuming your position
909
01:06:12,786 --> 01:06:14,786
as captain of the Galactic Armada?
910
01:06:14,955 --> 01:06:16,795
Would l?! Ahem.
911
01:06:16,957 --> 01:06:18,797
l mean, yes, Your Eminence.
912
01:06:18,959 --> 01:06:22,079
- On one condition.
- Condition?
913
01:06:22,296 --> 01:06:24,536
l'd like to request experiment 625...
914
01:06:24,715 --> 01:06:28,955
ahem, l mean, Reuben,
as my galley officer.
915
01:06:29,220 --> 01:06:30,660
No kiddin'?
916
01:06:30,847 --> 01:06:32,687
l've grown rather fond
of your egg salad.
917
01:06:32,849 --> 01:06:36,609
Granted.
And finally, Jumba and Pleakley.
918
01:06:36,853 --> 01:06:40,293
Jumba would like to return
to Earth as well.
919
01:06:40,524 --> 01:06:42,924
You would?
But what about your lab?
920
01:06:43,110 --> 01:06:47,310
Jumba is finally understanding
ohana is more important.
921
01:06:49,825 --> 01:06:51,905
Don't have to be evil genius
to see that.
922
01:06:52,078 --> 01:06:56,198
Well, then, l surely don't need
a non-teaching teaching job.
923
01:06:56,457 --> 01:07:00,577
- Your point being?
- Crazy head! l wanna go home!
924
01:07:00,879 --> 01:07:05,278
That's all l want too.
To go home with my ohana.
925
01:07:05,467 --> 01:07:08,787
- Eeh.
- [applause]
926
01:07:12,057 --> 01:07:14,777
[Lilo] Bigger smile, Stitch.
927
01:07:14,977 --> 01:07:16,817
Little closer to Nani, David.
928
01:07:16,979 --> 01:07:20,059
- Myrtle?
- l still think you're weird.
929
01:07:20,274 --> 01:07:23,594
But Gigi says she likes
being part of an ohana.
930
01:07:26,280 --> 01:07:28,920
OK, everybody, this is it.
931
01:07:29,117 --> 01:07:31,397
For the last picture in my book,
932
01:07:31,578 --> 01:07:33,538
a group shot.
933
01:07:33,663 --> 01:07:35,623
The whole ohana!
934
01:07:35,832 --> 01:07:37,432
Everybody, say
935
01:07:37,584 --> 01:07:40,104
aloha!
936
01:07:40,337 --> 01:07:43,177
[all] Aloha!
937
01:07:44,925 --> 01:07:47,365
Aloha
938
01:07:49,180 --> 01:07:52,100
Ohana
939
01:07:57,146 --> 01:07:59,466
[Elvis Presley: Jailhouse Rock]
940
01:08:03,445 --> 01:08:05,525
The warden threw a party
in the county jail
941
01:08:05,697 --> 01:08:08,376
The prison band was there
and they began to wail
942
01:08:08,492 --> 01:08:11,412
The band was jumping
and the joint began to swing
943
01:08:11,620 --> 01:08:13,780
You should've heard those
knocked-out jailbirds sing
944
01:08:13,956 --> 01:08:15,796
Let's rock
945
01:08:15,958 --> 01:08:19,358
Everybody, let's rock
946
01:08:19,587 --> 01:08:22,387
Everybody in the whole cell block
947
01:08:22,632 --> 01:08:25,592
Was dancin' to the Jailhouse Rock
948
01:08:25,760 --> 01:08:28,519
Spider Murphy played
the tenor saxophone
949
01:08:28,638 --> 01:08:31,477
Little Joe was blowin'
on the slide trombone
950
01:08:31,600 --> 01:08:34,160
The drummer boy from Illinois
went crash, boom, bang
951
01:08:34,352 --> 01:08:36,712
The whole rhythm section
was the Purple Gang
952
01:08:36,897 --> 01:08:38,737
Let's rock
953
01:08:38,899 --> 01:08:42,298
Everybody, let's rock
954
01:08:42,444 --> 01:08:45,403
Everybody in the whole cell block
955
01:08:45,531 --> 01:08:48,531
Was dancin' to the Jailhouse Rock
956
01:08:48,784 --> 01:08:51,224
Number forty-seven
said to number three
957
01:08:51,412 --> 01:08:54,212
You're the cutest jailbird
I ever did see
958
01:08:54,415 --> 01:08:56,935
I sure would be delighted
with your company
959
01:08:57,127 --> 01:08:59,367
Come on and do
the Jailhouse Rock with me
960
01:08:59,546 --> 01:09:01,466
Let's rock
961
01:09:01,590 --> 01:09:04,950
Everybody, let's rock
962
01:09:05,177 --> 01:09:07,817
Everybody in the whole cell block
963
01:09:08,013 --> 01:09:10,173
Was dancin' to the Jailhouse Rock
964
01:09:10,349 --> 01:09:12,309
Run, run, run
965
01:09:22,737 --> 01:09:25,217
Sad sack was sittin'
on a block of stone
966
01:09:25,448 --> 01:09:28,168
Way over in the corner
weepin' all alone
967
01:09:28,368 --> 01:09:30,928
The warden said Hey, buddy,
don't you be no square
968
01:09:31,121 --> 01:09:33,641
If you can't find a partner
use a wooden chair
969
01:09:33,790 --> 01:09:35,670
Let's rock
970
01:09:35,792 --> 01:09:39,072
Everybody, let's rock
971
01:09:39,296 --> 01:09:42,096
Everybody in the whole cell block
972
01:09:42,299 --> 01:09:45,378
Was dancin' to the Jailhouse Rock
973
01:09:45,511 --> 01:09:48,111
Shifty Henry said to Bugs
For Heaven's sake
974
01:09:48,306 --> 01:09:50,786
No one's lookin',
now's our chance to make a break
975
01:09:51,017 --> 01:09:53,537
Bugsy turned to Shifty
and he said, Nix nix
976
01:09:53,770 --> 01:09:56,330
I wanna stick around a while
and get my kicks
977
01:09:56,564 --> 01:09:58,363
Let's rock
978
01:09:58,441 --> 01:10:01,881
Everybody, let's rock
979
01:10:02,112 --> 01:10:04,912
Everybody in the whole cell block
980
01:10:05,073 --> 01:10:07,953
Was dancin' to the Jailhouse Rock
981
01:10:08,160 --> 01:10:10,800
Dancin' to the Jailhouse Rock
982
01:10:10,996 --> 01:10:13,596
Dancin' to the Jailhouse Rock
983
01:10:13,791 --> 01:10:17,031
Dancin' to the Jailhouse Rock...
984
01:10:17,253 --> 01:10:19,133
[Everlife: Don't Be Cruel]
985
01:10:19,297 --> 01:10:24,137
Baby, don't be cruel
986
01:10:24,469 --> 01:10:27,349
You know I can be found
987
01:10:27,555 --> 01:10:30,675
Sitting home all alone
988
01:10:30,892 --> 01:10:33,852
If you can't come around
989
01:10:34,062 --> 01:10:36,422
At least please telephone
990
01:10:36,607 --> 01:10:39,127
Don't be cruel
991
01:10:39,276 --> 01:10:42,436
To a heart that's true, yea
992
01:10:42,655 --> 01:10:46,415
Yeah, baby, if I made you mad
993
01:10:46,659 --> 01:10:49,779
For something I might have said
994
01:10:49,954 --> 01:10:53,074
Please let's forget the past
995
01:10:53,291 --> 01:10:55,651
The future looks bright ahead
996
01:10:55,835 --> 01:11:01,835
Don't be cruel
to a heart that's true, yeah
997
01:11:02,175 --> 01:11:05,815
I don't want no other love
998
01:11:06,054 --> 01:11:08,414
Baby, it's only you
999
01:11:08,557 --> 01:11:12,517
I'm thinking of
1000
01:11:12,770 --> 01:11:15,570
No other love I'm thinking of
1001
01:11:15,773 --> 01:11:18,613
Don't stop thinking of me, no, no
1002
01:11:18,818 --> 01:11:21,898
Don't make me feel bad this way
1003
01:11:22,113 --> 01:11:24,993
Come on over here and love me
1004
01:11:25,158 --> 01:11:27,598
You know what I want you to say
1005
01:11:27,786 --> 01:11:30,385
Don't be cruel
1006
01:11:30,497 --> 01:11:34,296
To a heart that's true, yeah, yeah
1007
01:11:34,460 --> 01:11:37,700
Why should we be apart?
1008
01:11:37,880 --> 01:11:40,399
I really, really love you, baby
1009
01:11:40,508 --> 01:11:43,508
Cross my heart
1010
01:11:43,678 --> 01:11:47,158
Cross my heart, mmm
1011
01:11:47,390 --> 01:11:50,510
I really, really love you, baby
1012
01:11:50,727 --> 01:11:53,927
- Baby...
- Baby
1013
01:11:54,147 --> 01:11:56,947
Let's walk up to the preacher
1014
01:11:57,150 --> 01:12:00,150
And let us say I do
1015
01:12:00,362 --> 01:12:03,401
Then you'll know you'll have me
1016
01:12:03,532 --> 01:12:06,012
And I'll know that I'll have you
1017
01:12:06,201 --> 01:12:08,321
Don't be cruel
1018
01:12:08,537 --> 01:12:12,617
Yeah, yeah, yeah, yeah
1019
01:12:12,875 --> 01:12:16,115
Why should we be apart?
1020
01:12:16,337 --> 01:12:19,137
I really, really love you, baby
1021
01:12:19,340 --> 01:12:22,660
I don't want no other love
1022
01:12:22,886 --> 01:12:25,566
Baby, it's only you
1023
01:12:27,432 --> 01:12:31,032
I'm thinking of
1024
01:12:31,270 --> 01:12:35,110
Don't be cruel
1025
01:12:36,400 --> 01:12:38,560
Don't be cruel
1026
01:12:38,610 --> 01:12:43,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
73440
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.