All language subtitles for 1122.For.a.Happy.Marriage.S01E05.1080p.WEB.h264-EDITH
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,510 --> 00:00:10,720
Mama.
2
00:00:11,429 --> 00:00:12,680
Yanyan.
3
00:00:13,180 --> 00:00:15,850
Mama. Yanyan.
4
00:00:15,933 --> 00:00:17,685
Hiro. Say bye to Papa.
5
00:00:17,768 --> 00:00:20,604
Mama. Yanyan.
6
00:00:21,564 --> 00:00:22,565
Mama.
7
00:00:22,648 --> 00:00:24,734
-Mitsuki.
-Yes?
8
00:00:25,401 --> 00:00:27,695
You don't have to stay up and wait for me.
9
00:00:28,529 --> 00:00:29,947
I mean it.
10
00:00:30,030 --> 00:00:31,323
Mama.
11
00:00:31,407 --> 00:00:33,117
-Okay.
-Yanyan.
12
00:00:34,160 --> 00:00:35,286
Mama.
13
00:00:36,078 --> 00:00:37,371
Bye.
14
00:00:38,330 --> 00:00:39,665
-Have a good day.
-Mama.
15
00:00:40,541 --> 00:00:42,460
Yanyan.
16
00:00:42,543 --> 00:00:44,044
Mama.
17
00:00:47,256 --> 00:00:48,924
Okay, let's watch Yanyan.
18
00:00:49,008 --> 00:00:50,676
-Yanyan.
-Yeah.
19
00:00:50,760 --> 00:00:51,969
-Yanyan.
-Yanyan.
20
00:00:52,470 --> 00:00:54,764
Let's Yanyan together.
21
00:00:54,847 --> 00:00:55,931
LET'S YANYAN TOGETHER
22
00:00:56,015 --> 00:00:57,433
Yanyan.
23
00:01:00,144 --> 00:01:01,145
Yanyan.
24
00:01:03,105 --> 00:01:04,105
Yanyan.
25
00:01:05,483 --> 00:01:06,484
Yanyan.
26
00:01:07,526 --> 00:01:08,527
Yanyan.
27
00:01:12,782 --> 00:01:16,368
BASED ON THE MANGA
"1122" BY PEKO WATANABE
28
00:01:39,975 --> 00:01:42,978
1122: FOR A HAPPY MARRIAGE
29
00:01:44,771 --> 00:01:46,106
Ichiko,
30
00:01:46,190 --> 00:01:48,859
you finally had
your first brothel experience.
31
00:01:49,652 --> 00:01:50,652
Congratulations.
32
00:01:50,735 --> 00:01:52,947
Is it something to congratulate?
33
00:01:53,823 --> 00:01:55,366
So, how was it?
34
00:01:58,077 --> 00:01:59,119
Well…
35
00:02:02,581 --> 00:02:03,916
Absolutely
36
00:02:05,000 --> 00:02:06,001
mind blowing.
37
00:02:07,086 --> 00:02:08,086
Okay, wait.
38
00:02:08,795 --> 00:02:11,340
Give me the details. Which part?
What did he do?
39
00:02:11,423 --> 00:02:13,843
He was just
40
00:02:14,343 --> 00:02:15,427
so good at it.
41
00:02:15,511 --> 00:02:16,971
So skilled.
42
00:02:17,054 --> 00:02:20,558
He paid close attention to my reactions.
43
00:02:21,308 --> 00:02:23,519
Even though we aren't lovers or friends,
44
00:02:24,311 --> 00:02:26,438
it was like we were completely in sync.
45
00:02:27,314 --> 00:02:30,317
It made me realize how important
it is to have a good technique.
46
00:02:30,401 --> 00:02:33,070
When you need something done,
turn to a pro. Really.
47
00:02:34,446 --> 00:02:36,031
Oh, wow.
48
00:02:36,699 --> 00:02:40,703
But if it was that good,
wouldn't you get addicted?
49
00:02:41,871 --> 00:02:45,332
No, I think I'll be okay
50
00:02:45,416 --> 00:02:47,001
since it costs money.
51
00:02:48,210 --> 00:02:51,380
Actually, it got me excited
52
00:02:52,006 --> 00:02:54,884
and now I want to have sex with Otoyan.
53
00:02:55,509 --> 00:02:57,344
You can escape the sexless phase.
54
00:02:57,428 --> 00:02:59,096
We don't know yet.
55
00:03:00,973 --> 00:03:04,518
But now, instead of aggressively pushing
for it like I did before,
56
00:03:05,394 --> 00:03:08,981
I think I can try again with a more gentle
and considerate approach this time.
57
00:03:11,525 --> 00:03:15,321
Is it really a good thing that
a young pro got you excited?
58
00:03:16,030 --> 00:03:18,282
He was incredibly good, right?
59
00:03:18,365 --> 00:03:19,533
Yeah.
60
00:03:19,617 --> 00:03:23,662
So can sex with your husband satisfy you?
61
00:03:24,914 --> 00:03:27,374
Wouldn't you compare the two of them?
62
00:03:32,046 --> 00:03:35,215
Sorry. It's not like I know anything
about Otoya's technique.
63
00:03:36,216 --> 00:03:38,093
It's just a general observation.
64
00:03:41,180 --> 00:03:42,180
So…
65
00:03:42,973 --> 00:03:44,808
As a general observation,
66
00:03:44,892 --> 00:03:50,147
it's like the difference between enjoying
a professional chef's cooking
67
00:03:50,230 --> 00:03:52,316
and something home-cooked.
68
00:03:52,942 --> 00:03:58,447
They each give you a different
kind of joy, nourishment, and comfort.
69
00:03:58,948 --> 00:04:02,326
So they are different,
but each one is good on its own. I think.
70
00:04:04,328 --> 00:04:07,247
Talking about sex like this
makes it kind of bland.
71
00:04:08,832 --> 00:04:10,292
Well, anyway,
72
00:04:10,376 --> 00:04:14,922
I pray that you and your husband
become the first couple
73
00:04:15,005 --> 00:04:17,132
to get out of the sexless phase.
74
00:04:18,968 --> 00:04:21,928
To score a score, huh?
75
00:04:24,682 --> 00:04:25,849
No dad jokes, please.
76
00:04:26,558 --> 00:04:27,685
Okay.
77
00:04:30,854 --> 00:04:31,855
What?
78
00:04:35,442 --> 00:04:36,610
Mama!
79
00:04:36,694 --> 00:04:37,820
Hiro.
80
00:04:43,617 --> 00:04:45,159
Thank you for today.
81
00:04:46,370 --> 00:04:47,913
Let's change your shoes.
82
00:04:49,748 --> 00:04:51,166
Mrs. Kashiwagi.
83
00:04:51,250 --> 00:04:55,587
Hiro changed all of his clothes by himself
for the first time today.
84
00:04:55,671 --> 00:04:57,006
-Really?
-Yes.
85
00:04:58,549 --> 00:04:59,967
That's great, Hiro.
86
00:05:01,844 --> 00:05:05,305
He's slowly learning to do more things.
87
00:05:06,724 --> 00:05:07,891
Right, Hiro.
88
00:05:19,903 --> 00:05:20,904
Hiro.
89
00:05:25,409 --> 00:05:27,453
You're amazing. Doing your best every day.
90
00:05:34,001 --> 00:05:35,544
Mama will do her best too.
91
00:05:37,046 --> 00:05:39,798
I'll do my best to be someone really cool.
92
00:05:42,384 --> 00:05:43,677
So give me a hug.
93
00:05:48,849 --> 00:05:50,183
Thank you, Hiro.
94
00:05:51,518 --> 00:05:52,519
Mama.
95
00:05:55,522 --> 00:05:56,690
I love you.
96
00:06:13,540 --> 00:06:14,750
Hey, Otoyan.
97
00:06:16,418 --> 00:06:19,630
Can you set the table
with our seats next to each other?
98
00:06:19,713 --> 00:06:20,839
Why?
99
00:06:20,923 --> 00:06:24,093
I just feel like eating next to you.
100
00:06:38,273 --> 00:06:40,275
Have some, have some.
101
00:06:40,359 --> 00:06:41,819
Thank you, thank you.
102
00:06:44,154 --> 00:06:45,656
-Pour for me?
-Sure.
103
00:06:45,739 --> 00:06:47,991
-Have some, have some.
-Thank you, thank you.
104
00:06:49,118 --> 00:06:50,119
Okay.
105
00:06:51,370 --> 00:06:54,289
-Now, cheers.
-Cheers.
106
00:07:01,505 --> 00:07:02,631
So good.
107
00:07:04,675 --> 00:07:06,844
These cups you bought are really cute.
108
00:07:07,511 --> 00:07:08,512
Thank you.
109
00:07:18,647 --> 00:07:20,732
-Is it good? The turnip and salmon.
-Yeah.
110
00:07:26,572 --> 00:07:27,573
-Yummy.
-Yeah.
111
00:07:31,702 --> 00:07:36,331
Sitting like this is like that movie,
The Family Game.
112
00:07:37,957 --> 00:07:39,835
-Yeah. It feels different.
-Yeah.
113
00:07:48,218 --> 00:07:49,219
What?
114
00:07:51,555 --> 00:07:55,933
I was thinking about how I like your face.
115
00:07:56,018 --> 00:07:57,019
What? Really?
116
00:07:57,102 --> 00:07:59,062
-Yeah.
-Which part?
117
00:08:00,522 --> 00:08:02,274
You have really good features,
118
00:08:03,025 --> 00:08:06,820
but sometimes you are not that attractive.
119
00:08:08,488 --> 00:08:10,240
What does that mean?
120
00:08:10,324 --> 00:08:11,742
No, for real.
121
00:08:23,003 --> 00:08:24,171
Ichiko.
122
00:08:24,254 --> 00:08:25,255
Yeah?
123
00:08:28,967 --> 00:08:30,844
I think I'm all healed.
124
00:08:31,803 --> 00:08:32,804
Healed?
125
00:08:33,847 --> 00:08:35,640
Yeah. My crotch.
126
00:08:41,270 --> 00:08:42,272
Okay.
127
00:08:47,402 --> 00:08:48,403
So,
128
00:08:50,280 --> 00:08:53,242
how about tonight?
129
00:08:57,204 --> 00:08:58,205
Okay.
130
00:09:11,260 --> 00:09:13,053
Our relationship is going well.
131
00:09:14,596 --> 00:09:16,473
It might not be a happy marriage.
132
00:09:17,724 --> 00:09:19,268
We had our hurdles
133
00:09:19,768 --> 00:09:21,228
and got hurt.
134
00:09:22,771 --> 00:09:24,356
Well, only Otoyan got hurt.
135
00:09:26,441 --> 00:09:31,280
But even when our hearts and bodies
were with other people,
136
00:09:32,114 --> 00:09:36,576
neither of us ever thought about
leaving this marriage.
137
00:09:36,660 --> 00:09:38,829
-Can I eat the meat?
-Go ahead.
138
00:09:38,912 --> 00:09:40,163
The egg is so good.
139
00:09:40,789 --> 00:09:42,749
We can make up as many times as we need.
140
00:09:43,917 --> 00:09:47,921
That's how we can make
our marriage work for us.
141
00:09:48,839 --> 00:09:49,840
What?
142
00:10:09,359 --> 00:10:11,611
Sorry, Ichiko.
143
00:10:13,280 --> 00:10:14,281
No.
144
00:10:15,449 --> 00:10:16,950
You don't need to be sorry.
145
00:10:35,093 --> 00:10:37,304
You've been through a lot.
146
00:10:38,221 --> 00:10:39,389
It happens.
147
00:10:42,684 --> 00:10:43,685
Yeah.
148
00:10:44,519 --> 00:10:45,520
Thank you.
149
00:10:49,775 --> 00:10:50,859
Ichiko.
150
00:10:53,612 --> 00:10:55,614
Let me pleasure you.
151
00:10:57,407 --> 00:10:58,408
Okay.
152
00:11:17,594 --> 00:11:19,971
Otoyan gave it his all,
153
00:11:20,972 --> 00:11:23,016
and he did it with love.
154
00:11:25,435 --> 00:11:26,812
He did it for me,
155
00:11:27,687 --> 00:11:28,897
but…
156
00:11:32,067 --> 00:11:35,529
it was like, "What?
157
00:11:36,822 --> 00:11:39,074
Was that it?"
158
00:11:41,993 --> 00:11:44,830
No, no. I'm not comparing him to a pro.
159
00:11:45,330 --> 00:11:46,748
And it's not Otoyan's fault.
160
00:11:47,999 --> 00:11:49,835
Right. Love. We love each other.
161
00:11:52,170 --> 00:11:54,089
STAG ENERGY
162
00:12:02,681 --> 00:12:03,765
However…
163
00:12:08,186 --> 00:12:09,187
No way.
164
00:12:10,522 --> 00:12:11,523
Why?
165
00:12:14,025 --> 00:12:15,026
It won't.
166
00:12:47,726 --> 00:12:52,522
Was sex something this serious and grave?
167
00:12:54,566 --> 00:12:55,859
Hey, Otoyan.
168
00:13:01,031 --> 00:13:04,201
Wouldn't it be good to take it easy
instead of forcing yourself?
169
00:13:07,329 --> 00:13:08,330
Yeah.
170
00:13:09,664 --> 00:13:10,707
You're right.
171
00:13:15,003 --> 00:13:16,588
Even after we break up,
172
00:13:17,547 --> 00:13:20,050
I don't want you to have sex
with anyone else.
173
00:13:21,510 --> 00:13:22,677
This is bad.
174
00:13:23,470 --> 00:13:25,472
If I don't forget about what she said,
175
00:13:26,139 --> 00:13:27,140
I will…
176
00:13:32,854 --> 00:13:33,855
It's okay.
177
00:13:34,523 --> 00:13:36,483
We both want it
178
00:13:37,067 --> 00:13:39,069
so we'll be able to do it eventually.
179
00:13:41,738 --> 00:13:44,866
Then contact me if you need anything.
180
00:13:45,367 --> 00:13:46,868
Even if it's just to talk.
181
00:13:51,540 --> 00:13:53,124
When you need something done,
182
00:13:54,125 --> 00:13:55,210
turn to a pro, right?
183
00:13:58,046 --> 00:14:00,799
So, how are things now?
184
00:14:01,299 --> 00:14:03,260
Is your husband still refusing you?
185
00:14:03,343 --> 00:14:06,721
No. We got past that.
186
00:14:06,805 --> 00:14:11,184
Now we're in the
let's-rekindle-the-flame-and-do-it phase.
187
00:14:11,268 --> 00:14:13,019
Oh, nice.
188
00:14:14,813 --> 00:14:15,855
Well,
189
00:14:15,939 --> 00:14:18,984
I think we're doing good most of the time.
190
00:14:19,734 --> 00:14:20,735
But
191
00:14:22,195 --> 00:14:24,781
we have not--
192
00:14:25,282 --> 00:14:27,534
My husband's isn't at all…
193
00:14:30,912 --> 00:14:32,372
Is that what's going on?
194
00:14:34,833 --> 00:14:37,210
He's getting more and more depressed,
195
00:14:37,711 --> 00:14:39,462
and I'm trying to act as if it's okay,
196
00:14:40,046 --> 00:14:41,715
but it's not okay at all.
197
00:14:44,843 --> 00:14:48,263
Rei, have you ever been asked
for advice about that at your job?
198
00:14:49,180 --> 00:14:51,683
Yeah, sometimes.
199
00:14:53,310 --> 00:14:56,062
But it's difficult.
200
00:14:57,564 --> 00:14:59,941
It's not like I can give answers
like an expert.
201
00:15:01,610 --> 00:15:04,988
But it seems to happen the most
with very serious guys.
202
00:15:06,114 --> 00:15:09,451
Serious? I guess he is.
203
00:15:09,534 --> 00:15:11,911
My husband is a very serious man.
204
00:15:13,872 --> 00:15:16,458
If it's a psychological problem,
205
00:15:16,541 --> 00:15:18,168
there's always counseling.
206
00:15:18,668 --> 00:15:22,505
Go to a hospital? I wonder if he would.
207
00:15:23,798 --> 00:15:28,261
Even if he keeps trying,
it will only make him feel more pressured.
208
00:15:29,387 --> 00:15:30,680
That's true.
209
00:15:32,515 --> 00:15:34,017
Having said that,
210
00:15:34,100 --> 00:15:39,856
you'll end up drifting apart if you stop
having a physical relationship.
211
00:15:45,111 --> 00:15:46,112
So,
212
00:15:46,863 --> 00:15:51,117
instead of doing it for sex, are you
both able to touch and hug each other?
213
00:15:51,201 --> 00:15:52,369
Naturally?
214
00:15:53,453 --> 00:15:54,621
Yes, but
215
00:15:55,830 --> 00:15:57,999
I guess it's a bit unnatural.
216
00:15:58,708 --> 00:16:00,043
I see.
217
00:16:04,714 --> 00:16:05,715
Okay, then…
218
00:16:07,676 --> 00:16:09,636
Okay, bye.
219
00:16:09,719 --> 00:16:10,845
Bye.
220
00:16:10,929 --> 00:16:11,930
Thanks.
221
00:16:16,309 --> 00:16:17,310
See you.
222
00:16:36,579 --> 00:16:38,623
Hello? This is Ichiko Aihara.
223
00:16:40,375 --> 00:16:41,376
Yes.
224
00:16:41,876 --> 00:16:43,837
The competition from the other day?
225
00:16:47,173 --> 00:16:48,174
Really?
226
00:16:49,008 --> 00:16:50,218
Yes.
227
00:16:50,301 --> 00:16:52,011
Thank you. Yes.
228
00:16:52,512 --> 00:16:53,513
I can do it.
229
00:16:54,389 --> 00:16:55,390
Yes.
230
00:16:55,974 --> 00:16:57,559
Thank you.
231
00:16:58,268 --> 00:16:59,477
Goodbye.
232
00:17:03,523 --> 00:17:05,525
Yes.
233
00:17:09,863 --> 00:17:13,450
MOM
234
00:17:16,368 --> 00:17:17,871
Hello, Mom?
235
00:17:20,957 --> 00:17:23,209
-Did you hear? The unofficial notice.
-What?
236
00:17:23,292 --> 00:17:27,630
It was so blatant. Some of the younger
ones will be sent to useless positions.
237
00:17:27,714 --> 00:17:29,299
Really? Like who?
238
00:17:29,799 --> 00:17:31,092
Otoya Aihara.
239
00:17:32,719 --> 00:17:36,222
Isn't it good for him?
There's no overtime in that department.
240
00:17:36,306 --> 00:17:37,974
He looks like he likes not having work.
241
00:17:39,184 --> 00:17:40,268
That's true.
242
00:17:50,779 --> 00:17:52,280
-Excuse me.
-Sure.
243
00:17:52,363 --> 00:17:53,573
Hi.
244
00:17:59,871 --> 00:18:00,955
Did he hear us?
245
00:18:02,707 --> 00:18:04,542
I don't know.
246
00:18:04,626 --> 00:18:05,710
Shit.
247
00:18:06,252 --> 00:18:07,796
-You think he heard us?
-He must have.
248
00:18:07,879 --> 00:18:09,547
SALES PROMOTION
AND PLANNING DEPT - FILE ROOM
249
00:18:09,631 --> 00:18:11,049
What's up, Ichiko?
250
00:18:12,008 --> 00:18:13,802
Sorry to call you at work.
251
00:18:13,885 --> 00:18:15,094
Can you talk?
252
00:18:15,595 --> 00:18:17,972
Yeah, I was about to go to lunch.
253
00:18:18,056 --> 00:18:19,098
Thanks.
254
00:18:19,599 --> 00:18:21,810
My mom called me.
255
00:18:21,893 --> 00:18:26,815
It looks like they found
a polyp or a hernia in her medical exams.
256
00:18:26,898 --> 00:18:28,358
Is she okay?
257
00:18:30,235 --> 00:18:34,322
She said she's having
minor surgery tomorrow
258
00:18:34,405 --> 00:18:36,491
and is suddenly feeling nervous about it.
259
00:18:37,242 --> 00:18:39,953
She didn't say it,
260
00:18:40,036 --> 00:18:42,288
but it looks like
she wants me to be there.
261
00:18:42,914 --> 00:18:47,043
But I have an important meeting tomorrow
for a new project.
262
00:18:47,544 --> 00:18:49,712
I'll go. Tomorrow is my day off anyway.
263
00:18:50,505 --> 00:18:51,798
Are you sure?
264
00:18:51,881 --> 00:18:54,634
I'm so sorry about this.
That would be a big help.
265
00:18:55,718 --> 00:18:56,928
It's okay.
266
00:18:57,804 --> 00:18:59,347
Then thank you.
267
00:19:00,306 --> 00:19:01,307
No problem.
268
00:19:23,872 --> 00:19:24,873
Mother.
269
00:19:26,040 --> 00:19:27,500
You did great.
270
00:19:30,795 --> 00:19:32,380
The polyp was safely removed.
271
00:19:33,798 --> 00:19:34,924
How are you feeling?
272
00:19:37,051 --> 00:19:38,845
That anesthetic.
273
00:19:38,928 --> 00:19:41,472
It made me so relaxed.
274
00:19:42,223 --> 00:19:45,435
I fell right asleep counting to three.
275
00:19:46,269 --> 00:19:50,273
It would be nice to die like that.
276
00:19:52,066 --> 00:19:55,361
If you're thirsty, here. Drink this.
277
00:19:55,445 --> 00:19:57,071
How kind of you.
278
00:20:07,498 --> 00:20:08,625
Thank you.
279
00:20:12,837 --> 00:20:15,506
That is very convenient.
280
00:20:16,090 --> 00:20:17,550
The store was selling it too.
281
00:20:21,387 --> 00:20:25,600
Ichiko would never be this thoughtful.
282
00:20:27,477 --> 00:20:31,397
She probably would give me the bottle
without the straw.
283
00:20:31,481 --> 00:20:33,399
Then I'd spill it.
284
00:20:34,442 --> 00:20:38,863
And she'd get mad and throw me a tissue.
285
00:20:39,989 --> 00:20:42,367
That's how she is.
286
00:20:49,123 --> 00:20:50,833
A girl like that
287
00:20:52,043 --> 00:20:54,837
makes me worry about her being a mother.
288
00:20:57,590 --> 00:21:01,594
She's so inconsiderate
and does everything her way.
289
00:21:08,434 --> 00:21:14,107
Don't mothers have to put
their child's happiness first?
290
00:21:16,526 --> 00:21:17,527
That's right.
291
00:21:19,570 --> 00:21:21,322
But I suppose
292
00:21:22,657 --> 00:21:26,536
it will be hard for her to have children.
293
00:21:27,870 --> 00:21:30,456
She's already quite old.
294
00:21:34,002 --> 00:21:37,380
And giving birth when you're older is…
295
00:21:42,301 --> 00:21:43,511
Otoya.
296
00:21:45,763 --> 00:21:47,473
You like children, right?
297
00:21:50,143 --> 00:21:51,144
So…
298
00:21:52,478 --> 00:21:54,397
I feel so bad and sorry for you.
299
00:21:55,398 --> 00:21:56,649
No, it's fine.
300
00:21:57,608 --> 00:21:58,735
I'm okay.
301
00:22:06,826 --> 00:22:10,663
NEW WAYS OF CONNECTING
PEOPLE AND THE SEA
302
00:22:28,514 --> 00:22:29,724
I'm home.
303
00:22:39,525 --> 00:22:40,985
You surprised me.
304
00:22:41,069 --> 00:22:42,987
-I'm home.
-Welcome back.
305
00:22:43,071 --> 00:22:44,614
So you were working here.
306
00:22:44,697 --> 00:22:47,742
Yeah. The tea table is here.
307
00:22:47,825 --> 00:22:50,036
And I can concentrate
when I hide away like this.
308
00:22:51,120 --> 00:22:54,248
Right. Thank you for looking after my mom.
309
00:22:54,332 --> 00:22:55,833
You really helped me out.
310
00:22:55,917 --> 00:22:58,211
Sure. It's good that
it wasn't anything serious.
311
00:22:58,711 --> 00:23:01,255
She always makes a big deal of things.
312
00:23:02,757 --> 00:23:07,178
I'll buy you anything you want for dinner.
I'm getting a lot of money from this job.
313
00:23:08,012 --> 00:23:09,013
Okay…
314
00:23:14,936 --> 00:23:16,687
Sorry, I'll take this work call.
315
00:23:16,771 --> 00:23:18,439
Okay. Good night.
316
00:23:18,523 --> 00:23:19,816
Good night.
317
00:23:21,692 --> 00:23:23,319
Hello, this is Ichiko Aihara.
318
00:23:24,946 --> 00:23:25,947
Sure.
319
00:23:27,532 --> 00:23:28,533
Oh, yes.
320
00:23:30,493 --> 00:23:31,494
Yes.
321
00:23:51,931 --> 00:23:52,974
Welcome.
322
00:23:54,142 --> 00:23:56,519
-For one?
-Yes, I'm alone.
323
00:24:03,651 --> 00:24:05,444
I'll have a gimlet.
324
00:24:05,528 --> 00:24:06,529
Sure.
325
00:24:08,030 --> 00:24:09,282
-Thanks.
-No problem.
326
00:24:09,365 --> 00:24:10,908
You already drank quite a bit, huh?
327
00:24:10,992 --> 00:24:12,493
Oh, shut up.
328
00:24:29,594 --> 00:24:31,846
-Here you are.
-Thanks.
329
00:24:57,830 --> 00:24:59,498
Thank you.
330
00:24:59,582 --> 00:25:00,666
It was nothing.
331
00:25:08,716 --> 00:25:09,967
I'm gonna turn it off.
332
00:25:14,013 --> 00:25:15,139
Sorry.
333
00:25:16,182 --> 00:25:18,142
You picked it up for me, but…
334
00:25:18,226 --> 00:25:19,310
It's all right.
335
00:25:22,980 --> 00:25:26,901
I had a big fight with my fiancé.
336
00:25:28,152 --> 00:25:30,279
So I don't want to talk to him right now.
337
00:25:31,656 --> 00:25:32,657
I see.
338
00:25:36,202 --> 00:25:39,330
You're married, right?
339
00:25:40,122 --> 00:25:41,123
Yes.
340
00:25:43,167 --> 00:25:45,503
Sorry about being drunk.
341
00:25:47,255 --> 00:25:51,717
But aren't there times like this
even when you're married?
342
00:25:52,385 --> 00:25:54,512
When you don't want to see
your wife's face.
343
00:25:56,973 --> 00:25:57,974
Yes, sometimes.
344
00:25:59,141 --> 00:26:00,726
I knew it.
345
00:26:05,815 --> 00:26:06,857
Hold on.
346
00:26:08,276 --> 00:26:09,485
Don't tell me.
347
00:26:09,986 --> 00:26:11,320
Today? You too?
348
00:26:19,745 --> 00:26:21,330
I see.
349
00:26:31,132 --> 00:26:32,258
Your hands…
350
00:26:34,302 --> 00:26:36,387
are so big and beautiful.
351
00:26:42,935 --> 00:26:44,145
Wanna leave
352
00:26:44,895 --> 00:26:47,857
and go somewhere else with me?
353
00:26:54,697 --> 00:26:55,906
Somewhere else?
354
00:26:57,491 --> 00:26:58,492
Yeah.
355
00:26:59,118 --> 00:27:00,119
Somewhere else.
356
00:27:03,372 --> 00:27:04,999
I can, but
357
00:27:06,083 --> 00:27:10,296
I'll be thinking about my wife
the entire time.
358
00:27:11,547 --> 00:27:13,424
If that's okay with you, then sure.
359
00:27:18,346 --> 00:27:20,348
What's with this guy?
360
00:27:20,431 --> 00:27:22,433
He's so mean.
361
00:27:27,355 --> 00:27:29,231
I'm done. The bill please.
362
00:27:29,982 --> 00:27:31,609
Sure. Thank you.
363
00:27:40,993 --> 00:27:42,328
Thank you.
364
00:27:43,788 --> 00:27:47,291
BOOKS SUMIYOSHI
BOOKS - STATIONARY
365
00:27:52,797 --> 00:27:56,300
BOOKS SUMIYOSHI
366
00:28:10,106 --> 00:28:15,111
LOST YANYAN
PICTURE BOOK AVAILABLE!
367
00:28:24,203 --> 00:28:27,706
LOST YANYAN
BY TAKASHI HINOI
368
00:28:37,591 --> 00:28:39,009
We have to change,
369
00:28:40,428 --> 00:28:41,804
both you and I.
370
00:28:58,028 --> 00:29:01,365
CHILDCARE /
DEVELOPMENTAL DISABILITIES
371
00:29:21,010 --> 00:29:23,012
TEACHING NON-COGNITIVE SKILLS
372
00:29:23,095 --> 00:29:25,097
DEVELOPMENTAL DISABILITIES
AND HOME CARE
373
00:29:38,360 --> 00:29:39,361
INTERPERSONAL RELATIONSHIP
ISSUES
374
00:29:39,445 --> 00:29:41,822
ADHD - CARELESSNESS IS A TRAIT
375
00:29:43,073 --> 00:29:45,951
A BOOK TO HELP YOU UNDERSTAND
DEVELOPMENTAL DISABILITIES
376
00:29:50,372 --> 00:29:52,166
TECHNIQUES TO CALM TANTRUMS
OF CHILDREN
377
00:29:52,249 --> 00:29:53,501
WITH DEVELOPMENTAL DISORDERS
378
00:31:02,444 --> 00:31:03,571
I'm back.
379
00:31:09,451 --> 00:31:12,037
-How pretty.
-It is.
380
00:31:12,121 --> 00:31:14,999
It's so pretty, right?
381
00:31:16,000 --> 00:31:17,376
That's right.
382
00:31:17,459 --> 00:31:21,714
One of the flowers we'll be using today is
the Chinese peony.
383
00:31:22,214 --> 00:31:25,175
Everyone, be sure
to arrange it in your own style.
384
00:31:25,259 --> 00:31:26,343
-Yes.
-Yes.
385
00:31:26,844 --> 00:31:27,845
In the flower language,
386
00:31:27,928 --> 00:31:31,140
the red Chinese peony means
"honest" and "faithful."
387
00:31:32,975 --> 00:31:37,229
A white Chinese peony
means a "happy marriage."
388
00:31:37,313 --> 00:31:39,690
-Oh, wow.
-That's nice.
389
00:31:39,773 --> 00:31:41,400
Now let's have some fun.
390
00:31:41,483 --> 00:31:42,901
-Yes.
-Okay.
391
00:31:43,402 --> 00:31:46,614
-Isn't it an impressive flower?
-Amazing.
392
00:31:47,239 --> 00:31:49,450
The gerbera daisy is also very large.
393
00:31:50,326 --> 00:31:51,910
This one is also a new variety.
394
00:32:06,675 --> 00:32:08,844
-I'm back.
-Welcome back.
395
00:32:23,859 --> 00:32:25,277
What is that, Otoyan?
396
00:32:28,113 --> 00:32:29,490
What? Oh, this?
397
00:32:29,573 --> 00:32:32,451
This is a Chinese peony.
398
00:32:32,534 --> 00:32:34,370
A white peony means--
399
00:32:34,453 --> 00:32:35,537
Not that.
400
00:32:36,664 --> 00:32:38,791
Don't tell me you're still going
to that flower class.
401
00:32:40,000 --> 00:32:41,335
Why didn't you quit?
402
00:32:43,587 --> 00:32:45,255
Listen, Ichiko.
403
00:32:46,006 --> 00:32:48,676
Mitsuki already left the class.
She's moving with her family.
404
00:32:48,759 --> 00:32:51,053
It's not about whether she's there or not.
405
00:32:51,762 --> 00:32:56,350
Why are you still going to the class where
you both met, like you still miss her?
406
00:32:56,433 --> 00:32:58,310
What exactly do you want to do?
407
00:33:00,896 --> 00:33:01,980
Ikebana.
408
00:33:04,650 --> 00:33:08,654
Besides, it would look weird
if I quit right after she left.
409
00:33:09,154 --> 00:33:12,074
In the first place, I started going
because I wanted to learn ikebana.
410
00:33:12,783 --> 00:33:14,284
I have no reason to quit.
411
00:33:19,623 --> 00:33:21,250
Don't put that in our home.
412
00:33:27,381 --> 00:33:28,549
I'm going back to work.
413
00:33:28,632 --> 00:33:30,300
-Ichiko.
-What?
414
00:33:32,720 --> 00:33:35,097
I didn't get a chance
to say this the other day,
415
00:33:36,640 --> 00:33:38,809
but you should be nicer to your mom.
416
00:33:38,892 --> 00:33:40,728
At least give her a call.
417
00:33:41,770 --> 00:33:45,149
Sure, she likes to exaggerate,
418
00:33:45,733 --> 00:33:48,485
but she is sick and scared.
419
00:33:52,030 --> 00:33:53,031
Okay.
420
00:34:13,010 --> 00:34:14,136
You bastard.
421
00:34:15,137 --> 00:34:16,304
You dumb bastard.
422
00:34:57,137 --> 00:35:01,517
MOM
423
00:35:01,600 --> 00:35:03,268
A message should be okay.
424
00:35:04,686 --> 00:35:08,690
PLEASE ANSWER THE PHONE.
I CALLED OTOYA.
425
00:35:08,774 --> 00:35:11,443
OKAY. WE WILL ARRIVE SOON
426
00:35:11,527 --> 00:35:12,528
REI - HELLO, ICHIKO.
427
00:35:12,611 --> 00:35:14,112
IT'S REI
FROM SALON FLOWER GARDEN
428
00:35:16,990 --> 00:35:17,991
Rei.
429
00:35:24,915 --> 00:35:28,961
WERE THERE ANY CHANGES
TO YOUR SEXLESS PROBLEM?
430
00:35:29,044 --> 00:35:33,590
I FOUND SOME NEW INFORMATION
TO TELL YOU NEXT TIME WE MEET
431
00:35:34,800 --> 00:35:39,054
He could have sent it in the message.
But he wrote "next time we meet."
432
00:35:40,681 --> 00:35:41,682
Oh, Rei.
433
00:36:21,013 --> 00:36:22,931
-Good morning.
-Good morning.
434
00:36:24,099 --> 00:36:25,267
That smells nice.
435
00:36:36,403 --> 00:36:37,738
Here.
436
00:36:37,821 --> 00:36:38,947
Thanks.
437
00:36:45,913 --> 00:36:47,372
Hey, Ichiko.
438
00:36:49,917 --> 00:36:52,920
I think I'll quit the ikebana class.
439
00:36:53,921 --> 00:36:56,131
I realized I was being insensitive,
440
00:36:56,214 --> 00:36:58,133
not thinking about your feelings.
441
00:36:58,884 --> 00:37:00,302
What? Why?
442
00:37:01,929 --> 00:37:02,930
What?
443
00:37:04,598 --> 00:37:06,975
I thought about it too.
444
00:37:07,726 --> 00:37:12,856
I got emotional and blew up at you
without listening to what you had to say.
445
00:37:13,565 --> 00:37:15,692
And so I think I wasn't thinking clearly.
446
00:37:16,944 --> 00:37:18,028
Sorry.
447
00:37:19,947 --> 00:37:20,948
No.
448
00:37:22,616 --> 00:37:25,327
Otoyan, you should keep going.
449
00:37:26,912 --> 00:37:30,123
Since you like it so much,
it will be a shame if you quit.
450
00:37:31,917 --> 00:37:35,963
Don't we need relief and joy in our lives?
451
00:37:40,717 --> 00:37:41,843
And that is okay?
452
00:37:42,970 --> 00:37:44,179
It's perfectly okay.
453
00:37:57,025 --> 00:37:59,403
Thank you for your waiting.
Here is your tea.
454
00:37:59,486 --> 00:38:00,654
Thank you.
455
00:38:05,117 --> 00:38:07,744
I thought this was a good idea
when I heard about it.
456
00:38:08,578 --> 00:38:12,165
Let's call her Miss B. Her marriage had
been sexless for over a year.
457
00:38:12,249 --> 00:38:15,419
She hasn't gone to a concert in a while,
but when she went,
458
00:38:15,502 --> 00:38:18,296
she was turned on
by the sexy, mature singer.
459
00:38:19,965 --> 00:38:22,342
She got home
still feeling hot and bothered,
460
00:38:22,426 --> 00:38:26,638
immediately pounced
on her sleeping husband and scored.
461
00:38:27,806 --> 00:38:30,976
Scored a score.
462
00:38:31,768 --> 00:38:32,769
Now she says
463
00:38:32,853 --> 00:38:36,940
every time they have a dry spell,
she goes to that artist's concert
464
00:38:37,024 --> 00:38:39,276
to get herself in the mood.
465
00:38:39,985 --> 00:38:41,403
I see.
466
00:38:42,529 --> 00:38:45,073
Is that artist Okamura-chan?
467
00:38:46,199 --> 00:38:48,452
No, I didn't ask.
468
00:38:50,996 --> 00:38:53,999
Oh, and there are couples who are
dry like a rock garden
469
00:38:54,082 --> 00:38:57,252
where both agree it's okay if
that is not a part of their relationship.
470
00:38:59,588 --> 00:39:06,344
But don't the women in those couples
go to you for treatment?
471
00:39:07,095 --> 00:39:09,431
Yeah, they do.
472
00:39:10,640 --> 00:39:16,271
So I guess there are some people
who believe they don't need their partners
473
00:39:16,354 --> 00:39:19,775
to satisfy their desires
or give them sexual fulfillment
474
00:39:19,858 --> 00:39:22,110
because people like you exist.
475
00:39:23,904 --> 00:39:27,032
Should I say thank you?
476
00:39:30,869 --> 00:39:34,247
Me making another appointment with you
is an entirely different matter.
477
00:39:34,956 --> 00:39:35,957
Of course.
478
00:39:40,378 --> 00:39:42,172
Actually, Ichiko.
479
00:39:42,672 --> 00:39:43,673
Yeah?
480
00:39:44,716 --> 00:39:48,303
I'm going to quit the salon
at the end of this month.
481
00:39:49,179 --> 00:39:50,388
Oh, really?
482
00:39:51,890 --> 00:39:55,185
I was only doing it until I saved
enough money for graduate school.
483
00:39:58,522 --> 00:40:01,691
I wanted to tell you in person.
484
00:40:05,112 --> 00:40:08,073
You did tell me when we first met.
485
00:40:09,074 --> 00:40:11,034
You've really got it together.
486
00:40:12,327 --> 00:40:14,412
Good luck with your studies.
487
00:40:19,501 --> 00:40:22,462
Ichiko. Don't make that face.
488
00:40:24,965 --> 00:40:26,299
Can I sit next to you?
489
00:40:40,021 --> 00:40:41,106
Look at me.
490
00:40:55,787 --> 00:40:56,913
Welcome.
491
00:40:59,624 --> 00:41:01,084
Ordering take out?
492
00:41:01,168 --> 00:41:02,169
-Yes.
-Okay.
493
00:41:02,252 --> 00:41:04,880
One Ethiopian and one Guatemalan, please.
494
00:41:04,963 --> 00:41:05,964
Okay.
495
00:41:07,883 --> 00:41:09,551
Are these the right ones?
496
00:41:09,634 --> 00:41:10,677
Yes.
497
00:41:11,178 --> 00:41:13,054
That will be 3,500 yen.
498
00:41:19,060 --> 00:41:21,062
-That is the exact change.
-Yes.
499
00:41:21,563 --> 00:41:23,273
-Thank you.
-Thank you.
500
00:41:24,149 --> 00:41:26,026
-Our apologies.
-I'm sorry.
501
00:41:26,109 --> 00:41:27,569
That surprised me. Is it okay?
502
00:41:27,652 --> 00:41:29,487
Yeah, everything is okay.
503
00:41:48,298 --> 00:41:49,341
Thank you.
504
00:41:50,425 --> 00:41:51,426
Ichiko?
505
00:41:56,139 --> 00:42:00,560
Was that your husband?
The person looking this way?
506
00:42:01,770 --> 00:42:03,021
Yeah.
507
00:42:03,730 --> 00:42:04,731
Oh, okay.
508
00:42:06,524 --> 00:42:08,485
Did I do something bad?
509
00:42:08,985 --> 00:42:10,362
Since I'm sitting close to you.
510
00:42:11,154 --> 00:42:14,991
We were holding hands too.
511
00:42:16,159 --> 00:42:18,161
Friends do that too, don't they?
512
00:42:18,828 --> 00:42:21,998
Friends don't normally hold hands, right?
513
00:42:22,791 --> 00:42:23,792
Really?
514
00:42:25,168 --> 00:42:26,169
Yeah.
515
00:42:32,550 --> 00:42:33,551
But
516
00:42:34,386 --> 00:42:35,929
I think it will be okay.
517
00:42:37,597 --> 00:42:40,725
My husband doesn't care about this stuff.
518
00:42:41,393 --> 00:42:43,603
He's not the jealous type.
519
00:42:44,771 --> 00:42:47,565
Plus we have an open relationship.
520
00:42:50,277 --> 00:42:51,278
Okay.
521
00:42:52,737 --> 00:42:53,738
Yeah.
522
00:43:09,713 --> 00:43:10,880
Otoyan?
523
00:43:15,802 --> 00:43:18,179
What are you doing?
524
00:43:20,432 --> 00:43:21,433
Well…
525
00:43:22,434 --> 00:43:24,561
Sorry for going through your phone.
526
00:43:24,644 --> 00:43:26,146
Don't do it anymore.
527
00:43:27,897 --> 00:43:29,024
I was curious since
528
00:43:29,733 --> 00:43:34,946
you were acting lovey-dovey at the café,
not caring about what other people think.
529
00:43:37,490 --> 00:43:39,743
That was a friend.
530
00:43:41,703 --> 00:43:42,787
Friend?
531
00:43:45,206 --> 00:43:47,959
Is that why you were flirting
at a place I also shop at?
532
00:43:56,468 --> 00:43:58,219
"Hello, Ichiko.
533
00:43:59,095 --> 00:44:00,889
It's Rei from Salon Flower Garden.
534
00:44:01,389 --> 00:44:03,975
Were there any changes
to your sexless problem?"
535
00:44:11,900 --> 00:44:13,735
You were talking about me
536
00:44:13,818 --> 00:44:15,195
with that friend.
537
00:44:18,740 --> 00:44:20,033
Those messages came
538
00:44:20,909 --> 00:44:22,702
from that man you were with today, right?
539
00:44:25,830 --> 00:44:27,665
-That's right.
-Who is he?
540
00:44:29,000 --> 00:44:30,835
Tell me, what exactly are you doing?
541
00:44:35,131 --> 00:44:36,132
He is…
542
00:44:39,844 --> 00:44:41,304
a fortune-teller.
543
00:44:43,598 --> 00:44:48,353
He's famous for reading tarot cards
despite how he looks.
544
00:44:49,979 --> 00:44:53,191
He's young but really skilled and has
proven results. So my friend introduced--
545
00:44:53,274 --> 00:44:56,736
So you'd say, "I'm really happy
I slept with you, Rei. Thank you,"
546
00:44:58,071 --> 00:45:00,198
to a tarot-reading psychic.
547
00:45:06,746 --> 00:45:08,164
Why…
548
00:45:09,249 --> 00:45:10,250
Why?
549
00:45:11,334 --> 00:45:12,335
What?
550
00:45:17,757 --> 00:45:18,883
Ichiko.
551
00:45:20,635 --> 00:45:23,221
I don't need obvious lies like that.
552
00:45:28,017 --> 00:45:29,394
What is the Flower Garden?
553
00:45:30,437 --> 00:45:32,397
Where did you meet him?
554
00:45:37,444 --> 00:45:39,571
-At the salon.
-What kind of salon?
555
00:45:44,242 --> 00:45:45,410
Beauty salon.
556
00:45:48,121 --> 00:45:49,706
There are men in that beauty salon?
557
00:45:53,918 --> 00:45:56,796
It's considered a beauty salon.
558
00:46:00,675 --> 00:46:02,218
To put it simply…
559
00:46:07,015 --> 00:46:08,433
it's a brothel.
560
00:46:13,062 --> 00:46:14,481
A brothel?
561
00:46:19,277 --> 00:46:20,361
Ichiko.
562
00:46:22,489 --> 00:46:26,659
You bought a man with money. I see.
563
00:46:26,743 --> 00:46:29,287
It's payment for services received.
564
00:46:31,706 --> 00:46:35,877
Just so you know,
I only slept with him once.
565
00:46:36,836 --> 00:46:40,381
Your affair lasted over a year.
You had sex with Mitsuki multiple times--
566
00:46:40,465 --> 00:46:42,509
Now wait a minute, Ichiko.
567
00:46:43,009 --> 00:46:45,094
The number isn't the problem, okay?
568
00:46:46,387 --> 00:46:49,307
My affair was something
we discussed and decided together.
569
00:46:49,390 --> 00:46:51,809
And you were happy with that
since you didn't want to have sex.
570
00:46:51,893 --> 00:46:53,645
And I never hid it from you.
571
00:46:55,396 --> 00:46:59,734
I fell in love
and slept with someone I like.
572
00:47:01,861 --> 00:47:02,946
What about you?
573
00:47:04,030 --> 00:47:06,407
You bought a younger man with money.
574
00:47:07,617 --> 00:47:09,202
It's completely different.
575
00:47:10,245 --> 00:47:11,579
That's prostitution.
576
00:47:23,758 --> 00:47:26,135
Do you like him, Ichiko?
577
00:47:27,929 --> 00:47:28,972
It's not about that.
578
00:47:29,055 --> 00:47:32,350
So you're okay with having sex
with a man you don't even like.
579
00:47:39,816 --> 00:47:41,192
I needed to.
580
00:47:45,989 --> 00:47:47,365
I wasn't okay with it.
581
00:47:50,201 --> 00:47:52,078
Not one bit.
582
00:47:55,582 --> 00:47:57,750
I was so scared and kept hesitating.
583
00:47:59,085 --> 00:48:01,004
But it was something I really needed.
584
00:48:03,339 --> 00:48:07,343
I used up my time, courage, and money
to go there.
585
00:48:08,344 --> 00:48:11,306
I took on all the risks
and responsibilities. I was serious.
586
00:48:12,098 --> 00:48:14,309
But that's what saved me.
587
00:48:15,143 --> 00:48:18,271
And this is my problem.
588
00:48:19,314 --> 00:48:21,816
You don't have any right
to get mad at me for it.
589
00:48:36,205 --> 00:48:37,206
Do…
590
00:48:40,543 --> 00:48:41,836
Do you really…
591
00:48:44,172 --> 00:48:45,423
think so?
592
00:49:02,315 --> 00:49:03,650
Hey, wait.
593
00:49:05,276 --> 00:49:07,570
Hey, Otoyan. Where are you going?
594
00:49:07,654 --> 00:49:09,238
Don't touch me.
595
00:49:17,872 --> 00:49:19,457
That wasn't jealousy.
596
00:49:20,750 --> 00:49:22,126
That was definitely
597
00:49:23,252 --> 00:49:24,879
a look of disdain.
598
00:49:44,941 --> 00:49:47,360
The strength he used to push me away
599
00:49:48,361 --> 00:49:49,612
made me realize
600
00:49:50,113 --> 00:49:53,616
Otoyan is a man.
601
00:50:43,374 --> 00:50:46,878
TEST RESULTS
PREGNANT - NOT PREGNANT
602
00:50:57,597 --> 00:50:58,598
NEXT EPISODE
603
00:50:58,681 --> 00:51:02,018
We need some time apart
to calmly think about things.
604
00:51:02,101 --> 00:51:03,519
THEY HAVE SEPARATED!
605
00:51:03,603 --> 00:51:05,855
Is it really bad? Mud-fight bad?
606
00:51:07,356 --> 00:51:10,318
It's nice that you could talk
to her like a friend.
607
00:51:10,401 --> 00:51:12,236
But I guess she really became your friend.
608
00:51:12,320 --> 00:51:14,155
Are you lonely now with Otoya gone?
609
00:51:14,864 --> 00:51:16,157
Yeah.
610
00:51:16,741 --> 00:51:20,870
Just living together with a partner
you get along with is priceless.
611
00:51:20,953 --> 00:51:22,455
I want to have the baby.
612
00:51:22,538 --> 00:51:25,124
Do you know who the father is?
613
00:51:25,208 --> 00:51:27,418
It made me want to see you.
614
00:51:27,502 --> 00:51:28,377
A NEW LOVE?
615
00:51:28,461 --> 00:51:32,548
We might have been stuck circling
the same spot in the past
616
00:51:32,632 --> 00:51:35,051
and will do that even in the future, but…
617
00:51:35,134 --> 00:51:37,887
We were serious, weren't we?
618
00:51:38,888 --> 00:51:40,264
We never broke up.
619
00:51:40,348 --> 00:51:42,892
THE HAPPINESS THEY CHOSE IS…
620
00:53:11,772 --> 00:53:12,648
THIS IS A WORK OF FICTION.
621
00:53:12,732 --> 00:53:14,734
Subtitle: Annie Chen
38553