Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:07,000
[music playing]
2
00:00:07,000 --> 00:00:13,000
[music playing]
3
00:00:13,000 --> 00:00:16,000
Well, we're home.
4
00:00:16,000 --> 00:00:20,000
Today's sermon was powerful.
5
00:00:20,000 --> 00:00:23,000
I really got me thinking about things.
6
00:00:23,000 --> 00:00:25,000
It was a really powerful sermon, how about it?
7
00:00:25,000 --> 00:00:26,000
Yes.
8
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
What are you thinking, though?
9
00:00:28,000 --> 00:00:30,400
It's just thinking about adult things.
10
00:00:30,400 --> 00:00:34,400
I don't come on mom, you can talk to me.
11
00:00:34,400 --> 00:00:41,600
It's about you dad, I don't think I can say any more than that.
12
00:00:41,600 --> 00:00:50,800
Look, I'm grown up, you know, I'm besides under stepson, I just think of you as a friend.
13
00:00:50,800 --> 00:00:54,400
Sun, stepson, it's all the same.
14
00:00:54,400 --> 00:00:57,000
We still shouldn't be talking about this.
15
00:00:57,000 --> 00:01:01,000
I remember what the pastor said, family must always be there for each other.
16
00:01:01,000 --> 00:01:04,000
How can I open up to you if you don't open up to me?
17
00:01:04,000 --> 00:01:09,000
That's true. You're so smart.
18
00:01:09,000 --> 00:01:13,000
Well, no judging though.
19
00:01:13,000 --> 00:01:15,000
Family never judges.
20
00:01:15,000 --> 00:01:21,000
Well, since your dad's been gone, I've been lonely physically.
21
00:01:21,000 --> 00:01:28,000
And I just, I haven't been attracted to anyone else since you're dad.
22
00:01:28,000 --> 00:01:34,000
You know, if I could find someone that looked exactly like you're dad,
23
00:01:34,000 --> 00:01:37,000
I think maybe I could move on with them, but...
24
00:01:37,000 --> 00:01:41,000
I mean, it's been two years since dad's left us.
25
00:01:41,000 --> 00:01:43,000
I think you could move on on.
26
00:01:43,000 --> 00:01:45,000
Yeah.
27
00:01:45,000 --> 00:01:50,000
I just haven't been physically attracted to anyone else.
28
00:01:50,000 --> 00:01:52,500
Well, I mean, you did say I look just like him.
29
00:01:52,500 --> 00:01:58,000
Yeah, but no, no, no, this is wrong.
30
00:01:58,000 --> 00:02:10,500
No, why I remember I'm your steps on, I just want to make you happy and, you know, the longer we prolong this, the more lost you're going to be feeling.
31
00:02:10,500 --> 00:02:14,000
No, no, so you do this is wrong.
32
00:02:14,000 --> 00:02:16,800
I can't do that with you.
33
00:02:16,800 --> 00:02:20,300
Why not? I mean, you're supposed to do it with someone you love and care for.
34
00:02:20,300 --> 00:02:21,800
I mean...
35
00:02:21,800 --> 00:02:25,800
You're the best son in the whole world.
36
00:02:25,800 --> 00:02:28,800
It just feels like the right thing to do.
37
00:02:28,800 --> 00:02:29,800
But why?
38
00:02:29,800 --> 00:02:32,800
Because I just want you to be happy.
39
00:02:32,800 --> 00:02:34,800
I know you do, but...
40
00:02:34,800 --> 00:02:40,800
How about...
41
00:02:40,800 --> 00:02:42,800
It does a kiss.
42
00:02:42,800 --> 00:02:45,800
Do you know? That's not right.
43
00:02:45,800 --> 00:02:47,800
It'll be okay.
44
00:02:47,800 --> 00:02:53,640
Do you want to start?
45
00:02:53,640 --> 00:02:57,640
Actually, I need you inside me.
46
00:02:57,640 --> 00:02:59,160
Okay, Mom.
47
00:02:59,160 --> 00:03:01,160
But not the pussy.
48
00:03:01,160 --> 00:03:03,640
That's only for your dad.
49
00:03:03,640 --> 00:03:05,720
Okay, well, what do you have in mind?
50
00:03:05,720 --> 00:03:09,800
Well, first show me your penis.
51
00:03:09,800 --> 00:03:11,800
Okay.
52
00:03:15,800 --> 00:03:27,720
Oh, it looks just like your dad's a little bit bigger, but almost the same.
53
00:03:27,720 --> 00:03:31,200
Thank you, I'm glad you like it.
54
00:03:31,200 --> 00:03:39,680
So, you can't go inside you in the pussy.
55
00:03:39,680 --> 00:03:42,800
We're gonna have to find another way.
56
00:03:42,800 --> 00:03:45,320
Okay, what do you have in mind?
57
00:03:45,320 --> 00:03:56,120
My mom, is that your?
58
00:03:56,120 --> 00:03:57,600
My asshole.
59
00:03:57,600 --> 00:04:04,120
Oh my God, my mother looks so tired.
60
00:04:04,120 --> 00:04:08,560
Yeah, I'm just hoping you can be gentle with me.
61
00:04:12,240 --> 00:04:17,240
Yeah. Okay. Okay.
62
00:04:39,240 --> 00:04:42,040
I'm just gonna slide on the slope, okay?
63
00:05:09,240 --> 00:05:11,240
[Sigh]
64
00:05:39,240 --> 00:05:53,240
(breathing heavily in pain)
65
00:05:53,240 --> 00:06:04,240
(breathing heavily in pain)
66
00:06:04,240 --> 00:06:08,240
(breathing heavily in pain)
67
00:06:08,240 --> 00:06:23,240
What, are you okay? Are you having second thoughts?
68
00:06:23,240 --> 00:06:27,240
No, I just think we should continue in the house.
69
00:06:27,240 --> 00:06:30,240
Okay, yeah, let's do that.
70
00:06:38,240 --> 00:07:05,240
Oh, I got my feet for so good.
71
00:07:05,240 --> 00:07:12,240
It's such a nice car.
72
00:07:35,240 --> 00:07:44,240
I'm going to give you a little bit more to help me, but I'm not sure if it's just a little bit too much
73
00:07:44,240 --> 00:07:48,240
I'm not sure if it's just a little bit too much, but I'm not sure if it's just a little bit less.
74
00:07:48,240 --> 00:07:53,240
I'm not sure if it's just a little bit too much, but I'm not sure if it's just a little bit more.
75
00:07:53,240 --> 00:07:56,240
I'm not sure if it's just a little bit more.
76
00:07:56,240 --> 00:07:58,240
But I'm not sure if it's just a little bit more.
77
00:07:58,240 --> 00:08:00,240
I'm not sure if it's just a little bit more.
78
00:08:00,240 --> 00:08:01,240
I'm not sure if it's just a little bit more.
79
00:08:01,240 --> 00:08:08,240
Oh, wait, that one's for your dad, I remember it.
80
00:08:08,240 --> 00:08:14,240
Oh, right, okay.
81
00:08:14,240 --> 00:08:24,240
[Sigh]
82
00:08:24,240 --> 00:08:26,240
Oh, God, I'm so tired.
83
00:08:26,240 --> 00:08:30,240
Yeah. Well, you did never want to that hole.
84
00:08:30,240 --> 00:08:32,240
[Sigh]
85
00:08:32,240 --> 00:08:34,240
So that's all yours.
86
00:08:34,240 --> 00:08:36,240
I think this makes it out.
87
00:08:36,240 --> 00:08:38,240
[Sigh]
88
00:08:38,240 --> 00:08:42,240
[Sigh]
89
00:08:42,240 --> 00:08:44,240
[Sigh]
90
00:09:12,240 --> 00:09:19,240
What are you doing?
91
00:09:19,240 --> 00:09:21,240
[Sigh]
92
00:09:49,240 --> 00:09:54,240
Oh, you're right there.
93
00:10:19,240 --> 00:10:21,240
[Sigh]
94
00:10:49,240 --> 00:10:51,240
[Sigh]
95
00:11:19,240 --> 00:11:21,240
[Sigh]
96
00:11:49,240 --> 00:11:56,240
[Sigh]
97
00:11:56,240 --> 00:12:01,240
[Sigh]
98
00:12:01,240 --> 00:12:04,240
Oh yeah.
99
00:12:04,240 --> 00:12:06,240
Oh yeah.
100
00:12:06,240 --> 00:12:12,240
[Sigh]
101
00:12:12,240 --> 00:12:15,240
You can't believe Dad never used this one.
102
00:12:15,240 --> 00:12:19,240
I'm so sorry.
103
00:12:19,240 --> 00:12:21,240
I'm sorry.
104
00:12:21,240 --> 00:12:39,240
I'm so sorry.
105
00:12:45,240 --> 00:12:55,240
[Sigh]
106
00:12:55,240 --> 00:13:01,240
[Sigh]
107
00:13:01,240 --> 00:13:06,240
[Sigh]
108
00:13:06,240 --> 00:13:11,240
[Sigh]
109
00:13:11,240 --> 00:13:13,240
[Sigh]
110
00:13:41,240 --> 00:13:43,240
[Sigh]
111
00:14:11,240 --> 00:14:13,240
I'm just waiting back in.
112
00:14:41,240 --> 00:14:46,240
But this is as far as it goes, understand?
113
00:14:46,240 --> 00:14:48,240
Okay.
114
00:14:48,240 --> 00:14:50,240
(Sigh)
115
00:15:18,240 --> 00:15:23,240
[Sigh]
116
00:15:23,240 --> 00:15:32,240
[Sigh]
117
00:15:32,240 --> 00:15:39,240
[Sigh]
118
00:15:39,240 --> 00:15:44,240
[Sigh]
119
00:15:44,240 --> 00:15:48,240
Oh my God!
120
00:15:48,240 --> 00:15:51,240
Oh my God!
121
00:15:51,240 --> 00:15:57,240
Oh my God!
122
00:15:57,240 --> 00:15:59,240
Oh my God!
123
00:15:59,240 --> 00:16:08,240
Oh my God!
124
00:16:08,240 --> 00:16:38,240
Oh, I'm so glad you're so glad
125
00:16:38,240 --> 00:16:40,240
(Sigh)
126
00:16:40,240 --> 00:16:42,240
Oh, he...
127
00:16:42,240 --> 00:16:49,240
I can't see it.
128
00:16:49,240 --> 00:16:53,240
Oh, he...
129
00:17:04,240 --> 00:17:07,240
I'm so happy to hear that.
130
00:17:07,240 --> 00:17:08,240
I'm so happy to hear that.
131
00:17:08,240 --> 00:17:21,240
I love to taste too.
132
00:17:34,240 --> 00:17:52,240
Oh, I'm too scared. I never got the chance to try before.
133
00:18:04,240 --> 00:18:06,240
[Sigh]
134
00:18:34,240 --> 00:18:36,240
[Sigh]
135
00:19:04,240 --> 00:19:06,240
[Sigh]
136
00:19:34,240 --> 00:19:36,240
[Sigh]
137
00:20:04,240 --> 00:20:06,240
[Sigh]
138
00:20:34,240 --> 00:20:36,240
[Sigh]
139
00:21:04,240 --> 00:21:06,240
[Sigh]
140
00:21:34,240 --> 00:21:38,240
[Sigh]
141
00:21:38,240 --> 00:21:44,240
[Sigh]
142
00:21:44,240 --> 00:21:54,240
[Sigh]
143
00:21:54,240 --> 00:21:58,240
[Sigh]
144
00:21:58,240 --> 00:22:02,240
[Sigh]
145
00:22:02,240 --> 00:22:09,240
Oh yeah. Oh wait. Oh wait.
146
00:22:32,240 --> 00:22:34,240
[Sigh]
147
00:23:02,240 --> 00:23:04,240
Oh my god.
148
00:23:32,240 --> 00:23:34,240
[Sigh]
149
00:24:02,240 --> 00:24:09,240
Oh, yes.
150
00:24:09,240 --> 00:24:17,240
Oh, yes.
151
00:24:17,240 --> 00:24:19,240
[Sigh]
152
00:24:47,240 --> 00:24:50,240
Oh, yeah...
153
00:24:50,240 --> 00:24:58,240
Oh, yes.
154
00:24:58,240 --> 00:25:04,240
Oh, yes.
155
00:25:04,240 --> 00:25:09,240
Oh, like...
156
00:25:09,240 --> 00:25:13,240
Oh, yes.
157
00:25:13,240 --> 00:25:16,240
Oh, yes.
158
00:25:17,240 --> 00:25:19,240
(Sigh)
159
00:25:19,240 --> 00:25:21,240
Oh yeah.
160
00:25:21,240 --> 00:25:27,240
Oh yeah.
161
00:25:27,240 --> 00:25:31,240
Oh yeah.
162
00:25:45,240 --> 00:25:50,240
I'm just like, "Oh, yeah, just like that."
163
00:25:50,240 --> 00:25:52,240
(Sigh)
164
00:26:20,240 --> 00:26:27,240
Oh my god.
165
00:26:27,240 --> 00:26:35,240
Oh my god.
166
00:26:35,240 --> 00:26:37,240
[Sigh]
167
00:27:05,240 --> 00:27:27,800
Oh, you like all you, all you, all you.
168
00:27:27,800 --> 00:27:57,800
Oh yes, yes, yes, yes, yes,
169
00:27:57,800 --> 00:27:58,800
Mommy's asking.
170
00:27:58,800 --> 00:28:01,800
I guess just like that.
171
00:28:01,800 --> 00:28:04,800
Oh, you're so...
172
00:28:04,800 --> 00:28:07,800
Oh, you're so good.
173
00:28:07,800 --> 00:28:09,800
Just don't get mommy that.
174
00:28:09,800 --> 00:28:11,800
I'm... yeah.
175
00:28:11,800 --> 00:28:14,800
You're like, you're like, you're like, you're like that.
176
00:28:14,800 --> 00:28:16,800
There we go. It's so cool.
177
00:28:16,800 --> 00:28:20,800
It's just right there.
178
00:28:20,800 --> 00:28:22,800
It's so cool.
179
00:28:22,800 --> 00:28:24,800
It's so good.
180
00:28:24,800 --> 00:28:26,800
Here we go.
181
00:28:26,800 --> 00:28:30,800
There we go.
182
00:28:30,800 --> 00:28:32,800
There we go.
183
00:28:32,800 --> 00:28:36,800
It's so cool.
184
00:28:36,800 --> 00:28:38,800
It's so cool.
185
00:28:38,800 --> 00:28:40,800
It's so cool.
186
00:28:40,800 --> 00:28:42,800
Here we go.
187
00:28:44,800 --> 00:28:48,800
Yeah, oh my god, what's that pump up?
188
00:28:48,800 --> 00:28:52,400
Yeah, oh my god.
189
00:28:52,400 --> 00:28:56,000
What? Yeah, keep talking to us?
190
00:28:56,000 --> 00:29:03,840
Oh yeah, oh my god, I can't believe I'm gonna be letting my son come to my ass.
191
00:29:03,840 --> 00:29:08,760
Oh yeah, oh yeah, just like that.
192
00:29:08,760 --> 00:29:38,760
I'm sorry
193
00:29:38,760 --> 00:29:43,360
Oh, oh, oh, let me give it a calm view.
194
00:29:43,360 --> 00:29:46,560
Yeah, yeah, give mommy that calm.
195
00:29:46,560 --> 00:29:46,560
Oh, yeah, you
196
00:29:46,560 --> 00:29:51,560
Oh, you're so cute. You're so cute. Oh, you're so cute.
197
00:29:51,560 --> 00:29:59,560
Oh, you're so cute. Come on. Just...
198
00:30:16,560 --> 00:30:19,560
Oh, it's really been a mess there.
199
00:30:19,560 --> 00:30:29,560
Okay, see that.
200
00:30:29,560 --> 00:30:34,560
Such a big love.
201
00:30:34,560 --> 00:30:37,560
That's such a good sign.
202
00:30:37,560 --> 00:30:40,560
That's so fun, man.
203
00:30:40,560 --> 00:30:44,560
Just remember, this is only one time thing.
204
00:30:45,560 --> 00:30:46,560
Okay.
205
00:30:46,560 --> 00:30:47,560
Alright.
13293
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.