Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,701 --> 00:00:04,837
Vibrator Production Committee Apresenta:
2
00:00:19,686 --> 00:00:22,753
14 de março?
O outro "Dia dos Namorados" japonês.
3
00:00:23,423 --> 00:00:26,649
Seu namorado te dará chocolates?
4
00:00:27,761 --> 00:00:31,158
É dia dos homens
demonstrarem seu amor.
5
00:00:32,099 --> 00:00:36,292
Não caiam numa besteira dessas,
suas imbecis!
6
00:00:39,873 --> 00:00:44,237
Por que eu vim aqui mesmo?
Vinho?
7
00:00:45,178 --> 00:00:48,438
Branco... vinho branco
8
00:00:48,548 --> 00:00:53,617
Não francês, mas alemão.
É tão doce!
9
00:00:54,421 --> 00:00:57,784
Vinho... vinho?
Tão doce, tão bom!
10
00:00:58,592 --> 00:01:01,488
Por que não tem vinho tinto alemão?
11
00:01:01,661 --> 00:01:03,351
Eles devem fazer...
12
00:01:03,630 --> 00:01:08,096
Mas geralmente é branco.
Quase sempre.
13
00:01:08,602 --> 00:01:12,238
Madonna, doce Madonna...
14
00:01:12,706 --> 00:01:15,551
Por que não tem vinho tinto alemão?
15
00:01:15,575 --> 00:01:17,402
Eles devem fazer...
16
00:01:17,978 --> 00:01:19,975
Mas geralmente é branco...
17
00:01:20,247 --> 00:01:21,471
Cala a boca!
18
00:01:23,650 --> 00:01:27,843
O que as pessoas vão pensar de você?
19
00:01:28,288 --> 00:01:33,949
Vão achar que você não é normal.
20
00:01:34,828 --> 00:01:37,588
Uma secretária depois de uma festa?
21
00:01:37,831 --> 00:01:41,210
Não, uma secretária não se veste assim.
22
00:01:41,234 --> 00:01:47,100
Informal demais,
ou eu que me preocupo à toa?
23
00:01:49,643 --> 00:01:51,572
Quero tocar alguém.
24
00:01:52,312 --> 00:01:55,572
Mas preciso de um motivo.
25
00:01:56,140 --> 00:01:58,574
Tenho medo de quem não posso tocar.
26
00:01:59,312 --> 00:02:03,249
E medo de quem não sabe como tocar.
27
00:02:04,128 --> 00:02:08,458
Quando me sinto ameaçada,
me torno agressiva.
28
00:02:09,003 --> 00:02:13,226
Meu instinto de autodefesa é tão forte
que tenho medo de matar alguém.
29
00:02:14,087 --> 00:02:19,088
Por que eu vim aqui mesmo?
Vinho?
30
00:02:19,943 --> 00:02:22,134
A bebida é minha amiga.
31
00:02:22,446 --> 00:02:24,807
Me ajuda a dormir.
32
00:02:25,178 --> 00:02:31,317
A voz da minha cabeça,
as vozes dos outros...
33
00:02:31,985 --> 00:02:35,086
Somem quando eu bebo.
34
00:02:36,160 --> 00:02:40,956
Queria vodka, mas não têm...
35
00:02:43,357 --> 00:02:49,757
Transtornos alimentares ou por álcool
são comuns, mas não aparecem em revistas.
36
00:02:50,751 --> 00:02:54,853
Jovens delinquentes?
Eu poderia escrever sobre isso.
37
00:02:55,340 --> 00:02:58,907
Sei como essas drogadas se sentem.
38
00:02:59,416 --> 00:03:04,553
Mesmo que tenham namorado,
não são tão diferentes de mim.
39
00:03:05,656 --> 00:03:11,123
Mas e eu?
Estou completamente sozinha?
40
00:03:18,765 --> 00:03:21,277
Você consegue sentir, né?
41
00:03:21,301 --> 00:03:24,800
Essas mudanças sutis na sua pele.
42
00:03:25,438 --> 00:03:28,618
Muitas mulheres têm a problemas na pele.
43
00:03:28,642 --> 00:03:33,677
Mas não é só deterioração!
É por desequilíbrio.
44
00:03:34,514 --> 00:03:39,128
Não é sua culpa.
Você não está murchando!
45
00:03:39,152 --> 00:03:40,478
Ah, por favor!
46
00:03:41,362 --> 00:03:46,727
"Está cansada?"
"Sua pele tá ressecada?"
47
00:03:46,904 --> 00:03:50,198
"Engordou?"
"Emagreceu?"
48
00:03:50,964 --> 00:03:52,942
Veja essas olheiras!
49
00:03:52,966 --> 00:03:56,135
"Frustrada?"
"Buscando algo?"
50
00:03:56,803 --> 00:03:59,597
Homem nenhum fica com essa conversinha.
51
00:04:00,440 --> 00:04:04,406
Por que nós mulheres temos
que aturar essas merdas?
52
00:04:05,111 --> 00:04:09,213
Eu não ligo.
Sou do jeito que sou.
53
00:04:10,116 --> 00:04:15,447
Talvez seja tarde demais
pra fazer algo sobre isso.
54
00:04:17,445 --> 00:04:19,806
Vamos tomar um sorvete.
55
00:04:30,226 --> 00:04:33,132
Parece um pescador.
Mas é muito gostoso!
56
00:04:48,837 --> 00:04:52,029
Eu quero ele.
Que vontade de devorá-lo!
57
00:05:11,830 --> 00:05:16,558
Qual shampoo ele usa?
Cheira bem.
58
00:05:39,372 --> 00:05:42,840
Me leva, me leva!
Ainda estou viva!
59
00:05:54,521 --> 00:05:57,690
Cadê você?
Sei que é você.
60
00:05:58,425 --> 00:06:01,458
Para de assobiar
e me leva com você!
61
00:06:04,085 --> 00:06:10,918
Preciso ir com ele.
Preciso saciar minha fome.
62
00:06:42,802 --> 00:06:44,401
Segura nessa alça.
63
00:06:58,488 --> 00:06:59,655
Bem-vinda.
64
00:07:20,273 --> 00:07:24,102
Tava me espiando
daqui de cima?
65
00:07:25,845 --> 00:07:29,503
Não o tempo todo.
Achei que não viria.
66
00:07:36,990 --> 00:07:38,885
Quer beber?
É forte.
67
00:07:39,826 --> 00:07:40,993
Sim, por favor.
68
00:07:49,208 --> 00:07:54,383
Claro que quero beber.
Sóbria, não faço nada.
69
00:08:00,747 --> 00:08:02,005
Obrigada.
70
00:08:17,263 --> 00:08:18,555
Posso abrir?
71
00:08:27,519 --> 00:08:28,811
É bom.
72
00:08:32,399 --> 00:08:33,930
Qual a sua idade?
73
00:08:34,760 --> 00:08:36,154
Trinta e um.
74
00:08:36,906 --> 00:08:38,903
Então é mais velha que eu.
75
00:08:39,652 --> 00:08:43,219
Não é óbvio?
E você?
76
00:08:43,424 --> 00:08:44,768
Vinte e oito.
77
00:08:44,816 --> 00:08:46,881
Pensei que fosse mais novo.
78
00:08:49,095 --> 00:08:52,753
Você tava comprando vinho e gim.
79
00:08:54,601 --> 00:08:57,980
Era pra uns amigos que viriam
no fim de semana, mas não preciso mais.
80
00:08:58,004 --> 00:09:00,049
Hoje ainda é quarta...
81
00:09:00,073 --> 00:09:01,638
Não, hoje é quinta.
82
00:09:05,144 --> 00:09:06,504
Quer ver TV?
83
00:09:07,715 --> 00:09:08,813
Quero.
84
00:09:19,092 --> 00:09:23,854
Desculpe, mas reclamaram
do barulho do seu motor.
85
00:09:24,834 --> 00:09:28,376
Mas tá congelando
acho que vai não poder desligar.
86
00:09:28,434 --> 00:09:31,146
Tem um parque
ou algo assim aqui perto?
87
00:09:31,170 --> 00:09:33,270
Tenho entrega pela manhã.
88
00:09:36,697 --> 00:09:38,592
Sr. Okabe?
89
00:09:40,380 --> 00:09:42,191
Como se pronuncia
seu primeiro nome?
90
00:09:42,348 --> 00:09:43,348
Takatoshi.
91
00:09:44,684 --> 00:09:48,786
Não é muito comum.
92
00:09:51,688 --> 00:09:56,169
Pode estacionar atrás da estação.
Tudo bem?
93
00:09:56,218 --> 00:09:57,316
Tá bom.
94
00:10:00,633 --> 00:10:02,266
Agradeço.
95
00:10:10,986 --> 00:10:13,177
Então você se dá bem com a policia.
96
00:10:13,841 --> 00:10:16,032
Cada um faz seu próprio trabalho.
97
00:10:16,361 --> 00:10:18,552
Há quanto tempo é caminhoneiro?
98
00:10:19,352 --> 00:10:21,747
Uns 7 anos.
99
00:10:22,088 --> 00:10:23,687
E o que fazia antes?
100
00:10:23,923 --> 00:10:26,683
Empreiteiro na construção civil.
101
00:10:26,993 --> 00:10:32,130
Depois comprei meu primeiro caminhão
e agora faço fretes com esse.
102
00:10:32,398 --> 00:10:33,575
Fretes?
103
00:10:33,599 --> 00:10:35,266
Sou autônomo.
104
00:10:36,369 --> 00:10:38,013
Mas por que virar caminhoneiro?
105
00:10:38,037 --> 00:10:39,982
Não tenho estudo.
106
00:10:40,006 --> 00:10:42,106
Quase nem fui pra escola.
107
00:10:42,227 --> 00:10:45,389
Mais um que não
aproveitou a escola.
108
00:10:45,845 --> 00:10:49,981
Se tivesse terminado,
talvez tivesse um diploma.
109
00:10:50,083 --> 00:10:52,717
Mas não fui na formatura.
110
00:11:36,607 --> 00:11:38,900
Quando te vi pela primeira vez...
111
00:11:39,866 --> 00:11:43,160
fiquei impressionada com suas botas.
112
00:11:43,936 --> 00:11:47,149
Sempre neva em Niigate,
então preciso delas.
113
00:11:47,173 --> 00:11:49,341
Quase não neva em Tóquio.
114
00:11:49,408 --> 00:11:50,785
O que tem de especial em Niigata?
115
00:11:50,810 --> 00:11:53,740
Tem muitas fábricas de móveis.
116
00:11:53,995 --> 00:11:56,186
Também vou pra Shizuoka.
117
00:11:56,382 --> 00:11:58,243
Mas vou mais pra Niigata.
118
00:11:58,521 --> 00:12:02,680
Vê aquele prédio em construção?
Levo portas pra lá.
119
00:12:05,258 --> 00:12:09,772
Deixará o motor ligado a noite toda?
120
00:12:09,796 --> 00:12:11,054
Sim.
121
00:12:11,397 --> 00:12:13,224
Por que não usa um
aquecedor a querosene?
122
00:12:13,800 --> 00:12:15,797
Consome muito oxigênio.
123
00:12:16,335 --> 00:12:18,503
E um aquecedor elétrico ou cobertor?
124
00:12:18,938 --> 00:12:21,436
Precisaria de um gerador.
125
00:12:32,585 --> 00:12:34,844
Quero tocar você.
126
00:12:39,659 --> 00:12:41,087
Pode tocar.
127
00:12:48,067 --> 00:12:49,529
Tenho medo.
128
00:12:52,004 --> 00:12:53,967
Desculpe, pareço boba.
129
00:12:54,640 --> 00:13:00,562
Tenho medo de que quem não conheço
possa ficar agressivo comigo.
130
00:13:00,746 --> 00:13:04,973
Desculpa.
Não sei por que.
131
00:13:05,301 --> 00:13:08,331
É ridículo.
Ninguém nunca me maltratou.
132
00:13:08,566 --> 00:13:10,659
Deve achar que sou idiota.
133
00:13:24,470 --> 00:13:26,160
Quero tocar você...
134
00:13:38,147 --> 00:13:39,905
Quero tocar você.
135
00:13:49,915 --> 00:13:51,207
Quer chegar mais perto?
136
00:15:47,033 --> 00:15:49,868
Lá se vão minhas lentes de contato.
137
00:16:36,989 --> 00:16:38,019
Você é linda.
138
00:16:39,832 --> 00:16:44,446
Sr. Takatoshi Okabe.
Quer saber o meu nome?
139
00:16:44,470 --> 00:16:46,501
Me chame de Takatoshi.
140
00:16:46,839 --> 00:16:48,638
Não me deixe triste.
141
00:16:51,444 --> 00:16:55,637
Rei.
Meu nome é Rei Hayakawa.
142
00:16:58,874 --> 00:17:00,098
Você é linda.
143
00:17:00,790 --> 00:17:02,617
Diga meu nome.
144
00:17:03,536 --> 00:17:10,539
Rei. Meu raio de sol.
Você é tão linda.
145
00:17:11,459 --> 00:17:13,354
De que jeito?
146
00:17:15,201 --> 00:17:16,891
Como uma flor de rosa.
147
00:17:23,429 --> 00:17:26,894
Me mostra como você se toca.
148
00:17:28,291 --> 00:17:31,460
Não consigo.
149
00:17:34,018 --> 00:17:36,652
Vai, me mostra.
150
00:17:38,903 --> 00:17:40,400
Consegue tocar seus peitos?
151
00:17:43,038 --> 00:17:44,500
Chupa.
152
00:17:57,702 --> 00:18:00,678
Eu te amo, eu te amo, eu te amo...
153
00:18:16,671 --> 00:18:18,304
Tem camisinha?
154
00:18:26,940 --> 00:18:28,573
Faça amor comigo.
155
00:19:00,965 --> 00:19:03,133
Se fizer isso vou gozar na hora.
156
00:19:04,062 --> 00:19:05,320
Assim tá bom?
157
00:20:13,646 --> 00:20:16,679
Licor e salgadinhos....
158
00:20:17,449 --> 00:20:20,140
Nada mais pra vomitar.
159
00:21:09,433 --> 00:21:11,157
Me leva com você.
160
00:21:12,336 --> 00:21:13,628
Comigo?
161
00:21:14,618 --> 00:21:15,750
Sim.
162
00:21:18,575 --> 00:21:19,833
Tudo bem.
163
00:21:36,478 --> 00:21:38,517
Com um companheiro de viagem,
o mundo fica mais feliz.
164
00:22:15,937 --> 00:22:17,147
Vamos pra Niigata?
165
00:22:17,172 --> 00:22:18,683
Não, pra Kawaguchi.
166
00:22:18,708 --> 00:22:20,068
Kawaguchi?
167
00:22:20,513 --> 00:22:23,511
Tenho que carregar pneus.
Não posso ir sem nada.
168
00:22:23,836 --> 00:22:25,814
Você mesmo arruma os fretes?
169
00:22:25,839 --> 00:22:27,802
Não, uma empresa designa.
170
00:22:29,203 --> 00:22:31,564
Achei que era seu próprio negócio.
171
00:22:31,703 --> 00:22:33,348
Não sou exatamente um funcionário.
172
00:22:33,419 --> 00:22:38,613
Mas é mais fácil conseguir a papelada
se estiver com uma empresa.
173
00:23:15,062 --> 00:23:16,206
Tudo isso?
174
00:23:16,395 --> 00:23:18,654
Sim, é tudo pra você.
175
00:24:44,293 --> 00:24:45,357
Aqui.
176
00:24:54,167 --> 00:24:56,301
Coloca isso atrás de você
177
00:24:56,991 --> 00:25:00,922
Me mostra seu pau.
178
00:25:01,708 --> 00:25:03,319
Não, está mole.
179
00:25:03,468 --> 00:25:05,180
E daí?
180
00:25:05,204 --> 00:25:07,269
Mostro quando estiver duro.
181
00:25:07,728 --> 00:25:08,728
Por quê?
182
00:25:08,753 --> 00:25:10,170
Pra você ver em sua melhor forma.
183
00:25:10,902 --> 00:25:14,799
Duro ou mole, é seu pau.
Me deixa ver.
184
00:25:18,993 --> 00:25:20,421
Tá falando sério?
185
00:25:52,511 --> 00:25:55,926
Me ame, me ame, me ame...
186
00:26:41,655 --> 00:26:43,911
- Agora vamos pra Niigata?
- Sim.
187
00:26:43,935 --> 00:26:45,432
Pela rodovia?
188
00:26:45,470 --> 00:26:47,749
Não, sempre vou pela estrada.
189
00:26:47,773 --> 00:26:50,418
Se for pela rodovia,
temos que pagar do nosso bolso.
190
00:26:50,442 --> 00:26:51,939
Entendi.
191
00:26:53,879 --> 00:26:57,845
Sei que quer vir comigo...
192
00:26:57,983 --> 00:26:59,172
Mas...?
193
00:26:59,718 --> 00:27:01,681
Sou casado.
194
00:27:03,088 --> 00:27:07,088
E daí?
Não me importo.
195
00:27:07,838 --> 00:27:09,801
Mas hesitou um pouco.
196
00:27:11,064 --> 00:27:15,963
Já terminei com uma garota
e ela começou a me perseguir.
197
00:27:16,535 --> 00:27:18,999
Na verdade, ela nunca desistiu.
198
00:27:19,638 --> 00:27:25,572
É uma situação ruim.
Ela é muito intensa.
199
00:27:27,689 --> 00:27:29,618
E o que você faz?
200
00:27:29,848 --> 00:27:35,076
Eu? Escrevo.
Artigos pra revistas e coisas do tipo.
201
00:27:36,021 --> 00:27:37,882
Trabalha pra uma editora?
202
00:27:38,390 --> 00:27:39,557
Sou autônoma.
203
00:27:40,258 --> 00:27:42,722
Parecido comigo então.
204
00:27:42,761 --> 00:27:45,020
Só recebe se escrever.
205
00:27:51,239 --> 00:27:53,907
O que tem de bom em ser caminhoneiro?
206
00:27:54,573 --> 00:27:56,968
Não estar preso a nada.
207
00:27:57,075 --> 00:28:01,022
Bom, agora a economia tá ruim.
208
00:28:01,046 --> 00:28:03,391
Mas antes era dinheiro fácil.
209
00:28:03,415 --> 00:28:08,143
A gente transportava heroína
escondida em atum congelado.
210
00:28:08,298 --> 00:28:12,512
Não podem pedir pra uma grande empresa
transportar esse tipo de coisa.
211
00:28:12,544 --> 00:28:15,542
O motorista tem que ser de confiança.
212
00:28:15,627 --> 00:28:18,673
Te indicam através de conhecidos.
213
00:28:18,697 --> 00:28:21,275
E verificam se você é limpo.
214
00:28:21,299 --> 00:28:23,899
Se não, a mercadoria pode ser roubada.
215
00:28:24,202 --> 00:28:27,982
A mercadoria chega congelada
em algum lugar em Kyushu.
216
00:28:28,006 --> 00:28:30,606
Os cachorros não conseguem
farejar quando tá congelado.
217
00:28:30,678 --> 00:28:33,314
Os traficantes entram
quando a mercadoria chega.
218
00:28:33,346 --> 00:28:36,157
E por traficantes
me refiro a Yakuza.
219
00:28:36,181 --> 00:28:38,326
Eles me dizem pra onde levar.
220
00:28:38,350 --> 00:28:42,714
Pagam o pedágio.
Em cada viagem ganho 500 mil.
221
00:28:42,788 --> 00:28:46,981
Na descarga entrego
a mercadoria pro cliente.
222
00:28:52,097 --> 00:28:54,231
Eles te dizem o que tá sendo carregado?
223
00:28:54,366 --> 00:29:00,715
Sim, te perguntam se
prefere dinheiro ou a droga.
224
00:29:00,739 --> 00:29:03,737
Eu fico com o dinheiro, não uso drogas.
225
00:29:03,975 --> 00:29:05,420
Tem gente que escolhe as drogas?
226
00:29:05,445 --> 00:29:06,554
É claro.
227
00:29:06,578 --> 00:29:09,524
Muitos caminhoneiros de Kyushu usam.
228
00:29:09,548 --> 00:29:11,443
Ajuda a ficar acordado na estrada.
229
00:29:12,684 --> 00:29:14,215
Quando você se casou?
230
00:29:16,221 --> 00:29:18,116
Faz três anos.
231
00:29:18,790 --> 00:29:19,790
Tem filhos?
232
00:29:20,409 --> 00:29:21,436
Tenho.
233
00:29:21,460 --> 00:29:23,127
Menino ou menina?
234
00:29:23,152 --> 00:29:24,170
Menina.
235
00:29:24,195 --> 00:29:25,367
É bonitinha?
236
00:29:25,392 --> 00:29:27,492
Vejo ela pouco.
Quase não tô em casa.
237
00:29:27,963 --> 00:29:29,410
Ah, é?
238
00:29:29,434 --> 00:29:31,101
Quase nunca.
239
00:29:31,603 --> 00:29:35,705
Os fretes chegam um atrás do outro
e mal consigo ir pra casa.
240
00:29:36,074 --> 00:29:37,764
Costuma chamar
de "frete"?
241
00:29:38,243 --> 00:29:40,934
Sim, ou "na estrada".
242
00:29:41,163 --> 00:29:44,514
Se fizer viagem de ida e volta
passará metade do tempo em Tóquio.
243
00:29:44,594 --> 00:29:46,053
Onde você fica?
244
00:29:46,718 --> 00:29:50,615
Tem um alojamento na
sede da empresa.
245
00:29:50,722 --> 00:29:56,121
Mas quase não vou lá.
Meu caminhão é minha casa.
246
00:29:56,394 --> 00:29:58,464
Qual o nome desse espaço?
247
00:29:59,094 --> 00:30:00,420
É a cabine.
248
00:30:00,502 --> 00:30:01,620
Posso experimentar?
249
00:30:02,167 --> 00:30:03,356
Se quiser.
250
00:30:06,206 --> 00:30:08,151
Dá pra se esticar todo aqui!
251
00:30:08,205 --> 00:30:10,386
Precisa ser grande o suficiente
pra mim.
252
00:30:12,677 --> 00:30:17,109
Imagino que sua perseguidora
saiba que você é casado.
253
00:30:17,349 --> 00:30:22,816
Ela não liga, vive em seu próprio mundo.
254
00:30:23,155 --> 00:30:26,167
"Eu sou a única que te entende."
255
00:30:26,191 --> 00:30:28,621
Quem ela pensa que é?
256
00:30:28,860 --> 00:30:34,430
Quem vive na estrada como eu
não consegue entender alguém assim.
257
00:30:34,900 --> 00:30:40,381
Posso conhecer alguém interessante aqui
e depois outra em Sendai.
258
00:30:40,405 --> 00:30:42,717
Depois ir pra Kyushu e
achar alguém melhor lá.
259
00:30:42,741 --> 00:30:44,135
Posso usar isso?
260
00:30:44,209 --> 00:30:45,376
Pode.
261
00:30:45,710 --> 00:30:50,685
Um auxiliar de escritório se casa
e essa é a única pessoa que ele conhece.
262
00:30:50,849 --> 00:30:54,896
Aí começa a flertar no trabalho
e chama de "caso".
263
00:30:54,920 --> 00:30:59,420
Mas ele não conhece nada
além do trabalho e sua casa.
264
00:31:00,091 --> 00:31:03,304
Uma vez me ligaram de uma ambulância.
265
00:31:03,328 --> 00:31:05,840
A idiota tinha cortado os pulsos!
266
00:31:05,864 --> 00:31:11,798
Ela disse que não ia pro hospital
até os paramédicos me ligarem.
267
00:31:11,837 --> 00:31:15,082
Aí eu disse
"Por mim você pode morrer."
268
00:31:15,106 --> 00:31:18,219
- Pra alguém que se cortou?
- Eu é que sou a vítima!
269
00:31:18,243 --> 00:31:21,756
Devia ter colocado os pulsos
num balde d'água.
270
00:31:21,780 --> 00:31:24,478
- Assim morreria mais rápido.
- Se encontra com ela?
271
00:31:24,503 --> 00:31:26,260
Claro que não.
272
00:31:26,284 --> 00:31:29,578
Bom, dei uma carona pra ela
porque ela pediu.
273
00:31:29,721 --> 00:31:32,533
Pensei que ela pararia.
274
00:31:32,557 --> 00:31:37,490
Mas piorou. Ela conseguiu
meu telefone e endereço.
275
00:31:37,963 --> 00:31:41,075
Depois disso não parava de ligar.
276
00:31:41,099 --> 00:31:44,579
Fiquei puto e liguei pro pai dela.
277
00:31:44,603 --> 00:31:50,585
Ele disse
"Desculpe, pode bater nela se isso ajudar".
278
00:31:50,609 --> 00:31:53,421
Mas se eu fizesse isso,
iria preso.
279
00:31:53,445 --> 00:31:55,490
- E você bateu?
- Eu bati.
280
00:31:55,514 --> 00:31:57,158
- Com os punhos?
- Claro.
281
00:31:57,182 --> 00:31:59,093
- Onde?
- Na casa dela.
282
00:31:59,117 --> 00:32:01,911
Se odeia ela,
por que foi lá?
283
00:32:02,153 --> 00:32:04,844
Olha por onde anda, babaca.
284
00:33:15,827 --> 00:33:20,294
Com um companheiro de viagem,
o mundo fica mais feliz.
285
00:33:31,910 --> 00:33:33,821
Monte Akagi...
286
00:33:33,845 --> 00:33:35,289
Essa é a rota 17?
287
00:33:35,313 --> 00:33:36,912
Não, é a 353.
288
00:33:37,004 --> 00:33:40,027
Toda noite tem engarrafamento em Maebashi
por causa dos semáforos.
289
00:33:40,051 --> 00:33:42,048
Vamos pelo Monte Akagi
pra evitar o trânsito.
290
00:33:48,827 --> 00:33:51,359
Tem alguém aí? Cambio.
291
00:33:52,564 --> 00:33:57,224
Big Blue aqui
te ouvindo alto e claro.
292
00:33:58,336 --> 00:34:03,701
Vou pela 353 pra Niigata.
Como tá a neve?
293
00:34:05,010 --> 00:34:07,254
A estrada tá congelada até Numata.
294
00:34:07,278 --> 00:34:08,289
Rádio?
295
00:34:08,313 --> 00:34:13,007
Sim, quero saber qual a melhor rota.
296
00:34:14,319 --> 00:34:16,578
Aqui é Northland, de Hokkaido.
297
00:34:16,621 --> 00:34:18,448
Isso é incomum.
298
00:34:18,473 --> 00:34:19,600
O quê?
299
00:34:19,624 --> 00:34:24,872
É difícil pegar sinal de
tão longe com esse tempo.
300
00:34:24,896 --> 00:34:29,032
No verão é mais fácil porque
o sinal reflete na ionosfera.
301
00:34:41,646 --> 00:34:43,939
Que incrível.
302
00:34:45,083 --> 00:34:48,047
Tão longe, e está aqui,
dentro da nossa percepção.
303
00:34:49,854 --> 00:34:53,455
Quanto mais forte o sinal,
mais perto parece.
304
00:34:54,225 --> 00:34:59,089
Num lugar bom, o sinal
pode viajar quilômetros.
305
00:35:02,067 --> 00:35:05,111
Falei "percepção" mas
ele entendeu "recepção".
306
00:35:05,570 --> 00:35:08,364
Se você perguntar
"Tem alguém aí?"
307
00:35:08,573 --> 00:35:11,452
Um monte de "Tóquio Buddy"
"Off-Roader aqui" irão responder...
308
00:35:11,476 --> 00:35:12,887
O que é um "offroder"?
309
00:35:12,911 --> 00:35:15,341
Ah! "Off-Roader".
310
00:35:15,447 --> 00:35:17,491
Você pode escolher o sinal mais forte.
311
00:35:17,515 --> 00:35:22,797
Então, alguém diz "vamos Tóquio"
mas tem muita gente.
312
00:35:22,821 --> 00:35:27,754
E você recebe várias respostas.
Então escolhe o sinal mais forte.
313
00:35:30,428 --> 00:35:35,930
Olá! Aqui é Narita Sightseer.
314
00:35:36,701 --> 00:35:40,314
Boa noite, Narita Sightseer.
É um colega, outro caminhoneiro.
315
00:35:40,338 --> 00:35:42,083
Por que "Narita Sightseer"?
316
00:35:42,107 --> 00:35:44,618
É um apelido, o codinome dele no rádio.
317
00:35:44,642 --> 00:35:46,554
- Mas ele é caminhoneiro.
- Sim.
318
00:35:46,578 --> 00:35:52,011
Rota 17 bloqueada ao norte.
Me ouvindo, Minakami? Câmbio.
319
00:35:52,550 --> 00:35:56,230
Merit 5, rota 17 bloqueada, câmbio.
320
00:35:56,254 --> 00:35:58,299
Mas por que usar esse apelido?
321
00:35:58,330 --> 00:36:01,479
Muita gente usa frequências ilegais,
por isso não usam o nome real.
322
00:36:01,519 --> 00:36:02,923
Ilegais?
323
00:36:02,994 --> 00:36:04,605
Até 0.5 watts é legal.
324
00:36:04,629 --> 00:36:08,008
Acima disso é ilegal.
Eu uso 2 quilowatts!
325
00:36:08,032 --> 00:36:09,677
0.5 watts?
326
00:36:09,701 --> 00:36:15,747
Fraco que nem um walkie-talkie.
A maioria usa um amplificador.
327
00:36:15,940 --> 00:36:18,108
Que outros tipos de rádio existem?
328
00:36:18,309 --> 00:36:21,774
Tem o Amador e o Pessoal.
329
00:36:25,116 --> 00:36:27,682
Nevou muito em Tóquio esse ano.
330
00:36:28,787 --> 00:36:30,648
Hoje também nevou.
331
00:36:30,778 --> 00:36:32,713
Rádio amador também
é chamado de "ham", né?
332
00:36:32,738 --> 00:36:36,121
Sim, "CQCQ aqui é 1212" e tudo mais.
333
00:36:37,262 --> 00:36:40,556
Meu caminhão deu pane elétrico hoje.
334
00:36:40,632 --> 00:36:45,132
Luzes, aquecedor, tudo.
Tive que pegar a rodovia.
335
00:36:45,816 --> 00:36:48,113
O que significa CQ?
336
00:36:48,273 --> 00:36:52,102
Voltarão a funcionar assim
que você levar pro conserto.
337
00:36:52,177 --> 00:36:56,211
Alguns dizem que é "Seek you".
338
00:36:56,347 --> 00:37:02,918
Outros dizem "Come Quick"
É o código pra chamar um colega.
339
00:37:17,101 --> 00:37:22,850
Ia dirigir o Mitsubishi,
mas ainda não consertaram.
340
00:37:22,874 --> 00:37:24,685
Mitsubishi?
341
00:37:24,709 --> 00:37:26,433
Sim, Mitsubishi Fuso.
342
00:37:26,711 --> 00:37:32,560
Já aconteceu comigo.
A chave de ignição pode dar curto.
343
00:37:32,584 --> 00:37:34,428
É um dos pontos fracos.
344
00:37:34,452 --> 00:37:37,765
Achei que Fuso fosse outra empresa.
345
00:37:37,789 --> 00:37:39,033
Não, é Mitsubishi.
346
00:37:39,057 --> 00:37:41,284
- Esse caminhão é Mitsubishi?
- Não, Hino.
347
00:37:43,027 --> 00:37:47,274
Sightseer, disseram que
tem festa perto de Akagi.
348
00:37:47,298 --> 00:37:50,344
Estão colocando barreiras.
Melhor se apressar.
349
00:37:50,368 --> 00:37:52,079
- Uma festa?
- Reforma.
350
00:37:52,103 --> 00:37:54,203
Vão fechar uma pista.
351
00:37:55,206 --> 00:37:57,271
Sim, com certeza.
352
00:37:57,701 --> 00:37:59,653
Só usa a Rádio CB?
353
00:37:59,677 --> 00:38:02,072
a CB é divertida.
354
00:38:02,247 --> 00:38:03,744
Por quê?
355
00:38:04,082 --> 00:38:08,412
As pessoas brigam pelo sinal.
É como um jogo de poder.
356
00:38:08,653 --> 00:38:14,314
O Rádio Pessoal é diferente.
É mais como telefonar.
357
00:38:14,959 --> 00:38:17,627
Ei galera, aqui é um Rendezvous
com Narita Sightseer.
358
00:38:18,096 --> 00:38:19,096
Rendezvous?
359
00:38:19,397 --> 00:38:21,224
Conversa com 3 pessoas ou mais.
360
00:38:23,468 --> 00:38:25,499
O que é esse barulho de fundo?
361
00:38:25,837 --> 00:38:28,904
Outro canal.
O sinal deles é mais forte que o nosso.
362
00:38:29,374 --> 00:38:33,010
Não estão perto, mas o sinal é forte.
363
00:38:33,411 --> 00:38:35,890
Ou estamos bloqueando eles.
364
00:38:35,914 --> 00:38:39,159
Droga! Devia ter trazido
uma revista pornô.
365
00:38:39,183 --> 00:38:40,475
Esse cara tá de brincadeira!
366
00:38:40,919 --> 00:38:44,088
Tem muita gente assim.
Parece conversa de bêbado.
367
00:40:25,271 --> 00:40:27,200
Quero te ver.
368
00:40:27,225 --> 00:40:30,474
Não quero sair pra ir ao banheiro.
369
00:40:36,768 --> 00:40:38,094
Um instante.
370
00:40:41,472 --> 00:40:43,162
Tá, pode ser.
371
00:40:54,519 --> 00:40:59,554
Tudo bem, eu tava lavando a louça.
372
00:46:17,475 --> 00:46:18,607
Olha, um barco.
373
00:46:19,210 --> 00:46:20,604
É um navio russo.
374
00:46:21,412 --> 00:46:22,977
Isso é um porto?
375
00:46:23,347 --> 00:46:25,811
Sim, tenho que descarregar os pneus.
376
00:46:43,134 --> 00:46:45,427
Ainda é cedo.
Vamos dormir um pouco.
377
00:47:12,725 --> 00:47:16,243
Meu corpo o deseja...
378
00:47:16,267 --> 00:47:19,173
mas meu coração me segura.
379
00:47:23,707 --> 00:47:25,431
Tá bom, faça você mesma.
380
00:47:29,113 --> 00:47:32,771
Você já tá molhada.
Por que tá me ignorando?
381
00:47:36,120 --> 00:47:37,514
Ele percebeu.
382
00:48:27,238 --> 00:48:29,065
Posso sentir seu cu apertando.
383
00:49:07,912 --> 00:49:09,856
Tô com um nó na garganta.
384
00:49:09,880 --> 00:49:11,958
Igual quando vou vomitar.
385
00:50:08,105 --> 00:50:09,932
Tá congelando.
386
00:50:40,270 --> 00:50:45,719
Quando trabalhava pra Yakuza
era assistente do chefe.
387
00:50:45,743 --> 00:50:49,189
Fazia de tudo um pouco.
388
00:50:49,213 --> 00:50:53,226
Atendia telefone,
cuidava dos clubes.
389
00:50:53,250 --> 00:50:55,629
Meu bip tocava e eu tinha
que ir pra algum bar.
390
00:50:55,653 --> 00:50:59,165
Tirava dinheiro
dos clientes bêbados.
391
00:50:59,189 --> 00:51:00,900
Como você tirava?
392
00:51:00,924 --> 00:51:05,026
Primeiro fazia eles acreditarem
que tinham que nos pagar.
393
00:51:05,162 --> 00:51:09,025
Aí pegava a carteira
de motorista deles.
394
00:51:09,099 --> 00:51:14,430
Tirávamos fotos com garçonetes
e cobrávamos 100 mil ienes.
395
00:51:15,172 --> 00:51:20,286
Quando voltavam pra cidade...
396
00:51:20,310 --> 00:51:22,889
Usávamos as fotos.
397
00:51:22,913 --> 00:51:26,276
Ameaçávamos mostrar as fotos.
398
00:51:26,450 --> 00:51:29,863
"Sabemos onde sua família mora."
399
00:51:29,887 --> 00:51:33,533
"Não é ameaça."
"500 mil resolve."
400
00:51:33,557 --> 00:51:35,869
E só fazíamos isso.
401
00:51:35,893 --> 00:51:37,637
Quando saiu da Yakuza?
402
00:51:37,661 --> 00:51:39,105
Menos de 2 anos atrás.
403
00:51:39,129 --> 00:51:41,627
Não demorei pra perder o interesse.
404
00:51:42,332 --> 00:51:46,195
Depois virei cafetão de umas garotas.
405
00:51:46,370 --> 00:51:50,650
Era chato, e a gente foi pego.
406
00:51:50,674 --> 00:51:51,851
Pelo que?
407
00:51:51,875 --> 00:51:53,086
Prostituição.
408
00:51:53,110 --> 00:51:54,654
Como funcionava?
409
00:51:54,678 --> 00:51:58,314
O cliente via um bilhete
numa cabine e nos ligava.
410
00:51:58,482 --> 00:52:00,980
Perguntávamos que
tipo de garota ele queria.
411
00:52:01,051 --> 00:52:05,298
"Beleza. Espera no café."
412
00:52:05,322 --> 00:52:10,403
Nosso ponto era o café "Meia Lua".
413
00:52:10,427 --> 00:52:14,085
"A garota precisa ser loira."
"Você irá reconhecê-la."
414
00:52:14,631 --> 00:52:16,196
Aí eles se encontravam.
415
00:52:17,468 --> 00:52:19,913
Olá.
Sim, obrigado.
416
00:52:19,937 --> 00:52:24,217
Gostou dela?
Beleza, queremos adiantado.
417
00:52:24,241 --> 00:52:25,885
Não esqueça o horário.
418
00:52:25,909 --> 00:52:29,122
Se ela não voltar em 2 horas,
teremos que ir buscá-la.
419
00:52:29,146 --> 00:52:30,870
Não quer que isso aconteça, né?
420
00:52:32,182 --> 00:52:35,628
Não fui eu que fui preso.
Foi meu assistente.
421
00:52:35,652 --> 00:52:38,932
Depois me pediram pra
cuidar de um bar.
422
00:52:38,956 --> 00:52:42,250
Mas eu queria um trabalho decente.
423
00:52:42,493 --> 00:52:44,456
Você tinha uns 19 anos?
424
00:52:45,929 --> 00:52:48,290
Você disse que trabalhou
numa construtora.
425
00:52:48,499 --> 00:52:50,744
Foi depois da escola.
426
00:52:50,768 --> 00:52:53,903
Ou antes.
Eu quase não ia pra escola.
427
00:52:54,037 --> 00:52:56,501
Passava mais tempo no hospital!
428
00:52:56,673 --> 00:52:58,585
Nunca vendeu drogas?
429
00:52:58,609 --> 00:53:00,286
Nunca.
430
00:53:00,310 --> 00:53:01,488
Já usou?
431
00:53:01,512 --> 00:53:04,010
Uma ou duas vezes.
432
00:53:04,114 --> 00:53:07,694
Mas não me atrai muito.
433
00:53:07,718 --> 00:53:10,864
Eu era viciado em cheirar cola.
434
00:53:10,888 --> 00:53:12,851
Um cheirador de cola!
435
00:53:13,323 --> 00:53:16,492
Não é que eu gostasse.
Mas não conseguia parar.
436
00:53:16,593 --> 00:53:19,421
Naquela idade não
tinha dinheiro pra drogas.
437
00:53:19,596 --> 00:53:24,377
Assaltamos a fábrica de borracha
e roubamos 2 ou 3 galões dos pequenos.
438
00:53:24,401 --> 00:53:26,262
Dava pra vender por uma nota.
439
00:53:26,770 --> 00:53:28,248
Você já fez de tudo!
440
00:53:28,272 --> 00:53:32,431
Nunca se sabe o que é interessante
se não experimentar antes.
441
00:53:32,609 --> 00:53:35,539
Mas cheirar cola é
uma tremenda idiotice.
442
00:53:36,713 --> 00:53:39,507
Mas eu não saberia se
não tivesse experimentado.
443
00:53:39,950 --> 00:53:41,674
O que mais você já fez?
444
00:53:42,319 --> 00:53:44,497
O que mais?
445
00:53:44,521 --> 00:53:46,766
Nada de especial.
446
00:53:46,790 --> 00:53:48,301
Você não é muito normal.
447
00:53:48,325 --> 00:53:50,370
- E você?
- O quê?
448
00:53:50,394 --> 00:53:52,323
O que você aprontava?
449
00:53:53,030 --> 00:53:57,792
Só beber e vomitar comida.
450
00:54:17,788 --> 00:54:19,114
Vomitar?
451
00:54:20,624 --> 00:54:23,486
Quem se recusa a comer
é chamado de anoréxico.
452
00:54:23,660 --> 00:54:26,873
E quem come
compulsivamente é bulímico.
453
00:54:26,897 --> 00:54:30,760
Entrevistei uma garota que se
descrevia como "bulimoréxica".
454
00:54:30,901 --> 00:54:35,003
Ela comia compulsivamente
e depois vomitava.
455
00:54:35,305 --> 00:54:39,886
Uma combinação das duas coisas.
456
00:54:39,910 --> 00:54:44,012
Perguntei por que ela fazia isso.
457
00:54:47,417 --> 00:54:50,177
Acho que é falta de autoestima.
458
00:54:50,654 --> 00:54:53,199
Tenho muito estresse e instabilidade.
459
00:54:53,223 --> 00:54:55,186
Por isso como demais.
460
00:54:55,926 --> 00:55:00,961
Mas não queria engordar
e ser chamada de gorda.
461
00:55:01,632 --> 00:55:04,824
Então comecei a vomitar.
462
00:55:05,135 --> 00:55:11,399
Comecei a pensar que se vomitasse
estaria bem de manhã.
463
00:55:12,142 --> 00:55:14,503
Isso me aliviava.
Dormia feito um bebê.
464
00:55:17,114 --> 00:55:19,839
Mas estava me enganando.
465
00:55:21,952 --> 00:55:24,597
Comecei a beber pra conseguir dormir.
466
00:55:24,621 --> 00:55:27,051
Isso me fez engordar.
467
00:55:27,157 --> 00:55:30,622
Então voltei a vomitar.
468
00:55:31,328 --> 00:55:33,496
Foi horrível no começo.
469
00:55:33,797 --> 00:55:37,899
Mas dormi muito bem
naquela noite.
470
00:55:38,835 --> 00:55:40,366
Você tem insônia?
471
00:55:41,171 --> 00:55:45,432
As vozes na minha cabeça
me perturbam.
472
00:55:49,212 --> 00:55:51,491
Tem três vantagens.
473
00:55:51,515 --> 00:55:56,209
Você come e aproveita, depois vomita,
fica magra e dorme bem.
474
00:55:56,553 --> 00:55:59,153
Vira um tipo de hobby.
475
00:56:00,557 --> 00:56:02,122
Você é esquisita.
476
00:56:02,893 --> 00:56:05,254
Mas não vomitei desde ontem.
477
00:56:17,607 --> 00:56:20,186
Espere, por favor, no Meia Lua.
478
00:56:20,210 --> 00:56:26,246
Você vai reconhecer a garota.
Ela tem cabelo vermelho.
479
00:56:26,783 --> 00:56:31,716
Eles se encontram.
"Gostou dela? Ótimo!"
480
00:56:31,814 --> 00:56:34,513
"Precisamos do adiantamento."
481
00:56:48,038 --> 00:56:49,205
Com licença, senhor.
482
00:56:49,806 --> 00:56:54,466
Avisamos que viríamos
buscar se ela não voltasse.
483
00:56:57,881 --> 00:57:00,515
Não vai acreditar no que ele fez.
484
00:57:00,684 --> 00:57:02,010
Ah é?
485
00:57:03,387 --> 00:57:05,898
O que você fez com minha garota?
486
00:57:05,922 --> 00:57:08,352
Isso não é um clube sado-masoquista.
487
00:57:08,392 --> 00:57:12,839
O que você acha?
Também foi difícil pra mim.
488
00:57:12,863 --> 00:57:17,022
Ela pedia "Mais! Mais!"
Mas você já sabe disso.
489
00:57:18,135 --> 00:57:19,996
Me dá a chave das algemas.
490
00:57:30,414 --> 00:57:32,946
Isso não é violência.
491
00:57:33,183 --> 00:57:35,613
Tenho todo o direito de fazer isso.
492
00:57:35,819 --> 00:57:38,647
Você não a tratou bem.
493
00:57:38,722 --> 00:57:41,482
Não cumpriu o combinado.
494
00:57:42,192 --> 00:57:43,192
Entendeu?
495
00:57:53,637 --> 00:57:55,481
Filho da puta.
496
00:57:55,505 --> 00:57:57,696
Quer comer uma sobremesa?
497
00:58:03,680 --> 00:58:06,592
Estou pensando em
sair da Rádio CB.
498
00:58:06,616 --> 00:58:07,908
Por quê?
499
00:58:07,984 --> 00:58:12,632
Me ofereceram
pra gerir um clube.
500
00:58:12,656 --> 00:58:14,867
Faz anos que trabalho nisso
e tenho muitos contatos.
501
00:58:14,891 --> 00:58:16,169
Então por que não?
502
00:58:16,193 --> 00:58:19,472
É tudo organizado pela Yakuza.
Esse é o problema.
503
00:58:19,496 --> 00:58:20,924
Me dá um cigarro?
504
00:58:23,500 --> 00:58:25,645
Eles gostam de ter tudo junto.
505
00:58:25,669 --> 00:58:27,814
As festas nos spas.
506
00:58:27,838 --> 00:58:29,505
Não se pode incomodá-los.
507
00:58:32,142 --> 00:58:34,754
Eles perguntam
"Como vão as coisas, garoto?"
508
00:58:34,778 --> 00:58:39,312
No que eles pensam?
Acham que estão no "Poderoso Chefão".
509
00:58:39,883 --> 00:58:43,029
Se eu fosse, pediria um
caminhão emprestado.
510
00:58:43,053 --> 00:58:44,931
Mas eles andam de Mercedes.
511
00:58:44,955 --> 00:58:48,201
Vestidos com ternos bregas.
512
00:58:48,225 --> 00:58:50,837
"Você parece deslocado."
"O que você dirige?"
513
00:58:50,861 --> 00:58:54,049
"Um caminhão."
"Oh! Um caminhão?"
514
00:58:54,074 --> 00:58:57,675
Não suporto eles.
Vamos comprar bebida.
515
00:58:58,268 --> 00:59:03,531
No verão, eles vão pra praia.
516
00:59:04,341 --> 00:59:09,489
E os donos de clubes saem por aí
dizendo pra todo mundo usar o CB.
517
00:59:09,513 --> 00:59:11,806
Por que a Yakuza se mete nisso?
518
00:59:12,015 --> 00:59:17,063
Eles disputam pela frequência.
519
00:59:17,087 --> 00:59:19,949
Brigam por poder até na CB.
520
00:59:20,790 --> 00:59:24,570
Tem muitas facções.
E a mais poderosa ganha.
521
00:59:24,594 --> 00:59:27,729
A Yakuza quer parte de tudo.
São como sanguessugas.
522
00:59:42,512 --> 00:59:44,557
Tem gente que não
está em nenhum clube?
523
00:59:44,581 --> 00:59:49,087
Na CB não.
Você tem que ser um membro.
524
00:59:49,112 --> 00:59:52,198
E cada um está num canal diferente.
525
00:59:52,222 --> 00:59:56,415
A galera do meu clube é bem legal.
É o canal 15.
526
00:59:56,459 --> 00:59:59,739
Alguns canais, como o 6,
têm um tipo de panelinha.
527
00:59:59,763 --> 01:00:02,659
Eles têm muitos seguidores fiéis.
528
01:00:02,832 --> 01:00:05,044
Alguns brigam no ar.
529
01:00:05,068 --> 01:00:07,759
Têm apelidos estranhos,
"Nick a Agulha" e outros.
530
01:00:08,471 --> 01:00:10,116
Dá pra ouvir a polícia?
531
01:00:10,140 --> 01:00:11,751
Não.
532
01:00:11,775 --> 01:00:15,388
Roubamos um rádio da polícia quando
estava numa gangue de motoqueiros.
533
01:00:15,412 --> 01:00:17,978
Também roubamos a sirene.
Vendemos pra um grupo nacionalista.
534
01:00:18,882 --> 01:00:21,573
Controle de peso à frente.
535
01:00:23,220 --> 01:00:25,615
Obrigado pelo aviso.
Vou desviar.
536
01:00:26,723 --> 01:00:28,034
Controle de peso?
537
01:00:28,058 --> 01:00:29,468
Controle de peso numa ponte.
538
01:00:29,492 --> 01:00:32,388
O caminhão é de 4 toneladas,
mas tô carregando 6.
539
01:00:46,576 --> 01:00:49,422
"Um aviso" é um controle.
Falamos em códigos.
540
01:00:49,446 --> 01:00:54,193
Controle de velocidade é "Controle S",
viatura "Panda", etc.
541
01:00:54,217 --> 01:00:56,546
- Entendi.
- Quer tentar?
542
01:00:59,122 --> 01:01:00,584
Finja que é eu.
543
01:01:01,458 --> 01:01:04,753
- Como?
- Usa isso e ninguém vai notar.
544
01:01:05,028 --> 01:01:07,373
- O que é?
- Modulador de voz.
545
01:01:07,397 --> 01:01:08,941
Não gosto muito.
546
01:01:08,965 --> 01:01:10,792
Peguei emprestado
e nunca devolvi.
547
01:01:12,068 --> 01:01:15,101
Liga e junta com o microfone.
548
01:01:15,972 --> 01:01:18,402
Mas se não souberem quem sou, vão desconfiar.
549
01:01:18,708 --> 01:01:23,277
Vão saber pelo meu codinome.
Vão achar que tô zoando.
550
01:01:23,980 --> 01:01:25,224
Qual seu codinome?
551
01:01:25,248 --> 01:01:29,714
"Storm".
Vamos.
552
01:01:33,256 --> 01:01:36,448
Aqui é Storm.
553
01:01:40,297 --> 01:01:43,125
Sinto como se eu tivesse desaparecido.
554
01:01:44,901 --> 01:01:47,865
Como vão as coisas?
555
01:01:57,380 --> 01:01:59,825
Desculpe, não consigo te ouvir!
556
01:01:59,849 --> 01:02:01,983
Ele ainda tava falando.
557
01:02:02,919 --> 01:02:06,145
Câmbio, câmbio.
558
01:02:09,426 --> 01:02:11,389
Tá ouvindo um sinal muito fraco?
559
01:02:11,995 --> 01:02:13,127
O quê?
560
01:02:20,103 --> 01:02:22,134
Não tá ouvindo?
561
01:02:22,972 --> 01:02:24,799
Desculpe, não consigo.
562
01:02:26,276 --> 01:02:30,003
Achei um bar ótimo.
Alguém vem?
563
01:02:33,416 --> 01:02:34,894
Nos vemos no ponto de caminhões.
564
01:02:34,918 --> 01:02:36,228
Havaí, Havaíi.
565
01:02:36,252 --> 01:02:40,433
Aquela garota é uma vadia mesmo.
566
01:02:40,457 --> 01:02:42,101
Quero fazer com sua mulher.
567
01:02:42,125 --> 01:02:43,836
Quando?
568
01:02:43,860 --> 01:02:47,206
Não alugo ela, você sabe.
569
01:02:47,230 --> 01:02:50,009
Tango alpha, queen, queen.
570
01:02:50,033 --> 01:02:52,224
11 horas? Meu Deus!
571
01:02:52,469 --> 01:02:55,229
Tá na rodovia?
572
01:02:55,538 --> 01:02:56,882
Quando?
573
01:02:56,906 --> 01:03:00,041
Agora vamos ouvir alguns
e-mails dos nossos ouvintes.
574
01:03:01,511 --> 01:03:03,542
Você ligou o rádio?
575
01:03:04,514 --> 01:03:05,681
Não.
576
01:03:07,250 --> 01:03:08,712
Posso ligar?
577
01:03:09,352 --> 01:03:11,747
Se quiser.
O sinal pode falhar.
578
01:03:19,396 --> 01:03:24,056
No CB tem muita pausa.
Já cansei de esperar.
579
01:03:25,869 --> 01:03:27,847
Posso ouvir minha própria voz.
580
01:03:27,871 --> 01:03:30,501
Misturada com o modulador.
581
01:03:35,044 --> 01:03:36,711
Posso colocar FM?
582
01:03:37,280 --> 01:03:39,091
Pode. Mas CD é melhor.
583
01:03:39,115 --> 01:03:40,179
Não.
584
01:03:41,451 --> 01:03:44,848
É a primeira vez que experimento
amor à primeira vista.
585
01:03:45,288 --> 01:03:48,286
Mas foi assim com meu pai e minha mãe.
586
01:03:49,192 --> 01:03:54,091
E agora, a famosa...
Tennessee Waltz...
587
01:03:59,636 --> 01:04:01,360
Tá chovendo?
588
01:04:01,704 --> 01:04:02,962
Uma música...
589
01:04:03,440 --> 01:04:06,438
Vamos ver quem é
nosso próximo convidado.
590
01:04:06,509 --> 01:04:09,088
Semana que vem
teremos um fotógrafo.
591
01:04:09,112 --> 01:04:12,042
E na seguinte uma atriz.
592
01:04:12,248 --> 01:04:16,796
É a primeira vez que
convidamos uma atriz.
593
01:04:16,820 --> 01:04:19,899
Estou ansiosa para conhecê-los.
594
01:04:19,923 --> 01:04:24,423
Miho também estará.
Vamos a um show com...
595
01:04:25,061 --> 01:04:26,539
Aí está!
596
01:04:26,563 --> 01:04:28,040
A voz que ouvi antes.
597
01:04:28,064 --> 01:04:31,170
Ouvi o rádio mesmo
ele estando desligado?
598
01:04:38,107 --> 01:04:41,276
Câmbio.
Próximo exercício.
599
01:04:43,513 --> 01:04:45,271
Coloque os braços nas mangas.
600
01:04:47,250 --> 01:04:49,680
Agora estique.
601
01:04:51,521 --> 01:04:53,655
Deus, isso é tão irritante.
602
01:04:56,793 --> 01:05:01,487
Yoshi não deve ligar tanto
pra Kannako se tá traindo ela.
603
01:05:03,166 --> 01:05:05,732
Acho que é a Ukai do time de basquete.
604
01:05:07,337 --> 01:05:09,971
Todas as partes valem "X".
605
01:05:11,508 --> 01:05:14,176
Aquela garota me irrita muito.
606
01:05:15,845 --> 01:05:17,535
Devo ignorá-la?
607
01:05:17,647 --> 01:05:19,678
Sim.
608
01:05:20,915 --> 01:05:21,061
A
609
01:05:21,061 --> 01:05:21,221
AA
610
01:05:21,221 --> 01:05:21,381
AAA
611
01:05:21,381 --> 01:05:21,541
AAAA
612
01:05:21,541 --> 01:05:21,701
AAAAA
613
01:05:21,701 --> 01:05:21,861
AAAAAA
614
01:05:21,861 --> 01:05:22,021
AAAAAAA
615
01:05:22,021 --> 01:05:22,181
AAAAAAAA
616
01:05:22,181 --> 01:05:22,341
AAAAAAAAA
617
01:05:22,341 --> 01:05:22,501
AAAAAAAAAA
618
01:05:22,501 --> 01:05:22,661
AAAAAAAAAAA
619
01:05:22,661 --> 01:05:22,821
AAAAAAAAAAAA
620
01:05:22,821 --> 01:05:22,981
AAAAAAAAAAAAA
621
01:05:22,981 --> 01:05:23,141
AAAAAAAAAAAAAA
622
01:05:23,141 --> 01:05:25,315
AAAAAAAAAAAAAAA
623
01:05:27,490 --> 01:05:28,714
Vou vomitar.
624
01:05:29,526 --> 01:05:30,590
O quê?
625
01:05:32,028 --> 01:05:35,129
Vomitar.
Me sinto mal.
626
01:05:39,302 --> 01:05:45,168
A, B, C, D, E, F, G...
627
01:05:45,575 --> 01:05:47,800
Por que você não vai pra escola?
628
01:05:48,144 --> 01:05:50,005
Quero ver um psiquiatra.
629
01:05:50,413 --> 01:05:52,843
Se odeia a escola podemos
te transferir para outra.
630
01:05:52,949 --> 01:05:54,627
Mas talvez não seja a melhor ideia.
631
01:05:54,651 --> 01:05:56,546
As pessoas vão falar.
632
01:05:56,793 --> 01:05:59,223
Você pode ficar com o vovô.
633
01:06:01,391 --> 01:06:03,991
Por que tenho que sair do país?
634
01:06:04,127 --> 01:06:06,124
É para o seu próprio bem.
635
01:06:07,230 --> 01:06:10,593
O que é mais importante,
sua filha ou a escola?
636
01:06:11,034 --> 01:06:13,293
Quem você está tentando proteger?
637
01:06:25,748 --> 01:06:26,972
Vou vomitar.
638
01:06:39,362 --> 01:06:40,961
Me sinto péssima.
639
01:06:41,831 --> 01:06:43,464
Aguenta aí.
640
01:06:43,967 --> 01:06:46,946
Quando as pessoas vêm me salvar,
eu me sinto...
641
01:06:46,971 --> 01:06:49,224
...tão feliz.
642
01:06:51,441 --> 01:06:54,633
É a onipotência de uma criança.
643
01:06:55,345 --> 01:06:58,844
O que estou fazendo?
Tenho 31 anos.
644
01:07:03,620 --> 01:07:06,288
Vou vomitar.
645
01:07:10,526 --> 01:07:13,354
Escutem, não estou me sentindo bem,
vou encerrar.
646
01:07:14,497 --> 01:07:16,062
Por que fez isso?
647
01:07:16,332 --> 01:07:17,760
Para cortar a transmissão.
648
01:07:18,368 --> 01:07:19,865
Assobiando?
649
01:07:20,737 --> 01:07:24,429
Tem muitas formas.
Assim os outros não se preocupam.
650
01:07:47,397 --> 01:07:48,962
Você tá bem?
651
01:07:50,900 --> 01:07:52,567
Não me toque!
652
01:07:56,773 --> 01:07:59,339
Não consigo vomitar.
Por quê?
653
01:08:01,778 --> 01:08:03,445
Me sinto um merda.
654
01:08:09,886 --> 01:08:11,830
Estou hipersensível.
655
01:08:11,854 --> 01:08:13,465
Então não encosta em mim.
656
01:08:13,489 --> 01:08:15,680
Por favor.
657
01:08:17,593 --> 01:08:19,624
Me sinto uma merda.
658
01:09:22,859 --> 01:09:25,550
Pare.
659
01:09:44,914 --> 01:09:46,547
Me sinto uma merda.
660
01:11:12,535 --> 01:11:13,599
Pronto.
661
01:12:11,227 --> 01:12:12,485
Tá muito gelada?
662
01:12:14,931 --> 01:12:16,325
Está bom.
663
01:12:23,539 --> 01:12:28,904
Agora minha pele está sensível.
Não aguento água quente.
664
01:12:37,887 --> 01:12:39,831
Eu me pergunto...
665
01:12:39,855 --> 01:12:41,833
Por que esse homem...
666
01:12:41,857 --> 01:12:43,801
Me entende.
667
01:12:47,596 --> 01:12:51,630
Sua bondade não é só simpatia.
É genuína.
668
01:12:51,867 --> 01:12:54,558
Ele é gentil sem sentir pena.
669
01:12:54,837 --> 01:12:57,562
Ele trata coisas delicadas com cuidado.
670
01:12:57,707 --> 01:13:00,501
Como se acariciasse um pêssego.
671
01:13:01,344 --> 01:13:05,891
Damos as costas um ao outro.
Somos como animais.
672
01:13:05,915 --> 01:13:07,639
Agindo por instinto.
673
01:13:07,850 --> 01:13:11,144
Muitas pessoas não sabem
lidar com coisas delicadas.
674
01:13:11,654 --> 01:13:13,788
Ele é tão gentil.
675
01:13:14,323 --> 01:13:17,959
Se eu ficar com ele, ele tem que ser meu.
676
01:13:18,494 --> 01:13:20,906
Se eu me apaixonar, vou chorar.
677
01:13:20,930 --> 01:13:24,998
Não seja boba.
Quem liga pra esposa dele?
678
01:13:25,301 --> 01:13:26,763
Eu gosto dele.
679
01:13:30,439 --> 01:13:32,855
Me deixe afogar.
680
01:13:34,377 --> 01:13:36,101
O que você tá fazendo?
681
01:13:38,180 --> 01:13:39,883
Me afogando.
682
01:13:40,983 --> 01:13:43,028
- Me bata.
- Por quê?
683
01:13:43,052 --> 01:13:45,097
Pra saber como sua
perseguidora se sentiu.
684
01:13:45,121 --> 01:13:48,290
Eu desejo a mão que fere!
685
01:13:48,557 --> 01:13:53,524
Não posso bater em você.
Não posso bater em quem eu gosto.
686
01:13:55,998 --> 01:13:58,710
Não faço ideia...
687
01:13:58,734 --> 01:14:00,648
do que você está falando.
688
01:15:02,798 --> 01:15:05,227
Mãe.
689
01:15:19,181 --> 01:15:22,077
Nunca vou te entender.
690
01:15:58,354 --> 01:15:59,953
Está muito quieta.
691
01:16:07,696 --> 01:16:09,193
Tá cansada?
692
01:16:14,336 --> 01:16:15,764
Tá tão claro.
693
01:16:21,443 --> 01:16:24,612
Aquele pachinko fechou.
694
01:16:34,190 --> 01:16:36,354
Velhinhos tomando café da manhã.
695
01:16:42,665 --> 01:16:47,529
Meu Deus!
Olhem por onde andam.
696
01:16:59,148 --> 01:17:01,085
Isso foi um pouco chocante.
697
01:17:45,494 --> 01:17:46,752
Você precisa comer.
698
01:17:48,831 --> 01:17:53,127
Não quer que eu vomite de novo, né?
699
01:17:55,170 --> 01:17:58,464
Desde que não vomite no caminhão.
700
01:18:07,116 --> 01:18:08,977
Se não comer, não terá o que vomitar.
701
01:19:28,797 --> 01:19:34,526
Você fala coisas como
"Tá claro" ou "Essa é a rota 5".
702
01:19:35,037 --> 01:19:37,262
Olha pras pessoas e comenta...
703
01:19:39,775 --> 01:19:42,944
"Os velhinhos tomando café da manhã"
704
01:19:44,580 --> 01:19:45,712
Eu sei.
705
01:19:51,420 --> 01:19:57,286
Diria isso mesmo se eu
não tivesse no caminhão.
706
01:19:58,927 --> 01:20:01,561
Acho que sim.
707
01:20:05,501 --> 01:20:08,568
Então não preciso responder toda vez.
708
01:20:10,372 --> 01:20:11,470
Não.
709
01:20:31,093 --> 01:20:33,659
Você disse que gostava de mim.
710
01:20:37,332 --> 01:20:38,590
Sim, eu gosto de você.
711
01:20:55,017 --> 01:20:56,309
E você?
712
01:21:02,491 --> 01:21:04,556
Gosta de mim?
713
01:21:08,464 --> 01:21:09,631
Gosto.
714
01:21:20,742 --> 01:21:22,432
Pode ficar comigo se quiser.
715
01:21:26,515 --> 01:21:27,773
Obrigada.
716
01:21:32,354 --> 01:21:34,715
Mas tem um homem esperando
no meu apartamento.
717
01:21:36,258 --> 01:21:38,824
Eu disse que só ia comprar vinho.
718
01:21:42,798 --> 01:21:44,022
Tá brincando?
719
01:21:46,668 --> 01:21:48,358
Ele tá esperando esse tempo todo?
720
01:21:50,272 --> 01:21:51,370
Sim.
721
01:21:59,715 --> 01:22:01,109
Nossa, que homem.
722
01:22:03,752 --> 01:22:06,182
Bem, eu conheci você.
723
01:22:18,133 --> 01:22:23,361
Tô brincando,
Não tem ninguém.
724
01:22:25,040 --> 01:22:26,935
Você também, né?
725
01:22:28,043 --> 01:22:30,040
Você não é casado, é?
726
01:22:32,514 --> 01:22:33,703
Não.
727
01:22:35,984 --> 01:22:43,022
Sem esposa, sem filha,
nem perseguidora.
728
01:22:47,062 --> 01:22:48,422
Foi o que pensei.
729
01:22:50,866 --> 01:22:52,033
É a verdade.
730
01:23:48,190 --> 01:23:49,721
Quer dirigir?
731
01:23:51,026 --> 01:23:52,215
Eu?
732
01:23:52,728 --> 01:23:54,395
Tem carteira, né?
733
01:23:54,730 --> 01:23:55,828
Tenho.
734
01:23:56,331 --> 01:23:58,931
Com ela pode dirigir
até 4 toneladas.
735
01:23:59,534 --> 01:24:00,894
Tem certeza?
736
01:24:01,003 --> 01:24:02,397
Claro.
737
01:24:03,472 --> 01:24:05,139
Eu acho que não.
738
01:24:06,074 --> 01:24:08,586
Sim, pode.
Você vai se sair bem.
739
01:24:08,610 --> 01:24:10,607
Vou te orientar.
740
01:24:20,188 --> 01:24:24,950
Pode arrancar em segunda.
741
01:24:28,930 --> 01:24:30,620
Engatando em segunda
dá mais força.
742
01:24:30,999 --> 01:24:32,610
Acelera um pouco,
mais um pouco.
743
01:24:32,634 --> 01:24:37,601
Pise na embreagem e troque a marcha.
De novo.
744
01:24:39,775 --> 01:24:40,942
Acelera.
745
01:24:44,146 --> 01:24:45,677
Pegue aquela saída.
746
01:24:53,188 --> 01:24:57,449
Isso, vire.
747
01:25:02,130 --> 01:25:03,388
Tá tranquilo, pode ir.
748
01:25:41,002 --> 01:25:43,971
A paisagem some atrás de nós.
Nossas peles se tocam.
749
01:26:20,041 --> 01:26:21,640
Paramos ali?
750
01:26:27,349 --> 01:26:31,485
Lembre da posição das rodas
enquanto vira.
751
01:26:39,995 --> 01:26:42,288
Um pouco mais, mais.
Ligue a seta esquerda.
752
01:26:43,932 --> 01:26:46,828
Isso é o freio do escapamento.
A seta tá na direita.
753
01:26:49,704 --> 01:26:51,849
Agora comece a virar à direita.
754
01:26:51,873 --> 01:26:54,051
Mais pra direita.
755
01:26:54,075 --> 01:26:55,606
Faça como eu digo.
756
01:26:55,911 --> 01:26:58,875
Mais pra direita.
Depois tudo à esquerda.
757
01:26:59,281 --> 01:27:02,177
Esquerda, e reduza uma marcha.
Pise um pouco no freio.
758
01:27:07,022 --> 01:27:10,055
Tudo à esquerda.
759
01:27:11,459 --> 01:27:14,753
Não toque nas marchas
nem no acelerador.
760
01:27:16,531 --> 01:27:18,289
Endireite as rodas.
761
01:27:22,037 --> 01:27:24,705
Foi incrível pra caramba!
762
01:27:32,480 --> 01:27:34,739
Quer que eu dirija de volta?
763
01:28:02,248 --> 01:28:04,580
As vozes na minha cabeça sumiram.
764
01:28:04,617 --> 01:28:07,586
Acho que vão voltar.
765
01:28:07,620 --> 01:28:10,612
Mas por enquanto sumiram.
766
01:30:03,866 --> 01:30:06,767
Foi bom me saciar.
Mas ele acabou me consumindo.
767
01:30:06,802 --> 01:30:09,794
Isso foi tudo.
768
01:30:09,839 --> 01:30:12,774
Mas...
769
01:30:12,808 --> 01:30:16,904
Eu senti como se tivesse
me tornado algo bom.
770
01:30:18,547 --> 01:30:28,650
Você diz que quer
se tornar algo.
771
01:30:47,977 --> 01:31:01,617
Vou continuar te amando
mesmo se você não for nada.
772
01:31:25,814 --> 01:31:40,718
Digo isso pra você
eu que não sou nada.
773
01:31:57,678 --> 01:32:02,308
Shinobu TERAJIMA como Rei
774
01:32:03,050 --> 01:32:07,817
Nao OHMORI como Takatoshi
775
01:32:10,891 --> 01:32:14,054
Tomorrow TAGUCHI como Policial
776
01:32:14,728 --> 01:32:26,435
Você diz que algo se perde.
777
01:32:28,909 --> 01:32:36,475
Mesmo quando seu corpo
está banhado pela luz.
778
01:32:36,817 --> 01:32:40,617
Produtor
Akira MORISHIGE
779
01:32:41,622 --> 01:32:44,989
Roteiro
Haruhiko ARAI
780
01:32:45,959 --> 01:32:48,756
Direção de Fotografia
Kazuhiro SUZUKI
781
01:32:49,996 --> 01:32:52,965
Produção Musical
Hikaru ISHIKAWA
782
01:32:54,167 --> 01:32:57,398
Som
Akira FUKADA
783
01:32:58,204 --> 01:33:01,435
Design de Produção
China HAYASHI
784
01:33:02,108 --> 01:33:05,100
Baseado no romance de
Mari AKASAKA
785
01:33:05,611 --> 01:33:19,116
A luz da mentira não
pode penetrar o coração.
786
01:34:02,167 --> 01:34:08,834
Dirigido e editado por
Ryuichi HIROKI
787
01:34:10,542 --> 01:34:13,909
Todos os direitos reservados por
Vibrator Production Committee, 2003
788
01:34:14,179 --> 01:34:19,173
Legenda por: @sunblazebr
52075
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.