All language subtitles for Vengeance.Is.Mine.1984.BLURAY.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,875 --> 00:02:18,667 Ladies and gentlemen, 2 00:02:18,667 --> 00:02:20,792 the captain has turned on the No Smoking sign 3 00:02:20,792 --> 00:02:23,542 for our final approach to the Providence Airport. 4 00:02:23,542 --> 00:02:25,833 Please extinguish all smoking materials and check 5 00:02:25,833 --> 00:02:28,542 to see that your seat belts are securely fastened. 6 00:02:31,917 --> 00:02:32,750 Excuse me. 7 00:02:36,292 --> 00:02:37,750 Please return to your seat. 8 00:02:43,792 --> 00:02:45,500 On behalf of the captain, 9 00:02:45,500 --> 00:02:47,542 first officer and myself, 10 00:02:47,542 --> 00:02:49,000 we would like to thank you for flying 11 00:02:49,000 --> 00:02:51,167 with Altiar Airlines this afternoon. 12 00:02:51,167 --> 00:02:53,917 It has certainly been our pleasure having you aboard, 13 00:02:53,917 --> 00:02:56,625 and we hope to see you on a future Altiar flight. 14 00:02:56,625 --> 00:02:58,292 Thank you and have a pleasant day. 15 00:03:02,042 --> 00:03:03,292 Can I have your attention, please. 16 00:03:03,292 --> 00:03:06,042 Altier Airlines announces the arrival of flight 311. 17 00:03:06,042 --> 00:03:10,792 All passengers on flight 311, please wait by doorway B. 18 00:03:10,792 --> 00:03:13,000 - Jo. - Franny. 19 00:03:14,292 --> 00:03:15,542 I'm so glad to see you. 20 00:03:17,875 --> 00:03:20,042 - Thank you so much. - Sure. 21 00:03:20,042 --> 00:03:24,625 This is my sister. Well, not my real sister. 22 00:03:24,625 --> 00:03:29,625 I don't know what we are. 23 00:03:30,917 --> 00:03:32,417 Franny, I'm drunk. 24 00:03:34,292 --> 00:03:35,750 Wouldn't be here if I wasn't. 25 00:03:42,167 --> 00:03:43,000 How is she? 26 00:03:44,042 --> 00:03:45,167 She's got some pain. 27 00:03:54,625 --> 00:03:55,417 I got it. 28 00:04:03,167 --> 00:04:04,792 You look good. 29 00:04:04,792 --> 00:04:06,167 Must be the baby. 30 00:04:07,667 --> 00:04:08,500 How's Steve? 31 00:04:10,167 --> 00:04:11,042 I don't know. We've split up. 32 00:04:15,542 --> 00:04:16,833 I'm sorry. 33 00:04:16,833 --> 00:04:19,958 Lots of changes, Franny. I'm going to see Seattle. 34 00:04:21,625 --> 00:04:25,333 That's it. What did she say? 35 00:04:26,125 --> 00:04:27,500 She's glad you're coming. 36 00:04:28,875 --> 00:04:30,750 You don't have to lie to me, Franny. 37 00:04:55,750 --> 00:04:58,958 Jesus. 38 00:05:02,083 --> 00:05:03,333 Same old place. 39 00:05:04,458 --> 00:05:07,250 You know Dover. Nothing ever changes. 40 00:05:40,083 --> 00:05:40,875 Thank you. 41 00:05:49,250 --> 00:05:50,458 How you doing? 42 00:05:51,250 --> 00:05:53,125 I need some aspirin. 43 00:05:57,750 --> 00:05:58,750 Come here. 44 00:06:20,250 --> 00:06:21,083 Hi. 45 00:06:25,000 --> 00:06:26,500 Hello Dana. 46 00:06:26,500 --> 00:06:27,333 Hello Mary Jo. 47 00:06:28,375 --> 00:06:31,208 It's just Jo. I dropped the Mary. 48 00:06:33,625 --> 00:06:34,500 How've you been? 49 00:06:35,833 --> 00:06:36,625 Fine. 50 00:06:39,083 --> 00:06:40,250 You're looking great. 51 00:06:41,083 --> 00:06:41,875 Thank you. 52 00:06:45,750 --> 00:06:49,000 Well, it's good to see you. 53 00:06:49,000 --> 00:06:50,375 Bye. 54 00:06:50,375 --> 00:06:52,000 You staying a while? 55 00:06:52,000 --> 00:06:53,208 Just a couple of days. 56 00:07:09,250 --> 00:07:14,250 What's that? 57 00:07:15,458 --> 00:07:17,250 That's the guy who got me pregnant. 58 00:07:19,750 --> 00:07:22,958 No, that's the guy I got to get me pregnant. 59 00:08:07,208 --> 00:08:09,750 Nothing's changed. 60 00:08:18,000 --> 00:08:19,375 As soon as I started showing, 61 00:08:19,375 --> 00:08:20,875 she shut me up in here and sent 62 00:08:20,875 --> 00:08:22,500 you to Aunt Helen's, remember? 63 00:08:23,625 --> 00:08:25,500 I wasn't allowed out of the house. 64 00:08:28,875 --> 00:08:30,500 Took me forever to figure it out, 65 00:08:30,500 --> 00:08:32,542 but she's still running my life. 66 00:08:32,542 --> 00:08:34,667 I even got married to impress her. 67 00:08:37,750 --> 00:08:40,625 You haven't changed either. Don't say a thing. 68 00:08:43,125 --> 00:08:43,917 I'll be right in. 69 00:08:46,542 --> 00:08:51,542 Was the plane on time? Look what your father made me get. 70 00:08:53,917 --> 00:08:56,167 So I look pretty for the nurses. 71 00:09:00,042 --> 00:09:01,125 Hello, Mom. 72 00:09:01,125 --> 00:09:06,125 Hello, Mary Jo. It's been a while. 73 00:09:08,125 --> 00:09:12,125 I know. Hello, John. 74 00:09:12,125 --> 00:09:13,167 How you doing? 75 00:09:13,167 --> 00:09:14,667 Tired. 76 00:09:14,667 --> 00:09:16,500 I think it'll fit her, don't you? 77 00:09:16,500 --> 00:09:19,375 - It's cute. - Have you seen the baby? 78 00:09:19,375 --> 00:09:21,125 No. We came right here. 79 00:09:21,125 --> 00:09:24,792 She's a darling. Better get my things. 80 00:09:27,542 --> 00:09:29,667 Sorry you're not well. 81 00:09:29,667 --> 00:09:30,542 I'm fine. 82 00:10:37,000 --> 00:10:39,792 Are you tired or can I talk to you? 83 00:10:39,792 --> 00:10:41,250 I told you I'm fine. 84 00:10:43,042 --> 00:10:45,292 I've got a job in Seattle so I won't be east again 85 00:10:45,292 --> 00:10:46,458 for a while. 86 00:10:46,458 --> 00:10:47,625 That's why I came. 87 00:10:49,625 --> 00:10:51,750 I didn't want to leave without seeing you. 88 00:10:53,667 --> 00:10:55,417 I'm sorry for all the hate, Mom. 89 00:10:57,042 --> 00:10:58,792 I never hated you, Mary Jo. 90 00:10:59,667 --> 00:11:02,625 It wasn't just me, Mom. 91 00:11:05,292 --> 00:11:07,250 I've been doing a lot of thinking. 92 00:11:07,250 --> 00:11:08,542 I've been reading about it too, 93 00:11:08,542 --> 00:11:10,292 and talking to someone who knows. 94 00:11:12,625 --> 00:11:14,667 Some adoptions just don't work out, 95 00:11:16,625 --> 00:11:20,292 like Franny did and I didn't. 96 00:11:20,292 --> 00:11:21,125 That's all. 97 00:11:23,792 --> 00:11:28,792 It wasn't your fault, Mom and it wasn't mine. 98 00:11:35,667 --> 00:11:38,875 I'm trying to tell you something, Mom. 99 00:11:41,667 --> 00:11:43,167 Are you going to say anything? 100 00:11:45,375 --> 00:11:47,042 I'm kind of tired, Mary Jo. 101 00:11:50,375 --> 00:11:51,167 Right? 102 00:11:54,625 --> 00:11:56,625 She is tired, Jo. 103 00:11:56,625 --> 00:11:58,250 She wasn't tired a minute ago. 104 00:12:04,625 --> 00:12:08,292 Look, Mom, I can stay a few more days. 105 00:12:08,292 --> 00:12:10,292 Do you want me to come back and see you? 106 00:12:11,667 --> 00:12:14,792 I don't know, Mary Jo. It's not very restful. 107 00:12:14,792 --> 00:12:19,792 Right. I don't know if you care, but I found my mother. 108 00:12:21,917 --> 00:12:23,167 She's in Fall River. 109 00:12:25,250 --> 00:12:26,542 Is that why you came? 110 00:12:28,292 --> 00:12:30,167 No, Mom, I came to see you. 111 00:12:34,375 --> 00:12:36,917 Well, I hope everything goes fine. I'm sure it will. 112 00:12:38,375 --> 00:12:40,750 Goodbye. 113 00:13:13,667 --> 00:13:17,792 Jo. It's for you. 114 00:13:20,500 --> 00:13:21,917 She'll be right here. 115 00:13:25,417 --> 00:13:27,125 - Who is it? - Steve. 116 00:13:32,292 --> 00:13:33,167 Hello. 117 00:13:38,000 --> 00:13:39,917 I don't know, I'll be staying with Meg. 118 00:13:41,792 --> 00:13:45,042 No, Steve. The last time I did you beat me up, remember? 119 00:13:50,292 --> 00:13:53,625 Steve, I don't owe you a thing. 120 00:14:13,292 --> 00:14:15,542 Do you want me to get it? 121 00:14:17,792 --> 00:14:19,292 I'll be outside. 122 00:14:21,000 --> 00:14:24,167 ♪ This wonderful morning ♪ 123 00:14:24,167 --> 00:14:29,167 ♪ Such a sky you never did see ♪ 124 00:14:29,333 --> 00:14:33,917 ♪ Who will tie it up with a ribbon ♪ 125 00:14:33,917 --> 00:14:38,042 ♪ And put it in a box for me ♪ 126 00:14:38,042 --> 00:14:43,042 ♪ So I could see it at my leisure ♪ 127 00:14:43,917 --> 00:14:48,125 ♪ Whenever things go wrong ♪ 128 00:14:48,125 --> 00:14:53,125 ♪ And I would keep it as a treasure ♪ 129 00:14:53,417 --> 00:14:58,292 ♪ To last my whole life long ♪ 130 00:14:58,292 --> 00:15:02,667 ♪ Who will buy this wonderful feeling ♪ 131 00:15:02,667 --> 00:15:07,042 ♪ I'm so high I swear I could fly ♪ 132 00:15:07,042 --> 00:15:11,292 ♪ Me oh my, I don't want to lose it ♪ 133 00:15:11,292 --> 00:15:13,792 ♪ So what am I to do ♪ 134 00:15:13,792 --> 00:15:16,875 ♪ To keep the sky so blue ♪ 135 00:15:16,875 --> 00:15:21,292 ♪ There must be someone who will buy ♪ 136 00:15:31,750 --> 00:15:33,417 Hello, Franny. 137 00:15:33,417 --> 00:15:34,875 Haven't seen Donna, have you? 138 00:15:35,792 --> 00:15:38,417 I'm not Franny. Want me to get her? 139 00:15:39,417 --> 00:15:41,125 Sorry, I couldn't see your face. 140 00:15:50,375 --> 00:15:51,625 Hi. 141 00:15:51,625 --> 00:15:55,542 Hi. I think your father's looking for you. 142 00:15:56,750 --> 00:15:58,917 No, he's looking for my mother. 143 00:16:05,167 --> 00:16:06,250 I know who you are. 144 00:16:07,250 --> 00:16:09,167 Franny told me you were coming. She said you work on TV. 145 00:16:13,292 --> 00:16:14,167 For TV. 146 00:16:15,542 --> 00:16:19,125 I'm sorry she's moving. Have you seen your new house? 147 00:16:22,500 --> 00:16:27,042 I'm moving too. I'm going to Pittsburgh with my father. 148 00:16:29,917 --> 00:16:32,042 It's cold. You better go inside. 149 00:16:32,042 --> 00:16:33,542 Uh-uh. There's no one there. 150 00:16:35,542 --> 00:16:36,667 I like your hat. 151 00:16:38,417 --> 00:16:39,250 Want to come? 152 00:16:40,500 --> 00:16:41,292 Okay. 153 00:16:54,292 --> 00:16:56,500 Don't you want to do some? 154 00:16:56,500 --> 00:16:57,542 No, thanks. 155 00:17:08,125 --> 00:17:09,250 Hello, Mommy. 156 00:17:11,125 --> 00:17:11,958 Hi. 157 00:17:12,875 --> 00:17:17,875 Are you all right? I wish you wouldn't go off like that. 158 00:17:18,250 --> 00:17:23,250 It really scares me. Mommy, we're talking to you. 159 00:17:26,250 --> 00:17:30,958 I'm sorry, Jackie. Won't happen again. 160 00:17:32,125 --> 00:17:33,625 Daddy's out looking for you. 161 00:17:35,208 --> 00:17:36,833 I'm Jo. 162 00:17:36,833 --> 00:17:38,125 You're Fran's sister, aren't you? 163 00:17:38,125 --> 00:17:40,958 That's right. Jackie asked me to come in. 164 00:17:40,958 --> 00:17:42,875 Well I'm glad she did. Please sit down. 165 00:17:42,875 --> 00:17:44,333 I'll make some coffee. 166 00:17:44,333 --> 00:17:46,958 I've got to get back. Goodnight. 167 00:17:46,958 --> 00:17:47,750 Goodnight. 168 00:17:47,750 --> 00:17:49,750 Goodnight, Jo. Thanks for coming over. 169 00:17:57,375 --> 00:17:58,250 Hi. 170 00:17:59,375 --> 00:18:00,250 Hi. 171 00:18:07,000 --> 00:18:08,208 Shh, shh, shh. 172 00:18:15,375 --> 00:18:18,125 No- 173 00:18:22,208 --> 00:18:23,375 Shh shh shh. 174 00:18:48,375 --> 00:18:50,250 I got you this in Mexico. 175 00:18:50,250 --> 00:18:52,250 Thank you. It's beautiful. 176 00:18:54,500 --> 00:18:55,750 I talked to Mom. 177 00:18:57,208 --> 00:18:58,958 You're wasting your time, Franny. 178 00:19:00,875 --> 00:19:04,208 Hey Jo, don't be so proud. 179 00:19:04,208 --> 00:19:06,208 You know it's hard enough dealing with her. 180 00:19:07,625 --> 00:19:08,875 I'm leaving tomorrow. 181 00:19:10,625 --> 00:19:12,375 You can't. I've hardly seen you. 182 00:19:14,333 --> 00:19:18,250 I can't deal with it. It's too complicated. 183 00:19:19,125 --> 00:19:20,000 I'm sorry. 184 00:19:22,000 --> 00:19:22,833 Please try. 185 00:19:27,625 --> 00:19:28,708 Good night. 186 00:19:30,625 --> 00:19:31,458 Night. 187 00:21:25,333 --> 00:21:28,083 I just want to talk to you. Jo! 188 00:21:45,750 --> 00:21:47,250 I got your stuff. 189 00:21:47,250 --> 00:21:50,500 Terrific. If you can't get what you want, try blackmail. 190 00:21:51,708 --> 00:21:56,625 That's all you ever leave me with. Please get in. 191 00:21:56,625 --> 00:21:57,583 We've got to talk. 192 00:22:03,000 --> 00:22:04,833 Where do you want to go? 193 00:22:04,833 --> 00:22:06,125 Off the sidewalk. 194 00:22:16,250 --> 00:22:17,250 Steve! 195 00:22:20,000 --> 00:22:21,583 Steve, what's the rush? 196 00:22:35,417 --> 00:22:38,000 Look, Jo. 197 00:22:38,000 --> 00:22:41,000 I have been through hell. I can't think about anything else. 198 00:22:42,125 --> 00:22:43,750 Please give it another chance. 199 00:22:43,750 --> 00:22:44,750 There's no point talking about- 200 00:22:44,750 --> 00:22:46,250 Look, I'm making some changes. 201 00:22:46,250 --> 00:22:47,500 Just tell me what you want. 202 00:22:47,500 --> 00:22:49,250 I don't want anything. 203 00:22:53,000 --> 00:22:54,500 Look, it isn't just you. 204 00:22:54,500 --> 00:22:56,125 Don't you think I know that? 205 00:22:58,000 --> 00:23:00,583 I've done all the talking about it I'm going to do. 206 00:23:03,250 --> 00:23:04,583 Do you mind if we have some lunch? 207 00:23:04,583 --> 00:23:06,500 I drove all night and I haven't eaten. 208 00:23:13,000 --> 00:23:15,375 Whatever happens, I'm going to give you some money. 209 00:23:16,250 --> 00:23:17,458 I don't want it, Steve. 210 00:23:18,625 --> 00:23:20,000 I'm not trying to buy you. 211 00:23:21,083 --> 00:23:24,500 I know that. You're very generous. 212 00:23:24,500 --> 00:23:25,625 I just don't want it. 213 00:23:28,375 --> 00:23:29,875 I'd like some water, please. 214 00:23:32,750 --> 00:23:34,833 Who is that guy I saw you with on Friday? 215 00:23:36,458 --> 00:23:38,583 You sleep with him or what? 216 00:23:38,583 --> 00:23:41,250 Is that what you dragged me all the way out here for? 217 00:23:49,375 --> 00:23:53,375 I guess we're not staying. 218 00:24:04,500 --> 00:24:08,750 I know it's been rough on you. I'm sorry. 219 00:24:08,750 --> 00:24:13,250 No, you're not. I'm not going to give you a divorce. 220 00:24:16,625 --> 00:24:19,250 You're a lawyer, Steve. You know you can't stop me. 221 00:24:25,875 --> 00:24:28,125 I wish I could get your face out of my mind. 222 00:24:29,958 --> 00:24:31,500 I want to sleep with you. 223 00:24:31,500 --> 00:24:32,875 Come on, Steve. 224 00:24:32,875 --> 00:24:33,708 Look it's the last thing I'll ever ask. 225 00:24:33,708 --> 00:24:35,125 I'll leave in the morning. Please. 226 00:24:58,625 --> 00:25:02,875 Against Milwaukee, facing a point today. 227 00:25:02,875 --> 00:25:05,125 A pointing during the season. 228 00:25:05,125 --> 00:25:07,458 And their game was four and oh. 229 00:25:07,458 --> 00:25:10,125 And on the road was five and oh. 230 00:25:13,250 --> 00:25:14,083 Overall... 231 00:25:25,000 --> 00:25:28,000 Don't be so angry with me, please. 232 00:25:50,625 --> 00:25:51,708 I love you. 233 00:25:54,708 --> 00:25:55,500 I know. 234 00:26:59,750 --> 00:27:01,000 Changed your mind, huh? 235 00:27:02,333 --> 00:27:03,125 I'm sorry. 236 00:27:04,500 --> 00:27:05,625 Always get your way. 237 00:27:26,625 --> 00:27:31,625 Steve. Slow down, will you? 238 00:27:31,792 --> 00:27:32,500 Steve! 239 00:27:41,833 --> 00:27:44,250 What the hell? Crazy bitch. 240 00:27:50,250 --> 00:27:51,458 Now get out and pick it up. 241 00:27:51,458 --> 00:27:52,833 You must be crazy. 242 00:27:57,875 --> 00:28:01,000 I'm just going to go and get your stuff. Let go. 243 00:28:01,958 --> 00:28:04,125 I said, let go. You're hurting me. 244 00:28:05,750 --> 00:28:07,333 Ow. Don't you dare. 245 00:28:10,625 --> 00:28:12,500 Don't you dare. Don't. 246 00:28:13,500 --> 00:28:15,125 Please don't. Help! 247 00:28:17,625 --> 00:28:21,333 Kill you! You son of a bitch, I'll kill you! 248 00:28:22,375 --> 00:28:27,375 You son of a bitch, you son of a bitch. 249 00:29:33,750 --> 00:29:35,750 I'm sorry to bother you. 250 00:29:54,208 --> 00:29:59,208 Here, let me do the back. Any other damage? 251 00:30:02,833 --> 00:30:04,333 I can see his finger marks. 252 00:30:09,833 --> 00:30:11,000 Could you drive me to the inn? 253 00:30:11,000 --> 00:30:12,750 I don't want to face Franny. 254 00:30:12,750 --> 00:30:14,958 Oh, you can stay right here. 255 00:30:14,958 --> 00:30:17,208 Tom won't be home and there's plenty of room. 256 00:30:18,083 --> 00:30:18,875 Thank you. 257 00:30:20,625 --> 00:30:21,958 It's going to look fine. 258 00:30:24,500 --> 00:30:25,333 Great. 259 00:30:29,250 --> 00:30:31,000 This used to be my mother's room. 260 00:30:32,083 --> 00:30:35,375 I never use it, but it won't haunt you. 261 00:30:35,375 --> 00:30:36,708 It looks nice on you. 262 00:30:36,708 --> 00:30:37,500 It's pretty. 263 00:30:38,625 --> 00:30:40,083 - Hi Jo. - Hi Jackie. 264 00:30:41,625 --> 00:30:44,375 I can't sleep. You got your hair cut? 265 00:30:46,625 --> 00:30:48,625 - Yep. - It looks nice. 266 00:30:48,625 --> 00:30:50,750 - Thank you. - I'll take that. 267 00:30:50,750 --> 00:30:55,500 Mommy. I don't want to go to Pittsburgh. 268 00:30:57,125 --> 00:30:58,708 Talk to your father about that. 269 00:30:58,708 --> 00:31:02,000 He's the one who wants out. You'll be fine. 270 00:31:03,333 --> 00:31:05,625 Anyway, you're not really mine. I found you under a bush. 271 00:31:05,625 --> 00:31:08,333 That's not funny, Mommy. It isn't. 272 00:31:08,333 --> 00:31:09,125 Sorry. 273 00:31:11,000 --> 00:31:12,500 Aren't you scared of ghosts? 274 00:31:13,500 --> 00:31:14,750 I don't think so. Why? 275 00:31:15,958 --> 00:31:17,875 There's a ghost in here. 276 00:31:17,875 --> 00:31:19,833 If you're scared, you can come in my room. 277 00:31:19,833 --> 00:31:22,250 I've got bunk beds. Good night. 278 00:31:22,250 --> 00:31:23,333 Good night. 279 00:31:44,375 --> 00:31:46,333 Come here. Come here. 280 00:31:49,000 --> 00:31:50,500 I don't believe it. 281 00:31:50,500 --> 00:31:55,083 I'll show you. Hey God, you're dumb. 282 00:31:56,250 --> 00:31:58,083 See, nothing happens. 283 00:31:59,958 --> 00:32:03,500 Hey God, you're dumb and you're stupid. See? 284 00:32:08,500 --> 00:32:10,375 Oh good. You got some coffee? 285 00:32:10,375 --> 00:32:12,875 - Can I use the phone? - Help yourself. 286 00:32:12,875 --> 00:32:15,708 Jackie, come on, let's get these things in the car. 287 00:32:23,708 --> 00:32:24,833 Hello, Russ. It's me. 288 00:32:26,208 --> 00:32:29,833 No, he's gone. You shouldn't have given him my stuff. 289 00:32:29,833 --> 00:32:31,250 Can Leslie come with us? 290 00:32:31,250 --> 00:32:33,625 Oh, I'm afraid not. We're going on to the island. 291 00:32:33,625 --> 00:32:35,000 I know. Listen. 292 00:32:35,000 --> 00:32:37,875 Tell Franny I'm going to Providence. I'll call her later. 293 00:32:38,750 --> 00:32:42,083 Okay, bye. 294 00:33:30,458 --> 00:33:34,083 Contemporary. I'll see if he's in. 295 00:33:34,083 --> 00:33:35,125 It's George Duncan. 296 00:33:37,250 --> 00:33:39,458 Hello, George. I'm sorry I didn't get back to you. 297 00:33:39,458 --> 00:33:42,958 I got tied up. I'm planning on it. 298 00:33:42,958 --> 00:33:46,458 When do we have lunch? I'll be on the noon shuttle. 299 00:33:46,458 --> 00:33:48,958 How about two? If you want to check, I'll hold. 300 00:33:50,583 --> 00:33:53,000 I've been trying to call you Ron. I brought my pictures. 301 00:33:53,000 --> 00:33:54,333 You said you'd look at them. 302 00:33:54,333 --> 00:33:55,750 How about 2:30? 303 00:33:55,750 --> 00:33:58,083 There's no point, Donna, we're booked till June, 304 00:33:58,083 --> 00:33:59,375 try somewhere else. 305 00:33:59,375 --> 00:34:01,250 You know perfectly well no one will even look 306 00:34:01,250 --> 00:34:02,125 at my stuff. 307 00:34:02,125 --> 00:34:07,125 Okay, bye. I'm running late, Donna. 308 00:34:08,375 --> 00:34:10,542 If you want to talk, you can drive me to the airport. 309 00:34:21,875 --> 00:34:22,667 Well? 310 00:34:23,875 --> 00:34:25,167 Okay Ron, I'll take you. 311 00:34:26,167 --> 00:34:27,917 I'll call you at four. Let's go. 312 00:34:40,292 --> 00:34:41,667 Ron, I need a show. 313 00:34:44,417 --> 00:34:46,292 Rumor has it that you and Tom have split up. 314 00:34:46,292 --> 00:34:47,125 Is that right? 315 00:34:49,667 --> 00:34:51,417 He's taken a job in Pittsburgh. 316 00:34:54,667 --> 00:34:56,417 Have you split up or haven't you? 317 00:35:22,917 --> 00:35:24,792 Want to come up for a minute? 318 00:35:24,792 --> 00:35:26,000 I don't think so, Ron. 319 00:35:27,500 --> 00:35:29,500 I thought I was going to look at your pictures. 320 00:35:29,500 --> 00:35:32,042 Well, they're right here if you want to see them. 321 00:35:37,292 --> 00:35:42,292 Okay, let's see them. 322 00:35:57,042 --> 00:35:57,917 Hm. 323 00:36:03,792 --> 00:36:04,917 That's Barney Fuller, isn't it? 324 00:36:04,917 --> 00:36:05,792 Mm-hm. 325 00:36:07,667 --> 00:36:09,167 - Didn't know you knew him. - I didn't. 326 00:36:09,167 --> 00:36:11,042 I just lived with him. 327 00:36:11,042 --> 00:36:13,625 He was supposed to be a great painter and I was 19. 328 00:36:27,250 --> 00:36:28,625 Well? 329 00:36:28,625 --> 00:36:31,625 What do you want me to say, Donna? They're okay. 330 00:36:31,625 --> 00:36:33,250 Not good and not bad. 331 00:36:33,250 --> 00:36:34,917 That's the trouble with them, isn't it? 332 00:36:35,917 --> 00:36:37,625 I need a show, Ron. I really do. 333 00:36:38,417 --> 00:36:39,667 I can't help you, Donna. 334 00:36:39,667 --> 00:36:43,000 If anything opens up, I'll call you. Thanks for the lift. 335 00:37:25,417 --> 00:37:26,750 Be right back. 336 00:38:20,042 --> 00:38:21,667 I don't like him. 337 00:38:23,167 --> 00:38:28,167 He's always calling. He's in love with her or something. 338 00:38:53,167 --> 00:38:54,667 I made it into a group show. 339 00:38:57,000 --> 00:38:59,167 That's how it's done unless you're Picasso. 340 00:39:10,125 --> 00:39:11,167 Here you are. 341 00:39:16,292 --> 00:39:21,250 Don't you love vain men? It's true what they say though. 342 00:39:22,542 --> 00:39:25,500 Ethnic males make the best lovers. 343 00:39:25,500 --> 00:39:27,875 Okay, Donna, I'm getting out. 344 00:39:27,875 --> 00:39:30,167 I'm not finished yet. That's that. 345 00:39:35,292 --> 00:39:40,292 At least I didn't get paid, right? Where do you have to go? 346 00:39:41,417 --> 00:39:42,250 Fall River. 347 00:40:05,875 --> 00:40:08,042 I don't think I can do it. 348 00:40:08,042 --> 00:40:09,417 She doesn't want to see me. 349 00:40:09,417 --> 00:40:11,500 I wrote her twice and she never answered. 350 00:40:16,167 --> 00:40:18,625 I won't be long. I'm sorry. - Good luck. 351 00:40:57,875 --> 00:40:59,292 Is cash or charge? 352 00:41:01,167 --> 00:41:02,042 Charge. 353 00:41:03,417 --> 00:41:04,625 May I have your card? 354 00:41:13,750 --> 00:41:15,875 I'm looking for Mrs. McClanahan. 355 00:41:15,875 --> 00:41:20,542 That's me. Can I help you? 356 00:41:22,125 --> 00:41:24,625 I was told you might have an opening. 357 00:41:24,625 --> 00:41:27,125 I don't think so. Who told you? 358 00:41:33,667 --> 00:41:34,750 Can I have your card? 359 00:41:57,417 --> 00:41:58,792 Your change, miss. 360 00:42:19,750 --> 00:42:20,667 Come on, Jackie. 361 00:42:31,750 --> 00:42:34,375 You know, we're sisters. 362 00:42:35,375 --> 00:42:40,375 We really are. My mother was a depressive. 363 00:42:40,750 --> 00:42:45,417 She never talked to me. She died when I was eight. 364 00:42:49,000 --> 00:42:53,917 They said it was an accident. She swam like a fish. 365 00:42:56,250 --> 00:42:58,750 Three weeks later, my father sent me off 366 00:42:58,750 --> 00:43:01,000 to boarding school and married his secretary. 367 00:43:02,167 --> 00:43:04,167 See, we are sisters. 368 00:43:09,667 --> 00:43:11,750 Why don't you come out to the island with us 369 00:43:12,542 --> 00:43:13,542 just for the day? 370 00:44:14,875 --> 00:44:16,750 Jackie, wait for us. 371 00:44:26,417 --> 00:44:27,917 It's beautiful. 372 00:44:27,917 --> 00:44:30,292 I bought it with some money my mother left me. 373 00:44:40,667 --> 00:44:41,667 I'm glad you're here. 374 00:45:01,125 --> 00:45:02,792 Oh, that looks great on you. 375 00:45:02,792 --> 00:45:07,292 I've got lots of things I don't wear. Here, try this one. 376 00:45:07,292 --> 00:45:08,417 No, thanks, Donna. 377 00:45:08,417 --> 00:45:09,542 No, really. Tom likes it. 378 00:45:09,542 --> 00:45:11,417 I can't wear it any more. Try. 379 00:45:11,417 --> 00:45:12,417 No, thanks. Really. 380 00:45:13,375 --> 00:45:14,167 Too proud? 381 00:45:15,792 --> 00:45:16,667 Mm-hm. 382 00:45:17,792 --> 00:45:20,292 Jackie, don't you have anything to do? 383 00:45:20,292 --> 00:45:21,792 - Mm-mm. - Why don't you go 384 00:45:21,792 --> 00:45:22,750 and make Jo's bed? 385 00:45:22,750 --> 00:45:24,167 The sheets are in the dryer. 386 00:45:39,750 --> 00:45:40,542 Do you mind? 387 00:45:43,417 --> 00:45:44,292 You're beautiful. 388 00:45:47,625 --> 00:45:48,917 Hi. 389 00:45:48,917 --> 00:45:50,792 - Hi. - I'm working. 390 00:45:50,792 --> 00:45:51,667 I made the bed. 391 00:45:52,667 --> 00:45:54,500 I said I'm working. 392 00:45:54,500 --> 00:45:56,417 I'm not doing anything. 393 00:45:56,417 --> 00:45:57,875 Well, do it somewhere else. 394 00:46:07,500 --> 00:46:11,417 Tom's taking her, at least for a while. 395 00:46:13,167 --> 00:46:14,500 It's the way she wants it. 396 00:46:31,500 --> 00:46:34,417 You don't have to run away, Jackie. 397 00:46:39,917 --> 00:46:41,542 I don't believe it. 398 00:46:46,792 --> 00:46:49,792 - Hello, Donna. - I didn't expect you. 399 00:46:49,792 --> 00:46:51,667 I need your signature. 400 00:46:51,667 --> 00:46:52,917 What a pity. 401 00:46:52,917 --> 00:46:55,375 I thought you'd come because you changed your mind. 402 00:46:58,625 --> 00:46:59,667 See you at the house. 403 00:47:07,667 --> 00:47:08,500 Ante up? 404 00:47:18,792 --> 00:47:20,375 You got to sign these papers. 405 00:47:23,375 --> 00:47:25,750 Not signing anything without reading it. 406 00:47:25,750 --> 00:47:27,542 Would you bring me my drink, please? 407 00:47:32,792 --> 00:47:34,042 Let's go outside, okay? 408 00:47:35,125 --> 00:47:39,042 It's all right. We don't have any secrets in this family. 409 00:47:39,042 --> 00:47:39,917 Do we, Jackie? 410 00:47:42,500 --> 00:47:43,917 Will you explain this to me? 411 00:47:47,292 --> 00:47:50,375 What is all this? - Simply what we agreed on. 412 00:47:50,375 --> 00:47:52,250 - Hit me. - I'll read it later. 413 00:47:52,250 --> 00:47:53,375 I'd like you to read it now, Donna. 414 00:47:53,375 --> 00:47:54,667 The last ferry's at six. 415 00:47:56,542 --> 00:47:58,167 - Four. - You mean you're not staying? 416 00:47:58,167 --> 00:47:59,000 No. 417 00:48:00,042 --> 00:48:02,542 Poor man. Can't wait to get it over with. 418 00:48:03,750 --> 00:48:06,167 He'd have left me last year except I cracked up, 419 00:48:07,167 --> 00:48:10,125 and where he's from, you don't leave a sick woman, do you? 420 00:48:11,667 --> 00:48:13,625 He's from Nebraska. 421 00:48:13,625 --> 00:48:15,417 The last Puritans are out there. 422 00:48:15,417 --> 00:48:16,917 None left here in New England. 423 00:48:16,917 --> 00:48:18,250 I'd like to make that ferry, Donna. 424 00:48:18,250 --> 00:48:19,292 It's true. 425 00:48:19,292 --> 00:48:20,792 First time I took my clothes off, 426 00:48:20,792 --> 00:48:24,125 you just sat there and trembled like a kid. 427 00:48:28,167 --> 00:48:30,375 I'll read it after supper, I promise. 428 00:48:38,000 --> 00:48:41,667 - Hit me. - You want to stop? 429 00:48:56,417 --> 00:48:58,250 What's the matter? 430 00:48:58,250 --> 00:49:03,250 I have a stomach ache. Got a story in the paper? 431 00:49:05,042 --> 00:49:06,250 Yep. 432 00:49:06,250 --> 00:49:07,667 Will you read it to me? 433 00:49:07,667 --> 00:49:08,542 Sure. 434 00:49:13,417 --> 00:49:15,542 After five years of research in Alaska, 435 00:49:15,542 --> 00:49:18,917 government scientists have developed a dog with five legs. 436 00:49:18,917 --> 00:49:20,042 Very funny. 437 00:49:20,042 --> 00:49:21,500 These dogs, say the scientists, 438 00:49:21,500 --> 00:49:23,875 will have far less trouble slipping on ice. 439 00:49:23,875 --> 00:49:26,875 Oh, my stomach ache just got worse. 440 00:49:30,250 --> 00:49:32,042 Daddy, please. 441 00:49:34,292 --> 00:49:35,167 Thanks. Mom. 442 00:49:36,542 --> 00:49:38,375 You two are going to be just fine. 443 00:49:45,667 --> 00:49:48,000 All he ever does is play little games with her. 444 00:49:48,917 --> 00:49:51,000 He's going to have to do better than that. 445 00:49:54,875 --> 00:49:55,792 That isn't fair. 446 00:49:57,542 --> 00:49:59,500 I kept them apart. I was jealous. 447 00:50:01,042 --> 00:50:03,542 Still am. Damn it! 448 00:50:08,542 --> 00:50:12,667 You guys get your own supper. Might as well get used to it. 449 00:50:15,167 --> 00:50:16,750 Sorry. 450 00:50:16,750 --> 00:50:17,750 It's okay. 451 00:50:19,375 --> 00:50:21,542 Come on. Let's go somewhere. 452 00:50:54,542 --> 00:50:58,667 Thank you. Thank you. 453 00:51:01,667 --> 00:51:03,875 You know I was always looking for something, 454 00:51:03,875 --> 00:51:06,417 you can't find a marriage, like God. 455 00:51:08,792 --> 00:51:11,792 Marriage is just marriage, isn't it? 456 00:51:14,292 --> 00:51:17,292 I wouldn't want to be married to me. 457 00:51:22,500 --> 00:51:26,750 I know he's got to leave me. It's right for Jackie. 458 00:51:28,042 --> 00:51:31,625 It's right for him. It's even right for me. 459 00:51:35,667 --> 00:51:37,917 Sometimes I could kill him. 460 00:51:52,167 --> 00:51:54,542 Sit down, Sean. I'll buy you coke. 461 00:51:54,542 --> 00:51:55,917 This is Sean. - Hi. 462 00:51:55,917 --> 00:51:58,667 - Hi. - He used to babysit Jackie. 463 00:52:00,417 --> 00:52:04,125 Thought you two might like each other, 464 00:52:04,125 --> 00:52:06,875 unless you have a girlfriend now. 465 00:52:08,542 --> 00:52:10,042 Anyway. You're much too young. 466 00:52:12,042 --> 00:52:16,750 For her, not me. He knows what I went through last year. 467 00:52:19,417 --> 00:52:21,792 Go ahead. You don't have to stay. 468 00:52:21,792 --> 00:52:24,167 I'll see you later, Donna. 469 00:52:29,208 --> 00:52:30,042 Sorry. 470 00:52:44,125 --> 00:52:45,875 - Check mate. - Uh-uh. 471 00:52:50,500 --> 00:52:51,792 Hi. 472 00:52:51,792 --> 00:52:53,375 Hi, Mom. Hi, Jo. 473 00:52:53,375 --> 00:52:54,167 Hi. 474 00:52:55,667 --> 00:52:56,667 Bedtime. 475 00:52:58,500 --> 00:53:01,542 Guess I lose anyway. That makes four. 476 00:53:02,542 --> 00:53:04,417 Good night. - Good night. 477 00:53:04,417 --> 00:53:05,542 Good night. 478 00:53:06,417 --> 00:53:08,667 I think I'll turn in, too. Good night. 479 00:53:08,667 --> 00:53:09,542 Good night. Sleep well. 480 00:53:09,542 --> 00:53:10,375 Good night. 481 00:53:22,500 --> 00:53:25,125 If I see a shrink, will you give me another chance? 482 00:53:26,875 --> 00:53:29,250 Two shrinks? I didn't think so. 483 00:53:32,417 --> 00:53:35,500 You were going to read those papers? 484 00:53:36,417 --> 00:53:37,292 Right. 485 00:53:48,292 --> 00:53:51,417 Are they bumpy to sleep on? 486 00:53:51,417 --> 00:53:52,292 Nope. 487 00:54:03,625 --> 00:54:06,667 If I sign this thing, will you sleep with me? 488 00:54:08,042 --> 00:54:08,917 No. 489 00:54:12,125 --> 00:54:15,250 Once I sign, that's it. No more power left at all. 490 00:54:18,667 --> 00:54:21,625 Now in the old days, I could get you to do almost anything. 491 00:54:23,875 --> 00:54:25,500 I like it better this way. I do. 492 00:54:29,917 --> 00:54:31,542 Jackie, go to sleep. 493 00:54:46,750 --> 00:54:48,417 You're not seeing anyone, are you? 494 00:54:48,417 --> 00:54:49,250 No. 495 00:54:50,667 --> 00:54:52,375 I'd know if you were. 496 00:54:52,375 --> 00:54:55,167 - Goodnight, Donna. - You don't have to run away. 497 00:54:55,167 --> 00:54:57,250 I only want you when I can't have you. 498 00:54:57,250 --> 00:54:58,417 I'll see you in the morning. 499 00:54:58,417 --> 00:55:01,417 It's true. I don't love you. 500 00:55:01,417 --> 00:55:02,250 I just need you. 501 00:55:03,792 --> 00:55:04,625 Good night. 502 00:55:34,000 --> 00:55:36,250 This thing has to be notarized. 503 00:55:36,250 --> 00:55:37,125 Just witnessed. 504 00:55:44,792 --> 00:55:46,917 You know I won't make it alone, don't you? 505 00:55:48,125 --> 00:55:50,542 I'm no doctor, Donna. There's nothing I can do. 506 00:55:51,417 --> 00:55:56,417 Right. Jo, will you be my witness and sign this thing? 507 00:56:01,625 --> 00:56:03,417 Jackie, come here. 508 00:56:05,417 --> 00:56:07,167 Now it says here that you're going to go 509 00:56:07,167 --> 00:56:08,500 and live with Daddy. 510 00:56:08,500 --> 00:56:09,667 Is that the way you want it? 511 00:56:09,667 --> 00:56:10,792 We've been through all that, Donna. 512 00:56:10,792 --> 00:56:12,125 She knows it's not forever. 513 00:56:12,125 --> 00:56:13,667 I asked you something. Is that the way you want it? 514 00:56:13,667 --> 00:56:16,042 He said I'd be seeing both of you. 515 00:56:16,042 --> 00:56:18,125 Well, if you go and live in Pittsburgh with your father, 516 00:56:18,125 --> 00:56:19,750 it's pretty obvious you're not going to be seeing 517 00:56:19,750 --> 00:56:21,542 much with me, isn't it? 518 00:56:21,542 --> 00:56:23,167 Mommy, you said it'd be better that way. 519 00:56:23,167 --> 00:56:25,750 I know what I said. I'm asking you what you want. 520 00:56:25,750 --> 00:56:27,292 Do you want to live with your father or do you want 521 00:56:27,292 --> 00:56:28,167 to live with me? 522 00:56:28,167 --> 00:56:29,792 Will you please leave her alone? 523 00:56:29,792 --> 00:56:31,417 Stop yelling at her, daddy. 524 00:56:33,292 --> 00:56:35,375 I'll tell you, Mommy, but only if you promise not 525 00:56:35,375 --> 00:56:36,667 to get mad at me. 526 00:56:36,667 --> 00:56:37,500 Go ahead. 527 00:56:38,792 --> 00:56:39,917 With Daddy. 528 00:56:39,917 --> 00:56:42,667 But only because you haven't been well and I get scared. 529 00:56:44,625 --> 00:56:46,917 It's all right. I'm proud of you. 530 00:56:49,042 --> 00:56:51,375 Sign here and here. 531 00:56:51,375 --> 00:56:53,542 I'll come and see you whenever I can. 532 00:56:58,542 --> 00:56:59,417 What's the matter? 533 00:57:33,875 --> 00:57:35,250 I want everything out of here. 534 00:57:35,250 --> 00:57:36,167 All of it. That. 535 00:57:36,167 --> 00:57:37,917 That. What's this? 536 00:57:40,750 --> 00:57:42,125 What about this stuff, Jackie? 537 00:57:42,125 --> 00:57:44,167 - I'm leaving that. - No, you're not. 538 00:57:44,167 --> 00:57:46,792 Yes I am, Mommy. I'm coming back. 539 00:57:46,792 --> 00:57:49,417 Maybe you are. Maybe you're not. 540 00:57:49,417 --> 00:57:51,750 Mommy, those are valuable. 541 00:58:00,375 --> 00:58:01,292 I'll do it. 542 00:58:17,042 --> 00:58:18,417 Goodbye, Donna. 543 00:58:18,417 --> 00:58:20,542 - Where are you going? - I've got to get back. 544 00:58:20,542 --> 00:58:22,417 - Please stay. - No. 545 00:58:22,417 --> 00:58:24,542 I know. I spoiled it. 546 00:58:25,792 --> 00:58:27,375 I don't understand you, Donna. 547 00:58:28,792 --> 00:58:31,917 Here. My mother used to wear it. 548 00:58:35,167 --> 00:58:38,042 I don't want it. I'm sorry. 549 00:58:39,375 --> 00:58:40,167 Bye-bye. 550 00:58:40,167 --> 00:58:42,000 You know what's going to happen, don't you? 551 00:58:43,250 --> 00:58:44,708 You'll get involved with Tom. 552 00:58:46,500 --> 00:58:47,500 You're crazy. 553 00:58:49,250 --> 00:58:50,042 Wait and see. 554 00:59:00,875 --> 00:59:01,667 Here. 555 00:59:02,667 --> 00:59:03,500 Thanks, Mom. 556 00:59:04,542 --> 00:59:05,417 Love you. 557 00:59:06,417 --> 00:59:07,250 I know. 558 00:59:10,917 --> 00:59:12,042 Bye, Donna. 559 00:59:50,917 --> 00:59:52,667 I hope nobody died. 560 00:59:58,167 --> 00:59:59,542 It's okay now. 561 01:00:19,792 --> 01:00:23,000 Could you sleep in my room? Could you? 562 01:00:23,000 --> 01:00:24,667 I don't think so, Jackie. 563 01:00:24,667 --> 01:00:25,625 Please? 564 01:00:26,542 --> 01:00:27,750 I'll stay next door. 565 01:00:27,750 --> 01:00:30,250 But they moved. There's no one there. 566 01:00:30,250 --> 01:00:31,917 I know where they keep the key. 567 01:00:33,167 --> 01:00:35,542 I'll see you in the morning. Okay? 568 01:00:35,542 --> 01:00:38,750 - Goodnight. - Goodnight. 569 01:00:38,750 --> 01:00:42,292 - Goodnight. Thanks. - Goodnight. 570 01:00:46,042 --> 01:00:46,917 Hello, Meg. 571 01:00:48,792 --> 01:00:51,792 I'm still in Dover. I just got here. 572 01:00:53,542 --> 01:00:57,125 How's it going? I don't know. 573 01:00:59,042 --> 01:01:02,042 Thanks. It's been weird. 574 01:01:02,042 --> 01:01:04,667 I can't figure out what's happening. 575 01:01:04,667 --> 01:01:08,625 Listen, is it okay if I stay a few more days? 576 01:01:08,625 --> 01:01:10,917 There's some stuff I really need to deal with. 577 01:01:13,042 --> 01:01:15,250 Just a couple of days. I'll be there Sunday. 578 01:01:17,042 --> 01:01:18,000 No, I'm coming. 579 01:01:18,000 --> 01:01:19,292 Of course, I'm coming. 580 01:01:23,167 --> 01:01:24,042 Thanks, Mike. Bye. 581 01:01:39,292 --> 01:01:40,500 Come in. Hi. 582 01:01:43,042 --> 01:01:43,875 Hi. 583 01:01:43,875 --> 01:01:45,500 How you doing over there? 584 01:01:45,500 --> 01:01:48,042 Okay. Do you mind if I make some tea? 585 01:01:48,042 --> 01:01:49,667 Sure. 586 01:01:49,667 --> 01:01:51,167 There's nothing over there. 587 01:01:52,542 --> 01:01:53,542 Take sugar? 588 01:01:53,542 --> 01:01:58,042 No, thanks. 589 01:01:58,042 --> 01:02:00,000 Sit down, why don't you? 590 01:02:00,000 --> 01:02:05,000 Thanks. I've got to be in Seattle by Sunday. 591 01:02:07,042 --> 01:02:09,292 Do you mind if I see Jackie till then? 592 01:02:09,292 --> 01:02:11,167 - No, of course not. - Great. 593 01:02:12,125 --> 01:02:14,542 I don't have to tell you she's had a rough time. 594 01:02:15,667 --> 01:02:17,542 How come Donna doesn't see a doctor? 595 01:02:18,417 --> 01:02:20,292 She does, on and off. 596 01:02:22,750 --> 01:02:25,250 Last year when she was really sick, 597 01:02:25,250 --> 01:02:26,667 I got her to commit herself. 598 01:02:27,625 --> 01:02:29,417 She checked out the day she went in. 599 01:02:33,292 --> 01:02:38,292 Just so you know, when I was 16, I had a child. A girl. 600 01:02:40,000 --> 01:02:44,000 I never saw her. When I woke up, she was gone. 601 01:02:44,000 --> 01:02:48,667 Adopted. That's why I want to see Jackie. 602 01:02:50,375 --> 01:02:53,542 Sure, I understand. 603 01:02:55,917 --> 01:02:59,042 Well, goodnight. Thanks. 604 01:03:00,500 --> 01:03:01,292 Goodnight. 605 01:03:11,375 --> 01:03:12,375 Hi. 606 01:03:12,375 --> 01:03:17,042 Hello, Franny. Hope you don't mind my moving in. 607 01:03:17,917 --> 01:03:20,167 I saw where you kept the key. 608 01:03:20,167 --> 01:03:22,125 I wish you'd stay with me. 609 01:03:22,125 --> 01:03:23,875 There's plenty of room and you wouldn't have to sleep 610 01:03:23,875 --> 01:03:24,750 with the baby. 611 01:03:25,625 --> 01:03:28,750 I was going to call you. I just got back. 612 01:03:32,167 --> 01:03:33,042 What is it? 613 01:03:34,792 --> 01:03:36,125 She had a stroke, Jo. 614 01:03:38,500 --> 01:03:39,917 Oh, I'm sorry, Franny. 615 01:03:45,542 --> 01:03:48,875 She isn't in any pain. She isn't even conscious. 616 01:03:52,917 --> 01:03:54,167 I had a feeling about it. 617 01:03:55,792 --> 01:03:56,667 I'm sorry. 618 01:04:02,292 --> 01:04:05,167 I want to get back. I just came to see if you were here. 619 01:04:06,125 --> 01:04:07,042 I'll go with you. 620 01:04:15,667 --> 01:04:16,750 May the Lord forgive you, 621 01:04:16,750 --> 01:04:20,167 by this holy anointing and his most loving mercy, 622 01:04:20,167 --> 01:04:21,917 whatever sins you have committed by the use 623 01:04:21,917 --> 01:04:23,500 of your sense of touch. - Amen. 624 01:04:25,750 --> 01:04:26,542 May the Lord forgive you, 625 01:04:26,542 --> 01:04:29,542 by this holy anointing and his most loving mercy, 626 01:04:29,542 --> 01:04:31,417 whatever sins you have committed by the use 627 01:04:31,417 --> 01:04:33,125 of your power to walk. 628 01:04:33,125 --> 01:04:36,250 - Amen. - Lord, have mercy. 629 01:04:36,250 --> 01:04:38,125 - Lord, have mercy. - Christ, have mercy. 630 01:04:38,125 --> 01:04:38,917 - Christ, have mercy. - Lord, have mercy. 631 01:04:39,875 --> 01:04:41,500 Lord, have mercy. 632 01:04:41,500 --> 01:04:42,375 Let us now praise. 633 01:04:42,375 --> 01:04:44,750 Our Lord has taught us to pray. 634 01:04:44,750 --> 01:04:46,917 Our Father, who art in heaven, 635 01:04:46,917 --> 01:04:50,125 hallowed be thy name. Thy kingdom come, 636 01:04:50,125 --> 01:04:53,250 thy will be done on earth as it is in heaven. 637 01:04:53,250 --> 01:04:56,042 Give us this day our daily bread and forgive us 638 01:04:56,042 --> 01:05:00,417 our trespasses as we forgive those who trespass against us. 639 01:05:00,417 --> 01:05:05,167 And lead us not into temptation, but deliver us evil, amen. 640 01:05:27,917 --> 01:05:31,750 Glory to the Father and to the Son and to the Holy Spirit. 641 01:05:31,750 --> 01:05:34,917 As it was in the beginning is now and forever shall be, 642 01:05:34,917 --> 01:05:36,375 world without end. 643 01:05:36,375 --> 01:05:37,625 Amen. 644 01:07:09,125 --> 01:07:10,667 - Goodnight. - Goodnight. 645 01:07:10,667 --> 01:07:11,667 Goodnight. 646 01:07:29,167 --> 01:07:30,375 Goodnight, Jackie. 647 01:07:32,000 --> 01:07:35,000 Goodnight, Jo. Can I have a sip of your beer? 648 01:07:43,042 --> 01:07:45,292 Goodnight. 649 01:07:45,292 --> 01:07:50,292 Goodnight. Oh, I think I'm drunk. 650 01:08:14,292 --> 01:08:15,167 Your move. 651 01:08:16,833 --> 01:08:19,000 I don't know what to do. 652 01:08:23,083 --> 01:08:24,833 What's the matter? 653 01:08:24,833 --> 01:08:25,625 Nothing. 654 01:08:35,000 --> 01:08:39,500 That's not fair. Oh, come on. 655 01:08:59,750 --> 01:09:04,750 Tom, what happened didn't mean anything. 656 01:09:07,833 --> 01:09:08,625 Sure. 657 01:09:10,875 --> 01:09:12,250 I just felt very alone. 658 01:09:15,375 --> 01:09:17,250 Thanks for being so nice to Jackie. 659 01:09:19,750 --> 01:09:22,125 My good deed for the year. 660 01:10:06,583 --> 01:10:10,250 Four, five, six, seven, eight, nine. 661 01:10:21,375 --> 01:10:22,583 Hello, Mommy. 662 01:10:23,500 --> 01:10:24,375 Hello, Donna. 663 01:10:27,750 --> 01:10:29,250 Goodnight. 664 01:10:29,250 --> 01:10:30,125 - Night, Jo. - Goodnight, Jo. 665 01:10:33,417 --> 01:10:35,250 I didn't mean to sneak up on you. 666 01:10:38,958 --> 01:10:40,500 Just came to get some things. 667 01:10:54,500 --> 01:10:55,875 Hi. 668 01:10:55,875 --> 01:10:58,333 Hi. They're having a fight. 669 01:11:01,500 --> 01:11:02,333 Come here. 670 01:11:12,958 --> 01:11:14,125 Cold? - Mm-hmm. 671 01:11:22,500 --> 01:11:23,333 Okay? 672 01:11:28,458 --> 01:11:31,750 Do you like me? 673 01:11:31,750 --> 01:11:35,458 Of course, I do. Very much. 674 01:11:36,958 --> 01:11:38,750 I like you too. Very much. 675 01:11:47,958 --> 01:11:52,500 I thought you'd be here. She bothering you? 676 01:11:52,500 --> 01:11:56,375 No, Donna, she isn't. She's asleep. 677 01:11:59,958 --> 01:12:01,708 He threw me out. Can I stay here? 678 01:12:03,625 --> 01:12:08,083 No, you can't. Sorry. 679 01:12:11,750 --> 01:12:16,375 I look like a burnt out house. 680 01:12:16,375 --> 01:12:19,250 I haven't been able to sleep. I haven't been able to paint. 681 01:12:20,333 --> 01:12:21,500 I feel like I'm dead. 682 01:12:22,750 --> 01:12:25,250 Everybody's going about their business without me. 683 01:12:26,958 --> 01:12:29,250 When are you going to Seattle? 684 01:12:29,250 --> 01:12:30,958 I don't know. I haven't decided yet. 685 01:12:30,958 --> 01:12:32,958 - Jackie! - Let her sleep, will you? 686 01:12:32,958 --> 01:12:35,625 Jackie, wake up! Get back to your own bed! 687 01:12:35,625 --> 01:12:37,250 You can stay here if you want to. 688 01:12:37,250 --> 01:12:39,458 Why don't you both go where you belong! 689 01:12:39,458 --> 01:12:41,958 It's perfectly legal, whatever it is you're doing. 690 01:12:44,500 --> 01:12:45,375 Come on, Jackie. 691 01:12:49,208 --> 01:12:50,458 Goodnight, Mommy. 692 01:13:02,750 --> 01:13:04,458 - Night. - Night, Daddy. 693 01:13:05,500 --> 01:13:07,833 Will you sleep in my room? 694 01:13:07,833 --> 01:13:12,125 Sure. She's over at Fran's. 695 01:13:13,208 --> 01:13:14,958 I'm sorry you got mixed up on it. 696 01:13:16,083 --> 01:13:19,750 I'm not. I'd feel better if you lock the door. 697 01:13:56,583 --> 01:13:59,375 Hi. - Hi. Did you sleep well? 698 01:13:59,375 --> 01:14:00,250 Mm-hmm. 699 01:14:01,375 --> 01:14:04,625 - Want to hear some music? - Sure. 700 01:14:32,833 --> 01:14:36,875 ♪ Back on the bottom line ♪ 701 01:14:36,875 --> 01:14:40,958 ♪ Diggin' for a lousy dime, yeah ♪ 702 01:15:01,708 --> 01:15:02,750 - Good morning. - Good morning. 703 01:15:03,625 --> 01:15:04,500 Morning. 704 01:15:05,625 --> 01:15:07,875 Mind if I have some coffee? 705 01:15:07,875 --> 01:15:08,708 Go ahead. 706 01:15:11,958 --> 01:15:12,750 I hate you. 707 01:15:15,833 --> 01:15:16,875 Do you want some eggs? 708 01:15:16,875 --> 01:15:21,833 No, thank you. How very civilized. 709 01:15:24,125 --> 01:15:26,750 I slept in your bed. Where'd you sleep? 710 01:15:26,750 --> 01:15:28,500 She slept in my room, Mommy. 711 01:15:46,833 --> 01:15:49,625 Grandma's. You can use it for dress up. 712 01:15:58,708 --> 01:16:01,708 Come here, Jackie. I want to show you something. 713 01:16:02,750 --> 01:16:03,625 Come here. 714 01:16:05,375 --> 01:16:06,250 Go on. 715 01:16:10,250 --> 01:16:14,000 That's Mommy and Daddy in London. That's Daddy's old car. 716 01:16:17,583 --> 01:16:22,000 That's you and me and Daddy in Detroit. Do you want them? 717 01:16:22,000 --> 01:16:22,833 Sure. 718 01:16:24,375 --> 01:16:25,333 It's like dying. 719 01:16:27,375 --> 01:16:29,375 Jackie, I'll see you downstairs. 720 01:16:29,375 --> 01:16:30,250 Could you stay? 721 01:16:31,333 --> 01:16:33,375 Please stay. She's scared of me. 722 01:16:33,375 --> 01:16:34,625 No, I'm not, Mommy. 723 01:16:35,958 --> 01:16:39,125 It's all right, Jackie. I'm scared of myself. 724 01:16:40,458 --> 01:16:42,083 Go on. You don't have to stay with me. 725 01:16:42,083 --> 01:16:42,875 Go on. 726 01:16:54,625 --> 01:16:56,375 What do you think? 727 01:16:56,375 --> 01:16:59,000 It's good. Who's that? 728 01:16:59,000 --> 01:17:00,708 He's on the school board. 729 01:17:05,708 --> 01:17:06,750 Do you want these? 730 01:17:09,000 --> 01:17:10,375 They're yours. 731 01:17:10,375 --> 01:17:11,250 Okay. 732 01:17:12,083 --> 01:17:15,625 "My dearest love, I've been in a fog all day. 733 01:17:15,625 --> 01:17:17,625 I have to interview some dumb congressman 734 01:17:17,625 --> 01:17:19,125 and all I could think about was you." 735 01:17:19,125 --> 01:17:20,500 Cut it out, Donna. 736 01:17:20,500 --> 01:17:23,333 Now see, Jackie, we didn't always hate each other. 737 01:17:23,333 --> 01:17:26,125 "Only two more days till I hold you in my arms again. 738 01:17:28,083 --> 01:17:29,708 I love you with all my heart. 739 01:17:32,125 --> 01:17:33,125 If I believed in him, 740 01:17:33,125 --> 01:17:35,375 I thank God for the way we found each other." 741 01:17:37,875 --> 01:17:39,125 Your father's very sweet. 742 01:17:58,375 --> 01:18:00,500 How come you're not at the office? 743 01:18:00,500 --> 01:18:03,000 Look, Donna, I have a story to get out. 744 01:18:03,000 --> 01:18:05,375 Oh, so do I. What's yours? 745 01:18:06,500 --> 01:18:11,500 Evening On The Woonsocket. Does he talk to you? 746 01:18:13,125 --> 01:18:17,208 He can go for days without saying a thing. Just types. 747 01:18:18,875 --> 01:18:20,125 He's not even a bad lover, 748 01:18:21,125 --> 01:18:23,583 if you can peel him out of his shell. 749 01:18:23,583 --> 01:18:24,750 Try touching him here. 750 01:18:24,750 --> 01:18:28,000 Look, Donna, pack your stuff and get out. 751 01:18:28,000 --> 01:18:29,750 I can't. My car's at Gabe's. 752 01:18:30,875 --> 01:18:32,875 Anyway, I'm going to Jackie's rehearsal. 753 01:18:39,250 --> 01:18:42,458 You know what it is? I'm jealous. 754 01:18:44,583 --> 01:18:46,833 That's all I can think about. 755 01:18:46,833 --> 01:18:49,083 I keep seeing you together like a photograph. 756 01:18:50,500 --> 01:18:52,833 That's one thing you don't have to worry about. 757 01:18:52,833 --> 01:18:54,000 I'll be in Seattle. 758 01:18:55,583 --> 01:18:56,500 Will you? 759 01:19:58,750 --> 01:20:01,750 Do you think we have immortal souls? 760 01:20:06,500 --> 01:20:09,333 Wouldn't it be pretty to think so? 761 01:20:31,000 --> 01:20:31,833 Bye. 762 01:20:37,125 --> 01:20:39,458 Bye. Mom, will you open up? 763 01:20:39,458 --> 01:20:40,250 Mom? 764 01:20:47,250 --> 01:20:48,708 Mommy, what's the matter? 765 01:20:49,583 --> 01:20:51,958 Mom, will you please answer me? Mom? 766 01:20:53,375 --> 01:20:54,250 Come on. 767 01:21:15,625 --> 01:21:16,875 I thought you were going to help me? 768 01:21:16,875 --> 01:21:18,000 Sorry, Mommy. 769 01:21:22,375 --> 01:21:25,625 You know you haven't said one thing to me? 770 01:21:25,625 --> 01:21:27,125 I don't have anything to say. 771 01:21:29,958 --> 01:21:31,375 I'll get those. 772 01:21:33,000 --> 01:21:34,375 Oh, for Christ's sake! 773 01:21:34,375 --> 01:21:37,375 - It didn't break, Mom. - Just leave it! 774 01:21:37,375 --> 01:21:38,500 It's hopeless. 775 01:21:39,458 --> 01:21:40,250 I should never have had her, 776 01:21:40,250 --> 01:21:41,583 then I wouldn't be in this mess. 777 01:21:41,583 --> 01:21:43,000 I don't know why I went through with it! 778 01:21:43,000 --> 01:21:44,750 I never even wanted a child! 779 01:21:49,583 --> 01:21:52,000 I don't mean you, Jackie. 780 01:21:52,000 --> 01:21:56,750 I mean any child. Everything went wrong. 781 01:21:56,750 --> 01:21:59,583 Hemorrhaged like crazy. Nearly died. 782 01:21:59,583 --> 01:22:01,875 Oh, I should have died! Shouldn't I? 783 01:22:01,875 --> 01:22:04,375 For God's sake, will you stop it? 784 01:22:08,083 --> 01:22:09,375 Forgive me, Jackie. 785 01:22:09,375 --> 01:22:10,958 I know you hate me. You don't have to keep saying it. 786 01:22:10,958 --> 01:22:13,125 I don't hate you. I love you. 787 01:22:13,125 --> 01:22:14,083 No you don't. 788 01:22:16,833 --> 01:22:19,083 You're sick, Donna. You really are. 789 01:22:54,750 --> 01:22:55,833 Let's get some soda. 790 01:23:13,125 --> 01:23:17,583 There you are. - Thanks, Jo. 791 01:23:17,583 --> 01:23:22,000 You know, Jackie, when I was a kid, 792 01:23:22,000 --> 01:23:23,458 I used to wish I was dead. 793 01:23:25,000 --> 01:23:25,875 Really? 794 01:23:27,500 --> 01:23:29,333 I didn't have any parents and the woman who adopted 795 01:23:29,333 --> 01:23:31,375 me just hated me. 796 01:23:32,500 --> 01:23:33,833 She said I was a devil. 797 01:23:35,583 --> 01:23:37,750 It got so bad that all I could think about doing 798 01:23:37,750 --> 01:23:41,958 was running away or getting hit by a car or something. 799 01:23:45,583 --> 01:23:49,125 But one night, I was standing in the backyard 800 01:23:49,125 --> 01:23:53,500 and I heard this boy say, "Don't let them kill you." 801 01:23:58,000 --> 01:23:59,000 I don't know what it was, 802 01:23:59,000 --> 01:24:02,083 but I made a promise to myself that I was going 803 01:24:02,083 --> 01:24:07,083 to fight like hell and live till I was very old. 804 01:24:13,500 --> 01:24:18,500 You'll be okay, Jackie. You will. 805 01:24:31,833 --> 01:24:33,750 You guys having a fight? 806 01:24:33,750 --> 01:24:35,125 I don't think so. Are we? 807 01:24:38,375 --> 01:24:40,125 You're not talking to each other? 808 01:24:45,875 --> 01:24:47,125 I'm leaving tomorrow. 809 01:24:48,875 --> 01:24:50,500 I guess we are having a fight. 810 01:24:51,375 --> 01:24:52,333 Whatever you say. 811 01:24:54,500 --> 01:24:56,833 Look, can't you do something about that woman? 812 01:24:58,500 --> 01:25:01,125 I told you, Jo, she isn't insane. 813 01:25:01,125 --> 01:25:03,125 She has to do it herself. 814 01:25:03,125 --> 01:25:04,250 I'm not buying that. 815 01:25:07,833 --> 01:25:08,625 If she were my kid, 816 01:25:08,625 --> 01:25:10,875 I wouldn't be so goddamn passive about it. 817 01:25:13,500 --> 01:25:15,375 I don't think I'll answer that. 818 01:25:15,375 --> 01:25:18,125 You know she's going to kill her one way or another. 819 01:25:20,208 --> 01:25:23,000 You do what you want. I got in much too deep. 820 01:25:37,500 --> 01:25:38,750 Daddy? Daddy? 821 01:25:44,125 --> 01:25:45,208 What is it? 822 01:25:46,125 --> 01:25:48,125 Somebody's calling me. 823 01:26:16,250 --> 01:26:18,333 I'll be right up. Okay? 824 01:26:24,500 --> 01:26:25,333 Tom? 825 01:26:48,333 --> 01:26:49,125 Tom? 826 01:27:49,500 --> 01:27:50,375 - Hi. - Hi. 827 01:27:52,625 --> 01:27:53,458 Morning. 828 01:28:07,500 --> 01:28:08,625 Hello, Donna. 829 01:28:21,208 --> 01:28:22,250 Hello, Mommy. 830 01:28:24,125 --> 01:28:27,500 Hello. I'm sorry about yesterday. 831 01:28:27,500 --> 01:28:28,750 It's okay. 832 01:28:28,750 --> 01:28:32,375 I'm going to a doctor. You understand, don't you? 833 01:28:34,375 --> 01:28:38,750 I saw Dr. Sullivan. He thinks I ought to commit myself. 834 01:28:38,750 --> 01:28:43,250 It won't be for long. Do you want to go to the museum? 835 01:28:43,250 --> 01:28:44,958 We could have lunch. 836 01:28:44,958 --> 01:28:46,083 Sure, Mom. 837 01:28:46,083 --> 01:28:47,750 That's not going to work, Donna. 838 01:28:49,500 --> 01:28:52,208 I'm okay. Really, I am. 839 01:28:56,500 --> 01:28:58,458 You can send her along if you have to. 840 01:28:58,458 --> 01:29:00,250 That's true, Daddy. 841 01:29:00,250 --> 01:29:02,333 I don't think she can go, Jackie. 842 01:29:02,333 --> 01:29:07,333 I'll ask her. Want to go to the museum? 843 01:29:07,500 --> 01:29:09,250 - I can't, Jackie. - Why not? 844 01:29:10,333 --> 01:29:12,125 I'm going to the airport. 845 01:29:12,125 --> 01:29:14,583 What for? Where are you going to go? 846 01:29:14,583 --> 01:29:15,625 I've got to go to work. 847 01:29:15,625 --> 01:29:17,250 I don't want you to. 848 01:29:17,250 --> 01:29:19,792 I know, Jackie. I wish I could take you with me. 849 01:29:21,875 --> 01:29:23,125 It's okay. Go ahead. 850 01:29:24,000 --> 01:29:25,625 Go ahead. 851 01:29:25,625 --> 01:29:27,250 If Daddy won't let us go anywhere, 852 01:29:27,250 --> 01:29:28,250 we can stay right here. 853 01:29:28,250 --> 01:29:31,000 We can draw, paint. Whatever you want. 854 01:29:31,000 --> 01:29:33,625 - Jackie, I'll stay. - You will? 855 01:29:33,625 --> 01:29:35,750 A few more days won't make a difference. 856 01:29:43,083 --> 01:29:46,625 I know what she wants. She wants me to die. 857 01:29:55,500 --> 01:29:57,958 I know you don't believe in God. 858 01:29:57,958 --> 01:30:01,625 Several times this week by myself saying, 859 01:30:01,625 --> 01:30:04,125 "Forgive me my trespasses, oh Lord." 860 01:30:05,000 --> 01:30:07,458 What trespasses? I haven't done anything. 861 01:30:15,333 --> 01:30:17,875 Aren't you haunted by the past? 862 01:30:17,875 --> 01:30:21,208 You should be. The past is just like mine. 863 01:30:24,458 --> 01:30:27,625 That man is following us. You, not me. 864 01:30:27,625 --> 01:30:29,125 He's not interested in me. 865 01:30:33,250 --> 01:30:34,875 Come on, Mommy. Let's go. 866 01:30:52,500 --> 01:30:56,250 I know you think I'm hysterical, but he is following us. 867 01:31:01,833 --> 01:31:03,208 Stay here. 868 01:31:03,208 --> 01:31:05,750 - What's she doing? - I don't know, Jackie. 869 01:31:05,750 --> 01:31:08,208 Mommy. Mommy. 870 01:31:10,500 --> 01:31:12,500 Meet me in the parking lot at three o'clock. 871 01:31:12,500 --> 01:31:14,583 - How come, Mom? - We're not waiting for you. 872 01:31:14,583 --> 01:31:15,583 Please don't. 873 01:31:16,583 --> 01:31:20,000 I have to, Jackie. That's how I become real. 874 01:31:20,000 --> 01:31:22,375 Tell her to wait for me. - Mommy. 875 01:31:23,458 --> 01:31:24,292 Come on, Jackie. 876 01:31:25,875 --> 01:31:27,375 Please, can we wait for her? 877 01:32:09,458 --> 01:32:10,375 Give me the keys. 878 01:32:14,833 --> 01:32:16,250 Don't judge me. 879 01:32:31,083 --> 01:32:32,000 It's nice, Mommy. 880 01:32:38,500 --> 01:32:40,000 Why don't you leave us alone? 881 01:32:41,083 --> 01:32:42,833 You don't have to keep watching me. 882 01:32:43,750 --> 01:32:45,208 I'm not going to do what my mother did 883 01:32:45,208 --> 01:32:46,875 if that's what you're waiting for. 884 01:32:48,083 --> 01:32:49,500 How can I do you that favor? 885 01:32:52,708 --> 01:32:53,500 Ouch. 886 01:32:54,375 --> 01:32:57,125 It's full of snarls. No one's been combing it. 887 01:32:57,125 --> 01:32:59,958 Ow. I don't want it cut, Mommy. 888 01:32:59,958 --> 01:33:01,083 I'm just trimming it. 889 01:33:01,083 --> 01:33:02,250 Not too much. I don't want it short. 890 01:33:02,250 --> 01:33:04,000 - I'm just trimming it. - I don't want it short. 891 01:33:04,000 --> 01:33:06,375 - Hold still! - Take your hands off her. 892 01:33:06,375 --> 01:33:08,833 Who are you to say? She's my child, not yours. 893 01:33:08,833 --> 01:33:10,750 Not yet. - Let go, mommy. 894 01:33:10,750 --> 01:33:12,500 What are you complaining about? 895 01:33:12,500 --> 01:33:16,375 I'm not cutting off your hair. Stay away from me! 896 01:33:17,583 --> 01:33:22,250 Give me the scissors. I said give them to me. 897 01:33:23,958 --> 01:33:28,958 That's it, Donna. You've got to be put away. 898 01:33:53,208 --> 01:33:55,500 All right, Donna. You're going to the hospital. 899 01:33:57,625 --> 01:33:59,250 You've got to go. Come on. 900 01:34:14,833 --> 01:34:16,333 You can still do braids. 901 01:34:28,750 --> 01:34:33,583 Look what I did to you. 902 01:34:33,583 --> 01:34:35,750 It's okay, Mommy. It's all right. 903 01:34:36,833 --> 01:34:38,000 Please let me go. 904 01:35:09,625 --> 01:35:11,083 Where's Jackie? 905 01:35:11,083 --> 01:35:12,500 She went over to Leslie's. 906 01:35:13,375 --> 01:35:16,333 That was Donna. She didn't get very far. 907 01:35:16,333 --> 01:35:21,333 She's at the Gulf station. I should have taken her. 908 01:35:23,250 --> 01:35:26,958 She said, tell Jo I'll do her that favor. What favor? 909 01:35:28,958 --> 01:35:29,750 I don't know. 910 01:35:33,125 --> 01:35:36,750 Yes, I do. She thinks I want her dead. 911 01:35:40,375 --> 01:35:42,750 Hi. 912 01:35:43,708 --> 01:35:44,583 Where's Jackie? 913 01:35:45,583 --> 01:35:48,000 I don't know. She called, but she never came. 914 01:35:49,125 --> 01:35:49,958 Jesus. 915 01:35:51,708 --> 01:35:55,000 - How long has she been gone? - Half an hour. I'm coming. 916 01:35:57,583 --> 01:35:59,625 She was here, and Jackie was with her. 917 01:35:59,625 --> 01:36:02,375 I'm sure they'll go to the beach. Let's go. 918 01:36:27,625 --> 01:36:30,625 No answer, huh? Next boat isn't until the morning. 919 01:36:33,875 --> 01:36:35,250 Look, I wish you'd call the police. 920 01:36:35,250 --> 01:36:37,750 I'm sure she's all right. 921 01:36:37,750 --> 01:36:38,875 I'm glad you think so. 922 01:36:56,000 --> 01:36:56,875 Thank you. 923 01:36:58,500 --> 01:37:01,500 I got Sean. He didn't see them on the ferry. 924 01:37:01,500 --> 01:37:03,875 They might have been there. He wasn't on deck. 925 01:37:08,125 --> 01:37:09,958 I called a friend of mine on the state police. 926 01:37:09,958 --> 01:37:11,083 They put out an alert. 927 01:37:13,125 --> 01:37:14,958 Thank God I don't have parents. 928 01:37:17,375 --> 01:37:21,125 I know Pittsburgh isn't far enough. Not nearly. 929 01:37:22,125 --> 01:37:23,875 If we get out of this alive, 930 01:37:23,875 --> 01:37:26,375 I'm taking you with me to Seattle. 931 01:37:26,375 --> 01:37:27,333 Both of you. 932 01:37:28,625 --> 01:37:33,625 Don't worry, I'm not serious. 933 01:37:33,625 --> 01:37:35,500 I can hardly take care of myself. 934 01:37:37,000 --> 01:37:39,458 I can't go to Pittsburgh with you. 935 01:37:39,458 --> 01:37:40,583 Nobody asked you to. 936 01:37:41,458 --> 01:37:46,458 I'm asking myself. I can't quit my job. 937 01:37:48,250 --> 01:37:52,625 Took me five years to get where I am, wherever that is. 938 01:37:54,000 --> 01:37:55,583 One more. 939 01:37:55,583 --> 01:37:56,875 Look, Jo, I'm not going to stand here and watch 940 01:37:56,875 --> 01:37:57,833 you get drunk. 941 01:37:59,000 --> 01:38:02,875 Nobody asked you to. Anyway, I am drunk. 942 01:38:07,125 --> 01:38:08,500 Okay, let's get out of here. 943 01:38:08,500 --> 01:38:09,375 Go away. Leave me alone. 944 01:38:09,375 --> 01:38:11,375 What the hell is the matter with you? 945 01:38:11,375 --> 01:38:16,375 I don't know. Let's not fight. 946 01:38:18,500 --> 01:38:21,458 You've got enough troubles already. 947 01:38:27,500 --> 01:38:28,500 Don't touch me. 948 01:38:32,208 --> 01:38:33,833 I'm sorry. I'm scared. 949 01:38:58,208 --> 01:38:59,375 Okay, Donna. Where's Jackie? 950 01:38:59,375 --> 01:39:01,500 I don't know. You're in charge of her. 951 01:39:01,500 --> 01:39:03,250 We know you took her. Where is she? 952 01:39:03,250 --> 01:39:05,125 I put her on a bus. She's home. 953 01:39:05,125 --> 01:39:08,000 - That's a lie. - Go ahead. You can call. 954 01:39:08,000 --> 01:39:09,250 Where's the car, Donna? 955 01:39:10,375 --> 01:39:11,458 I'm not talking to you any more. 956 01:39:11,458 --> 01:39:13,208 I'm not going to talk to him any more. 957 01:39:13,208 --> 01:39:15,958 Where's the car, Donna? Listen, if anything's happened... 958 01:39:15,958 --> 01:39:19,500 Nothing happened to her. 959 01:39:19,500 --> 01:39:23,750 - You're coming with us. - No, I'm not. 960 01:39:23,750 --> 01:39:26,833 There's no point in going to the island. Let's go. 961 01:39:26,833 --> 01:39:28,875 She might still be on the dock. 962 01:39:28,875 --> 01:39:31,250 You go ahead. She's lying. 963 01:40:42,083 --> 01:40:43,500 This is my house. 964 01:40:44,750 --> 01:40:47,125 Hello? I just got here. 965 01:40:47,125 --> 01:40:51,375 Where are you? Oh, Jesus. 966 01:40:52,750 --> 01:40:54,458 Call me when you get there. 967 01:40:54,458 --> 01:40:56,708 They're like babies. They scream till you pick them up. 968 01:40:56,708 --> 01:40:58,083 Please call me right away. 969 01:40:59,750 --> 01:41:00,875 My house. My phone. 970 01:41:00,875 --> 01:41:01,750 I'll do what I want! 971 01:41:01,750 --> 01:41:06,750 They found your car off the road somewhere. I knew it. 972 01:41:06,917 --> 01:41:07,875 I just knew it. 973 01:41:07,875 --> 01:41:09,208 Where's Jackie? Is she okay? 974 01:41:09,208 --> 01:41:10,375 I don't know. Is she? 975 01:41:10,375 --> 01:41:12,750 You are the one who knows, Donna. What happened to her? 976 01:41:12,750 --> 01:41:14,750 What's he going to find when he gets there? 977 01:41:14,750 --> 01:41:17,250 Donna, I want to know what happened to her. 978 01:41:17,250 --> 01:41:19,125 I don't know. I don't remember. 979 01:41:19,125 --> 01:41:20,583 You picked her up and then what? 980 01:41:20,583 --> 01:41:23,250 - We had ice cream. - What did you hit? 981 01:41:26,083 --> 01:41:26,875 I don't remember. 982 01:41:26,875 --> 01:41:29,458 Of course you do. What happened to her? 983 01:41:29,458 --> 01:41:30,833 Is she dead or hurt or what? 984 01:41:32,208 --> 01:41:35,000 I don't know. I didn't hit anything. 985 01:41:35,000 --> 01:41:37,750 I lost the car. I looked for it for hours. 986 01:41:37,750 --> 01:41:41,000 I couldn't find her. Oh, God, she can't be hurt. 987 01:41:41,000 --> 01:41:42,750 God wouldn't do that. 988 01:41:43,875 --> 01:41:46,625 It wasn't God, Donna. It was you. 989 01:42:09,750 --> 01:42:11,625 Please give me the keys to the car. 990 01:42:14,375 --> 01:42:16,875 Please give them to me. I have to get to the hospital. 991 01:42:19,250 --> 01:42:24,000 No, Donna. You're not going to the hospital. 992 01:42:27,500 --> 01:42:28,750 You're not crazy. 993 01:42:40,625 --> 01:42:42,625 What am I going to do? 994 01:42:45,750 --> 01:42:47,000 I don't know. 995 01:42:48,958 --> 01:42:50,125 Yes, you do. 996 01:44:10,708 --> 01:44:12,500 I knew you'd come back. 997 01:44:15,208 --> 01:44:20,208 She wasn't hurt. I know she wasn't. 998 01:44:21,458 --> 01:44:24,958 Did you talk to him? She's all right, isn't she? 999 01:44:29,708 --> 01:44:31,875 Isn't she? Please tell me. 1000 01:44:37,208 --> 01:44:40,375 I was so sure. I even slept a little. 1001 01:44:56,000 --> 01:44:58,208 I don't want you to watch. 1002 01:45:15,333 --> 01:45:18,500 - Hi. - Hi. 1003 01:45:39,375 --> 01:45:44,375 Hi. I tried to phone you, but the line was down. 1004 01:45:45,083 --> 01:45:46,875 I called Sean. Did he get you? 1005 01:45:46,875 --> 01:45:49,625 Am I crazy or was that Jackie? 1006 01:45:49,625 --> 01:45:50,500 Hi, Jo. 1007 01:45:51,458 --> 01:45:53,375 She fell asleep in the car. 1008 01:45:53,375 --> 01:45:54,875 When she woke up Donna was gone, 1009 01:45:54,875 --> 01:45:57,250 so she went to the nearest house. 1010 01:45:57,250 --> 01:45:58,375 Are you okay? What's the matter with her? 1011 01:46:02,583 --> 01:46:04,625 - She was worried about you. - I'm fine. 1012 01:46:40,625 --> 01:46:41,708 Tired, huh? 1013 01:46:43,875 --> 01:46:46,875 I stayed at the inn. I didn't get much sleep. 1014 01:46:46,875 --> 01:46:47,750 How's Donna? 1015 01:46:49,750 --> 01:46:51,500 I don't know. I didn't see her. 1016 01:46:51,500 --> 01:46:52,750 There wasn't any point. 1017 01:46:58,375 --> 01:47:01,458 Hi, Leslie. Daddy, let me off here. 1018 01:47:07,125 --> 01:47:08,250 Hi, Les. 1019 01:47:08,250 --> 01:47:09,083 - Hi. - Hi. 1020 01:47:14,125 --> 01:47:18,375 Tom, I did see Donna yesterday. 1021 01:47:19,375 --> 01:47:21,250 When I went by the house this morning, she was gone. 1022 01:47:21,250 --> 01:47:23,750 The door was open, and the lights were on. 1023 01:47:23,750 --> 01:47:27,708 We were right there. Why didn't you say something? 1024 01:47:30,125 --> 01:47:32,250 - I'll get my bike. - Okay. 1025 01:47:44,125 --> 01:47:46,458 You might as well hang up. She won't answer. 1026 01:47:47,375 --> 01:47:49,083 Look, I know it's been rough on you, 1027 01:47:49,083 --> 01:47:51,250 but will you please tell me what's going on? 1028 01:47:52,375 --> 01:47:53,250 Sure. 1029 01:47:57,958 --> 01:48:00,458 I let her take a whole bunch of sleeping pills. 1030 01:48:00,458 --> 01:48:03,958 - I don't believe that. - No. I made her take them. 1031 01:48:03,958 --> 01:48:05,667 I don't believe that. It's crazy. 1032 01:48:08,000 --> 01:48:11,875 I thought she'd killed Jackie, so I killed her. 1033 01:48:14,333 --> 01:48:15,375 It's crazy all right. 1034 01:48:21,625 --> 01:48:22,625 What do I do now? 1035 01:48:26,583 --> 01:48:30,500 I don't know. That's up to you. 1036 01:48:38,708 --> 01:48:41,083 Hi. Is Tom here? 1037 01:49:11,750 --> 01:49:13,125 I tried. It didn't work. 1038 01:49:15,333 --> 01:49:18,208 Sean came by and found me. He's taking me to the hospital. 1039 01:49:20,625 --> 01:49:25,625 Come on Les, let's go. On your mark, get set, go. 1040 01:49:31,250 --> 01:49:32,333 I beat you this time. 1041 01:49:37,125 --> 01:49:38,250 Hello, Donna. 1042 01:49:43,375 --> 01:49:45,458 Bye, Les. Bye. 1043 01:50:36,083 --> 01:50:39,875 I'm judge and I'm jury. The cunning old fury. 1044 01:50:41,333 --> 01:50:45,125 No need to run away. Don't you see? 1045 01:50:45,125 --> 01:50:49,250 God has forgiven us. Of course, he has. 1046 01:50:49,250 --> 01:50:50,125 She wouldn't be here. 1047 01:50:50,125 --> 01:50:51,000 I wouldn't be here, 1048 01:50:51,000 --> 01:50:53,125 and you'd be guilty the rest of your life. 1049 01:50:56,458 --> 01:51:00,125 So much to say. Come and take me to the hospital. 1050 01:51:02,125 --> 01:51:06,125 Someone once told me, if your parents abandon you, 1051 01:51:07,625 --> 01:51:10,125 you either get to be God's child or the Devil's. 1052 01:51:12,500 --> 01:51:16,375 You're the Devil's, aren't you? No, you're not. 1053 01:51:18,208 --> 01:51:22,625 We're all innocent. Even my father, even your mother. 1054 01:51:26,125 --> 01:51:27,000 All of us. 1055 01:51:59,625 --> 01:52:00,625 Here you are. 1056 01:52:05,500 --> 01:52:07,583 Donna, you have to sign this. 1057 01:52:17,625 --> 01:52:22,625 I'll write you every day, Mommy. I love you. 1058 01:52:22,792 --> 01:52:27,708 I love you. Now go on out, okay? 1059 01:52:35,375 --> 01:52:37,625 Bye, Donna. Get well. 1060 01:52:39,500 --> 01:52:43,875 I'll surprise you. I'd like to go now. 1061 01:53:09,333 --> 01:53:14,333 Jo, I got jealous again. I couldn't say it in there. 1062 01:53:14,958 --> 01:53:17,375 God bless you and keep you. 1063 01:53:17,375 --> 01:53:20,000 Thank you. Please forgive me. 1064 01:53:21,750 --> 01:53:24,125 You were my faith. I was yours. 1065 01:53:25,833 --> 01:53:28,833 Thank you. 1066 01:53:47,708 --> 01:53:49,250 Let's say goodbye here, okay. 1067 01:53:52,125 --> 01:53:53,083 Goodbye, Jackie. 1068 01:53:54,500 --> 01:53:55,375 Bye. 1069 01:53:56,625 --> 01:53:58,500 May I give you a hug? 1070 01:53:58,500 --> 01:53:59,333 Sure. 1071 01:54:01,750 --> 01:54:04,708 - I hate goodbyes. - Me too. 1072 01:54:07,458 --> 01:54:10,125 - Bye, Tom. Good luck. - Bye, Jo. 1073 01:54:14,500 --> 01:54:17,000 I love you. I won't forget you. 1074 01:54:48,333 --> 01:54:51,583 Goodbye, Frannie. Thank you for coming. 1075 01:54:52,458 --> 01:54:53,833 You mean you want me to leave? 1076 01:54:58,750 --> 01:54:59,625 What is it? 1077 01:55:03,375 --> 01:55:04,875 It's so strange. 1078 01:55:07,375 --> 01:55:11,500 I feel like I'm leaving everything. 1079 01:55:13,583 --> 01:55:14,833 I didn't do it. 1080 01:55:18,458 --> 01:55:20,000 I'll stay in touch. 74920

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.