Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,752 --> 00:00:16,581
[Agnes Obel's "Riverside"]
2
00:00:16,712 --> 00:00:19,714
♪ ♪
3
00:00:19,715 --> 00:00:23,023
♪ Down by the river
by the boat ♪
4
00:00:23,153 --> 00:00:26,764
♪ Where everybody goes
to be alone ♪
5
00:00:26,765 --> 00:00:30,377
♪ Where you won't
see any rising sun ♪
6
00:00:30,378 --> 00:00:34,250
♪ Down to the river
we will run ♪
7
00:00:34,251 --> 00:00:39,561
♪ Oh, my God, I see
8
00:00:39,691 --> 00:00:46,220
♪ Down by the riverside ♪
9
00:00:51,660 --> 00:00:56,578
- You have to understand
that women had no power.
10
00:00:56,665 --> 00:01:01,408
Finch fired Alice for
daring to reject him.
11
00:01:01,409 --> 00:01:03,627
- What am I going to do?
12
00:01:03,628 --> 00:01:06,196
- There's a shack.
13
00:01:06,327 --> 00:01:08,371
It's on our island.
14
00:01:08,372 --> 00:01:10,635
You could stay there.
15
00:01:10,766 --> 00:01:12,637
- Careful.
16
00:01:12,768 --> 00:01:14,638
It's perfect.
17
00:01:14,639 --> 00:01:17,207
I could practice my singing,
and no one would hear me.
18
00:01:17,338 --> 00:01:20,731
♪ But instead
this stays ♪
19
00:01:20,732 --> 00:01:24,257
♪ The lowest star
20
00:01:24,258 --> 00:01:26,650
[laughs]
21
00:01:26,651 --> 00:01:29,132
- Since the war, our
dad's afraid of Russians.
22
00:01:29,263 --> 00:01:30,655
- She doesn't have
to speak to him.
23
00:01:30,786 --> 00:01:32,700
I can be the go-between.
24
00:01:32,701 --> 00:01:34,746
- Well, he's not gonna rent
it to a single woman anyway.
25
00:01:34,833 --> 00:01:37,662
- Come.
26
00:01:37,793 --> 00:01:42,537
It was my mother's
wedding ring.
27
00:01:42,667 --> 00:01:45,453
And now, I have husband.
28
00:01:45,540 --> 00:01:48,846
- It started with a lie
to her dad, and it--
29
00:01:48,847 --> 00:01:50,979
it went from there.
30
00:01:50,980 --> 00:01:53,548
- Her husband, Jack, is away
working on the mainland,
31
00:01:53,635 --> 00:01:56,028
so we won't see much of him.
32
00:01:56,116 --> 00:01:58,813
They've paid a
month's rent, Dad.
33
00:01:58,814 --> 00:02:01,947
[pensive music]
34
00:02:23,839 --> 00:02:24,753
- What are you doing in there?
35
00:02:32,630 --> 00:02:33,892
Look at you.
36
00:02:33,979 --> 00:02:35,067
- I thought a few
Jack sightings
37
00:02:35,155 --> 00:02:38,679
might help from a distance.
38
00:02:38,680 --> 00:02:39,942
- [clears throat]
39
00:02:41,900 --> 00:02:43,162
[sighs]
40
00:02:43,163 --> 00:02:45,642
[record player clicking]
41
00:02:45,643 --> 00:02:48,298
[non-English singing]
42
00:03:06,098 --> 00:03:07,578
[camera shutter clicks]
43
00:03:07,709 --> 00:03:12,888
- Jack is handsome,
but he needs a beer.
44
00:03:17,719 --> 00:03:20,156
- I was completely infatuated.
45
00:03:20,287 --> 00:03:24,204
I'd never come across
anyone as exciting as Alice.
46
00:03:28,643 --> 00:03:30,035
I never have again.
47
00:03:33,909 --> 00:03:37,304
- Yeah, well, I guess it was
more complicated back then.
48
00:03:40,002 --> 00:03:46,225
- There's a lot in life that's
complicated and painful.
49
00:03:46,226 --> 00:03:50,142
But when I look back on that--
50
00:03:50,273 --> 00:03:52,536
[gentle music]
51
00:03:53,972 --> 00:03:56,497
- a couple of hours,
a couple of days
52
00:03:56,627 --> 00:04:03,285
with the person you love,
that goes beyond the reach
53
00:04:03,286 --> 00:04:04,331
of any opinion.
54
00:04:09,336 --> 00:04:11,685
What about you?
55
00:04:11,686 --> 00:04:13,862
Your friend?
56
00:04:13,992 --> 00:04:15,602
Are you scared?
57
00:04:15,603 --> 00:04:17,431
- No, I--
58
00:04:17,561 --> 00:04:23,827
I just panicked, messed it up.
59
00:04:23,828 --> 00:04:29,443
I just--I think maybe I
don't know how to be happy.
60
00:04:34,491 --> 00:04:36,057
- That sounds like
bullshit to me.
61
00:04:36,058 --> 00:04:38,364
- [chuckles]
62
00:04:38,365 --> 00:04:40,061
- You're a big girl.
63
00:04:40,062 --> 00:04:41,237
Go and figure it out.
64
00:04:45,807 --> 00:04:47,287
- [sighs deeply]
65
00:04:49,941 --> 00:04:50,941
Hey.
66
00:04:50,942 --> 00:04:52,640
- Hey.
67
00:04:52,727 --> 00:04:53,988
They're gonna release
Ollie in the morning.
68
00:04:53,989 --> 00:04:55,729
He's doing much better.
69
00:04:55,730 --> 00:04:56,773
- Oh, good.
70
00:04:56,774 --> 00:04:58,298
That's--that's great.
71
00:04:58,385 --> 00:04:59,950
- Yeah, but it's weird.
72
00:04:59,951 --> 00:05:02,737
We can't--we--
73
00:05:02,824 --> 00:05:04,868
I can't find Grace anywhere.
74
00:05:04,869 --> 00:05:06,827
Callum arrived, and I
took him in to see Ollie,
75
00:05:06,828 --> 00:05:09,656
but she was gone.
76
00:05:09,657 --> 00:05:11,223
You haven't seen her, have you?
77
00:05:11,354 --> 00:05:13,094
- No.
78
00:05:13,095 --> 00:05:15,966
Well, I--I mean, I'm sure
she'll show up somewhere.
79
00:05:15,967 --> 00:05:17,794
- Mm.
80
00:05:17,795 --> 00:05:20,058
- Soph, I--I have
to call you back.
81
00:05:20,145 --> 00:05:22,321
I'll, um--talk to you later.
82
00:05:22,322 --> 00:05:23,801
[call ending]
83
00:05:27,544 --> 00:05:30,286
- Welcome to
Scribbly Gum Estates.
84
00:05:30,373 --> 00:05:32,244
Have you ever
dreamed of investing
85
00:05:32,375 --> 00:05:37,075
in a luxury private estate,
a slice of paradise?
86
00:05:37,206 --> 00:05:39,817
Only 40 minutes from
the city of Sydney,
87
00:05:39,948 --> 00:05:44,212
you will find spectacular
homes in all configurations,
88
00:05:44,213 --> 00:05:46,562
world-class restaurants,
and aquatics.
89
00:05:46,563 --> 00:05:47,998
- Can't watch it again.
90
00:05:47,999 --> 00:05:49,043
[video stops]
91
00:05:49,044 --> 00:05:50,306
[exhales]
92
00:05:50,393 --> 00:05:51,960
- He's greedy.
93
00:05:52,047 --> 00:05:53,221
Always has been.
94
00:05:53,222 --> 00:05:54,744
He spends thousands on himself.
95
00:05:54,745 --> 00:05:56,746
And I get in trouble if
I don't buy discount.
96
00:05:56,747 --> 00:05:58,008
- Yes, he is a monster.
97
00:05:58,009 --> 00:05:59,227
But right now, we're just--
98
00:05:59,228 --> 00:06:00,924
we have to focus
on stopping him.
99
00:06:00,925 --> 00:06:01,969
- Stop him?
100
00:06:01,970 --> 00:06:03,623
I'm gonna kill him!
101
00:06:03,624 --> 00:06:05,277
I am gonna cut him up
and put him in the crab
102
00:06:05,365 --> 00:06:06,713
pots up and down the river.
103
00:06:06,714 --> 00:06:08,889
- Here, drink.
104
00:06:08,890 --> 00:06:11,326
- [gulping] Mm.
105
00:06:11,327 --> 00:06:12,372
Mm.
106
00:06:17,289 --> 00:06:19,117
I never thought I'd
find myself wishing it
107
00:06:19,204 --> 00:06:20,858
was an affair he was having.
108
00:06:20,989 --> 00:06:22,904
This is a much bigger betrayal.
109
00:06:22,991 --> 00:06:24,905
- Okay, but you can't
tell him that we know.
110
00:06:24,906 --> 00:06:26,342
- Cannae.
111
00:06:26,429 --> 00:06:28,779
- Margie, push it
down to your toes.
112
00:06:28,910 --> 00:06:30,301
Can you do that?
113
00:06:30,302 --> 00:06:34,001
Just until we figure
out what to do.
114
00:06:34,002 --> 00:06:37,178
Push it down to your toes.
115
00:06:37,179 --> 00:06:38,180
[SYML's "The Walker"]
116
00:06:38,310 --> 00:06:41,183
[crickets chirping]
117
00:06:49,844 --> 00:06:55,327
♪ When your heart
rips out your chest ♪
118
00:06:55,458 --> 00:06:56,719
♪ When your voice ♪
119
00:06:56,720 --> 00:06:57,807
- Hi.
120
00:06:57,808 --> 00:06:59,983
♪ Is trembling
121
00:06:59,984 --> 00:07:01,421
[chuckling]
122
00:07:01,508 --> 00:07:03,031
- Come.
123
00:07:03,161 --> 00:07:07,818
♪ Lift your head to
the blood red moon ♪
124
00:07:07,949 --> 00:07:14,434
♪ Hold your pain
as you breathe ♪
125
00:07:15,783 --> 00:07:24,400
♪ Walk on with your burden
126
00:07:24,531 --> 00:07:27,271
♪ I belong with you ♪
127
00:07:27,272 --> 00:07:30,580
♪ Walk on with your burden
128
00:07:30,711 --> 00:07:33,147
♪ I belong with you ♪
129
00:07:33,148 --> 00:07:36,456
♪ Walk on with your burden
130
00:07:36,543 --> 00:07:39,762
♪ I belong with you ♪
131
00:07:39,763 --> 00:07:45,812
♪ When your heart
stills in your chest ♪
132
00:07:45,813 --> 00:07:49,033
♪ When your tongue is poetry
133
00:07:49,164 --> 00:07:51,427
- Morning.
134
00:07:51,558 --> 00:07:54,429
♪ Speak in the night ♪
135
00:07:54,430 --> 00:07:55,475
- Should we try Grace again?
136
00:07:58,086 --> 00:08:01,655
♪ Hold that moment
close to you ♪
137
00:08:09,358 --> 00:08:11,491
[birds chirping]
138
00:08:13,057 --> 00:08:15,973
[water running]
139
00:08:24,895 --> 00:08:26,287
- He's asleep.
140
00:08:26,288 --> 00:08:27,811
- I'm sorry.
141
00:08:27,898 --> 00:08:29,159
- I've gotta get
him up to the house.
142
00:08:29,160 --> 00:08:32,163
[birds chirping]
143
00:08:37,038 --> 00:08:39,257
- Grace?
144
00:08:39,344 --> 00:08:41,042
Hey.
145
00:08:41,129 --> 00:08:46,220
[sighs] The doctor said you
didn't do anything wrong.
146
00:08:46,221 --> 00:08:50,485
There's RSV
everywhere, apparently.
147
00:08:50,486 --> 00:08:54,620
- No, there would be antibodies
if I was breastfeeding.
148
00:08:54,621 --> 00:08:58,189
- Well, they didn't say
anything about that.
149
00:08:58,320 --> 00:09:02,889
I do think they were wondering
why you left, though.
150
00:09:02,890 --> 00:09:06,457
- I wasn't feeling well.
151
00:09:06,458 --> 00:09:08,111
Yeah, I thought
I'd make him worse.
152
00:09:08,112 --> 00:09:13,857
If it was a different
bug or something.
153
00:09:13,944 --> 00:09:15,859
[phone chimes]
154
00:09:19,863 --> 00:09:21,386
- [chuckles]
155
00:09:24,651 --> 00:09:25,608
[sighs]
156
00:09:25,695 --> 00:09:27,218
- Who's that from?
157
00:09:27,305 --> 00:09:32,832
- My teacher, about
an assignment.
158
00:09:32,833 --> 00:09:37,097
- Why did Enigma call
it "photography class"?
159
00:09:37,098 --> 00:09:38,186
- I have no idea.
160
00:09:41,581 --> 00:09:46,019
- Is there something you'd
like to share with me, Margie?
161
00:09:46,020 --> 00:09:49,458
- I'm not just some 1950s
housewife with no life.
162
00:09:49,545 --> 00:09:52,766
- I never treated you
like a '50s housewife.
163
00:09:52,853 --> 00:09:54,245
- What?
164
00:09:54,332 --> 00:09:56,552
- I don't expect you
to make my sandwiches.
165
00:09:56,683 --> 00:09:59,120
- You haven't made a
sandwich in 33 years.
166
00:09:59,250 --> 00:10:00,512
- Well, don't rewrite history.
167
00:10:00,643 --> 00:10:03,646
You like making them.
168
00:10:03,777 --> 00:10:06,735
- I do not like making
your sandwiches.
169
00:10:06,736 --> 00:10:10,043
I do not like your dirty
Q-tips out on the sink.
170
00:10:10,044 --> 00:10:12,088
Your breath?
171
00:10:12,089 --> 00:10:14,309
What do you think all that fish
oil that you take smells like?
172
00:10:14,439 --> 00:10:17,311
- So I should stop breathing?
173
00:10:17,312 --> 00:10:18,660
I'll stop breathing then.
174
00:10:18,661 --> 00:10:20,141
Good, eh?
175
00:10:20,271 --> 00:10:22,056
- I don't like
tiptoeing and pandering
176
00:10:22,143 --> 00:10:25,363
and existing less and less.
177
00:10:25,450 --> 00:10:28,453
- They do say that menopause
brings out the bitchiness.
178
00:10:28,584 --> 00:10:30,019
- It's time for the truth!
179
00:10:30,020 --> 00:10:31,718
- Oh, don't you start,
not after you
180
00:10:31,805 --> 00:10:33,328
sneaking into Sophie's bed.
181
00:10:33,458 --> 00:10:35,198
- What?
Who told you that?
182
00:10:35,199 --> 00:10:36,765
- Veronica.
183
00:10:36,766 --> 00:10:38,114
- Well, haven't you
been having a thing
184
00:10:38,115 --> 00:10:39,639
with the photography teacher?
185
00:10:39,769 --> 00:10:41,074
- Where did you get that idea?
186
00:10:41,075 --> 00:10:42,118
- Veronica.
187
00:10:42,119 --> 00:10:43,511
So it's true?
188
00:10:43,512 --> 00:10:45,688
- And you knew?
189
00:10:45,775 --> 00:10:48,038
How could you keep this
secret from your own father?
190
00:10:48,169 --> 00:10:49,910
- I kept it secret
from Mum that you made
191
00:10:49,997 --> 00:10:51,607
me buy strong weed for you,
192
00:10:51,694 --> 00:10:53,129
which ended up being
for Rose and almost
193
00:10:53,130 --> 00:10:54,654
got her kicked off the island.
194
00:10:54,784 --> 00:10:56,786
- I demand to know the truth!
195
00:10:56,873 --> 00:10:58,614
- The truth is that
Deborrah kicked me out
196
00:10:58,745 --> 00:11:00,703
because I called her
the wrong name during sex!
197
00:11:00,834 --> 00:11:02,182
- What name?
198
00:11:02,183 --> 00:11:04,010
- It doesn't matter what name.
199
00:11:04,011 --> 00:11:05,360
- Sophie!
200
00:11:05,490 --> 00:11:06,753
We're on our way to Margie's.
201
00:11:06,883 --> 00:11:09,058
Come.
202
00:11:09,059 --> 00:11:12,497
Did Ron proposition you
about buying Connie's house?
203
00:11:12,584 --> 00:11:13,628
- Yeah.
204
00:11:13,629 --> 00:11:15,064
- You cannot sell it to him.
205
00:11:15,065 --> 00:11:16,196
You've got to
promise on your life.
206
00:11:16,197 --> 00:11:17,372
Hostile takeover.
207
00:11:17,502 --> 00:11:19,374
- Hey, guys.
208
00:11:19,504 --> 00:11:21,331
How do you think
Grace is doing?
209
00:11:21,332 --> 00:11:23,856
She seems really disconnected.
210
00:11:23,857 --> 00:11:26,207
- I mean, she's
just had a newborn.
211
00:11:26,294 --> 00:11:28,643
You have to disconnect.
212
00:11:28,644 --> 00:11:31,777
It's the only way to
survive because it's hell.
213
00:11:31,778 --> 00:11:34,954
Think every minute watching
the clock until they're asleep,
214
00:11:34,955 --> 00:11:36,390
and then you try to sleep.
215
00:11:36,391 --> 00:11:37,478
And you sleep while
the baby sleeps.
216
00:11:37,479 --> 00:11:39,001
Sleep while the baby sleeps.
217
00:11:39,002 --> 00:11:41,004
But you're still
watching the clock
218
00:11:41,091 --> 00:11:43,180
make every minute a minute
closer to them waking up.
219
00:11:43,311 --> 00:11:44,442
And then guess what?
220
00:11:44,573 --> 00:11:47,315
You're in hell again.
221
00:11:47,445 --> 00:11:49,360
Grace will be fine.
222
00:11:49,491 --> 00:11:51,187
She just has to figure out
how to get on with things.
223
00:11:51,188 --> 00:11:52,319
- Hmm.
224
00:11:52,320 --> 00:11:54,321
[Ron shouting in distance]
225
00:11:54,322 --> 00:11:55,497
- Everything I do--
226
00:11:55,584 --> 00:11:56,497
- That's Ron!
227
00:11:56,498 --> 00:11:57,499
- Everything I do is--
228
00:11:57,629 --> 00:11:59,021
- What is he doing?
229
00:11:59,022 --> 00:12:00,110
- He's heading for the shack.
230
00:12:00,241 --> 00:12:01,241
Come on!
231
00:12:01,242 --> 00:12:02,503
- [shouts]
232
00:12:02,504 --> 00:12:04,113
- Shortcut!
233
00:12:04,114 --> 00:12:07,465
- I'll show all
of you bloody women!
234
00:12:07,596 --> 00:12:09,423
[shouting]
235
00:12:09,424 --> 00:12:11,207
[rumbling]
236
00:12:11,208 --> 00:12:12,252
- Ron!
237
00:12:12,253 --> 00:12:13,340
Ron, what are you doing?
238
00:12:13,341 --> 00:12:16,300
Ron!
239
00:12:16,387 --> 00:12:17,562
Ron!
240
00:12:17,649 --> 00:12:19,607
Are you out of your mind?
241
00:12:19,608 --> 00:12:21,565
What is wrong with you?
242
00:12:21,566 --> 00:12:22,916
- It's my house.
243
00:12:23,003 --> 00:12:23,960
- It is not your house!
244
00:12:24,047 --> 00:12:24,960
- What's he doing?
245
00:12:24,961 --> 00:12:26,049
Margie.
246
00:12:26,180 --> 00:12:27,310
- Oh, he's unhinged!
247
00:12:27,311 --> 00:12:28,834
- It's running at a loss.
248
00:12:28,835 --> 00:12:30,618
It's mine, my money.
249
00:12:30,619 --> 00:12:32,141
- It is not your money!
250
00:12:32,142 --> 00:12:33,360
It's our money.
251
00:12:33,361 --> 00:12:34,579
- There is no "our."
252
00:12:34,710 --> 00:12:36,232
You're fucking
the photographer!
253
00:12:36,233 --> 00:12:39,236
- That has nothing
to do with it.
254
00:12:39,367 --> 00:12:41,716
- So you are fucking him?
255
00:12:41,717 --> 00:12:43,414
- [panting]
256
00:12:43,545 --> 00:12:44,633
[whacking]
- [screams]
257
00:12:44,764 --> 00:12:45,721
- Get back!
258
00:12:45,852 --> 00:12:47,767
- You're fucking us!
259
00:12:47,897 --> 00:12:50,639
We know you're trying to sell
the island out from under us!
260
00:12:56,253 --> 00:12:57,601
[screaming]
261
00:12:57,602 --> 00:12:59,300
[whacking, crumbling]
262
00:13:00,736 --> 00:13:03,260
- [heavy breathing]
263
00:13:27,502 --> 00:13:30,418
[baby crying]
264
00:13:33,160 --> 00:13:34,943
[bird calling]
265
00:13:34,944 --> 00:13:36,684
- Think I'll need stitches?
266
00:13:36,685 --> 00:13:38,252
- [sighs]
267
00:13:43,039 --> 00:13:44,693
What's the grand plan?
268
00:13:46,738 --> 00:13:48,828
- Can we talk about this later?
269
00:13:51,091 --> 00:13:53,484
- You buy Connie's
house from Sophie.
270
00:13:53,571 --> 00:13:56,357
Shuffle Rose off to
a retirement village.
271
00:13:56,444 --> 00:13:59,315
- I might have
a concussion, Margie.
272
00:13:59,316 --> 00:14:01,666
- Bankrupt the business.
273
00:14:01,753 --> 00:14:03,973
- The business was doing
that all by itself.
274
00:14:06,454 --> 00:14:08,673
- What about Enigma's house?
275
00:14:08,760 --> 00:14:11,676
You can't sell the island
without selling all of it.
276
00:14:11,763 --> 00:14:13,374
- Enigma would
sell to a developer
277
00:14:13,461 --> 00:14:15,027
if the offer was right.
278
00:14:15,028 --> 00:14:17,204
She's an idiot, but not stupid.
279
00:14:20,816 --> 00:14:22,644
- [sniffles]
280
00:14:22,731 --> 00:14:24,820
And our house?
281
00:14:24,907 --> 00:14:27,214
Are you gonna give me any say?
282
00:14:31,566 --> 00:14:33,959
- I was doing it for us.
283
00:14:33,960 --> 00:14:35,744
- [grunts]
284
00:14:37,746 --> 00:14:41,315
- I was so we could get away,
285
00:14:41,402 --> 00:14:44,535
start a new life
286
00:14:44,622 --> 00:14:47,712
in Southeast Asia, Indonesia.
287
00:14:47,799 --> 00:14:52,500
We buy land, a big
house with staff.
288
00:14:52,587 --> 00:14:54,415
Grow avocados.
289
00:14:57,766 --> 00:15:00,638
And no family,
290
00:15:00,725 --> 00:15:04,207
with no one taking, taking.
291
00:15:05,730 --> 00:15:09,082
Just us, like it used to be.
292
00:15:29,493 --> 00:15:31,017
- [sighs]
293
00:15:42,898 --> 00:15:44,117
Well done.
294
00:15:49,252 --> 00:15:50,471
[sniffles]
295
00:15:55,519 --> 00:15:57,217
[crying softly]
296
00:15:57,304 --> 00:16:00,307
[The Dixie Cups' "Iko Iko"]
297
00:16:05,181 --> 00:16:07,487
♪ My grandma and your grandma
298
00:16:07,488 --> 00:16:09,881
♪ Were sittin' by the fire
299
00:16:09,969 --> 00:16:11,840
♪ My grandma told
your grandma ♪
300
00:16:11,927 --> 00:16:13,929
♪ I'm gonna set
your flag on fire ♪
301
00:16:14,016 --> 00:16:15,538
♪ Talking about hey now
♪ Hey now ♪
302
00:16:15,539 --> 00:16:17,584
♪ Hey now
303
00:16:17,585 --> 00:16:19,326
♪ Iko, Iko an de
304
00:16:19,413 --> 00:16:21,589
♪ Jackomo fe no an e ♪
305
00:16:21,676 --> 00:16:28,335
♪ Jackomo fe nan e ♪
306
00:16:30,119 --> 00:16:31,294
♪ Look at my king
all dressed in red ♪
307
00:16:31,381 --> 00:16:33,556
♪ Iko, Iko, an de ♪
308
00:16:33,557 --> 00:16:35,951
♪ I bet you $5 he'll
kill you dead ♪
309
00:16:36,038 --> 00:16:37,779
♪ Jackomo fe nan e ♪
310
00:16:37,866 --> 00:16:39,128
♪ Talking about hey now
♪ Hey now ♪
311
00:16:39,215 --> 00:16:40,129
♪ Hey now ♪
312
00:16:40,216 --> 00:16:41,303
♪ Hey now ♪
313
00:16:41,304 --> 00:16:42,566
♪ Iko, Iko an de
314
00:16:42,653 --> 00:16:43,654
♪ Oh, oh ♪
315
00:16:43,741 --> 00:16:45,395
♪ Jackomo fe no an e ♪
316
00:16:45,482 --> 00:16:46,788
- Oh!
317
00:16:46,875 --> 00:16:48,529
That's different.
318
00:16:48,616 --> 00:16:49,834
- Did you speak to Grace?
319
00:16:49,921 --> 00:16:50,879
- Sorted.
320
00:16:50,966 --> 00:16:52,576
You ready?
321
00:16:52,663 --> 00:16:54,839
♪ My flag boy and
your flag boy ♪
322
00:16:54,926 --> 00:16:57,146
♪ Sittin' by the fire ♪
323
00:16:57,233 --> 00:16:58,321
♪ My flag boy told ♪
324
00:16:58,408 --> 00:16:59,322
[horn honking]
325
00:16:59,409 --> 00:17:00,758
- Auntie Sophie!
326
00:17:00,845 --> 00:17:01,759
- Hi!
327
00:17:01,846 --> 00:17:02,804
- Hi!
328
00:17:02,891 --> 00:17:04,110
- Ellie, oh ho!
329
00:17:04,197 --> 00:17:06,286
[laughs]
330
00:17:06,373 --> 00:17:07,330
- Don't run!
331
00:17:07,417 --> 00:17:08,288
No running!
- Oh--
332
00:17:08,375 --> 00:17:09,289
- Hey.
333
00:17:09,376 --> 00:17:10,681
- my God.
334
00:17:10,768 --> 00:17:12,466
Oh, I'm so glad
you guys are here.
335
00:17:12,553 --> 00:17:14,336
- So where is he?
Your dream man?
336
00:17:14,337 --> 00:17:15,991
- Hmm.
- Oh, God.
337
00:17:16,078 --> 00:17:18,079
Can of fucking worms,
I tell you.
338
00:17:18,080 --> 00:17:20,300
- Sophie?
339
00:17:20,387 --> 00:17:21,779
- Grace.
340
00:17:21,866 --> 00:17:23,738
Hey.
341
00:17:23,825 --> 00:17:25,043
These are my lovely friends.
342
00:17:25,044 --> 00:17:26,610
Guys, this is Grace.
- Hey.
343
00:17:26,697 --> 00:17:27,959
- Hi.
344
00:17:28,047 --> 00:17:29,352
- Uh, can I talk to you?
345
00:17:31,050 --> 00:17:32,180
Careful.
346
00:17:32,181 --> 00:17:33,487
Not so fast, please.
347
00:17:33,574 --> 00:17:35,924
[baby squealing]
348
00:17:36,011 --> 00:17:37,882
[giggling]
349
00:17:41,190 --> 00:17:43,366
- You told my mum
I was struggling.
350
00:17:43,453 --> 00:17:44,498
- Shit.
351
00:17:44,585 --> 00:17:48,110
Um--I'm sorry.
352
00:17:48,197 --> 00:17:51,244
I--I--I've just
had friends who've
353
00:17:51,331 --> 00:17:53,028
had post-natal depression.
354
00:17:53,115 --> 00:17:54,943
- [laughs] I don't have that.
355
00:17:57,119 --> 00:18:00,818
If--if I'm odd, it's--
356
00:18:00,905 --> 00:18:03,386
it's guilt.
357
00:18:03,473 --> 00:18:05,736
[sighs] Fuck.
358
00:18:05,823 --> 00:18:09,262
Um, please don't hate me.
359
00:18:09,349 --> 00:18:11,873
I know that you and Zeke
were just--were just casual.
360
00:18:11,960 --> 00:18:16,398
But he and I do this.
361
00:18:16,399 --> 00:18:19,402
We circle each other.
362
00:18:19,489 --> 00:18:21,143
It started when
we were teenagers.
363
00:18:21,230 --> 00:18:24,407
And maybe it feels
different this time,
364
00:18:24,494 --> 00:18:26,235
like it could be real.
365
00:18:26,322 --> 00:18:27,410
I don't know.
366
00:18:29,760 --> 00:18:32,111
I just--I don't
wanna keep lying.
367
00:18:33,503 --> 00:18:35,940
What are you thinking?
368
00:18:36,027 --> 00:18:37,420
- [sighs]
369
00:18:39,509 --> 00:18:42,033
Callum is gonna be destroyed.
370
00:18:42,121 --> 00:18:44,906
- I don't think he will be.
371
00:18:44,993 --> 00:18:48,823
The truth is, he's
a perfect human.
372
00:18:50,259 --> 00:18:51,391
And I'm not.
373
00:18:51,478 --> 00:18:53,132
[crying]
374
00:18:53,219 --> 00:18:55,221
And he deserves better.
375
00:18:57,614 --> 00:19:00,661
And I think with
the right person,
376
00:19:00,748 --> 00:19:02,445
you move on pretty quick.
377
00:19:08,190 --> 00:19:10,714
[upbeat music]
378
00:19:10,801 --> 00:19:13,543
- Welcome, ladies,
gentlemen, and kids
379
00:19:13,630 --> 00:19:16,111
to the Baby Monroe Mystery
Anniversary.
380
00:19:16,198 --> 00:19:19,680
It's said to be the
biggest one yet.
381
00:19:19,767 --> 00:19:20,550
- What time you wanna eat?
382
00:19:20,637 --> 00:19:22,247
- Ugh.
383
00:19:22,248 --> 00:19:23,814
- Baby Monroe, Enigma
herself, will be doing
384
00:19:23,901 --> 00:19:25,338
signings in the big tent.
385
00:19:25,425 --> 00:19:26,426
- Dope.
386
00:19:26,513 --> 00:19:27,296
I think you're good.
387
00:19:27,383 --> 00:19:29,124
- Grace.
388
00:19:29,211 --> 00:19:30,517
You'll have to take the pram.
389
00:19:30,604 --> 00:19:32,562
I'm about to go on stage.
390
00:19:32,649 --> 00:19:34,085
- Okay, I'll put
him in a harness.
391
00:19:34,173 --> 00:19:35,174
See?
392
00:19:35,261 --> 00:19:37,131
I bought him a little hat.
393
00:19:37,132 --> 00:19:38,089
- He doesn't like it.
394
00:19:38,177 --> 00:19:39,439
[laughs]
395
00:19:39,526 --> 00:19:41,484
- Sorry.
396
00:19:41,571 --> 00:19:43,007
- There's nothing
to be sorry about.
397
00:19:48,448 --> 00:19:51,059
Oh, by the way, I, um--
398
00:19:51,146 --> 00:19:53,540
I found these sleeping pills
in the bathroom drawer.
399
00:19:53,627 --> 00:19:55,629
Okay, these things make
you feel like you're
400
00:19:55,716 --> 00:19:58,109
depressed when you're not, like
you're hungover all the time.
401
00:19:58,197 --> 00:20:00,286
You don't need them.
402
00:20:00,373 --> 00:20:02,679
Why don't you bring him
over so he can watch me?
403
00:20:02,766 --> 00:20:05,639
[tense music building]
404
00:20:19,218 --> 00:20:21,523
Hello, Scribbly Gum Island!
405
00:20:21,524 --> 00:20:23,700
[cheering, applause]
406
00:20:23,787 --> 00:20:29,358
[laughs] Every year, we come
together and celebrate the day
407
00:20:29,445 --> 00:20:32,361
I was discovered
as an infant by two
408
00:20:32,448 --> 00:20:37,236
incredible women, one of whom
is sadly no longer with us.
409
00:20:37,323 --> 00:20:41,240
So on this very
special anniversary,
410
00:20:41,327 --> 00:20:46,375
I would like to dedicate this
song to the wonderful Connie
411
00:20:46,462 --> 00:20:47,333
Doughty.
- Woo!
412
00:20:47,420 --> 00:20:48,464
- Woo!
413
00:20:48,551 --> 00:20:50,031
[applause]
414
00:20:50,118 --> 00:20:53,338
- ♪ For all those
times you stood by me ♪
415
00:20:53,339 --> 00:20:57,472
♪ For all the truth
that you made me see ♪
416
00:20:57,473 --> 00:21:01,563
♪ For all the joy you
brought to my life ♪
417
00:21:01,564 --> 00:21:03,000
♪ For all the wrong
418
00:21:03,087 --> 00:21:04,132
- Dad.
419
00:21:07,266 --> 00:21:08,832
I don't think you've
met my girlfriend.
420
00:21:08,919 --> 00:21:09,833
- Audrey.
421
00:21:09,920 --> 00:21:10,878
Hi.
422
00:21:10,965 --> 00:21:12,705
- Who's that with Mum?
423
00:21:12,706 --> 00:21:13,750
Is that him?
424
00:21:18,799 --> 00:21:20,801
- My girlfriend, Dad.
425
00:21:20,888 --> 00:21:22,933
- Oh, I think it's
poor form flaunting
426
00:21:23,020 --> 00:21:25,371
him right in front of my face.
427
00:21:25,458 --> 00:21:26,459
- My lesbian lover?
428
00:21:31,290 --> 00:21:34,031
[scoffs]
429
00:21:34,118 --> 00:21:37,861
- You know, you don't have
to come out all at once.
430
00:21:37,948 --> 00:21:41,430
- ♪ You were my voice
when I couldn't speak ♪
431
00:21:41,517 --> 00:21:45,520
♪ You were my eyes
when I couldn't see ♪
432
00:21:45,521 --> 00:21:49,264
♪ You saw the best
that was in me ♪
433
00:21:49,351 --> 00:21:53,573
♪ Lifted me up when
I couldn't reach ♪
434
00:21:53,660 --> 00:21:57,446
♪ You gave me faith
'cause you believed ♪
435
00:21:57,533 --> 00:21:59,056
- Hey, Sophie.
436
00:21:59,143 --> 00:22:00,275
[chuckles]
Nice to see you again.
437
00:22:00,362 --> 00:22:01,885
- Ian.
Hi.
438
00:22:01,972 --> 00:22:03,365
- Um, oh, this is
Caitlin, my daughter.
439
00:22:03,452 --> 00:22:04,453
- Ah, hi, Caitlin.
440
00:22:04,540 --> 00:22:05,976
You're a panda.
441
00:22:06,063 --> 00:22:07,674
- I'm actually meant
to be meeting Margie.
442
00:22:07,761 --> 00:22:08,717
Have you seen her around?
443
00:22:08,718 --> 00:22:10,633
- Uh, yes.
444
00:22:10,720 --> 00:22:12,548
I know she was up at the museum
with her photo exhibition.
445
00:22:12,635 --> 00:22:13,897
- Oh, good.
- Good to see you.
446
00:22:13,984 --> 00:22:15,072
- Thanks.
447
00:22:15,159 --> 00:22:16,160
How are you?
448
00:22:16,247 --> 00:22:17,247
- [sighs]
449
00:22:17,248 --> 00:22:19,120
[applause]
450
00:22:19,207 --> 00:22:21,601
- [chuckling] Oh.
451
00:22:21,688 --> 00:22:25,039
[cheers]
452
00:22:31,437 --> 00:22:33,787
- If you want to take home
a piece of the mystery,
453
00:22:33,874 --> 00:22:37,138
why not grab a marble cake
in the museum gift shop?
454
00:22:37,225 --> 00:22:38,487
A delicious piece of history--
455
00:22:38,574 --> 00:22:40,489
- Hey.
456
00:22:40,576 --> 00:22:44,232
What do you think about Grandma
crushing it on stage, huh?
457
00:22:44,319 --> 00:22:47,714
I wonder if he's old enough for
those little earmuff things.
458
00:22:52,675 --> 00:22:55,330
- Did you speak to Sophie?
459
00:22:55,417 --> 00:22:56,375
- About what?
460
00:23:00,466 --> 00:23:03,991
- She, um--she
saw me and Zeke.
461
00:23:09,257 --> 00:23:11,651
[somber music]
462
00:23:11,738 --> 00:23:15,045
I thought she might
have run and told you.
463
00:23:15,132 --> 00:23:16,090
- When?
464
00:23:18,788 --> 00:23:22,356
- When Lee was in the hospital.
465
00:23:22,357 --> 00:23:24,098
That's where I was.
466
00:23:28,929 --> 00:23:30,017
- You turned your phone off.
467
00:23:37,764 --> 00:23:39,505
Where?
468
00:23:39,592 --> 00:23:40,593
- His boat.
469
00:23:45,902 --> 00:23:46,990
- Back on, Callum.
470
00:23:47,077 --> 00:23:48,078
- Yeah.
471
00:23:55,259 --> 00:23:56,304
Why?
472
00:23:59,307 --> 00:24:02,178
- I don't know.
473
00:24:02,179 --> 00:24:03,529
[cheering]
474
00:24:03,616 --> 00:24:05,095
- And now put your
hands together
475
00:24:05,182 --> 00:24:08,663
for Callum, the tidy man.
476
00:24:08,664 --> 00:24:11,232
He's actually married
into the island.
477
00:24:11,319 --> 00:24:14,191
And he can sing, so we're
very happy to keep him.
478
00:24:14,278 --> 00:24:17,151
[cheering, applause]
479
00:24:26,508 --> 00:24:29,293
- ♪ And I'm feeling, yeah
480
00:24:29,380 --> 00:24:32,513
- ♪ I wanna love you ♪
481
00:24:32,514 --> 00:24:35,430
♪ I wanna love and
treat you right ♪
482
00:24:35,517 --> 00:24:38,477
♪ I wanna love you ♪
483
00:24:38,564 --> 00:24:40,782
♪ Every day and every night ♪
484
00:24:40,783 --> 00:24:44,134
♪ We'll be together
485
00:24:44,221 --> 00:24:46,832
♪ With a roof over our heads ♪
486
00:24:46,833 --> 00:24:50,619
♪ We'll share the shelter
487
00:24:50,706 --> 00:24:52,621
♪ On my single bed ♪
488
00:24:52,708 --> 00:24:54,275
♪ Is this love ♪
489
00:24:54,362 --> 00:24:55,624
♪ Is this love ♪
490
00:24:55,711 --> 00:24:57,583
♪ Is this love ♪
491
00:24:57,670 --> 00:25:00,803
♪ Love that I'm feeling? ♪
492
00:25:00,890 --> 00:25:04,111
- ♪ That I'm feeling, yeah ♪
493
00:25:04,198 --> 00:25:05,678
- ♪ Is this love ♪
494
00:25:05,765 --> 00:25:07,157
♪ Is this love ♪
495
00:25:07,244 --> 00:25:09,377
♪ Is this love ♪
496
00:25:09,464 --> 00:25:15,339
♪ Love that I'm feeling ♪
497
00:25:15,426 --> 00:25:19,822
♪ Oh, oh, oh ♪
498
00:25:19,909 --> 00:25:21,955
♪ I wanna know, wanna know ♪
499
00:25:22,042 --> 00:25:25,001
♪ Wanna know now ♪
500
00:25:25,088 --> 00:25:26,786
♪ I wanna know, wanna know ♪
501
00:25:26,873 --> 00:25:28,222
♪ Wanna know now ♪
502
00:25:28,309 --> 00:25:32,835
♪ I, I, I, I, I, I, I ♪
503
00:25:32,922 --> 00:25:35,837
♪ I wanna know ♪
504
00:25:35,838 --> 00:25:38,841
[water gently lapping]
505
00:25:50,766 --> 00:25:53,682
[muffled audio]
506
00:26:06,695 --> 00:26:09,306
- Please bring your
cameras and your smile.
507
00:26:09,393 --> 00:26:12,309
[background chatter]
508
00:26:12,396 --> 00:26:15,748
[suspenseful music]
509
00:26:21,362 --> 00:26:24,278
[sizzling]
510
00:26:26,759 --> 00:26:29,239
[cheering, applause]
511
00:26:30,632 --> 00:26:31,720
- Two, please.
512
00:26:45,038 --> 00:26:47,693
- [crying]
513
00:26:54,177 --> 00:26:57,224
[steady creaking]
514
00:27:12,326 --> 00:27:13,544
- the island business.
515
00:27:13,632 --> 00:27:15,111
Um, he can't claim
anything that
516
00:27:15,198 --> 00:27:16,285
contributes to that business.
517
00:27:16,286 --> 00:27:18,027
So the houses and the land--
518
00:27:18,114 --> 00:27:19,289
- Right.
519
00:27:19,376 --> 00:27:21,074
Kaelyn, please.
520
00:27:21,161 --> 00:27:24,033
Could you--what is this?
521
00:27:24,120 --> 00:27:25,295
- Oh.
522
00:27:25,382 --> 00:27:26,645
- What's a lawyer doing here?
523
00:27:26,732 --> 00:27:27,994
- Take it easy.
524
00:27:28,081 --> 00:27:30,126
- And him.
525
00:27:30,213 --> 00:27:31,519
- Just in time, darling.
526
00:27:31,606 --> 00:27:33,913
We're almost done.
527
00:27:34,000 --> 00:27:36,611
We're starting a new
life like you wanted--
528
00:27:39,875 --> 00:27:41,094
only different.
529
00:27:46,534 --> 00:27:49,972
[birds calling]
530
00:27:52,845 --> 00:27:53,802
- Hey.
531
00:28:00,374 --> 00:28:03,377
- You all right?
532
00:28:03,464 --> 00:28:05,553
I should have emailed you.
533
00:28:22,701 --> 00:28:23,702
You should join me.
534
00:28:40,066 --> 00:28:41,894
You think we'd be married
with babies by now?
535
00:29:17,625 --> 00:29:20,410
[light music]
536
00:29:43,999 --> 00:29:44,957
- This is wrong.
537
00:29:50,092 --> 00:29:53,660
She thinks you're
perfect, Callum.
538
00:29:53,661 --> 00:29:55,054
She feels like a failure.
539
00:29:57,839 --> 00:30:00,711
She's so lost.
540
00:30:00,799 --> 00:30:04,106
- If she felt that way,
she could have told me
541
00:30:04,237 --> 00:30:05,804
and not fucked someone else.
542
00:30:08,502 --> 00:30:09,590
- Did you ask her?
543
00:30:13,724 --> 00:30:15,161
Did you ever really ask her?
544
00:30:21,907 --> 00:30:23,125
Maybe you didn't wanna know.
545
00:30:44,886 --> 00:30:46,627
- [crying] I'm sorry.
546
00:30:46,714 --> 00:30:48,847
[baby crying]
547
00:30:49,891 --> 00:30:52,763
I'm so sorry.
548
00:30:52,894 --> 00:30:53,808
[baby wailing]
549
00:30:53,895 --> 00:30:56,202
[grace crying]
550
00:31:06,995 --> 00:31:07,953
It's okay.
551
00:31:08,040 --> 00:31:10,956
[kisses] I'm sorry.
552
00:31:11,043 --> 00:31:13,349
[sobbing]
553
00:31:19,007 --> 00:31:20,617
- We need Margie
to run the numbers,
554
00:31:20,704 --> 00:31:22,881
but I'm calling it
our biggest one yet.
555
00:31:23,011 --> 00:31:25,795
Lots of fresh interest
in the mystery.
556
00:31:25,796 --> 00:31:27,233
- Grace was gonna come back.
557
00:31:27,363 --> 00:31:28,582
- Oh, she went to
put the baby down.
558
00:31:28,669 --> 00:31:30,584
She can't leave him alone.
559
00:31:34,501 --> 00:31:36,545
- Why don't we go
and give her a hand?
560
00:31:36,546 --> 00:31:37,591
- Okay.
561
00:31:50,299 --> 00:31:51,648
[tapping]
562
00:31:51,735 --> 00:31:52,911
- Yeah, we--yes,
we're going home.
563
00:31:52,998 --> 00:31:53,868
- How are you doing?
You okay?
564
00:31:53,955 --> 00:31:55,087
- Hey.
- Hey!
565
00:31:55,174 --> 00:31:56,087
- Testing.
- How are you?
566
00:31:56,088 --> 00:31:57,132
- Hello.
567
00:31:57,219 --> 00:31:58,220
Hello.
- You all good?
568
00:31:58,307 --> 00:31:59,874
- Yeah, I am.
569
00:31:59,961 --> 00:32:01,615
- Um, Scribbly Gum
Island, just testing.
570
00:32:01,702 --> 00:32:03,269
May I have your attention?
571
00:32:08,274 --> 00:32:11,407
I really tried to make
things work for Thomas
572
00:32:11,538 --> 00:32:12,626
and I for the sake of Lilly.
573
00:32:12,756 --> 00:32:14,193
- What?
574
00:32:14,280 --> 00:32:16,586
- But his obsession
with Sophie Honeywell
575
00:32:16,673 --> 00:32:18,588
has made that impossible.
576
00:32:18,675 --> 00:32:21,243
I found a folder on
his phone full of pics
577
00:32:21,330 --> 00:32:22,765
from her social media.
578
00:32:22,766 --> 00:32:24,116
And he just confessed
to me that he
579
00:32:24,203 --> 00:32:25,334
spent a night in her bed.
580
00:32:25,421 --> 00:32:27,249
[laughs]
581
00:32:27,380 --> 00:32:28,947
- That was against my--that
was--that was against my will.
582
00:32:29,034 --> 00:32:30,687
- I mean, he says they
were just spooning,
583
00:32:30,774 --> 00:32:34,386
but Sophie, Sophie, you
think if you can make
584
00:32:34,387 --> 00:32:37,259
yourself
indispensable, you will
585
00:32:37,346 --> 00:32:40,827
become a part of this family.
586
00:32:40,828 --> 00:32:44,745
But all you are doing
is wrecking everything.
587
00:32:48,270 --> 00:32:50,185
You should also know that
he was the one who wrote
588
00:32:50,272 --> 00:32:53,232
the PS on Connie's letter.
589
00:32:53,362 --> 00:32:54,494
Check the handwriting.
590
00:32:54,581 --> 00:32:58,454
Your mystery man is my husband.
591
00:32:58,541 --> 00:33:00,761
[crowd murmuring]
592
00:33:00,848 --> 00:33:02,850
[microphone feedback]
593
00:33:10,814 --> 00:33:13,904
- I need to get
off this island.
594
00:33:13,992 --> 00:33:15,167
- Grace!
595
00:33:21,869 --> 00:33:24,089
Grace!
596
00:33:24,176 --> 00:33:25,568
Grace!
597
00:33:25,655 --> 00:33:27,527
- Grace?
598
00:33:27,657 --> 00:33:29,398
- Check the nursery.
599
00:33:29,485 --> 00:33:30,703
- Grace?
600
00:33:30,704 --> 00:33:31,834
- Ollie's asleep.
601
00:33:31,835 --> 00:33:32,923
No Grace.
602
00:33:33,011 --> 00:33:34,012
- Grace?
603
00:33:38,842 --> 00:33:41,932
- She's left a note!
604
00:33:42,020 --> 00:33:44,935
- Grace?
605
00:33:45,023 --> 00:33:46,197
- Grace?
606
00:33:46,198 --> 00:33:49,027
[sighing]
607
00:33:53,031 --> 00:33:54,684
Where would she go?
608
00:33:54,815 --> 00:33:55,772
- Oh, God.
609
00:33:55,903 --> 00:33:57,513
- Where would she go?
610
00:33:57,600 --> 00:34:00,254
If she was gonna do
something really stupid,
611
00:34:00,255 --> 00:34:01,735
where would she go?
612
00:34:01,822 --> 00:34:03,998
- [crying]
613
00:34:07,088 --> 00:34:08,611
Mystery Beach.
614
00:34:08,742 --> 00:34:10,352
- Mystery Beach?
615
00:34:10,439 --> 00:34:13,790
- Stay with the baby!
616
00:34:13,921 --> 00:34:15,314
[dramatic music]
617
00:34:15,401 --> 00:34:17,316
[panting]
618
00:34:25,759 --> 00:34:26,847
Grace!
619
00:34:30,764 --> 00:34:32,331
Grace!
620
00:34:34,768 --> 00:34:38,206
Grace!
621
00:34:43,733 --> 00:34:47,520
Grace!
622
00:34:52,786 --> 00:34:54,092
Wake up!
Wake up!
623
00:34:54,179 --> 00:34:55,397
I'm here, baby.
624
00:34:55,484 --> 00:34:56,441
I'm here now.
625
00:34:56,442 --> 00:34:59,271
[panting]
626
00:35:04,798 --> 00:35:05,668
Breathe, baby.
627
00:35:05,755 --> 00:35:07,888
Come on.
628
00:35:07,975 --> 00:35:09,194
Come on, darling.
629
00:35:09,281 --> 00:35:10,978
Breathe.
630
00:35:11,065 --> 00:35:12,501
All right.
631
00:35:12,588 --> 00:35:14,590
[panting]
632
00:35:14,721 --> 00:35:18,594
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8.
633
00:35:19,682 --> 00:35:20,727
Come on, Grace.
634
00:35:20,814 --> 00:35:21,728
Come on, Grace.
635
00:35:21,815 --> 00:35:23,208
Breathe for me, darling.
636
00:35:23,338 --> 00:35:27,037
[panting] Come on, baby.
637
00:35:27,125 --> 00:35:28,517
Come on, Grace.
Come on, darling.
638
00:35:28,604 --> 00:35:29,736
Come on.
639
00:35:29,823 --> 00:35:30,737
Breathe for me.
640
00:35:30,824 --> 00:35:31,912
Please, darling.
641
00:35:31,999 --> 00:35:33,435
Breathe for Mama.
642
00:35:36,221 --> 00:35:38,397
Come on, fucking breathe!
643
00:35:39,789 --> 00:35:41,312
- [gasping]
644
00:35:41,313 --> 00:35:42,575
- Yes!
Yes!
645
00:35:42,662 --> 00:35:43,880
Yes!
- [coughing]
646
00:35:43,967 --> 00:35:44,925
- Up we go.
647
00:35:45,012 --> 00:35:45,969
Come on.
648
00:35:46,056 --> 00:35:47,232
Good girl, Grace.
649
00:35:47,362 --> 00:35:49,016
That's the way.
Good girl.
650
00:35:49,147 --> 00:35:50,017
Yes.
651
00:35:50,148 --> 00:35:52,672
- [coughing]
652
00:35:52,759 --> 00:35:55,762
[wheezing]
653
00:35:57,677 --> 00:35:59,853
- [sobbing] Oh, God.
654
00:36:02,508 --> 00:36:03,987
Oh, God.
655
00:36:04,118 --> 00:36:05,641
Good girl.
656
00:36:05,772 --> 00:36:07,642
Good girl.
657
00:36:07,643 --> 00:36:10,080
Oh, God.
658
00:36:10,168 --> 00:36:13,083
[sobbing]
659
00:36:13,214 --> 00:36:16,130
[waves crashing]
660
00:36:42,374 --> 00:36:43,331
- Thank you.
661
00:36:54,255 --> 00:36:55,735
It wasn't intentional.
662
00:37:04,047 --> 00:37:07,921
- You didn't have an EpiPen.
663
00:37:08,008 --> 00:37:09,357
- We're lucky you had one.
664
00:37:12,055 --> 00:37:13,361
- I always have one.
665
00:37:17,496 --> 00:37:20,803
You won't remember this,
but when you were about 11,
666
00:37:20,890 --> 00:37:23,241
you threatened me
with a peanut brittle.
667
00:37:25,895 --> 00:37:28,855
- I was 12.
668
00:37:28,942 --> 00:37:30,030
It was a summer roll.
669
00:37:36,863 --> 00:37:39,344
- It was a peanut brittle.
670
00:37:39,431 --> 00:37:40,388
Yeah.
671
00:37:44,174 --> 00:37:47,569
I had a pen in my bag that day.
672
00:37:47,700 --> 00:37:49,963
- [crying]
673
00:37:51,312 --> 00:37:54,446
- I always have a pen.
674
00:37:54,576 --> 00:37:57,362
- [crying]
675
00:38:02,541 --> 00:38:05,370
How did you know tonight?
676
00:38:08,286 --> 00:38:09,374
- I didn't.
677
00:38:11,941 --> 00:38:13,465
It was Rose.
678
00:38:29,742 --> 00:38:30,656
- [kisses]
679
00:38:30,786 --> 00:38:33,267
[soft music]
680
00:38:45,584 --> 00:38:47,803
You know I felt
like I was drowning
681
00:38:47,934 --> 00:38:48,848
when I had your mother?
682
00:38:58,597 --> 00:38:59,511
- When you had my mother?
683
00:39:14,047 --> 00:39:15,048
- Go on.
684
00:39:20,532 --> 00:39:24,187
- He, um--that man--
685
00:39:27,016 --> 00:39:29,541
he attacked me for
stealing a dress.
686
00:39:29,671 --> 00:39:33,762
Alice had an audition,
and I stole it for her.
687
00:39:33,849 --> 00:39:36,330
But really, he attacked
me for stealing Alice.
688
00:39:43,076 --> 00:39:46,992
Connie found out soon
enough, of course.
689
00:39:46,993 --> 00:39:51,954
She kept me away from my dad,
made me dress in loose clothes.
690
00:39:52,041 --> 00:39:56,176
And then your
mother was coming.
691
00:39:59,048 --> 00:39:59,962
Something was wrong.
692
00:40:00,093 --> 00:40:00,920
[thunder rumbling]
693
00:40:01,050 --> 00:40:03,749
- [panting, moaning]
694
00:40:05,141 --> 00:40:06,534
- Everything was wrong.
695
00:40:06,665 --> 00:40:07,753
- There's too much blood!
696
00:40:07,840 --> 00:40:08,971
- Get a doctor on the mainland!
697
00:40:09,058 --> 00:40:10,016
Go, now.
698
00:40:10,103 --> 00:40:11,060
- But the storm!
699
00:40:11,147 --> 00:40:12,105
- Take the boat, Alice.
700
00:40:12,235 --> 00:40:13,193
Go!
701
00:40:15,804 --> 00:40:17,327
- She never came back.
702
00:40:17,458 --> 00:40:19,286
[thunder rumbling]
703
00:40:19,417 --> 00:40:21,243
- [panting]
704
00:40:21,244 --> 00:40:23,768
- [screaming]
705
00:40:23,769 --> 00:40:26,859
[baby crying]
706
00:40:31,254 --> 00:40:33,692
- [sobbing]
707
00:40:33,779 --> 00:40:35,302
[screaming]
708
00:40:38,827 --> 00:40:40,612
- Guys, I found something
that Alice forgot.
709
00:40:43,832 --> 00:40:48,663
- I couldn't pull myself
out of it, out of the grief.
710
00:40:48,794 --> 00:40:50,535
- Washed up.
711
00:40:50,665 --> 00:40:51,971
- It's Alice and Jack's.
712
00:40:52,101 --> 00:40:55,453
- [sobbing]
713
00:40:58,978 --> 00:41:02,155
- I couldn't be what I
needed to be for you.
714
00:41:05,506 --> 00:41:07,029
I was incapable.
715
00:41:07,160 --> 00:41:08,901
[thunder rumbling]
716
00:41:08,988 --> 00:41:11,904
[rain pattering]
717
00:41:20,086 --> 00:41:21,566
Should never have came back.
718
00:41:24,351 --> 00:41:26,919
[monitors beeping]
719
00:41:27,006 --> 00:41:30,488
[background chatter]
720
00:41:39,105 --> 00:41:41,499
- [sighs] Well, that was
then, and this is now.
721
00:41:47,722 --> 00:41:51,683
[sniffles] We have
doctors, we have medicine,
722
00:41:51,770 --> 00:41:54,032
we have talk therapy, okay?
723
00:41:54,033 --> 00:41:56,861
- [crying]
724
00:41:56,862 --> 00:41:59,951
- Your mother's right.
725
00:41:59,952 --> 00:42:01,388
We have all those things--
726
00:42:04,696 --> 00:42:05,697
and family.
727
00:42:10,528 --> 00:42:12,355
We're gonna be here
for you this time.
728
00:42:18,187 --> 00:42:20,276
We're gonna be here
for you this time.
729
00:42:20,363 --> 00:42:23,323
[soft music]
730
00:42:42,037 --> 00:42:45,563
[Emiliana Torrini's
"Sunny Road"]
731
00:42:49,436 --> 00:42:51,916
- How is she?
732
00:42:51,917 --> 00:42:53,091
- She's gonna be fine?
733
00:42:53,092 --> 00:42:54,309
- [sighs]
734
00:42:54,310 --> 00:42:56,835
- We'll all make
sure she's fine.
735
00:42:56,922 --> 00:42:57,923
- Yeah.
736
00:42:58,010 --> 00:42:59,838
Should I take you home or--
737
00:42:59,968 --> 00:43:01,055
- Yeah, or I can.
738
00:43:01,056 --> 00:43:02,709
- Sure, yeah.
739
00:43:02,710 --> 00:43:05,844
Yeah, you stay with Enigma.
740
00:43:05,931 --> 00:43:07,758
- Yeah.
741
00:43:07,759 --> 00:43:08,847
- Bye.
742
00:43:08,934 --> 00:43:10,065
- With my daughter.
743
00:43:19,901 --> 00:43:21,815
♪ Wrote you this
744
00:43:21,816 --> 00:43:25,428
♪ I hope you've got it saved
745
00:43:25,515 --> 00:43:27,735
♪ It's been so long ♪
746
00:43:27,822 --> 00:43:31,086
♪ I don't know what to say ♪
747
00:43:31,173 --> 00:43:36,613
♪ I traveled around through
deserts on my horse ♪
748
00:43:36,614 --> 00:43:38,703
♪ But jokes aside
749
00:43:38,790 --> 00:43:39,965
- I'm sorry.
750
00:43:40,052 --> 00:43:42,531
♪ I wanna come back home ♪
751
00:43:42,532 --> 00:43:49,148
♪ You know, at night,
I said I had to go ♪
752
00:43:50,802 --> 00:43:55,327
♪ You said you'd meet
me on the sunny road ♪
753
00:43:55,328 --> 00:43:56,502
♪ It's time
754
00:43:56,503 --> 00:43:58,374
♪ Meet me on the sunny
755
00:43:58,461 --> 00:43:59,461
- You good to do it?
756
00:43:59,462 --> 00:44:00,638
- Yeah.
757
00:44:00,725 --> 00:44:01,595
- Your share from the party.
758
00:44:01,682 --> 00:44:03,422
- Thanks, Mom.
759
00:44:03,423 --> 00:44:04,946
Deb and I are gonna use it
to get away, family holiday.
760
00:44:05,033 --> 00:44:06,165
- Oh, what a great idea.
761
00:44:08,994 --> 00:44:11,997
Oh, you don't mind giving Dad
a ride to the mainland, do you?
762
00:44:12,127 --> 00:44:13,172
- No.
763
00:44:13,302 --> 00:44:14,259
- Lilly.
764
00:44:14,260 --> 00:44:15,435
- Thank you.
765
00:44:19,134 --> 00:44:20,048
♪ Well ♪
766
00:44:20,135 --> 00:44:21,093
- [sighs]
767
00:44:21,223 --> 00:44:22,790
♪ This is it ♪
768
00:44:22,877 --> 00:44:25,053
♪ I'm running out of space ♪
769
00:44:25,140 --> 00:44:26,532
- Thank you.
770
00:44:26,533 --> 00:44:28,012
♪ Here's my address
771
00:44:28,013 --> 00:44:29,840
- What's that?
772
00:44:29,841 --> 00:44:31,319
- Seed money.
773
00:44:31,320 --> 00:44:32,408
- For?
774
00:44:32,495 --> 00:44:33,932
- A podcast.
775
00:44:34,019 --> 00:44:36,804
You, the detective.
776
00:44:36,891 --> 00:44:39,371
Me, the pushy pain in the ass.
777
00:44:39,372 --> 00:44:42,027
♪ Now come and meet me
778
00:44:42,114 --> 00:44:43,855
♪ On the sunny road ♪
779
00:44:44,899 --> 00:44:45,899
- Mm.
780
00:44:45,900 --> 00:44:47,293
[kissing]
781
00:44:48,686 --> 00:44:50,035
- Mum took it
better than I did.
782
00:44:54,343 --> 00:44:58,260
It was a shock to
realize she was
783
00:44:58,347 --> 00:45:01,829
abandoned by someone
who was right
784
00:45:01,916 --> 00:45:07,879
there all long, but not there.
785
00:45:10,969 --> 00:45:16,365
- Actually, everything
makes more sense to me now.
786
00:45:18,977 --> 00:45:21,893
[baby babbling]
787
00:45:25,287 --> 00:45:26,245
You wanna say hi?
788
00:45:34,775 --> 00:45:35,863
- Hey, Ollie.
789
00:45:39,214 --> 00:45:41,477
- [babbling]
790
00:45:41,564 --> 00:45:43,784
- It's okay.
791
00:45:43,871 --> 00:45:44,871
It's okay.
792
00:45:44,872 --> 00:45:47,353
[soft music]
793
00:45:47,440 --> 00:45:49,442
It's just Mummy.
794
00:46:09,331 --> 00:46:11,290
- [sighs]
795
00:46:13,727 --> 00:46:14,771
[knocking]
796
00:46:14,772 --> 00:46:15,772
- Hello?
797
00:46:15,773 --> 00:46:16,773
- Hey.
798
00:46:16,774 --> 00:46:18,078
- Hi.
799
00:46:18,079 --> 00:46:19,079
For you.
800
00:46:19,080 --> 00:46:20,124
- Oh.
801
00:46:20,125 --> 00:46:21,779
- And Enigma.
802
00:46:21,866 --> 00:46:25,259
Grace says she can come
home any time she's ready.
803
00:46:25,260 --> 00:46:27,393
- Oh.
804
00:46:27,480 --> 00:46:30,439
I--I think she's gonna
stay here for a while.
805
00:46:31,963 --> 00:46:33,051
- Mm.
806
00:46:33,138 --> 00:46:34,879
[chuckling]
807
00:46:43,191 --> 00:46:45,149
[door opening]
808
00:46:45,150 --> 00:46:47,108
- [sighs]
809
00:46:55,421 --> 00:46:57,074
It was you who used
to come and visit
810
00:46:57,075 --> 00:47:01,034
me in Alice's white dress.
811
00:47:01,035 --> 00:47:03,255
- Mummy was here.
812
00:47:06,040 --> 00:47:06,998
- You were mine.
813
00:47:09,914 --> 00:47:15,483
- I know what you've done,
and I can end all this.
814
00:47:15,484 --> 00:47:17,008
- [screaming]
815
00:47:35,287 --> 00:47:37,985
- This is honestly the best
thing you've ever written.
816
00:47:41,467 --> 00:47:45,035
Such a fascinating story.
817
00:47:45,036 --> 00:47:46,602
[phone dings]
818
00:47:46,689 --> 00:47:49,692
[background chatter]
819
00:48:00,094 --> 00:48:01,574
[phone dings]
820
00:48:05,099 --> 00:48:06,579
[phone dings]
821
00:48:09,930 --> 00:48:11,540
[phone dings]
822
00:48:20,854 --> 00:48:22,507
I love it.
823
00:48:22,508 --> 00:48:24,466
[laughs] Did the
spooning really happen?
824
00:48:24,553 --> 00:48:25,903
[chuckling]
825
00:48:25,990 --> 00:48:28,427
Oh, I don't care
that it's 5,000 words.
826
00:48:28,514 --> 00:48:29,776
We'll run it as a
three-part feature.
827
00:48:33,693 --> 00:48:35,260
Airdrop it to me right now.
828
00:48:41,135 --> 00:48:43,398
- I'm not gonna send it.
829
00:48:43,485 --> 00:48:45,748
- What are you talking about?
830
00:48:45,835 --> 00:48:47,011
- It isn't for publication.
831
00:48:47,098 --> 00:48:48,099
- No, no.
832
00:48:56,194 --> 00:48:57,369
These people are my family now.
833
00:49:01,460 --> 00:49:05,029
- Sophie, the Baby Monroe
mystery finally solved.
834
00:49:05,116 --> 00:49:07,639
You have to publish.
835
00:49:07,640 --> 00:49:10,512
Sophie.
836
00:49:10,643 --> 00:49:12,036
♪ Home again ♪
837
00:49:12,166 --> 00:49:16,170
♪ Home again ♪
838
00:49:16,257 --> 00:49:21,654
♪ One day I know I'll
feel home again ♪
839
00:49:21,741 --> 00:49:23,655
♪ Born again, born again ♪
840
00:49:23,656 --> 00:49:24,744
- Thanks.
841
00:49:27,355 --> 00:49:31,663
♪ One day I know I'll
feel strong again ♪
842
00:49:31,664 --> 00:49:38,365
♪ Lift my head
843
00:49:38,366 --> 00:49:43,850
♪ Many times, I've been told
844
00:49:43,937 --> 00:49:48,159
♪ All this talk
will make you old ♪
845
00:49:48,246 --> 00:49:51,597
♪ So I close my eyes ♪
846
00:49:51,684 --> 00:49:53,729
♪ Look behind ♪
847
00:49:53,860 --> 00:49:56,688
♪ Moving on ♪
848
00:49:56,689 --> 00:49:59,300
♪ Moving on
849
00:49:59,431 --> 00:50:02,956
♪ So I'll use my eyes ♪
850
00:50:03,043 --> 00:50:05,089
♪ Look behind ♪
851
00:50:05,219 --> 00:50:07,873
♪ Moving on ♪
852
00:50:07,874 --> 00:50:10,659
♪ Moving on
853
00:50:10,790 --> 00:50:14,227
♪ So I'll close my eyes ♪
854
00:50:14,228 --> 00:50:16,317
♪ Look behind
855
00:50:16,448 --> 00:50:18,798
♪ Moving on ♪
856
00:50:27,111 --> 00:50:30,027
[birds calling]
857
00:50:37,904 --> 00:50:40,863
[gentle music]
858
00:50:43,736 --> 00:50:47,479
- "PS, there is one
young man who I believe
859
00:50:47,609 --> 00:50:50,786
will capture your heart
when you come to the island.
860
00:50:50,873 --> 00:50:53,050
I won't say anything
more, but I feel
861
00:50:53,137 --> 00:50:55,487
as though it may be fated."
862
00:50:55,574 --> 00:50:57,576
[birds chirping]
863
00:51:14,158 --> 00:51:15,681
- You all good?
864
00:51:20,294 --> 00:51:22,862
- Hey.
865
00:51:31,784 --> 00:51:33,741
- Hey.
866
00:51:33,742 --> 00:51:34,916
- I said that.
867
00:51:34,917 --> 00:51:37,093
- Ah.
868
00:51:37,094 --> 00:51:38,137
Sorry.
869
00:51:38,138 --> 00:51:42,141
Um, I have so much trash today.
870
00:51:42,142 --> 00:51:43,752
Um, big family.
871
00:51:43,883 --> 00:51:45,231
I don't have a big family.
872
00:51:45,232 --> 00:51:47,929
Just that these guys
are like my family.
873
00:51:47,930 --> 00:51:49,149
We eat a lot.
874
00:51:49,236 --> 00:51:50,237
[chuckles]
875
00:51:50,324 --> 00:51:53,283
- I--I'm the new guy.
876
00:51:53,284 --> 00:51:55,459
Frank.
877
00:51:55,460 --> 00:51:57,114
- Sophie.
878
00:51:57,201 --> 00:51:59,290
- Nice to meet you, Sophie.
879
00:51:59,377 --> 00:52:01,378
I just run a new tender, and
I want to make sure things
880
00:52:01,379 --> 00:52:02,988
are great for my customers.
881
00:52:02,989 --> 00:52:07,471
So if you ever need more
time or need an extra hand,
882
00:52:07,472 --> 00:52:08,342
I've got you.
883
00:52:08,429 --> 00:52:11,084
- Got you.
884
00:52:11,171 --> 00:52:11,998
Yeah, we got each other.
885
00:52:12,085 --> 00:52:13,608
[chuckles]
886
00:52:17,612 --> 00:52:20,485
[mysterious music]
887
00:52:39,025 --> 00:52:40,852
- Sorry, this is probably
gonna sound silly,
888
00:52:40,853 --> 00:52:46,293
but what did you just do
when you checked your watch?
889
00:52:46,380 --> 00:52:49,208
What was that?
890
00:52:49,209 --> 00:52:50,514
- That's nothing.
891
00:52:50,515 --> 00:52:52,211
That's stupid.
892
00:52:52,212 --> 00:52:55,172
[bright music building]
893
00:52:57,826 --> 00:53:04,832
♪ ♪
894
00:53:04,833 --> 00:53:06,792
- [clears throat] Hey, hey.
895
00:53:06,879 --> 00:53:08,706
[grunting] okay.
896
00:53:08,707 --> 00:53:11,752
Hello, this is
Veronica Gordon, and I
897
00:53:11,753 --> 00:53:14,930
am here with my researcher--
my research assistant--
898
00:53:15,017 --> 00:53:15,975
- Okay.
899
00:53:16,062 --> 00:53:17,584
- Sophie Honeywell.
900
00:53:17,585 --> 00:53:18,890
You can say hi, Sophie.
901
00:53:18,891 --> 00:53:20,457
- Oh, hi.
902
00:53:20,458 --> 00:53:22,199
[laughs] Um, it's
good to be here.
903
00:53:22,286 --> 00:53:27,072
- So if you like an unsolved
suspected double homicide,
904
00:53:27,073 --> 00:53:30,337
if you like a remote
island mystery,
905
00:53:30,424 --> 00:53:32,164
if you like--
906
00:53:32,165 --> 00:53:33,340
Sophie, what could they like?
907
00:53:33,427 --> 00:53:35,341
- Uh, family secrets--
908
00:53:35,342 --> 00:53:36,821
- Yes, yes.
909
00:53:36,822 --> 00:53:38,692
Big, juicy family secrets.
910
00:53:38,693 --> 00:53:40,868
- and
intergenerational trauma.
911
00:53:40,869 --> 00:53:42,828
- I mean, who
doesn't like trauma?
912
00:53:42,915 --> 00:53:45,918
So if you like trauma and if
you like abandoned babies--
913
00:53:46,005 --> 00:53:48,268
- Well, it's just
one abandoned baby.
914
00:53:48,355 --> 00:53:51,402
- then we have
the podcast for you.
915
00:53:51,532 --> 00:53:55,579
Welcome to the first episode
of "What Kind of Mother?"
916
00:53:55,580 --> 00:53:58,583
[bright music]
917
00:53:58,713 --> 00:54:05,590
♪ ♪
55002
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.