Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,261 --> 00:00:02,828
ro.
2
00:00:03,003 --> 00:00:05,440
[Veronika] What kind of mother
would leave behind
her daughter?
3
00:00:05,614 --> 00:00:07,833
It's the name of
a new podcast I'm starting.
4
00:00:08,008 --> 00:00:10,445
Ian said that
you made a breakthrough
in the case today, Sophie.
5
00:00:10,575 --> 00:00:12,490
Alice and Jack
might have been
6
00:00:12,664 --> 00:00:13,709
brother and sister.
7
00:00:13,883 --> 00:00:16,190
[all exclaim]
8
00:00:16,364 --> 00:00:19,410
I forgot what it was like
living with her. Eggshells.
9
00:00:19,584 --> 00:00:21,238
Grace,
any intrusive thoughts?
10
00:00:21,412 --> 00:00:23,023
[horn blares]
11
00:00:23,153 --> 00:00:24,937
Feeling good.
12
00:00:25,068 --> 00:00:27,244
[Sophie] Alice's white dress,
it wasn't in the wardrobe.
13
00:00:27,418 --> 00:00:29,203
Do you think she was wearing it
when she went missing?
14
00:00:29,377 --> 00:00:31,509
We never found it.
Why are you so curious?
15
00:00:31,683 --> 00:00:33,076
Connie gave me the house,
16
00:00:33,250 --> 00:00:34,817
so I guess she wanted me
to be interested.
17
00:00:34,991 --> 00:00:36,732
- [screaming]
- Where did you find it?
18
00:00:36,906 --> 00:00:38,125
Are these bloodstains?
19
00:00:38,299 --> 00:00:39,691
If you're going to
stick around,
20
00:00:39,822 --> 00:00:41,432
you may as well
make yourself useful.
21
00:00:41,606 --> 00:00:43,217
You should never have
brought her here.
22
00:00:43,391 --> 00:00:46,568
[laughter]
23
00:01:04,194 --> 00:01:09,373
[insects chirping]
[water lapping]
24
00:01:09,460 --> 00:01:11,506
[Callum] Night everybody.
Thanks again for dinner.
25
00:01:11,593 --> 00:01:13,116
[Sophie] Good night mate,
thanks for coming.
26
00:01:13,247 --> 00:01:14,944
[Grace] Come on, Callum.
Good night.
27
00:01:15,031 --> 00:01:16,380
[Sophie] Bye.
28
00:01:19,209 --> 00:01:23,083
["Please Send Me Someone
To Love" by Peggy Lee playing]
29
00:01:29,306 --> 00:01:31,091
[Ian] Hey, thanks for
letting me stay.
30
00:01:31,178 --> 00:01:34,268
I had no idea the ferries
stopped so early.
31
00:01:34,355 --> 00:01:37,836
[Sophie] Yeah it's fine. I put a
pillow and blanket on the couch.
32
00:01:37,923 --> 00:01:44,104
♪ Understanding
and peace of mind ♪
33
00:01:45,888 --> 00:01:48,151
Can I help?
34
00:01:48,238 --> 00:01:51,415
No, I'm all good.
You go relax.
35
00:01:51,502 --> 00:01:54,114
I'm used to doing
things on my own.
36
00:01:59,597 --> 00:02:02,557
[Sophie] How many
eggs did I get?
37
00:02:02,644 --> 00:02:05,734
[doctor] It wasn't a
strong count I'm afraid.
38
00:02:07,649 --> 00:02:11,174
♪ When he's gone ♪
39
00:02:11,261 --> 00:02:14,786
♪ And if it's not
asking too much ♪
40
00:02:14,873 --> 00:02:16,179
[sniffing]
41
00:02:16,266 --> 00:02:19,791
♪ Please send me
someone to love ♪
42
00:02:19,878 --> 00:02:21,271
Good night.
43
00:02:21,402 --> 00:02:25,188
Come here, and sit.
44
00:02:25,275 --> 00:02:31,412
♪ I lay awake and
ponder world troubles ♪
45
00:02:33,022 --> 00:02:38,680
♪ And the answer is
always the same ♪
46
00:02:40,464 --> 00:02:42,510
[Ian] Ahh...
47
00:02:42,597 --> 00:02:47,036
♪ Then unless men puts
an end to this terrible sin ♪
48
00:02:48,733 --> 00:02:50,431
[Ian] Oh, that's nice.
49
00:02:50,518 --> 00:02:53,825
♪ Hate will put the world
in flame, what a shame ♪
50
00:02:53,912 --> 00:02:59,657
♪ Just because I'm in misery ♪
51
00:03:00,571 --> 00:03:02,747
[Sophie sniffing]
52
00:03:02,878 --> 00:03:04,358
Do you...
53
00:03:05,620 --> 00:03:07,883
Do you smell that?
54
00:03:08,449 --> 00:03:10,190
Ugh.
55
00:03:12,322 --> 00:03:16,805
♪ Please send me
someone to love ♪
56
00:03:16,935 --> 00:03:18,589
[Ian] What is it?
57
00:03:18,676 --> 00:03:20,591
[Sophie exclaiming]
58
00:03:20,678 --> 00:03:23,551
[Sophie] Foul! Uh...
59
00:03:24,856 --> 00:03:28,077
[exhaling]
[sloshing noise]
60
00:03:29,339 --> 00:03:31,123
[Sophie] Oooh...
61
00:03:31,254 --> 00:03:33,125
[Ian] It looks like
a river of shit!
62
00:03:33,213 --> 00:03:35,345
It's the septic!
63
00:03:37,695 --> 00:03:39,871
[baby crying]
64
00:03:39,958 --> 00:03:42,047
[Grace] I couldn't
get him to sleep?
65
00:03:42,134 --> 00:03:43,658
I can try.
66
00:03:50,142 --> 00:03:52,101
[sighing] Hey, mate.
67
00:03:52,928 --> 00:03:54,582
[softly] Hey...
68
00:03:55,974 --> 00:03:58,368
Come here...
69
00:03:58,455 --> 00:04:00,762
[machine whirring]
70
00:04:05,114 --> 00:04:08,030
[birds calling]
71
00:04:08,160 --> 00:04:09,553
[Ian] Yeah, and you know,
72
00:04:09,640 --> 00:04:15,211
the near drowning
and sewage aside -
73
00:04:15,342 --> 00:04:16,908
the complication of you
living on an island
74
00:04:16,995 --> 00:04:22,436
makes it hard to imagine
finding time to explore this.
75
00:04:22,523 --> 00:04:24,612
That's fair.
76
00:04:24,699 --> 00:04:27,571
Plus, you know, it's not
just me I have to factor in -
77
00:04:27,702 --> 00:04:29,051
I have a daughter.
78
00:04:30,661 --> 00:04:33,795
And I didn't fuck you.
79
00:04:33,925 --> 00:04:35,449
You came all the way out here
80
00:04:35,579 --> 00:04:39,931
and I don't want to stroke
your hair, let alone fuck you.
81
00:04:49,201 --> 00:04:50,638
["Riverside" by
Agnes Obel playing]
82
00:04:50,725 --> 00:04:54,076
♪ Down by the river
by the boat ♪
83
00:04:54,163 --> 00:04:57,645
♪ Where everybody
goes to be alone ♪
84
00:04:57,732 --> 00:05:01,344
♪ Where you won't see
any rising sun ♪
85
00:05:01,431 --> 00:05:05,392
♪ Down to the river
we will run ♪
86
00:05:05,479 --> 00:05:18,143
♪ Oh my God I see
down by the riverside ♪
87
00:05:21,843 --> 00:05:25,325
- Hey.
- Hey.
88
00:05:27,588 --> 00:05:29,154
I found the leak.
89
00:05:29,285 --> 00:05:32,070
Outboard took in
some water though.
90
00:05:32,157 --> 00:05:36,379
Er, I might be wrong,
but I think she's a goner.
91
00:05:36,510 --> 00:05:39,077
Oh God. I am
making a mess of things.
92
00:05:39,164 --> 00:05:41,210
Ha ha, it's teething.
93
00:05:41,863 --> 00:05:42,951
Yeah...
94
00:05:43,081 --> 00:05:45,388
So um, where's the lawyer?
95
00:05:45,519 --> 00:05:47,172
Does he need a lift
back to the mainland?
96
00:05:47,259 --> 00:05:50,132
No, he's catching the ferry.
97
00:05:50,219 --> 00:05:52,569
I was going to drop him
overboard anyway.
98
00:05:52,656 --> 00:05:56,138
Yeah, I was just going to
never, ever text him again.
99
00:05:56,225 --> 00:05:59,184
- Less fun.
- [laughing] Yeah.
100
00:06:02,318 --> 00:06:03,406
Hey, Grace wants us
101
00:06:03,537 --> 00:06:05,800
to have you over
for dinner tomorrow.
102
00:06:05,930 --> 00:06:08,368
She thinks we should start
seeing people again, so...
103
00:06:08,455 --> 00:06:09,978
Ah.
104
00:06:10,108 --> 00:06:13,547
I mean, I was just thinking that
I should probably just tell her,
105
00:06:13,634 --> 00:06:16,419
you know, about Thailand.
106
00:06:16,550 --> 00:06:19,944
Yeah, I, I don't know if
that's a good idea.
107
00:06:20,031 --> 00:06:22,556
I think it's a bit too
late to tell her now.
108
00:06:22,643 --> 00:06:24,732
It'll look worse.
109
00:06:24,819 --> 00:06:26,560
Yeah, true.
110
00:06:27,604 --> 00:06:30,694
So, tomorrow then?
111
00:06:30,825 --> 00:06:31,826
- Good.
- Cool.
112
00:06:31,956 --> 00:06:33,305
[Veronika] Sophie!
113
00:06:33,436 --> 00:06:36,787
Sophie, we have
our first interview
114
00:06:36,874 --> 00:06:40,051
for our podcast with
a proper detective.
115
00:06:40,138 --> 00:06:41,444
We?
116
00:06:41,531 --> 00:06:42,880
Well, yeah, I told her
that I was bringing
117
00:06:42,967 --> 00:06:44,404
a magazine writer.
118
00:06:44,491 --> 00:06:46,275
She was impressed, and
you said you'd help with it.
119
00:06:46,362 --> 00:06:48,103
So I'm going to ask her to test
the blood on the dress for us.
120
00:06:48,190 --> 00:06:50,410
Ah, no, I have to deal
with the boat
121
00:06:50,497 --> 00:06:51,933
and I have a septic issue.
122
00:06:52,063 --> 00:06:53,282
Well Dad's dealing with that.
123
00:06:53,369 --> 00:06:55,763
Also, you never turn
the pump off - amateur.
124
00:06:56,764 --> 00:06:57,765
What...
125
00:06:57,895 --> 00:06:59,419
I didn't turn the pump off.
126
00:06:59,549 --> 00:07:01,986
[Veronika] Come on, you're
driving. I lost my licence.
127
00:07:02,073 --> 00:07:04,511
How do you lose
a boat licence?
128
00:07:04,598 --> 00:07:06,513
[Callum] Have fun guys.
129
00:07:14,608 --> 00:07:16,958
[Veronika]
It's Detective Audrey.
130
00:07:19,917 --> 00:07:22,877
So, how do you two
know each other?
131
00:07:22,964 --> 00:07:27,272
Ah, boxing! Started when
I split from Jeremy.
132
00:07:27,403 --> 00:07:29,536
She's got a great left hook.
133
00:07:32,582 --> 00:07:35,106
[Audrey] So you want me to
get DNA from something
134
00:07:35,193 --> 00:07:39,241
that may, oh honestly,
may not be blood,
135
00:07:39,328 --> 00:07:41,112
from over 50 years ago?
136
00:07:41,199 --> 00:07:43,854
Has the dress been
cryogenically stored
137
00:07:43,941 --> 00:07:45,726
in an uncontaminated space?
138
00:07:45,813 --> 00:07:48,990
It's been in my
Nanna's basement.
139
00:07:49,817 --> 00:07:51,645
Hm-mm.
140
00:07:52,863 --> 00:07:54,474
[Audrey] I'm going to be
honest with you,
141
00:07:54,561 --> 00:07:56,258
I think DNA's a
long shot at this point,
142
00:07:56,388 --> 00:07:58,826
but those bloodstains,
they might not be your lead.
143
00:07:58,913 --> 00:08:00,958
I reckon check the
label of the dress.
144
00:08:01,045 --> 00:08:02,830
That might tell you something.
145
00:08:02,917 --> 00:08:04,788
Huh.
146
00:08:04,875 --> 00:08:06,398
[Veronika] The label
of the dress.
147
00:08:06,529 --> 00:08:09,271
I didn't think of that.
148
00:08:09,401 --> 00:08:13,318
Hey Audrey, you should
come visit us on the island.
149
00:08:13,449 --> 00:08:16,278
I'm sure Veronika would show
you around Alice and Jack's.
150
00:08:16,408 --> 00:08:18,280
I would love that.
151
00:08:23,764 --> 00:08:26,810
[Sophie] We have red silk.
152
00:08:26,897 --> 00:08:29,421
Huh, another 'Model Gown'.
Interesting.
153
00:08:29,509 --> 00:08:31,249
- [Veronika] Really?
- [Sophie] Hmm.
154
00:08:31,380 --> 00:08:34,339
[Veronika] Model Gowns.
155
00:08:34,426 --> 00:08:39,083
One cocktail dress - black -
also Model Gowns, in...
156
00:08:39,170 --> 00:08:42,478
- I think this is crepe.
- Great.
157
00:08:43,218 --> 00:08:45,133
Oh hey. Okay...
158
00:08:45,220 --> 00:08:48,615
So Model Gowns was the label
for the bespoke dress designer
159
00:08:48,702 --> 00:08:54,055
for Finch & Sons department
stores in the 1950s and 60s.
160
00:08:54,142 --> 00:08:56,797
And Alice had two of them.
161
00:08:56,927 --> 00:09:02,672
Jack was a gambler, so,
maybe he had a lucky streak.
162
00:09:02,759 --> 00:09:08,025
- Okay, shoes, gumboots.
- Okay.
163
00:09:08,156 --> 00:09:13,857
Sandals and black heels.
164
00:09:13,944 --> 00:09:16,947
Low. Sensible.
165
00:09:17,034 --> 00:09:20,081
This look says, funeral,
166
00:09:20,168 --> 00:09:22,344
or shopgirl!
167
00:09:22,474 --> 00:09:25,913
- Shopgirl?
- Yeah.
168
00:09:27,305 --> 00:09:29,830
[Sophie] You said Finch & Sons, right?
169
00:09:32,267 --> 00:09:34,095
Wait a second.
170
00:09:39,491 --> 00:09:41,624
What?
171
00:09:41,711 --> 00:09:44,758
[Sophie] A Facebook group for
ex Finch & Sons girls.
172
00:09:46,542 --> 00:09:49,763
Same dress,
same shoes.
173
00:09:53,070 --> 00:09:55,420
Fuck me.
174
00:09:55,551 --> 00:09:57,858
[Sophie] Our first real clue.
175
00:10:01,252 --> 00:10:02,950
[Margie] Darling.
I can't talk.
176
00:10:03,080 --> 00:10:05,213
I told everyone I'm starting a
photography course today.
177
00:10:05,300 --> 00:10:07,737
Okay, Mum! Alice worked
at Finch & Sons.
178
00:10:07,824 --> 00:10:08,999
Mum!
179
00:10:09,130 --> 00:10:12,176
She's at class,
and why are you here?
180
00:10:12,307 --> 00:10:13,351
With a bag?
181
00:10:13,482 --> 00:10:15,353
What class?
182
00:10:15,484 --> 00:10:16,964
Ah Mum, Thomas is here.
183
00:10:17,051 --> 00:10:17,965
I'm, I'm just going to
put you on speaker.
184
00:10:18,095 --> 00:10:19,836
No, no, no.
I can't talk.
185
00:10:19,967 --> 00:10:21,533
[Veronika]
This Alice news is huge.
186
00:10:21,621 --> 00:10:23,274
[Thomas] Yeah, it's riveting.
187
00:10:23,405 --> 00:10:24,188
Mum, I'm going to be staying
for a couple of days, probably.
188
00:10:24,319 --> 00:10:25,581
We're fine.
189
00:10:25,712 --> 00:10:27,235
Deborrah kicked you out?
190
00:10:27,365 --> 00:10:29,759
Deb-or-rah kicked me out - three
syllables, and no she didn't.
191
00:10:29,890 --> 00:10:31,413
Are you okay, sweetheart?
192
00:10:31,543 --> 00:10:33,067
- Deborrah kicked him out.
- [Thomas] It's Deb-or-rah.
193
00:10:33,197 --> 00:10:36,026
I'll be back later. You can
sleep in your dad's office.
194
00:10:36,157 --> 00:10:37,680
There's silverside
in the fridge.
195
00:10:37,767 --> 00:10:40,596
No, he can't, Margie.
It's a working office.
196
00:10:40,727 --> 00:10:42,163
Where's your mother?
197
00:10:42,250 --> 00:10:44,556
- [phone disconnected]
- Oh my God, smell you.
198
00:10:44,644 --> 00:10:46,036
Get out!
199
00:10:46,123 --> 00:10:48,082
I've been elbow deep in
a septic tank all morning.
200
00:10:48,212 --> 00:10:51,041
- Oh, Sophie's septic?
- [Veronika] Jealous?
201
00:10:51,128 --> 00:10:53,609
- He smells fine.
- [Veronika] Ahh...
202
00:10:57,134 --> 00:10:59,267
Hi, take a seat.
203
00:11:11,061 --> 00:11:15,196
[gentle music]
204
00:11:23,334 --> 00:11:25,293
[man quietly] Fuck! No good...
205
00:11:25,423 --> 00:11:27,861
Maybe you have to turn it
off and on again.
206
00:11:27,948 --> 00:11:32,692
Yeah, I think it's frozen.
207
00:11:34,955 --> 00:11:37,218
Technology hates me.
208
00:11:37,914 --> 00:11:40,221
[bell ringing]
209
00:11:42,702 --> 00:11:44,573
[man clearing throat]
210
00:12:05,115 --> 00:12:12,209
Hey everyone, and welcome
to Creative Composition.
211
00:12:12,296 --> 00:12:13,950
My name's Ronald.
212
00:12:14,081 --> 00:12:18,433
Well, if my PowerPoint
is behaving,
213
00:12:18,563 --> 00:12:20,087
we're going to start
with a photo
214
00:12:20,217 --> 00:12:27,964
from Angelina Banjo's seminal
work, 'The Sexual Prism'.
215
00:12:28,095 --> 00:12:31,925
I want to start by talking
a little bit about...
216
00:12:36,799 --> 00:12:40,107
[pensive music]
217
00:12:43,675 --> 00:12:46,940
[Russian folk music playing]
218
00:13:05,741 --> 00:13:08,962
[music continues playing loudly]
219
00:13:20,408 --> 00:13:22,889
[Sophie with Russian accent]
Oh, Jack!
220
00:13:25,108 --> 00:13:26,544
Jack!
221
00:13:26,631 --> 00:13:29,765
I am Russian. Da. Nyet.
222
00:13:29,896 --> 00:13:35,249
I work at the Finch & Sons
in the Model Gowns,
223
00:13:35,379 --> 00:13:38,643
and I am pregnant!
224
00:13:38,730 --> 00:13:42,691
[groaning] I am pregnant!
225
00:13:45,346 --> 00:13:48,175
I, er, knocked.
226
00:13:49,219 --> 00:13:50,917
Door was open.
227
00:13:54,094 --> 00:13:55,835
[music stops]
228
00:13:59,186 --> 00:14:00,361
Zeke...
229
00:14:01,057 --> 00:14:02,929
[watch ticking]
230
00:14:03,059 --> 00:14:04,713
...the gardener.
231
00:14:05,148 --> 00:14:06,367
Right...
232
00:14:08,369 --> 00:14:10,719
I hear you're
looking for a boat.
233
00:14:12,808 --> 00:14:16,072
[motor chugging]
234
00:14:16,159 --> 00:14:19,380
[Zeke] Handles well.
Doesn't chew up the diesel.
235
00:14:19,510 --> 00:14:23,166
Yeah, I love it.
Why are you selling?
236
00:14:23,253 --> 00:14:25,299
Cashflow issue.
237
00:14:25,429 --> 00:14:27,910
I'm putting in a tender
for rubbish collection.
238
00:14:27,997 --> 00:14:29,912
Then I'll have that barge
to get around.
239
00:14:29,999 --> 00:14:33,046
I hear rubbish collection
is really rewarding.
240
00:14:33,176 --> 00:14:35,831
It always ranks high
on job satisfaction.
241
00:14:35,918 --> 00:14:38,616
[Sophie VO]
"P.S. There is one young man
242
00:14:38,747 --> 00:14:40,705
"who I believe will
capture your heart
243
00:14:40,836 --> 00:14:42,055
"when you come to the island."
244
00:14:42,185 --> 00:14:44,057
How long have you
lived out here?
245
00:14:44,187 --> 00:14:47,103
River rat. Three generations.
246
00:14:47,190 --> 00:14:50,237
[Sophie VO] "I feel as though
it may be fated."
247
00:14:50,324 --> 00:14:52,543
[Sophie] So you knew Connie?
248
00:14:52,630 --> 00:14:54,502
Great lady.
249
00:14:56,156 --> 00:14:58,506
And garbage is a,
is a passion of yours
250
00:14:58,593 --> 00:15:00,290
or is it more of a side hustle?
251
00:15:00,377 --> 00:15:02,075
You like your questions?
252
00:15:06,993 --> 00:15:08,559
Where are we going?
253
00:15:08,690 --> 00:15:11,911
You tell me, Question Mark.
254
00:15:15,523 --> 00:15:18,656
Do you know the cove where
Alice and Jack's boat washed up?
255
00:15:18,743 --> 00:15:23,357
- Swampy's Cove.
- Can you take me?
256
00:15:23,444 --> 00:15:25,620
It's this way.
257
00:15:29,015 --> 00:15:32,279
[gentle upbeat music]
258
00:15:48,034 --> 00:15:49,644
Thanks.
259
00:15:57,521 --> 00:15:59,654
That's their boat.
260
00:16:02,657 --> 00:16:05,138
It's like a grave.
261
00:16:12,884 --> 00:16:15,322
[Zeke] This is their tree.
262
00:16:24,113 --> 00:16:25,941
How long has that been there?
263
00:16:26,028 --> 00:16:27,508
Dunno. Forever.
264
00:16:33,122 --> 00:16:36,604
[suspenseful music]
265
00:16:40,912 --> 00:16:43,654
Isn't it a strange coincidence
that the boat washed up
266
00:16:43,785 --> 00:16:46,179
right by their special tree.
267
00:16:48,659 --> 00:16:51,271
[Zeke] You coming,
Question Mark?
268
00:17:04,501 --> 00:17:06,199
Zeke!
269
00:17:10,594 --> 00:17:12,466
Zeke?
270
00:17:17,862 --> 00:17:21,083
Hey, would you say that
the great lady Connie
271
00:17:21,214 --> 00:17:23,216
was fond of you?
272
00:17:25,174 --> 00:17:26,784
[Sophie] She wrote me a letter.
273
00:17:26,871 --> 00:17:29,700
Have you heard
anything about it?
274
00:17:29,787 --> 00:17:33,095
[gentle orchestral music]
275
00:17:33,182 --> 00:17:34,575
[Sophie] Hello?
276
00:17:39,536 --> 00:17:41,234
Zeke!
277
00:17:50,286 --> 00:17:52,071
Zeke!?
278
00:17:57,511 --> 00:17:58,773
[screaming]
279
00:17:58,860 --> 00:18:01,167
Jesus fucking Christ!
280
00:18:01,297 --> 00:18:03,734
What's wrong with you?
Are you a serial killer?
281
00:18:03,821 --> 00:18:06,563
Oh my God!
282
00:18:06,650 --> 00:18:08,043
[laughing] Is this your thing?
283
00:18:08,174 --> 00:18:11,264
Is this what you do?
Bring random women out here
284
00:18:11,394 --> 00:18:13,788
and scare the shit out of them.
285
00:18:17,531 --> 00:18:20,534
[Sophie] Hey, wait for me.
286
00:18:25,191 --> 00:18:26,931
[Zeke] I won't look.
287
00:18:27,018 --> 00:18:28,629
Stop it.
288
00:18:28,716 --> 00:18:30,892
[both laughing]
289
00:18:33,503 --> 00:18:35,375
- [Sophie] Cool.
- [Zeke] See ya.
290
00:18:38,029 --> 00:18:39,466
Bye.
291
00:18:46,821 --> 00:18:50,216
Ron! Thank you for
looking at the septic.
292
00:18:50,303 --> 00:18:52,914
Pleasure.
You will need a new one.
293
00:18:53,044 --> 00:18:54,872
Oh, you're kidding?
294
00:18:55,003 --> 00:18:56,613
Is that for Rose?
295
00:18:56,700 --> 00:18:59,529
Hmm, worst kept secret
on the island.
296
00:18:59,660 --> 00:19:01,618
Yeah, Zeke was
showing me his boat.
297
00:19:01,705 --> 00:19:03,185
Did you like it?
298
00:19:03,272 --> 00:19:07,015
Ah, I don't really know
enough about boats.
299
00:19:07,146 --> 00:19:08,843
Well you're looking
at about four grand
300
00:19:08,930 --> 00:19:11,367
for a new runabout, as well.
301
00:19:11,498 --> 00:19:14,457
Quite the expensive exercise,
living on an island, isn't it?
302
00:19:14,544 --> 00:19:16,155
Yeah.
303
00:19:16,285 --> 00:19:19,506
I think I'm going to have to
take the ferry from now on.
304
00:19:19,636 --> 00:19:21,638
You know,
if it does get too much,
305
00:19:21,725 --> 00:19:24,989
I might be interested in
making an offer on the house.
306
00:19:25,076 --> 00:19:28,036
Not for me, for Veronika.
307
00:19:30,386 --> 00:19:33,128
I think I should give it
a proper go.
308
00:19:33,259 --> 00:19:35,783
Connie wanted me here
for whatever reason.
309
00:19:36,479 --> 00:19:39,178
We all want you.
310
00:19:39,265 --> 00:19:41,528
Good. Well thank you again.
311
00:19:41,658 --> 00:19:43,443
- It's okay. Anytime.
- Yep.
312
00:19:43,573 --> 00:19:45,880
- Bye.
- See ya.
313
00:19:58,588 --> 00:20:00,938
Who's this?
314
00:20:01,025 --> 00:20:04,290
My mum, Connie
and my aunt, Rose.
315
00:20:06,509 --> 00:20:09,382
My mum died
not too long ago.
316
00:20:10,557 --> 00:20:12,907
I'm sorry.
317
00:20:17,259 --> 00:20:19,566
It's really wonderful.
318
00:20:23,265 --> 00:20:25,006
[Ronald] Hm...
319
00:20:25,702 --> 00:20:27,182
They all are.
320
00:20:27,313 --> 00:20:29,402
They're just my happy snaps.
321
00:20:39,455 --> 00:20:40,761
[knocking]
322
00:20:40,891 --> 00:20:44,895
- Oh hey.
- Special delivery from Zeke.
323
00:20:44,982 --> 00:20:48,508
Oh, you met Zeke.
That was fast.
324
00:20:48,638 --> 00:20:50,553
[Sophie] Yeah, he took me
to Swampy's Cove
325
00:20:50,684 --> 00:20:52,599
to see the old boat.
326
00:20:54,427 --> 00:20:56,690
Here...
327
00:20:56,820 --> 00:21:01,869
So will you be bringing lots
of men to family dinner?
328
00:21:01,956 --> 00:21:04,959
I hope so. A bit of fun.
That's what we need.
329
00:21:05,046 --> 00:21:07,962
My daughter is no fun.
330
00:21:08,049 --> 00:21:10,617
I think Sophie's going to
have sex with Zeke.
331
00:21:11,748 --> 00:21:13,097
No, no I'm not.
332
00:21:13,184 --> 00:21:15,709
Well who wouldn't?
I had sex with his father.
333
00:21:15,839 --> 00:21:18,973
Good genes, and his grandfather.
Just the once.
334
00:21:19,060 --> 00:21:21,584
- But Sophie's after a husband.
- With Zeke?
335
00:21:21,715 --> 00:21:23,325
Oh no, that's not
going to work.
336
00:21:23,412 --> 00:21:25,414
No, I'm, I'm really not.
337
00:21:25,501 --> 00:21:27,286
Just a baby then?
338
00:21:31,768 --> 00:21:32,987
[Rose] Wind's dropped.
339
00:21:36,904 --> 00:21:38,906
I'm going for a walk.
340
00:21:48,002 --> 00:21:49,917
Have I upset her?
341
00:21:50,047 --> 00:21:51,788
Oh no, she's always moody.
342
00:21:51,919 --> 00:21:57,403
Connie used to say, people
who don't get married go sour.
343
00:21:57,490 --> 00:21:59,361
Maybe that's why we all
rushed into dodgy marriages.
344
00:21:59,492 --> 00:22:02,756
Do you think it's
triggering Rose?
345
00:22:02,843 --> 00:22:04,061
Stirring up the mystery?
346
00:22:04,192 --> 00:22:06,368
It's not Rose's mystery
and it's not Connie's.
347
00:22:06,499 --> 00:22:10,459
It's mine and I
want it stirred up.
348
00:22:10,590 --> 00:22:12,896
I used to think it was
so glamorous, you know,
349
00:22:13,027 --> 00:22:16,770
being the Munro Baby,
I felt special.
350
00:22:17,510 --> 00:22:19,033
But...
351
00:22:20,382 --> 00:22:23,864
Like something terrible
happened to them.
352
00:22:23,994 --> 00:22:25,474
My parents, I mean,
that's obvious.
353
00:22:25,561 --> 00:22:27,781
It feels like it's
passed down somehow.
354
00:22:27,911 --> 00:22:30,958
Like from them, to me, to Grace
and now there's a baby.
355
00:22:32,220 --> 00:22:34,788
I know a bit about
trauma myself
356
00:22:34,875 --> 00:22:38,357
and I wouldn't
want to pass that on.
357
00:22:38,444 --> 00:22:41,534
Will you just keep
digging for my sake?
358
00:22:44,841 --> 00:22:46,800
Now where's the wine?
359
00:22:49,542 --> 00:22:54,503
[gentle uplifting music]
360
00:23:09,953 --> 00:23:12,739
Oh hey sweetheart.
361
00:23:15,089 --> 00:23:18,092
I took him for a walk
and he fell asleep.
362
00:23:18,875 --> 00:23:21,051
Didn't want to move.
363
00:23:29,364 --> 00:23:31,888
Had a fight with Mum.
364
00:23:31,975 --> 00:23:33,890
Did she tell you?
365
00:23:34,500 --> 00:23:36,415
Bound to happen.
366
00:23:44,379 --> 00:23:45,946
[Veronika] Oi!
367
00:23:47,948 --> 00:23:49,602
When did you sneak in?
368
00:23:49,732 --> 00:23:53,432
Oh, I just got here. I should
check on Thomas. Is he inside?
369
00:23:53,562 --> 00:23:56,522
No idea. He's probably staring
through Sophie's windows,
370
00:23:56,652 --> 00:23:58,785
like a weirdo.
371
00:23:58,872 --> 00:24:01,396
[Grace] I'm having Sophie
for dinner tomorrow.
372
00:24:01,527 --> 00:24:03,354
If you want to come.
373
00:24:03,485 --> 00:24:05,835
I'll be busy with the podcast.
374
00:24:05,966 --> 00:24:08,011
We're getting really
close to Alice.
375
00:24:08,098 --> 00:24:10,405
I've been sending out
Facebook messages all day.
376
00:24:10,492 --> 00:24:14,888
I don't think Alice is
much of a mystery.
377
00:24:15,018 --> 00:24:19,153
She's just a woman
who walked out on her baby.
378
00:24:19,283 --> 00:24:22,983
She just left her baby behind.
379
00:24:24,158 --> 00:24:26,813
[baby gurgling]
380
00:24:30,686 --> 00:24:33,472
Hmm, bye.
381
00:24:35,604 --> 00:24:37,345
[Veronika] Bye.
382
00:24:41,392 --> 00:24:43,351
What you looking at, Ollie?
383
00:24:43,482 --> 00:24:44,657
Hey...
384
00:24:47,442 --> 00:24:49,749
We're okay.
385
00:24:49,836 --> 00:24:51,490
Hmm...
386
00:24:51,577 --> 00:24:53,187
Aren't we?
387
00:24:54,101 --> 00:24:55,972
We're all right.
388
00:25:07,027 --> 00:25:10,204
[Grace] Leave the dishes, Mum.
I'll do it.
389
00:25:10,291 --> 00:25:13,686
- Where's the baby?
- Callum's with him.
390
00:25:19,169 --> 00:25:22,999
Do you think you might
be taking him for granted?
391
00:25:23,130 --> 00:25:24,653
God!
392
00:25:24,784 --> 00:25:26,307
You just, you sound like
you're from a different era.
393
00:25:26,437 --> 00:25:29,136
Resentment festers.
Even in the best marriages.
394
00:25:29,223 --> 00:25:31,181
I should know.
395
00:25:31,268 --> 00:25:33,706
Callum doesn't resent me.
396
00:25:34,228 --> 00:25:35,446
You do.
397
00:25:35,577 --> 00:25:36,839
Why'd you say
that we could stay?
398
00:25:36,926 --> 00:25:40,321
- Don't yell at me, Grace.
- I'm not yelling.
399
00:25:40,408 --> 00:25:42,584
[Callum knocking] Poo explosion.
I'm just going to run a bath.
400
00:25:42,715 --> 00:25:44,673
Leave it, Callum.
It's Grace's job.
401
00:25:44,804 --> 00:25:48,068
- It's not, it's not my job.
- I didn't say job.
402
00:25:48,198 --> 00:25:51,419
I said it's your turn.
It's your turn.
403
00:25:51,506 --> 00:25:53,421
God forbid I should offer
you any sage advice.
404
00:25:53,508 --> 00:25:55,423
I'm only trying to help you.
405
00:26:00,123 --> 00:26:01,560
Don't...
406
00:26:20,230 --> 00:26:21,928
Connie?
407
00:26:22,972 --> 00:26:25,671
If you're listening...
408
00:26:25,801 --> 00:26:28,282
I'm probably going to
change a few things.
409
00:26:38,509 --> 00:26:41,904
[gentle piano music]
410
00:26:45,821 --> 00:26:47,910
[electrical crackling]
411
00:26:59,313 --> 00:27:01,707
[insects chirping]
412
00:27:01,837 --> 00:27:04,144
[mobile phone chiming]
413
00:27:16,156 --> 00:27:19,159
[text sending whoosh alert]
[text receiving whoosh alert]
414
00:27:23,467 --> 00:27:25,165
[whoosh]
415
00:27:27,384 --> 00:27:29,125
[whoosh]
416
00:27:45,925 --> 00:27:48,841
You had a question for me?
417
00:27:52,105 --> 00:27:55,412
Do you want to buy my boat?
418
00:27:55,543 --> 00:27:59,721
["Yummy Yummy Yummy"
by Julie London playing]
419
00:27:59,808 --> 00:28:05,074
♪ Yummy, Yummy, Yummy,
I got love in my tummy ♪
420
00:28:05,205 --> 00:28:07,207
[Zeke moaning]
421
00:28:07,337 --> 00:28:09,035
[Sophie moaning]
422
00:28:11,254 --> 00:28:13,953
♪ Love, you're such
a sweet thing ♪
423
00:28:14,040 --> 00:28:18,000
♪ Good enough to eat thing ♪
424
00:28:18,131 --> 00:28:20,699
[moaning continues]
425
00:28:22,788 --> 00:28:27,967
♪ Ooh love to hold you
Ooh love to kiss you ♪
426
00:28:28,054 --> 00:28:33,886
♪ Ooh love,
I love it so ♪
427
00:28:34,016 --> 00:28:39,805
♪ Ooh love you're sweeter,
sweeter than sugar ♪
428
00:28:39,892 --> 00:28:44,244
♪ Ooh love I wont let you go ♪
429
00:28:44,374 --> 00:28:47,987
♪ Oh oh oh no... ♪
430
00:28:48,117 --> 00:28:50,076
[Enigma] Rose!
431
00:28:51,730 --> 00:28:53,079
Rose!
432
00:28:56,386 --> 00:28:58,214
Rose?
433
00:28:59,607 --> 00:29:02,436
I've been kicked out
of my own house.
434
00:29:10,618 --> 00:29:12,707
[Veronika] Hey!
435
00:29:12,838 --> 00:29:14,753
You ready for this?
436
00:29:16,667 --> 00:29:17,799
[Veronika chuckling]
437
00:29:17,886 --> 00:29:21,498
Oh my God,
this is a walk of shame.
438
00:29:21,629 --> 00:29:23,239
Whatever!
439
00:29:23,326 --> 00:29:27,940
Look, I found a Finch & Sons
shopgirl who remembers Alice.
440
00:29:33,597 --> 00:29:37,514
[Veronika] We're talking about
the same Alice Munro, right?
441
00:29:37,601 --> 00:29:40,691
We're making a
podcast about her.
442
00:29:40,822 --> 00:29:45,131
[Veronika] This woman,
right there.
443
00:29:47,394 --> 00:29:49,309
[Jan] There she is.
444
00:29:52,486 --> 00:29:55,532
[Veronika] Do you remember
when she disappeared?
445
00:29:55,663 --> 00:30:00,059
She stopped coming to
work around Christmas '67.
446
00:30:00,146 --> 00:30:02,409
[Sophie] Any idea why
she stopped coming?
447
00:30:03,410 --> 00:30:05,673
Can we get some air?
448
00:30:13,333 --> 00:30:17,903
[Jan] One day a man sat
down to breakfast.
449
00:30:17,990 --> 00:30:23,343
Wack! He copped a breadboard
at the back of the head.
450
00:30:23,430 --> 00:30:26,563
Apparently he bled out
at the kitchen table.
451
00:30:26,650 --> 00:30:28,391
[Veronika] Wait!
I know that story.
452
00:30:28,478 --> 00:30:33,005
That's Breadboard Man.
There's a podcast about it.
453
00:30:33,135 --> 00:30:37,618
They never found the killer.
You think that Alice did it?
454
00:30:37,748 --> 00:30:39,315
If she did kill him,
455
00:30:39,402 --> 00:30:41,230
I wouldn't blame her
in the slightest.
456
00:30:41,361 --> 00:30:45,800
- Sorry?
- The man, who was murdered.
457
00:30:45,887 --> 00:30:51,980
Mr. Finch, our manager,
the owner's son.
458
00:30:52,067 --> 00:30:55,854
Breadboard Man
was Alice Munro's boss?
459
00:30:55,941 --> 00:30:57,986
He was a stickler for rules,
460
00:30:58,117 --> 00:31:00,554
even though he liked
to break them himself.
461
00:31:00,641 --> 00:31:05,951
Whenever he pleased,
however he pleased.
462
00:31:06,038 --> 00:31:08,431
Two days before
that Christmas
463
00:31:08,518 --> 00:31:11,652
he paraded in
his new fiance.
464
00:31:11,782 --> 00:31:14,220
Such a romantic man.
465
00:31:14,350 --> 00:31:17,919
[Mr. Finch] Alice, take care
of my sweetheart, will you?
466
00:31:18,050 --> 00:31:19,834
Of course.
467
00:31:19,965 --> 00:31:22,402
[Alice] This way.
468
00:31:22,489 --> 00:31:26,841
[Jan] I wasn't pretty.
Alice was beautiful.
469
00:31:26,972 --> 00:31:29,496
Good jobs for girls were scarce.
470
00:31:30,671 --> 00:31:32,760
You did what you had to do.
471
00:31:36,198 --> 00:31:37,896
[Jan] She laughed about him.
472
00:31:37,983 --> 00:31:40,594
[laughing]
473
00:31:40,724 --> 00:31:43,031
[Jan] But she couldn't
help herself.
474
00:31:43,162 --> 00:31:45,773
Don't stay with him.
475
00:31:45,860 --> 00:31:48,428
[Jan] I'll never forget it,
the way she said it.
476
00:31:48,515 --> 00:31:50,865
[Alice] You can do better.
477
00:31:50,952 --> 00:31:54,956
[Jan] Next day, she was fired.
478
00:31:55,043 --> 00:31:57,263
[Sophie] How did you find out
she was missing?
479
00:31:57,350 --> 00:32:01,093
I read it in the paper.
I saw her photo.
480
00:32:01,180 --> 00:32:02,616
Why didn't you come forward?
481
00:32:02,703 --> 00:32:05,706
I did. I called the paper,
I called the police,
482
00:32:05,836 --> 00:32:08,317
but no one was interested
in talking to me.
483
00:32:08,404 --> 00:32:10,711
He was part of a
well-known family.
484
00:32:10,841 --> 00:32:12,365
I even went out to the island
485
00:32:12,495 --> 00:32:15,629
and spoke to the woman
who found Alice's baby.
486
00:32:15,716 --> 00:32:18,893
Tall woman. She sold me
a mug from the gift shop.
487
00:32:19,024 --> 00:32:20,329
That would've been Connie.
488
00:32:20,416 --> 00:32:24,072
- Connie! That's right.
- Yes.
489
00:32:24,159 --> 00:32:26,118
She said she didn't
want any of this
490
00:32:26,205 --> 00:32:29,164
to tarnish Alice's memory,
491
00:32:29,251 --> 00:32:31,210
or upset the daughter.
492
00:32:33,821 --> 00:32:36,476
I thought you said
it wasn't a story.
493
00:32:38,173 --> 00:32:41,742
[pensive music]
494
00:32:41,872 --> 00:32:43,352
[Veronika] Breadboard Man!
495
00:32:43,483 --> 00:32:46,573
He has motive and
then he kills Alice.
496
00:32:46,703 --> 00:32:49,315
Yeah, but not before
she gives birth to his baby.
497
00:32:49,402 --> 00:32:52,318
And then, brother Jack
steps in to protect her
498
00:32:52,405 --> 00:32:54,102
and he knocks him off too.
499
00:32:54,189 --> 00:32:56,975
Boom! Case closed.
500
00:33:06,027 --> 00:33:09,683
[Enigma talking to tourists
in background]
501
00:33:24,132 --> 00:33:27,179
[baby starts crying]
502
00:33:34,969 --> 00:33:38,494
[baby's cry echoing]
503
00:33:38,625 --> 00:33:41,367
That's not your baby.
504
00:33:44,718 --> 00:33:46,807
[woman] Give him to me.
505
00:33:47,503 --> 00:33:49,810
[tense music]
506
00:33:53,596 --> 00:33:56,077
[baby continues crying]
507
00:33:56,164 --> 00:33:58,558
Sounds like he's hungry.
508
00:34:03,171 --> 00:34:06,566
[wind blowing]
509
00:34:10,918 --> 00:34:14,313
[baby gurgling]
510
00:34:24,845 --> 00:34:26,586
[Enigma] ...who lived here
on the island
511
00:34:26,716 --> 00:34:29,284
vowed to raise me
as their own.
512
00:34:29,371 --> 00:34:31,460
As we head inside,
just a reminder,
513
00:34:31,591 --> 00:34:34,420
tickets are now on sale
at the gift shop
514
00:34:34,507 --> 00:34:37,205
for our traditional
anniversary celebration.
515
00:34:37,292 --> 00:34:38,380
[door opening]
516
00:34:38,511 --> 00:34:40,774
Just mind the step.
517
00:34:43,211 --> 00:34:46,432
[baby gurgling]
518
00:35:00,489 --> 00:35:01,969
[Callum] Hey babe!
519
00:35:02,056 --> 00:35:05,364
What you guys do after
the mother's group?
520
00:35:05,451 --> 00:35:09,324
Nothing! We just walked
around the city.
521
00:35:09,411 --> 00:35:12,458
[Callum] Did you like any
of the other mothers?
522
00:35:12,588 --> 00:35:15,765
- [knocking]
- [Sophie] Hi!
523
00:35:15,852 --> 00:35:17,463
Sorry if I'm a bit early.
524
00:35:17,593 --> 00:35:19,639
[Callum] No you're good.
Come on in.
525
00:35:19,726 --> 00:35:21,641
[Sophie] Okay...
526
00:35:29,039 --> 00:35:33,131
[Sophie] Oh, hello...
Hello, smiler...
527
00:35:33,218 --> 00:35:35,307
Oh my God, he's too much.
528
00:35:35,394 --> 00:35:36,482
[Callum] Oh thank you.
Come on in.
529
00:35:36,612 --> 00:35:38,875
- Grace is just in the kitchen.
- Okay.
530
00:35:39,006 --> 00:35:44,403
- Hi, thanks for having me.
- You're welcome.
531
00:35:44,490 --> 00:35:47,536
- Um, cake...
- Oh, thank you.
532
00:35:47,623 --> 00:35:48,668
That's so sweet.
533
00:35:48,755 --> 00:35:52,672
- So beautiful.
- Mm.
534
00:35:52,759 --> 00:35:54,978
Oh, hey, I should have said if
you wanted to bring the lawyer,
535
00:35:55,065 --> 00:35:56,676
you, you could have, I...
536
00:35:56,806 --> 00:36:00,245
Ah, he's in the crab pot.
R-I-P!
537
00:36:01,159 --> 00:36:02,856
I did meet Zeke though.
538
00:36:02,986 --> 00:36:05,511
- Oh, Zeke.
- Yeah, the gardener.
539
00:36:05,598 --> 00:36:09,384
[Callum] Yeah, Grace lost
her virginity to Zeke.
540
00:36:09,471 --> 00:36:11,299
Did, did, you?
541
00:36:11,430 --> 00:36:13,345
[Grace] Don't Callum!
542
00:36:13,475 --> 00:36:15,521
- Zeke's great.
- Fuck.
543
00:36:15,608 --> 00:36:17,697
He's a young soul.
544
00:36:17,827 --> 00:36:20,526
Yes. Ah, well I brought
some champagne.
545
00:36:20,613 --> 00:36:22,876
- Oh.
- If you wanted to have a drink.
546
00:36:22,963 --> 00:36:25,400
- I'm breastfeeding.
- Ah yeah, of course.
547
00:36:25,487 --> 00:36:29,535
Callum wants me to give up.
Switch to formula.
548
00:36:31,798 --> 00:36:36,542
I'm just saying that, you know,
I made up two bottles of formula
549
00:36:36,629 --> 00:36:40,067
and you could probably
have one drink.
550
00:36:41,503 --> 00:36:43,723
Yeah actually there's um,
there's an app
551
00:36:43,810 --> 00:36:45,899
that my friends swear by...
552
00:36:46,029 --> 00:36:48,771
Oh my God, I can't
remember the name of it.
553
00:36:48,858 --> 00:36:52,210
It's, yeah, basically it tells
you how long you have to wait
554
00:36:52,297 --> 00:36:55,213
after you've been drinking
to be able to nurse again.
555
00:36:55,300 --> 00:36:58,085
I can't remember the
name of it though.
556
00:36:59,695 --> 00:37:02,655
[tense music]
557
00:37:12,317 --> 00:37:15,407
[ragged breathing]
558
00:37:24,720 --> 00:37:27,245
[tense music]
559
00:37:28,376 --> 00:37:30,204
[Grace hyperventilating]
560
00:37:30,335 --> 00:37:32,815
Hey, what's in that?
561
00:37:32,946 --> 00:37:34,600
- [Callum] Get it out.
- [Sophie] What?
562
00:37:34,687 --> 00:37:36,123
Get it out!
563
00:37:36,210 --> 00:37:38,386
[Callum] You're okay...
564
00:37:38,517 --> 00:37:41,955
[ragged breathing]
565
00:37:44,610 --> 00:37:48,266
[tense music building]
[ragged breathing continues]
566
00:37:53,053 --> 00:37:55,490
[Grace moaning]
567
00:37:55,577 --> 00:37:58,667
[Callum] Okay.
You're okay, babe.
568
00:37:58,754 --> 00:38:03,585
Okay, you're good babe.
Okay.
569
00:38:03,672 --> 00:38:05,979
Okay. She's anaphylactic -
anything with nuts in it.
570
00:38:06,066 --> 00:38:08,024
[Sophie] So sorry...
571
00:38:08,111 --> 00:38:11,376
[Callum] No, no, it's my fault,
I should have said something.
572
00:38:11,463 --> 00:38:14,509
Soph do you mind washing
your hands for us, please?
573
00:38:14,640 --> 00:38:16,337
Thanks.
574
00:38:16,424 --> 00:38:18,208
- You okay?
- Hm-mm.
575
00:38:18,339 --> 00:38:19,862
- Alright, let's sit you up.
- Hm-mm.
576
00:38:19,949 --> 00:38:23,344
Here we go.
Here we go. Okay.
577
00:38:23,431 --> 00:38:24,650
I'm going to
take you to hospital
578
00:38:24,780 --> 00:38:25,999
just to make sure
everything's okay.
579
00:38:26,086 --> 00:38:26,956
- No, it's fine. I'm fine.
- [baby crying]
580
00:38:27,087 --> 00:38:29,655
- Hey um, Soph?
- Yeah.
581
00:38:29,742 --> 00:38:31,787
Do you mind getting Ollie
for me, please?
582
00:38:31,874 --> 00:38:33,659
- Yeah, of course.
- Cheers.
583
00:38:33,746 --> 00:38:34,790
[baby crying]
584
00:38:34,921 --> 00:38:36,444
- You okay?
- Yeah.
585
00:38:36,575 --> 00:38:39,839
- Okay, we'll go. Okay?
- Don't need to. I'm good.
586
00:38:39,926 --> 00:38:43,233
- Babe, let's just...
- I'm alright, I'm fine.
587
00:38:43,364 --> 00:38:45,845
- [Sophie] He's okay.
- [Callum] Okay...
588
00:38:47,020 --> 00:38:49,588
[baby gurgling]
589
00:38:49,675 --> 00:38:52,982
- [Callum] Hey, you alright?
- Yeah.
590
00:38:53,113 --> 00:38:54,680
- Alright...
- I'm so sorry.
591
00:38:56,595 --> 00:38:59,859
[gentle calm music]
592
00:39:09,608 --> 00:39:12,698
I guess I will have
that drink after all.
593
00:39:12,785 --> 00:39:14,700
- [Sophie] Gosh, me too.
- [Callum] Yeah, make that three.
594
00:39:19,052 --> 00:39:22,403
[Enigma]
Am I a bad mother, Rose?
595
00:39:22,490 --> 00:39:24,492
Eat your soup.
596
00:39:25,493 --> 00:39:27,365
That's a yes.
597
00:39:28,061 --> 00:39:31,107
Is that a yes?
598
00:39:31,194 --> 00:39:34,328
Well, if you are a bad mother,
you've got no excuse.
599
00:39:34,415 --> 00:39:35,895
Really?
600
00:39:36,025 --> 00:39:39,899
Me who was abandoned
at birth. I have no excuse.
601
00:39:40,029 --> 00:39:41,988
Connie was a wonderful
mother to you.
602
00:39:42,075 --> 00:39:43,250
You couldn't have had better.
603
00:39:43,381 --> 00:39:45,687
[sighing]
604
00:39:48,081 --> 00:39:50,562
Alright, clearly I'm a monster.
605
00:39:51,998 --> 00:39:54,217
We're all monsters.
606
00:39:55,958 --> 00:39:59,571
But good mothers hide their
monsters in the cupboard
607
00:39:59,658 --> 00:40:00,963
or under the bed.
608
00:40:01,094 --> 00:40:02,878
They put their
children's interests first
609
00:40:03,009 --> 00:40:05,403
at their own expense.
610
00:40:13,889 --> 00:40:16,109
[roaring] Raaarrrr!
611
00:40:19,112 --> 00:40:20,896
[door slamming]
612
00:40:22,855 --> 00:40:26,685
[Enigma roaring again
in the distance]
613
00:40:26,815 --> 00:40:31,907
It's nothing new.
Mum lashes out. I apologise.
614
00:40:31,994 --> 00:40:34,736
I mean, that's been
the dynamic forever.
615
00:40:35,607 --> 00:40:38,305
[all chuckle quietly]
616
00:40:42,657 --> 00:40:51,100
Once, I'm about to turn 12
and at this point,
617
00:40:51,187 --> 00:40:54,800
Mum hasn't spoken to me
for about a month.
618
00:40:54,930 --> 00:40:57,977
53 days was
her longest stint.
619
00:40:59,544 --> 00:41:00,762
What?
620
00:41:00,849 --> 00:41:04,418
And this time I'd,
I'd trekked some mud
621
00:41:04,549 --> 00:41:06,812
into the house, I think.
622
00:41:06,942 --> 00:41:11,294
But also Dad had just run off
with the dental hygienist
623
00:41:11,381 --> 00:41:14,820
from his practise.
624
00:41:14,907 --> 00:41:18,084
[Grace] This is funny.
This is a funny story...
625
00:41:18,171 --> 00:41:19,564
Okay...
626
00:41:19,651 --> 00:41:21,653
[Grace] So I get
home from school
627
00:41:21,783 --> 00:41:25,483
and I have a Summer Roll
bar in my pocket.
628
00:41:25,613 --> 00:41:28,442
- Do you remember Summer Rolls?
- Yeah.
629
00:41:28,529 --> 00:41:30,313
They were like 70 cents
at the tuck shop.
630
00:41:30,444 --> 00:41:32,098
- [Callum] Yeah.
- [Grace] Right.
631
00:41:32,185 --> 00:41:36,624
Anyway, I get home and I
can't find Mum anywhere,
632
00:41:36,755 --> 00:41:38,017
so I go looking for her,
633
00:41:38,104 --> 00:41:43,370
and I find her just down
here on Mystery Beach.
634
00:41:43,457 --> 00:41:47,679
And I take out the
Summer Roll, still wrapped,
635
00:41:47,809 --> 00:41:50,551
and I hold it out between us,
636
00:41:50,682 --> 00:41:54,729
and I say, "You talk
to me right now,
637
00:41:54,816 --> 00:41:59,299
"or I will eat this Summer Roll
and I will die."
638
00:41:59,386 --> 00:42:01,388
"Your call, Mum."
639
00:42:03,869 --> 00:42:05,697
And we both know
it's filled with peanuts,
640
00:42:05,784 --> 00:42:09,352
so it's not like it's,
it's an idle threat.
641
00:42:12,051 --> 00:42:13,879
But she doesn't blink.
642
00:42:15,924 --> 00:42:19,058
She lets me unwrap it.
643
00:42:19,188 --> 00:42:22,322
Lets me put it
right up to my mouth,
644
00:42:22,452 --> 00:42:26,195
and yeah, I mean by this point
my throat is closing over,
645
00:42:26,282 --> 00:42:28,894
my whole face swelling up.
646
00:42:28,981 --> 00:42:31,244
She still doesn't stop me.
647
00:42:34,116 --> 00:42:38,904
My mother just looks at me,
dead in the eye...
648
00:42:40,035 --> 00:42:41,907
...and I can't breathe.
649
00:42:42,037 --> 00:42:45,954
I really need to breathe, so I
have to try and find my EpiPen
650
00:42:46,085 --> 00:42:48,304
and Mum's not going
to help me with that.
651
00:42:48,391 --> 00:42:49,958
No way!
652
00:42:50,045 --> 00:42:52,004
It's my responsibility to know
where it is at all times,
653
00:42:52,091 --> 00:42:56,008
and I, I am responsible,
so I know where it is
654
00:42:56,138 --> 00:43:00,578
and I jab myself and
I can breathe again...
655
00:43:02,841 --> 00:43:05,974
...and I can breathe again
knowing that my Mum...
656
00:43:06,061 --> 00:43:08,324
...who I love...
657
00:43:08,455 --> 00:43:10,457
...would have...
658
00:43:14,983 --> 00:43:16,898
Would she have?
659
00:43:17,464 --> 00:43:19,597
It's okay.
660
00:43:21,337 --> 00:43:23,862
And then she smiled,
661
00:43:23,992 --> 00:43:27,474
and she says her first
words to me in a month...
662
00:43:28,997 --> 00:43:33,132
"A woman has to save
herself however she can."
663
00:43:33,262 --> 00:43:37,092
She says, "A woman
has to be resourceful...
664
00:43:37,179 --> 00:43:39,268
"..always."
665
00:43:44,665 --> 00:43:46,928
Words to live by.
666
00:43:50,062 --> 00:43:52,325
You've never told me that.
667
00:43:53,369 --> 00:43:54,893
Haven't I?
668
00:43:55,023 --> 00:43:56,634
[Callum] No...
669
00:44:00,899 --> 00:44:03,162
Honey, I think the baby...
670
00:44:04,250 --> 00:44:05,730
[Grace] Yes...
671
00:44:05,817 --> 00:44:08,950
Yeah, yeah, yeah.
Excuse me.
672
00:44:09,037 --> 00:44:10,996
- Excuse me.
- [Sophie] Yeah.
673
00:44:17,742 --> 00:44:20,179
[Sophie softly] Grace...
674
00:44:22,311 --> 00:44:24,792
I guess I'm not
breastfeeding tonight.
675
00:44:33,801 --> 00:44:37,196
I'm so glad you moved
to the island.
676
00:44:44,769 --> 00:44:49,687
["Maybe I'm Amazed" by
Carleen Anderson playing]
677
00:44:53,560 --> 00:44:59,784
♪ Maybe I'm amazed at the way
you love me all the time ♪
678
00:44:59,914 --> 00:45:04,702
♪ Or maybe I'm afraid
of the way I love you ♪
679
00:45:07,879 --> 00:45:12,361
♪ Maybe I'm amazed at the way
you moved me out of time ♪
680
00:45:12,448 --> 00:45:15,495
♪ And hung me on the line ♪
681
00:45:15,625 --> 00:45:21,066
♪ Maybe I'm amazed at the
way I really need you ♪
682
00:45:22,632 --> 00:45:26,158
♪ Maybe I'm the one
Maybe I'm the lonely one ♪
683
00:45:26,288 --> 00:45:29,161
♪ Who's in the middle
of something ♪
684
00:45:29,248 --> 00:45:33,034
♪ That I don't really
understand ♪
685
00:45:35,384 --> 00:45:39,171
♪ Maybe you're the man
Maybe you're the only man ♪
686
00:45:39,258 --> 00:45:41,651
♪ Who could ever help me ♪
687
00:45:41,739 --> 00:45:45,612
♪ Baby, won't you
help me understand? ♪
46459
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.