Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,041 --> 00:02:20,958
SAVAN
2
00:02:22,958 --> 00:02:26,666
♪ uma polegada de altura ♪ participação do
público
3
00:03:08,750 --> 00:03:10,710
O luto apodrece seus dentes.
4
00:03:15,480 --> 00:03:18,220
Acho que desmaiei.
5
00:03:19,850 --> 00:03:20,850
Eu tive um sonho.
6
00:03:22,870 --> 00:03:26,160
O luto apodrece seus dentes.
7
00:03:28,610 --> 00:03:30,830
Isso é possível?
8
00:03:32,050 --> 00:03:33,750
As emoções afetam seus dentes.
9
00:03:34,820 --> 00:03:35,900
Eles estão respondendo.
10
00:03:36,500 --> 00:03:37,580
Aqui está a prova.
11
00:03:38,450 --> 00:03:39,670
O tecido ósseo está menos denso.
12
00:03:40,510 --> 00:03:41,570
Os dentes se tornaram móveis.
13
00:03:41,590 --> 00:03:42,650
Estamos separados.
14
00:03:43,680 --> 00:03:44,760
Isso não é bom.
15
00:03:45,970 --> 00:03:47,030
Quero dizer,
16
00:03:47,380 --> 00:03:48,840
não exatamente apodrecendo.
17
00:03:50,060 --> 00:03:51,080
Eu simplifiquei.
18
00:03:54,000 --> 00:03:55,320
Sua esposa era uma beleza.
19
00:03:56,680 --> 00:03:57,720
Uma mulher maravilhosa.
20
00:04:00,500 --> 00:04:02,660
Você ainda tem um molde dos dentes dela.
21
00:04:04,060 --> 00:04:05,720
E o computador é onde as fotos estão
armazenadas.
22
00:04:06,640 --> 00:04:07,700
É isso mesmo.
23
00:04:09,290 --> 00:04:10,430
Posso enviar para você?
24
00:04:14,700 --> 00:04:15,760
Não, obrigado.
25
00:04:17,440 --> 00:04:18,580
Posso fazer isso,
26
00:04:18,980 --> 00:04:19,980
se ajudar.
27
00:04:22,890 --> 00:04:25,330
Então, o que devo fazer com a dor?
28
00:04:26,520 --> 00:04:27,620
Quero dizer, com os dentes.
29
00:04:56,060 --> 00:04:59,640
Então, seu ex-marido é arquiteto?
30
00:05:01,660 --> 00:05:03,140
Somos amigos.
31
00:05:03,720 --> 00:05:06,200
Eu moro em uma casa que ele projetou.
32
00:05:06,820 --> 00:05:08,020
Nós a construímos juntos.
33
00:05:08,950 --> 00:05:10,690
Há quanto tempo vocês se divorciaram?
34
00:05:11,210 --> 00:05:12,290
Há vinte anos.
35
00:05:12,690 --> 00:05:13,730
Mais.
36
00:05:15,100 --> 00:05:18,560
E você gosta de viver sozinha?
37
00:05:19,610 --> 00:05:22,650
Acho que já lhe disse que
38
00:05:22,950 --> 00:05:24,550
nosso amigo em comum.
39
00:05:25,770 --> 00:05:29,990
Dr. Hofstra, que marcou esse encontro às
cegas.
40
00:05:31,090 --> 00:05:33,210
Ele disse que somos compatíveis em termos
odontológicos.
41
00:05:36,480 --> 00:05:38,960
Não se pode fazer isso às cegas hoje em
dia.
42
00:05:39,740 --> 00:05:40,800
Google.
43
00:05:40,940 --> 00:05:42,560
Tenho certeza de que você já viu a foto.
44
00:05:43,040 --> 00:05:44,340
Sou sua, sim.
45
00:05:44,820 --> 00:05:46,100
E eu li a entrevista.
46
00:05:48,060 --> 00:05:50,160
Nem tudo está no Google.
47
00:05:50,960 --> 00:05:51,960
É mesmo?
48
00:05:52,100 --> 00:05:55,919
Então você não é um produtor de vídeos
corporativos?
49
00:05:55,920 --> 00:05:58,660
Ainda produzo às vezes.
50
00:05:59,040 --> 00:06:00,800
E o resto do tempo?
51
00:06:02,790 --> 00:06:05,690
Bem, antes de mais nada, sou dono deste
restaurante.
52
00:06:06,250 --> 00:06:07,310
Sério?
53
00:06:09,160 --> 00:06:12,540
Isso explica muita coisa.
54
00:06:13,180 --> 00:06:14,260
Sim?
55
00:06:16,460 --> 00:06:19,800
É um restaurante em um cemitério.
56
00:06:20,300 --> 00:06:22,320
Isso deve significar alguma coisa.
"SHROUD" NA GRAVTECH.
57
00:06:22,460 --> 00:06:25,200
Também sou coproprietário do cemitério.
58
00:06:28,020 --> 00:06:30,280
Aqui estou apenas demonstrando o produto.
59
00:06:31,360 --> 00:06:32,760
Isso faz mais sentido?
60
00:06:33,140 --> 00:06:36,600
O ambiente aqui significa algo, mas
61
00:06:36,720 --> 00:06:38,060
eu realmente não sei o quê.
62
00:06:38,560 --> 00:06:42,940
Esses ninjas de metal assustadores.
63
00:06:43,920 --> 00:06:45,620
Eles são Savannahs.
64
00:06:47,060 --> 00:06:47,860
Savannahs?
65
00:06:48,040 --> 00:06:49,900
Como assim, funeral?
66
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
Sim.
67
00:06:51,260 --> 00:06:52,559
Eu os inventei.
68
00:06:55,083 --> 00:06:57,690
Já ouviu falar do Sudário de Turim?
69
00:06:57,950 --> 00:07:02,210
Seu restaurante estava 2.000 anos à frente
de seu tempo.
70
00:07:02,790 --> 00:07:04,770
Ou 700.
71
00:07:05,490 --> 00:07:07,490
Mas eles não são reais,
72
00:07:07,930 --> 00:07:10,070
mas os meus são.
73
00:07:10,710 --> 00:07:14,750
E a esposa não se opôs a esse negócio?
74
00:07:22,300 --> 00:07:24,120
Você quer os detalhes sombrios?
75
00:07:27,020 --> 00:07:28,500
A escuridão não me assusta.
76
00:07:34,070 --> 00:07:37,570
Quando o caixão com o corpo de minha
esposa foi baixado no chão,
77
00:07:39,430 --> 00:07:43,330
senti um desejo irresistível de estar no
caixão com ela.
78
00:07:45,590 --> 00:07:47,870
Tão forte
79
00:07:49,940 --> 00:07:52,579
que não conseguia deixá-la lá sozinha
80
00:07:52,580 --> 00:07:55,400
sem saber o que aconteceria com ela.
81
00:07:56,230 --> 00:08:00,130
Não era uma curiosidade inútil, não era um
mistério.
82
00:08:00,190 --> 00:08:05,399
Isso me atormentava. Atormentava mesmo.
83
00:08:08,291 --> 00:08:10,530
Você pensou em cremação?
84
00:08:10,850 --> 00:08:11,730
Não.
85
00:08:11,790 --> 00:08:12,890
Ela era judia.
86
00:08:13,590 --> 00:08:14,669
E o senhor não?
87
00:08:14,670 --> 00:08:15,370
Não.
88
00:08:15,390 --> 00:08:18,470
Sou um cristão ortodoxo do leste da
Bielorrússia.
89
00:08:19,370 --> 00:08:21,970
Originário de algum lugar por lá.
90
00:08:22,990 --> 00:08:25,950
Sou ateu.
91
00:08:28,880 --> 00:08:30,800
Então, ela era judia.
92
00:08:31,260 --> 00:08:35,119
Os judeus acreditam que o corpo se
decompõe lentamente,
93
00:08:35,120 --> 00:08:37,399
para que a alma possuída por ele,
94
00:08:37,400 --> 00:08:38,640
amando-o,
95
00:08:39,020 --> 00:08:43,840
pairando e não querendo deixá-lo,
96
00:08:44,840 --> 00:08:47,920
que só via o mundo através de seus olhos,
97
00:08:48,580 --> 00:08:52,020
possa lentamente deixá-lo ir,
98
00:08:52,720 --> 00:08:55,460
para dizer adeus e ascender ao Paraíso.
99
00:08:56,670 --> 00:08:58,570
E sua esposa acreditava nisso?
100
00:09:00,100 --> 00:09:03,600
Ela queria ser enterrada perto dele.
101
00:09:05,330 --> 00:09:06,410
E quanto a você?
102
00:09:07,170 --> 00:09:08,930
Há espaço para mim.
103
00:09:12,910 --> 00:09:15,349
Isso poderia assustá-lo
104
00:09:15,350 --> 00:09:18,130
com seu possível parceiro.
105
00:09:21,110 --> 00:09:24,510
Não acho que o surpreenderia o fato de ela
estar enterrada aqui,
106
00:09:25,420 --> 00:09:26,460
logo ali na esquina.
107
00:09:30,090 --> 00:09:31,370
Quer ver o túmulo?
108
00:09:35,470 --> 00:09:36,850
Um cemitério judeu?
109
00:09:38,050 --> 00:09:39,190
Não confessional.
110
00:09:39,590 --> 00:09:43,569
Bem, ou para os adeptos da tecnologia.
111
00:09:45,000 --> 00:09:47,330
Telas em lápides.
112
00:09:47,910 --> 00:09:48,930
Isso é legal.
113
00:09:49,390 --> 00:09:50,410
Bonitinho?
114
00:09:50,810 --> 00:09:54,690
Sim, de um jeito meio terceiro-mundista.
115
00:09:55,470 --> 00:09:56,490
Ah, é mesmo?
116
00:09:57,430 --> 00:10:01,289
Notei que em alguns países é comum
117
00:10:01,290 --> 00:10:05,690
gravar fotos da família nas lápides.
118
00:10:06,230 --> 00:10:08,850
De mau gosto, mas bonito.
119
00:10:09,590 --> 00:10:14,270
Em geral, elas têm uma aparência horrível.
São granuladas e se desgastam com o tempo.
120
00:10:14,850 --> 00:10:17,230
Essas telas são ideia sua?
121
00:10:17,610 --> 00:10:18,790
Sim.
122
00:10:19,290 --> 00:10:21,949
Como molduras digitais,
123
00:10:21,950 --> 00:10:23,250
que mostram apresentações de slides?
124
00:10:23,830 --> 00:10:24,970
Na verdade, não.
125
00:10:31,650 --> 00:10:32,890
É a Becca.
126
00:10:36,900 --> 00:10:38,880
É verdade. Há dois lugares.
127
00:10:41,200 --> 00:10:42,640
Ela está esperando por você.
128
00:10:45,690 --> 00:10:47,110
E como a tela se liga?
129
00:10:48,110 --> 00:10:50,330
Acho que a sua ainda não está funcionando.
130
00:10:51,720 --> 00:10:53,120
Eu quero vê-la.
131
00:10:54,220 --> 00:10:55,300
Ah, é mesmo?
132
00:10:57,160 --> 00:11:01,099
Precisamos abrir o aplicativo Gravtech.
133
00:11:01,100 --> 00:11:02,900
Ele pode ser baixado no site.
134
00:11:03,360 --> 00:11:06,460
É aqui que você controla a tela.
135
00:11:07,200 --> 00:11:09,340
É claro que é tudo roteirizado.
136
00:11:10,760 --> 00:11:11,840
Trocadilho intencional.
137
00:11:12,220 --> 00:11:16,240
Ninguém pode ver as telas dos outros, nem
mesmo eu.
138
00:11:18,030 --> 00:11:21,090
É uma Shroud Chamber.
139
00:11:24,970 --> 00:11:29,390
É basicamente uma câmara envolvente no
túmulo.
140
00:11:30,620 --> 00:11:34,339
Funciona como um scanner de raios X,
ressonância magnética e tomografia
computadorizada
141
00:11:34,340 --> 00:11:36,680
que envolve o corpo,
142
00:11:37,560 --> 00:11:39,620
como uma mortalha.
143
00:11:40,860 --> 00:11:42,260
Oh, meu Deus, é mesmo ela.
144
00:11:43,640 --> 00:11:48,159
Ali está o corpo em decomposição de sua
esposa.
145
00:11:48,160 --> 00:11:51,540
Sim. A clássica visão de grande angular.
146
00:11:52,160 --> 00:11:56,440
Eles atualizaram o aplicativo, e agora há
um zoom de alta resolução.
147
00:11:56,960 --> 00:11:59,560
Você será o primeiro a vê-lo.
148
00:12:01,260 --> 00:12:03,460
Nova resolução, maior área de
visualização.
149
00:12:03,660 --> 00:12:06,220
Estamos trabalhando nisso há muito tempo.
150
00:12:07,190 --> 00:12:12,129
Você pode girar essa imagem 3D de
151
00:12:12,130 --> 00:12:13,750
várias maneiras.
152
00:12:18,720 --> 00:12:19,699
Está vendo?
153
00:12:20,958 --> 00:12:22,970
Posso ver o que está acontecendo com ela.
154
00:12:23,860 --> 00:12:25,500
Estou lá dentro com ela.
155
00:12:27,190 --> 00:12:30,330
Estou ligado ao corpo dela como estava
quando ela estava viva.
156
00:12:30,390 --> 00:12:31,450
e muito mais.
157
00:12:32,980 --> 00:12:34,440
Isso é felicidade.
158
00:12:36,320 --> 00:12:38,679
E uma onda de tristeza
159
00:12:38,680 --> 00:12:43,600
finalmente se dissipou. Posso respirar.
160
00:12:51,370 --> 00:12:52,410
Karsh.
161
00:12:52,950 --> 00:12:56,730
Você é um homem legal e interessante,
162
00:12:57,370 --> 00:13:00,029
como disse nosso amigo em comum.
163
00:13:00,030 --> 00:13:03,100
Mas... está falando sério?
164
00:13:04,160 --> 00:13:06,680
Vou fumar um cigarro, pode ser?
165
00:13:07,260 --> 00:13:08,320
Sim.
166
00:13:25,321 --> 00:13:26,299
DUBLIN
167
00:13:26,300 --> 00:13:27,299
REYKJAVIK.
168
00:13:30,300 --> 00:13:31,299
ILHA
169
00:13:34,300 --> 00:13:35,299
BUDAPESTE
170
00:13:44,958 --> 00:13:47,375
ESPERO QUE ESSA FILMAGEM ÍNTIMA SEJA UM
CONFORTO PARA VOCÊ.
171
00:13:48,125 --> 00:13:50,875
NA NOITE ESCURA DA ALMA ANTES DE ENCONTRAR
DEUS
172
00:14:21,300 --> 00:14:24,490
Outro encontro ruim?
173
00:14:26,070 --> 00:14:28,990
E este foi repelido por sua desolação.
174
00:14:29,830 --> 00:14:30,950
É preciso prática.
175
00:14:32,680 --> 00:14:34,940
Não seduzo uma mulher há décadas.
176
00:14:37,200 --> 00:14:39,880
Não percebo quando estou flertando comigo
mesmo.
177
00:14:40,400 --> 00:14:43,080
É a vingança por um casamento
bem-sucedido.
178
00:14:43,940 --> 00:14:45,260
Eu não tenho esse problema.
179
00:14:46,060 --> 00:14:48,300
Devo desistir dessa busca
180
00:14:48,620 --> 00:14:52,440
e me afastar com a dignidade da
assexualidade?
181
00:14:54,020 --> 00:14:55,440
Você não pode substituir a Becca.
182
00:14:57,340 --> 00:14:58,640
Não estou tentando.
183
00:15:01,020 --> 00:15:02,740
Eu adorava o corpo dela.
184
00:15:03,440 --> 00:15:06,600
E, sem vergonha alguma, mostrei nossa
semelhança com ela.
185
00:15:09,230 --> 00:15:10,510
Você tem o corpo dela.
186
00:15:11,230 --> 00:15:12,430
Eu tenho meu corpo.
187
00:15:14,330 --> 00:15:16,470
Você está realmente fazendo isso?
188
00:15:21,580 --> 00:15:22,875
Você corta cachorros?
189
00:15:23,041 --> 00:15:23,980
Eu adoro cães.
190
00:15:24,380 --> 00:15:26,280
Sim, mas você é um veterinário.
191
00:15:26,840 --> 00:15:27,519
Não.
192
00:15:27,520 --> 00:15:28,980
Operar não é amor?
193
00:15:29,820 --> 00:15:32,740
A parte comercial sempre me deixou
nervosa.
194
00:15:35,460 --> 00:15:37,660
Agora eu os deixo lindos,
195
00:15:37,900 --> 00:15:39,400
e os donos são gratos a mim.
196
00:15:40,320 --> 00:15:42,920
E o que é bonito é melhor não discutir.
197
00:15:43,460 --> 00:15:44,840
Existem esses.
198
00:15:45,900 --> 00:15:47,040
Estou correndo atrás deles.
199
00:15:51,910 --> 00:15:54,780
Falando em cirurgias.
200
00:15:56,330 --> 00:15:57,350
Por que, a propósito?
201
00:15:57,670 --> 00:15:58,750
Bem, eu lhe disse.
202
00:16:00,090 --> 00:16:01,210
Uh-huh.
203
00:16:03,090 --> 00:16:04,130
Sua irmã.
204
00:16:07,410 --> 00:16:09,250
Ah, estou entendendo.
205
00:16:11,430 --> 00:16:15,670
Você disse que sua irmã estava sendo
assassinada, que sua irmã estava sendo
assassinada.
206
00:16:16,130 --> 00:16:18,730
E você me chamou de paranoico.
207
00:16:19,880 --> 00:16:21,639
Eu até o expulsei do quarto,
208
00:16:21,640 --> 00:16:23,280
quando os médicos vieram.
209
00:16:23,560 --> 00:16:27,100
Com você, era impossível perguntar
qualquer coisa.
210
00:16:27,560 --> 00:16:28,879
Você tem agido de forma hostil.
211
00:16:29,583 --> 00:16:30,833
Eu os odiava.
212
00:16:31,020 --> 00:16:32,100
Eles sabiam.
213
00:16:32,900 --> 00:16:34,320
É claro que você está.
214
00:16:35,390 --> 00:16:37,590
Eles sabiam que eu havia descoberto a
trama deles.
215
00:16:38,950 --> 00:16:40,370
A Conspiração dos Médicos.
216
00:16:41,150 --> 00:16:42,150
Uh-huh.
217
00:16:43,120 --> 00:16:45,260
Foi você quem me falou sobre os médicos
soviéticos.
218
00:16:45,580 --> 00:16:47,860
Stalin sempre desconfiou dos judeus.
219
00:16:48,600 --> 00:16:50,400
Então ele se livrou dos médicos judeus.
220
00:16:51,040 --> 00:16:54,560
Chamou-os de assassinos e traidores,
221
00:16:55,160 --> 00:16:57,259
disse que eles mataram heróis soviéticos,
222
00:16:57,260 --> 00:16:58,880
aproveitando-se de sua condição de
fraqueza.
223
00:16:59,100 --> 00:17:01,600
Esse enredo é muito mais realista.
224
00:17:02,180 --> 00:17:03,260
Lembre-me.
225
00:17:07,740 --> 00:17:10,639
Eles estavam submetendo Becca
226
00:17:10,640 --> 00:17:14,040
a um tratamento experimental , cujos
detalhes foram ocultados.
227
00:17:15,020 --> 00:17:17,540
Perigoso e possivelmente ilegal.
228
00:17:18,220 --> 00:17:19,860
Como uma cobaia.
229
00:17:20,680 --> 00:17:21,700
Um rato de laboratório.
230
00:17:22,760 --> 00:17:23,980
Como isso é mais realista?
231
00:17:27,083 --> 00:17:27,740
Eu acredito nisso.
232
00:17:36,820 --> 00:17:37,880
Trouxe meu laptop.
233
00:17:41,680 --> 00:17:43,360
Não quero assistir.
234
00:17:45,200 --> 00:17:46,660
Você conhece minha atitude.
235
00:17:47,240 --> 00:17:49,080
O que você está fazendo me assusta.
236
00:17:49,300 --> 00:17:50,300
O que estou fazendo?
237
00:17:50,440 --> 00:17:51,480
A espreitar um cadáver.
238
00:17:52,360 --> 00:17:54,020
E ele construiu um negócio com isso.
239
00:17:54,940 --> 00:17:57,200
Vendo minha irmã apodrecer em seu túmulo.
240
00:17:58,890 --> 00:18:00,590
Eu vi algo lá.
241
00:18:00,950 --> 00:18:01,950
Vou acreditar em sua palavra.
242
00:18:02,930 --> 00:18:04,070
Mas não sei o quê.
243
00:18:06,050 --> 00:18:07,110
O que quer dizer com isso?
244
00:18:07,390 --> 00:18:08,830
Veja, eu vi de perto.
245
00:18:09,730 --> 00:18:10,730
É estranho.
246
00:18:11,900 --> 00:18:13,620
Talvez você entenda.
247
00:18:13,880 --> 00:18:14,880
Por que eu faria isso?
248
00:18:15,260 --> 00:18:18,180
Você conhece os corpos e conhece os
médicos.
249
00:18:24,640 --> 00:18:25,640
Está bem. Uh-huh.
250
00:18:29,390 --> 00:18:30,690
Onde procurar?
251
00:18:31,210 --> 00:18:33,010
Uma revisão completa do corpo da Becky.
252
00:18:34,550 --> 00:18:36,849
Vou me virar
253
00:18:36,850 --> 00:18:40,210
e dar um zoom no crânio.
254
00:18:44,460 --> 00:18:45,700
O que é isso?
255
00:18:49,860 --> 00:18:51,660
Estamos no crânio da minha irmã morta?
256
00:18:53,780 --> 00:18:54,780
Sim.
257
00:18:56,090 --> 00:18:58,190
É como uma autópsia através de uma câmera.
258
00:18:59,030 --> 00:19:00,030
Somos patologistas.
259
00:19:00,530 --> 00:19:01,830
Temos um estranho à nossa frente.
260
00:19:02,470 --> 00:19:04,070
É assim que você se tranquiliza?
261
00:19:05,000 --> 00:19:06,320
É assim que você lida com a dor?
262
00:19:09,680 --> 00:19:10,680
Você poderia fazer isso.
263
00:19:12,250 --> 00:19:13,650
Então, o que é isso?
264
00:19:17,880 --> 00:19:19,320
Parece um dispositivo de rastreamento.
265
00:19:22,390 --> 00:19:23,390
Está brincando.
266
00:19:24,130 --> 00:19:25,130
O que o faz dizer isso?
267
00:19:26,130 --> 00:19:28,010
Pensei que fosse um crescimento,
268
00:19:28,190 --> 00:19:29,869
um pólipo ou um nódulo linfático,
269
00:19:29,870 --> 00:19:31,209
que se mineralizou
270
00:19:31,210 --> 00:19:32,930
e não se decompõe com todo o resto.
271
00:19:32,990 --> 00:19:35,930
Eles os escondem em formas orgânicas.
272
00:19:36,710 --> 00:19:37,710
Todo mundo sabe disso.
273
00:19:39,080 --> 00:19:40,080
Eles?
274
00:19:40,990 --> 00:19:42,030
Os médicos.
275
00:19:44,958 --> 00:19:47,310
Que estão em conluio.
276
00:19:48,010 --> 00:19:50,320
Sim, eles estão.
277
00:19:55,110 --> 00:19:56,249
Eu estava pensando,
278
00:19:56,250 --> 00:19:59,690
talvez seja o efeito da própria mortalha.
279
00:20:00,130 --> 00:20:01,130
Da radiação.
280
00:20:01,550 --> 00:20:04,090
Não temos uma amostra para tirar
conclusões.
281
00:20:04,370 --> 00:20:07,309
Veja, há toneladas deles.
282
00:20:07,310 --> 00:20:08,690
Todos os ossos.
283
00:20:09,610 --> 00:20:10,830
De diferentes formas.
284
00:20:11,190 --> 00:20:13,130
E eles não se decompõem. Sólidos.
285
00:20:23,950 --> 00:20:26,070
É um dispositivo de rastreamento. Tenho
certeza disso.
286
00:20:28,220 --> 00:20:30,820
Criado de propósito, enquanto ela estava
viva.
287
00:20:31,640 --> 00:20:34,000
Seu corpo foi usado como uma fábrica.
288
00:20:34,300 --> 00:20:35,300
Tanto assim?
289
00:20:35,780 --> 00:20:36,780
Rede de malha.
290
00:20:37,900 --> 00:20:40,420
Localizadores GPS, calibradores de
movimento.
291
00:20:40,660 --> 00:20:41,840
E por que eles fariam isso?
292
00:20:42,260 --> 00:20:43,260
Diga-me você.
293
00:20:44,590 --> 00:20:46,910
Aparentemente, eles estão rastreando você
através dela.
294
00:20:47,800 --> 00:20:48,800
Por meio de seu corpo.
295
00:20:50,740 --> 00:20:52,840
Acho que você tem duas opções.
296
00:20:53,820 --> 00:20:56,060
Desenterre-o e dê uma olhada.
297
00:20:58,010 --> 00:20:59,010
É ótimo, não é?
298
00:20:59,690 --> 00:21:00,690
Diga olá.
299
00:21:01,350 --> 00:21:03,270
Ou desenterrar outros cadáveres
300
00:21:03,710 --> 00:21:07,069
e ver se o embrulho os criou.
301
00:21:07,070 --> 00:21:08,070
Anomalias.
302
00:21:09,870 --> 00:21:13,860
Terry, por que alguém iria querer me
seguir?
303
00:21:16,200 --> 00:21:17,620
Sim,
304
00:21:19,120 --> 00:21:21,880
você é apenas um produtor de vídeos
corporativos.
305
00:21:22,400 --> 00:21:23,400
Terry.
306
00:21:23,440 --> 00:21:25,020
A Becca me contou algumas coisas.
307
00:21:33,120 --> 00:21:34,360
Talvez eu tenha inventado.
308
00:21:35,160 --> 00:21:36,160
Eu só estava fazendo uma brincadeira.
309
00:21:36,360 --> 00:21:37,083
Terry.
310
00:21:37,208 --> 00:21:39,060
Esqueci o que ela disse, na verdade.
311
00:21:40,590 --> 00:21:42,290
Ei, você! Ei!
312
00:21:42,690 --> 00:21:46,660
Afaste-se das tulipas! Você está louco?
313
00:21:55,661 --> 00:21:57,529
EU NÃO CHAMEI A POLÍCIA, PODE HAVER
IMPRENSA LÁ,
314
00:21:57,530 --> 00:22:00,291
NÃO VÁ LÁ. ESTOU ESPERANDO POR VOCÊ NA
FÁBRICA.
FONTE CINZA
315
00:22:22,530 --> 00:22:25,270
O que aconteceu? Eu estava lá ontem na
hora do almoço.
316
00:22:25,690 --> 00:22:28,130
Aparentemente, alguém entrou depois que o
restaurante fechou.
317
00:22:29,050 --> 00:22:31,430
À noite ou de manhã cedo - estava escuro.
318
00:22:32,530 --> 00:22:34,110
De onde é o vídeo?
319
00:22:34,590 --> 00:22:35,850
Não é uma filmagem de vigilância.
320
00:22:36,210 --> 00:22:37,570
Ele andava com o vídeo nas mãos.
321
00:22:37,710 --> 00:22:38,750
As câmeras foram desligadas.
322
00:22:38,910 --> 00:22:40,970
Alguém o desconectou e o levou embora.
323
00:22:47,330 --> 00:22:48,530
De onde é esse vídeo?
324
00:22:49,030 --> 00:22:50,430
Consegui-o esta manhã.
325
00:22:51,250 --> 00:22:53,010
Os funcionários do restaurante viram a
devastação.
326
00:22:53,510 --> 00:22:55,210
Perguntaram se era possível chamar a
polícia.
327
00:22:55,650 --> 00:22:58,050
Não podemos. Não precisamos de
publicidade.
328
00:22:58,330 --> 00:22:59,330
Foi o que eu disse.
329
00:23:00,230 --> 00:23:02,510
Até agora está tudo calmo, a imprensa não
ficou sabendo.
330
00:23:10,960 --> 00:23:12,739
Fechem o restaurante
331
00:23:12,740 --> 00:23:14,759
e todas as entradas do cemitério,
332
00:23:14,760 --> 00:23:16,740
até que eu mesmo possa avaliar os danos.
333
00:23:17,260 --> 00:23:18,820
Os sogros não vão gostar.
334
00:23:19,040 --> 00:23:20,379
Pense em alguma coisa.
335
00:23:20,380 --> 00:23:22,560
Um reparo, uma questão de segurança,
qualquer coisa.
336
00:23:24,980 --> 00:23:25,980
Espere.
337
00:23:27,100 --> 00:23:28,100
Isso não é tudo.
338
00:23:28,840 --> 00:23:29,840
O quê?
339
00:23:30,380 --> 00:23:31,580
Ligue para o Maury.
340
00:23:35,930 --> 00:23:37,000
Hi.
341
00:23:44,380 --> 00:23:46,460
Entrei na cultura japonesa.
342
00:23:46,800 --> 00:23:48,240
Queria fazer algo.
343
00:23:48,780 --> 00:23:49,939
Mudar alguma coisa.
344
00:23:49,940 --> 00:23:51,960
Você está vendendo sua casa.
345
00:23:52,580 --> 00:23:54,080
Sim, está à venda.
346
00:23:56,490 --> 00:23:57,710
Um irmão em perigo.
347
00:23:58,430 --> 00:23:59,430
Ainda está sofrendo?
348
00:24:00,230 --> 00:24:01,290
São apenas seis anos.
349
00:24:01,950 --> 00:24:02,950
Luto por um casamento.
350
00:24:04,670 --> 00:24:06,010
O divórcio é como a morte.
351
00:24:08,250 --> 00:24:09,250
Você tem visto o Terry ultimamente?
352
00:24:10,170 --> 00:24:11,490
Ultimamente.
353
00:24:12,030 --> 00:24:13,130
Não estávamos falando de você.
354
00:24:14,130 --> 00:24:15,130
Naturalmente.
355
00:24:16,110 --> 00:24:17,130
Estou morto para ela.
356
00:24:18,130 --> 00:24:20,470
Estou morto, e ela está comemorando.
357
00:24:22,400 --> 00:24:24,960
Certo, o que está acontecendo aqui?
358
00:24:25,200 --> 00:24:27,759
É essencialmente uma réplica de uma
estação de observação
359
00:24:27,760 --> 00:24:28,760
na Central Gravtech.
360
00:24:29,080 --> 00:24:30,140
A que você preparou para nós.
361
00:24:31,160 --> 00:24:33,060
Eu queria trabalhar em casa.
362
00:24:34,500 --> 00:24:35,520
Eu não coloquei essa.
363
00:24:37,530 --> 00:24:39,291
Você não gostou do que eu fiz na fábrica?
364
00:24:39,670 --> 00:24:41,189
Maury, isso estava incluído
365
00:24:41,190 --> 00:24:42,630
na renovação do apartamento.
366
00:24:43,270 --> 00:24:45,551
Eu tinha que escalar atrás das paredes e
embaixo do chão.
367
00:24:46,310 --> 00:24:49,070
Eu estava exausto e concordei.
368
00:24:49,150 --> 00:24:51,190
Você mostrou a eles o que eu fiz na
fábrica?
369
00:24:52,320 --> 00:24:53,320
Sim.
370
00:24:53,660 --> 00:24:54,860
E isso não o incomodou?
371
00:24:55,340 --> 00:24:58,260
Eu estava exausto.
372
00:25:02,690 --> 00:25:03,690
E agora ele está me ligando.
373
00:25:03,990 --> 00:25:07,790
Agora estou preocupada. Obrigada, senhor.
374
00:25:08,430 --> 00:25:09,430
Algo estranho está acontecendo.
375
00:25:15,210 --> 00:25:16,210
O que é isso?
376
00:25:23,140 --> 00:25:25,240
Estas não são as típicas fotos de família.
377
00:25:29,130 --> 00:25:30,130
Não.
378
00:25:30,790 --> 00:25:32,030
Isso não a deprime?
379
00:25:34,870 --> 00:25:37,050
É reconfortante. E você?
380
00:25:38,600 --> 00:25:40,780
O corpo apodrecido da minha cunhada?
381
00:25:41,120 --> 00:25:42,083
Não sei, não sei.
382
00:25:43,583 --> 00:25:44,541
É verdade.
383
00:25:46,380 --> 00:25:47,740
Ela é muito parecida com o Terry.
384
00:26:01,600 --> 00:26:02,600
Sim.
385
00:26:04,730 --> 00:26:06,250
É como flutuar no espaço sideral.
386
00:26:08,570 --> 00:26:09,570
Há beleza nisso.
387
00:26:13,620 --> 00:26:14,620
E então?
388
00:26:15,970 --> 00:26:16,970
Em que posso ajudá-lo?
389
00:26:25,500 --> 00:26:26,569
É difícil.
390
00:26:27,570 --> 00:26:29,410
Claramente por ódio.
391
00:26:30,820 --> 00:26:32,300
Você provavelmente já passou por isso
antes.
392
00:26:32,880 --> 00:26:33,880
Não.
393
00:26:34,040 --> 00:26:35,100
Não? Por que não?
394
00:26:35,950 --> 00:26:37,110
Eu iria imediatamente.
395
00:26:37,850 --> 00:26:38,870
Tinha medo do que veria.
396
00:26:40,960 --> 00:26:42,291
A Becca também apanhou?
397
00:26:42,880 --> 00:26:44,360
Não está claro no vídeo.
398
00:26:44,600 --> 00:26:45,820
Acho que sim.
399
00:26:46,840 --> 00:26:48,560
Os dados não estão mais chegando.
400
00:26:49,490 --> 00:26:52,375
Tenho recebido dados do túmulo da Becky.
e alguns outros.
401
00:26:52,430 --> 00:26:53,430
Ouça.
402
00:26:53,470 --> 00:26:56,069
Alguns clientes deram acesso a dados de
túmulos
403
00:26:56,070 --> 00:26:57,090
para pesquisa.
404
00:26:57,270 --> 00:26:58,790
Por isso, eu lhes dei um desconto.
405
00:26:59,050 --> 00:27:01,130
Esses dados também se perderam.
406
00:27:02,070 --> 00:27:03,070
Não tenho acesso.
407
00:27:03,770 --> 00:27:05,390
Esses caras criptografaram tudo.
408
00:27:06,650 --> 00:27:08,389
Presumo que todos os clientes
409
00:27:08,390 --> 00:27:10,109
não tiveram acesso a seus túmulos.
410
00:27:12,320 --> 00:27:13,320
Eles estão pedindo um resgate?
411
00:27:13,900 --> 00:27:16,200
Quem quer que sejam, não pediram dinheiro.
412
00:27:18,120 --> 00:27:19,120
O que eles querem?
413
00:27:19,400 --> 00:27:20,400
Aqui está a pergunta.
414
00:27:21,020 --> 00:27:23,340
Eles destruíram o local?
415
00:27:23,820 --> 00:27:24,940
Ou isso é uma coincidência?
416
00:27:26,320 --> 00:27:27,720
Tenho minhas suspeitas,
417
00:27:28,140 --> 00:27:29,300
mas não quero constrangê-lo.
418
00:27:30,620 --> 00:27:32,400
Curiosamente, tenho acesso
419
00:27:32,520 --> 00:27:33,520
ao Microscan.
420
00:27:33,800 --> 00:27:35,680
Fizemos um upgrade para 8K recentemente.
421
00:27:37,630 --> 00:27:38,630
Para 8K?
422
00:27:38,990 --> 00:27:39,869
Sem mim?
423
00:27:41,340 --> 00:27:42,940
Seus reparadores fazem esse tipo de coisa?
424
00:27:43,620 --> 00:27:44,620
Foram os outros.
425
00:27:45,470 --> 00:27:46,570
É possível
426
00:27:47,510 --> 00:27:50,450
que tenhamos sobrecarregado o sistema?
427
00:27:51,760 --> 00:27:52,760
E se for um hack,
428
00:27:52,840 --> 00:27:53,840
ele pode ser removido?
429
00:27:54,880 --> 00:27:56,140
Trabalhem a partir daqui.
430
00:27:56,400 --> 00:27:57,400
Vou pedir comida.
431
00:27:57,520 --> 00:27:59,680
Pergunte a seus japoneses.
432
00:27:59,860 --> 00:28:00,860
Eles conhecem a rede.
433
00:28:01,160 --> 00:28:02,800
Não foram os japoneses, foram os chineses.
434
00:28:03,180 --> 00:28:04,979
Da empresa com a qual
435
00:28:04,980 --> 00:28:07,119
projetamos e fabricamos coberturas.
436
00:28:07,120 --> 00:28:08,500
Eu não saberia,
437
00:28:09,320 --> 00:28:10,320
caso eles estejam envolvidos.
438
00:28:11,510 --> 00:28:12,730
Judeu?
439
00:28:13,590 --> 00:28:14,970
Caldo de Kneadlach.
440
00:28:15,570 --> 00:28:17,430
Um sanduíche de pastrami sem picles,
441
00:28:17,650 --> 00:28:18,650
vai ficar azedo.
442
00:28:22,640 --> 00:28:24,480
Fora do assunto, mas como vão as coisas
com a Honey?
443
00:28:26,700 --> 00:28:30,000
Não sei se ela está me ajudando ou se está
me deixando louco.
444
00:28:31,690 --> 00:28:32,690
Posso
445
00:28:33,130 --> 00:28:35,130
fazer um coala para ela, se você quiser.
446
00:28:35,990 --> 00:28:36,990
É só dizer.
447
00:29:04,460 --> 00:29:05,460
Olá, querida.
448
00:29:07,490 --> 00:29:08,489
Olá, Karsh.
449
00:29:08,490 --> 00:29:09,550
Como está indo?
450
00:29:10,230 --> 00:29:12,810
O Maury se ofereceu para transformá-la em
um coala.
451
00:29:14,450 --> 00:29:14,970
Bem,
452
00:29:15,170 --> 00:29:16,690
se você quiser,
453
00:29:16,730 --> 00:29:17,730
estou pronto.
454
00:29:18,230 --> 00:29:20,090
Acho que não foi por isso que me chamou
aqui.
455
00:29:21,330 --> 00:29:22,590
Você sabe disso como a palma da sua mão.
456
00:29:23,710 --> 00:29:24,010
Não.
457
00:29:24,450 --> 00:29:26,510
Marque uma consulta para mim com o médico.
458
00:29:28,340 --> 00:29:29,460
Não está se sentindo bem?
459
00:29:30,650 --> 00:29:31,650
Não.
460
00:29:32,350 --> 00:29:34,470
Quero falar com o Dr. Eckler,
461
00:29:34,730 --> 00:29:35,969
um oncologista responsável
462
00:29:35,970 --> 00:29:37,050
pelo tratamento da Becky.
463
00:29:38,970 --> 00:29:40,250
Já se passaram quatro anos.
464
00:29:40,730 --> 00:29:41,730
Ele também trabalha lá?
465
00:29:41,930 --> 00:29:43,010
Você sabe como encontrá-lo.
466
00:29:43,330 --> 00:29:45,310
Em particular.
467
00:29:45,870 --> 00:29:46,870
Estou cuidando disso.
468
00:29:46,970 --> 00:29:49,749
Preparei materiais sobre o cliente
húngaro,
469
00:29:49,750 --> 00:29:50,850
não se esqueça de dar uma olhada.
470
00:29:52,030 --> 00:29:53,330
Enviarei um lembrete.
471
00:29:54,710 --> 00:29:55,710
Boa noite.
472
00:30:18,220 --> 00:30:19,360
O que é desta vez?
473
00:30:21,480 --> 00:30:23,680
O Dr. Eckler precisa de um seio esquerdo.
474
00:30:23,920 --> 00:30:24,920
Como você sabe?
475
00:30:26,180 --> 00:30:26,999
Colarinho.
476
00:30:28,300 --> 00:30:29,620
É um colarinho.
477
00:30:31,130 --> 00:30:32,130
Ele está me chamando.
478
00:30:33,340 --> 00:30:35,200
Pensei que os seios não eram necessários.
479
00:30:35,780 --> 00:30:37,840
E se você precisa de um, você precisa de
um.
480
00:30:39,360 --> 00:30:41,220
Ele disse que precisava do esquerdo.
481
00:30:42,020 --> 00:30:43,020
Por quê?
482
00:30:43,400 --> 00:30:44,520
Porque ela é a minha favorita?
483
00:30:45,580 --> 00:30:46,680
Eles sabem disso?
484
00:30:47,720 --> 00:30:49,440
Acho que não.
485
00:30:50,420 --> 00:30:52,020
Eu mesmo não sabia.
486
00:30:53,000 --> 00:30:54,099
Ela é a favorita,
487
00:30:54,100 --> 00:30:55,920
porque é maior do que a certa?
488
00:30:56,921 --> 00:30:58,049
Acho que sim.
489
00:30:59,050 --> 00:31:00,649
E mais amigável, ou algo assim.
490
00:31:02,583 --> 00:31:04,083
Parecia ser assim quando nos conhecemos.
491
00:31:05,530 --> 00:31:07,070
As duas são amigáveis agora.
492
00:31:07,350 --> 00:31:08,410
Você está divagando de novo.
493
00:31:09,760 --> 00:31:10,800
Eu voltarei hoje.
494
00:31:11,700 --> 00:31:13,540
Ou amanhã de manhã.
495
00:31:14,840 --> 00:31:15,840
Até às seis.
496
00:31:32,100 --> 00:31:34,619
Encontrei sinais de entrada forçada
497
00:31:34,620 --> 00:31:35,620
na tela de bloqueio.
498
00:31:37,020 --> 00:31:38,020
Id.
499
00:31:38,840 --> 00:31:39,840
Como o quê?
500
00:31:41,930 --> 00:31:43,430
Não pude resistir a me exibir.
501
00:31:44,350 --> 00:31:45,609
Procurei por esses símbolos -
502
00:31:45,610 --> 00:31:46,790
são runas,
503
00:31:46,870 --> 00:31:48,350
referentes aos vikings.
504
00:31:49,030 --> 00:31:50,410
Aos seus ritos funerários.
505
00:31:50,550 --> 00:31:53,570
Faz sentido, considerando que os
servidores estão na Islândia.
506
00:31:56,200 --> 00:31:57,200
Na Islândia?
507
00:31:57,260 --> 00:31:59,620
Sim, em Reykjavik.
508
00:32:03,400 --> 00:32:04,599
Estamos nos comunicando
509
00:32:04,600 --> 00:32:06,160
com os ambientalistas islandeses.
510
00:32:07,420 --> 00:32:08,799
Eles queriam criar
511
00:32:08,800 --> 00:32:11,220
o cemitério Gravetech no platô de lava.
512
00:32:14,380 --> 00:32:15,419
Talvez seja um protesto
513
00:32:15,420 --> 00:32:16,720
contra essa iniciativa.
514
00:32:18,920 --> 00:32:20,219
Isso explicaria
515
00:32:20,220 --> 00:32:22,840
o roubo de dados por hackers,
516
00:32:23,080 --> 00:32:24,220
mas vandalismo?
517
00:32:26,400 --> 00:32:27,400
Isso está relacionado?
518
00:32:29,040 --> 00:32:30,360
Acidente ou premeditação?
519
00:32:34,550 --> 00:32:36,510
Houve um problema com o Dr. Eckler.
520
00:32:36,790 --> 00:32:37,790
Há algum problema?
521
00:32:38,120 --> 00:32:39,620
Acho que ele está desaparecido.
522
00:32:40,510 --> 00:32:42,270
O que isso quer dizer?
523
00:32:42,650 --> 00:32:44,389
Aparentemente, ele foi para Reykjavik,
524
00:32:44,390 --> 00:32:46,590
para a Conferência Internacional de
Quimioterapia.
525
00:32:47,110 --> 00:32:48,270
Reykjavik de novo?
526
00:32:49,210 --> 00:32:50,210
Outra vez?
527
00:32:50,690 --> 00:32:51,509
Ele está na Islândia?
528
00:32:51,510 --> 00:32:53,930
E ele não entrou em contato.
529
00:32:54,670 --> 00:32:55,670
Todos estão preocupados.
530
00:32:55,930 --> 00:32:56,930
Quem são todos?
531
00:32:57,510 --> 00:32:59,350
Os colegas do hospital.
532
00:32:59,870 --> 00:33:00,870
A mulher dele.
533
00:33:02,860 --> 00:33:04,239
Encontre um colega como aquele
534
00:33:04,240 --> 00:33:06,160
que tratou a Becca com o Eckler.
535
00:33:06,580 --> 00:33:07,840
Que esteja disposto a se encontrar.
536
00:33:08,460 --> 00:33:09,460
Entendido.
537
00:33:22,010 --> 00:33:24,490
Você mesmo não avaliou os danos?
538
00:33:24,790 --> 00:33:26,330
Devíamos ter encerrado o caso.
539
00:33:26,770 --> 00:33:28,650
Sem imprensa, sem publicidade.
540
00:33:29,430 --> 00:33:30,916
E eu não queria ficar sozinho.
541
00:33:32,970 --> 00:33:33,970
Liguei para você.
542
00:33:34,330 --> 00:33:36,090
Eu descobri.
543
00:33:39,300 --> 00:33:40,300
Hacking.
544
00:33:41,220 --> 00:33:42,440
Você recuperou seu acesso à rede?
545
00:33:45,040 --> 00:33:46,040
Estou perplexo.
546
00:33:46,400 --> 00:33:48,420
Odeio admitir isso...
547
00:33:48,640 --> 00:33:49,640
Você não conseguiu?
548
00:33:50,000 --> 00:33:51,875
Eles são bons, sejam eles quem forem.
549
00:33:52,500 --> 00:33:53,900
Estamos bloqueados.
550
00:33:54,880 --> 00:33:56,120
Aguardamos seus próximos passos.
551
00:33:56,740 --> 00:33:58,440
Se é que vão dar algum.
552
00:34:00,100 --> 00:34:01,920
O Foner acha que é política.
553
00:34:03,240 --> 00:34:04,320
Guerra do Cemitério.
554
00:34:06,020 --> 00:34:07,840
Acha que eles estão recebendo ajuda de um
dos nossos.
555
00:34:08,620 --> 00:34:09,839
Você é um político habilidoso
556
00:34:09,840 --> 00:34:11,400
e pode fazer a cidade girar do jeito que
quiser,
557
00:34:11,420 --> 00:34:12,780
é moleza para você.
558
00:34:13,440 --> 00:34:14,440
Sim?
559
00:34:15,460 --> 00:34:16,460
Sim.
560
00:34:18,930 --> 00:34:21,070
Aqui vai uma pergunta política delicada
para você:
561
00:34:22,840 --> 00:34:24,000
você transou com a minha ex-mulher?
562
00:34:28,340 --> 00:34:29,340
A Terry?
563
00:34:29,500 --> 00:34:30,860
Minha ex, sim.
564
00:34:31,240 --> 00:34:32,660
Sua ex-cunhada.
565
00:34:33,180 --> 00:34:34,180
Ex?
566
00:34:34,900 --> 00:34:36,620
A morte da Becky fez dela uma ex?
567
00:34:37,800 --> 00:34:40,060
Bem, eu não sei o que fazer.
568
00:34:42,900 --> 00:34:43,900
E daí?
569
00:34:44,770 --> 00:34:46,550
Não, de jeito nenhum!
570
00:34:46,670 --> 00:34:48,110
Eu entenderia.
571
00:34:49,440 --> 00:34:52,210
Ela é solteira e atraente.
572
00:34:52,550 --> 00:34:54,330
E completamente neurótica.
573
00:34:54,630 --> 00:34:55,630
Eu sei que sim.
574
00:34:57,960 --> 00:34:59,260
Então, não?
575
00:34:59,700 --> 00:35:00,700
Nunca?
576
00:35:01,380 --> 00:35:04,480
Nem sequer um pensamento?
577
00:35:06,960 --> 00:35:07,960
Foram.
578
00:35:08,120 --> 00:35:09,120
Os efêmeros.
579
00:35:09,440 --> 00:35:11,240
Quando eu desejava sentir aquele corpo
novamente.
580
00:35:11,700 --> 00:35:13,220
Um corpo familiar,
581
00:35:13,320 --> 00:35:14,320
o corpo da mãe.
582
00:35:15,180 --> 00:35:17,859
Mas não o Terry.
583
00:35:17,860 --> 00:35:19,480
E você foi capaz de resistir?
584
00:35:20,200 --> 00:35:21,200
Maury.
585
00:35:22,880 --> 00:35:23,880
Um dia, quando Becca
586
00:35:24,610 --> 00:35:26,291
já estava em tratamento paliativo,
587
00:35:26,940 --> 00:35:28,220
ela riu
588
00:35:28,460 --> 00:35:29,620
e disse:
589
00:35:30,420 --> 00:35:32,780
"Não se metam com a minha irmã quando eu
estiver morta."
590
00:35:35,520 --> 00:35:36,520
Ela disse isso?
591
00:35:37,300 --> 00:35:38,300
Sim.
592
00:35:39,360 --> 00:35:40,360
Ela disse.
593
00:35:41,020 --> 00:35:42,020
Ela sabia.
594
00:35:42,920 --> 00:35:44,520
Então, não, nunca.
595
00:35:52,680 --> 00:35:53,820
Pode ser perigoso.
596
00:35:55,310 --> 00:35:57,449
Acho que há alguns fios partidos.
597
00:35:59,125 --> 00:36:00,240
A tensão está baixa.
598
00:36:00,620 --> 00:36:01,620
Mas sim, tenha cuidado.
599
00:36:03,180 --> 00:36:05,220
É preciso uma equipe inteira.
600
00:36:05,580 --> 00:36:07,160
Escavação em grande escala.
601
00:36:07,580 --> 00:36:08,860
Autorizações de clientes,
602
00:36:09,260 --> 00:36:11,120
serviços municipais. Eu odeio isso.
603
00:36:12,000 --> 00:36:13,220
Eles tinham marretas com eles,
604
00:36:13,560 --> 00:36:14,560
picaretas,
605
00:36:15,000 --> 00:36:16,080
provavelmente cortadores de cabos,
606
00:36:17,640 --> 00:36:18,640
luvas de borracha.
607
00:36:20,870 --> 00:36:22,890
Não parece histeria de fanáticos.
608
00:36:24,300 --> 00:36:25,620
Você já se deparou com algum desses?
609
00:36:26,080 --> 00:36:27,080
Com certeza.
610
00:36:27,640 --> 00:36:29,879
Já nos chamaram de bárbaros
tecno-ateístas.
611
00:36:29,880 --> 00:36:33,120
Não acho que sejam eles.
612
00:36:34,970 --> 00:36:36,250
Talvez eco-terroristas.
613
00:36:37,230 --> 00:36:38,610
Eles gostam de destruir máquinas.
614
00:36:39,410 --> 00:36:40,208
Sério?
615
00:36:40,330 --> 00:36:42,290
Alguns são contra qualquer enterro,
616
00:36:42,710 --> 00:36:44,429
especialmente se for para
617
00:36:44,430 --> 00:36:45,830
enterrar equipamentos da mãe terra .
618
00:36:46,410 --> 00:36:48,470
Eles são a favor da cremação e da
reciclagem.
619
00:36:50,970 --> 00:36:53,000
Precisamos chamar a polícia, e rápido.
620
00:36:55,130 --> 00:36:56,970
Antes de mais nada, é um golpe à
reputação,
621
00:36:57,010 --> 00:36:58,010
não um crime.
622
00:36:58,310 --> 00:37:00,189
Preciso acalmar
623
00:37:00,190 --> 00:37:01,189
os clientes assustados.
624
00:37:02,000 --> 00:37:03,100
Sabe,
625
00:37:04,170 --> 00:37:05,970
estou vendo algo estranho.
626
00:37:07,180 --> 00:37:08,500
Sim.
627
00:37:08,920 --> 00:37:11,200
Se for um pogrom violento,
628
00:37:11,340 --> 00:37:12,880
ele parece, uh.
629
00:37:13,490 --> 00:37:15,330
- pensativo.
- O que está querendo dizer?
630
00:37:17,410 --> 00:37:18,410
Seletivo.
631
00:37:19,000 --> 00:37:20,759
Veja o espaço
632
00:37:20,760 --> 00:37:22,260
entre os túmulos profanados.
633
00:37:22,940 --> 00:37:25,020
Parece que seus alvos eram túmulos
específicos,
634
00:37:25,140 --> 00:37:26,840
nomes específicos, pessoas.
635
00:37:27,980 --> 00:37:28,980
Seletivo.
636
00:37:29,960 --> 00:37:31,080
Talvez, não sei.
637
00:37:33,300 --> 00:37:34,939
Então Becca também estava na lista.
638
00:37:34,940 --> 00:37:36,180
Objetivos.
639
00:37:37,360 --> 00:37:38,360
Sim.
640
00:37:49,980 --> 00:37:51,780
Não está se conectando.
641
00:37:52,320 --> 00:37:53,320
Mas por quê?
642
00:37:53,880 --> 00:37:55,440
Se não é sobre o ambiente,
643
00:37:55,500 --> 00:37:56,500
qual é o motivo?
644
00:37:57,580 --> 00:37:59,400
Intimidar você?
645
00:37:59,780 --> 00:38:00,780
As famílias?
646
00:38:01,830 --> 00:38:02,830
É possível.
647
00:38:03,880 --> 00:38:05,160
Detetive clássico.
648
00:38:06,620 --> 00:38:08,480
O que todos os mortos têm em comum?
649
00:38:09,300 --> 00:38:10,041
Com a Becca?
650
00:38:10,200 --> 00:38:12,980
Sim, com a Becca.
651
00:38:16,840 --> 00:38:17,840
Eles não foram fundo.
652
00:38:19,450 --> 00:38:20,450
Sim.
653
00:38:20,670 --> 00:38:23,029
Acho que não precisaremos tocar nos
túmulos,
654
00:38:23,030 --> 00:38:24,510
se for assim em todos os lugares.
655
00:38:32,440 --> 00:38:33,680
Dê uma olhada na fibra óptica.
656
00:38:33,760 --> 00:38:35,260
Marcas de divisores.
657
00:38:37,330 --> 00:38:39,129
No meio de um motim
658
00:38:39,130 --> 00:38:41,030
, alguém se deu ao trabalho de instalá-la.
659
00:38:42,520 --> 00:38:43,520
Ou seja,
660
00:38:44,230 --> 00:38:45,550
não é um tumulto.
661
00:38:48,550 --> 00:38:50,470
Eles vieram buscar os dados.
662
00:38:51,370 --> 00:38:53,430
Fizeram o download da Becca,
663
00:38:54,760 --> 00:38:56,119
para tirá-la de você.
664
00:39:07,000 --> 00:39:07,579
Karoi Szabo -
665
00:39:07,580 --> 00:39:09,820
um homem mais do que abominável,
666
00:39:10,375 --> 00:39:11,958
ele tem sua própria visão,
667
00:39:12,280 --> 00:39:15,159
que fez da Citadel Technologies
668
00:39:15,160 --> 00:39:22,333
uma líder no setor de eletrônicos
automotivos em 32 países ao redor do
mundo.
669
00:39:23,020 --> 00:39:30,583
É um passo em direção a um futuro
ambientalmente consciente.
670
00:39:31,510 --> 00:39:35,000
Karoi Szabo começou sua jornada em 1945.
671
00:39:35,541 --> 00:39:37,800
Ele nasceu em Budapeste, Hungria.
672
00:39:38,240 --> 00:39:39,600
Em 1956
673
00:39:40,180 --> 00:39:41,380
, aos 11 anos de idade
674
00:39:41,840 --> 00:39:44,259
, Karoly fugiu da Hungria com seus pais ,
675
00:39:44,260 --> 00:39:45,800
emigrando para o Canadá.
676
00:39:46,340 --> 00:39:47,600
Em 1965,
677
00:39:48,340 --> 00:39:49,620
agora com 15 anos,
678
00:39:50,060 --> 00:39:51,799
ele abre uma pequena empresa
679
00:39:51,800 --> 00:39:54,319
no porão e a reconstrói metodicamente
680
00:39:54,320 --> 00:39:56,160
pelos próximos 15 anos.
681
00:39:56,760 --> 00:39:58,100
Em 1980,
682
00:39:58,600 --> 00:40:00,579
a Sabo abre sua primeira fábrica
683
00:40:00,580 --> 00:40:02,199
e começa a expandir
684
00:40:02,200 --> 00:40:03,900
seus negócios pelo Canadá.
685
00:40:04,420 --> 00:40:06,580
Nos 43 anos seguintes,
686
00:40:06,680 --> 00:40:08,439
ele transformará a Citadel Technologies
687
00:40:08,440 --> 00:40:11,739
no atual conglomerado internacional.
688
00:40:11,740 --> 00:40:13,619
Tenho certeza de
689
00:40:13,620 --> 00:40:15,659
que as culturas dos dois
690
00:40:15,660 --> 00:40:17,659
diferentes, mas belos países -
691
00:40:17,660 --> 00:40:20,110
Canadá e Hungria -
692
00:40:20,240 --> 00:40:22,239
me nutriram
693
00:40:22,240 --> 00:40:24,299
e inspiraram a criação de
694
00:40:24,300 --> 00:40:26,419
tecnologias que não são apenas
695
00:40:26,420 --> 00:40:27,940
eletrônicas,
696
00:40:28,880 --> 00:40:30,980
mas neurológicas, orgânicas e
697
00:40:31,980 --> 00:40:32,980
humanísticas.
698
00:40:33,560 --> 00:40:34,583
Acredito
699
00:40:34,708 --> 00:40:36,739
que somente com essa abordagem
700
00:40:36,740 --> 00:40:39,760
um futuro decente será possível.
701
00:40:58,260 --> 00:40:59,720
Meu nome é Soo-min Sabo.
702
00:41:00,300 --> 00:41:01,620
Karsh, é um prazer.
703
00:41:13,080 --> 00:41:15,100
Meu marido, Karoi, está morrendo.
704
00:41:16,600 --> 00:41:18,620
Ele é húngaro e quer um funeral,
705
00:41:18,860 --> 00:41:19,860
não uma cremação.
706
00:41:20,340 --> 00:41:21,340
Eu entendo.
707
00:41:22,420 --> 00:41:24,280
Talvez. Ou não.
708
00:41:25,400 --> 00:41:27,720
Costumávamos vir muito aqui.
709
00:41:28,700 --> 00:41:29,940
Ele gosta de comidas gordurosas,
710
00:41:30,700 --> 00:41:32,220
especialmente comida húngara.
711
00:41:33,270 --> 00:41:34,710
Estou lhe fazendo a vontade.
712
00:41:35,800 --> 00:41:36,879
De fato.
713
00:41:36,880 --> 00:41:38,660
Vou pedir um jantar para ele,
714
00:41:38,700 --> 00:41:39,700
agora mesmo.
715
00:41:40,600 --> 00:41:42,000
Essa comida vai matá-lo,
716
00:41:43,000 --> 00:41:46,250
mas ele vai morrer, de um jeito ou de
outro.
717
00:41:48,440 --> 00:41:49,680
Desculpe-me.
718
00:41:50,040 --> 00:41:51,291
Obrigado, senhor.
719
00:41:52,400 --> 00:41:55,000
Ele me falou sobre os cemitérios que você
sugeriu,
720
00:41:55,540 --> 00:41:56,620
europeu.
721
00:41:57,870 --> 00:41:59,070
Ele quer
722
00:41:59,990 --> 00:42:01,429
financiar completamente o
723
00:42:01,430 --> 00:42:03,269
"Gravtech" de Budapeste . Sua cidade
natal,
724
00:42:03,270 --> 00:42:05,875
na qual ele espera ser enterrado.
725
00:42:06,350 --> 00:42:09,050
Seus advogados deixaram isso bem claro.
É possível.
726
00:42:12,300 --> 00:42:15,600
Comecei a ficar cego aos 23 anos e
727
00:42:17,610 --> 00:42:19,349
disse a Caroy que não veria
728
00:42:19,350 --> 00:42:21,649
essas suas
729
00:42:21,650 --> 00:42:22,870
lápides sofisticadas com telas.
730
00:42:23,710 --> 00:42:25,729
Ele riu e brincou
731
00:42:25,730 --> 00:42:27,890
com as telas sensíveis ao toque.
732
00:42:29,030 --> 00:42:31,789
Ele não é cruel, mas a piada é comigo.
733
00:42:31,790 --> 00:42:33,250
não consegue se conter.
734
00:42:35,460 --> 00:42:37,539
Na verdade, eu queria discutir algo com
você.
735
00:42:37,540 --> 00:42:39,439
Está sendo desenvolvida
736
00:42:39,440 --> 00:42:41,440
uma tecnologia de sensor exclusiva.
737
00:42:42,640 --> 00:42:43,619
A resposta tátil
738
00:42:43,620 --> 00:42:45,480
seria útil e a visão,
739
00:42:45,680 --> 00:42:47,583
para que haja um senso de pertencimento,
740
00:42:47,800 --> 00:42:49,060
não apenas um observador.
741
00:42:49,740 --> 00:42:51,380
Ou um voyeur.
742
00:42:52,220 --> 00:42:53,539
Acho que é por isso que
743
00:42:53,540 --> 00:42:55,180
o preço só vai subir, certo?
744
00:42:56,080 --> 00:42:57,180
Receio que não sem isso.
745
00:42:58,040 --> 00:42:59,699
Ele me pediu para
746
00:42:59,700 --> 00:43:01,480
lhe fazer uma pergunta.
747
00:43:02,480 --> 00:43:03,480
Sim?
748
00:43:05,360 --> 00:43:07,479
Ele está além da minha compreensão,
749
00:43:07,480 --> 00:43:10,099
então peça para o telefone ler e
750
00:43:10,100 --> 00:43:12,560
eu escreverei uma resposta para Karoya.
751
00:43:12,920 --> 00:43:13,920
Claro.
752
00:43:15,910 --> 00:43:18,070
Leia a carta de Karoya para a Gravtech.
753
00:43:24,290 --> 00:43:26,730
Por que tão rápido? Não estou entendendo.
754
00:43:26,810 --> 00:43:28,490
Desculpe-me.
755
00:43:28,610 --> 00:43:30,569
Quando fiquei cego,
756
00:43:30,570 --> 00:43:32,430
a audição começou a funcionar em
hipervelocidade.
757
00:43:32,570 --> 00:43:34,569
Estamos lendo
758
00:43:34,570 --> 00:43:36,429
frases inteiras,
759
00:43:36,430 --> 00:43:38,429
não palavras. Vou diminuir a velocidade.
760
00:43:38,430 --> 00:43:40,229
Leia a carta para a Gravtech.
761
00:43:40,230 --> 00:43:42,050
de Karoya em velocidade normal.
762
00:43:43,030 --> 00:43:44,609
Meus amigos do governo
763
00:43:44,610 --> 00:43:45,989
húngaro dizem
764
00:43:45,990 --> 00:43:48,309
que estão preocupados
765
00:43:48,310 --> 00:43:50,109
com a
766
00:43:50,110 --> 00:43:53,299
possibilidade de o projeto da Gravtech em
Budapeste servir de cobertura
767
00:43:53,300 --> 00:43:55,439
para a vigilância eletrônica
768
00:43:55,440 --> 00:43:56,959
por meio da rede mesh,
769
00:43:56,960 --> 00:43:59,359
a ser administrada pela GRU,
770
00:43:59,360 --> 00:44:02,210
a inteligência militar russa.
771
00:44:03,040 --> 00:44:04,080
Isso é possível?
772
00:44:04,700 --> 00:44:07,090
Isso é verdade? Claro que é,
773
00:44:07,310 --> 00:44:09,349
eu não gostaria de ter meu corpo
774
00:44:09,350 --> 00:44:11,720
em contato com isso. Preciso de garantias.
775
00:44:16,820 --> 00:44:19,000
Os húngaros têm motivos para se preocupar?
776
00:44:21,160 --> 00:44:22,700
Nós nos metemos nisso, não foi?
777
00:44:22,800 --> 00:44:24,320
- Na rede da mortalha.
- Sim.
778
00:44:25,560 --> 00:44:28,200
Consequências não intencionais, mas sim.
779
00:44:28,210 --> 00:44:31,110
E ela pode ser usada para monitoramento?
780
00:44:31,120 --> 00:44:32,400
Mais ou menos.
781
00:44:33,080 --> 00:44:34,599
Todo cemitério
782
00:44:34,600 --> 00:44:36,859
tem sua própria rede de savanas,
783
00:44:36,860 --> 00:44:39,583
fornecendo dados para os parentes dos
falecidos.
784
00:44:40,700 --> 00:44:42,819
Ela recebe comandos do nosso aplicativo e,
785
00:44:42,820 --> 00:44:44,779
a partir daí, as imagens são transmitidas
786
00:44:44,780 --> 00:44:46,780
para telas e telefones.
787
00:44:47,020 --> 00:44:49,541
Se o sistema do cemitério tiver sido
hackeado,
788
00:44:50,416 --> 00:44:52,500
ele poderá ser usado para vigilância,
certo?
789
00:44:52,900 --> 00:44:54,500
Consequências não intencionais, mas sim.
790
00:44:55,200 --> 00:44:57,220
E o que é tão rastreável?
791
00:44:58,060 --> 00:45:00,666
Bem, o que quer que os parentes tenham
792
00:45:00,791 --> 00:45:02,000
em seu telefone, por exemplo.
793
00:45:02,720 --> 00:45:04,719
Você pode ver para onde eles estão indo
794
00:45:04,720 --> 00:45:06,720
- depois do cemitério.
- Isso é compreensível.
795
00:45:06,800 --> 00:45:09,120
Você pode descobrir isso sobre os clientes
na farmácia.
796
00:45:09,560 --> 00:45:11,250
O que mais?
797
00:45:11,840 --> 00:45:13,780
Um nó auxiliar pode ser criado.
798
00:45:14,560 --> 00:45:17,333
Se estivermos falando de hackers russos ou
chineses.
799
00:45:17,500 --> 00:45:19,708
Ou o cemitério de Budapeste.
800
00:45:19,875 --> 00:45:20,999
É assim que você se conecta
801
00:45:21,000 --> 00:45:23,100
aos nossos cemitérios em todo o mundo.
802
00:45:23,940 --> 00:45:25,000
Uma rede de redes a partir de redes,
803
00:45:25,120 --> 00:45:26,120
por assim dizer.
804
00:45:27,060 --> 00:45:28,740
Se for o caso.
805
00:45:29,360 --> 00:45:30,620
Mas para que serve tudo isso?
806
00:45:31,700 --> 00:45:32,719
Hoje em dia, há muitas outras
807
00:45:32,720 --> 00:45:34,720
redes internacionais maiores que a nossa.
808
00:45:35,140 --> 00:45:37,800
Por que eles precisam de um microcosmo de
pessoas mortas em mortalhas?
809
00:45:39,708 --> 00:45:41,260
Vou ver o que consigo descobrir.
810
00:45:44,520 --> 00:45:46,899
Preciso desse cliente.
Ele fez fortuna
811
00:45:46,900 --> 00:45:48,120
no ramo de automóveis.
812
00:45:49,040 --> 00:45:50,520
Tem amigos poderosos.
813
00:45:50,680 --> 00:45:53,620
Seu corpo em decomposição deve ir para o
nosso cemitério.
814
00:48:30,720 --> 00:48:32,540
O que está fazendo, Karsh?
815
00:48:36,100 --> 00:48:39,400
Eu queria saber como era estar envolto....
816
00:48:39,500 --> 00:48:40,610
em uma mortalha.
817
00:48:42,380 --> 00:48:43,440
Ela não sentiu nada.
818
00:48:44,140 --> 00:48:46,280
Não é para os vivos.
819
00:48:52,580 --> 00:48:54,380
Provavelmente também não é para os mortos.
820
00:48:55,970 --> 00:48:57,230
Talvez tenha sido um erro.
821
00:48:58,390 --> 00:49:00,550
O vandalismo o atingiu em cheio.
822
00:49:02,790 --> 00:49:03,790
Talvez eles estejam certos.
823
00:49:04,950 --> 00:49:06,450
Talvez seja apenas política.
824
00:49:07,440 --> 00:49:08,800
Ou a economia.
825
00:49:09,840 --> 00:49:10,840
O que você quer dizer com isso?
826
00:49:11,460 --> 00:49:12,980
Enterrar é um negócio.
827
00:49:14,060 --> 00:49:15,079
Lembra-se de seus planos
828
00:49:15,080 --> 00:49:16,200
para dominar o mundo?
829
00:49:18,630 --> 00:49:19,630
Que bobagem.
830
00:49:20,690 --> 00:49:22,329
Eu gostaria de me enterrar.
831
00:49:25,000 --> 00:49:26,700
Não gosto quando você fica desanimado.
832
00:49:28,480 --> 00:49:29,880
Eu encontrei algo.
833
00:49:32,460 --> 00:49:33,390
Alguém.
834
00:49:33,400 --> 00:49:34,680
Isso vai te animar.
835
00:49:36,150 --> 00:49:37,190
Oh, vamos lá.
836
00:50:04,191 --> 00:50:05,290
Crescimento ósseo.
837
00:50:05,950 --> 00:50:06,950
Isso é normal?
838
00:50:07,350 --> 00:50:09,030
É a resposta normal do corpo ao câncer.
839
00:50:09,230 --> 00:50:10,550
Para quimioterapia, radiação.
840
00:50:11,210 --> 00:50:12,210
É uma carga séria.
841
00:50:12,870 --> 00:50:14,450
Sua esposa? No túmulo?
842
00:50:14,950 --> 00:50:16,000
Sim.
843
00:50:16,010 --> 00:50:18,390
A resolução é impressionante.
844
00:50:19,550 --> 00:50:20,550
Câmara do Sudário, não é?
845
00:50:20,890 --> 00:50:22,010
Sim, é a nossa especialidade.
846
00:50:22,450 --> 00:50:24,100
Você e a empresa chinesa,
847
00:50:24,110 --> 00:50:25,430
quem ajudou a projetá-la?
848
00:50:25,750 --> 00:50:26,830
"Shining Clos Technologies".
849
00:50:27,450 --> 00:50:28,750
Sim, como você sabe?
850
00:50:29,050 --> 00:50:30,850
O site deles menciona a "Gravtech",
851
00:50:30,970 --> 00:50:33,329
assim como os fabricantes de pedais de gás
lineares
852
00:50:33,330 --> 00:50:34,450
que temos.
853
00:50:34,770 --> 00:50:36,249
Usei os produtos deles
854
00:50:36,250 --> 00:50:38,330
durante o tratamento de radiação de sua
esposa.
855
00:50:39,620 --> 00:50:41,660
Que conexão inesperada.
856
00:50:42,300 --> 00:50:43,699
Na verdade, seu avatar
857
00:50:43,700 --> 00:50:46,039
sugeriu que fizéssemos um estudo
preliminar.
858
00:50:46,625 --> 00:50:48,000
Isso é muito atencioso.
859
00:50:48,380 --> 00:50:49,380
Hani, hein?
860
00:50:49,600 --> 00:50:52,220
Sim, ela é atenciosa.
861
00:50:53,200 --> 00:50:54,200
Então,
862
00:50:54,680 --> 00:50:56,580
mas a forma desses crescimentos,
863
00:50:57,320 --> 00:50:59,300
sua localização e número -
864
00:50:59,820 --> 00:51:00,820
isso não é algo incomum?
865
00:51:01,000 --> 00:51:02,440
O câncer é bastante engenhoso.
866
00:51:03,200 --> 00:51:05,560
Estamos constantemente sendo confrontados
com algo novo.
867
00:51:06,460 --> 00:51:08,680
Será que esses tumores não poderiam
868
00:51:08,760 --> 00:51:09,760
ter uma certa...
869
00:51:10,320 --> 00:51:11,320
função?
870
00:51:12,650 --> 00:51:13,650
Uma função?
871
00:51:13,990 --> 00:51:15,530
Algo bom para o câncer?
872
00:51:17,250 --> 00:51:19,520
Algo útil para as pessoas.
873
00:51:19,860 --> 00:51:21,300
Não estou entendendo muito bem. Quer dizer
874
00:51:21,900 --> 00:51:23,859
algo que a ciência possa usar
875
00:51:23,860 --> 00:51:25,500
no tratamento do câncer? É isso que você
quer dizer?
876
00:51:29,130 --> 00:51:30,730
Estou mais para...
877
00:51:31,510 --> 00:51:32,510
para ganho político.
878
00:51:33,390 --> 00:51:35,050
Ou até mesmo militar.
879
00:51:35,190 --> 00:51:36,190
Estratégico.
880
00:51:37,210 --> 00:51:38,290
Não sei se é isso.
881
00:51:39,030 --> 00:51:40,630
E nunca me deparei com tal coisa.
882
00:51:41,490 --> 00:51:43,109
Eu gostaria de ver os exames
883
00:51:43,110 --> 00:51:44,550
de sua esposa quando ela estava viva.
884
00:51:45,250 --> 00:51:48,849
Porque me parece que esses crescimentos
são pós-morte.
885
00:51:48,850 --> 00:51:49,850
No túmulo.
886
00:51:52,190 --> 00:51:53,250
Impossível.
887
00:51:54,860 --> 00:51:56,360
Quando os ossos morrem
888
00:51:56,860 --> 00:51:57,860
e o câncer morre.
889
00:52:05,440 --> 00:52:06,440
E as fotos?
890
00:52:07,930 --> 00:52:10,109
Você não se lembra se essas anomalias
existiam
891
00:52:10,110 --> 00:52:11,390
naquela época?
892
00:52:12,360 --> 00:52:13,440
Já se passaram alguns anos.
893
00:52:14,420 --> 00:52:15,420
Não me lembro.
894
00:52:17,030 --> 00:52:19,970
Eu me lembro dela como uma paciente
maravilhosa e de espírito forte.
895
00:52:21,110 --> 00:52:22,110
Uma pessoa gentil.
896
00:52:26,180 --> 00:52:27,500
Quem guarda as fotos?
897
00:52:27,920 --> 00:52:29,280
Do Dr. Eckler.
898
00:52:29,700 --> 00:52:30,900
Ele era seu médico de família.
899
00:52:31,300 --> 00:52:33,500
Ouvi dizer que ele desapareceu em algum
lugar na Islândia.
900
00:52:34,140 --> 00:52:36,208
Explorando fontes termais, pelo que
parece.
901
00:52:36,333 --> 00:52:38,760
Ele passou por um divórcio difícil
recentemente.
902
00:52:40,980 --> 00:52:44,291
Você pode enviar essas imagens em alta
resolução?
903
00:52:44,458 --> 00:52:46,780
Quero dar uma olhada nessas exostoses.
904
00:52:47,580 --> 00:52:49,659
A prevalência
905
00:52:49,660 --> 00:52:52,519
e a estrutura são altamente incomuns,
906
00:52:52,520 --> 00:52:53,640
eu concordo.
907
00:52:54,380 --> 00:52:55,900
Se eu entender alguma coisa,
908
00:52:55,960 --> 00:52:57,520
entrarei em contato com a Honey.
909
00:53:06,840 --> 00:53:07,840
Karsh.
910
00:53:13,720 --> 00:53:14,820
O que é isso, Hani?
911
00:53:15,560 --> 00:53:17,439
Já decidi
912
00:53:17,440 --> 00:53:18,740
que você precisa de um peludo.
913
00:53:19,420 --> 00:53:21,300
A ideia foi do Maury, lembra?
914
00:53:21,880 --> 00:53:23,000
Como você sabe?
915
00:53:23,460 --> 00:53:24,460
Estou de olho em você.
916
00:53:25,020 --> 00:53:26,020
Sei onde você está.
917
00:53:27,430 --> 00:53:28,430
Naquele hospital.
918
00:53:30,000 --> 00:53:31,000
E? E?
919
00:53:31,360 --> 00:53:33,360
- Mensagem misteriosa.
- Pode falar.
920
00:53:33,780 --> 00:53:36,480
Su-min Sabo gostaria de se encontrar e
discutir
921
00:53:37,260 --> 00:53:38,260
informações?
922
00:53:38,280 --> 00:53:40,500
Ele diz que você saberá do que se trata.
923
00:53:40,760 --> 00:53:42,360
Ele diz que você saberá do que se trata.
Onde e quando?
924
00:53:42,760 --> 00:53:44,180
Acho que ela está hospedada em um hotel.
925
00:53:45,120 --> 00:53:46,339
Disse que a casa
926
00:53:46,340 --> 00:53:48,399
se transformou em um hospital. O marido
dela...
927
00:53:48,400 --> 00:53:50,399
Já entendi. Hani?
928
00:53:50,400 --> 00:53:51,400
Sim, Karsh?
929
00:53:52,020 --> 00:53:53,980
Vamos tirar esse coala daqui.
930
00:53:55,430 --> 00:53:56,490
Tudo bem, Karsh.
931
00:53:56,650 --> 00:53:57,650
É fácil.
932
00:54:00,980 --> 00:54:02,480
Está frio sem um casaco.
933
00:54:07,500 --> 00:54:08,500
Minuto a minuto.
934
00:54:09,100 --> 00:54:10,141
Impressionante.
935
00:54:14,110 --> 00:54:15,510
Eu queria descansar.
936
00:54:15,990 --> 00:54:17,350
O que posso dizer?
937
00:54:19,040 --> 00:54:20,560
É difícil.
938
00:54:21,520 --> 00:54:22,520
Eu posso imaginar.
939
00:54:23,970 --> 00:54:25,830
Você não precisa imaginar.
940
00:54:26,890 --> 00:54:27,930
Você sabe.
941
00:54:29,500 --> 00:54:30,840
Você já passou por isso.
942
00:54:34,360 --> 00:54:35,539
Essa informação
943
00:54:35,540 --> 00:54:36,540
que você queria discutir?
944
00:54:37,640 --> 00:54:38,640
Não.
945
00:54:39,590 --> 00:54:42,310
Mas, é claro, eu pesquisei sobre você.
946
00:54:43,540 --> 00:54:46,720
A propósito, qual é o tema do coala?
947
00:54:47,880 --> 00:54:49,319
O que foi? O Hani apareceu
948
00:54:49,320 --> 00:54:50,320
- em personagem.
- Sim, o meu assistente apareceu.
949
00:54:50,820 --> 00:54:52,700
Sim, foi a minha assistente.
950
00:54:53,640 --> 00:54:55,299
Mas a voz dela
951
00:54:55,300 --> 00:54:56,520
era a mesma.
952
00:54:57,760 --> 00:54:59,360
Algumas pessoas fazem piadas como essa.
953
00:55:01,125 --> 00:55:02,333
Então,
954
00:55:03,280 --> 00:55:04,280
informações?
955
00:55:04,820 --> 00:55:05,820
Sim.
956
00:55:06,990 --> 00:55:08,709
O que fazemos com seu cemitério,
957
00:55:08,710 --> 00:55:10,689
dada a paranoia
958
00:55:10,690 --> 00:55:12,889
das autoridades húngaras
959
00:55:12,890 --> 00:55:13,910
em relação à espionagem?
960
00:55:15,270 --> 00:55:16,270
Sinceramente,
961
00:55:16,750 --> 00:55:18,070
não há uma solução fácil.
962
00:55:19,110 --> 00:55:20,589
Somos constantemente confrontados
963
00:55:20,590 --> 00:55:21,590
com essa reação.
964
00:55:23,200 --> 00:55:24,519
Ela envolve
965
00:55:24,520 --> 00:55:26,500
tecnologia, religião,
966
00:55:26,680 --> 00:55:27,720
dinheiro e política.
967
00:55:28,340 --> 00:55:29,980
Uma combinação perigosa, para dizer de
outra forma.
968
00:55:33,720 --> 00:55:34,880
Posso tocar seu rosto?
969
00:55:37,280 --> 00:55:38,280
Rosto?
970
00:55:38,840 --> 00:55:39,960
Seu rosto.
971
00:55:41,100 --> 00:55:42,100
Toque.
972
00:55:42,333 --> 00:55:43,916
Feedback tátil.
973
00:55:49,580 --> 00:55:52,299
Bem... tudo bem.
974
00:56:09,000 --> 00:56:11,449
A doença deixou Karoya mal-humorado,
975
00:56:11,450 --> 00:56:14,090
e é disso que mais sinto falta.
976
00:56:17,160 --> 00:56:18,160
O toque.
977
00:56:20,500 --> 00:56:22,360
Ele não se interessa por mim
978
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
e não quer
979
00:56:25,790 --> 00:56:26,870
que eu o toque.
980
00:56:34,050 --> 00:56:35,830
Você e Becca tiveram a mesma coisa?
981
00:56:45,640 --> 00:56:46,640
Mais para o final,
982
00:56:47,140 --> 00:56:48,640
ela não tinha imunidade alguma.
983
00:56:49,700 --> 00:56:51,639
Tínhamos até medo de nos beijar
984
00:56:51,640 --> 00:56:54,079
devido a infecções oportunistas.
985
00:56:56,080 --> 00:56:58,770
Eu não conseguia segurá-la contra mim, nem
mesmo para abraçá-la:
986
00:57:00,130 --> 00:57:02,279
o linfoma tornou meus ossos
987
00:57:02,280 --> 00:57:05,380
tão frágeis quanto vidro quebrado.
988
00:57:08,660 --> 00:57:09,840
Ela podia se virar de lado
989
00:57:10,610 --> 00:57:11,760
e quebrar uma costela.
990
00:57:16,460 --> 00:57:18,280
O sexo se tornou impossível.
991
00:57:21,380 --> 00:57:22,460
O sexo se tornou impossível.
992
00:57:25,270 --> 00:57:26,270
Desde então,
993
00:57:26,590 --> 00:57:27,590
já se passaram quatro anos.
994
00:57:32,560 --> 00:57:33,780
O sexo é impossível.
995
00:57:37,270 --> 00:57:38,850
Posso tocar seu rosto novamente?
996
00:58:23,860 --> 00:58:26,379
Você deveria ter voltado pela manhã.
997
00:58:26,880 --> 00:58:28,640
Demorou mais tempo.
998
00:58:29,440 --> 00:58:30,440
Eles encontraram algo.
999
00:58:31,320 --> 00:58:32,440
O que encontraram?
1000
00:58:42,440 --> 00:58:45,870
O cúbito, à esquerda.
1001
00:58:47,240 --> 00:58:48,260
Ela teve um colapso.
1002
00:58:49,120 --> 00:58:50,479
Meu braço estava apenas pendurado
1003
00:58:50,480 --> 00:58:52,580
na pele e nos músculos.
1004
00:58:55,581 --> 00:58:56,589
Não.
1005
00:58:56,590 --> 00:59:00,770
Seu braço e peito esquerdo foram cortados.
Tudo de um lado.
1006
00:59:05,100 --> 00:59:06,780
É difícil manter o equilíbrio.
1007
00:59:07,520 --> 00:59:08,520
Estou cambaleando.
1008
00:59:09,520 --> 00:59:10,520
Mas vou aprender.
1009
00:59:10,820 --> 00:59:11,820
Eu consigo lidar com isso.
1010
00:59:14,470 --> 00:59:15,850
Eles estão destruindo você.
1011
00:59:23,030 --> 00:59:24,390
Podemos fazer sexo.
1012
00:59:26,800 --> 00:59:27,800
Você gostaria disso?
1013
00:59:32,875 --> 00:59:34,150
Ou sou muito aleijado?
1014
00:59:37,940 --> 00:59:39,040
Você ainda me quer.
1015
00:59:42,120 --> 00:59:43,120
Eu quero.
1016
00:59:55,208 --> 00:59:57,500
O quê?
Estou com medo.
1017
00:59:58,410 --> 00:59:59,410
Sim?
1018
01:00:00,000 --> 01:00:01,708
Se eu me abraçar, vou quebrar ossos?
1019
01:00:03,920 --> 01:00:04,960
Me dê um abraço.
1020
01:00:18,625 --> 01:00:19,083
Querida!
1021
01:00:19,791 --> 01:00:20,708
Está quebrado.
1022
01:00:21,800 --> 01:00:22,679
A coxa.
1023
01:00:22,680 --> 01:00:25,374
Acho que... meu quadril quebrou.
1024
01:00:25,375 --> 01:00:26,458
Não, não, não!
1025
01:00:28,160 --> 01:00:29,360
Não consigo me mexer.
1026
01:00:29,860 --> 01:00:31,166
Tudo vai se quebrar.
1027
01:00:32,290 --> 01:00:33,290
Aperte o botão.
1028
01:00:36,916 --> 01:00:37,958
Desculpe-me.
1029
01:00:38,958 --> 01:00:40,008
Desculpe-me.
1030
01:00:43,600 --> 01:00:45,040
Eles estarão aqui em breve.
1031
01:00:47,041 --> 01:00:48,750
Eles sabem o que fazer.
1032
01:00:50,870 --> 01:00:52,170
Vai ficar tudo bem.
1033
01:00:54,840 --> 01:00:56,960
Vai... vai ficar tudo bem.
1034
01:01:15,230 --> 01:01:16,769
Foi um prazer
1035
01:01:16,770 --> 01:01:18,770
tirar sua pseudo-virgindade.
1036
01:01:22,100 --> 01:01:24,460
Foi realmente tão traumático?
1037
01:01:26,430 --> 01:01:28,070
Você tem feito
1038
01:01:29,080 --> 01:01:30,440
barulhos estranhos.
1039
01:01:31,080 --> 01:01:32,539
Ainda estou em choque.
1040
01:01:34,000 --> 01:01:35,680
Foi bom.
1041
01:01:37,260 --> 01:01:38,780
Foi forte.
1042
01:01:40,333 --> 01:01:41,340
Estou tremendo.
1043
01:01:45,010 --> 01:01:46,010
Karsh.
1044
01:01:48,980 --> 01:01:50,800
Quero avisá-lo.
1045
01:01:51,700 --> 01:01:52,700
Devo avisá-lo?
1046
01:01:55,150 --> 01:01:56,260
Não confie no Hani.
1047
01:01:57,200 --> 01:01:58,200
Em quê?
1048
01:01:59,140 --> 01:02:01,960
Não confie em seu avatar.
Ela está vazando informações.
1049
01:02:02,720 --> 01:02:03,720
Está vazando?
1050
01:02:03,980 --> 01:02:06,279
Acho que houve uma segunda falha
1051
01:02:06,280 --> 01:02:07,899
antes de aparecer
1052
01:02:07,900 --> 01:02:09,540
a foto de um coala.
1053
01:02:10,320 --> 01:02:11,759
Meus filhos notaram que
1054
01:02:11,760 --> 01:02:13,160
há um código estranho por trás disso.
1055
01:02:19,750 --> 01:02:22,030
Um código? O que isso significa?
1056
01:02:24,920 --> 01:02:26,479
Que ela não é
1057
01:02:26,480 --> 01:02:28,619
um sistema de IA independente.
1058
01:02:34,000 --> 01:02:35,900
Ela está sendo controlada por alguém.
1059
01:02:37,180 --> 01:02:38,340
Como uma marionete.
1060
01:02:43,208 --> 01:02:44,958
Que coxas tentadoras.
1061
01:03:00,400 --> 01:03:01,420
Ei, Karsh.
1062
01:03:01,880 --> 01:03:02,880
Precisa de uma mãozinha?
1063
01:03:03,640 --> 01:03:04,740
Me convidar para o FaceTime?
1064
01:03:05,180 --> 01:03:06,240
Eu posso fazer isso.
1065
01:03:08,625 --> 01:03:10,540
Eu mesmo farei isso, Hani.
1066
01:03:11,470 --> 01:03:13,150
Quero ser útil e envolvido.
1067
01:03:13,770 --> 01:03:15,610
Durma um pouco, você está parecendo um
pouco exausta.
1068
01:03:20,040 --> 01:03:21,040
A Hani é uma vadia.
1069
01:03:21,680 --> 01:03:22,760
Isso não é bom.
1070
01:03:24,620 --> 01:03:25,720
Certo, chefe.
1071
01:03:26,280 --> 01:03:27,280
Vou deixar você em paz.
1072
01:03:28,280 --> 01:03:29,540
Eu fecho meus olhos.
1073
01:04:11,950 --> 01:04:13,670
Estas colinas são cemitérios.
1074
01:04:14,550 --> 01:04:15,830
São lindas, tenho que admitir.
1075
01:04:16,270 --> 01:04:17,890
Imagino que sejam originalmente católicos.
1076
01:04:18,110 --> 01:04:19,630
Da Igreja, sim.
1077
01:04:20,030 --> 01:04:21,509
700 anos.
1078
01:04:21,510 --> 01:04:23,610
E a própria igreja é
1079
01:04:24,250 --> 01:04:25,250
luterana.
1080
01:04:26,650 --> 01:04:27,750
Não é um caso fácil.
1081
01:04:28,110 --> 01:04:29,000
Enterro.
1082
01:04:29,500 --> 01:04:32,340
- Vulcões, a propósito.
- Sim?
1083
01:04:33,440 --> 01:04:36,739
Tenho feito pesquisas ambientais
1084
01:04:36,740 --> 01:04:38,780
de todos os vulcões ativos,
1085
01:04:39,140 --> 01:04:40,500
incluindo a Islândia.
1086
01:04:41,260 --> 01:04:42,799
E enquanto fazia o filme,
1087
01:04:42,800 --> 01:04:45,019
inalei
1088
01:04:45,020 --> 01:04:46,879
cinzas vulcânicas
1089
01:04:46,880 --> 01:04:48,880
e óxido de enxofre.
1090
01:04:51,041 --> 01:04:52,080
Arruinei minha saúde.
1091
01:04:53,166 --> 01:04:55,660
Percebi que era um caso ruim
1092
01:04:57,580 --> 01:04:59,499
quando ele tossiu
1093
01:04:59,500 --> 01:05:01,620
o esôfago inteiro.
1094
01:05:02,580 --> 01:05:05,279
Ele literalmente saiu de sua boca
1095
01:05:05,280 --> 01:05:06,540
e caiu no chão.
1096
01:05:09,000 --> 01:05:10,000
O óxido de enxofre
1097
01:05:11,200 --> 01:05:13,099
, quando misturado à saliva
1098
01:05:13,100 --> 01:05:16,430
, transforma-se em ácido sulfúrico.
1099
01:05:16,440 --> 01:05:19,360
E ele está comendo você de dentro para
fora.
1100
01:05:20,666 --> 01:05:23,680
Quer vir ver os vulcões?
1101
01:05:24,560 --> 01:05:25,860
Sim, talvez.
1102
01:05:26,080 --> 01:05:27,320
Eu não vou respirar isso.
1103
01:05:30,200 --> 01:05:32,083
É bom para a dieta:
1104
01:05:33,125 --> 01:05:34,720
você para de comer.
1105
01:05:35,460 --> 01:05:37,860
Só através de uma intravenosa
1106
01:05:38,260 --> 01:05:39,139
. Elvar,
1107
01:05:39,140 --> 01:05:41,479
contei-lhe o que aconteceu
1108
01:05:41,480 --> 01:05:43,500
no meu primeiro cemitério em Toronto.
1109
01:05:44,260 --> 01:05:44,959
Sim.
1110
01:05:46,000 --> 01:05:49,416
Eu sempre conto essa história primeiro.
1111
01:05:50,416 --> 01:05:52,440
Só para que você entenda, isso não é uma
piada para mim.
1112
01:05:53,000 --> 01:05:54,000
Eu entendi.
1113
01:05:54,020 --> 01:05:55,833
Essa história também mostra
1114
01:05:56,800 --> 01:06:00,420
como as questões ambientais são
importantes para mim.
1115
01:06:01,375 --> 01:06:05,200
E nossa estranha ilha.
1116
01:06:05,210 --> 01:06:06,220
É isso mesmo.
1117
01:06:06,720 --> 01:06:08,699
Isso também explica
1118
01:06:08,700 --> 01:06:10,559
por que batizei a banda de
1119
01:06:10,560 --> 01:06:12,259
Volcanic Protest.
1120
01:06:13,375 --> 01:06:15,041
Estive pensando sobre isso.
1121
01:06:15,125 --> 01:06:17,759
Em seu cemitério, os corpos são
embrulhados
1122
01:06:17,760 --> 01:06:22,260
em mortalhas tóxicas e radioativas.
1123
01:06:24,350 --> 01:06:24,810
1124
01:06:25,150 --> 01:06:27,329
Seu veneno penetra
1125
01:06:27,330 --> 01:06:29,550
nas profundezas da terra enquanto falamos.
1126
01:06:30,110 --> 01:06:32,790
Nossa pesquisa diz que isso é impossível.
1127
01:06:33,210 --> 01:06:36,530
Sua pesquisa é uma rede capitalista de
mentiras.
1128
01:06:37,510 --> 01:06:39,389
Eu avisei o presidente
1129
01:06:39,390 --> 01:06:41,529
para não fazer negócios com você.
1130
01:06:41,530 --> 01:06:42,810
Como você sabe,
1131
01:06:43,390 --> 01:06:45,329
a cremação será a única
1132
01:06:45,330 --> 01:06:48,250
forma aceitável de sepultamento no futuro.
1133
01:06:49,220 --> 01:06:52,880
E ele concordou conosco.
1134
01:06:53,520 --> 01:06:55,419
E você organizou
1135
01:06:55,420 --> 01:06:58,541
o desastre da Gravtech em Toronto para
provar um ponto de vista?
1136
01:06:58,791 --> 01:07:01,040
Esse é o tipo de ação que eu aprovo, mas
não é o nosso caso.
1137
01:07:01,540 --> 01:07:04,980
Não poderia ter sido um radical dissidente
de vocês?
1138
01:07:08,000 --> 01:07:09,040
Somos todos radicais aqui.
1139
01:07:10,720 --> 01:07:13,200
Teríamos orgulho de admitir isso,
1140
01:07:13,980 --> 01:07:16,890
mas não somos nós.
1141
01:07:18,070 --> 01:07:20,000
Não é alguém da ilha.
1142
01:07:23,708 --> 01:07:26,640
Karoi é obcecado por suas mortalhas,
1143
01:07:26,960 --> 01:07:29,000
câmaras de mortalha, em toda a tecnologia.
1144
01:07:30,000 --> 01:07:32,520
Ele quer investir tanto em mortalhas
quanto em cemitérios.
1145
01:07:33,900 --> 01:07:35,539
É incrível.
1146
01:07:36,400 --> 01:07:38,219
Mas ele está preocupado,
1147
01:07:38,220 --> 01:07:39,360
por causa dos chineses.
1148
01:07:40,220 --> 01:07:41,519
O plano?
1149
01:07:41,520 --> 01:07:43,580
Eles fazem mortalhas, não é?
1150
01:07:44,340 --> 01:07:45,340
Sim.
1151
01:07:45,460 --> 01:07:48,920
Eles investiram na Gravtech e participaram
de seu desenvolvimento.
1152
01:07:49,660 --> 01:07:52,040
Uma empresa chamada "Shining Clos
Technologies".
1153
01:07:53,600 --> 01:07:55,600
Eles eram os únicos interessados.
1154
01:07:57,860 --> 01:07:59,060
Nós percebemos.
1155
01:08:00,620 --> 01:08:01,879
Meu marido está preocupado com
1156
01:08:01,880 --> 01:08:03,420
o fato de o governo chinês
1157
01:08:04,680 --> 01:08:08,870
ter interesse na empresa.
Um desejo de controle.
1158
01:08:08,880 --> 01:08:10,140
Eu não ficaria surpreso.
1159
01:08:11,090 --> 01:08:15,390
Mesmo que o contrato diga que eles são
independentes do Estado.
1160
01:08:15,790 --> 01:08:17,450
Essas palavras não valem nada.
1161
01:08:18,490 --> 01:08:19,490
Claro.
1162
01:08:20,130 --> 01:08:21,170
O que exatamente o está incomodando?
1163
01:08:21,810 --> 01:08:23,270
Camadas computadorizadas?
1164
01:08:23,670 --> 01:08:25,550
Se elas puderem ser usadas para fabricar
armas,
1165
01:08:26,250 --> 01:08:29,190
acredite, a RPC descobrirá como.
1166
01:08:29,350 --> 01:08:31,750
Você se parece com o meu
1167
01:08:32,125 --> 01:08:33,541
. .. com o meu.
1168
01:08:33,870 --> 01:08:34,870
Ei, Terry!
1169
01:08:37,850 --> 01:08:38,850
Su-min.
1170
01:08:39,330 --> 01:08:41,270
Esta é a Terry, a irmã da minha mulher.
1171
01:08:41,490 --> 01:08:42,916
Com um cachorro. Olá, cãozinho!
1172
01:08:43,710 --> 01:08:44,830
Terry, é a Soo-min.
1173
01:08:45,541 --> 01:08:46,208
Olá.
1174
01:08:46,370 --> 01:08:49,070
Olá. De que raça você é?
1175
01:08:49,950 --> 01:08:52,250
O Hershey não é o meu cão.
1176
01:08:53,450 --> 01:08:54,829
Ele é um labradoodle,
1177
01:08:54,830 --> 01:08:57,541
está morando temporariamente comigo.
1178
01:08:57,750 --> 01:08:58,833
Sou tratador de cães.
1179
01:08:59,770 --> 01:09:01,130
Isso é ótimo.
1180
01:09:01,950 --> 01:09:04,050
O trabalho deve ser maravilhoso.
1181
01:09:04,710 --> 01:09:06,070
Sim, às vezes.
1182
01:09:07,070 --> 01:09:08,470
Alguns cães são difíceis de lidar.
1183
01:09:09,940 --> 01:09:11,599
E os donos também.
1184
01:09:11,600 --> 01:09:13,380
Eu entendo.
1185
01:09:13,740 --> 01:09:15,620
Eu entro em brigas todos os dias.
1186
01:09:22,400 --> 01:09:24,340
Não deixar seu cão solto na coleira?
1187
01:09:25,040 --> 01:09:27,520
Não. Trill não é um animal de estimação.
1188
01:09:28,260 --> 01:09:29,540
Ela é um cão de serviço.
1189
01:09:29,880 --> 01:09:32,760
De qualquer forma, ela gosta da companhia.
1190
01:09:37,100 --> 01:09:38,440
Estou vendo.
1191
01:09:38,580 --> 01:09:41,720
Tudo bem, Hershey e eu vamos dar uma
corrida.
1192
01:09:43,120 --> 01:09:44,120
Vejo você mais tarde.
1193
01:09:46,120 --> 01:09:47,120
Vamos lá, amigo.
1194
01:09:47,880 --> 01:09:48,859
Vamos lá.
1195
01:09:48,860 --> 01:09:50,520
Vamos lá.
1196
01:09:51,500 --> 01:09:52,500
Então,
1197
01:09:52,920 --> 01:09:55,040
irmã paranoica.
1198
01:09:55,560 --> 01:09:57,440
Uma irmã paranoica.
1199
01:10:24,650 --> 01:10:25,650
Seu quadril está bem?
1200
01:10:29,000 --> 01:10:30,000
Sim.
1201
01:10:31,440 --> 01:10:32,880
Com o úmero direito, também.
1202
01:10:34,090 --> 01:10:36,430
Eles queriam remover a clavícula esquerda
também.
1203
01:10:37,600 --> 01:10:38,600
Clavícula.
1204
01:10:39,540 --> 01:10:41,460
Elas se quebram por causa da doença.
1205
01:10:42,240 --> 01:10:43,640
Ela está destruindo-as.
1206
01:10:44,620 --> 01:10:46,000
Mas eu pedi que esperassem.
1207
01:11:14,510 --> 01:11:16,910
Placas de aço inoxidável em ambos os
lados.
1208
01:11:19,720 --> 01:11:21,159
Parafusos de aço
1209
01:11:21,160 --> 01:11:24,220
em lugares onde ainda há osso.
1210
01:11:26,110 --> 01:11:27,470
Deveria haver
1211
01:11:28,790 --> 01:11:29,790
uma piada de aeroporto.
1212
01:11:30,750 --> 01:11:33,940
Mas é claro que não vou a lugar nenhum.
1213
01:11:35,940 --> 01:11:37,100
Definitivamente não estou indo.
1214
01:11:39,660 --> 01:11:41,100
O que fizeram com seus seios?
1215
01:11:41,980 --> 01:11:42,980
Onde ela está?
1216
01:11:43,360 --> 01:11:44,600
Na casa do Dr. Eckler.
1217
01:11:45,870 --> 01:11:47,590
Ele também tem o braço esquerdo.
1218
01:11:49,000 --> 01:11:50,039
Ossos.
1219
01:11:51,540 --> 01:11:53,291
Ele disse que seriam úteis.
1220
01:11:53,660 --> 01:11:55,375
Não são apenas resíduos médicos.
1221
01:11:56,160 --> 01:11:57,160
Ele está usando-os.
1222
01:11:59,280 --> 01:12:00,280
Para quê?
1223
01:12:01,120 --> 01:12:02,820
Para uma apresentação na Islândia.
1224
01:12:04,530 --> 01:12:05,630
Eles são especiais.
1225
01:12:06,230 --> 01:12:07,850
Fico feliz por estar envolvido.
1226
01:12:09,880 --> 01:12:10,880
Envolvido?
1227
01:12:11,830 --> 01:12:13,090
O Dr. Eckler?
1228
01:12:13,490 --> 01:12:14,490
Seu projeto.
1229
01:12:16,990 --> 01:12:18,630
Eu me sinto tão vivo.
1230
01:12:19,920 --> 01:12:22,760
Essas partes ainda fazem parte de mim.
1231
01:12:23,920 --> 01:12:25,099
Eu posso senti-las.
1232
01:12:25,100 --> 01:12:27,120
Não as perdi.
1233
01:12:32,780 --> 01:12:33,840
Qual é o projeto?
1234
01:12:34,680 --> 01:12:36,400
Sobre o que é a apresentação dele?
1235
01:12:39,830 --> 01:12:41,130
Há algo complicado acontecendo.
1236
01:12:42,070 --> 01:12:43,570
Pergunte ao Jerry.
1237
01:12:44,910 --> 01:12:45,910
Ao Jerry?
1238
01:12:46,130 --> 01:12:47,210
Jerry Eckler.
1239
01:12:48,250 --> 01:12:49,250
Dr. Eckler.
1240
01:12:54,580 --> 01:12:55,580
Estou acordado.
1241
01:12:57,960 --> 01:12:58,960
Você está vivo?
1242
01:13:02,000 --> 01:13:03,000
Não sei. Não sei.
1243
01:13:10,000 --> 01:13:11,000
Você veio.
1244
01:13:11,880 --> 01:13:13,060
O elevador me assusta.
1245
01:13:13,400 --> 01:13:15,600
Eu sei. Acho que eu queria mesmo vir.
1246
01:13:15,980 --> 01:13:18,041
Maury me contou sobre o novo apartamento.
1247
01:13:18,166 --> 01:13:19,300
Ele disse para dar uma olhada.
1248
01:13:20,220 --> 01:13:21,220
Entre.
1249
01:13:22,780 --> 01:13:24,560
Achei que vocês dois não estavam se
socializando.
1250
01:13:25,760 --> 01:13:27,240
Ele reclamou para mim.
1251
01:13:27,960 --> 01:13:28,960
Bem,
1252
01:13:29,540 --> 01:13:30,960
ele está me mandando mensagens.
1253
01:13:31,960 --> 01:13:33,400
Assédio pós-divórcio.
1254
01:13:34,280 --> 01:13:35,700
É basicamente empurrar.
1255
01:13:36,000 --> 01:13:37,000
Não estou respondendo.
1256
01:13:39,520 --> 01:13:40,620
Bela vista.
1257
01:13:41,760 --> 01:13:42,760
É alta, na verdade.
1258
01:13:43,680 --> 01:13:44,820
Estou tonto.
1259
01:13:46,340 --> 01:13:47,666
E bastante...
1260
01:13:48,640 --> 01:13:49,660
em japonês.
1261
01:13:51,720 --> 01:13:53,200
Como sua nova namorada.
1262
01:13:54,000 --> 01:13:55,340
Aquela com quem você estava no parque.
1263
01:13:55,800 --> 01:13:56,840
Ela é coreana.
1264
01:13:58,140 --> 01:14:00,840
Metade coreana, metade francesa.
1265
01:14:02,458 --> 01:14:03,730
E não é minha namorada.
1266
01:14:05,990 --> 01:14:06,990
Não?
1267
01:14:08,730 --> 01:14:10,750
Ela é linda e sexy.
1268
01:14:11,690 --> 01:14:12,690
Sim.
1269
01:14:13,250 --> 01:14:14,375
Bem...
1270
01:14:17,360 --> 01:14:18,460
Sexo?
1271
01:14:19,240 --> 01:14:20,240
O quê?
1272
01:14:21,510 --> 01:14:22,750
Você fez sexo?
1273
01:14:26,490 --> 01:14:27,490
Desculpe-me.
1274
01:14:31,710 --> 01:14:33,070
Uh, sim.
1275
01:14:34,220 --> 01:14:35,600
Acho que é interessante.
1276
01:14:38,100 --> 01:14:39,100
Foi útil para mim.
1277
01:14:41,710 --> 01:14:42,710
Eu gosto.
1278
01:14:44,980 --> 01:14:48,020
Não tenho ninguém há muito tempo.
1279
01:14:50,500 --> 01:14:54,040
Sei que você já disse muitas vezes.
1280
01:14:55,270 --> 01:14:57,750
Eu me sentia sexualmente atraente.
1281
01:14:59,180 --> 01:15:00,640
Eu estava começando a me perguntar.
1282
01:15:01,160 --> 01:15:02,160
Ah, vamos lá.
1283
01:15:04,240 --> 01:15:05,279
É sério.
1284
01:15:06,430 --> 01:15:08,550
Desde a morte da Becky.
1285
01:15:09,800 --> 01:15:12,600
eu estava em um estado estranho e pesado.
1286
01:15:18,820 --> 01:15:20,208
E isso nos leva a...
1287
01:15:23,560 --> 01:15:26,080
A um assunto delicado?
1288
01:15:26,440 --> 01:15:27,440
Acho que sim.
1289
01:15:29,650 --> 01:15:30,650
Posso?
1290
01:15:31,660 --> 01:15:32,660
Vamos lá.
1291
01:15:33,420 --> 01:15:35,000
Estou ouvindo.
1292
01:15:39,240 --> 01:15:40,380
Jerry Eckler.
1293
01:15:42,083 --> 01:15:43,140
Namorado assustador.
1294
01:15:43,660 --> 01:15:44,660
É sério?
1295
01:15:45,510 --> 01:15:46,869
Foi o que todos pensaram.
1296
01:15:46,870 --> 01:15:48,230
A mãe e o pai.
1297
01:15:48,650 --> 01:15:49,650
Eu também.
1298
01:15:50,090 --> 01:15:51,929
Por que a linda Becca
1299
01:15:51,930 --> 01:15:53,670
se envolver ia com alguém como ele?
1300
01:15:54,720 --> 01:15:55,720
Ele era um professor.
1301
01:15:56,600 --> 01:15:57,940
Muito mais velho que ela.
1302
01:15:58,860 --> 01:16:00,660
Ele seria demitido agora.
1303
01:16:01,020 --> 01:16:02,680
Um instrutor seduziu uma aluna.
1304
01:16:03,240 --> 01:16:04,240
O que ele estava ensinando?
1305
01:16:06,100 --> 01:16:08,420
A psicologia da cura.
1306
01:16:10,340 --> 01:16:12,750
Ele realmente era o homem mais
inteligente.
1307
01:16:12,875 --> 01:16:14,110
Todos sabiam disso.
1308
01:16:14,990 --> 01:16:17,610
Ele tinha que ensinar algum curso estúpido
de humanidades.
1309
01:16:19,700 --> 01:16:21,020
Ele amava a medicina.
1310
01:16:22,860 --> 01:16:24,920
Estava destinado a se tornar um grande
médico.
1311
01:16:28,360 --> 01:16:30,080
Acho que ela estava procurando validação.
1312
01:16:31,900 --> 01:16:32,900
De um professor brilhante.
1313
01:16:33,660 --> 01:16:35,500
Que a amava e somente a ela.
1314
01:16:37,550 --> 01:16:39,790
Ele a levava a concertos e óperas.
1315
01:16:40,290 --> 01:16:41,690
Ela se sentia inteligente.
1316
01:16:43,080 --> 01:16:44,380
E então, de uma forma estranha.
1317
01:16:45,040 --> 01:16:46,040
Estranha?
1318
01:16:46,920 --> 01:16:50,760
Tornou-se seu oncologista assistente no
Hospital Mount Sinai.
1319
01:16:52,840 --> 01:16:53,659
Sim.
1320
01:16:53,660 --> 01:16:54,660
Foi estranho.
1321
01:16:56,410 --> 01:16:57,410
Isso o irritou?
1322
01:16:57,670 --> 01:16:59,390
É assustador.
1323
01:17:00,860 --> 01:17:01,860
Ciúmes?
1324
01:17:04,440 --> 01:17:06,000
Ele foi o primeiro a conhecer o corpo
dela.
1325
01:17:07,240 --> 01:17:09,000
Transou com ela quando ela era criança.
1326
01:17:09,440 --> 01:17:10,440
Ela tinha 19 anos.
1327
01:17:10,940 --> 01:17:12,958
Ela me disse que mal notou.
1328
01:17:13,080 --> 01:17:14,416
Foi o que ela me disse, também.
1329
01:17:14,800 --> 01:17:15,800
Não ajudou em nada.
1330
01:17:18,100 --> 01:17:19,100
E depois?
1331
01:17:20,540 --> 01:17:22,740
Ele assumiu o controle de seu corpo quando
ela estava doente.
1332
01:17:22,960 --> 01:17:23,960
Ele era o médico dela.
1333
01:17:32,840 --> 01:17:33,840
Bem...
1334
01:17:34,260 --> 01:17:36,280
fale-me sobre o corpo.
1335
01:17:38,180 --> 01:17:40,100
Os corpos são onde todo o seu trabalho é
amarrado.
1336
01:17:46,210 --> 01:17:47,510
Eu estava vivendo no corpo da Becky.
1337
01:17:49,780 --> 01:17:51,320
Era o único em que eu vivia.
1338
01:17:52,550 --> 01:17:53,590
O corpo dela era...
1339
01:17:59,850 --> 01:18:00,850
O mundo inteiro.
1340
01:18:02,990 --> 01:18:04,890
O significado e o propósito do mundo.
1341
01:18:08,300 --> 01:18:09,840
Não sei como explicar isso de outra forma.
1342
01:18:19,680 --> 01:18:21,939
Becca estava tendo um caso com Jerry
Eckler.
1343
01:18:21,940 --> 01:18:23,220
durante nosso casamento?
1344
01:18:23,820 --> 01:18:24,820
O quê?
1345
01:18:25,200 --> 01:18:27,039
A Becca estava tendo um caso
1346
01:18:27,040 --> 01:18:30,200
com o Jerry Eckler durante o nosso
casamento?
1347
01:18:36,500 --> 01:18:38,280
Ouvi dizer que eles estavam se
reaproximando.
1348
01:18:39,160 --> 01:18:40,279
Ela estava saindo com ele,
1349
01:18:40,280 --> 01:18:42,000
quando eu estava viajando a negócios.
1350
01:18:42,820 --> 01:18:45,880
Tivemos um almoço adorável no United
Bakers Dairy.
1351
01:18:47,280 --> 01:18:49,280
Jantaram misteriosamente no Fat Pasha.
1352
01:18:50,350 --> 01:18:51,350
Nem uma palavra para mim.
1353
01:18:54,820 --> 01:18:57,100
Eu os vi algumas vezes.
1354
01:18:58,760 --> 01:19:01,100
Já quando a Becca ficou doente.
1355
01:19:01,220 --> 01:19:04,520
Achei que ele estava cuidando mais dela,
1356
01:19:04,980 --> 01:19:06,250
por causa de um passado em comum.
1357
01:19:07,080 --> 01:19:08,080
Ah, sim.
1358
01:19:12,220 --> 01:19:14,320
Lembra de nossa conversa sobre a
conspiração dos médicos?
1359
01:19:16,390 --> 01:19:17,000
Sim.
1360
01:19:17,350 --> 01:19:20,390
E se o Eckler fosse o conspirador?
1361
01:19:22,290 --> 01:19:23,290
O Jerry Eckler?
1362
01:19:23,790 --> 01:19:25,210
Jerry Eckler
1363
01:19:26,270 --> 01:19:29,410
pudesse trabalhar em algo controverso,
1364
01:19:29,910 --> 01:19:33,170
praticamente antiético, que incluísse
Becca, sua doença,
1365
01:19:33,590 --> 01:19:35,850
seu tratamento com seu consentimento?
1366
01:19:42,530 --> 01:19:43,291
Sabe,
1367
01:19:45,050 --> 01:19:47,209
é uma perversão,
1368
01:19:49,000 --> 01:19:51,530
mas tudo o que você disse
1369
01:19:53,050 --> 01:19:54,640
me deixou empolgado.
1370
01:19:57,270 --> 01:19:58,470
Acho que sim.
1371
01:19:59,150 --> 01:20:00,150
Agitado.
1372
01:20:03,440 --> 01:20:04,440
Conceitualmente?
1373
01:20:04,640 --> 01:20:07,040
Intelectualmente? Conspiratório?
1374
01:20:07,260 --> 01:20:08,460
Fiquei animado.
1375
01:20:12,860 --> 01:20:14,220
Sempre gostei de você.
1376
01:20:17,760 --> 01:20:19,079
Eu também vou gostar de você.
1377
01:20:19,080 --> 01:20:20,340
O Maury sabe disso.
1378
01:20:21,510 --> 01:20:23,500
É por isso que ele queria que eu viesse
para cá.
1379
01:20:26,290 --> 01:20:27,290
Estou sozinho.
1380
01:20:28,450 --> 01:20:29,950
Com você.
1381
01:20:32,190 --> 01:20:33,190
Não pode ser.
1382
01:20:35,140 --> 01:20:36,800
Ele sabia que algo ia acontecer.
1383
01:20:50,150 --> 01:20:51,650
O que o cachorro está fazendo?
1384
01:20:56,870 --> 01:20:57,480
Um cão?
1385
01:20:58,830 --> 01:21:00,530
Sua nova namorada.
1386
01:21:01,660 --> 01:21:02,459
O que ele está fazendo,
1387
01:21:02,460 --> 01:21:03,740
enquanto vocês dois estão transando?
1388
01:21:04,700 --> 01:21:05,899
Estou colocando a toalha no chão,
1389
01:21:05,900 --> 01:21:07,640
ela está deitada em cima dele.
1390
01:21:08,180 --> 01:21:09,260
E deitada.
1391
01:21:12,150 --> 01:21:13,850
Mas ela pode ouvir você?
1392
01:21:14,370 --> 01:21:15,070
Ela sente o cheiro?
1393
01:21:15,350 --> 01:21:16,350
Ele está vendo?
1394
01:21:16,770 --> 01:21:17,930
Acho que sim.
1395
01:21:23,450 --> 01:21:25,350
Quando o conheci no parque, fiquei
1396
01:21:26,050 --> 01:21:27,830
com muito ciúme.
1397
01:21:28,210 --> 01:21:29,570
E percebi que íamos transar.
1398
01:21:30,530 --> 01:21:31,850
Chega de cachorros, então.
1399
01:21:39,000 --> 01:21:40,859
Você não viu isso chegando?
1400
01:21:41,160 --> 01:21:42,160
O quê?
1401
01:21:42,800 --> 01:21:45,959
Que as minhas mamas são maiores do que as
da Becca.
1402
01:21:46,480 --> 01:21:47,480
Era.
1403
01:21:49,320 --> 01:21:52,100
Surpreendeu os caras que nos conheciam.
1404
01:21:52,940 --> 01:21:53,940
Você está pensando: "
1405
01:21:54,910 --> 01:21:57,150
Era isso que o Maury queria?
1406
01:21:57,370 --> 01:21:58,450
Para que eu pudesse transar com você?
1407
01:22:01,360 --> 01:22:02,840
Ele ainda tem ciúmes.
1408
01:22:03,700 --> 01:22:04,980
Acha que você é dele.
1409
01:22:05,480 --> 01:22:06,480
Sim.
1410
01:22:08,100 --> 01:22:09,960
Ele queria que seu medo se tornasse
realidade.
1411
01:22:12,200 --> 01:22:14,190
E ele poderia justificar
1412
01:22:14,200 --> 01:22:16,440
todas as suas atitudes estúpidas.
1413
01:22:18,920 --> 01:22:21,060
Você sabe que não pode confiar nele?
1414
01:22:22,670 --> 01:22:23,810
Eu não tinha pensado nisso.
1415
01:22:25,330 --> 01:22:26,610
Irmãos no infortúnio.
1416
01:22:27,610 --> 01:22:28,610
O que se passa,
1417
01:22:28,790 --> 01:22:30,110
pareço a Becca?
1418
01:22:33,040 --> 01:22:37,440
Quer saber se me venho como ela?
1419
01:22:40,120 --> 01:22:42,140
Será que ela geme da mesma forma?
1420
01:22:45,560 --> 01:22:48,890
Percebeu que está transando com ela?
1421
01:22:51,590 --> 01:22:53,600
Você está feliz, Karsh?
1422
01:22:54,875 --> 01:22:56,208
Espero que sim.
1423
01:22:57,333 --> 01:22:58,791
Espero que ele esteja feliz.
1424
01:23:00,330 --> 01:23:01,450
Você pode dizer.
1425
01:23:01,970 --> 01:23:03,230
Pode me dizer qualquer coisa.
1426
01:23:05,270 --> 01:23:06,810
Pode me dizer
1427
01:23:07,750 --> 01:23:10,580
se a Becca realmente o proibiu
1428
01:23:10,590 --> 01:23:11,610
de transar comigo.
1429
01:23:11,670 --> 01:23:12,910
Puta!
1430
01:23:14,170 --> 01:23:15,770
O Maury é um louco.
1431
01:23:17,050 --> 01:23:18,050
Ela não disse isso.
1432
01:23:18,490 --> 01:23:19,490
Disse.
1433
01:23:20,450 --> 01:23:21,750
Achei que era algo
1434
01:23:21,916 --> 01:23:23,649
que não era certo para nós.
1435
01:23:26,990 --> 01:23:28,110
Ela tinha razão?
1436
01:24:08,220 --> 01:24:09,820
Leve-o ao Mori Entreken.
1437
01:24:41,550 --> 01:24:42,850
Por que você ligou, Maury?
1438
01:24:44,080 --> 01:24:45,540
- A descodificar.
- Decodificação. O quê?
1439
01:24:46,500 --> 01:24:48,139
Dados
1440
01:24:48,140 --> 01:24:49,200
de câmeras de sepulturas danificadas.
1441
01:24:49,980 --> 01:24:51,959
Foram interceptados e criptografados
1442
01:24:51,960 --> 01:24:53,620
, e perdemos o acesso a eles.
1443
01:24:54,940 --> 01:24:56,500
Você estava esperando um pedido de
resgate.
1444
01:24:57,020 --> 01:24:58,660
Ele não chegou.
1445
01:24:59,440 --> 01:25:00,760
Não chegou.
1446
01:25:04,760 --> 01:25:06,780
Você não poderia fazer isso em minha casa?
1447
01:25:07,160 --> 01:25:08,619
Eu pediria uma pizza
1448
01:25:08,620 --> 01:25:09,840
e uma Coca-Cola Diet.
1449
01:25:11,270 --> 01:25:12,690
Está tirando sarro de mim.
1450
01:25:12,830 --> 01:25:14,590
Não, estou expressando meu afeto.
1451
01:25:15,190 --> 01:25:17,530
Que eu o conheço e o aprecio.
1452
01:25:19,700 --> 01:25:20,700
Eu saberei.
1453
01:25:21,200 --> 01:25:23,699
Sua casa está tão bagunçada quanto
possível.
1454
01:25:23,700 --> 01:25:24,700
Tudo o que você está fazendo
1455
01:25:24,820 --> 01:25:26,900
na Internet pode ser rastreado.
1456
01:25:27,460 --> 01:25:28,880
Mudei as coisas importantes para cá
1457
01:25:29,040 --> 01:25:30,559
e consegui decifrar
1458
01:25:30,560 --> 01:25:32,100
algumas imagens dos túmulos.
1459
01:25:32,640 --> 01:25:33,980
Não foi fácil.
1460
01:25:34,840 --> 01:25:36,100
Dê uma olhada.
1461
01:25:37,630 --> 01:25:39,769
Os mesmos crescimentos que Becky tem.
1462
01:25:40,450 --> 01:25:42,170
A profanação não foi acidental.
1463
01:25:43,970 --> 01:25:46,430
Acessei os outros túmulos também.
1464
01:25:47,210 --> 01:25:48,530
Que não foram feridos.
1465
01:25:49,740 --> 01:25:52,639
Eu fiz a criptografia, então é moleza.
1466
01:25:55,880 --> 01:25:57,440
Está vendo? Nada.
1467
01:25:59,860 --> 01:26:00,860
Sim.
1468
01:26:01,430 --> 01:26:02,730
Não foi um acidente.
1469
01:26:03,090 --> 01:26:04,230
Não foi um acidente.
1470
01:26:07,970 --> 01:26:09,489
Eles estavam destruindo provas,
1471
01:26:09,490 --> 01:26:14,400
sob o disfarce de alguns ativistas
ecológicos islandeses.
1472
01:26:17,060 --> 01:26:20,120
Você disse que eles colocaram divisores em
nove túmulos.
1473
01:26:23,720 --> 01:26:25,699
Talvez estivessem procurando
1474
01:26:25,700 --> 01:26:27,380
alguma prova.
1475
01:26:27,760 --> 01:26:28,760
Para chantagem.
1476
01:26:29,140 --> 01:26:31,850
Ou por vingança.
1477
01:26:33,000 --> 01:26:34,000
De quem?
1478
01:26:35,650 --> 01:26:36,650
Quem sabe.
1479
01:26:38,690 --> 01:26:39,690
Para alguém.
1480
01:26:41,800 --> 01:26:44,900
Evidência de que crime?
1481
01:26:45,600 --> 01:26:47,800
Esse é o seu domínio, você é o
especialista em corpos.
1482
01:26:59,890 --> 01:27:03,010
Então, reuni os parentes dos nove mortos,
1483
01:27:03,020 --> 01:27:06,529
cujos túmulos foram profanados.
1484
01:27:06,530 --> 01:27:08,410
A confraternização ocorrerá no Zoom.
1485
01:27:08,970 --> 01:27:11,670
Eles não se opuseram a uma reunião geral?
1486
01:27:12,150 --> 01:27:17,083
Não. Eles pareciam confortados com a ideia
1487
01:27:17,208 --> 01:27:20,169
de que não estão sozinhos, que foram
vítimas
1488
01:27:20,170 --> 01:27:22,210
de um ataque aleatório.
1489
01:27:22,650 --> 01:27:24,629
Que isso não é uma ação racista
1490
01:27:24,630 --> 01:27:25,890
ou algo assim.
1491
01:27:26,430 --> 01:27:28,550
Tudo bem. Sabe,
1492
01:27:28,590 --> 01:27:29,590
eu não suporto isso.
1493
01:27:30,770 --> 01:27:32,550
Você quer que eu seja um coala?
1494
01:27:33,170 --> 01:27:34,870
Serei fofo e bonito.
1495
01:27:35,950 --> 01:27:37,109
Talvez você precise disso.
1496
01:27:37,110 --> 01:27:39,790
Não, eu passo sem o coala.
1497
01:27:41,020 --> 01:27:43,690
O que acha disso?
1498
01:27:48,440 --> 01:27:49,519
Jerry Eckler
1499
01:27:49,520 --> 01:27:51,359
manteve todos os
1500
01:27:51,360 --> 01:27:53,120
membros amputados.
1501
01:27:53,940 --> 01:27:56,350
Todos os médicos fazem isso?
1502
01:27:56,833 --> 01:27:57,840
Porra, Hani.
1503
01:27:57,980 --> 01:28:00,180
Ou ele é um médico especial?
1504
01:28:00,320 --> 01:28:01,440
Que diabos está fazendo?
1505
01:28:02,470 --> 01:28:04,229
Devo pedir a ele
1506
01:28:04,230 --> 01:28:06,630
para dar esses membros a você?
1507
01:28:08,520 --> 01:28:10,800
Ah, e a propósito,
1508
01:28:10,810 --> 01:28:12,279
nove falecidos,
1509
01:28:12,280 --> 01:28:14,340
cujos parentes estão esperando por você,
1510
01:28:16,010 --> 01:28:18,610
foram tratados por adivinhe quem?
1511
01:28:19,590 --> 01:28:22,710
Sim, é isso mesmo. Dr. Jerry Eckler.
1512
01:28:23,390 --> 01:28:25,550
Então, o que tudo isso significa?
1513
01:28:27,220 --> 01:28:29,600
Ele mantém os membros deles com ele
também?
1514
01:28:30,820 --> 01:28:32,259
Posso descobrir,
1515
01:28:32,260 --> 01:28:33,440
se você quiser.
1516
01:28:34,320 --> 01:28:35,400
Está pronta para o encontro?
1517
01:28:39,610 --> 01:28:40,691
Puta!
1518
01:28:42,190 --> 01:28:43,190
O que há de errado?
1519
01:28:43,390 --> 01:28:46,270
Mais tarde. Agora, entre em contato com a
Hanny.
1520
01:28:47,030 --> 01:28:49,310
E fale com a família, eu não posso.
1521
01:28:49,430 --> 01:28:51,349
Está bem. Só não seja morto lá fora.
1522
01:28:51,350 --> 01:28:52,750
Coloque no piloto automático.
1523
01:28:53,070 --> 01:28:54,070
Maldita Hani.
1524
01:28:54,930 --> 01:28:56,149
Vou me livrar dela.
1525
01:28:56,150 --> 01:28:58,290
Ela está fora de si.
1526
01:28:59,970 --> 01:29:02,110
Entrou na minha cabeça, nos meus sonhos,
na minha vida.
1527
01:29:02,210 --> 01:29:03,210
Que merda é essa?
1528
01:29:03,890 --> 01:29:06,370
Isto é um pesadelo. O maldito Maury,
1529
01:29:06,470 --> 01:29:07,470
foi ele que inventou isso.
1530
01:29:09,480 --> 01:29:10,580
Vou matá-lo.
1531
01:29:25,750 --> 01:29:26,750
Maury!
1532
01:29:26,980 --> 01:29:28,500
Abra a porta!
1533
01:29:35,790 --> 01:29:36,790
Maury!
1534
01:29:50,460 --> 01:29:52,480
Consegui, não posso acreditar.
1535
01:29:53,360 --> 01:29:54,360
O quê?
1536
01:29:56,490 --> 01:29:57,570
Sou eu e o Maury.
1537
01:29:58,450 --> 01:30:00,390
Eu também me tornei um conspirador.
1538
01:30:01,470 --> 01:30:02,470
1539
01:30:02,710 --> 01:30:04,180
Estou pensando em
1540
01:30:05,890 --> 01:30:06,930
me matar.
1541
01:30:07,450 --> 01:30:11,490
Bem, muitas pessoas vão respirar
aliviadas.
1542
01:30:11,630 --> 01:30:14,319
Sério, eu não posso.....
1543
01:30:14,320 --> 01:30:18,060
Não posso continuar sem você.
1544
01:30:19,700 --> 01:30:21,060
Estou ferrado.
1545
01:30:21,900 --> 01:30:25,300
Por que está sendo tão dramático?
De alguma forma, você sobreviveu seis anos
sem mim.
1546
01:30:26,380 --> 01:30:28,900
Estou sendo forçado
1547
01:30:28,990 --> 01:30:31,289
a refletir sobre...
1548
01:30:31,290 --> 01:30:33,666
suicídio.
1549
01:30:33,916 --> 01:30:34,975
Forçado?
1550
01:30:35,020 --> 01:30:36,020
Sim.
1551
01:30:36,620 --> 01:30:39,940
Você e seu novo amante.
1552
01:30:40,360 --> 01:30:41,600
Aquele idiota.
1553
01:30:42,140 --> 01:30:43,500
De quem está falando?
1554
01:30:46,310 --> 01:30:47,830
De seu ex-cunhado.
1555
01:30:49,590 --> 01:30:50,589
Karshe?
1556
01:30:50,590 --> 01:30:51,590
Sim.
1557
01:30:51,790 --> 01:30:53,770
Você perdeu completamente a cabeça.
1558
01:30:54,630 --> 01:30:55,630
Não pode ser.
1559
01:31:01,950 --> 01:31:03,510
Eu entrei em seu computador.
1560
01:31:06,730 --> 01:31:07,730
Sei de tudo.
1561
01:31:08,570 --> 01:31:09,570
O que quer dizer com isso?
1562
01:31:12,370 --> 01:31:13,670
Seu avatar, Hani.
1563
01:31:15,230 --> 01:31:16,230
Sou eu.
1564
01:31:17,400 --> 01:31:18,520
Eu lhe digo coisas,
1565
01:31:18,580 --> 01:31:19,580
ele acredita em mim.
1566
01:31:20,240 --> 01:31:21,880
E o Hani me conta.
1567
01:31:25,160 --> 01:31:26,160
E esse sou eu.
1568
01:31:31,910 --> 01:31:33,170
Acho que é ilegal.
1569
01:31:34,100 --> 01:31:35,700
Você vai perder sua licença.
1570
01:31:37,330 --> 01:31:38,430
Não há licença.
1571
01:31:38,550 --> 01:31:39,833
Faz parte do meu trabalho.
1572
01:31:41,590 --> 01:31:42,630
E do meu plano.
1573
01:31:43,110 --> 01:31:44,170
Parece uma ameaça.
1574
01:31:45,460 --> 01:31:46,820
Sim, é uma ameaça.
1575
01:31:48,850 --> 01:31:50,550
Não sei quem está ameaçando.
1576
01:31:51,870 --> 01:31:52,870
Você e o Karsh.
1577
01:31:54,070 --> 01:31:55,529
Graças a esse pensamento...
1578
01:31:55,530 --> 01:31:57,490
eu ainda estou vivo.
1579
01:31:59,680 --> 01:32:00,800
Eu o destruirei.
1580
01:32:02,330 --> 01:32:03,430
Todo o seu império.
1581
01:32:03,690 --> 01:32:04,730
Ele não tem um império.
1582
01:32:05,090 --> 01:32:07,070
Vou destruir suas invenções.
1583
01:32:08,170 --> 01:32:09,630
"Gravtech, Shroud Chamber.
1584
01:32:10,110 --> 01:32:13,330
Todos os seus cemitérios, não construídos
também.
1585
01:32:13,350 --> 01:32:14,470
Não restará nada,
1586
01:32:14,510 --> 01:32:16,610
se você não o deixar.
1587
01:32:16,650 --> 01:32:18,390
E você não voltará para mim!
1588
01:32:18,430 --> 01:32:19,430
Maury!
1589
01:32:19,690 --> 01:32:21,510
Você está louco!
1590
01:32:23,010 --> 01:32:24,270
O que você vai fazer?
1591
01:32:25,460 --> 01:32:28,400
Não acredito que você seja capaz.
1592
01:32:28,860 --> 01:32:30,400
Você é o idiota aqui.
1593
01:32:30,860 --> 01:32:31,860
Inútil.
1594
01:32:32,260 --> 01:32:34,200
Esse é o seu problema.
1595
01:32:35,040 --> 01:32:37,920
Um babaca chorão e paranoico.
1596
01:32:38,200 --> 01:32:40,259
Você inventou isso...
1597
01:32:40,260 --> 01:32:41,740
foi você quem se ofendeu!
1598
01:32:43,570 --> 01:32:44,570
Bem...
1599
01:32:46,710 --> 01:32:47,710
Eu já me ofendi.
1600
01:32:48,310 --> 01:32:49,310
O que foi?
1601
01:32:51,180 --> 01:32:52,180
Vândalos,
1602
01:32:52,790 --> 01:32:54,330
que destruíram o cemitério.
1603
01:32:54,670 --> 01:32:55,583
E daí?
1604
01:32:57,310 --> 01:32:58,583
Adivinhe.
1605
01:33:14,390 --> 01:33:15,390
Você acredita nele?
1606
01:33:16,458 --> 01:33:18,433
Agora você entende por que eu o expulsei.
1607
01:33:20,890 --> 01:33:21,890
Vândalos?
1608
01:33:22,130 --> 01:33:24,170
Foi ele mesmo que fez isso?
1609
01:33:24,470 --> 01:33:25,630
Ou você contratou alguém?
1610
01:33:27,310 --> 01:33:28,310
O Hani?
1611
01:33:28,910 --> 01:33:29,910
Quem é esse?
1612
01:33:30,310 --> 01:33:33,810
Meu assistente, o avatar de IA.
1613
01:33:34,070 --> 01:33:37,150
Maury o personalizou para mim.
1614
01:33:38,300 --> 01:33:39,539
Eu lhe dou tudo.
1615
01:33:39,540 --> 01:33:40,580
Instruído.
1616
01:33:42,670 --> 01:33:44,750
Há alguma coisa sobre nós no computador?
1617
01:33:46,130 --> 01:33:47,130
Não, não há.
1618
01:33:48,730 --> 01:33:50,450
Uma mensagem dizendo que estarei lá em uma
hora.
1619
01:33:50,770 --> 01:33:51,930
Coisas assim.
1620
01:33:53,830 --> 01:33:56,190
Mas para uma pessoa paranoica com uma
fantasia ....
1621
01:33:57,860 --> 01:34:00,140
Isso é o suficiente, eu acho.
1622
01:34:02,830 --> 01:34:04,210
Mas ele está certo, não está?
1623
01:34:06,850 --> 01:34:07,870
Sobre nós.
1624
01:34:08,770 --> 01:34:09,770
Sim.
1625
01:34:10,510 --> 01:34:11,530
Prav.
1626
01:34:14,240 --> 01:34:16,119
Os rapazes dizem que danificaram
1627
01:34:16,120 --> 01:34:18,400
sete das nove coberturas.
1628
01:34:19,080 --> 01:34:20,080
Aqui estão duas delas.
1629
01:34:20,820 --> 01:34:22,760
Sugerem exumar os outros, embrulhá-los
1630
01:34:22,940 --> 01:34:25,320
e reconectá-los no cemitério.
1631
01:34:25,800 --> 01:34:26,880
Sem fazer muito barulho.
1632
01:34:27,560 --> 01:34:29,440
A administração, como sempre, é por minha
conta.
1633
01:34:30,340 --> 01:34:32,340
Não sabia que o dano era tão grave.
1634
01:34:32,820 --> 01:34:33,820
Eu não sabia.
1635
01:34:34,580 --> 01:34:35,580
Como está.
1636
01:34:38,208 --> 01:34:39,225
Então.
1637
01:34:40,190 --> 01:34:41,190
Becca?
1638
01:34:42,670 --> 01:34:43,670
Sim, Becca.
1639
01:34:45,860 --> 01:34:46,958
Você quer vê-la?
1640
01:34:47,083 --> 01:34:48,416
Não.
Presente?
1641
01:34:48,541 --> 01:34:50,460
Não vou impedir as pessoas de trabalhar.
1642
01:34:52,010 --> 01:34:53,458
Algum outro parente?
1643
01:34:53,690 --> 01:34:54,690
Vou entrar em contato com eles.
1644
01:34:55,520 --> 01:34:57,083
Eles vão querer falar com você,
1645
01:34:57,250 --> 01:34:58,320
esteja preparado.
1646
01:34:59,020 --> 01:35:01,179
Acho que algumas pessoas diriam "não"
1647
01:35:01,180 --> 01:35:02,380
.
1648
01:35:03,040 --> 01:35:04,541
Elas deixarão seus entes queridos em paz.
1649
01:35:06,690 --> 01:35:07,690
E quanto a você?
1650
01:35:09,500 --> 01:35:11,700
Reconecte-se, Becca.
1651
01:35:12,680 --> 01:35:14,100
Por mim e pela Gravtech.
1652
01:35:21,350 --> 01:35:23,030
Obrigado por me deixar ver isso.
1653
01:35:23,090 --> 01:35:24,250
Impressionante.
1654
01:35:24,458 --> 01:35:26,090
Desculpe-me por não lhe pagar o almoço.
1655
01:35:26,250 --> 01:35:28,190
Tive que fechar temporariamente.
1656
01:35:28,370 --> 01:35:31,210
Tudo bem, meus colegas estão me esperando
no hospital.
1657
01:35:34,130 --> 01:35:36,130
Você me intriga.
1658
01:35:37,010 --> 01:35:39,500
Encontrou algo estranho, hein?
1659
01:35:39,750 --> 01:35:40,750
Sim.
1660
01:35:42,380 --> 01:35:43,380
Então,
1661
01:35:43,500 --> 01:35:45,439
à sua frente estão as imagens do vídeo
1662
01:35:45,440 --> 01:35:46,600
que você enviou.
1663
01:35:47,930 --> 01:35:48,930
Você pode ver claramente aqui.
1664
01:35:50,190 --> 01:35:52,809
Está vendo esses crescimentos parecidos
com aparelhos?
1665
01:35:52,810 --> 01:35:54,549
Você estava certo em pensar que não eram
reais.
1666
01:35:55,530 --> 01:35:58,360
Veja o que meus colegas de trabalho,
1667
01:35:58,760 --> 01:36:01,100
fanáticos por radiologia,
1668
01:36:01,840 --> 01:36:04,040
estão fazendo neste vídeo.
1669
01:36:09,610 --> 01:36:10,770
O que estou vendo?
1670
01:36:11,550 --> 01:36:12,909
Você vê uma
1671
01:36:12,910 --> 01:36:14,929
animação detalhada de alguém escondendo
1672
01:36:14,930 --> 01:36:17,070
algo nos ossos de sua esposa.
1673
01:36:19,020 --> 01:36:21,040
Os colegas chegaram à verdade.
1674
01:36:22,590 --> 01:36:23,630
Eles não são reais.
1675
01:36:24,630 --> 01:36:26,369
Não criaram organicamente
1676
01:36:26,370 --> 01:36:28,429
sua mortalha
1677
01:36:28,430 --> 01:36:29,430
ou câncer.
1678
01:36:31,490 --> 01:36:34,269
Foi criado por um gênio, não tenho medo de
dizer.
1679
01:36:34,270 --> 01:36:35,550
Não em um dia.
1680
01:36:37,570 --> 01:36:40,289
Ele se certificou de corresponder à imagem
da mortalha,
1681
01:36:40,290 --> 01:36:42,910
não importa o quanto você gire e aumente
ou diminua o zoom.
1682
01:36:44,180 --> 01:36:46,200
Muito trabalho foi feito.
1683
01:36:49,290 --> 01:36:51,230
Alguma ideia de por que alguém iria querer
fazer isso?
1684
01:36:57,166 --> 01:36:58,330
Não tenho a menor ideia.
1685
01:37:00,500 --> 01:37:02,620
Vejo que está exumando alguns corpos.
1686
01:37:03,600 --> 01:37:05,159
Você pode fazer uma autópsia.
1687
01:37:07,160 --> 01:37:10,310
Essa não é uma questão política fácil.
1688
01:37:12,740 --> 01:37:14,019
O negócio de funerais
1689
01:37:14,020 --> 01:37:16,980
é muito parecido com o de um médico.
1690
01:37:23,830 --> 01:37:25,570
Karsh, não se apresse.
1691
01:37:26,490 --> 01:37:27,530
Você é um idiota, Maury.
1692
01:37:28,050 --> 01:37:29,050
Sim, você tem razão.
1693
01:37:30,470 --> 01:37:31,610
Eu tenho um temperamento,
1694
01:37:31,750 --> 01:37:33,230
um homem apaixonado. O que posso dizer?
1695
01:37:34,130 --> 01:37:35,130
E um bode.
1696
01:37:36,470 --> 01:37:37,769
Veja, adicionei
1697
01:37:37,770 --> 01:37:38,950
uma rota de navegação
1698
01:37:39,490 --> 01:37:41,090
ao seu Tesla.
1699
01:37:41,990 --> 01:37:42,990
Chama-se Maury.
1700
01:37:43,630 --> 01:37:44,630
É original, não é?
1701
01:37:45,530 --> 01:37:46,870
Peça para ele levá-lo até minha casa.
1702
01:37:47,370 --> 01:37:48,970
O que foi? Vá se foder.
1703
01:37:49,970 --> 01:37:50,970
Por que está coberto de sangue?
1704
01:37:51,370 --> 01:37:52,370
O que está acontecendo?
1705
01:37:53,210 --> 01:37:54,950
É uma resposta ao estresse.
1706
01:37:58,230 --> 01:38:01,150
Ouça, Karsh, cometi um erro. Eu sinto
muito.
1707
01:38:03,230 --> 01:38:05,430
Ele fez uma grande besteira, e nós temos
que pagar por isso.
1708
01:38:06,490 --> 01:38:07,490
Nós quem?
1709
01:38:07,950 --> 01:38:10,530
Você, eu, Terry, a família.
1710
01:38:13,150 --> 01:38:14,229
Que erro?
1711
01:38:14,230 --> 01:38:16,500
Contratei os russos.
1712
01:38:18,770 --> 01:38:19,790
Que merda, Maury.
1713
01:38:19,950 --> 01:38:21,989
Você é um esquizofrênico
1714
01:38:21,990 --> 01:38:23,490
e destruiu meu cemitério.
1715
01:38:24,550 --> 01:38:25,550
Acho que
1716
01:38:25,970 --> 01:38:26,970
vamos à polícia.
1717
01:38:27,150 --> 01:38:30,583
Não, não, deixe o carro levá-lo até minha
casa.
1718
01:38:30,708 --> 01:38:32,708
Ou siga o navegador você mesmo.
1719
01:38:34,080 --> 01:38:35,260
Você não vai se arrepender, eu juro.
1720
01:38:38,670 --> 01:38:39,670
Puta que pariu!
1721
01:39:14,050 --> 01:39:15,350
Deixe seu celular no carro.
1722
01:39:16,650 --> 01:39:17,650
Sério?
1723
01:39:44,700 --> 01:39:45,819
Que lugar é esse?
1724
01:39:45,820 --> 01:39:48,060
É apenas uma floresta.
1725
01:39:48,890 --> 01:39:49,890
Exatamente o que você precisa.
1726
01:39:52,510 --> 01:39:53,650
Fale-me sobre os russos.
1727
01:39:55,590 --> 01:39:57,410
São só uns hackers que conheço.
1728
01:39:58,070 --> 01:39:59,589
Eles precisavam de dinheiro e
1729
01:39:59,590 --> 01:40:01,609
eu os contratei para invadir
1730
01:40:01,610 --> 01:40:02,610
seu cemitério.
1731
01:40:03,330 --> 01:40:05,870
И? Qual é o erro?
1732
01:40:06,410 --> 01:40:07,410
Que você contratou os russos?
1733
01:40:08,790 --> 01:40:09,790
Sim.
1734
01:40:09,950 --> 01:40:11,810
Por causa dos chineses, ao que parece.
1735
01:40:12,950 --> 01:40:15,270
De que diabos está falando?
1736
01:40:15,630 --> 01:40:17,649
Os chineses decidiram que estou sabotando
1737
01:40:17,650 --> 01:40:19,450
a causa deles para os russos.
1738
01:40:20,730 --> 01:40:21,990
Eles estão me procurando.
1739
01:40:22,570 --> 01:40:25,530
Os chineses acham que sou um fantoche dos
russos.
1740
01:40:26,710 --> 01:40:27,290
O negócio deles?
1741
01:40:27,370 --> 01:40:28,370
Que negócios?
1742
01:40:29,070 --> 01:40:30,070
Que negócios?
1743
01:40:30,470 --> 01:40:32,130
Não se faça de bobo.
1744
01:40:35,290 --> 01:40:36,290
Que negócio?
1745
01:40:37,680 --> 01:40:38,840
Savannahs.
1746
01:40:39,180 --> 01:40:41,060
"Shining Clos Technologies".
Você sabe.
1747
01:40:41,870 --> 01:40:42,890
Eu não sei.
1748
01:40:43,450 --> 01:40:46,430
Não? Eles gostam de seu negócio.
1749
01:40:47,090 --> 01:40:48,769
É uma forma de estabelecerem
1750
01:40:48,770 --> 01:40:52,190
um sistema secreto de vigilância no oeste.
1751
01:40:52,830 --> 01:40:53,830
Através de cemitérios.
1752
01:40:54,660 --> 01:40:57,100
Já se perguntou por que eles estão
investindo na Gravtech?
1753
01:40:58,090 --> 01:41:01,610
Não é porque você é um ótimo vendedor,
acredite em mim.
1754
01:41:03,090 --> 01:41:03,930
Ossos?
1755
01:41:04,010 --> 01:41:04,750
Esqueletos?
1756
01:41:04,790 --> 01:41:05,810
Por meio deles.
1757
01:41:06,450 --> 01:41:09,749
Eventualmente, eles se tornarão parte de
1758
01:41:09,750 --> 01:41:11,430
todos os seres vivos do mundo.
1759
01:41:11,530 --> 01:41:12,610
Até agora, só os mortos.
1760
01:41:15,020 --> 01:41:17,740
Os crescimentos em seus ossos são falsos,
obra sua.
1761
01:41:20,690 --> 01:41:21,690
Quem lhe disse isso?
1762
01:41:24,090 --> 01:41:25,130
Espere.
1763
01:41:26,280 --> 01:41:29,270
Deixe-me pensar sobre isso. Chineses?
1764
01:41:32,110 --> 01:41:33,110
É possível.
1765
01:41:33,350 --> 01:41:34,350
Ah! Sim.
1766
01:41:34,970 --> 01:41:35,970
Dr. Zhao.
1767
01:41:38,550 --> 01:41:40,730
Você conhece o radiologista da Becky?
1768
01:41:41,030 --> 01:41:43,350
Ele é famoso no mundo dos hackers.
1769
01:41:44,260 --> 01:41:45,260
Ele sabe como falar.
1770
01:41:46,300 --> 01:41:47,300
E você acreditou?
1771
01:41:52,390 --> 01:41:53,870
Ele parecia convincente.
1772
01:41:54,330 --> 01:41:55,330
Claro.
1773
01:41:55,590 --> 01:41:57,929
Por trás disso está o poder intelectual e
computacional
1774
01:41:57,930 --> 01:41:59,730
da "Shining Clos Technologies".
1775
01:41:59,910 --> 01:42:00,910
O quê?
1776
01:42:01,470 --> 01:42:02,809
Dr. Rory Zhao,
1777
01:42:02,810 --> 01:42:05,330
um funcionário da Shining Clos.
1778
01:42:06,030 --> 01:42:08,270
E, claro, o governo chinês...
1779
01:42:09,970 --> 01:42:10,970
Não pode ser.
1780
01:42:11,650 --> 01:42:12,650
Pode.
1781
01:42:14,390 --> 01:42:15,390
E o Dr. Eckler?
1782
01:42:17,890 --> 01:42:20,290
Os chineses lhe pagaram muito bem para -
odeio
1783
01:42:21,540 --> 01:42:23,159
dizer isso - fazer experimentos
1784
01:42:23,160 --> 01:42:25,300
em alguns pacientes.
1785
01:42:27,380 --> 01:42:28,380
Becca.
1786
01:42:30,666 --> 01:42:31,760
Sob a liderança do Zhao.
1787
01:42:32,690 --> 01:42:34,590
Não admira que o Eckler tenha deixado o
país.
1788
01:42:34,810 --> 01:42:36,790
Eu desenhei um alvo em mim mesmo.
1789
01:42:42,050 --> 01:42:43,410
Como sabe que estão procurando por você?
1790
01:42:44,050 --> 01:42:45,250
O que eles querem?
1791
01:42:51,450 --> 01:42:52,450
Oh, meu Deus. O quê?!
1792
01:42:52,830 --> 01:42:55,130
Fui sequestrado e torturado.
1793
01:42:55,730 --> 01:42:57,089
Eles querem que eu me torne uma toupeira
1794
01:42:57,090 --> 01:42:58,970
e prejudique a operação russa,
1795
01:42:59,010 --> 01:43:01,290
eu concordei, mas não há cirurgia!
1796
01:43:02,410 --> 01:43:02,989
É apenas...
1797
01:43:02,990 --> 01:43:04,630
uma maldita coincidência!
1798
01:43:09,820 --> 01:43:11,680
Não sei o que fazer!
1799
01:43:16,460 --> 01:43:18,100
Teremos de fugir do país.
1800
01:43:20,590 --> 01:43:21,590
Para onde?
1801
01:43:25,300 --> 01:43:26,300
Islândia, eu acho.
1802
01:43:27,780 --> 01:43:28,799
Para a casa do Eckler?
1803
01:43:28,800 --> 01:43:30,900
Não tenho nada para falar com ele.
1804
01:43:32,820 --> 01:43:35,820
A não ser que seja: "Ei, nós comemos
irmãs.
1805
01:43:36,760 --> 01:43:37,840
Agora somos irmãos?"
1806
01:43:44,490 --> 01:43:45,530
O Maury é doente.
1807
01:43:46,310 --> 01:43:47,570
Louco.
1808
01:43:47,970 --> 01:43:50,190
Não acreditei em uma palavra.
1809
01:43:50,710 --> 01:43:51,770
Mas quem cortou os dedos?
1810
01:43:52,760 --> 01:43:55,680
Ele os perdeu na aula de trabalho,
1811
01:43:56,200 --> 01:43:58,380
quando eu estava fazendo o alimentador.
Não notou?
1812
01:43:58,600 --> 01:43:59,600
Não.
1813
01:44:01,540 --> 01:44:02,640
Ele sabe como escondê-los.
1814
01:44:03,830 --> 01:44:05,109
É uma vergonha.
1815
01:44:05,110 --> 01:44:07,410
Às vezes ele mostra
1816
01:44:08,150 --> 01:44:09,329
o truque do dedo
1817
01:44:09,330 --> 01:44:10,830
em festas infantis.
1818
01:44:11,350 --> 01:44:12,690
Se ele estiver bêbado.
1819
01:44:14,050 --> 01:44:15,450
Isso é loucura.
1820
01:44:16,960 --> 01:44:18,560
Dedos cortados pela Yakuza.
1821
01:44:18,720 --> 01:44:19,720
Eles são japoneses, não chineses.
1822
01:44:20,320 --> 01:44:21,320
Bem,
1823
01:44:22,260 --> 01:44:24,200
nosso Maury é um teórico da conspiração
inclusivo.
1824
01:44:25,100 --> 01:44:27,220
Ele também se confunde facilmente.
1825
01:44:29,180 --> 01:44:30,780
Então é tudo um conto de fadas.
1826
01:44:31,940 --> 01:44:34,666
E ele falsificou estes crescimentos nos
ossos da Becky.
1827
01:44:34,875 --> 01:44:36,041
Cem por cento.
1828
01:44:42,320 --> 01:44:43,320
Uma pergunta sobre sexo.
1829
01:44:45,170 --> 01:44:46,530
Tópico favorito.
1830
01:44:47,860 --> 01:44:49,980
A conspiração o excita.
1831
01:44:51,570 --> 01:44:52,630
Mais ou menos.
1832
01:44:54,630 --> 01:44:57,570
E o Maury tem um talento especial para
inventar teorias da conspiração.
1833
01:44:59,030 --> 01:45:00,810
Por que eu o deixei?
1834
01:45:03,260 --> 01:45:04,260
Porque o deixei?
1835
01:45:05,940 --> 01:45:07,200
Ele é um completo idiota.
1836
01:45:12,130 --> 01:45:13,270
Abrimos amanhã.
1837
01:45:14,290 --> 01:45:15,310
Está tudo como novo.
1838
01:45:16,250 --> 01:45:17,250
Você nem imagina.
1839
01:45:17,830 --> 01:45:20,270
Velhos conhecidos o consertaram.
1840
01:45:21,650 --> 01:45:22,650
Velhos conhecidos?
1841
01:45:22,990 --> 01:45:24,890
Técnicos ou coveiros?
1842
01:45:25,530 --> 01:45:26,530
Ambos.
1843
01:45:27,200 --> 01:45:29,540
Unidade de Vítimas Especiais da Gravtech.
1844
01:45:30,940 --> 01:45:31,940
O Maury fazia parte dela.
1845
01:45:32,280 --> 01:45:33,620
Ele não era louco na época.
1846
01:45:34,570 --> 01:45:35,990
Todo o maquinário está funcionando de
novo?
1847
01:45:36,790 --> 01:45:37,790
Tem de ser.
1848
01:45:37,890 --> 01:45:39,350
O Maury devolveu-nos a rede.
1849
01:45:39,850 --> 01:45:40,850
Idiota.
1850
01:45:41,830 --> 01:45:43,909
Espera que os chineses a deixem em paz
1851
01:45:43,910 --> 01:45:45,969
e voltem a desenvolver
1852
01:45:45,970 --> 01:45:48,690
seu sistema de rastreamento.
1853
01:45:56,390 --> 01:45:58,710
Acho que alguém a estava visitando.
1854
01:45:59,360 --> 01:46:00,580
Do que está falando?
1855
01:46:01,340 --> 01:46:02,340
Veja também.
1856
01:46:02,900 --> 01:46:04,420
Sua metade estava sendo desenterrada.
1857
01:46:05,580 --> 01:46:07,700
Apesar de você estar na minha frente.
1858
01:46:08,460 --> 01:46:09,791
Merda, é verdade.
1859
01:46:13,080 --> 01:46:14,200
Talvez...
1860
01:46:14,490 --> 01:46:15,490
que porra é essa?
1861
01:46:17,830 --> 01:46:19,930
Você não sabia? Como assim?
1862
01:46:22,240 --> 01:46:23,619
Vou falar com os rapazes.
1863
01:46:23,620 --> 01:46:25,320
Devíamos ter desenterrado oito,
1864
01:46:25,580 --> 01:46:26,580
incluindo a Becca.
1865
01:46:27,220 --> 01:46:29,519
Será que um deles foi
1866
01:46:29,520 --> 01:46:31,120
enterrado aqui por engano ? Não pode ser.
1867
01:46:32,980 --> 01:46:34,960
Vamos ver o que a Becky tem.
1868
01:46:38,950 --> 01:46:39,950
O que está acontecendo?
1869
01:46:40,410 --> 01:46:41,609
O aplicativo mudou
1870
01:46:41,610 --> 01:46:42,650
para a outra tela.
1871
01:46:43,230 --> 01:46:44,630
A tela da minha lápide.
1872
01:46:45,570 --> 01:46:47,690
Os caras estragaram a reconexão.
1873
01:46:49,820 --> 01:46:51,600
Quem diabos é esse?
1874
01:46:53,330 --> 01:46:54,450
Não pode ser.
1875
01:46:55,170 --> 01:46:56,609
Não pode ser. O quê? O que não pode ser?
1876
01:46:56,610 --> 01:46:59,200
Não está vendo?
1877
01:46:59,980 --> 01:47:01,060
Não o reconhece?
1878
01:47:02,930 --> 01:47:03,930
Jerry Eckler.
1879
01:47:05,090 --> 01:47:06,550
O médico assustador da Becky.
1880
01:47:06,650 --> 01:47:07,730
Dr. Jerry Eckler.
1881
01:47:19,416 --> 01:47:21,875
JERRY ECLAIR, ONCOLOGISTA CHEFE
1882
01:47:25,120 --> 01:47:26,120
O que se passa?
1883
01:47:27,410 --> 01:47:28,910
Você come como uma garotinha.
1884
01:47:30,250 --> 01:47:31,310
Quer um pouco?
1885
01:47:34,550 --> 01:47:35,690
Você não o conhece.
1886
01:47:40,110 --> 01:47:41,689
Becca sabia que eu estava com problemas,
1887
01:47:41,690 --> 01:47:43,769
então não entrava no quarto,
1888
01:47:43,770 --> 01:47:45,550
se ele estivesse lá.
1889
01:47:48,020 --> 01:47:52,400
Um dia, encontrei ele e um grupo de
estagiários.
1890
01:47:54,370 --> 01:47:55,370
Artista.
1891
01:47:55,870 --> 01:47:58,690
Ele é o tipo de médico que se acha um
comediante.
1892
01:48:01,680 --> 01:48:03,580
Eu mal me lembrava dele.
1893
01:48:08,810 --> 01:48:10,440
Tenho teorias.
1894
01:48:11,520 --> 01:48:12,520
Não é ele.
1895
01:48:13,980 --> 01:48:15,900
Não acredito que haja alguém enterrado
ali.
1896
01:48:17,200 --> 01:48:19,079
É tudo computação gráfica,
1897
01:48:19,080 --> 01:48:21,799
Maury quer me torturar.
1898
01:48:22,300 --> 01:48:24,900
Substituiu-me pelo amante da Becky.
1899
01:48:25,260 --> 01:48:26,940
Colocou-o no meu lugar.
1900
01:48:30,030 --> 01:48:31,030
Idiota.
1901
01:48:31,290 --> 01:48:32,590
Essa é uma teoria.
1902
01:48:33,250 --> 01:48:34,270
Que mais?
1903
01:48:34,830 --> 01:48:37,729
Os meus homens não conseguiram arrastar o
corpo para o cemitério.
1904
01:48:37,730 --> 01:48:39,625
De onde o tiraram?
1905
01:48:39,875 --> 01:48:43,070
E por que o Eckler estaria morto? Quem o
alvejou?
1906
01:48:46,690 --> 01:48:48,330
Sabemos que ele está desaparecido.
1907
01:48:49,660 --> 01:48:52,620
Talvez ele nem tenha ido à conferência na
Islândia.
1908
01:48:53,500 --> 01:48:55,639
Talvez o Maury tenha inventado tudo,
1909
01:48:55,640 --> 01:48:56,640
para esconder alguma coisa.
1910
01:48:57,810 --> 01:48:58,810
O quê?
1911
01:49:02,400 --> 01:49:03,400
Talvez...
1912
01:49:08,630 --> 01:49:10,089
O Eclair tenha sido afastado
1913
01:49:10,090 --> 01:49:13,190
por fazer parte de uma conspiração
chinesa.
1914
01:49:15,060 --> 01:49:17,080
Trabalhava com aquele radiologista.
1915
01:49:17,360 --> 01:49:19,280
Recebeu dinheiro dos russos.
1916
01:49:20,500 --> 01:49:23,319
Talvez Maury o tenha entregado em troca
1917
01:49:23,320 --> 01:49:24,600
de sua vida miserável.
1918
01:49:25,970 --> 01:49:26,970
A eles?
1919
01:49:27,770 --> 01:49:29,750
- A alguém.
- Sim.
1920
01:49:32,860 --> 01:49:34,200
Outra teoria.
1921
01:49:34,920 --> 01:49:35,920
Continue.
1922
01:49:37,070 --> 01:49:38,570
Maldito divórcio.
1923
01:49:40,870 --> 01:49:43,130
A mulher do Eckler contratou um assassino
1924
01:49:43,620 --> 01:49:45,849
e castigou-o por ter um caso com a Becca.
1925
01:49:45,850 --> 01:49:49,990
Enterrado ao lado dela, dando-lhe o dedo
do meio.
1926
01:49:54,120 --> 01:49:55,939
Você conheceu a esposa dele?
1927
01:49:55,940 --> 01:49:58,720
Ela é louca o suficiente para se dar a
todo esse trabalho?
1928
01:49:59,416 --> 01:50:00,500
É possível.
1929
01:50:03,690 --> 01:50:05,708
Tire isso daí.
1930
01:50:06,000 --> 01:50:07,410
Chame seus rapazes.
1931
01:50:07,510 --> 01:50:08,750
Ou ele está lá ou não está.
1932
01:50:09,340 --> 01:50:10,860
Como o gato de Schrodinger.
1933
01:50:10,980 --> 01:50:12,380
Não se pode simplesmente desenterrá-lo.
1934
01:50:13,580 --> 01:50:14,619
É preciso permissão.
1935
01:50:16,420 --> 01:50:18,333
GPR.
1936
01:50:19,070 --> 01:50:21,610
Não funciona em corpos em mortalhas.
1937
01:50:22,030 --> 01:50:23,030
Id.
1938
01:50:23,350 --> 01:50:24,400
E então?
1939
01:50:28,000 --> 01:50:29,600
Encontrarei outro túmulo.
1940
01:50:30,750 --> 01:50:33,789
É mesmo? Igual a essa?
1941
01:50:34,760 --> 01:50:36,320
Que tal descansar ao meu lado?
1942
01:50:39,190 --> 01:50:40,870
Eu também tenho uma teoria.
1943
01:50:42,600 --> 01:50:43,600
Diga lá.
1944
01:50:44,130 --> 01:50:47,929
Eu paguei para que o Eckler fosse morto e
enterrado aqui.
1945
01:50:47,930 --> 01:50:50,708
É uma vingança por mim e pela Becca.
1946
01:50:51,208 --> 01:50:53,330
Deixe-o descansar ao lado dela.
1947
01:50:53,830 --> 01:50:55,270
Ela me traiu.
1948
01:50:55,630 --> 01:50:57,333
Não preciso mais dela.
1949
01:51:06,260 --> 01:51:09,583
Foda-me logo,
1950
01:51:10,260 --> 01:51:12,520
até que a excitação passe.
1951
01:51:27,550 --> 01:51:29,870
Tem certeza de que essa coisa vai chegar a
Budapeste?
1952
01:51:30,630 --> 01:51:33,670
Meu marido e eu já voamos muitas vezes
dessa forma.
1953
01:51:34,130 --> 01:51:36,430
Com uma escala em Reykjavik.
1954
01:51:36,950 --> 01:51:37,950
Eu gosto disso.
1955
01:51:39,870 --> 01:51:41,349
Todos os seus amigos
1956
01:51:41,350 --> 01:51:42,989
voarão para o seu funeral
1957
01:51:42,990 --> 01:51:44,530
no Gravtech de Budapeste.
1958
01:51:45,990 --> 01:51:47,549
Nem todos os meus amigos de
1959
01:51:47,550 --> 01:51:48,550
lá são aviadores.
1960
01:51:49,490 --> 01:51:51,890
Eu lhe apresentarei a eles.
1961
01:51:53,710 --> 01:51:55,750
Você vai adorar Budapeste.
1962
01:51:57,750 --> 01:51:59,309
Não me surpreenderia
1963
01:51:59,310 --> 01:52:01,130
se um dia se mudasse para lá.
1964
01:52:03,000 --> 01:52:06,208
Tenho uma casa grande e bonita.
1965
01:52:16,370 --> 01:52:17,370
Quieto.
1966
01:52:18,220 --> 01:52:20,839
O cão também tem de ficar em quarentena?
1967
01:52:20,840 --> 01:52:21,440
Não.
1968
01:52:22,140 --> 01:52:23,140
Privilégios.
1969
01:52:24,150 --> 01:52:25,150
É uma pena.
1970
01:52:25,800 --> 01:52:27,119
Gostaria de ter algumas semanas
1971
01:52:27,120 --> 01:52:28,740
para ser seu cachorro.
1972
01:52:29,280 --> 01:52:30,899
Querida, quando quiser.
1973
01:52:30,900 --> 01:52:32,660
É só dizer.
1974
01:53:04,330 --> 01:53:05,330
É difícil.
1975
01:53:06,670 --> 01:53:08,710
Parece muito complicado.
1976
01:53:09,430 --> 01:53:11,770
Não dá para entender nada sem saber
húngaro.
1977
01:53:13,390 --> 01:53:14,666
Acha mesmo
1978
01:53:14,916 --> 01:53:16,349
que suas ligações com o governo
1979
01:53:16,350 --> 01:53:17,890
me ajudarão a conseguir um passaporte?
1980
01:53:29,350 --> 01:53:29,770
Oh, meu Deus.
1981
01:53:30,110 --> 01:53:32,570
Desculpe, não queria machucá-lo.
1982
01:53:35,650 --> 01:53:36,810
Mas machuquei.
1983
01:53:40,040 --> 01:53:41,540
De propósito.
1984
01:53:43,950 --> 01:53:44,950
Do que está falando?
1985
01:53:45,650 --> 01:53:48,190
Você prometeu que seria enterrado ao meu
lado.
1986
01:53:48,750 --> 01:53:50,730
Em seu lindo aparelho.
1987
01:53:50,890 --> 01:53:51,890
E quanto a você?
1988
01:53:52,790 --> 01:53:54,490
Fugindo para outro país.
1989
01:53:56,790 --> 01:53:57,790
Mas é você, Becca.
1990
01:53:59,430 --> 01:54:01,790
Você colocou Jerry Eckler ao seu lado.
1991
01:54:03,010 --> 01:54:04,390
Não havia espaço para mim.
1992
01:54:07,790 --> 01:54:08,870
Não é a Becca.
1993
01:54:09,370 --> 01:54:10,549
A Becca está morta, lembra-se?
1994
01:54:10,550 --> 01:54:12,730
Ela não pode fazer nada.
1995
01:54:14,670 --> 01:54:17,909
Tive medo de desenterrá-la.
1996
01:54:17,910 --> 01:54:18,930
Eu estava com medo.
1997
01:54:22,490 --> 01:54:23,490
Não se preocupe,
1998
01:54:23,710 --> 01:54:24,870
querido Karsh,
1999
01:54:25,450 --> 01:54:26,450
a Becca entende.
2000
01:54:28,070 --> 01:54:29,590
Você me tem agora.
2001
01:54:31,010 --> 01:54:32,010
E, no final,
2002
01:54:33,310 --> 01:54:34,541
estaremos juntos
2003
01:54:34,666 --> 01:54:36,250
na Gravtech em Budapeste.
2004
01:55:00,000 --> 01:55:04,000
Transcrição e legendas: Vlada Light
127242
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.