All language subtitles for The Shrouds 2024 1080p WEBRip AAC2.0 H264-NoGroup

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:17,041 --> 00:02:20,958 SAVAN 2 00:02:22,958 --> 00:02:26,666 ♪ uma polegada de altura ♪ participação do público 3 00:03:08,750 --> 00:03:10,710 O luto apodrece seus dentes. 4 00:03:15,480 --> 00:03:18,220 Acho que desmaiei. 5 00:03:19,850 --> 00:03:20,850 Eu tive um sonho. 6 00:03:22,870 --> 00:03:26,160 O luto apodrece seus dentes. 7 00:03:28,610 --> 00:03:30,830 Isso é possível? 8 00:03:32,050 --> 00:03:33,750 As emoções afetam seus dentes. 9 00:03:34,820 --> 00:03:35,900 Eles estão respondendo. 10 00:03:36,500 --> 00:03:37,580 Aqui está a prova. 11 00:03:38,450 --> 00:03:39,670 O tecido ósseo está menos denso. 12 00:03:40,510 --> 00:03:41,570 Os dentes se tornaram móveis. 13 00:03:41,590 --> 00:03:42,650 Estamos separados. 14 00:03:43,680 --> 00:03:44,760 Isso não é bom. 15 00:03:45,970 --> 00:03:47,030 Quero dizer, 16 00:03:47,380 --> 00:03:48,840 não exatamente apodrecendo. 17 00:03:50,060 --> 00:03:51,080 Eu simplifiquei. 18 00:03:54,000 --> 00:03:55,320 Sua esposa era uma beleza. 19 00:03:56,680 --> 00:03:57,720 Uma mulher maravilhosa. 20 00:04:00,500 --> 00:04:02,660 Você ainda tem um molde dos dentes dela. 21 00:04:04,060 --> 00:04:05,720 E o computador é onde as fotos estão armazenadas. 22 00:04:06,640 --> 00:04:07,700 É isso mesmo. 23 00:04:09,290 --> 00:04:10,430 Posso enviar para você? 24 00:04:14,700 --> 00:04:15,760 Não, obrigado. 25 00:04:17,440 --> 00:04:18,580 Posso fazer isso, 26 00:04:18,980 --> 00:04:19,980 se ajudar. 27 00:04:22,890 --> 00:04:25,330 Então, o que devo fazer com a dor? 28 00:04:26,520 --> 00:04:27,620 Quero dizer, com os dentes. 29 00:04:56,060 --> 00:04:59,640 Então, seu ex-marido é arquiteto? 30 00:05:01,660 --> 00:05:03,140 Somos amigos. 31 00:05:03,720 --> 00:05:06,200 Eu moro em uma casa que ele projetou. 32 00:05:06,820 --> 00:05:08,020 Nós a construímos juntos. 33 00:05:08,950 --> 00:05:10,690 Há quanto tempo vocês se divorciaram? 34 00:05:11,210 --> 00:05:12,290 Há vinte anos. 35 00:05:12,690 --> 00:05:13,730 Mais. 36 00:05:15,100 --> 00:05:18,560 E você gosta de viver sozinha? 37 00:05:19,610 --> 00:05:22,650 Acho que já lhe disse que 38 00:05:22,950 --> 00:05:24,550 nosso amigo em comum. 39 00:05:25,770 --> 00:05:29,990 Dr. Hofstra, que marcou esse encontro às cegas. 40 00:05:31,090 --> 00:05:33,210 Ele disse que somos compatíveis em termos odontológicos. 41 00:05:36,480 --> 00:05:38,960 Não se pode fazer isso às cegas hoje em dia. 42 00:05:39,740 --> 00:05:40,800 Google. 43 00:05:40,940 --> 00:05:42,560 Tenho certeza de que você já viu a foto. 44 00:05:43,040 --> 00:05:44,340 Sou sua, sim. 45 00:05:44,820 --> 00:05:46,100 E eu li a entrevista. 46 00:05:48,060 --> 00:05:50,160 Nem tudo está no Google. 47 00:05:50,960 --> 00:05:51,960 É mesmo? 48 00:05:52,100 --> 00:05:55,919 Então você não é um produtor de vídeos corporativos? 49 00:05:55,920 --> 00:05:58,660 Ainda produzo às vezes. 50 00:05:59,040 --> 00:06:00,800 E o resto do tempo? 51 00:06:02,790 --> 00:06:05,690 Bem, antes de mais nada, sou dono deste restaurante. 52 00:06:06,250 --> 00:06:07,310 Sério? 53 00:06:09,160 --> 00:06:12,540 Isso explica muita coisa. 54 00:06:13,180 --> 00:06:14,260 Sim? 55 00:06:16,460 --> 00:06:19,800 É um restaurante em um cemitério. 56 00:06:20,300 --> 00:06:22,320 Isso deve significar alguma coisa. "SHROUD" NA GRAVTECH. 57 00:06:22,460 --> 00:06:25,200 Também sou coproprietário do cemitério. 58 00:06:28,020 --> 00:06:30,280 Aqui estou apenas demonstrando o produto. 59 00:06:31,360 --> 00:06:32,760 Isso faz mais sentido? 60 00:06:33,140 --> 00:06:36,600 O ambiente aqui significa algo, mas 61 00:06:36,720 --> 00:06:38,060 eu realmente não sei o quê. 62 00:06:38,560 --> 00:06:42,940 Esses ninjas de metal assustadores. 63 00:06:43,920 --> 00:06:45,620 Eles são Savannahs. 64 00:06:47,060 --> 00:06:47,860 Savannahs? 65 00:06:48,040 --> 00:06:49,900 Como assim, funeral? 66 00:06:50,220 --> 00:06:51,220 Sim. 67 00:06:51,260 --> 00:06:52,559 Eu os inventei. 68 00:06:55,083 --> 00:06:57,690 Já ouviu falar do Sudário de Turim? 69 00:06:57,950 --> 00:07:02,210 Seu restaurante estava 2.000 anos à frente de seu tempo. 70 00:07:02,790 --> 00:07:04,770 Ou 700. 71 00:07:05,490 --> 00:07:07,490 Mas eles não são reais, 72 00:07:07,930 --> 00:07:10,070 mas os meus são. 73 00:07:10,710 --> 00:07:14,750 E a esposa não se opôs a esse negócio? 74 00:07:22,300 --> 00:07:24,120 Você quer os detalhes sombrios? 75 00:07:27,020 --> 00:07:28,500 A escuridão não me assusta. 76 00:07:34,070 --> 00:07:37,570 Quando o caixão com o corpo de minha esposa foi baixado no chão, 77 00:07:39,430 --> 00:07:43,330 senti um desejo irresistível de estar no caixão com ela. 78 00:07:45,590 --> 00:07:47,870 Tão forte 79 00:07:49,940 --> 00:07:52,579 que não conseguia deixá-la lá sozinha 80 00:07:52,580 --> 00:07:55,400 sem saber o que aconteceria com ela. 81 00:07:56,230 --> 00:08:00,130 Não era uma curiosidade inútil, não era um mistério. 82 00:08:00,190 --> 00:08:05,399 Isso me atormentava. Atormentava mesmo. 83 00:08:08,291 --> 00:08:10,530 Você pensou em cremação? 84 00:08:10,850 --> 00:08:11,730 Não. 85 00:08:11,790 --> 00:08:12,890 Ela era judia. 86 00:08:13,590 --> 00:08:14,669 E o senhor não? 87 00:08:14,670 --> 00:08:15,370 Não. 88 00:08:15,390 --> 00:08:18,470 Sou um cristão ortodoxo do leste da Bielorrússia. 89 00:08:19,370 --> 00:08:21,970 Originário de algum lugar por lá. 90 00:08:22,990 --> 00:08:25,950 Sou ateu. 91 00:08:28,880 --> 00:08:30,800 Então, ela era judia. 92 00:08:31,260 --> 00:08:35,119 Os judeus acreditam que o corpo se decompõe lentamente, 93 00:08:35,120 --> 00:08:37,399 para que a alma possuída por ele, 94 00:08:37,400 --> 00:08:38,640 amando-o, 95 00:08:39,020 --> 00:08:43,840 pairando e não querendo deixá-lo, 96 00:08:44,840 --> 00:08:47,920 que só via o mundo através de seus olhos, 97 00:08:48,580 --> 00:08:52,020 possa lentamente deixá-lo ir, 98 00:08:52,720 --> 00:08:55,460 para dizer adeus e ascender ao Paraíso. 99 00:08:56,670 --> 00:08:58,570 E sua esposa acreditava nisso? 100 00:09:00,100 --> 00:09:03,600 Ela queria ser enterrada perto dele. 101 00:09:05,330 --> 00:09:06,410 E quanto a você? 102 00:09:07,170 --> 00:09:08,930 Há espaço para mim. 103 00:09:12,910 --> 00:09:15,349 Isso poderia assustá-lo 104 00:09:15,350 --> 00:09:18,130 com seu possível parceiro. 105 00:09:21,110 --> 00:09:24,510 Não acho que o surpreenderia o fato de ela estar enterrada aqui, 106 00:09:25,420 --> 00:09:26,460 logo ali na esquina. 107 00:09:30,090 --> 00:09:31,370 Quer ver o túmulo? 108 00:09:35,470 --> 00:09:36,850 Um cemitério judeu? 109 00:09:38,050 --> 00:09:39,190 Não confessional. 110 00:09:39,590 --> 00:09:43,569 Bem, ou para os adeptos da tecnologia. 111 00:09:45,000 --> 00:09:47,330 Telas em lápides. 112 00:09:47,910 --> 00:09:48,930 Isso é legal. 113 00:09:49,390 --> 00:09:50,410 Bonitinho? 114 00:09:50,810 --> 00:09:54,690 Sim, de um jeito meio terceiro-mundista. 115 00:09:55,470 --> 00:09:56,490 Ah, é mesmo? 116 00:09:57,430 --> 00:10:01,289 Notei que em alguns países é comum 117 00:10:01,290 --> 00:10:05,690 gravar fotos da família nas lápides. 118 00:10:06,230 --> 00:10:08,850 De mau gosto, mas bonito. 119 00:10:09,590 --> 00:10:14,270 Em geral, elas têm uma aparência horrível. São granuladas e se desgastam com o tempo. 120 00:10:14,850 --> 00:10:17,230 Essas telas são ideia sua? 121 00:10:17,610 --> 00:10:18,790 Sim. 122 00:10:19,290 --> 00:10:21,949 Como molduras digitais, 123 00:10:21,950 --> 00:10:23,250 que mostram apresentações de slides? 124 00:10:23,830 --> 00:10:24,970 Na verdade, não. 125 00:10:31,650 --> 00:10:32,890 É a Becca. 126 00:10:36,900 --> 00:10:38,880 É verdade. Há dois lugares. 127 00:10:41,200 --> 00:10:42,640 Ela está esperando por você. 128 00:10:45,690 --> 00:10:47,110 E como a tela se liga? 129 00:10:48,110 --> 00:10:50,330 Acho que a sua ainda não está funcionando. 130 00:10:51,720 --> 00:10:53,120 Eu quero vê-la. 131 00:10:54,220 --> 00:10:55,300 Ah, é mesmo? 132 00:10:57,160 --> 00:11:01,099 Precisamos abrir o aplicativo Gravtech. 133 00:11:01,100 --> 00:11:02,900 Ele pode ser baixado no site. 134 00:11:03,360 --> 00:11:06,460 É aqui que você controla a tela. 135 00:11:07,200 --> 00:11:09,340 É claro que é tudo roteirizado. 136 00:11:10,760 --> 00:11:11,840 Trocadilho intencional. 137 00:11:12,220 --> 00:11:16,240 Ninguém pode ver as telas dos outros, nem mesmo eu. 138 00:11:18,030 --> 00:11:21,090 É uma Shroud Chamber. 139 00:11:24,970 --> 00:11:29,390 É basicamente uma câmara envolvente no túmulo. 140 00:11:30,620 --> 00:11:34,339 Funciona como um scanner de raios X, ressonância magnética e tomografia computadorizada 141 00:11:34,340 --> 00:11:36,680 que envolve o corpo, 142 00:11:37,560 --> 00:11:39,620 como uma mortalha. 143 00:11:40,860 --> 00:11:42,260 Oh, meu Deus, é mesmo ela. 144 00:11:43,640 --> 00:11:48,159 Ali está o corpo em decomposição de sua esposa. 145 00:11:48,160 --> 00:11:51,540 Sim. A clássica visão de grande angular. 146 00:11:52,160 --> 00:11:56,440 Eles atualizaram o aplicativo, e agora há um zoom de alta resolução. 147 00:11:56,960 --> 00:11:59,560 Você será o primeiro a vê-lo. 148 00:12:01,260 --> 00:12:03,460 Nova resolução, maior área de visualização. 149 00:12:03,660 --> 00:12:06,220 Estamos trabalhando nisso há muito tempo. 150 00:12:07,190 --> 00:12:12,129 Você pode girar essa imagem 3D de 151 00:12:12,130 --> 00:12:13,750 várias maneiras. 152 00:12:18,720 --> 00:12:19,699 Está vendo? 153 00:12:20,958 --> 00:12:22,970 Posso ver o que está acontecendo com ela. 154 00:12:23,860 --> 00:12:25,500 Estou lá dentro com ela. 155 00:12:27,190 --> 00:12:30,330 Estou ligado ao corpo dela como estava quando ela estava viva. 156 00:12:30,390 --> 00:12:31,450 e muito mais. 157 00:12:32,980 --> 00:12:34,440 Isso é felicidade. 158 00:12:36,320 --> 00:12:38,679 E uma onda de tristeza 159 00:12:38,680 --> 00:12:43,600 finalmente se dissipou. Posso respirar. 160 00:12:51,370 --> 00:12:52,410 Karsh. 161 00:12:52,950 --> 00:12:56,730 Você é um homem legal e interessante, 162 00:12:57,370 --> 00:13:00,029 como disse nosso amigo em comum. 163 00:13:00,030 --> 00:13:03,100 Mas... está falando sério? 164 00:13:04,160 --> 00:13:06,680 Vou fumar um cigarro, pode ser? 165 00:13:07,260 --> 00:13:08,320 Sim. 166 00:13:25,321 --> 00:13:26,299 DUBLIN 167 00:13:26,300 --> 00:13:27,299 REYKJAVIK. 168 00:13:30,300 --> 00:13:31,299 ILHA 169 00:13:34,300 --> 00:13:35,299 BUDAPESTE 170 00:13:44,958 --> 00:13:47,375 ESPERO QUE ESSA FILMAGEM ÍNTIMA SEJA UM CONFORTO PARA VOCÊ. 171 00:13:48,125 --> 00:13:50,875 NA NOITE ESCURA DA ALMA ANTES DE ENCONTRAR DEUS 172 00:14:21,300 --> 00:14:24,490 Outro encontro ruim? 173 00:14:26,070 --> 00:14:28,990 E este foi repelido por sua desolação. 174 00:14:29,830 --> 00:14:30,950 É preciso prática. 175 00:14:32,680 --> 00:14:34,940 Não seduzo uma mulher há décadas. 176 00:14:37,200 --> 00:14:39,880 Não percebo quando estou flertando comigo mesmo. 177 00:14:40,400 --> 00:14:43,080 É a vingança por um casamento bem-sucedido. 178 00:14:43,940 --> 00:14:45,260 Eu não tenho esse problema. 179 00:14:46,060 --> 00:14:48,300 Devo desistir dessa busca 180 00:14:48,620 --> 00:14:52,440 e me afastar com a dignidade da assexualidade? 181 00:14:54,020 --> 00:14:55,440 Você não pode substituir a Becca. 182 00:14:57,340 --> 00:14:58,640 Não estou tentando. 183 00:15:01,020 --> 00:15:02,740 Eu adorava o corpo dela. 184 00:15:03,440 --> 00:15:06,600 E, sem vergonha alguma, mostrei nossa semelhança com ela. 185 00:15:09,230 --> 00:15:10,510 Você tem o corpo dela. 186 00:15:11,230 --> 00:15:12,430 Eu tenho meu corpo. 187 00:15:14,330 --> 00:15:16,470 Você está realmente fazendo isso? 188 00:15:21,580 --> 00:15:22,875 Você corta cachorros? 189 00:15:23,041 --> 00:15:23,980 Eu adoro cães. 190 00:15:24,380 --> 00:15:26,280 Sim, mas você é um veterinário. 191 00:15:26,840 --> 00:15:27,519 Não. 192 00:15:27,520 --> 00:15:28,980 Operar não é amor? 193 00:15:29,820 --> 00:15:32,740 A parte comercial sempre me deixou nervosa. 194 00:15:35,460 --> 00:15:37,660 Agora eu os deixo lindos, 195 00:15:37,900 --> 00:15:39,400 e os donos são gratos a mim. 196 00:15:40,320 --> 00:15:42,920 E o que é bonito é melhor não discutir. 197 00:15:43,460 --> 00:15:44,840 Existem esses. 198 00:15:45,900 --> 00:15:47,040 Estou correndo atrás deles. 199 00:15:51,910 --> 00:15:54,780 Falando em cirurgias. 200 00:15:56,330 --> 00:15:57,350 Por que, a propósito? 201 00:15:57,670 --> 00:15:58,750 Bem, eu lhe disse. 202 00:16:00,090 --> 00:16:01,210 Uh-huh. 203 00:16:03,090 --> 00:16:04,130 Sua irmã. 204 00:16:07,410 --> 00:16:09,250 Ah, estou entendendo. 205 00:16:11,430 --> 00:16:15,670 Você disse que sua irmã estava sendo assassinada, que sua irmã estava sendo assassinada. 206 00:16:16,130 --> 00:16:18,730 E você me chamou de paranoico. 207 00:16:19,880 --> 00:16:21,639 Eu até o expulsei do quarto, 208 00:16:21,640 --> 00:16:23,280 quando os médicos vieram. 209 00:16:23,560 --> 00:16:27,100 Com você, era impossível perguntar qualquer coisa. 210 00:16:27,560 --> 00:16:28,879 Você tem agido de forma hostil. 211 00:16:29,583 --> 00:16:30,833 Eu os odiava. 212 00:16:31,020 --> 00:16:32,100 Eles sabiam. 213 00:16:32,900 --> 00:16:34,320 É claro que você está. 214 00:16:35,390 --> 00:16:37,590 Eles sabiam que eu havia descoberto a trama deles. 215 00:16:38,950 --> 00:16:40,370 A Conspiração dos Médicos. 216 00:16:41,150 --> 00:16:42,150 Uh-huh. 217 00:16:43,120 --> 00:16:45,260 Foi você quem me falou sobre os médicos soviéticos. 218 00:16:45,580 --> 00:16:47,860 Stalin sempre desconfiou dos judeus. 219 00:16:48,600 --> 00:16:50,400 Então ele se livrou dos médicos judeus. 220 00:16:51,040 --> 00:16:54,560 Chamou-os de assassinos e traidores, 221 00:16:55,160 --> 00:16:57,259 disse que eles mataram heróis soviéticos, 222 00:16:57,260 --> 00:16:58,880 aproveitando-se de sua condição de fraqueza. 223 00:16:59,100 --> 00:17:01,600 Esse enredo é muito mais realista. 224 00:17:02,180 --> 00:17:03,260 Lembre-me. 225 00:17:07,740 --> 00:17:10,639 Eles estavam submetendo Becca 226 00:17:10,640 --> 00:17:14,040 a um tratamento experimental , cujos detalhes foram ocultados. 227 00:17:15,020 --> 00:17:17,540 Perigoso e possivelmente ilegal. 228 00:17:18,220 --> 00:17:19,860 Como uma cobaia. 229 00:17:20,680 --> 00:17:21,700 Um rato de laboratório. 230 00:17:22,760 --> 00:17:23,980 Como isso é mais realista? 231 00:17:27,083 --> 00:17:27,740 Eu acredito nisso. 232 00:17:36,820 --> 00:17:37,880 Trouxe meu laptop. 233 00:17:41,680 --> 00:17:43,360 Não quero assistir. 234 00:17:45,200 --> 00:17:46,660 Você conhece minha atitude. 235 00:17:47,240 --> 00:17:49,080 O que você está fazendo me assusta. 236 00:17:49,300 --> 00:17:50,300 O que estou fazendo? 237 00:17:50,440 --> 00:17:51,480 A espreitar um cadáver. 238 00:17:52,360 --> 00:17:54,020 E ele construiu um negócio com isso. 239 00:17:54,940 --> 00:17:57,200 Vendo minha irmã apodrecer em seu túmulo. 240 00:17:58,890 --> 00:18:00,590 Eu vi algo lá. 241 00:18:00,950 --> 00:18:01,950 Vou acreditar em sua palavra. 242 00:18:02,930 --> 00:18:04,070 Mas não sei o quê. 243 00:18:06,050 --> 00:18:07,110 O que quer dizer com isso? 244 00:18:07,390 --> 00:18:08,830 Veja, eu vi de perto. 245 00:18:09,730 --> 00:18:10,730 É estranho. 246 00:18:11,900 --> 00:18:13,620 Talvez você entenda. 247 00:18:13,880 --> 00:18:14,880 Por que eu faria isso? 248 00:18:15,260 --> 00:18:18,180 Você conhece os corpos e conhece os médicos. 249 00:18:24,640 --> 00:18:25,640 Está bem. Uh-huh. 250 00:18:29,390 --> 00:18:30,690 Onde procurar? 251 00:18:31,210 --> 00:18:33,010 Uma revisão completa do corpo da Becky. 252 00:18:34,550 --> 00:18:36,849 Vou me virar 253 00:18:36,850 --> 00:18:40,210 e dar um zoom no crânio. 254 00:18:44,460 --> 00:18:45,700 O que é isso? 255 00:18:49,860 --> 00:18:51,660 Estamos no crânio da minha irmã morta? 256 00:18:53,780 --> 00:18:54,780 Sim. 257 00:18:56,090 --> 00:18:58,190 É como uma autópsia através de uma câmera. 258 00:18:59,030 --> 00:19:00,030 Somos patologistas. 259 00:19:00,530 --> 00:19:01,830 Temos um estranho à nossa frente. 260 00:19:02,470 --> 00:19:04,070 É assim que você se tranquiliza? 261 00:19:05,000 --> 00:19:06,320 É assim que você lida com a dor? 262 00:19:09,680 --> 00:19:10,680 Você poderia fazer isso. 263 00:19:12,250 --> 00:19:13,650 Então, o que é isso? 264 00:19:17,880 --> 00:19:19,320 Parece um dispositivo de rastreamento. 265 00:19:22,390 --> 00:19:23,390 Está brincando. 266 00:19:24,130 --> 00:19:25,130 O que o faz dizer isso? 267 00:19:26,130 --> 00:19:28,010 Pensei que fosse um crescimento, 268 00:19:28,190 --> 00:19:29,869 um pólipo ou um nódulo linfático, 269 00:19:29,870 --> 00:19:31,209 que se mineralizou 270 00:19:31,210 --> 00:19:32,930 e não se decompõe com todo o resto. 271 00:19:32,990 --> 00:19:35,930 Eles os escondem em formas orgânicas. 272 00:19:36,710 --> 00:19:37,710 Todo mundo sabe disso. 273 00:19:39,080 --> 00:19:40,080 Eles? 274 00:19:40,990 --> 00:19:42,030 Os médicos. 275 00:19:44,958 --> 00:19:47,310 Que estão em conluio. 276 00:19:48,010 --> 00:19:50,320 Sim, eles estão. 277 00:19:55,110 --> 00:19:56,249 Eu estava pensando, 278 00:19:56,250 --> 00:19:59,690 talvez seja o efeito da própria mortalha. 279 00:20:00,130 --> 00:20:01,130 Da radiação. 280 00:20:01,550 --> 00:20:04,090 Não temos uma amostra para tirar conclusões. 281 00:20:04,370 --> 00:20:07,309 Veja, há toneladas deles. 282 00:20:07,310 --> 00:20:08,690 Todos os ossos. 283 00:20:09,610 --> 00:20:10,830 De diferentes formas. 284 00:20:11,190 --> 00:20:13,130 E eles não se decompõem. Sólidos. 285 00:20:23,950 --> 00:20:26,070 É um dispositivo de rastreamento. Tenho certeza disso. 286 00:20:28,220 --> 00:20:30,820 Criado de propósito, enquanto ela estava viva. 287 00:20:31,640 --> 00:20:34,000 Seu corpo foi usado como uma fábrica. 288 00:20:34,300 --> 00:20:35,300 Tanto assim? 289 00:20:35,780 --> 00:20:36,780 Rede de malha. 290 00:20:37,900 --> 00:20:40,420 Localizadores GPS, calibradores de movimento. 291 00:20:40,660 --> 00:20:41,840 E por que eles fariam isso? 292 00:20:42,260 --> 00:20:43,260 Diga-me você. 293 00:20:44,590 --> 00:20:46,910 Aparentemente, eles estão rastreando você através dela. 294 00:20:47,800 --> 00:20:48,800 Por meio de seu corpo. 295 00:20:50,740 --> 00:20:52,840 Acho que você tem duas opções. 296 00:20:53,820 --> 00:20:56,060 Desenterre-o e dê uma olhada. 297 00:20:58,010 --> 00:20:59,010 É ótimo, não é? 298 00:20:59,690 --> 00:21:00,690 Diga olá. 299 00:21:01,350 --> 00:21:03,270 Ou desenterrar outros cadáveres 300 00:21:03,710 --> 00:21:07,069 e ver se o embrulho os criou. 301 00:21:07,070 --> 00:21:08,070 Anomalias. 302 00:21:09,870 --> 00:21:13,860 Terry, por que alguém iria querer me seguir? 303 00:21:16,200 --> 00:21:17,620 Sim, 304 00:21:19,120 --> 00:21:21,880 você é apenas um produtor de vídeos corporativos. 305 00:21:22,400 --> 00:21:23,400 Terry. 306 00:21:23,440 --> 00:21:25,020 A Becca me contou algumas coisas. 307 00:21:33,120 --> 00:21:34,360 Talvez eu tenha inventado. 308 00:21:35,160 --> 00:21:36,160 Eu só estava fazendo uma brincadeira. 309 00:21:36,360 --> 00:21:37,083 Terry. 310 00:21:37,208 --> 00:21:39,060 Esqueci o que ela disse, na verdade. 311 00:21:40,590 --> 00:21:42,290 Ei, você! Ei! 312 00:21:42,690 --> 00:21:46,660 Afaste-se das tulipas! Você está louco? 313 00:21:55,661 --> 00:21:57,529 EU NÃO CHAMEI A POLÍCIA, PODE HAVER IMPRENSA LÁ, 314 00:21:57,530 --> 00:22:00,291 NÃO VÁ LÁ. ESTOU ESPERANDO POR VOCÊ NA FÁBRICA. FONTE CINZA 315 00:22:22,530 --> 00:22:25,270 O que aconteceu? Eu estava lá ontem na hora do almoço. 316 00:22:25,690 --> 00:22:28,130 Aparentemente, alguém entrou depois que o restaurante fechou. 317 00:22:29,050 --> 00:22:31,430 À noite ou de manhã cedo - estava escuro. 318 00:22:32,530 --> 00:22:34,110 De onde é o vídeo? 319 00:22:34,590 --> 00:22:35,850 Não é uma filmagem de vigilância. 320 00:22:36,210 --> 00:22:37,570 Ele andava com o vídeo nas mãos. 321 00:22:37,710 --> 00:22:38,750 As câmeras foram desligadas. 322 00:22:38,910 --> 00:22:40,970 Alguém o desconectou e o levou embora. 323 00:22:47,330 --> 00:22:48,530 De onde é esse vídeo? 324 00:22:49,030 --> 00:22:50,430 Consegui-o esta manhã. 325 00:22:51,250 --> 00:22:53,010 Os funcionários do restaurante viram a devastação. 326 00:22:53,510 --> 00:22:55,210 Perguntaram se era possível chamar a polícia. 327 00:22:55,650 --> 00:22:58,050 Não podemos. Não precisamos de publicidade. 328 00:22:58,330 --> 00:22:59,330 Foi o que eu disse. 329 00:23:00,230 --> 00:23:02,510 Até agora está tudo calmo, a imprensa não ficou sabendo. 330 00:23:10,960 --> 00:23:12,739 Fechem o restaurante 331 00:23:12,740 --> 00:23:14,759 e todas as entradas do cemitério, 332 00:23:14,760 --> 00:23:16,740 até que eu mesmo possa avaliar os danos. 333 00:23:17,260 --> 00:23:18,820 Os sogros não vão gostar. 334 00:23:19,040 --> 00:23:20,379 Pense em alguma coisa. 335 00:23:20,380 --> 00:23:22,560 Um reparo, uma questão de segurança, qualquer coisa. 336 00:23:24,980 --> 00:23:25,980 Espere. 337 00:23:27,100 --> 00:23:28,100 Isso não é tudo. 338 00:23:28,840 --> 00:23:29,840 O quê? 339 00:23:30,380 --> 00:23:31,580 Ligue para o Maury. 340 00:23:35,930 --> 00:23:37,000 Hi. 341 00:23:44,380 --> 00:23:46,460 Entrei na cultura japonesa. 342 00:23:46,800 --> 00:23:48,240 Queria fazer algo. 343 00:23:48,780 --> 00:23:49,939 Mudar alguma coisa. 344 00:23:49,940 --> 00:23:51,960 Você está vendendo sua casa. 345 00:23:52,580 --> 00:23:54,080 Sim, está à venda. 346 00:23:56,490 --> 00:23:57,710 Um irmão em perigo. 347 00:23:58,430 --> 00:23:59,430 Ainda está sofrendo? 348 00:24:00,230 --> 00:24:01,290 São apenas seis anos. 349 00:24:01,950 --> 00:24:02,950 Luto por um casamento. 350 00:24:04,670 --> 00:24:06,010 O divórcio é como a morte. 351 00:24:08,250 --> 00:24:09,250 Você tem visto o Terry ultimamente? 352 00:24:10,170 --> 00:24:11,490 Ultimamente. 353 00:24:12,030 --> 00:24:13,130 Não estávamos falando de você. 354 00:24:14,130 --> 00:24:15,130 Naturalmente. 355 00:24:16,110 --> 00:24:17,130 Estou morto para ela. 356 00:24:18,130 --> 00:24:20,470 Estou morto, e ela está comemorando. 357 00:24:22,400 --> 00:24:24,960 Certo, o que está acontecendo aqui? 358 00:24:25,200 --> 00:24:27,759 É essencialmente uma réplica de uma estação de observação 359 00:24:27,760 --> 00:24:28,760 na Central Gravtech. 360 00:24:29,080 --> 00:24:30,140 A que você preparou para nós. 361 00:24:31,160 --> 00:24:33,060 Eu queria trabalhar em casa. 362 00:24:34,500 --> 00:24:35,520 Eu não coloquei essa. 363 00:24:37,530 --> 00:24:39,291 Você não gostou do que eu fiz na fábrica? 364 00:24:39,670 --> 00:24:41,189 Maury, isso estava incluído 365 00:24:41,190 --> 00:24:42,630 na renovação do apartamento. 366 00:24:43,270 --> 00:24:45,551 Eu tinha que escalar atrás das paredes e embaixo do chão. 367 00:24:46,310 --> 00:24:49,070 Eu estava exausto e concordei. 368 00:24:49,150 --> 00:24:51,190 Você mostrou a eles o que eu fiz na fábrica? 369 00:24:52,320 --> 00:24:53,320 Sim. 370 00:24:53,660 --> 00:24:54,860 E isso não o incomodou? 371 00:24:55,340 --> 00:24:58,260 Eu estava exausto. 372 00:25:02,690 --> 00:25:03,690 E agora ele está me ligando. 373 00:25:03,990 --> 00:25:07,790 Agora estou preocupada. Obrigada, senhor. 374 00:25:08,430 --> 00:25:09,430 Algo estranho está acontecendo. 375 00:25:15,210 --> 00:25:16,210 O que é isso? 376 00:25:23,140 --> 00:25:25,240 Estas não são as típicas fotos de família. 377 00:25:29,130 --> 00:25:30,130 Não. 378 00:25:30,790 --> 00:25:32,030 Isso não a deprime? 379 00:25:34,870 --> 00:25:37,050 É reconfortante. E você? 380 00:25:38,600 --> 00:25:40,780 O corpo apodrecido da minha cunhada? 381 00:25:41,120 --> 00:25:42,083 Não sei, não sei. 382 00:25:43,583 --> 00:25:44,541 É verdade. 383 00:25:46,380 --> 00:25:47,740 Ela é muito parecida com o Terry. 384 00:26:01,600 --> 00:26:02,600 Sim. 385 00:26:04,730 --> 00:26:06,250 É como flutuar no espaço sideral. 386 00:26:08,570 --> 00:26:09,570 Há beleza nisso. 387 00:26:13,620 --> 00:26:14,620 E então? 388 00:26:15,970 --> 00:26:16,970 Em que posso ajudá-lo? 389 00:26:25,500 --> 00:26:26,569 É difícil. 390 00:26:27,570 --> 00:26:29,410 Claramente por ódio. 391 00:26:30,820 --> 00:26:32,300 Você provavelmente já passou por isso antes. 392 00:26:32,880 --> 00:26:33,880 Não. 393 00:26:34,040 --> 00:26:35,100 Não? Por que não? 394 00:26:35,950 --> 00:26:37,110 Eu iria imediatamente. 395 00:26:37,850 --> 00:26:38,870 Tinha medo do que veria. 396 00:26:40,960 --> 00:26:42,291 A Becca também apanhou? 397 00:26:42,880 --> 00:26:44,360 Não está claro no vídeo. 398 00:26:44,600 --> 00:26:45,820 Acho que sim. 399 00:26:46,840 --> 00:26:48,560 Os dados não estão mais chegando. 400 00:26:49,490 --> 00:26:52,375 Tenho recebido dados do túmulo da Becky. e alguns outros. 401 00:26:52,430 --> 00:26:53,430 Ouça. 402 00:26:53,470 --> 00:26:56,069 Alguns clientes deram acesso a dados de túmulos 403 00:26:56,070 --> 00:26:57,090 para pesquisa. 404 00:26:57,270 --> 00:26:58,790 Por isso, eu lhes dei um desconto. 405 00:26:59,050 --> 00:27:01,130 Esses dados também se perderam. 406 00:27:02,070 --> 00:27:03,070 Não tenho acesso. 407 00:27:03,770 --> 00:27:05,390 Esses caras criptografaram tudo. 408 00:27:06,650 --> 00:27:08,389 Presumo que todos os clientes 409 00:27:08,390 --> 00:27:10,109 não tiveram acesso a seus túmulos. 410 00:27:12,320 --> 00:27:13,320 Eles estão pedindo um resgate? 411 00:27:13,900 --> 00:27:16,200 Quem quer que sejam, não pediram dinheiro. 412 00:27:18,120 --> 00:27:19,120 O que eles querem? 413 00:27:19,400 --> 00:27:20,400 Aqui está a pergunta. 414 00:27:21,020 --> 00:27:23,340 Eles destruíram o local? 415 00:27:23,820 --> 00:27:24,940 Ou isso é uma coincidência? 416 00:27:26,320 --> 00:27:27,720 Tenho minhas suspeitas, 417 00:27:28,140 --> 00:27:29,300 mas não quero constrangê-lo. 418 00:27:30,620 --> 00:27:32,400 Curiosamente, tenho acesso 419 00:27:32,520 --> 00:27:33,520 ao Microscan. 420 00:27:33,800 --> 00:27:35,680 Fizemos um upgrade para 8K recentemente. 421 00:27:37,630 --> 00:27:38,630 Para 8K? 422 00:27:38,990 --> 00:27:39,869 Sem mim? 423 00:27:41,340 --> 00:27:42,940 Seus reparadores fazem esse tipo de coisa? 424 00:27:43,620 --> 00:27:44,620 Foram os outros. 425 00:27:45,470 --> 00:27:46,570 É possível 426 00:27:47,510 --> 00:27:50,450 que tenhamos sobrecarregado o sistema? 427 00:27:51,760 --> 00:27:52,760 E se for um hack, 428 00:27:52,840 --> 00:27:53,840 ele pode ser removido? 429 00:27:54,880 --> 00:27:56,140 Trabalhem a partir daqui. 430 00:27:56,400 --> 00:27:57,400 Vou pedir comida. 431 00:27:57,520 --> 00:27:59,680 Pergunte a seus japoneses. 432 00:27:59,860 --> 00:28:00,860 Eles conhecem a rede. 433 00:28:01,160 --> 00:28:02,800 Não foram os japoneses, foram os chineses. 434 00:28:03,180 --> 00:28:04,979 Da empresa com a qual 435 00:28:04,980 --> 00:28:07,119 projetamos e fabricamos coberturas. 436 00:28:07,120 --> 00:28:08,500 Eu não saberia, 437 00:28:09,320 --> 00:28:10,320 caso eles estejam envolvidos. 438 00:28:11,510 --> 00:28:12,730 Judeu? 439 00:28:13,590 --> 00:28:14,970 Caldo de Kneadlach. 440 00:28:15,570 --> 00:28:17,430 Um sanduíche de pastrami sem picles, 441 00:28:17,650 --> 00:28:18,650 vai ficar azedo. 442 00:28:22,640 --> 00:28:24,480 Fora do assunto, mas como vão as coisas com a Honey? 443 00:28:26,700 --> 00:28:30,000 Não sei se ela está me ajudando ou se está me deixando louco. 444 00:28:31,690 --> 00:28:32,690 Posso 445 00:28:33,130 --> 00:28:35,130 fazer um coala para ela, se você quiser. 446 00:28:35,990 --> 00:28:36,990 É só dizer. 447 00:29:04,460 --> 00:29:05,460 Olá, querida. 448 00:29:07,490 --> 00:29:08,489 Olá, Karsh. 449 00:29:08,490 --> 00:29:09,550 Como está indo? 450 00:29:10,230 --> 00:29:12,810 O Maury se ofereceu para transformá-la em um coala. 451 00:29:14,450 --> 00:29:14,970 Bem, 452 00:29:15,170 --> 00:29:16,690 se você quiser, 453 00:29:16,730 --> 00:29:17,730 estou pronto. 454 00:29:18,230 --> 00:29:20,090 Acho que não foi por isso que me chamou aqui. 455 00:29:21,330 --> 00:29:22,590 Você sabe disso como a palma da sua mão. 456 00:29:23,710 --> 00:29:24,010 Não. 457 00:29:24,450 --> 00:29:26,510 Marque uma consulta para mim com o médico. 458 00:29:28,340 --> 00:29:29,460 Não está se sentindo bem? 459 00:29:30,650 --> 00:29:31,650 Não. 460 00:29:32,350 --> 00:29:34,470 Quero falar com o Dr. Eckler, 461 00:29:34,730 --> 00:29:35,969 um oncologista responsável 462 00:29:35,970 --> 00:29:37,050 pelo tratamento da Becky. 463 00:29:38,970 --> 00:29:40,250 Já se passaram quatro anos. 464 00:29:40,730 --> 00:29:41,730 Ele também trabalha lá? 465 00:29:41,930 --> 00:29:43,010 Você sabe como encontrá-lo. 466 00:29:43,330 --> 00:29:45,310 Em particular. 467 00:29:45,870 --> 00:29:46,870 Estou cuidando disso. 468 00:29:46,970 --> 00:29:49,749 Preparei materiais sobre o cliente húngaro, 469 00:29:49,750 --> 00:29:50,850 não se esqueça de dar uma olhada. 470 00:29:52,030 --> 00:29:53,330 Enviarei um lembrete. 471 00:29:54,710 --> 00:29:55,710 Boa noite. 472 00:30:18,220 --> 00:30:19,360 O que é desta vez? 473 00:30:21,480 --> 00:30:23,680 O Dr. Eckler precisa de um seio esquerdo. 474 00:30:23,920 --> 00:30:24,920 Como você sabe? 475 00:30:26,180 --> 00:30:26,999 Colarinho. 476 00:30:28,300 --> 00:30:29,620 É um colarinho. 477 00:30:31,130 --> 00:30:32,130 Ele está me chamando. 478 00:30:33,340 --> 00:30:35,200 Pensei que os seios não eram necessários. 479 00:30:35,780 --> 00:30:37,840 E se você precisa de um, você precisa de um. 480 00:30:39,360 --> 00:30:41,220 Ele disse que precisava do esquerdo. 481 00:30:42,020 --> 00:30:43,020 Por quê? 482 00:30:43,400 --> 00:30:44,520 Porque ela é a minha favorita? 483 00:30:45,580 --> 00:30:46,680 Eles sabem disso? 484 00:30:47,720 --> 00:30:49,440 Acho que não. 485 00:30:50,420 --> 00:30:52,020 Eu mesmo não sabia. 486 00:30:53,000 --> 00:30:54,099 Ela é a favorita, 487 00:30:54,100 --> 00:30:55,920 porque é maior do que a certa? 488 00:30:56,921 --> 00:30:58,049 Acho que sim. 489 00:30:59,050 --> 00:31:00,649 E mais amigável, ou algo assim. 490 00:31:02,583 --> 00:31:04,083 Parecia ser assim quando nos conhecemos. 491 00:31:05,530 --> 00:31:07,070 As duas são amigáveis agora. 492 00:31:07,350 --> 00:31:08,410 Você está divagando de novo. 493 00:31:09,760 --> 00:31:10,800 Eu voltarei hoje. 494 00:31:11,700 --> 00:31:13,540 Ou amanhã de manhã. 495 00:31:14,840 --> 00:31:15,840 Até às seis. 496 00:31:32,100 --> 00:31:34,619 Encontrei sinais de entrada forçada 497 00:31:34,620 --> 00:31:35,620 na tela de bloqueio. 498 00:31:37,020 --> 00:31:38,020 Id. 499 00:31:38,840 --> 00:31:39,840 Como o quê? 500 00:31:41,930 --> 00:31:43,430 Não pude resistir a me exibir. 501 00:31:44,350 --> 00:31:45,609 Procurei por esses símbolos - 502 00:31:45,610 --> 00:31:46,790 são runas, 503 00:31:46,870 --> 00:31:48,350 referentes aos vikings. 504 00:31:49,030 --> 00:31:50,410 Aos seus ritos funerários. 505 00:31:50,550 --> 00:31:53,570 Faz sentido, considerando que os servidores estão na Islândia. 506 00:31:56,200 --> 00:31:57,200 Na Islândia? 507 00:31:57,260 --> 00:31:59,620 Sim, em Reykjavik. 508 00:32:03,400 --> 00:32:04,599 Estamos nos comunicando 509 00:32:04,600 --> 00:32:06,160 com os ambientalistas islandeses. 510 00:32:07,420 --> 00:32:08,799 Eles queriam criar 511 00:32:08,800 --> 00:32:11,220 o cemitério Gravetech no platô de lava. 512 00:32:14,380 --> 00:32:15,419 Talvez seja um protesto 513 00:32:15,420 --> 00:32:16,720 contra essa iniciativa. 514 00:32:18,920 --> 00:32:20,219 Isso explicaria 515 00:32:20,220 --> 00:32:22,840 o roubo de dados por hackers, 516 00:32:23,080 --> 00:32:24,220 mas vandalismo? 517 00:32:26,400 --> 00:32:27,400 Isso está relacionado? 518 00:32:29,040 --> 00:32:30,360 Acidente ou premeditação? 519 00:32:34,550 --> 00:32:36,510 Houve um problema com o Dr. Eckler. 520 00:32:36,790 --> 00:32:37,790 Há algum problema? 521 00:32:38,120 --> 00:32:39,620 Acho que ele está desaparecido. 522 00:32:40,510 --> 00:32:42,270 O que isso quer dizer? 523 00:32:42,650 --> 00:32:44,389 Aparentemente, ele foi para Reykjavik, 524 00:32:44,390 --> 00:32:46,590 para a Conferência Internacional de Quimioterapia. 525 00:32:47,110 --> 00:32:48,270 Reykjavik de novo? 526 00:32:49,210 --> 00:32:50,210 Outra vez? 527 00:32:50,690 --> 00:32:51,509 Ele está na Islândia? 528 00:32:51,510 --> 00:32:53,930 E ele não entrou em contato. 529 00:32:54,670 --> 00:32:55,670 Todos estão preocupados. 530 00:32:55,930 --> 00:32:56,930 Quem são todos? 531 00:32:57,510 --> 00:32:59,350 Os colegas do hospital. 532 00:32:59,870 --> 00:33:00,870 A mulher dele. 533 00:33:02,860 --> 00:33:04,239 Encontre um colega como aquele 534 00:33:04,240 --> 00:33:06,160 que tratou a Becca com o Eckler. 535 00:33:06,580 --> 00:33:07,840 Que esteja disposto a se encontrar. 536 00:33:08,460 --> 00:33:09,460 Entendido. 537 00:33:22,010 --> 00:33:24,490 Você mesmo não avaliou os danos? 538 00:33:24,790 --> 00:33:26,330 Devíamos ter encerrado o caso. 539 00:33:26,770 --> 00:33:28,650 Sem imprensa, sem publicidade. 540 00:33:29,430 --> 00:33:30,916 E eu não queria ficar sozinho. 541 00:33:32,970 --> 00:33:33,970 Liguei para você. 542 00:33:34,330 --> 00:33:36,090 Eu descobri. 543 00:33:39,300 --> 00:33:40,300 Hacking. 544 00:33:41,220 --> 00:33:42,440 Você recuperou seu acesso à rede? 545 00:33:45,040 --> 00:33:46,040 Estou perplexo. 546 00:33:46,400 --> 00:33:48,420 Odeio admitir isso... 547 00:33:48,640 --> 00:33:49,640 Você não conseguiu? 548 00:33:50,000 --> 00:33:51,875 Eles são bons, sejam eles quem forem. 549 00:33:52,500 --> 00:33:53,900 Estamos bloqueados. 550 00:33:54,880 --> 00:33:56,120 Aguardamos seus próximos passos. 551 00:33:56,740 --> 00:33:58,440 Se é que vão dar algum. 552 00:34:00,100 --> 00:34:01,920 O Foner acha que é política. 553 00:34:03,240 --> 00:34:04,320 Guerra do Cemitério. 554 00:34:06,020 --> 00:34:07,840 Acha que eles estão recebendo ajuda de um dos nossos. 555 00:34:08,620 --> 00:34:09,839 Você é um político habilidoso 556 00:34:09,840 --> 00:34:11,400 e pode fazer a cidade girar do jeito que quiser, 557 00:34:11,420 --> 00:34:12,780 é moleza para você. 558 00:34:13,440 --> 00:34:14,440 Sim? 559 00:34:15,460 --> 00:34:16,460 Sim. 560 00:34:18,930 --> 00:34:21,070 Aqui vai uma pergunta política delicada para você: 561 00:34:22,840 --> 00:34:24,000 você transou com a minha ex-mulher? 562 00:34:28,340 --> 00:34:29,340 A Terry? 563 00:34:29,500 --> 00:34:30,860 Minha ex, sim. 564 00:34:31,240 --> 00:34:32,660 Sua ex-cunhada. 565 00:34:33,180 --> 00:34:34,180 Ex? 566 00:34:34,900 --> 00:34:36,620 A morte da Becky fez dela uma ex? 567 00:34:37,800 --> 00:34:40,060 Bem, eu não sei o que fazer. 568 00:34:42,900 --> 00:34:43,900 E daí? 569 00:34:44,770 --> 00:34:46,550 Não, de jeito nenhum! 570 00:34:46,670 --> 00:34:48,110 Eu entenderia. 571 00:34:49,440 --> 00:34:52,210 Ela é solteira e atraente. 572 00:34:52,550 --> 00:34:54,330 E completamente neurótica. 573 00:34:54,630 --> 00:34:55,630 Eu sei que sim. 574 00:34:57,960 --> 00:34:59,260 Então, não? 575 00:34:59,700 --> 00:35:00,700 Nunca? 576 00:35:01,380 --> 00:35:04,480 Nem sequer um pensamento? 577 00:35:06,960 --> 00:35:07,960 Foram. 578 00:35:08,120 --> 00:35:09,120 Os efêmeros. 579 00:35:09,440 --> 00:35:11,240 Quando eu desejava sentir aquele corpo novamente. 580 00:35:11,700 --> 00:35:13,220 Um corpo familiar, 581 00:35:13,320 --> 00:35:14,320 o corpo da mãe. 582 00:35:15,180 --> 00:35:17,859 Mas não o Terry. 583 00:35:17,860 --> 00:35:19,480 E você foi capaz de resistir? 584 00:35:20,200 --> 00:35:21,200 Maury. 585 00:35:22,880 --> 00:35:23,880 Um dia, quando Becca 586 00:35:24,610 --> 00:35:26,291 já estava em tratamento paliativo, 587 00:35:26,940 --> 00:35:28,220 ela riu 588 00:35:28,460 --> 00:35:29,620 e disse: 589 00:35:30,420 --> 00:35:32,780 "Não se metam com a minha irmã quando eu estiver morta." 590 00:35:35,520 --> 00:35:36,520 Ela disse isso? 591 00:35:37,300 --> 00:35:38,300 Sim. 592 00:35:39,360 --> 00:35:40,360 Ela disse. 593 00:35:41,020 --> 00:35:42,020 Ela sabia. 594 00:35:42,920 --> 00:35:44,520 Então, não, nunca. 595 00:35:52,680 --> 00:35:53,820 Pode ser perigoso. 596 00:35:55,310 --> 00:35:57,449 Acho que há alguns fios partidos. 597 00:35:59,125 --> 00:36:00,240 A tensão está baixa. 598 00:36:00,620 --> 00:36:01,620 Mas sim, tenha cuidado. 599 00:36:03,180 --> 00:36:05,220 É preciso uma equipe inteira. 600 00:36:05,580 --> 00:36:07,160 Escavação em grande escala. 601 00:36:07,580 --> 00:36:08,860 Autorizações de clientes, 602 00:36:09,260 --> 00:36:11,120 serviços municipais. Eu odeio isso. 603 00:36:12,000 --> 00:36:13,220 Eles tinham marretas com eles, 604 00:36:13,560 --> 00:36:14,560 picaretas, 605 00:36:15,000 --> 00:36:16,080 provavelmente cortadores de cabos, 606 00:36:17,640 --> 00:36:18,640 luvas de borracha. 607 00:36:20,870 --> 00:36:22,890 Não parece histeria de fanáticos. 608 00:36:24,300 --> 00:36:25,620 Você já se deparou com algum desses? 609 00:36:26,080 --> 00:36:27,080 Com certeza. 610 00:36:27,640 --> 00:36:29,879 Já nos chamaram de bárbaros tecno-ateístas. 611 00:36:29,880 --> 00:36:33,120 Não acho que sejam eles. 612 00:36:34,970 --> 00:36:36,250 Talvez eco-terroristas. 613 00:36:37,230 --> 00:36:38,610 Eles gostam de destruir máquinas. 614 00:36:39,410 --> 00:36:40,208 Sério? 615 00:36:40,330 --> 00:36:42,290 Alguns são contra qualquer enterro, 616 00:36:42,710 --> 00:36:44,429 especialmente se for para 617 00:36:44,430 --> 00:36:45,830 enterrar equipamentos da mãe terra . 618 00:36:46,410 --> 00:36:48,470 Eles são a favor da cremação e da reciclagem. 619 00:36:50,970 --> 00:36:53,000 Precisamos chamar a polícia, e rápido. 620 00:36:55,130 --> 00:36:56,970 Antes de mais nada, é um golpe à reputação, 621 00:36:57,010 --> 00:36:58,010 não um crime. 622 00:36:58,310 --> 00:37:00,189 Preciso acalmar 623 00:37:00,190 --> 00:37:01,189 os clientes assustados. 624 00:37:02,000 --> 00:37:03,100 Sabe, 625 00:37:04,170 --> 00:37:05,970 estou vendo algo estranho. 626 00:37:07,180 --> 00:37:08,500 Sim. 627 00:37:08,920 --> 00:37:11,200 Se for um pogrom violento, 628 00:37:11,340 --> 00:37:12,880 ele parece, uh. 629 00:37:13,490 --> 00:37:15,330 - pensativo. - O que está querendo dizer? 630 00:37:17,410 --> 00:37:18,410 Seletivo. 631 00:37:19,000 --> 00:37:20,759 Veja o espaço 632 00:37:20,760 --> 00:37:22,260 entre os túmulos profanados. 633 00:37:22,940 --> 00:37:25,020 Parece que seus alvos eram túmulos específicos, 634 00:37:25,140 --> 00:37:26,840 nomes específicos, pessoas. 635 00:37:27,980 --> 00:37:28,980 Seletivo. 636 00:37:29,960 --> 00:37:31,080 Talvez, não sei. 637 00:37:33,300 --> 00:37:34,939 Então Becca também estava na lista. 638 00:37:34,940 --> 00:37:36,180 Objetivos. 639 00:37:37,360 --> 00:37:38,360 Sim. 640 00:37:49,980 --> 00:37:51,780 Não está se conectando. 641 00:37:52,320 --> 00:37:53,320 Mas por quê? 642 00:37:53,880 --> 00:37:55,440 Se não é sobre o ambiente, 643 00:37:55,500 --> 00:37:56,500 qual é o motivo? 644 00:37:57,580 --> 00:37:59,400 Intimidar você? 645 00:37:59,780 --> 00:38:00,780 As famílias? 646 00:38:01,830 --> 00:38:02,830 É possível. 647 00:38:03,880 --> 00:38:05,160 Detetive clássico. 648 00:38:06,620 --> 00:38:08,480 O que todos os mortos têm em comum? 649 00:38:09,300 --> 00:38:10,041 Com a Becca? 650 00:38:10,200 --> 00:38:12,980 Sim, com a Becca. 651 00:38:16,840 --> 00:38:17,840 Eles não foram fundo. 652 00:38:19,450 --> 00:38:20,450 Sim. 653 00:38:20,670 --> 00:38:23,029 Acho que não precisaremos tocar nos túmulos, 654 00:38:23,030 --> 00:38:24,510 se for assim em todos os lugares. 655 00:38:32,440 --> 00:38:33,680 Dê uma olhada na fibra óptica. 656 00:38:33,760 --> 00:38:35,260 Marcas de divisores. 657 00:38:37,330 --> 00:38:39,129 No meio de um motim 658 00:38:39,130 --> 00:38:41,030 , alguém se deu ao trabalho de instalá-la. 659 00:38:42,520 --> 00:38:43,520 Ou seja, 660 00:38:44,230 --> 00:38:45,550 não é um tumulto. 661 00:38:48,550 --> 00:38:50,470 Eles vieram buscar os dados. 662 00:38:51,370 --> 00:38:53,430 Fizeram o download da Becca, 663 00:38:54,760 --> 00:38:56,119 para tirá-la de você. 664 00:39:07,000 --> 00:39:07,579 Karoi Szabo - 665 00:39:07,580 --> 00:39:09,820 um homem mais do que abominável, 666 00:39:10,375 --> 00:39:11,958 ele tem sua própria visão, 667 00:39:12,280 --> 00:39:15,159 que fez da Citadel Technologies 668 00:39:15,160 --> 00:39:22,333 uma líder no setor de eletrônicos automotivos em 32 países ao redor do mundo. 669 00:39:23,020 --> 00:39:30,583 É um passo em direção a um futuro ambientalmente consciente. 670 00:39:31,510 --> 00:39:35,000 Karoi Szabo começou sua jornada em 1945. 671 00:39:35,541 --> 00:39:37,800 Ele nasceu em Budapeste, Hungria. 672 00:39:38,240 --> 00:39:39,600 Em 1956 673 00:39:40,180 --> 00:39:41,380 , aos 11 anos de idade 674 00:39:41,840 --> 00:39:44,259 , Karoly fugiu da Hungria com seus pais , 675 00:39:44,260 --> 00:39:45,800 emigrando para o Canadá. 676 00:39:46,340 --> 00:39:47,600 Em 1965, 677 00:39:48,340 --> 00:39:49,620 agora com 15 anos, 678 00:39:50,060 --> 00:39:51,799 ele abre uma pequena empresa 679 00:39:51,800 --> 00:39:54,319 no porão e a reconstrói metodicamente 680 00:39:54,320 --> 00:39:56,160 pelos próximos 15 anos. 681 00:39:56,760 --> 00:39:58,100 Em 1980, 682 00:39:58,600 --> 00:40:00,579 a Sabo abre sua primeira fábrica 683 00:40:00,580 --> 00:40:02,199 e começa a expandir 684 00:40:02,200 --> 00:40:03,900 seus negócios pelo Canadá. 685 00:40:04,420 --> 00:40:06,580 Nos 43 anos seguintes, 686 00:40:06,680 --> 00:40:08,439 ele transformará a Citadel Technologies 687 00:40:08,440 --> 00:40:11,739 no atual conglomerado internacional. 688 00:40:11,740 --> 00:40:13,619 Tenho certeza de 689 00:40:13,620 --> 00:40:15,659 que as culturas dos dois 690 00:40:15,660 --> 00:40:17,659 diferentes, mas belos países - 691 00:40:17,660 --> 00:40:20,110 Canadá e Hungria - 692 00:40:20,240 --> 00:40:22,239 me nutriram 693 00:40:22,240 --> 00:40:24,299 e inspiraram a criação de 694 00:40:24,300 --> 00:40:26,419 tecnologias que não são apenas 695 00:40:26,420 --> 00:40:27,940 eletrônicas, 696 00:40:28,880 --> 00:40:30,980 mas neurológicas, orgânicas e 697 00:40:31,980 --> 00:40:32,980 humanísticas. 698 00:40:33,560 --> 00:40:34,583 Acredito 699 00:40:34,708 --> 00:40:36,739 que somente com essa abordagem 700 00:40:36,740 --> 00:40:39,760 um futuro decente será possível. 701 00:40:58,260 --> 00:40:59,720 Meu nome é Soo-min Sabo. 702 00:41:00,300 --> 00:41:01,620 Karsh, é um prazer. 703 00:41:13,080 --> 00:41:15,100 Meu marido, Karoi, está morrendo. 704 00:41:16,600 --> 00:41:18,620 Ele é húngaro e quer um funeral, 705 00:41:18,860 --> 00:41:19,860 não uma cremação. 706 00:41:20,340 --> 00:41:21,340 Eu entendo. 707 00:41:22,420 --> 00:41:24,280 Talvez. Ou não. 708 00:41:25,400 --> 00:41:27,720 Costumávamos vir muito aqui. 709 00:41:28,700 --> 00:41:29,940 Ele gosta de comidas gordurosas, 710 00:41:30,700 --> 00:41:32,220 especialmente comida húngara. 711 00:41:33,270 --> 00:41:34,710 Estou lhe fazendo a vontade. 712 00:41:35,800 --> 00:41:36,879 De fato. 713 00:41:36,880 --> 00:41:38,660 Vou pedir um jantar para ele, 714 00:41:38,700 --> 00:41:39,700 agora mesmo. 715 00:41:40,600 --> 00:41:42,000 Essa comida vai matá-lo, 716 00:41:43,000 --> 00:41:46,250 mas ele vai morrer, de um jeito ou de outro. 717 00:41:48,440 --> 00:41:49,680 Desculpe-me. 718 00:41:50,040 --> 00:41:51,291 Obrigado, senhor. 719 00:41:52,400 --> 00:41:55,000 Ele me falou sobre os cemitérios que você sugeriu, 720 00:41:55,540 --> 00:41:56,620 europeu. 721 00:41:57,870 --> 00:41:59,070 Ele quer 722 00:41:59,990 --> 00:42:01,429 financiar completamente o 723 00:42:01,430 --> 00:42:03,269 "Gravtech" de Budapeste . Sua cidade natal, 724 00:42:03,270 --> 00:42:05,875 na qual ele espera ser enterrado. 725 00:42:06,350 --> 00:42:09,050 Seus advogados deixaram isso bem claro. É possível. 726 00:42:12,300 --> 00:42:15,600 Comecei a ficar cego aos 23 anos e 727 00:42:17,610 --> 00:42:19,349 disse a Caroy que não veria 728 00:42:19,350 --> 00:42:21,649 essas suas 729 00:42:21,650 --> 00:42:22,870 lápides sofisticadas com telas. 730 00:42:23,710 --> 00:42:25,729 Ele riu e brincou 731 00:42:25,730 --> 00:42:27,890 com as telas sensíveis ao toque. 732 00:42:29,030 --> 00:42:31,789 Ele não é cruel, mas a piada é comigo. 733 00:42:31,790 --> 00:42:33,250 não consegue se conter. 734 00:42:35,460 --> 00:42:37,539 Na verdade, eu queria discutir algo com você. 735 00:42:37,540 --> 00:42:39,439 Está sendo desenvolvida 736 00:42:39,440 --> 00:42:41,440 uma tecnologia de sensor exclusiva. 737 00:42:42,640 --> 00:42:43,619 A resposta tátil 738 00:42:43,620 --> 00:42:45,480 seria útil e a visão, 739 00:42:45,680 --> 00:42:47,583 para que haja um senso de pertencimento, 740 00:42:47,800 --> 00:42:49,060 não apenas um observador. 741 00:42:49,740 --> 00:42:51,380 Ou um voyeur. 742 00:42:52,220 --> 00:42:53,539 Acho que é por isso que 743 00:42:53,540 --> 00:42:55,180 o preço só vai subir, certo? 744 00:42:56,080 --> 00:42:57,180 Receio que não sem isso. 745 00:42:58,040 --> 00:42:59,699 Ele me pediu para 746 00:42:59,700 --> 00:43:01,480 lhe fazer uma pergunta. 747 00:43:02,480 --> 00:43:03,480 Sim? 748 00:43:05,360 --> 00:43:07,479 Ele está além da minha compreensão, 749 00:43:07,480 --> 00:43:10,099 então peça para o telefone ler e 750 00:43:10,100 --> 00:43:12,560 eu escreverei uma resposta para Karoya. 751 00:43:12,920 --> 00:43:13,920 Claro. 752 00:43:15,910 --> 00:43:18,070 Leia a carta de Karoya para a Gravtech. 753 00:43:24,290 --> 00:43:26,730 Por que tão rápido? Não estou entendendo. 754 00:43:26,810 --> 00:43:28,490 Desculpe-me. 755 00:43:28,610 --> 00:43:30,569 Quando fiquei cego, 756 00:43:30,570 --> 00:43:32,430 a audição começou a funcionar em hipervelocidade. 757 00:43:32,570 --> 00:43:34,569 Estamos lendo 758 00:43:34,570 --> 00:43:36,429 frases inteiras, 759 00:43:36,430 --> 00:43:38,429 não palavras. Vou diminuir a velocidade. 760 00:43:38,430 --> 00:43:40,229 Leia a carta para a Gravtech. 761 00:43:40,230 --> 00:43:42,050 de Karoya em velocidade normal. 762 00:43:43,030 --> 00:43:44,609 Meus amigos do governo 763 00:43:44,610 --> 00:43:45,989 húngaro dizem 764 00:43:45,990 --> 00:43:48,309 que estão preocupados 765 00:43:48,310 --> 00:43:50,109 com a 766 00:43:50,110 --> 00:43:53,299 possibilidade de o projeto da Gravtech em Budapeste servir de cobertura 767 00:43:53,300 --> 00:43:55,439 para a vigilância eletrônica 768 00:43:55,440 --> 00:43:56,959 por meio da rede mesh, 769 00:43:56,960 --> 00:43:59,359 a ser administrada pela GRU, 770 00:43:59,360 --> 00:44:02,210 a inteligência militar russa. 771 00:44:03,040 --> 00:44:04,080 Isso é possível? 772 00:44:04,700 --> 00:44:07,090 Isso é verdade? Claro que é, 773 00:44:07,310 --> 00:44:09,349 eu não gostaria de ter meu corpo 774 00:44:09,350 --> 00:44:11,720 em contato com isso. Preciso de garantias. 775 00:44:16,820 --> 00:44:19,000 Os húngaros têm motivos para se preocupar? 776 00:44:21,160 --> 00:44:22,700 Nós nos metemos nisso, não foi? 777 00:44:22,800 --> 00:44:24,320 - Na rede da mortalha. - Sim. 778 00:44:25,560 --> 00:44:28,200 Consequências não intencionais, mas sim. 779 00:44:28,210 --> 00:44:31,110 E ela pode ser usada para monitoramento? 780 00:44:31,120 --> 00:44:32,400 Mais ou menos. 781 00:44:33,080 --> 00:44:34,599 Todo cemitério 782 00:44:34,600 --> 00:44:36,859 tem sua própria rede de savanas, 783 00:44:36,860 --> 00:44:39,583 fornecendo dados para os parentes dos falecidos. 784 00:44:40,700 --> 00:44:42,819 Ela recebe comandos do nosso aplicativo e, 785 00:44:42,820 --> 00:44:44,779 a partir daí, as imagens são transmitidas 786 00:44:44,780 --> 00:44:46,780 para telas e telefones. 787 00:44:47,020 --> 00:44:49,541 Se o sistema do cemitério tiver sido hackeado, 788 00:44:50,416 --> 00:44:52,500 ele poderá ser usado para vigilância, certo? 789 00:44:52,900 --> 00:44:54,500 Consequências não intencionais, mas sim. 790 00:44:55,200 --> 00:44:57,220 E o que é tão rastreável? 791 00:44:58,060 --> 00:45:00,666 Bem, o que quer que os parentes tenham 792 00:45:00,791 --> 00:45:02,000 em seu telefone, por exemplo. 793 00:45:02,720 --> 00:45:04,719 Você pode ver para onde eles estão indo 794 00:45:04,720 --> 00:45:06,720 - depois do cemitério. - Isso é compreensível. 795 00:45:06,800 --> 00:45:09,120 Você pode descobrir isso sobre os clientes na farmácia. 796 00:45:09,560 --> 00:45:11,250 O que mais? 797 00:45:11,840 --> 00:45:13,780 Um nó auxiliar pode ser criado. 798 00:45:14,560 --> 00:45:17,333 Se estivermos falando de hackers russos ou chineses. 799 00:45:17,500 --> 00:45:19,708 Ou o cemitério de Budapeste. 800 00:45:19,875 --> 00:45:20,999 É assim que você se conecta 801 00:45:21,000 --> 00:45:23,100 aos nossos cemitérios em todo o mundo. 802 00:45:23,940 --> 00:45:25,000 Uma rede de redes a partir de redes, 803 00:45:25,120 --> 00:45:26,120 por assim dizer. 804 00:45:27,060 --> 00:45:28,740 Se for o caso. 805 00:45:29,360 --> 00:45:30,620 Mas para que serve tudo isso? 806 00:45:31,700 --> 00:45:32,719 Hoje em dia, há muitas outras 807 00:45:32,720 --> 00:45:34,720 redes internacionais maiores que a nossa. 808 00:45:35,140 --> 00:45:37,800 Por que eles precisam de um microcosmo de pessoas mortas em mortalhas? 809 00:45:39,708 --> 00:45:41,260 Vou ver o que consigo descobrir. 810 00:45:44,520 --> 00:45:46,899 Preciso desse cliente. Ele fez fortuna 811 00:45:46,900 --> 00:45:48,120 no ramo de automóveis. 812 00:45:49,040 --> 00:45:50,520 Tem amigos poderosos. 813 00:45:50,680 --> 00:45:53,620 Seu corpo em decomposição deve ir para o nosso cemitério. 814 00:48:30,720 --> 00:48:32,540 O que está fazendo, Karsh? 815 00:48:36,100 --> 00:48:39,400 Eu queria saber como era estar envolto.... 816 00:48:39,500 --> 00:48:40,610 em uma mortalha. 817 00:48:42,380 --> 00:48:43,440 Ela não sentiu nada. 818 00:48:44,140 --> 00:48:46,280 Não é para os vivos. 819 00:48:52,580 --> 00:48:54,380 Provavelmente também não é para os mortos. 820 00:48:55,970 --> 00:48:57,230 Talvez tenha sido um erro. 821 00:48:58,390 --> 00:49:00,550 O vandalismo o atingiu em cheio. 822 00:49:02,790 --> 00:49:03,790 Talvez eles estejam certos. 823 00:49:04,950 --> 00:49:06,450 Talvez seja apenas política. 824 00:49:07,440 --> 00:49:08,800 Ou a economia. 825 00:49:09,840 --> 00:49:10,840 O que você quer dizer com isso? 826 00:49:11,460 --> 00:49:12,980 Enterrar é um negócio. 827 00:49:14,060 --> 00:49:15,079 Lembra-se de seus planos 828 00:49:15,080 --> 00:49:16,200 para dominar o mundo? 829 00:49:18,630 --> 00:49:19,630 Que bobagem. 830 00:49:20,690 --> 00:49:22,329 Eu gostaria de me enterrar. 831 00:49:25,000 --> 00:49:26,700 Não gosto quando você fica desanimado. 832 00:49:28,480 --> 00:49:29,880 Eu encontrei algo. 833 00:49:32,460 --> 00:49:33,390 Alguém. 834 00:49:33,400 --> 00:49:34,680 Isso vai te animar. 835 00:49:36,150 --> 00:49:37,190 Oh, vamos lá. 836 00:50:04,191 --> 00:50:05,290 Crescimento ósseo. 837 00:50:05,950 --> 00:50:06,950 Isso é normal? 838 00:50:07,350 --> 00:50:09,030 É a resposta normal do corpo ao câncer. 839 00:50:09,230 --> 00:50:10,550 Para quimioterapia, radiação. 840 00:50:11,210 --> 00:50:12,210 É uma carga séria. 841 00:50:12,870 --> 00:50:14,450 Sua esposa? No túmulo? 842 00:50:14,950 --> 00:50:16,000 Sim. 843 00:50:16,010 --> 00:50:18,390 A resolução é impressionante. 844 00:50:19,550 --> 00:50:20,550 Câmara do Sudário, não é? 845 00:50:20,890 --> 00:50:22,010 Sim, é a nossa especialidade. 846 00:50:22,450 --> 00:50:24,100 Você e a empresa chinesa, 847 00:50:24,110 --> 00:50:25,430 quem ajudou a projetá-la? 848 00:50:25,750 --> 00:50:26,830 "Shining Clos Technologies". 849 00:50:27,450 --> 00:50:28,750 Sim, como você sabe? 850 00:50:29,050 --> 00:50:30,850 O site deles menciona a "Gravtech", 851 00:50:30,970 --> 00:50:33,329 assim como os fabricantes de pedais de gás lineares 852 00:50:33,330 --> 00:50:34,450 que temos. 853 00:50:34,770 --> 00:50:36,249 Usei os produtos deles 854 00:50:36,250 --> 00:50:38,330 durante o tratamento de radiação de sua esposa. 855 00:50:39,620 --> 00:50:41,660 Que conexão inesperada. 856 00:50:42,300 --> 00:50:43,699 Na verdade, seu avatar 857 00:50:43,700 --> 00:50:46,039 sugeriu que fizéssemos um estudo preliminar. 858 00:50:46,625 --> 00:50:48,000 Isso é muito atencioso. 859 00:50:48,380 --> 00:50:49,380 Hani, hein? 860 00:50:49,600 --> 00:50:52,220 Sim, ela é atenciosa. 861 00:50:53,200 --> 00:50:54,200 Então, 862 00:50:54,680 --> 00:50:56,580 mas a forma desses crescimentos, 863 00:50:57,320 --> 00:50:59,300 sua localização e número - 864 00:50:59,820 --> 00:51:00,820 isso não é algo incomum? 865 00:51:01,000 --> 00:51:02,440 O câncer é bastante engenhoso. 866 00:51:03,200 --> 00:51:05,560 Estamos constantemente sendo confrontados com algo novo. 867 00:51:06,460 --> 00:51:08,680 Será que esses tumores não poderiam 868 00:51:08,760 --> 00:51:09,760 ter uma certa... 869 00:51:10,320 --> 00:51:11,320 função? 870 00:51:12,650 --> 00:51:13,650 Uma função? 871 00:51:13,990 --> 00:51:15,530 Algo bom para o câncer? 872 00:51:17,250 --> 00:51:19,520 Algo útil para as pessoas. 873 00:51:19,860 --> 00:51:21,300 Não estou entendendo muito bem. Quer dizer 874 00:51:21,900 --> 00:51:23,859 algo que a ciência possa usar 875 00:51:23,860 --> 00:51:25,500 no tratamento do câncer? É isso que você quer dizer? 876 00:51:29,130 --> 00:51:30,730 Estou mais para... 877 00:51:31,510 --> 00:51:32,510 para ganho político. 878 00:51:33,390 --> 00:51:35,050 Ou até mesmo militar. 879 00:51:35,190 --> 00:51:36,190 Estratégico. 880 00:51:37,210 --> 00:51:38,290 Não sei se é isso. 881 00:51:39,030 --> 00:51:40,630 E nunca me deparei com tal coisa. 882 00:51:41,490 --> 00:51:43,109 Eu gostaria de ver os exames 883 00:51:43,110 --> 00:51:44,550 de sua esposa quando ela estava viva. 884 00:51:45,250 --> 00:51:48,849 Porque me parece que esses crescimentos são pós-morte. 885 00:51:48,850 --> 00:51:49,850 No túmulo. 886 00:51:52,190 --> 00:51:53,250 Impossível. 887 00:51:54,860 --> 00:51:56,360 Quando os ossos morrem 888 00:51:56,860 --> 00:51:57,860 e o câncer morre. 889 00:52:05,440 --> 00:52:06,440 E as fotos? 890 00:52:07,930 --> 00:52:10,109 Você não se lembra se essas anomalias existiam 891 00:52:10,110 --> 00:52:11,390 naquela época? 892 00:52:12,360 --> 00:52:13,440 Já se passaram alguns anos. 893 00:52:14,420 --> 00:52:15,420 Não me lembro. 894 00:52:17,030 --> 00:52:19,970 Eu me lembro dela como uma paciente maravilhosa e de espírito forte. 895 00:52:21,110 --> 00:52:22,110 Uma pessoa gentil. 896 00:52:26,180 --> 00:52:27,500 Quem guarda as fotos? 897 00:52:27,920 --> 00:52:29,280 Do Dr. Eckler. 898 00:52:29,700 --> 00:52:30,900 Ele era seu médico de família. 899 00:52:31,300 --> 00:52:33,500 Ouvi dizer que ele desapareceu em algum lugar na Islândia. 900 00:52:34,140 --> 00:52:36,208 Explorando fontes termais, pelo que parece. 901 00:52:36,333 --> 00:52:38,760 Ele passou por um divórcio difícil recentemente. 902 00:52:40,980 --> 00:52:44,291 Você pode enviar essas imagens em alta resolução? 903 00:52:44,458 --> 00:52:46,780 Quero dar uma olhada nessas exostoses. 904 00:52:47,580 --> 00:52:49,659 A prevalência 905 00:52:49,660 --> 00:52:52,519 e a estrutura são altamente incomuns, 906 00:52:52,520 --> 00:52:53,640 eu concordo. 907 00:52:54,380 --> 00:52:55,900 Se eu entender alguma coisa, 908 00:52:55,960 --> 00:52:57,520 entrarei em contato com a Honey. 909 00:53:06,840 --> 00:53:07,840 Karsh. 910 00:53:13,720 --> 00:53:14,820 O que é isso, Hani? 911 00:53:15,560 --> 00:53:17,439 Já decidi 912 00:53:17,440 --> 00:53:18,740 que você precisa de um peludo. 913 00:53:19,420 --> 00:53:21,300 A ideia foi do Maury, lembra? 914 00:53:21,880 --> 00:53:23,000 Como você sabe? 915 00:53:23,460 --> 00:53:24,460 Estou de olho em você. 916 00:53:25,020 --> 00:53:26,020 Sei onde você está. 917 00:53:27,430 --> 00:53:28,430 Naquele hospital. 918 00:53:30,000 --> 00:53:31,000 E? E? 919 00:53:31,360 --> 00:53:33,360 - Mensagem misteriosa. - Pode falar. 920 00:53:33,780 --> 00:53:36,480 Su-min Sabo gostaria de se encontrar e discutir 921 00:53:37,260 --> 00:53:38,260 informações? 922 00:53:38,280 --> 00:53:40,500 Ele diz que você saberá do que se trata. 923 00:53:40,760 --> 00:53:42,360 Ele diz que você saberá do que se trata. Onde e quando? 924 00:53:42,760 --> 00:53:44,180 Acho que ela está hospedada em um hotel. 925 00:53:45,120 --> 00:53:46,339 Disse que a casa 926 00:53:46,340 --> 00:53:48,399 se transformou em um hospital. O marido dela... 927 00:53:48,400 --> 00:53:50,399 Já entendi. Hani? 928 00:53:50,400 --> 00:53:51,400 Sim, Karsh? 929 00:53:52,020 --> 00:53:53,980 Vamos tirar esse coala daqui. 930 00:53:55,430 --> 00:53:56,490 Tudo bem, Karsh. 931 00:53:56,650 --> 00:53:57,650 É fácil. 932 00:54:00,980 --> 00:54:02,480 Está frio sem um casaco. 933 00:54:07,500 --> 00:54:08,500 Minuto a minuto. 934 00:54:09,100 --> 00:54:10,141 Impressionante. 935 00:54:14,110 --> 00:54:15,510 Eu queria descansar. 936 00:54:15,990 --> 00:54:17,350 O que posso dizer? 937 00:54:19,040 --> 00:54:20,560 É difícil. 938 00:54:21,520 --> 00:54:22,520 Eu posso imaginar. 939 00:54:23,970 --> 00:54:25,830 Você não precisa imaginar. 940 00:54:26,890 --> 00:54:27,930 Você sabe. 941 00:54:29,500 --> 00:54:30,840 Você já passou por isso. 942 00:54:34,360 --> 00:54:35,539 Essa informação 943 00:54:35,540 --> 00:54:36,540 que você queria discutir? 944 00:54:37,640 --> 00:54:38,640 Não. 945 00:54:39,590 --> 00:54:42,310 Mas, é claro, eu pesquisei sobre você. 946 00:54:43,540 --> 00:54:46,720 A propósito, qual é o tema do coala? 947 00:54:47,880 --> 00:54:49,319 O que foi? O Hani apareceu 948 00:54:49,320 --> 00:54:50,320 - em personagem. - Sim, o meu assistente apareceu. 949 00:54:50,820 --> 00:54:52,700 Sim, foi a minha assistente. 950 00:54:53,640 --> 00:54:55,299 Mas a voz dela 951 00:54:55,300 --> 00:54:56,520 era a mesma. 952 00:54:57,760 --> 00:54:59,360 Algumas pessoas fazem piadas como essa. 953 00:55:01,125 --> 00:55:02,333 Então, 954 00:55:03,280 --> 00:55:04,280 informações? 955 00:55:04,820 --> 00:55:05,820 Sim. 956 00:55:06,990 --> 00:55:08,709 O que fazemos com seu cemitério, 957 00:55:08,710 --> 00:55:10,689 dada a paranoia 958 00:55:10,690 --> 00:55:12,889 das autoridades húngaras 959 00:55:12,890 --> 00:55:13,910 em relação à espionagem? 960 00:55:15,270 --> 00:55:16,270 Sinceramente, 961 00:55:16,750 --> 00:55:18,070 não há uma solução fácil. 962 00:55:19,110 --> 00:55:20,589 Somos constantemente confrontados 963 00:55:20,590 --> 00:55:21,590 com essa reação. 964 00:55:23,200 --> 00:55:24,519 Ela envolve 965 00:55:24,520 --> 00:55:26,500 tecnologia, religião, 966 00:55:26,680 --> 00:55:27,720 dinheiro e política. 967 00:55:28,340 --> 00:55:29,980 Uma combinação perigosa, para dizer de outra forma. 968 00:55:33,720 --> 00:55:34,880 Posso tocar seu rosto? 969 00:55:37,280 --> 00:55:38,280 Rosto? 970 00:55:38,840 --> 00:55:39,960 Seu rosto. 971 00:55:41,100 --> 00:55:42,100 Toque. 972 00:55:42,333 --> 00:55:43,916 Feedback tátil. 973 00:55:49,580 --> 00:55:52,299 Bem... tudo bem. 974 00:56:09,000 --> 00:56:11,449 A doença deixou Karoya mal-humorado, 975 00:56:11,450 --> 00:56:14,090 e é disso que mais sinto falta. 976 00:56:17,160 --> 00:56:18,160 O toque. 977 00:56:20,500 --> 00:56:22,360 Ele não se interessa por mim 978 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 e não quer 979 00:56:25,790 --> 00:56:26,870 que eu o toque. 980 00:56:34,050 --> 00:56:35,830 Você e Becca tiveram a mesma coisa? 981 00:56:45,640 --> 00:56:46,640 Mais para o final, 982 00:56:47,140 --> 00:56:48,640 ela não tinha imunidade alguma. 983 00:56:49,700 --> 00:56:51,639 Tínhamos até medo de nos beijar 984 00:56:51,640 --> 00:56:54,079 devido a infecções oportunistas. 985 00:56:56,080 --> 00:56:58,770 Eu não conseguia segurá-la contra mim, nem mesmo para abraçá-la: 986 00:57:00,130 --> 00:57:02,279 o linfoma tornou meus ossos 987 00:57:02,280 --> 00:57:05,380 tão frágeis quanto vidro quebrado. 988 00:57:08,660 --> 00:57:09,840 Ela podia se virar de lado 989 00:57:10,610 --> 00:57:11,760 e quebrar uma costela. 990 00:57:16,460 --> 00:57:18,280 O sexo se tornou impossível. 991 00:57:21,380 --> 00:57:22,460 O sexo se tornou impossível. 992 00:57:25,270 --> 00:57:26,270 Desde então, 993 00:57:26,590 --> 00:57:27,590 já se passaram quatro anos. 994 00:57:32,560 --> 00:57:33,780 O sexo é impossível. 995 00:57:37,270 --> 00:57:38,850 Posso tocar seu rosto novamente? 996 00:58:23,860 --> 00:58:26,379 Você deveria ter voltado pela manhã. 997 00:58:26,880 --> 00:58:28,640 Demorou mais tempo. 998 00:58:29,440 --> 00:58:30,440 Eles encontraram algo. 999 00:58:31,320 --> 00:58:32,440 O que encontraram? 1000 00:58:42,440 --> 00:58:45,870 O cúbito, à esquerda. 1001 00:58:47,240 --> 00:58:48,260 Ela teve um colapso. 1002 00:58:49,120 --> 00:58:50,479 Meu braço estava apenas pendurado 1003 00:58:50,480 --> 00:58:52,580 na pele e nos músculos. 1004 00:58:55,581 --> 00:58:56,589 Não. 1005 00:58:56,590 --> 00:59:00,770 Seu braço e peito esquerdo foram cortados. Tudo de um lado. 1006 00:59:05,100 --> 00:59:06,780 É difícil manter o equilíbrio. 1007 00:59:07,520 --> 00:59:08,520 Estou cambaleando. 1008 00:59:09,520 --> 00:59:10,520 Mas vou aprender. 1009 00:59:10,820 --> 00:59:11,820 Eu consigo lidar com isso. 1010 00:59:14,470 --> 00:59:15,850 Eles estão destruindo você. 1011 00:59:23,030 --> 00:59:24,390 Podemos fazer sexo. 1012 00:59:26,800 --> 00:59:27,800 Você gostaria disso? 1013 00:59:32,875 --> 00:59:34,150 Ou sou muito aleijado? 1014 00:59:37,940 --> 00:59:39,040 Você ainda me quer. 1015 00:59:42,120 --> 00:59:43,120 Eu quero. 1016 00:59:55,208 --> 00:59:57,500 O quê? Estou com medo. 1017 00:59:58,410 --> 00:59:59,410 Sim? 1018 01:00:00,000 --> 01:00:01,708 Se eu me abraçar, vou quebrar ossos? 1019 01:00:03,920 --> 01:00:04,960 Me dê um abraço. 1020 01:00:18,625 --> 01:00:19,083 Querida! 1021 01:00:19,791 --> 01:00:20,708 Está quebrado. 1022 01:00:21,800 --> 01:00:22,679 A coxa. 1023 01:00:22,680 --> 01:00:25,374 Acho que... meu quadril quebrou. 1024 01:00:25,375 --> 01:00:26,458 Não, não, não! 1025 01:00:28,160 --> 01:00:29,360 Não consigo me mexer. 1026 01:00:29,860 --> 01:00:31,166 Tudo vai se quebrar. 1027 01:00:32,290 --> 01:00:33,290 Aperte o botão. 1028 01:00:36,916 --> 01:00:37,958 Desculpe-me. 1029 01:00:38,958 --> 01:00:40,008 Desculpe-me. 1030 01:00:43,600 --> 01:00:45,040 Eles estarão aqui em breve. 1031 01:00:47,041 --> 01:00:48,750 Eles sabem o que fazer. 1032 01:00:50,870 --> 01:00:52,170 Vai ficar tudo bem. 1033 01:00:54,840 --> 01:00:56,960 Vai... vai ficar tudo bem. 1034 01:01:15,230 --> 01:01:16,769 Foi um prazer 1035 01:01:16,770 --> 01:01:18,770 tirar sua pseudo-virgindade. 1036 01:01:22,100 --> 01:01:24,460 Foi realmente tão traumático? 1037 01:01:26,430 --> 01:01:28,070 Você tem feito 1038 01:01:29,080 --> 01:01:30,440 barulhos estranhos. 1039 01:01:31,080 --> 01:01:32,539 Ainda estou em choque. 1040 01:01:34,000 --> 01:01:35,680 Foi bom. 1041 01:01:37,260 --> 01:01:38,780 Foi forte. 1042 01:01:40,333 --> 01:01:41,340 Estou tremendo. 1043 01:01:45,010 --> 01:01:46,010 Karsh. 1044 01:01:48,980 --> 01:01:50,800 Quero avisá-lo. 1045 01:01:51,700 --> 01:01:52,700 Devo avisá-lo? 1046 01:01:55,150 --> 01:01:56,260 Não confie no Hani. 1047 01:01:57,200 --> 01:01:58,200 Em quê? 1048 01:01:59,140 --> 01:02:01,960 Não confie em seu avatar. Ela está vazando informações. 1049 01:02:02,720 --> 01:02:03,720 Está vazando? 1050 01:02:03,980 --> 01:02:06,279 Acho que houve uma segunda falha 1051 01:02:06,280 --> 01:02:07,899 antes de aparecer 1052 01:02:07,900 --> 01:02:09,540 a foto de um coala. 1053 01:02:10,320 --> 01:02:11,759 Meus filhos notaram que 1054 01:02:11,760 --> 01:02:13,160 há um código estranho por trás disso. 1055 01:02:19,750 --> 01:02:22,030 Um código? O que isso significa? 1056 01:02:24,920 --> 01:02:26,479 Que ela não é 1057 01:02:26,480 --> 01:02:28,619 um sistema de IA independente. 1058 01:02:34,000 --> 01:02:35,900 Ela está sendo controlada por alguém. 1059 01:02:37,180 --> 01:02:38,340 Como uma marionete. 1060 01:02:43,208 --> 01:02:44,958 Que coxas tentadoras. 1061 01:03:00,400 --> 01:03:01,420 Ei, Karsh. 1062 01:03:01,880 --> 01:03:02,880 Precisa de uma mãozinha? 1063 01:03:03,640 --> 01:03:04,740 Me convidar para o FaceTime? 1064 01:03:05,180 --> 01:03:06,240 Eu posso fazer isso. 1065 01:03:08,625 --> 01:03:10,540 Eu mesmo farei isso, Hani. 1066 01:03:11,470 --> 01:03:13,150 Quero ser útil e envolvido. 1067 01:03:13,770 --> 01:03:15,610 Durma um pouco, você está parecendo um pouco exausta. 1068 01:03:20,040 --> 01:03:21,040 A Hani é uma vadia. 1069 01:03:21,680 --> 01:03:22,760 Isso não é bom. 1070 01:03:24,620 --> 01:03:25,720 Certo, chefe. 1071 01:03:26,280 --> 01:03:27,280 Vou deixar você em paz. 1072 01:03:28,280 --> 01:03:29,540 Eu fecho meus olhos. 1073 01:04:11,950 --> 01:04:13,670 Estas colinas são cemitérios. 1074 01:04:14,550 --> 01:04:15,830 São lindas, tenho que admitir. 1075 01:04:16,270 --> 01:04:17,890 Imagino que sejam originalmente católicos. 1076 01:04:18,110 --> 01:04:19,630 Da Igreja, sim. 1077 01:04:20,030 --> 01:04:21,509 700 anos. 1078 01:04:21,510 --> 01:04:23,610 E a própria igreja é 1079 01:04:24,250 --> 01:04:25,250 luterana. 1080 01:04:26,650 --> 01:04:27,750 Não é um caso fácil. 1081 01:04:28,110 --> 01:04:29,000 Enterro. 1082 01:04:29,500 --> 01:04:32,340 - Vulcões, a propósito. - Sim? 1083 01:04:33,440 --> 01:04:36,739 Tenho feito pesquisas ambientais 1084 01:04:36,740 --> 01:04:38,780 de todos os vulcões ativos, 1085 01:04:39,140 --> 01:04:40,500 incluindo a Islândia. 1086 01:04:41,260 --> 01:04:42,799 E enquanto fazia o filme, 1087 01:04:42,800 --> 01:04:45,019 inalei 1088 01:04:45,020 --> 01:04:46,879 cinzas vulcânicas 1089 01:04:46,880 --> 01:04:48,880 e óxido de enxofre. 1090 01:04:51,041 --> 01:04:52,080 Arruinei minha saúde. 1091 01:04:53,166 --> 01:04:55,660 Percebi que era um caso ruim 1092 01:04:57,580 --> 01:04:59,499 quando ele tossiu 1093 01:04:59,500 --> 01:05:01,620 o esôfago inteiro. 1094 01:05:02,580 --> 01:05:05,279 Ele literalmente saiu de sua boca 1095 01:05:05,280 --> 01:05:06,540 e caiu no chão. 1096 01:05:09,000 --> 01:05:10,000 O óxido de enxofre 1097 01:05:11,200 --> 01:05:13,099 , quando misturado à saliva 1098 01:05:13,100 --> 01:05:16,430 , transforma-se em ácido sulfúrico. 1099 01:05:16,440 --> 01:05:19,360 E ele está comendo você de dentro para fora. 1100 01:05:20,666 --> 01:05:23,680 Quer vir ver os vulcões? 1101 01:05:24,560 --> 01:05:25,860 Sim, talvez. 1102 01:05:26,080 --> 01:05:27,320 Eu não vou respirar isso. 1103 01:05:30,200 --> 01:05:32,083 É bom para a dieta: 1104 01:05:33,125 --> 01:05:34,720 você para de comer. 1105 01:05:35,460 --> 01:05:37,860 Só através de uma intravenosa 1106 01:05:38,260 --> 01:05:39,139 . Elvar, 1107 01:05:39,140 --> 01:05:41,479 contei-lhe o que aconteceu 1108 01:05:41,480 --> 01:05:43,500 no meu primeiro cemitério em Toronto. 1109 01:05:44,260 --> 01:05:44,959 Sim. 1110 01:05:46,000 --> 01:05:49,416 Eu sempre conto essa história primeiro. 1111 01:05:50,416 --> 01:05:52,440 Só para que você entenda, isso não é uma piada para mim. 1112 01:05:53,000 --> 01:05:54,000 Eu entendi. 1113 01:05:54,020 --> 01:05:55,833 Essa história também mostra 1114 01:05:56,800 --> 01:06:00,420 como as questões ambientais são importantes para mim. 1115 01:06:01,375 --> 01:06:05,200 E nossa estranha ilha. 1116 01:06:05,210 --> 01:06:06,220 É isso mesmo. 1117 01:06:06,720 --> 01:06:08,699 Isso também explica 1118 01:06:08,700 --> 01:06:10,559 por que batizei a banda de 1119 01:06:10,560 --> 01:06:12,259 Volcanic Protest. 1120 01:06:13,375 --> 01:06:15,041 Estive pensando sobre isso. 1121 01:06:15,125 --> 01:06:17,759 Em seu cemitério, os corpos são embrulhados 1122 01:06:17,760 --> 01:06:22,260 em mortalhas tóxicas e radioativas. 1123 01:06:24,350 --> 01:06:24,810 1124 01:06:25,150 --> 01:06:27,329 Seu veneno penetra 1125 01:06:27,330 --> 01:06:29,550 nas profundezas da terra enquanto falamos. 1126 01:06:30,110 --> 01:06:32,790 Nossa pesquisa diz que isso é impossível. 1127 01:06:33,210 --> 01:06:36,530 Sua pesquisa é uma rede capitalista de mentiras. 1128 01:06:37,510 --> 01:06:39,389 Eu avisei o presidente 1129 01:06:39,390 --> 01:06:41,529 para não fazer negócios com você. 1130 01:06:41,530 --> 01:06:42,810 Como você sabe, 1131 01:06:43,390 --> 01:06:45,329 a cremação será a única 1132 01:06:45,330 --> 01:06:48,250 forma aceitável de sepultamento no futuro. 1133 01:06:49,220 --> 01:06:52,880 E ele concordou conosco. 1134 01:06:53,520 --> 01:06:55,419 E você organizou 1135 01:06:55,420 --> 01:06:58,541 o desastre da Gravtech em Toronto para provar um ponto de vista? 1136 01:06:58,791 --> 01:07:01,040 Esse é o tipo de ação que eu aprovo, mas não é o nosso caso. 1137 01:07:01,540 --> 01:07:04,980 Não poderia ter sido um radical dissidente de vocês? 1138 01:07:08,000 --> 01:07:09,040 Somos todos radicais aqui. 1139 01:07:10,720 --> 01:07:13,200 Teríamos orgulho de admitir isso, 1140 01:07:13,980 --> 01:07:16,890 mas não somos nós. 1141 01:07:18,070 --> 01:07:20,000 Não é alguém da ilha. 1142 01:07:23,708 --> 01:07:26,640 Karoi é obcecado por suas mortalhas, 1143 01:07:26,960 --> 01:07:29,000 câmaras de mortalha, em toda a tecnologia. 1144 01:07:30,000 --> 01:07:32,520 Ele quer investir tanto em mortalhas quanto em cemitérios. 1145 01:07:33,900 --> 01:07:35,539 É incrível. 1146 01:07:36,400 --> 01:07:38,219 Mas ele está preocupado, 1147 01:07:38,220 --> 01:07:39,360 por causa dos chineses. 1148 01:07:40,220 --> 01:07:41,519 O plano? 1149 01:07:41,520 --> 01:07:43,580 Eles fazem mortalhas, não é? 1150 01:07:44,340 --> 01:07:45,340 Sim. 1151 01:07:45,460 --> 01:07:48,920 Eles investiram na Gravtech e participaram de seu desenvolvimento. 1152 01:07:49,660 --> 01:07:52,040 Uma empresa chamada "Shining Clos Technologies". 1153 01:07:53,600 --> 01:07:55,600 Eles eram os únicos interessados. 1154 01:07:57,860 --> 01:07:59,060 Nós percebemos. 1155 01:08:00,620 --> 01:08:01,879 Meu marido está preocupado com 1156 01:08:01,880 --> 01:08:03,420 o fato de o governo chinês 1157 01:08:04,680 --> 01:08:08,870 ter interesse na empresa. Um desejo de controle. 1158 01:08:08,880 --> 01:08:10,140 Eu não ficaria surpreso. 1159 01:08:11,090 --> 01:08:15,390 Mesmo que o contrato diga que eles são independentes do Estado. 1160 01:08:15,790 --> 01:08:17,450 Essas palavras não valem nada. 1161 01:08:18,490 --> 01:08:19,490 Claro. 1162 01:08:20,130 --> 01:08:21,170 O que exatamente o está incomodando? 1163 01:08:21,810 --> 01:08:23,270 Camadas computadorizadas? 1164 01:08:23,670 --> 01:08:25,550 Se elas puderem ser usadas para fabricar armas, 1165 01:08:26,250 --> 01:08:29,190 acredite, a RPC descobrirá como. 1166 01:08:29,350 --> 01:08:31,750 Você se parece com o meu 1167 01:08:32,125 --> 01:08:33,541 . .. com o meu. 1168 01:08:33,870 --> 01:08:34,870 Ei, Terry! 1169 01:08:37,850 --> 01:08:38,850 Su-min. 1170 01:08:39,330 --> 01:08:41,270 Esta é a Terry, a irmã da minha mulher. 1171 01:08:41,490 --> 01:08:42,916 Com um cachorro. Olá, cãozinho! 1172 01:08:43,710 --> 01:08:44,830 Terry, é a Soo-min. 1173 01:08:45,541 --> 01:08:46,208 Olá. 1174 01:08:46,370 --> 01:08:49,070 Olá. De que raça você é? 1175 01:08:49,950 --> 01:08:52,250 O Hershey não é o meu cão. 1176 01:08:53,450 --> 01:08:54,829 Ele é um labradoodle, 1177 01:08:54,830 --> 01:08:57,541 está morando temporariamente comigo. 1178 01:08:57,750 --> 01:08:58,833 Sou tratador de cães. 1179 01:08:59,770 --> 01:09:01,130 Isso é ótimo. 1180 01:09:01,950 --> 01:09:04,050 O trabalho deve ser maravilhoso. 1181 01:09:04,710 --> 01:09:06,070 Sim, às vezes. 1182 01:09:07,070 --> 01:09:08,470 Alguns cães são difíceis de lidar. 1183 01:09:09,940 --> 01:09:11,599 E os donos também. 1184 01:09:11,600 --> 01:09:13,380 Eu entendo. 1185 01:09:13,740 --> 01:09:15,620 Eu entro em brigas todos os dias. 1186 01:09:22,400 --> 01:09:24,340 Não deixar seu cão solto na coleira? 1187 01:09:25,040 --> 01:09:27,520 Não. Trill não é um animal de estimação. 1188 01:09:28,260 --> 01:09:29,540 Ela é um cão de serviço. 1189 01:09:29,880 --> 01:09:32,760 De qualquer forma, ela gosta da companhia. 1190 01:09:37,100 --> 01:09:38,440 Estou vendo. 1191 01:09:38,580 --> 01:09:41,720 Tudo bem, Hershey e eu vamos dar uma corrida. 1192 01:09:43,120 --> 01:09:44,120 Vejo você mais tarde. 1193 01:09:46,120 --> 01:09:47,120 Vamos lá, amigo. 1194 01:09:47,880 --> 01:09:48,859 Vamos lá. 1195 01:09:48,860 --> 01:09:50,520 Vamos lá. 1196 01:09:51,500 --> 01:09:52,500 Então, 1197 01:09:52,920 --> 01:09:55,040 irmã paranoica. 1198 01:09:55,560 --> 01:09:57,440 Uma irmã paranoica. 1199 01:10:24,650 --> 01:10:25,650 Seu quadril está bem? 1200 01:10:29,000 --> 01:10:30,000 Sim. 1201 01:10:31,440 --> 01:10:32,880 Com o úmero direito, também. 1202 01:10:34,090 --> 01:10:36,430 Eles queriam remover a clavícula esquerda também. 1203 01:10:37,600 --> 01:10:38,600 Clavícula. 1204 01:10:39,540 --> 01:10:41,460 Elas se quebram por causa da doença. 1205 01:10:42,240 --> 01:10:43,640 Ela está destruindo-as. 1206 01:10:44,620 --> 01:10:46,000 Mas eu pedi que esperassem. 1207 01:11:14,510 --> 01:11:16,910 Placas de aço inoxidável em ambos os lados. 1208 01:11:19,720 --> 01:11:21,159 Parafusos de aço 1209 01:11:21,160 --> 01:11:24,220 em lugares onde ainda há osso. 1210 01:11:26,110 --> 01:11:27,470 Deveria haver 1211 01:11:28,790 --> 01:11:29,790 uma piada de aeroporto. 1212 01:11:30,750 --> 01:11:33,940 Mas é claro que não vou a lugar nenhum. 1213 01:11:35,940 --> 01:11:37,100 Definitivamente não estou indo. 1214 01:11:39,660 --> 01:11:41,100 O que fizeram com seus seios? 1215 01:11:41,980 --> 01:11:42,980 Onde ela está? 1216 01:11:43,360 --> 01:11:44,600 Na casa do Dr. Eckler. 1217 01:11:45,870 --> 01:11:47,590 Ele também tem o braço esquerdo. 1218 01:11:49,000 --> 01:11:50,039 Ossos. 1219 01:11:51,540 --> 01:11:53,291 Ele disse que seriam úteis. 1220 01:11:53,660 --> 01:11:55,375 Não são apenas resíduos médicos. 1221 01:11:56,160 --> 01:11:57,160 Ele está usando-os. 1222 01:11:59,280 --> 01:12:00,280 Para quê? 1223 01:12:01,120 --> 01:12:02,820 Para uma apresentação na Islândia. 1224 01:12:04,530 --> 01:12:05,630 Eles são especiais. 1225 01:12:06,230 --> 01:12:07,850 Fico feliz por estar envolvido. 1226 01:12:09,880 --> 01:12:10,880 Envolvido? 1227 01:12:11,830 --> 01:12:13,090 O Dr. Eckler? 1228 01:12:13,490 --> 01:12:14,490 Seu projeto. 1229 01:12:16,990 --> 01:12:18,630 Eu me sinto tão vivo. 1230 01:12:19,920 --> 01:12:22,760 Essas partes ainda fazem parte de mim. 1231 01:12:23,920 --> 01:12:25,099 Eu posso senti-las. 1232 01:12:25,100 --> 01:12:27,120 Não as perdi. 1233 01:12:32,780 --> 01:12:33,840 Qual é o projeto? 1234 01:12:34,680 --> 01:12:36,400 Sobre o que é a apresentação dele? 1235 01:12:39,830 --> 01:12:41,130 Há algo complicado acontecendo. 1236 01:12:42,070 --> 01:12:43,570 Pergunte ao Jerry. 1237 01:12:44,910 --> 01:12:45,910 Ao Jerry? 1238 01:12:46,130 --> 01:12:47,210 Jerry Eckler. 1239 01:12:48,250 --> 01:12:49,250 Dr. Eckler. 1240 01:12:54,580 --> 01:12:55,580 Estou acordado. 1241 01:12:57,960 --> 01:12:58,960 Você está vivo? 1242 01:13:02,000 --> 01:13:03,000 Não sei. Não sei. 1243 01:13:10,000 --> 01:13:11,000 Você veio. 1244 01:13:11,880 --> 01:13:13,060 O elevador me assusta. 1245 01:13:13,400 --> 01:13:15,600 Eu sei. Acho que eu queria mesmo vir. 1246 01:13:15,980 --> 01:13:18,041 Maury me contou sobre o novo apartamento. 1247 01:13:18,166 --> 01:13:19,300 Ele disse para dar uma olhada. 1248 01:13:20,220 --> 01:13:21,220 Entre. 1249 01:13:22,780 --> 01:13:24,560 Achei que vocês dois não estavam se socializando. 1250 01:13:25,760 --> 01:13:27,240 Ele reclamou para mim. 1251 01:13:27,960 --> 01:13:28,960 Bem, 1252 01:13:29,540 --> 01:13:30,960 ele está me mandando mensagens. 1253 01:13:31,960 --> 01:13:33,400 Assédio pós-divórcio. 1254 01:13:34,280 --> 01:13:35,700 É basicamente empurrar. 1255 01:13:36,000 --> 01:13:37,000 Não estou respondendo. 1256 01:13:39,520 --> 01:13:40,620 Bela vista. 1257 01:13:41,760 --> 01:13:42,760 É alta, na verdade. 1258 01:13:43,680 --> 01:13:44,820 Estou tonto. 1259 01:13:46,340 --> 01:13:47,666 E bastante... 1260 01:13:48,640 --> 01:13:49,660 em japonês. 1261 01:13:51,720 --> 01:13:53,200 Como sua nova namorada. 1262 01:13:54,000 --> 01:13:55,340 Aquela com quem você estava no parque. 1263 01:13:55,800 --> 01:13:56,840 Ela é coreana. 1264 01:13:58,140 --> 01:14:00,840 Metade coreana, metade francesa. 1265 01:14:02,458 --> 01:14:03,730 E não é minha namorada. 1266 01:14:05,990 --> 01:14:06,990 Não? 1267 01:14:08,730 --> 01:14:10,750 Ela é linda e sexy. 1268 01:14:11,690 --> 01:14:12,690 Sim. 1269 01:14:13,250 --> 01:14:14,375 Bem... 1270 01:14:17,360 --> 01:14:18,460 Sexo? 1271 01:14:19,240 --> 01:14:20,240 O quê? 1272 01:14:21,510 --> 01:14:22,750 Você fez sexo? 1273 01:14:26,490 --> 01:14:27,490 Desculpe-me. 1274 01:14:31,710 --> 01:14:33,070 Uh, sim. 1275 01:14:34,220 --> 01:14:35,600 Acho que é interessante. 1276 01:14:38,100 --> 01:14:39,100 Foi útil para mim. 1277 01:14:41,710 --> 01:14:42,710 Eu gosto. 1278 01:14:44,980 --> 01:14:48,020 Não tenho ninguém há muito tempo. 1279 01:14:50,500 --> 01:14:54,040 Sei que você já disse muitas vezes. 1280 01:14:55,270 --> 01:14:57,750 Eu me sentia sexualmente atraente. 1281 01:14:59,180 --> 01:15:00,640 Eu estava começando a me perguntar. 1282 01:15:01,160 --> 01:15:02,160 Ah, vamos lá. 1283 01:15:04,240 --> 01:15:05,279 É sério. 1284 01:15:06,430 --> 01:15:08,550 Desde a morte da Becky. 1285 01:15:09,800 --> 01:15:12,600 eu estava em um estado estranho e pesado. 1286 01:15:18,820 --> 01:15:20,208 E isso nos leva a... 1287 01:15:23,560 --> 01:15:26,080 A um assunto delicado? 1288 01:15:26,440 --> 01:15:27,440 Acho que sim. 1289 01:15:29,650 --> 01:15:30,650 Posso? 1290 01:15:31,660 --> 01:15:32,660 Vamos lá. 1291 01:15:33,420 --> 01:15:35,000 Estou ouvindo. 1292 01:15:39,240 --> 01:15:40,380 Jerry Eckler. 1293 01:15:42,083 --> 01:15:43,140 Namorado assustador. 1294 01:15:43,660 --> 01:15:44,660 É sério? 1295 01:15:45,510 --> 01:15:46,869 Foi o que todos pensaram. 1296 01:15:46,870 --> 01:15:48,230 A mãe e o pai. 1297 01:15:48,650 --> 01:15:49,650 Eu também. 1298 01:15:50,090 --> 01:15:51,929 Por que a linda Becca 1299 01:15:51,930 --> 01:15:53,670 se envolver ia com alguém como ele? 1300 01:15:54,720 --> 01:15:55,720 Ele era um professor. 1301 01:15:56,600 --> 01:15:57,940 Muito mais velho que ela. 1302 01:15:58,860 --> 01:16:00,660 Ele seria demitido agora. 1303 01:16:01,020 --> 01:16:02,680 Um instrutor seduziu uma aluna. 1304 01:16:03,240 --> 01:16:04,240 O que ele estava ensinando? 1305 01:16:06,100 --> 01:16:08,420 A psicologia da cura. 1306 01:16:10,340 --> 01:16:12,750 Ele realmente era o homem mais inteligente. 1307 01:16:12,875 --> 01:16:14,110 Todos sabiam disso. 1308 01:16:14,990 --> 01:16:17,610 Ele tinha que ensinar algum curso estúpido de humanidades. 1309 01:16:19,700 --> 01:16:21,020 Ele amava a medicina. 1310 01:16:22,860 --> 01:16:24,920 Estava destinado a se tornar um grande médico. 1311 01:16:28,360 --> 01:16:30,080 Acho que ela estava procurando validação. 1312 01:16:31,900 --> 01:16:32,900 De um professor brilhante. 1313 01:16:33,660 --> 01:16:35,500 Que a amava e somente a ela. 1314 01:16:37,550 --> 01:16:39,790 Ele a levava a concertos e óperas. 1315 01:16:40,290 --> 01:16:41,690 Ela se sentia inteligente. 1316 01:16:43,080 --> 01:16:44,380 E então, de uma forma estranha. 1317 01:16:45,040 --> 01:16:46,040 Estranha? 1318 01:16:46,920 --> 01:16:50,760 Tornou-se seu oncologista assistente no Hospital Mount Sinai. 1319 01:16:52,840 --> 01:16:53,659 Sim. 1320 01:16:53,660 --> 01:16:54,660 Foi estranho. 1321 01:16:56,410 --> 01:16:57,410 Isso o irritou? 1322 01:16:57,670 --> 01:16:59,390 É assustador. 1323 01:17:00,860 --> 01:17:01,860 Ciúmes? 1324 01:17:04,440 --> 01:17:06,000 Ele foi o primeiro a conhecer o corpo dela. 1325 01:17:07,240 --> 01:17:09,000 Transou com ela quando ela era criança. 1326 01:17:09,440 --> 01:17:10,440 Ela tinha 19 anos. 1327 01:17:10,940 --> 01:17:12,958 Ela me disse que mal notou. 1328 01:17:13,080 --> 01:17:14,416 Foi o que ela me disse, também. 1329 01:17:14,800 --> 01:17:15,800 Não ajudou em nada. 1330 01:17:18,100 --> 01:17:19,100 E depois? 1331 01:17:20,540 --> 01:17:22,740 Ele assumiu o controle de seu corpo quando ela estava doente. 1332 01:17:22,960 --> 01:17:23,960 Ele era o médico dela. 1333 01:17:32,840 --> 01:17:33,840 Bem... 1334 01:17:34,260 --> 01:17:36,280 fale-me sobre o corpo. 1335 01:17:38,180 --> 01:17:40,100 Os corpos são onde todo o seu trabalho é amarrado. 1336 01:17:46,210 --> 01:17:47,510 Eu estava vivendo no corpo da Becky. 1337 01:17:49,780 --> 01:17:51,320 Era o único em que eu vivia. 1338 01:17:52,550 --> 01:17:53,590 O corpo dela era... 1339 01:17:59,850 --> 01:18:00,850 O mundo inteiro. 1340 01:18:02,990 --> 01:18:04,890 O significado e o propósito do mundo. 1341 01:18:08,300 --> 01:18:09,840 Não sei como explicar isso de outra forma. 1342 01:18:19,680 --> 01:18:21,939 Becca estava tendo um caso com Jerry Eckler. 1343 01:18:21,940 --> 01:18:23,220 durante nosso casamento? 1344 01:18:23,820 --> 01:18:24,820 O quê? 1345 01:18:25,200 --> 01:18:27,039 A Becca estava tendo um caso 1346 01:18:27,040 --> 01:18:30,200 com o Jerry Eckler durante o nosso casamento? 1347 01:18:36,500 --> 01:18:38,280 Ouvi dizer que eles estavam se reaproximando. 1348 01:18:39,160 --> 01:18:40,279 Ela estava saindo com ele, 1349 01:18:40,280 --> 01:18:42,000 quando eu estava viajando a negócios. 1350 01:18:42,820 --> 01:18:45,880 Tivemos um almoço adorável no United Bakers Dairy. 1351 01:18:47,280 --> 01:18:49,280 Jantaram misteriosamente no Fat Pasha. 1352 01:18:50,350 --> 01:18:51,350 Nem uma palavra para mim. 1353 01:18:54,820 --> 01:18:57,100 Eu os vi algumas vezes. 1354 01:18:58,760 --> 01:19:01,100 Já quando a Becca ficou doente. 1355 01:19:01,220 --> 01:19:04,520 Achei que ele estava cuidando mais dela, 1356 01:19:04,980 --> 01:19:06,250 por causa de um passado em comum. 1357 01:19:07,080 --> 01:19:08,080 Ah, sim. 1358 01:19:12,220 --> 01:19:14,320 Lembra de nossa conversa sobre a conspiração dos médicos? 1359 01:19:16,390 --> 01:19:17,000 Sim. 1360 01:19:17,350 --> 01:19:20,390 E se o Eckler fosse o conspirador? 1361 01:19:22,290 --> 01:19:23,290 O Jerry Eckler? 1362 01:19:23,790 --> 01:19:25,210 Jerry Eckler 1363 01:19:26,270 --> 01:19:29,410 pudesse trabalhar em algo controverso, 1364 01:19:29,910 --> 01:19:33,170 praticamente antiético, que incluísse Becca, sua doença, 1365 01:19:33,590 --> 01:19:35,850 seu tratamento com seu consentimento? 1366 01:19:42,530 --> 01:19:43,291 Sabe, 1367 01:19:45,050 --> 01:19:47,209 é uma perversão, 1368 01:19:49,000 --> 01:19:51,530 mas tudo o que você disse 1369 01:19:53,050 --> 01:19:54,640 me deixou empolgado. 1370 01:19:57,270 --> 01:19:58,470 Acho que sim. 1371 01:19:59,150 --> 01:20:00,150 Agitado. 1372 01:20:03,440 --> 01:20:04,440 Conceitualmente? 1373 01:20:04,640 --> 01:20:07,040 Intelectualmente? Conspiratório? 1374 01:20:07,260 --> 01:20:08,460 Fiquei animado. 1375 01:20:12,860 --> 01:20:14,220 Sempre gostei de você. 1376 01:20:17,760 --> 01:20:19,079 Eu também vou gostar de você. 1377 01:20:19,080 --> 01:20:20,340 O Maury sabe disso. 1378 01:20:21,510 --> 01:20:23,500 É por isso que ele queria que eu viesse para cá. 1379 01:20:26,290 --> 01:20:27,290 Estou sozinho. 1380 01:20:28,450 --> 01:20:29,950 Com você. 1381 01:20:32,190 --> 01:20:33,190 Não pode ser. 1382 01:20:35,140 --> 01:20:36,800 Ele sabia que algo ia acontecer. 1383 01:20:50,150 --> 01:20:51,650 O que o cachorro está fazendo? 1384 01:20:56,870 --> 01:20:57,480 Um cão? 1385 01:20:58,830 --> 01:21:00,530 Sua nova namorada. 1386 01:21:01,660 --> 01:21:02,459 O que ele está fazendo, 1387 01:21:02,460 --> 01:21:03,740 enquanto vocês dois estão transando? 1388 01:21:04,700 --> 01:21:05,899 Estou colocando a toalha no chão, 1389 01:21:05,900 --> 01:21:07,640 ela está deitada em cima dele. 1390 01:21:08,180 --> 01:21:09,260 E deitada. 1391 01:21:12,150 --> 01:21:13,850 Mas ela pode ouvir você? 1392 01:21:14,370 --> 01:21:15,070 Ela sente o cheiro? 1393 01:21:15,350 --> 01:21:16,350 Ele está vendo? 1394 01:21:16,770 --> 01:21:17,930 Acho que sim. 1395 01:21:23,450 --> 01:21:25,350 Quando o conheci no parque, fiquei 1396 01:21:26,050 --> 01:21:27,830 com muito ciúme. 1397 01:21:28,210 --> 01:21:29,570 E percebi que íamos transar. 1398 01:21:30,530 --> 01:21:31,850 Chega de cachorros, então. 1399 01:21:39,000 --> 01:21:40,859 Você não viu isso chegando? 1400 01:21:41,160 --> 01:21:42,160 O quê? 1401 01:21:42,800 --> 01:21:45,959 Que as minhas mamas são maiores do que as da Becca. 1402 01:21:46,480 --> 01:21:47,480 Era. 1403 01:21:49,320 --> 01:21:52,100 Surpreendeu os caras que nos conheciam. 1404 01:21:52,940 --> 01:21:53,940 Você está pensando: " 1405 01:21:54,910 --> 01:21:57,150 Era isso que o Maury queria? 1406 01:21:57,370 --> 01:21:58,450 Para que eu pudesse transar com você? 1407 01:22:01,360 --> 01:22:02,840 Ele ainda tem ciúmes. 1408 01:22:03,700 --> 01:22:04,980 Acha que você é dele. 1409 01:22:05,480 --> 01:22:06,480 Sim. 1410 01:22:08,100 --> 01:22:09,960 Ele queria que seu medo se tornasse realidade. 1411 01:22:12,200 --> 01:22:14,190 E ele poderia justificar 1412 01:22:14,200 --> 01:22:16,440 todas as suas atitudes estúpidas. 1413 01:22:18,920 --> 01:22:21,060 Você sabe que não pode confiar nele? 1414 01:22:22,670 --> 01:22:23,810 Eu não tinha pensado nisso. 1415 01:22:25,330 --> 01:22:26,610 Irmãos no infortúnio. 1416 01:22:27,610 --> 01:22:28,610 O que se passa, 1417 01:22:28,790 --> 01:22:30,110 pareço a Becca? 1418 01:22:33,040 --> 01:22:37,440 Quer saber se me venho como ela? 1419 01:22:40,120 --> 01:22:42,140 Será que ela geme da mesma forma? 1420 01:22:45,560 --> 01:22:48,890 Percebeu que está transando com ela? 1421 01:22:51,590 --> 01:22:53,600 Você está feliz, Karsh? 1422 01:22:54,875 --> 01:22:56,208 Espero que sim. 1423 01:22:57,333 --> 01:22:58,791 Espero que ele esteja feliz. 1424 01:23:00,330 --> 01:23:01,450 Você pode dizer. 1425 01:23:01,970 --> 01:23:03,230 Pode me dizer qualquer coisa. 1426 01:23:05,270 --> 01:23:06,810 Pode me dizer 1427 01:23:07,750 --> 01:23:10,580 se a Becca realmente o proibiu 1428 01:23:10,590 --> 01:23:11,610 de transar comigo. 1429 01:23:11,670 --> 01:23:12,910 Puta! 1430 01:23:14,170 --> 01:23:15,770 O Maury é um louco. 1431 01:23:17,050 --> 01:23:18,050 Ela não disse isso. 1432 01:23:18,490 --> 01:23:19,490 Disse. 1433 01:23:20,450 --> 01:23:21,750 Achei que era algo 1434 01:23:21,916 --> 01:23:23,649 que não era certo para nós. 1435 01:23:26,990 --> 01:23:28,110 Ela tinha razão? 1436 01:24:08,220 --> 01:24:09,820 Leve-o ao Mori Entreken. 1437 01:24:41,550 --> 01:24:42,850 Por que você ligou, Maury? 1438 01:24:44,080 --> 01:24:45,540 - A descodificar. - Decodificação. O quê? 1439 01:24:46,500 --> 01:24:48,139 Dados 1440 01:24:48,140 --> 01:24:49,200 de câmeras de sepulturas danificadas. 1441 01:24:49,980 --> 01:24:51,959 Foram interceptados e criptografados 1442 01:24:51,960 --> 01:24:53,620 , e perdemos o acesso a eles. 1443 01:24:54,940 --> 01:24:56,500 Você estava esperando um pedido de resgate. 1444 01:24:57,020 --> 01:24:58,660 Ele não chegou. 1445 01:24:59,440 --> 01:25:00,760 Não chegou. 1446 01:25:04,760 --> 01:25:06,780 Você não poderia fazer isso em minha casa? 1447 01:25:07,160 --> 01:25:08,619 Eu pediria uma pizza 1448 01:25:08,620 --> 01:25:09,840 e uma Coca-Cola Diet. 1449 01:25:11,270 --> 01:25:12,690 Está tirando sarro de mim. 1450 01:25:12,830 --> 01:25:14,590 Não, estou expressando meu afeto. 1451 01:25:15,190 --> 01:25:17,530 Que eu o conheço e o aprecio. 1452 01:25:19,700 --> 01:25:20,700 Eu saberei. 1453 01:25:21,200 --> 01:25:23,699 Sua casa está tão bagunçada quanto possível. 1454 01:25:23,700 --> 01:25:24,700 Tudo o que você está fazendo 1455 01:25:24,820 --> 01:25:26,900 na Internet pode ser rastreado. 1456 01:25:27,460 --> 01:25:28,880 Mudei as coisas importantes para cá 1457 01:25:29,040 --> 01:25:30,559 e consegui decifrar 1458 01:25:30,560 --> 01:25:32,100 algumas imagens dos túmulos. 1459 01:25:32,640 --> 01:25:33,980 Não foi fácil. 1460 01:25:34,840 --> 01:25:36,100 Dê uma olhada. 1461 01:25:37,630 --> 01:25:39,769 Os mesmos crescimentos que Becky tem. 1462 01:25:40,450 --> 01:25:42,170 A profanação não foi acidental. 1463 01:25:43,970 --> 01:25:46,430 Acessei os outros túmulos também. 1464 01:25:47,210 --> 01:25:48,530 Que não foram feridos. 1465 01:25:49,740 --> 01:25:52,639 Eu fiz a criptografia, então é moleza. 1466 01:25:55,880 --> 01:25:57,440 Está vendo? Nada. 1467 01:25:59,860 --> 01:26:00,860 Sim. 1468 01:26:01,430 --> 01:26:02,730 Não foi um acidente. 1469 01:26:03,090 --> 01:26:04,230 Não foi um acidente. 1470 01:26:07,970 --> 01:26:09,489 Eles estavam destruindo provas, 1471 01:26:09,490 --> 01:26:14,400 sob o disfarce de alguns ativistas ecológicos islandeses. 1472 01:26:17,060 --> 01:26:20,120 Você disse que eles colocaram divisores em nove túmulos. 1473 01:26:23,720 --> 01:26:25,699 Talvez estivessem procurando 1474 01:26:25,700 --> 01:26:27,380 alguma prova. 1475 01:26:27,760 --> 01:26:28,760 Para chantagem. 1476 01:26:29,140 --> 01:26:31,850 Ou por vingança. 1477 01:26:33,000 --> 01:26:34,000 De quem? 1478 01:26:35,650 --> 01:26:36,650 Quem sabe. 1479 01:26:38,690 --> 01:26:39,690 Para alguém. 1480 01:26:41,800 --> 01:26:44,900 Evidência de que crime? 1481 01:26:45,600 --> 01:26:47,800 Esse é o seu domínio, você é o especialista em corpos. 1482 01:26:59,890 --> 01:27:03,010 Então, reuni os parentes dos nove mortos, 1483 01:27:03,020 --> 01:27:06,529 cujos túmulos foram profanados. 1484 01:27:06,530 --> 01:27:08,410 A confraternização ocorrerá no Zoom. 1485 01:27:08,970 --> 01:27:11,670 Eles não se opuseram a uma reunião geral? 1486 01:27:12,150 --> 01:27:17,083 Não. Eles pareciam confortados com a ideia 1487 01:27:17,208 --> 01:27:20,169 de que não estão sozinhos, que foram vítimas 1488 01:27:20,170 --> 01:27:22,210 de um ataque aleatório. 1489 01:27:22,650 --> 01:27:24,629 Que isso não é uma ação racista 1490 01:27:24,630 --> 01:27:25,890 ou algo assim. 1491 01:27:26,430 --> 01:27:28,550 Tudo bem. Sabe, 1492 01:27:28,590 --> 01:27:29,590 eu não suporto isso. 1493 01:27:30,770 --> 01:27:32,550 Você quer que eu seja um coala? 1494 01:27:33,170 --> 01:27:34,870 Serei fofo e bonito. 1495 01:27:35,950 --> 01:27:37,109 Talvez você precise disso. 1496 01:27:37,110 --> 01:27:39,790 Não, eu passo sem o coala. 1497 01:27:41,020 --> 01:27:43,690 O que acha disso? 1498 01:27:48,440 --> 01:27:49,519 Jerry Eckler 1499 01:27:49,520 --> 01:27:51,359 manteve todos os 1500 01:27:51,360 --> 01:27:53,120 membros amputados. 1501 01:27:53,940 --> 01:27:56,350 Todos os médicos fazem isso? 1502 01:27:56,833 --> 01:27:57,840 Porra, Hani. 1503 01:27:57,980 --> 01:28:00,180 Ou ele é um médico especial? 1504 01:28:00,320 --> 01:28:01,440 Que diabos está fazendo? 1505 01:28:02,470 --> 01:28:04,229 Devo pedir a ele 1506 01:28:04,230 --> 01:28:06,630 para dar esses membros a você? 1507 01:28:08,520 --> 01:28:10,800 Ah, e a propósito, 1508 01:28:10,810 --> 01:28:12,279 nove falecidos, 1509 01:28:12,280 --> 01:28:14,340 cujos parentes estão esperando por você, 1510 01:28:16,010 --> 01:28:18,610 foram tratados por adivinhe quem? 1511 01:28:19,590 --> 01:28:22,710 Sim, é isso mesmo. Dr. Jerry Eckler. 1512 01:28:23,390 --> 01:28:25,550 Então, o que tudo isso significa? 1513 01:28:27,220 --> 01:28:29,600 Ele mantém os membros deles com ele também? 1514 01:28:30,820 --> 01:28:32,259 Posso descobrir, 1515 01:28:32,260 --> 01:28:33,440 se você quiser. 1516 01:28:34,320 --> 01:28:35,400 Está pronta para o encontro? 1517 01:28:39,610 --> 01:28:40,691 Puta! 1518 01:28:42,190 --> 01:28:43,190 O que há de errado? 1519 01:28:43,390 --> 01:28:46,270 Mais tarde. Agora, entre em contato com a Hanny. 1520 01:28:47,030 --> 01:28:49,310 E fale com a família, eu não posso. 1521 01:28:49,430 --> 01:28:51,349 Está bem. Só não seja morto lá fora. 1522 01:28:51,350 --> 01:28:52,750 Coloque no piloto automático. 1523 01:28:53,070 --> 01:28:54,070 Maldita Hani. 1524 01:28:54,930 --> 01:28:56,149 Vou me livrar dela. 1525 01:28:56,150 --> 01:28:58,290 Ela está fora de si. 1526 01:28:59,970 --> 01:29:02,110 Entrou na minha cabeça, nos meus sonhos, na minha vida. 1527 01:29:02,210 --> 01:29:03,210 Que merda é essa? 1528 01:29:03,890 --> 01:29:06,370 Isto é um pesadelo. O maldito Maury, 1529 01:29:06,470 --> 01:29:07,470 foi ele que inventou isso. 1530 01:29:09,480 --> 01:29:10,580 Vou matá-lo. 1531 01:29:25,750 --> 01:29:26,750 Maury! 1532 01:29:26,980 --> 01:29:28,500 Abra a porta! 1533 01:29:35,790 --> 01:29:36,790 Maury! 1534 01:29:50,460 --> 01:29:52,480 Consegui, não posso acreditar. 1535 01:29:53,360 --> 01:29:54,360 O quê? 1536 01:29:56,490 --> 01:29:57,570 Sou eu e o Maury. 1537 01:29:58,450 --> 01:30:00,390 Eu também me tornei um conspirador. 1538 01:30:01,470 --> 01:30:02,470 1539 01:30:02,710 --> 01:30:04,180 Estou pensando em 1540 01:30:05,890 --> 01:30:06,930 me matar. 1541 01:30:07,450 --> 01:30:11,490 Bem, muitas pessoas vão respirar aliviadas. 1542 01:30:11,630 --> 01:30:14,319 Sério, eu não posso..... 1543 01:30:14,320 --> 01:30:18,060 Não posso continuar sem você. 1544 01:30:19,700 --> 01:30:21,060 Estou ferrado. 1545 01:30:21,900 --> 01:30:25,300 Por que está sendo tão dramático? De alguma forma, você sobreviveu seis anos sem mim. 1546 01:30:26,380 --> 01:30:28,900 Estou sendo forçado 1547 01:30:28,990 --> 01:30:31,289 a refletir sobre... 1548 01:30:31,290 --> 01:30:33,666 suicídio. 1549 01:30:33,916 --> 01:30:34,975 Forçado? 1550 01:30:35,020 --> 01:30:36,020 Sim. 1551 01:30:36,620 --> 01:30:39,940 Você e seu novo amante. 1552 01:30:40,360 --> 01:30:41,600 Aquele idiota. 1553 01:30:42,140 --> 01:30:43,500 De quem está falando? 1554 01:30:46,310 --> 01:30:47,830 De seu ex-cunhado. 1555 01:30:49,590 --> 01:30:50,589 Karshe? 1556 01:30:50,590 --> 01:30:51,590 Sim. 1557 01:30:51,790 --> 01:30:53,770 Você perdeu completamente a cabeça. 1558 01:30:54,630 --> 01:30:55,630 Não pode ser. 1559 01:31:01,950 --> 01:31:03,510 Eu entrei em seu computador. 1560 01:31:06,730 --> 01:31:07,730 Sei de tudo. 1561 01:31:08,570 --> 01:31:09,570 O que quer dizer com isso? 1562 01:31:12,370 --> 01:31:13,670 Seu avatar, Hani. 1563 01:31:15,230 --> 01:31:16,230 Sou eu. 1564 01:31:17,400 --> 01:31:18,520 Eu lhe digo coisas, 1565 01:31:18,580 --> 01:31:19,580 ele acredita em mim. 1566 01:31:20,240 --> 01:31:21,880 E o Hani me conta. 1567 01:31:25,160 --> 01:31:26,160 E esse sou eu. 1568 01:31:31,910 --> 01:31:33,170 Acho que é ilegal. 1569 01:31:34,100 --> 01:31:35,700 Você vai perder sua licença. 1570 01:31:37,330 --> 01:31:38,430 Não há licença. 1571 01:31:38,550 --> 01:31:39,833 Faz parte do meu trabalho. 1572 01:31:41,590 --> 01:31:42,630 E do meu plano. 1573 01:31:43,110 --> 01:31:44,170 Parece uma ameaça. 1574 01:31:45,460 --> 01:31:46,820 Sim, é uma ameaça. 1575 01:31:48,850 --> 01:31:50,550 Não sei quem está ameaçando. 1576 01:31:51,870 --> 01:31:52,870 Você e o Karsh. 1577 01:31:54,070 --> 01:31:55,529 Graças a esse pensamento... 1578 01:31:55,530 --> 01:31:57,490 eu ainda estou vivo. 1579 01:31:59,680 --> 01:32:00,800 Eu o destruirei. 1580 01:32:02,330 --> 01:32:03,430 Todo o seu império. 1581 01:32:03,690 --> 01:32:04,730 Ele não tem um império. 1582 01:32:05,090 --> 01:32:07,070 Vou destruir suas invenções. 1583 01:32:08,170 --> 01:32:09,630 "Gravtech, Shroud Chamber. 1584 01:32:10,110 --> 01:32:13,330 Todos os seus cemitérios, não construídos também. 1585 01:32:13,350 --> 01:32:14,470 Não restará nada, 1586 01:32:14,510 --> 01:32:16,610 se você não o deixar. 1587 01:32:16,650 --> 01:32:18,390 E você não voltará para mim! 1588 01:32:18,430 --> 01:32:19,430 Maury! 1589 01:32:19,690 --> 01:32:21,510 Você está louco! 1590 01:32:23,010 --> 01:32:24,270 O que você vai fazer? 1591 01:32:25,460 --> 01:32:28,400 Não acredito que você seja capaz. 1592 01:32:28,860 --> 01:32:30,400 Você é o idiota aqui. 1593 01:32:30,860 --> 01:32:31,860 Inútil. 1594 01:32:32,260 --> 01:32:34,200 Esse é o seu problema. 1595 01:32:35,040 --> 01:32:37,920 Um babaca chorão e paranoico. 1596 01:32:38,200 --> 01:32:40,259 Você inventou isso... 1597 01:32:40,260 --> 01:32:41,740 foi você quem se ofendeu! 1598 01:32:43,570 --> 01:32:44,570 Bem... 1599 01:32:46,710 --> 01:32:47,710 Eu já me ofendi. 1600 01:32:48,310 --> 01:32:49,310 O que foi? 1601 01:32:51,180 --> 01:32:52,180 Vândalos, 1602 01:32:52,790 --> 01:32:54,330 que destruíram o cemitério. 1603 01:32:54,670 --> 01:32:55,583 E daí? 1604 01:32:57,310 --> 01:32:58,583 Adivinhe. 1605 01:33:14,390 --> 01:33:15,390 Você acredita nele? 1606 01:33:16,458 --> 01:33:18,433 Agora você entende por que eu o expulsei. 1607 01:33:20,890 --> 01:33:21,890 Vândalos? 1608 01:33:22,130 --> 01:33:24,170 Foi ele mesmo que fez isso? 1609 01:33:24,470 --> 01:33:25,630 Ou você contratou alguém? 1610 01:33:27,310 --> 01:33:28,310 O Hani? 1611 01:33:28,910 --> 01:33:29,910 Quem é esse? 1612 01:33:30,310 --> 01:33:33,810 Meu assistente, o avatar de IA. 1613 01:33:34,070 --> 01:33:37,150 Maury o personalizou para mim. 1614 01:33:38,300 --> 01:33:39,539 Eu lhe dou tudo. 1615 01:33:39,540 --> 01:33:40,580 Instruído. 1616 01:33:42,670 --> 01:33:44,750 Há alguma coisa sobre nós no computador? 1617 01:33:46,130 --> 01:33:47,130 Não, não há. 1618 01:33:48,730 --> 01:33:50,450 Uma mensagem dizendo que estarei lá em uma hora. 1619 01:33:50,770 --> 01:33:51,930 Coisas assim. 1620 01:33:53,830 --> 01:33:56,190 Mas para uma pessoa paranoica com uma fantasia .... 1621 01:33:57,860 --> 01:34:00,140 Isso é o suficiente, eu acho. 1622 01:34:02,830 --> 01:34:04,210 Mas ele está certo, não está? 1623 01:34:06,850 --> 01:34:07,870 Sobre nós. 1624 01:34:08,770 --> 01:34:09,770 Sim. 1625 01:34:10,510 --> 01:34:11,530 Prav. 1626 01:34:14,240 --> 01:34:16,119 Os rapazes dizem que danificaram 1627 01:34:16,120 --> 01:34:18,400 sete das nove coberturas. 1628 01:34:19,080 --> 01:34:20,080 Aqui estão duas delas. 1629 01:34:20,820 --> 01:34:22,760 Sugerem exumar os outros, embrulhá-los 1630 01:34:22,940 --> 01:34:25,320 e reconectá-los no cemitério. 1631 01:34:25,800 --> 01:34:26,880 Sem fazer muito barulho. 1632 01:34:27,560 --> 01:34:29,440 A administração, como sempre, é por minha conta. 1633 01:34:30,340 --> 01:34:32,340 Não sabia que o dano era tão grave. 1634 01:34:32,820 --> 01:34:33,820 Eu não sabia. 1635 01:34:34,580 --> 01:34:35,580 Como está. 1636 01:34:38,208 --> 01:34:39,225 Então. 1637 01:34:40,190 --> 01:34:41,190 Becca? 1638 01:34:42,670 --> 01:34:43,670 Sim, Becca. 1639 01:34:45,860 --> 01:34:46,958 Você quer vê-la? 1640 01:34:47,083 --> 01:34:48,416 Não. Presente? 1641 01:34:48,541 --> 01:34:50,460 Não vou impedir as pessoas de trabalhar. 1642 01:34:52,010 --> 01:34:53,458 Algum outro parente? 1643 01:34:53,690 --> 01:34:54,690 Vou entrar em contato com eles. 1644 01:34:55,520 --> 01:34:57,083 Eles vão querer falar com você, 1645 01:34:57,250 --> 01:34:58,320 esteja preparado. 1646 01:34:59,020 --> 01:35:01,179 Acho que algumas pessoas diriam "não" 1647 01:35:01,180 --> 01:35:02,380 . 1648 01:35:03,040 --> 01:35:04,541 Elas deixarão seus entes queridos em paz. 1649 01:35:06,690 --> 01:35:07,690 E quanto a você? 1650 01:35:09,500 --> 01:35:11,700 Reconecte-se, Becca. 1651 01:35:12,680 --> 01:35:14,100 Por mim e pela Gravtech. 1652 01:35:21,350 --> 01:35:23,030 Obrigado por me deixar ver isso. 1653 01:35:23,090 --> 01:35:24,250 Impressionante. 1654 01:35:24,458 --> 01:35:26,090 Desculpe-me por não lhe pagar o almoço. 1655 01:35:26,250 --> 01:35:28,190 Tive que fechar temporariamente. 1656 01:35:28,370 --> 01:35:31,210 Tudo bem, meus colegas estão me esperando no hospital. 1657 01:35:34,130 --> 01:35:36,130 Você me intriga. 1658 01:35:37,010 --> 01:35:39,500 Encontrou algo estranho, hein? 1659 01:35:39,750 --> 01:35:40,750 Sim. 1660 01:35:42,380 --> 01:35:43,380 Então, 1661 01:35:43,500 --> 01:35:45,439 à sua frente estão as imagens do vídeo 1662 01:35:45,440 --> 01:35:46,600 que você enviou. 1663 01:35:47,930 --> 01:35:48,930 Você pode ver claramente aqui. 1664 01:35:50,190 --> 01:35:52,809 Está vendo esses crescimentos parecidos com aparelhos? 1665 01:35:52,810 --> 01:35:54,549 Você estava certo em pensar que não eram reais. 1666 01:35:55,530 --> 01:35:58,360 Veja o que meus colegas de trabalho, 1667 01:35:58,760 --> 01:36:01,100 fanáticos por radiologia, 1668 01:36:01,840 --> 01:36:04,040 estão fazendo neste vídeo. 1669 01:36:09,610 --> 01:36:10,770 O que estou vendo? 1670 01:36:11,550 --> 01:36:12,909 Você vê uma 1671 01:36:12,910 --> 01:36:14,929 animação detalhada de alguém escondendo 1672 01:36:14,930 --> 01:36:17,070 algo nos ossos de sua esposa. 1673 01:36:19,020 --> 01:36:21,040 Os colegas chegaram à verdade. 1674 01:36:22,590 --> 01:36:23,630 Eles não são reais. 1675 01:36:24,630 --> 01:36:26,369 Não criaram organicamente 1676 01:36:26,370 --> 01:36:28,429 sua mortalha 1677 01:36:28,430 --> 01:36:29,430 ou câncer. 1678 01:36:31,490 --> 01:36:34,269 Foi criado por um gênio, não tenho medo de dizer. 1679 01:36:34,270 --> 01:36:35,550 Não em um dia. 1680 01:36:37,570 --> 01:36:40,289 Ele se certificou de corresponder à imagem da mortalha, 1681 01:36:40,290 --> 01:36:42,910 não importa o quanto você gire e aumente ou diminua o zoom. 1682 01:36:44,180 --> 01:36:46,200 Muito trabalho foi feito. 1683 01:36:49,290 --> 01:36:51,230 Alguma ideia de por que alguém iria querer fazer isso? 1684 01:36:57,166 --> 01:36:58,330 Não tenho a menor ideia. 1685 01:37:00,500 --> 01:37:02,620 Vejo que está exumando alguns corpos. 1686 01:37:03,600 --> 01:37:05,159 Você pode fazer uma autópsia. 1687 01:37:07,160 --> 01:37:10,310 Essa não é uma questão política fácil. 1688 01:37:12,740 --> 01:37:14,019 O negócio de funerais 1689 01:37:14,020 --> 01:37:16,980 é muito parecido com o de um médico. 1690 01:37:23,830 --> 01:37:25,570 Karsh, não se apresse. 1691 01:37:26,490 --> 01:37:27,530 Você é um idiota, Maury. 1692 01:37:28,050 --> 01:37:29,050 Sim, você tem razão. 1693 01:37:30,470 --> 01:37:31,610 Eu tenho um temperamento, 1694 01:37:31,750 --> 01:37:33,230 um homem apaixonado. O que posso dizer? 1695 01:37:34,130 --> 01:37:35,130 E um bode. 1696 01:37:36,470 --> 01:37:37,769 Veja, adicionei 1697 01:37:37,770 --> 01:37:38,950 uma rota de navegação 1698 01:37:39,490 --> 01:37:41,090 ao seu Tesla. 1699 01:37:41,990 --> 01:37:42,990 Chama-se Maury. 1700 01:37:43,630 --> 01:37:44,630 É original, não é? 1701 01:37:45,530 --> 01:37:46,870 Peça para ele levá-lo até minha casa. 1702 01:37:47,370 --> 01:37:48,970 O que foi? Vá se foder. 1703 01:37:49,970 --> 01:37:50,970 Por que está coberto de sangue? 1704 01:37:51,370 --> 01:37:52,370 O que está acontecendo? 1705 01:37:53,210 --> 01:37:54,950 É uma resposta ao estresse. 1706 01:37:58,230 --> 01:38:01,150 Ouça, Karsh, cometi um erro. Eu sinto muito. 1707 01:38:03,230 --> 01:38:05,430 Ele fez uma grande besteira, e nós temos que pagar por isso. 1708 01:38:06,490 --> 01:38:07,490 Nós quem? 1709 01:38:07,950 --> 01:38:10,530 Você, eu, Terry, a família. 1710 01:38:13,150 --> 01:38:14,229 Que erro? 1711 01:38:14,230 --> 01:38:16,500 Contratei os russos. 1712 01:38:18,770 --> 01:38:19,790 Que merda, Maury. 1713 01:38:19,950 --> 01:38:21,989 Você é um esquizofrênico 1714 01:38:21,990 --> 01:38:23,490 e destruiu meu cemitério. 1715 01:38:24,550 --> 01:38:25,550 Acho que 1716 01:38:25,970 --> 01:38:26,970 vamos à polícia. 1717 01:38:27,150 --> 01:38:30,583 Não, não, deixe o carro levá-lo até minha casa. 1718 01:38:30,708 --> 01:38:32,708 Ou siga o navegador você mesmo. 1719 01:38:34,080 --> 01:38:35,260 Você não vai se arrepender, eu juro. 1720 01:38:38,670 --> 01:38:39,670 Puta que pariu! 1721 01:39:14,050 --> 01:39:15,350 Deixe seu celular no carro. 1722 01:39:16,650 --> 01:39:17,650 Sério? 1723 01:39:44,700 --> 01:39:45,819 Que lugar é esse? 1724 01:39:45,820 --> 01:39:48,060 É apenas uma floresta. 1725 01:39:48,890 --> 01:39:49,890 Exatamente o que você precisa. 1726 01:39:52,510 --> 01:39:53,650 Fale-me sobre os russos. 1727 01:39:55,590 --> 01:39:57,410 São só uns hackers que conheço. 1728 01:39:58,070 --> 01:39:59,589 Eles precisavam de dinheiro e 1729 01:39:59,590 --> 01:40:01,609 eu os contratei para invadir 1730 01:40:01,610 --> 01:40:02,610 seu cemitério. 1731 01:40:03,330 --> 01:40:05,870 И? Qual é o erro? 1732 01:40:06,410 --> 01:40:07,410 Que você contratou os russos? 1733 01:40:08,790 --> 01:40:09,790 Sim. 1734 01:40:09,950 --> 01:40:11,810 Por causa dos chineses, ao que parece. 1735 01:40:12,950 --> 01:40:15,270 De que diabos está falando? 1736 01:40:15,630 --> 01:40:17,649 Os chineses decidiram que estou sabotando 1737 01:40:17,650 --> 01:40:19,450 a causa deles para os russos. 1738 01:40:20,730 --> 01:40:21,990 Eles estão me procurando. 1739 01:40:22,570 --> 01:40:25,530 Os chineses acham que sou um fantoche dos russos. 1740 01:40:26,710 --> 01:40:27,290 O negócio deles? 1741 01:40:27,370 --> 01:40:28,370 Que negócios? 1742 01:40:29,070 --> 01:40:30,070 Que negócios? 1743 01:40:30,470 --> 01:40:32,130 Não se faça de bobo. 1744 01:40:35,290 --> 01:40:36,290 Que negócio? 1745 01:40:37,680 --> 01:40:38,840 Savannahs. 1746 01:40:39,180 --> 01:40:41,060 "Shining Clos Technologies". Você sabe. 1747 01:40:41,870 --> 01:40:42,890 Eu não sei. 1748 01:40:43,450 --> 01:40:46,430 Não? Eles gostam de seu negócio. 1749 01:40:47,090 --> 01:40:48,769 É uma forma de estabelecerem 1750 01:40:48,770 --> 01:40:52,190 um sistema secreto de vigilância no oeste. 1751 01:40:52,830 --> 01:40:53,830 Através de cemitérios. 1752 01:40:54,660 --> 01:40:57,100 Já se perguntou por que eles estão investindo na Gravtech? 1753 01:40:58,090 --> 01:41:01,610 Não é porque você é um ótimo vendedor, acredite em mim. 1754 01:41:03,090 --> 01:41:03,930 Ossos? 1755 01:41:04,010 --> 01:41:04,750 Esqueletos? 1756 01:41:04,790 --> 01:41:05,810 Por meio deles. 1757 01:41:06,450 --> 01:41:09,749 Eventualmente, eles se tornarão parte de 1758 01:41:09,750 --> 01:41:11,430 todos os seres vivos do mundo. 1759 01:41:11,530 --> 01:41:12,610 Até agora, só os mortos. 1760 01:41:15,020 --> 01:41:17,740 Os crescimentos em seus ossos são falsos, obra sua. 1761 01:41:20,690 --> 01:41:21,690 Quem lhe disse isso? 1762 01:41:24,090 --> 01:41:25,130 Espere. 1763 01:41:26,280 --> 01:41:29,270 Deixe-me pensar sobre isso. Chineses? 1764 01:41:32,110 --> 01:41:33,110 É possível. 1765 01:41:33,350 --> 01:41:34,350 Ah! Sim. 1766 01:41:34,970 --> 01:41:35,970 Dr. Zhao. 1767 01:41:38,550 --> 01:41:40,730 Você conhece o radiologista da Becky? 1768 01:41:41,030 --> 01:41:43,350 Ele é famoso no mundo dos hackers. 1769 01:41:44,260 --> 01:41:45,260 Ele sabe como falar. 1770 01:41:46,300 --> 01:41:47,300 E você acreditou? 1771 01:41:52,390 --> 01:41:53,870 Ele parecia convincente. 1772 01:41:54,330 --> 01:41:55,330 Claro. 1773 01:41:55,590 --> 01:41:57,929 Por trás disso está o poder intelectual e computacional 1774 01:41:57,930 --> 01:41:59,730 da "Shining Clos Technologies". 1775 01:41:59,910 --> 01:42:00,910 O quê? 1776 01:42:01,470 --> 01:42:02,809 Dr. Rory Zhao, 1777 01:42:02,810 --> 01:42:05,330 um funcionário da Shining Clos. 1778 01:42:06,030 --> 01:42:08,270 E, claro, o governo chinês... 1779 01:42:09,970 --> 01:42:10,970 Não pode ser. 1780 01:42:11,650 --> 01:42:12,650 Pode. 1781 01:42:14,390 --> 01:42:15,390 E o Dr. Eckler? 1782 01:42:17,890 --> 01:42:20,290 Os chineses lhe pagaram muito bem para - odeio 1783 01:42:21,540 --> 01:42:23,159 dizer isso - fazer experimentos 1784 01:42:23,160 --> 01:42:25,300 em alguns pacientes. 1785 01:42:27,380 --> 01:42:28,380 Becca. 1786 01:42:30,666 --> 01:42:31,760 Sob a liderança do Zhao. 1787 01:42:32,690 --> 01:42:34,590 Não admira que o Eckler tenha deixado o país. 1788 01:42:34,810 --> 01:42:36,790 Eu desenhei um alvo em mim mesmo. 1789 01:42:42,050 --> 01:42:43,410 Como sabe que estão procurando por você? 1790 01:42:44,050 --> 01:42:45,250 O que eles querem? 1791 01:42:51,450 --> 01:42:52,450 Oh, meu Deus. O quê?! 1792 01:42:52,830 --> 01:42:55,130 Fui sequestrado e torturado. 1793 01:42:55,730 --> 01:42:57,089 Eles querem que eu me torne uma toupeira 1794 01:42:57,090 --> 01:42:58,970 e prejudique a operação russa, 1795 01:42:59,010 --> 01:43:01,290 eu concordei, mas não há cirurgia! 1796 01:43:02,410 --> 01:43:02,989 É apenas... 1797 01:43:02,990 --> 01:43:04,630 uma maldita coincidência! 1798 01:43:09,820 --> 01:43:11,680 Não sei o que fazer! 1799 01:43:16,460 --> 01:43:18,100 Teremos de fugir do país. 1800 01:43:20,590 --> 01:43:21,590 Para onde? 1801 01:43:25,300 --> 01:43:26,300 Islândia, eu acho. 1802 01:43:27,780 --> 01:43:28,799 Para a casa do Eckler? 1803 01:43:28,800 --> 01:43:30,900 Não tenho nada para falar com ele. 1804 01:43:32,820 --> 01:43:35,820 A não ser que seja: "Ei, nós comemos irmãs. 1805 01:43:36,760 --> 01:43:37,840 Agora somos irmãos?" 1806 01:43:44,490 --> 01:43:45,530 O Maury é doente. 1807 01:43:46,310 --> 01:43:47,570 Louco. 1808 01:43:47,970 --> 01:43:50,190 Não acreditei em uma palavra. 1809 01:43:50,710 --> 01:43:51,770 Mas quem cortou os dedos? 1810 01:43:52,760 --> 01:43:55,680 Ele os perdeu na aula de trabalho, 1811 01:43:56,200 --> 01:43:58,380 quando eu estava fazendo o alimentador. Não notou? 1812 01:43:58,600 --> 01:43:59,600 Não. 1813 01:44:01,540 --> 01:44:02,640 Ele sabe como escondê-los. 1814 01:44:03,830 --> 01:44:05,109 É uma vergonha. 1815 01:44:05,110 --> 01:44:07,410 Às vezes ele mostra 1816 01:44:08,150 --> 01:44:09,329 o truque do dedo 1817 01:44:09,330 --> 01:44:10,830 em festas infantis. 1818 01:44:11,350 --> 01:44:12,690 Se ele estiver bêbado. 1819 01:44:14,050 --> 01:44:15,450 Isso é loucura. 1820 01:44:16,960 --> 01:44:18,560 Dedos cortados pela Yakuza. 1821 01:44:18,720 --> 01:44:19,720 Eles são japoneses, não chineses. 1822 01:44:20,320 --> 01:44:21,320 Bem, 1823 01:44:22,260 --> 01:44:24,200 nosso Maury é um teórico da conspiração inclusivo. 1824 01:44:25,100 --> 01:44:27,220 Ele também se confunde facilmente. 1825 01:44:29,180 --> 01:44:30,780 Então é tudo um conto de fadas. 1826 01:44:31,940 --> 01:44:34,666 E ele falsificou estes crescimentos nos ossos da Becky. 1827 01:44:34,875 --> 01:44:36,041 Cem por cento. 1828 01:44:42,320 --> 01:44:43,320 Uma pergunta sobre sexo. 1829 01:44:45,170 --> 01:44:46,530 Tópico favorito. 1830 01:44:47,860 --> 01:44:49,980 A conspiração o excita. 1831 01:44:51,570 --> 01:44:52,630 Mais ou menos. 1832 01:44:54,630 --> 01:44:57,570 E o Maury tem um talento especial para inventar teorias da conspiração. 1833 01:44:59,030 --> 01:45:00,810 Por que eu o deixei? 1834 01:45:03,260 --> 01:45:04,260 Porque o deixei? 1835 01:45:05,940 --> 01:45:07,200 Ele é um completo idiota. 1836 01:45:12,130 --> 01:45:13,270 Abrimos amanhã. 1837 01:45:14,290 --> 01:45:15,310 Está tudo como novo. 1838 01:45:16,250 --> 01:45:17,250 Você nem imagina. 1839 01:45:17,830 --> 01:45:20,270 Velhos conhecidos o consertaram. 1840 01:45:21,650 --> 01:45:22,650 Velhos conhecidos? 1841 01:45:22,990 --> 01:45:24,890 Técnicos ou coveiros? 1842 01:45:25,530 --> 01:45:26,530 Ambos. 1843 01:45:27,200 --> 01:45:29,540 Unidade de Vítimas Especiais da Gravtech. 1844 01:45:30,940 --> 01:45:31,940 O Maury fazia parte dela. 1845 01:45:32,280 --> 01:45:33,620 Ele não era louco na época. 1846 01:45:34,570 --> 01:45:35,990 Todo o maquinário está funcionando de novo? 1847 01:45:36,790 --> 01:45:37,790 Tem de ser. 1848 01:45:37,890 --> 01:45:39,350 O Maury devolveu-nos a rede. 1849 01:45:39,850 --> 01:45:40,850 Idiota. 1850 01:45:41,830 --> 01:45:43,909 Espera que os chineses a deixem em paz 1851 01:45:43,910 --> 01:45:45,969 e voltem a desenvolver 1852 01:45:45,970 --> 01:45:48,690 seu sistema de rastreamento. 1853 01:45:56,390 --> 01:45:58,710 Acho que alguém a estava visitando. 1854 01:45:59,360 --> 01:46:00,580 Do que está falando? 1855 01:46:01,340 --> 01:46:02,340 Veja também. 1856 01:46:02,900 --> 01:46:04,420 Sua metade estava sendo desenterrada. 1857 01:46:05,580 --> 01:46:07,700 Apesar de você estar na minha frente. 1858 01:46:08,460 --> 01:46:09,791 Merda, é verdade. 1859 01:46:13,080 --> 01:46:14,200 Talvez... 1860 01:46:14,490 --> 01:46:15,490 que porra é essa? 1861 01:46:17,830 --> 01:46:19,930 Você não sabia? Como assim? 1862 01:46:22,240 --> 01:46:23,619 Vou falar com os rapazes. 1863 01:46:23,620 --> 01:46:25,320 Devíamos ter desenterrado oito, 1864 01:46:25,580 --> 01:46:26,580 incluindo a Becca. 1865 01:46:27,220 --> 01:46:29,519 Será que um deles foi 1866 01:46:29,520 --> 01:46:31,120 enterrado aqui por engano ? Não pode ser. 1867 01:46:32,980 --> 01:46:34,960 Vamos ver o que a Becky tem. 1868 01:46:38,950 --> 01:46:39,950 O que está acontecendo? 1869 01:46:40,410 --> 01:46:41,609 O aplicativo mudou 1870 01:46:41,610 --> 01:46:42,650 para a outra tela. 1871 01:46:43,230 --> 01:46:44,630 A tela da minha lápide. 1872 01:46:45,570 --> 01:46:47,690 Os caras estragaram a reconexão. 1873 01:46:49,820 --> 01:46:51,600 Quem diabos é esse? 1874 01:46:53,330 --> 01:46:54,450 Não pode ser. 1875 01:46:55,170 --> 01:46:56,609 Não pode ser. O quê? O que não pode ser? 1876 01:46:56,610 --> 01:46:59,200 Não está vendo? 1877 01:46:59,980 --> 01:47:01,060 Não o reconhece? 1878 01:47:02,930 --> 01:47:03,930 Jerry Eckler. 1879 01:47:05,090 --> 01:47:06,550 O médico assustador da Becky. 1880 01:47:06,650 --> 01:47:07,730 Dr. Jerry Eckler. 1881 01:47:19,416 --> 01:47:21,875 JERRY ECLAIR, ONCOLOGISTA CHEFE 1882 01:47:25,120 --> 01:47:26,120 O que se passa? 1883 01:47:27,410 --> 01:47:28,910 Você come como uma garotinha. 1884 01:47:30,250 --> 01:47:31,310 Quer um pouco? 1885 01:47:34,550 --> 01:47:35,690 Você não o conhece. 1886 01:47:40,110 --> 01:47:41,689 Becca sabia que eu estava com problemas, 1887 01:47:41,690 --> 01:47:43,769 então não entrava no quarto, 1888 01:47:43,770 --> 01:47:45,550 se ele estivesse lá. 1889 01:47:48,020 --> 01:47:52,400 Um dia, encontrei ele e um grupo de estagiários. 1890 01:47:54,370 --> 01:47:55,370 Artista. 1891 01:47:55,870 --> 01:47:58,690 Ele é o tipo de médico que se acha um comediante. 1892 01:48:01,680 --> 01:48:03,580 Eu mal me lembrava dele. 1893 01:48:08,810 --> 01:48:10,440 Tenho teorias. 1894 01:48:11,520 --> 01:48:12,520 Não é ele. 1895 01:48:13,980 --> 01:48:15,900 Não acredito que haja alguém enterrado ali. 1896 01:48:17,200 --> 01:48:19,079 É tudo computação gráfica, 1897 01:48:19,080 --> 01:48:21,799 Maury quer me torturar. 1898 01:48:22,300 --> 01:48:24,900 Substituiu-me pelo amante da Becky. 1899 01:48:25,260 --> 01:48:26,940 Colocou-o no meu lugar. 1900 01:48:30,030 --> 01:48:31,030 Idiota. 1901 01:48:31,290 --> 01:48:32,590 Essa é uma teoria. 1902 01:48:33,250 --> 01:48:34,270 Que mais? 1903 01:48:34,830 --> 01:48:37,729 Os meus homens não conseguiram arrastar o corpo para o cemitério. 1904 01:48:37,730 --> 01:48:39,625 De onde o tiraram? 1905 01:48:39,875 --> 01:48:43,070 E por que o Eckler estaria morto? Quem o alvejou? 1906 01:48:46,690 --> 01:48:48,330 Sabemos que ele está desaparecido. 1907 01:48:49,660 --> 01:48:52,620 Talvez ele nem tenha ido à conferência na Islândia. 1908 01:48:53,500 --> 01:48:55,639 Talvez o Maury tenha inventado tudo, 1909 01:48:55,640 --> 01:48:56,640 para esconder alguma coisa. 1910 01:48:57,810 --> 01:48:58,810 O quê? 1911 01:49:02,400 --> 01:49:03,400 Talvez... 1912 01:49:08,630 --> 01:49:10,089 O Eclair tenha sido afastado 1913 01:49:10,090 --> 01:49:13,190 por fazer parte de uma conspiração chinesa. 1914 01:49:15,060 --> 01:49:17,080 Trabalhava com aquele radiologista. 1915 01:49:17,360 --> 01:49:19,280 Recebeu dinheiro dos russos. 1916 01:49:20,500 --> 01:49:23,319 Talvez Maury o tenha entregado em troca 1917 01:49:23,320 --> 01:49:24,600 de sua vida miserável. 1918 01:49:25,970 --> 01:49:26,970 A eles? 1919 01:49:27,770 --> 01:49:29,750 - A alguém. - Sim. 1920 01:49:32,860 --> 01:49:34,200 Outra teoria. 1921 01:49:34,920 --> 01:49:35,920 Continue. 1922 01:49:37,070 --> 01:49:38,570 Maldito divórcio. 1923 01:49:40,870 --> 01:49:43,130 A mulher do Eckler contratou um assassino 1924 01:49:43,620 --> 01:49:45,849 e castigou-o por ter um caso com a Becca. 1925 01:49:45,850 --> 01:49:49,990 Enterrado ao lado dela, dando-lhe o dedo do meio. 1926 01:49:54,120 --> 01:49:55,939 Você conheceu a esposa dele? 1927 01:49:55,940 --> 01:49:58,720 Ela é louca o suficiente para se dar a todo esse trabalho? 1928 01:49:59,416 --> 01:50:00,500 É possível. 1929 01:50:03,690 --> 01:50:05,708 Tire isso daí. 1930 01:50:06,000 --> 01:50:07,410 Chame seus rapazes. 1931 01:50:07,510 --> 01:50:08,750 Ou ele está lá ou não está. 1932 01:50:09,340 --> 01:50:10,860 Como o gato de Schrodinger. 1933 01:50:10,980 --> 01:50:12,380 Não se pode simplesmente desenterrá-lo. 1934 01:50:13,580 --> 01:50:14,619 É preciso permissão. 1935 01:50:16,420 --> 01:50:18,333 GPR. 1936 01:50:19,070 --> 01:50:21,610 Não funciona em corpos em mortalhas. 1937 01:50:22,030 --> 01:50:23,030 Id. 1938 01:50:23,350 --> 01:50:24,400 E então? 1939 01:50:28,000 --> 01:50:29,600 Encontrarei outro túmulo. 1940 01:50:30,750 --> 01:50:33,789 É mesmo? Igual a essa? 1941 01:50:34,760 --> 01:50:36,320 Que tal descansar ao meu lado? 1942 01:50:39,190 --> 01:50:40,870 Eu também tenho uma teoria. 1943 01:50:42,600 --> 01:50:43,600 Diga lá. 1944 01:50:44,130 --> 01:50:47,929 Eu paguei para que o Eckler fosse morto e enterrado aqui. 1945 01:50:47,930 --> 01:50:50,708 É uma vingança por mim e pela Becca. 1946 01:50:51,208 --> 01:50:53,330 Deixe-o descansar ao lado dela. 1947 01:50:53,830 --> 01:50:55,270 Ela me traiu. 1948 01:50:55,630 --> 01:50:57,333 Não preciso mais dela. 1949 01:51:06,260 --> 01:51:09,583 Foda-me logo, 1950 01:51:10,260 --> 01:51:12,520 até que a excitação passe. 1951 01:51:27,550 --> 01:51:29,870 Tem certeza de que essa coisa vai chegar a Budapeste? 1952 01:51:30,630 --> 01:51:33,670 Meu marido e eu já voamos muitas vezes dessa forma. 1953 01:51:34,130 --> 01:51:36,430 Com uma escala em Reykjavik. 1954 01:51:36,950 --> 01:51:37,950 Eu gosto disso. 1955 01:51:39,870 --> 01:51:41,349 Todos os seus amigos 1956 01:51:41,350 --> 01:51:42,989 voarão para o seu funeral 1957 01:51:42,990 --> 01:51:44,530 no Gravtech de Budapeste. 1958 01:51:45,990 --> 01:51:47,549 Nem todos os meus amigos de 1959 01:51:47,550 --> 01:51:48,550 lá são aviadores. 1960 01:51:49,490 --> 01:51:51,890 Eu lhe apresentarei a eles. 1961 01:51:53,710 --> 01:51:55,750 Você vai adorar Budapeste. 1962 01:51:57,750 --> 01:51:59,309 Não me surpreenderia 1963 01:51:59,310 --> 01:52:01,130 se um dia se mudasse para lá. 1964 01:52:03,000 --> 01:52:06,208 Tenho uma casa grande e bonita. 1965 01:52:16,370 --> 01:52:17,370 Quieto. 1966 01:52:18,220 --> 01:52:20,839 O cão também tem de ficar em quarentena? 1967 01:52:20,840 --> 01:52:21,440 Não. 1968 01:52:22,140 --> 01:52:23,140 Privilégios. 1969 01:52:24,150 --> 01:52:25,150 É uma pena. 1970 01:52:25,800 --> 01:52:27,119 Gostaria de ter algumas semanas 1971 01:52:27,120 --> 01:52:28,740 para ser seu cachorro. 1972 01:52:29,280 --> 01:52:30,899 Querida, quando quiser. 1973 01:52:30,900 --> 01:52:32,660 É só dizer. 1974 01:53:04,330 --> 01:53:05,330 É difícil. 1975 01:53:06,670 --> 01:53:08,710 Parece muito complicado. 1976 01:53:09,430 --> 01:53:11,770 Não dá para entender nada sem saber húngaro. 1977 01:53:13,390 --> 01:53:14,666 Acha mesmo 1978 01:53:14,916 --> 01:53:16,349 que suas ligações com o governo 1979 01:53:16,350 --> 01:53:17,890 me ajudarão a conseguir um passaporte? 1980 01:53:29,350 --> 01:53:29,770 Oh, meu Deus. 1981 01:53:30,110 --> 01:53:32,570 Desculpe, não queria machucá-lo. 1982 01:53:35,650 --> 01:53:36,810 Mas machuquei. 1983 01:53:40,040 --> 01:53:41,540 De propósito. 1984 01:53:43,950 --> 01:53:44,950 Do que está falando? 1985 01:53:45,650 --> 01:53:48,190 Você prometeu que seria enterrado ao meu lado. 1986 01:53:48,750 --> 01:53:50,730 Em seu lindo aparelho. 1987 01:53:50,890 --> 01:53:51,890 E quanto a você? 1988 01:53:52,790 --> 01:53:54,490 Fugindo para outro país. 1989 01:53:56,790 --> 01:53:57,790 Mas é você, Becca. 1990 01:53:59,430 --> 01:54:01,790 Você colocou Jerry Eckler ao seu lado. 1991 01:54:03,010 --> 01:54:04,390 Não havia espaço para mim. 1992 01:54:07,790 --> 01:54:08,870 Não é a Becca. 1993 01:54:09,370 --> 01:54:10,549 A Becca está morta, lembra-se? 1994 01:54:10,550 --> 01:54:12,730 Ela não pode fazer nada. 1995 01:54:14,670 --> 01:54:17,909 Tive medo de desenterrá-la. 1996 01:54:17,910 --> 01:54:18,930 Eu estava com medo. 1997 01:54:22,490 --> 01:54:23,490 Não se preocupe, 1998 01:54:23,710 --> 01:54:24,870 querido Karsh, 1999 01:54:25,450 --> 01:54:26,450 a Becca entende. 2000 01:54:28,070 --> 01:54:29,590 Você me tem agora. 2001 01:54:31,010 --> 01:54:32,010 E, no final, 2002 01:54:33,310 --> 01:54:34,541 estaremos juntos 2003 01:54:34,666 --> 01:54:36,250 na Gravtech em Budapeste. 2004 01:55:00,000 --> 01:55:04,000 Transcrição e legendas: Vlada Light 127242

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.