All language subtitles for The Last of Us - 02x06 - The Price.FLUX+Kitsune+NTb+playWEB+SuccessfulCrab+SYLiX.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,005 --> 00:00:07,005 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 2 00:00:07,424 --> 00:00:10,130 [BOY BREATHING HEAVILY] 3 00:00:10,135 --> 00:00:11,361 It'll be fine. 4 00:00:12,345 --> 00:00:13,925 He's gonna beat the shit outta me. 5 00:00:13,930 --> 00:00:15,227 I said, it'll be fine. 6 00:00:15,932 --> 00:00:17,726 I'm... I'm gonna get the belt. 7 00:00:18,351 --> 00:00:19,428 No, you're not. 8 00:00:20,770 --> 00:00:21,771 I will. 9 00:00:23,023 --> 00:00:24,060 [DISTANT DOG BARKING] 10 00:00:24,065 --> 00:00:25,270 [SNIFFLING] 11 00:00:25,275 --> 00:00:27,402 Just go to your room, and stay there. 12 00:00:31,322 --> 00:00:33,324 [FOOTSTEPS RECEDING] 13 00:00:34,868 --> 00:00:36,870 - [DOG BARKING] - [VEHICLE APPROACHING] 14 00:00:50,592 --> 00:00:52,052 [DOOR SLAMMING SHUT] 15 00:00:57,849 --> 00:00:59,559 [FATHER SIGHS] 16 00:01:05,607 --> 00:01:07,454 I'm back on patrol in 30 minutes. 17 00:01:07,759 --> 00:01:10,003 So, talk fast. What happened? 18 00:01:11,696 --> 00:01:13,234 You know what happened. 19 00:01:13,239 --> 00:01:15,033 Yeah, well, I wanna hear it from you. 20 00:01:18,536 --> 00:01:20,492 I was buying pot from this other kid. 21 00:01:20,497 --> 00:01:22,499 He tried to rip me off, and we got into a fight. 22 00:01:23,792 --> 00:01:25,330 That's what you're going with? 23 00:01:25,835 --> 00:01:27,248 - Okay. - I'm telling the truth. 24 00:01:27,253 --> 00:01:28,767 No. No, you're not. 25 00:01:29,672 --> 00:01:31,503 I think Tommy was buying the drugs, not you. 26 00:01:31,508 --> 00:01:32,770 I think you happened to walk by, 27 00:01:32,775 --> 00:01:33,781 saw what was going on, 28 00:01:33,786 --> 00:01:35,808 - and started punching. - Tommy didn't do anyth... 29 00:01:35,813 --> 00:01:37,644 I talked to the kid you beat up, Joel, 30 00:01:37,649 --> 00:01:39,388 and the officers who got called to the scene. 31 00:01:39,393 --> 00:01:40,403 I'm not stupid. 32 00:01:41,584 --> 00:01:43,165 And if you and Tommy weren't my sons, 33 00:01:43,170 --> 00:01:44,855 you'd both be in juvie right now. 34 00:01:48,066 --> 00:01:49,442 You're not gonna hurt him. 35 00:01:53,404 --> 00:01:54,489 [SCOFFS] 36 00:01:59,452 --> 00:02:01,454 - [REFRIGERATOR DOOR OPENS] - [BOTTLES RATTLING] 37 00:02:09,629 --> 00:02:12,799 [BEER CANS CLICK OPEN] 38 00:02:18,888 --> 00:02:21,057 [SLURPING, SIGHS] 39 00:02:23,351 --> 00:02:26,980 Did I ever tell you about that time I stole a candy bar? 40 00:02:29,065 --> 00:02:30,095 I was... 41 00:02:30,900 --> 00:02:32,110 ten. [CHUCKLES] 42 00:02:33,303 --> 00:02:35,900 Grandpa found out, made me give it back, 43 00:02:35,905 --> 00:02:37,949 made me apologize to the cashier. 44 00:02:38,950 --> 00:02:40,905 And then, we went home. 45 00:02:40,910 --> 00:02:44,414 Just before I got out of the car, man, he just... 46 00:02:46,291 --> 00:02:47,546 He broke my jaw. 47 00:02:48,251 --> 00:02:49,848 There was blood everywhere. 48 00:02:50,753 --> 00:02:52,130 Grandma thought I was dead. 49 00:02:54,465 --> 00:02:56,843 My mouth was wired shut for two months. 50 00:02:58,178 --> 00:03:00,091 Everybody knew why. 51 00:03:00,096 --> 00:03:02,307 It was humiliating. 52 00:03:03,958 --> 00:03:06,665 If you know what it feels like, then why? 53 00:03:06,670 --> 00:03:09,215 That's not why I'm telling you this. 54 00:03:10,690 --> 00:03:12,200 Okay, yeah, I've hit you. 55 00:03:13,735 --> 00:03:14,803 And I've hit Tommy. 56 00:03:18,056 --> 00:03:19,578 But never like that. 57 00:03:20,283 --> 00:03:21,821 [CHOKING UP] Not even close. 58 00:03:21,826 --> 00:03:23,786 I mean, maybe I go too far, I... 59 00:03:25,121 --> 00:03:26,831 I don't know, I just... 60 00:03:27,540 --> 00:03:28,953 [SIGHS] 61 00:03:28,958 --> 00:03:29,959 I don't know. 62 00:03:33,880 --> 00:03:36,044 But I'm doing a little better than my father did. 63 00:03:36,049 --> 00:03:37,050 [SWALLOWS HARD] 64 00:03:42,096 --> 00:03:43,890 And you know, when it's your turn... 65 00:03:47,335 --> 00:03:48,920 I hope you do a little better than me. 66 00:03:52,982 --> 00:03:55,985 [FATHER BREATHES DEEPLY, SNIFFLES] 67 00:04:17,215 --> 00:04:21,135 [DOOR OPENS, CLOSES] 68 00:04:27,600 --> 00:04:30,603 [PENSIVE THEME MUSIC PLAYING] 69 00:05:25,908 --> 00:05:27,910 [THEME CONCLUDES] 70 00:05:30,038 --> 00:05:31,414 [BOTTLES CLINKING] 71 00:05:33,291 --> 00:05:35,001 [PATRONS CHATTERING] 72 00:05:35,960 --> 00:05:37,962 [DOOR OPENS, CLOSES] 73 00:05:41,591 --> 00:05:43,059 [KNOCKING] 74 00:05:44,867 --> 00:05:47,866 Oh. The new guy. 75 00:05:47,871 --> 00:05:50,136 Been here two months, Seth. 76 00:05:50,141 --> 00:05:53,019 [SETH] Like I said. Got somethin' for me? 77 00:05:57,190 --> 00:05:58,358 I'll be fucked. 78 00:05:59,692 --> 00:06:01,069 [TOYS CLATTERING] 79 00:06:02,820 --> 00:06:04,859 My grandkids are gonna love these. 80 00:06:04,864 --> 00:06:06,944 - How'd you find 'em? - Searched the old homes 81 00:06:06,949 --> 00:06:08,493 out by Hoback. 82 00:06:09,310 --> 00:06:10,683 I searched those homes. 83 00:06:10,688 --> 00:06:12,686 Well, I know where to look 'cause I'm a smuggler, 84 00:06:12,691 --> 00:06:14,192 and you're a... 85 00:06:15,441 --> 00:06:17,018 I wasn't always this. 86 00:06:18,086 --> 00:06:19,253 [TOY BLOCKS THUD] 87 00:06:24,342 --> 00:06:25,593 I was a cop. 88 00:06:26,411 --> 00:06:27,704 Milwaukee PD. 89 00:06:33,434 --> 00:06:36,396 [SNIFFING] So, a trade's a trade. 90 00:06:37,105 --> 00:06:39,357 We can make what you want and have it to you by, uh... 91 00:06:40,466 --> 00:06:41,542 Friday. 92 00:06:42,160 --> 00:06:43,753 No, I need it by tomorrow. 93 00:06:47,907 --> 00:06:50,410 Vanilla or chocolate? Say vanilla, it's easier. 94 00:06:51,060 --> 00:06:52,061 Vanilla. 95 00:06:53,329 --> 00:06:54,747 Oh, I need one more thing. 96 00:06:55,565 --> 00:06:57,567 Relax. You got a lot of 'em. 97 00:06:58,918 --> 00:07:01,921 [LIGHT MUSIC PLAYING] 98 00:07:39,750 --> 00:07:41,461 [BLOWING] 99 00:07:46,883 --> 00:07:48,885 [POWER TOOL WHIRRING] 100 00:07:54,849 --> 00:07:56,851 [BLOWING] 101 00:07:58,853 --> 00:08:01,814 [LIGHT MUSIC CONTINUES PLAYING] 102 00:08:14,494 --> 00:08:16,496 [STRUMMING GUITAR SLOWLY] 103 00:08:22,293 --> 00:08:24,504 - [BIRDS CHIRPING] - [DISTANT DOG BARKING] 104 00:08:25,463 --> 00:08:27,757 - [DOOR OPENS] - [TOMMY] Joel! 105 00:08:32,970 --> 00:08:35,802 - What happened? - Oh, where'd you come from? 106 00:08:36,307 --> 00:08:37,762 Painkillers, she's alright. Come on. 107 00:08:37,767 --> 00:08:39,597 - [JOEL] Painkillers? - No, no, no. 108 00:08:39,602 --> 00:08:41,933 No, no, no, leave it. Leave it, don't touch it. 109 00:08:41,938 --> 00:08:43,476 [JOEL] Tommy, what happened? 110 00:08:43,481 --> 00:08:45,811 She was working KP and she burned her arm. 111 00:08:45,816 --> 00:08:47,026 Well, how? 112 00:08:47,693 --> 00:08:49,649 I pushed it right up against a pot. 113 00:08:49,654 --> 00:08:50,930 You did this on purpose? 114 00:08:51,848 --> 00:08:54,688 I was like, "Here we go", and then I fucking went. 115 00:08:54,693 --> 00:08:57,783 - What? Why? - No one saw. I was on my own. 116 00:08:58,287 --> 00:09:00,868 And I took it off and it was all red and melting 117 00:09:00,873 --> 00:09:02,119 and gross. 118 00:09:02,124 --> 00:09:04,469 You know what it smelled like? Pork. 119 00:09:05,111 --> 00:09:07,176 - Who let this happen? - What do you mean, "let"? 120 00:09:07,181 --> 00:09:09,611 - Who saw this comin'? I was eating my damn dinner. - Ow! [WINCING] 121 00:09:09,616 --> 00:09:10,863 - Oh, it hurts. - Okay. 122 00:09:10,868 --> 00:09:12,838 - Ow! - Easy, baby girl. 123 00:09:12,843 --> 00:09:15,174 - Easy, easy. - Dr. V ran over to the clinic. 124 00:09:15,179 --> 00:09:16,985 He's gonna come by here with another shot. 125 00:09:17,390 --> 00:09:18,970 [JOEL] Ellie. 126 00:09:18,975 --> 00:09:21,185 [ELLIE BREATHING HEAVILY] 127 00:09:21,894 --> 00:09:24,406 I just really wanted to wear short sleeves again. 128 00:09:26,023 --> 00:09:28,563 I'm sorry. I'm really sorry. 129 00:09:28,568 --> 00:09:30,236 [SHUSHING] It's okay. 130 00:09:31,737 --> 00:09:33,306 It's okay. You're okay. 131 00:09:37,285 --> 00:09:38,578 [JOEL KISSING] 132 00:09:39,787 --> 00:09:42,707 [GENTLE MUSIC PLAYING] 133 00:10:03,102 --> 00:10:04,395 [SIGHS] 134 00:10:11,152 --> 00:10:13,529 - [JOEL] Goddammit, Seth. - Hey. 135 00:10:16,490 --> 00:10:17,491 Hey. 136 00:10:20,453 --> 00:10:23,664 "Happy 15th Birthday, Eli". 137 00:10:25,124 --> 00:10:26,412 [JOEL GROANING] 138 00:10:26,417 --> 00:10:28,456 Well, let's hope Seth 139 00:10:28,461 --> 00:10:30,379 bakes better than he spells. 140 00:10:33,215 --> 00:10:34,446 [MOUTH FULL] He does. 141 00:10:35,051 --> 00:10:37,632 - [CHUCKLES] - It's really good. 142 00:10:37,637 --> 00:10:39,480 [ELLIE LAUGHING] 143 00:10:41,766 --> 00:10:45,056 Oh, right. Uh, stay right there. 144 00:10:45,061 --> 00:10:47,855 I got somethin' else for you. Close your eyes. 145 00:10:50,424 --> 00:10:52,134 - Keep 'em closed. - [SIGHS] 146 00:10:54,637 --> 00:10:56,164 Okay, turn toward me. 147 00:10:59,283 --> 00:11:01,540 And... open. 148 00:11:02,745 --> 00:11:05,951 - Whoa, what's this? - Some folks call this a "gee-tar". 149 00:11:05,956 --> 00:11:07,411 [JOEL CHUCKLES] 150 00:11:07,416 --> 00:11:10,987 I borrowed one of your drawings for inspiration. 151 00:11:12,697 --> 00:11:16,253 Uh, took a bit of restorin'. Real bone saddle here. 152 00:11:16,258 --> 00:11:18,172 Lacquered the whole body 153 00:11:18,177 --> 00:11:20,725 and, uh, used a Dremel to carve the, uh... 154 00:11:20,730 --> 00:11:21,993 Well, that's a rotary drill. 155 00:11:21,998 --> 00:11:23,594 Or could be a saw, dependin' on the tip. 156 00:11:23,599 --> 00:11:26,727 But, actually, it's a pretty versatile tool. 157 00:11:30,439 --> 00:11:31,440 Anyway. 158 00:11:32,550 --> 00:11:34,847 I had promised I would teach you, so... 159 00:11:35,152 --> 00:11:36,315 - Um... - Oh. 160 00:11:36,320 --> 00:11:39,110 Uh, well, if you want a lesson later... 161 00:11:39,115 --> 00:11:40,683 Let me hear something. 162 00:11:42,993 --> 00:11:45,282 - What do you mean, play it? - And sing. 163 00:11:45,287 --> 00:11:47,368 No. No, no, no, no. 164 00:11:47,373 --> 00:11:48,686 No, I don't sing. 165 00:11:48,691 --> 00:11:50,521 It's my fucking birthday, man. 166 00:11:50,526 --> 00:11:51,944 Let's see what you got. 167 00:11:57,675 --> 00:11:58,768 Hmm. 168 00:12:03,681 --> 00:12:05,182 [SIGHS] 169 00:12:05,975 --> 00:12:07,977 [BIRDS CHIRPING] 170 00:12:11,188 --> 00:12:12,231 [SOFTLY] Shit. 171 00:12:15,985 --> 00:12:18,988 [PLAYING "FUTURE DAYS" BY PEARL JAM] 172 00:12:33,127 --> 00:12:37,501 ♪ If I ever were to lose you ♪ 173 00:12:37,506 --> 00:12:40,634 ♪ I'd surely lose myself ♪ 174 00:12:42,052 --> 00:12:46,051 ♪ Everything that I have found dear ♪ 175 00:12:46,056 --> 00:12:49,059 ♪ I've not found by myself ♪ 176 00:12:50,186 --> 00:12:53,606 ♪ Try and sometimes you'll succeed ♪ 177 00:12:54,648 --> 00:12:57,526 ♪ To make this man of me ♪ 178 00:12:58,903 --> 00:13:02,693 ♪ All my stolen, missing parts ♪ 179 00:13:02,698 --> 00:13:05,868 ♪ I've no need for anymore ♪ 180 00:13:07,620 --> 00:13:09,789 ♪ I believe ♪ 181 00:13:11,732 --> 00:13:15,820 ♪ And I believe 'cause I can see ♪ 182 00:13:17,087 --> 00:13:20,132 ♪ Our future days ♪ 183 00:13:21,133 --> 00:13:24,094 ♪ Days of you and me ♪ 184 00:13:24,512 --> 00:13:26,514 [STOPS PLAYING GUITAR] 185 00:13:29,600 --> 00:13:31,305 Well... 186 00:13:31,310 --> 00:13:33,379 - That didn't suck. - [CHUCKLES LIGHTLY] 187 00:13:35,856 --> 00:13:36,899 [ELLIE LIGHTLY CHUCKLES] 188 00:13:48,118 --> 00:13:49,286 [WINCING] 189 00:13:53,466 --> 00:13:54,717 I understand. 190 00:13:57,486 --> 00:13:58,487 Your arm. 191 00:14:00,589 --> 00:14:01,657 I understand. 192 00:14:07,304 --> 00:14:08,806 Happy birthday, kiddo. 193 00:14:17,231 --> 00:14:19,275 [LIGHT MUSIC PLAYING] 194 00:14:19,984 --> 00:14:22,273 - [ELLIE] Is it a bow and arrow? - [JOEL] Nope. 195 00:14:22,278 --> 00:14:24,183 [ELLIE] Is it water guns? 196 00:14:24,488 --> 00:14:28,028 - [JOEL] No. - Is it... a dinosaur! 197 00:14:28,033 --> 00:14:30,531 - You're not gonna guess. - Wait, wait, wait, wait, wait. 198 00:14:30,536 --> 00:14:32,116 Is it a "lotter" of kittens? 199 00:14:32,121 --> 00:14:33,172 A "lotter"? 200 00:14:34,498 --> 00:14:35,703 You mean a litter? 201 00:14:35,708 --> 00:14:37,788 A litter of kittens? Really? 202 00:14:37,793 --> 00:14:40,332 - Really. And no. - Fuck. 203 00:14:40,337 --> 00:14:41,592 Is it a convertible? 204 00:14:41,597 --> 00:14:43,669 [JOEL] The hell are you gonna do with a convertible? 205 00:14:43,674 --> 00:14:45,759 - [ELLIE] Drive it. - We cross here. 206 00:14:51,390 --> 00:14:52,808 How do you even know where we are? 207 00:14:54,018 --> 00:14:55,290 I found it on patrol. 208 00:14:56,395 --> 00:14:59,810 You know, Jesse was 16 when he started going on patrols. 209 00:14:59,815 --> 00:15:01,520 - Is that right? - Don't get me wrong. 210 00:15:01,525 --> 00:15:04,648 I love counting vegetables and shoveling sheep shit. 211 00:15:04,653 --> 00:15:07,126 I'm just saying, I think I could be more useful 212 00:15:07,131 --> 00:15:08,193 outside the wall. 213 00:15:08,198 --> 00:15:10,571 You'll get on patrols eventually. 214 00:15:10,576 --> 00:15:13,357 You should enjoy being a kid for now. 215 00:15:13,362 --> 00:15:15,935 Oh, because childhood has been such a joy for me so far. 216 00:15:15,940 --> 00:15:18,162 You've been 16 all of four hours. 217 00:15:18,567 --> 00:15:20,497 We're not sending you out until you're trained. 218 00:15:20,502 --> 00:15:23,067 You're gonna need somethin' called patience. 219 00:15:23,072 --> 00:15:24,824 Jesse said he'd train me if you let him. 220 00:15:26,008 --> 00:15:27,728 Is there somethin' going on between you two? 221 00:15:28,802 --> 00:15:29,990 Excuse me? 222 00:15:29,995 --> 00:15:31,884 You spend a lot of time together. 223 00:15:31,889 --> 00:15:33,677 - [GIGGLING QUIETLY] - Is it funny? 224 00:15:33,682 --> 00:15:36,222 - [LAUGHING] - I see the way you look at him. 225 00:15:36,727 --> 00:15:38,724 I got a keen eye for these sort of things. 226 00:15:38,729 --> 00:15:41,602 - Uh, I don't think you do. - Alright, none of my business. 227 00:15:41,607 --> 00:15:43,103 But, uh, has anyone talked to you 228 00:15:43,108 --> 00:15:44,521 about the birds and the bees? 229 00:15:44,526 --> 00:15:46,774 Oh, you mean dicks and vaginas? 230 00:15:46,779 --> 00:15:48,993 - Jesus. - I tell you what. 231 00:15:48,998 --> 00:15:50,778 I promise you, I won't get pregnant 232 00:15:50,783 --> 00:15:53,614 if you let me train for patrols. Deal? 233 00:15:53,619 --> 00:15:55,816 I'll see what I can do. 234 00:15:55,821 --> 00:15:57,535 Okay, how much longer, man? 235 00:15:58,040 --> 00:15:59,425 [SIGHS] We're here. 236 00:16:10,970 --> 00:16:12,216 Oh, my God. 237 00:16:12,221 --> 00:16:14,268 It is a dinosaur! 238 00:16:14,273 --> 00:16:15,803 - Joel! - Like it? 239 00:16:15,808 --> 00:16:17,054 [ELLIE PANTING] 240 00:16:17,059 --> 00:16:19,144 Yeah. Likes it. 241 00:16:21,105 --> 00:16:23,107 [GENTLE MUSIC PLAYING] 242 00:16:23,691 --> 00:16:25,776 - [GRUNTING] - Whoa. 243 00:16:26,427 --> 00:16:27,973 Whoa, whoa. Ellie. 244 00:16:27,978 --> 00:16:30,114 - [GRUNTING] - Ellie! 245 00:16:32,500 --> 00:16:35,077 Oh, my God. Careful. 246 00:16:36,687 --> 00:16:40,482 I'm on a motherfucking dinosaur! [CHUCKLES] 247 00:16:42,568 --> 00:16:44,531 - Joel, there's a museum! - Yeah, I know! 248 00:16:44,536 --> 00:16:46,317 If you don't fall off the goddamn T-Rex, 249 00:16:46,322 --> 00:16:47,389 I'll take you there. 250 00:16:56,807 --> 00:16:59,318 [ELLIE] [WHISPERING] This is so cool. 251 00:17:00,836 --> 00:17:03,100 How long have you known about this place? 252 00:17:03,605 --> 00:17:04,977 A while. 253 00:17:04,982 --> 00:17:06,879 Well, then what the fuck? 254 00:17:07,484 --> 00:17:09,648 I was saving it for a special day. 255 00:17:09,653 --> 00:17:12,693 You see? Patience. 256 00:17:12,698 --> 00:17:14,375 Oh, yeah, I've heard of that. 257 00:17:16,326 --> 00:17:17,327 Huh. 258 00:17:33,969 --> 00:17:35,971 [WATER DRIPPING] 259 00:17:45,773 --> 00:17:47,775 [METAL SQUEAKING] 260 00:17:50,360 --> 00:17:51,690 It works? 261 00:17:51,695 --> 00:17:53,230 Somebody must have greased it. 262 00:18:02,164 --> 00:18:04,208 [ELLIE] Can you imagine being up there? 263 00:18:06,635 --> 00:18:08,962 - Would you like to? - Like to what? 264 00:18:09,863 --> 00:18:10,906 Go to space? 265 00:18:25,087 --> 00:18:26,183 [SOFTLY GASPS] 266 00:18:26,188 --> 00:18:28,435 [BIRDSONG] 267 00:18:28,440 --> 00:18:29,962 [ELLIE] [WHISPERING] Is it real? 268 00:18:30,567 --> 00:18:33,278 It's real. That one went up and back. 269 00:18:34,113 --> 00:18:36,181 Apollo 15, 1971. 270 00:18:39,076 --> 00:18:42,538 [GENTLE MUSIC PLAYING] 271 00:18:53,423 --> 00:18:54,675 Well, open it. 272 00:18:56,426 --> 00:18:58,428 [JOEL CHUCKLES] 273 00:19:01,932 --> 00:19:04,471 [METAL DOOR CREAKING] 274 00:19:04,476 --> 00:19:06,353 - [WHISPERING] You got it. - [ELLIE SIGHS] 275 00:19:08,772 --> 00:19:10,060 Whoa, whoa, whoa. 276 00:19:10,065 --> 00:19:12,062 You're going up to space. 277 00:19:12,067 --> 00:19:13,302 You need a helmet. 278 00:19:16,738 --> 00:19:18,157 [GRUNTING] 279 00:19:21,710 --> 00:19:22,778 Pick one. 280 00:19:41,513 --> 00:19:43,515 [GLASS SHATTERING] 281 00:19:56,737 --> 00:19:59,740 [GENTLE MUSIC PLAYING] 282 00:20:04,203 --> 00:20:05,858 How's it smell in there? 283 00:20:05,863 --> 00:20:08,536 Like space, and dust. 284 00:20:09,041 --> 00:20:11,093 Well, good. Then, you're ready. 285 00:20:25,724 --> 00:20:27,159 [GRUNTING] 286 00:20:32,189 --> 00:20:33,273 [HATCH DOOR THUDS] 287 00:20:34,483 --> 00:20:36,730 [ELLIE IMITATING LASERS FIRING] 288 00:20:36,735 --> 00:20:38,654 [IMITATING STATIC] 289 00:20:39,363 --> 00:20:42,486 People of Discovery, set! Abort! 290 00:20:42,491 --> 00:20:44,534 [SWITCHES CLICKING] 291 00:20:47,688 --> 00:20:49,523 They sat right here. 292 00:20:52,000 --> 00:20:53,210 [ELLIE CHUCKLES] 293 00:20:54,336 --> 00:20:57,376 - Happy birthday, kiddo. - What's this? 294 00:20:57,381 --> 00:21:01,586 This is something that took a mighty effort to find. 295 00:21:02,010 --> 00:21:03,078 Play it. 296 00:21:13,397 --> 00:21:14,523 [SEAT CREAKING] 297 00:21:19,987 --> 00:21:21,258 Close your eyes. 298 00:21:22,063 --> 00:21:23,290 It'll be worth it. 299 00:21:25,993 --> 00:21:27,160 [WALKMAN CLICKING] 300 00:21:28,587 --> 00:21:31,118 [NASA PUBLIC AFFAIRS OFFICER] Thirty seconds and counting. 301 00:21:31,623 --> 00:21:33,537 Astronauts report it feels good. 302 00:21:33,542 --> 00:21:35,135 T-minus 25 seconds. 303 00:21:38,547 --> 00:21:40,173 Twenty seconds and counting. 304 00:21:42,342 --> 00:21:45,799 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 305 00:21:45,804 --> 00:21:49,720 Twelve, eleven, ten, nine. 306 00:21:49,725 --> 00:21:51,555 Ignition sequence starts. 307 00:21:51,560 --> 00:21:52,806 [SPACECRAFT WHOOSHING, RATTLING] 308 00:21:52,811 --> 00:21:56,226 Six, five, four, three, 309 00:21:56,231 --> 00:21:58,895 two, one, zero. 310 00:21:58,900 --> 00:22:01,565 - [ROCKETS BOOMING] - All engines running. 311 00:22:01,570 --> 00:22:03,734 Liftoff! We have a liftoff, 312 00:22:03,739 --> 00:22:07,492 32 minutes past the hour, liftoff on Apollo 11. 313 00:22:13,040 --> 00:22:15,042 [RATTLING AND BOOMING DECREASING] 314 00:22:16,626 --> 00:22:19,629 [GENTLE MUSIC PLAYING] 315 00:22:46,114 --> 00:22:48,116 [BIRDSONG] 316 00:22:50,060 --> 00:22:51,315 I do okay? 317 00:22:52,020 --> 00:22:53,422 Are you kidding me? 318 00:22:56,416 --> 00:22:58,418 [BOTH LAUGHING] 319 00:23:01,213 --> 00:23:02,506 [ELLIE SIGHS] 320 00:23:16,753 --> 00:23:17,846 This is nice. 321 00:23:19,773 --> 00:23:22,609 - We should do this more. - Yeah. In. 322 00:23:33,720 --> 00:23:34,796 You okay? 323 00:23:36,540 --> 00:23:37,624 Yeah. 324 00:23:56,601 --> 00:23:58,603 [RAIN PATTERING] 325 00:24:13,660 --> 00:24:15,662 [RAIN CONTINUES] 326 00:24:23,753 --> 00:24:26,918 [ELLIE] [GIGGLING, MUFFLED] Stop. 327 00:24:26,923 --> 00:24:28,967 [PEOPLE LAUGHING] 328 00:24:31,511 --> 00:24:33,717 [LAUGHTER CONTINUES] 329 00:24:33,722 --> 00:24:35,182 - [BANGING] - [ELLIE] Fuck. 330 00:24:36,958 --> 00:24:38,460 Joel, what the fuck? 331 00:24:39,436 --> 00:24:41,224 Exactly. What the fuck? 332 00:24:41,229 --> 00:24:43,143 - Get outta here. - No, wait. 333 00:24:43,148 --> 00:24:44,728 What... what are you even doing here? 334 00:24:44,733 --> 00:24:46,046 You're supposed to be on patrol. 335 00:24:46,051 --> 00:24:49,232 I came home early to... surprise you for your birthday. 336 00:24:49,237 --> 00:24:51,948 - [ELLIE] [WHISPERING] Oh, yeah. - Seventeen, by the way. 337 00:24:52,532 --> 00:24:54,409 Well, I'm 19, so... 338 00:24:55,785 --> 00:24:57,054 I'm gonna go. 339 00:24:59,998 --> 00:25:02,375 - Fuck is that? - Fuck. 340 00:25:04,937 --> 00:25:07,317 It's not done yet, it's gonna look better when I fill in... 341 00:25:07,322 --> 00:25:08,615 - [JOEL] Leave. - Right. 342 00:25:12,093 --> 00:25:13,136 [ELLIE SIGHING] 343 00:25:19,309 --> 00:25:21,520 So, all the teenage shit all at once, huh? 344 00:25:22,854 --> 00:25:26,066 Drugs, and tattoos, and sex. 345 00:25:26,408 --> 00:25:29,419 Experimenting with, uh, with... [STAMMERING] with girls? 346 00:25:30,429 --> 00:25:33,840 It wasn't sex, and it wasn't a fucking experiment. 347 00:25:36,743 --> 00:25:38,203 You don't know what you're sayin'. 348 00:25:39,955 --> 00:25:41,915 We'll discuss this later, when you're yourself. 349 00:25:44,084 --> 00:25:45,544 - [DOOR SLAMMING] - [SIGHS] 350 00:25:46,795 --> 00:25:48,797 [THUNDER RUMBLING] 351 00:25:55,637 --> 00:25:57,639 [RAIN FALLING] 352 00:26:01,059 --> 00:26:03,061 [THUNDER CONTINUES RUMBLING] 353 00:26:09,025 --> 00:26:11,027 [RAIN PATTERING] 354 00:26:17,534 --> 00:26:19,536 [HEAVY THUDDING] 355 00:26:27,377 --> 00:26:29,379 [ELLIE GRUNTING] 356 00:26:33,008 --> 00:26:35,422 - The hell are you doing? - Moving into the garage. 357 00:26:35,427 --> 00:26:37,496 The hell you are. Ellie, let go. 358 00:26:38,305 --> 00:26:40,376 It's the middle of the night. It's pissin' rain out there. 359 00:26:40,381 --> 00:26:41,886 Now, get this back on the bed. 360 00:26:41,891 --> 00:26:43,863 There's no heat or running water in the garage. 361 00:26:43,868 --> 00:26:45,879 - You can't stay there. - Okay, fine. 362 00:26:47,439 --> 00:26:49,566 Okay, you want to have this conversation? Fine. 363 00:26:50,592 --> 00:26:52,606 You may not like the rules, but this is my house. 364 00:26:52,611 --> 00:26:55,066 No, it isn't. You don't own it. 365 00:26:55,071 --> 00:26:57,836 They gave it to you. Sorry, to us. 366 00:26:58,341 --> 00:26:59,893 You don't own anything. 367 00:27:01,077 --> 00:27:03,079 [RAIN CONTINUES PATTERING] 368 00:27:11,071 --> 00:27:13,293 Look, I'm s-sorry that I got a tattoo, 369 00:27:13,298 --> 00:27:16,259 and smoked weed, and fooled around with a girl. 370 00:27:18,345 --> 00:27:19,579 Except, I'm not. 371 00:27:22,724 --> 00:27:23,750 Maybe, um... 372 00:27:28,271 --> 00:27:30,540 Maybe it's a good thing for you to have your own space. 373 00:27:32,984 --> 00:27:34,181 Just give me a few days 374 00:27:34,186 --> 00:27:36,363 and let me fix things up a little out there. 375 00:27:38,573 --> 00:27:39,574 Okay. 376 00:27:43,353 --> 00:27:44,354 Come on. 377 00:28:00,970 --> 00:28:02,509 [SIGHS] Thanks. 378 00:28:02,514 --> 00:28:03,556 Sure. 379 00:28:06,976 --> 00:28:08,144 Can I see? 380 00:28:14,526 --> 00:28:16,528 - Did it hurt? - Yeah. 381 00:28:19,272 --> 00:28:20,490 But kinda good. 382 00:28:24,202 --> 00:28:25,604 It's actually not bad. 383 00:28:26,938 --> 00:28:31,343 Better than the, uh, one I made on your guitar anyway. 384 00:28:37,465 --> 00:28:39,500 I never did ask. What is it with the moths? 385 00:28:41,411 --> 00:28:43,675 Um, nothing. Just... 386 00:28:43,680 --> 00:28:46,520 I just read about them in a book on dreams and stuff. 387 00:28:47,225 --> 00:28:48,972 It's kind of symbolic. 388 00:28:48,977 --> 00:28:50,195 Oh, right. 389 00:28:52,439 --> 00:28:56,944 Yeah, like change and... and growin' and such. 390 00:29:01,322 --> 00:29:02,490 It's late. 391 00:29:03,183 --> 00:29:04,184 Yeah. 392 00:29:05,994 --> 00:29:07,078 Well, good night. 393 00:29:08,229 --> 00:29:09,230 Night. 394 00:29:12,083 --> 00:29:13,960 [DOOR CREAKING] 395 00:29:18,923 --> 00:29:20,925 - [DOOR OPENS] - [PEOPLE CHATTERING] 396 00:29:24,596 --> 00:29:26,598 [DOOR CLOSES] 397 00:29:28,475 --> 00:29:29,517 [JOEL] Hey. 398 00:29:32,270 --> 00:29:35,940 You guys study, uh, dreams and stuff, right? 399 00:29:37,217 --> 00:29:39,522 Is there a "Doctor Is In" sign on me like Lucy 400 00:29:39,527 --> 00:29:41,046 from fuckin' Peanuts? 401 00:29:44,407 --> 00:29:47,664 Yes, some doctors studied dreams. 402 00:29:47,669 --> 00:29:49,708 The dumb ones, mostly. 403 00:29:49,713 --> 00:29:50,922 So, a moth. 404 00:29:52,207 --> 00:29:55,914 That probably means change and... and growth? 405 00:29:55,919 --> 00:29:57,629 No, that would be a butterfly. 406 00:29:58,571 --> 00:30:00,877 Oh. So, what's a moth? 407 00:30:00,882 --> 00:30:01,950 Death. 408 00:30:03,284 --> 00:30:04,828 If you believe in that shit. 409 00:30:14,713 --> 00:30:15,714 Why? 410 00:30:23,029 --> 00:30:25,031 [FOOTSTEPS RECEDING] 411 00:30:27,158 --> 00:30:28,701 [DOOR OPENS] 412 00:30:30,036 --> 00:30:31,658 [DOOR CLOSES] 413 00:30:31,663 --> 00:30:34,707 [SOFT MUSIC PLAYING] 414 00:30:45,552 --> 00:30:47,554 [POSTER RUSTLING] 415 00:31:19,085 --> 00:31:21,462 Okay, so I've been thinking... 416 00:31:22,589 --> 00:31:25,128 or wondering... no, thinking, 417 00:31:25,133 --> 00:31:27,093 uh, for a while now... 418 00:31:28,094 --> 00:31:30,263 about Salt Lake City. 419 00:31:32,015 --> 00:31:33,808 I just want to understand it. 420 00:31:35,810 --> 00:31:38,563 So, I wrote down some questions. 421 00:31:39,856 --> 00:31:40,857 Okay? 422 00:31:43,276 --> 00:31:44,277 Okay. 423 00:31:53,202 --> 00:31:55,967 One, if the Fireflies 424 00:31:55,972 --> 00:31:58,011 spotted us a mile from the hospital, 425 00:31:58,416 --> 00:32:01,502 how did they get surprised by an entire group of Raiders? 426 00:32:05,423 --> 00:32:06,645 Two. 427 00:32:07,050 --> 00:32:09,640 If the Raiders could kill all those soldiers, 428 00:32:10,245 --> 00:32:14,118 and Marlene, and you had to carry me the whole time, 429 00:32:14,123 --> 00:32:15,583 how did we get away? 430 00:32:17,168 --> 00:32:19,682 Three, if there are dozens of immune people, 431 00:32:19,687 --> 00:32:21,548 - why hasn't anyone heard... - [KNOCKING] 432 00:32:22,690 --> 00:32:23,937 [KNOCKING] 433 00:32:23,942 --> 00:32:24,984 [JOEL] Ellie? 434 00:32:26,511 --> 00:32:27,762 Uh, coming. 435 00:32:32,408 --> 00:32:34,494 - [CLEARING THROAT] - Whoa. 436 00:32:35,328 --> 00:32:36,600 Already dressed. 437 00:32:37,205 --> 00:32:39,035 I figured I'd be waking you up. 438 00:32:39,040 --> 00:32:41,537 Uh, nope. I had trouble sleeping. 439 00:32:41,542 --> 00:32:42,605 Huh. 440 00:32:42,610 --> 00:32:44,207 Well, guess what? That works out great 441 00:32:44,212 --> 00:32:45,475 for your birthday present. 442 00:32:45,880 --> 00:32:48,299 You're 19 and you've been patient. 443 00:32:49,467 --> 00:32:50,981 So, I told 'em I was okay with it. 444 00:32:51,386 --> 00:32:53,889 - With what? - Your first patrol. 445 00:32:56,766 --> 00:32:58,559 - I'll grab my coat. - And a gun. 446 00:33:04,941 --> 00:33:07,480 [CROW CAWING] 447 00:33:07,485 --> 00:33:09,529 [HORSE CHORTLING] 448 00:33:10,930 --> 00:33:12,902 [ELLIE] So, what's the record for number of kills 449 00:33:12,907 --> 00:33:14,112 on a training run? 450 00:33:14,617 --> 00:33:16,957 Zero. This is the safest trail we got. 451 00:33:17,662 --> 00:33:18,908 Gotta start easy. 452 00:33:18,913 --> 00:33:20,873 Ah, great. Happy birthday to me. 453 00:33:21,983 --> 00:33:24,956 - Come on, binoculars. - Why? There's nothing out here. 454 00:33:24,961 --> 00:33:27,238 I know, but this is about learnin' the ropes. 455 00:33:28,256 --> 00:33:30,049 So, pretend, okay? 456 00:33:32,343 --> 00:33:34,924 It's part of the rules. You stick with your partner, 457 00:33:34,929 --> 00:33:37,557 scan the countryside, be ready for anything. 458 00:33:38,099 --> 00:33:39,475 - Oh, shit. - What? 459 00:33:41,227 --> 00:33:43,938 There's a little squirrel fucking a big squirrel! 460 00:33:44,656 --> 00:33:46,149 We should probably report that. 461 00:33:48,509 --> 00:33:50,578 Fine, we'll skip the scannin' for now. 462 00:33:54,949 --> 00:33:56,546 But this is nice, right? 463 00:33:57,151 --> 00:33:59,912 Reminds me of the old days, just you and me on the trail. 464 00:34:00,997 --> 00:34:03,052 I know you got stuff going on, but it'd be nice 465 00:34:03,057 --> 00:34:05,538 if we could do this kind of thing more often. 466 00:34:05,543 --> 00:34:06,794 Spend time together. 467 00:34:10,089 --> 00:34:11,090 Yeah. 468 00:34:15,803 --> 00:34:17,800 - You okay? - Yeah. 469 00:34:17,805 --> 00:34:19,469 - It's just, you look... - No, I... 470 00:34:19,474 --> 00:34:21,345 - There's nothin' on your mind? - No, nothing. 471 00:34:21,350 --> 00:34:23,870 [DISPATCHER] [OVER RADIO] Cache Creek, this is Jackson. Come in. 472 00:34:26,798 --> 00:34:29,729 - Go for Cache Creek. - Infected north of Pinnacle. 473 00:34:29,734 --> 00:34:32,648 Eugene and Adam need backup. You're the closest we've got. 474 00:34:32,653 --> 00:34:34,692 - [HORSE CHORTLING] - I'll be there in ten. 475 00:34:34,697 --> 00:34:35,919 Tell them to dig in. 476 00:34:36,324 --> 00:34:37,695 - Go back to Jackson. - No. 477 00:34:37,700 --> 00:34:39,430 Ellie, it's not safe. Go back. 478 00:34:39,435 --> 00:34:41,057 I'm not your fucking kid, Joel. 479 00:34:41,062 --> 00:34:43,289 I'm your partner. We stick together. 480 00:34:46,876 --> 00:34:48,831 [HORSE NEIGHING] 481 00:34:48,836 --> 00:34:50,296 [JOEL CLICKING TONGUE] 482 00:34:53,424 --> 00:34:56,427 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 483 00:35:16,164 --> 00:35:19,158 We'll hike down from here. Faster than the switchback. 484 00:35:34,257 --> 00:35:37,260 [SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING] 485 00:35:51,482 --> 00:35:53,943 - [DISTANT SCREECHING] - [DISTANT GUNSHOT] 486 00:35:56,487 --> 00:35:58,234 You remember what I taught you? 487 00:35:58,239 --> 00:35:59,782 I'm your back. You're mine. 488 00:36:07,915 --> 00:36:09,917 [SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES] 489 00:36:23,472 --> 00:36:24,682 [MYSTERIOUS NOISE APPROACHING] 490 00:36:28,686 --> 00:36:30,688 [HORSE WHINNYING] 491 00:36:35,635 --> 00:36:36,661 Come on. 492 00:36:40,865 --> 00:36:42,867 [LEAVES CRUNCHING] 493 00:36:45,828 --> 00:36:48,331 ♪ ♪ 494 00:37:05,139 --> 00:37:06,557 Oh, shit. Eugene. 495 00:37:07,208 --> 00:37:08,209 [JOEL] Ellie. 496 00:37:13,397 --> 00:37:14,644 You clean? 497 00:37:14,649 --> 00:37:15,650 Uh... 498 00:37:17,418 --> 00:37:18,502 Uh... 499 00:37:19,587 --> 00:37:20,588 No. 500 00:37:25,117 --> 00:37:26,739 - Are there any more? - Joel. 501 00:37:26,744 --> 00:37:28,663 Are there any more? 502 00:37:29,713 --> 00:37:30,973 Other than me? 503 00:37:34,377 --> 00:37:35,378 No. 504 00:37:37,346 --> 00:37:40,336 - Whoa. - Okay, okay. Look. 505 00:37:40,341 --> 00:37:43,339 Please, I... I... I figure I got about an hour. 506 00:37:43,344 --> 00:37:45,908 So, this is what we do. We go back to the gate. 507 00:37:45,913 --> 00:37:47,944 They let Gail out, 508 00:37:48,349 --> 00:37:50,513 keeping her at a safe distance, of course. 509 00:37:50,518 --> 00:37:52,728 And I... I say... 510 00:37:53,854 --> 00:37:55,064 goodbye. 511 00:37:56,591 --> 00:37:57,658 We can't do that. 512 00:37:58,859 --> 00:38:00,386 Yes... yes, we can. 513 00:38:05,016 --> 00:38:07,777 - Yes, we can. - You're empty. 514 00:38:10,246 --> 00:38:11,247 [GROANING] 515 00:38:12,456 --> 00:38:13,828 No. [STAMMERING] 516 00:38:13,833 --> 00:38:16,539 Joel, I gotta go back. I gotta see her. 517 00:38:16,544 --> 00:38:20,089 I got things I gotta tell her. 518 00:38:22,742 --> 00:38:23,822 Things. 519 00:38:24,427 --> 00:38:26,512 - You don't understand. - I do. 520 00:38:27,413 --> 00:38:29,593 But we have rules, and it can't happen. 521 00:38:29,598 --> 00:38:30,641 Wait. 522 00:38:34,170 --> 00:38:35,625 - Whoa. - Hold out your hand. 523 00:38:35,630 --> 00:38:36,672 Huh? 524 00:38:42,119 --> 00:38:43,287 Hold out your hand. 525 00:38:46,098 --> 00:38:49,452 Now, count slowly, clearly, from one to ten. 526 00:38:51,662 --> 00:38:54,910 One, two, three, 527 00:38:54,915 --> 00:38:56,912 four, five, 528 00:38:57,517 --> 00:39:00,349 six, seven, eight, 529 00:39:00,354 --> 00:39:02,940 nine, ten. 530 00:39:03,841 --> 00:39:05,296 He has time. 531 00:39:05,301 --> 00:39:07,178 We tie him up and we bring him back. 532 00:39:09,538 --> 00:39:11,540 Joel, let him see his fucking wife. 533 00:39:12,833 --> 00:39:13,968 Please. 534 00:39:15,811 --> 00:39:17,099 [SIGHS] 535 00:39:17,104 --> 00:39:19,315 [BREATHING HEAVILY] 536 00:39:22,109 --> 00:39:24,148 Get the horses, bring them down the trail. 537 00:39:24,153 --> 00:39:26,193 I'll start walkin' with him, we'll meet up with you. 538 00:39:39,585 --> 00:39:40,669 I promise. 539 00:39:50,663 --> 00:39:51,881 Go ahead, ten feet. 540 00:39:53,065 --> 00:39:54,066 Thank you. 541 00:40:06,195 --> 00:40:08,197 [FOLIAGE RUSTLING] 542 00:40:18,749 --> 00:40:20,751 [EUGENE PANTING] 543 00:40:21,752 --> 00:40:24,922 It makes you cold. The Cordyceps. 544 00:40:26,507 --> 00:40:28,142 I didn't expect that. 545 00:40:32,263 --> 00:40:35,383 [SIGHS] Which, uh, way? 546 00:40:39,186 --> 00:40:40,271 Head right. 547 00:40:44,275 --> 00:40:46,277 [EUGENE SHIVERING] 548 00:40:59,957 --> 00:41:01,176 It's beautiful. 549 00:41:04,336 --> 00:41:06,839 [OMINOUS MUSIC PLAYING] 550 00:41:08,632 --> 00:41:09,633 Oh. 551 00:41:11,827 --> 00:41:14,038 I need you to not turn around. 552 00:41:15,206 --> 00:41:16,227 No. 553 00:41:16,732 --> 00:41:18,029 Uh, you can't... 554 00:41:18,434 --> 00:41:19,889 you can't do this to me. 555 00:41:20,694 --> 00:41:21,741 Joel. 556 00:41:22,646 --> 00:41:25,194 If you have last words for her, I'll pass them along. 557 00:41:25,199 --> 00:41:26,867 [EUGENE] Last words for her? 558 00:41:27,927 --> 00:41:31,472 No, no, I need... I need her last words! 559 00:41:32,598 --> 00:41:34,016 For me! 560 00:41:36,619 --> 00:41:37,912 I'm dying. 561 00:41:39,038 --> 00:41:40,898 I'm terrified. I, uh... 562 00:41:46,587 --> 00:41:47,880 I don't need a view. 563 00:41:51,300 --> 00:41:52,576 I need Gail. 564 00:41:55,304 --> 00:41:57,148 To see her face. Please. 565 00:41:58,516 --> 00:42:00,851 Please let that be the last thing I see. 566 00:42:06,524 --> 00:42:07,983 If you love someone... 567 00:42:10,986 --> 00:42:12,571 you can always see their face. 568 00:42:15,157 --> 00:42:18,369 [SOMBER MUSIC PLAYING] 569 00:42:20,538 --> 00:42:22,039 [SIGHS] 570 00:42:30,881 --> 00:42:33,884 ♪ ♪ 571 00:42:49,900 --> 00:42:51,193 I see her. 572 00:42:53,571 --> 00:42:56,574 [SOMBER MUSIC CONTINUES PLAYING] 573 00:43:14,967 --> 00:43:16,969 [FOLIAGE RUSTLING] 574 00:43:18,012 --> 00:43:20,014 [HOOFBEATS] 575 00:43:45,247 --> 00:43:46,315 I'm sorry. 576 00:44:08,604 --> 00:44:10,614 I'm gonna radio ahead and let them know. 577 00:44:12,941 --> 00:44:16,946 When we get there, I'll... I'll tell Gail 578 00:44:17,488 --> 00:44:19,907 what she needs to know, and nothin' more. 579 00:44:21,350 --> 00:44:22,768 It's the right thing to do. 580 00:44:26,580 --> 00:44:27,581 Ellie. 581 00:44:32,127 --> 00:44:33,345 I had no choice. 582 00:44:53,273 --> 00:44:55,275 [CROW CAWING] 583 00:45:14,962 --> 00:45:17,990 Uh, he was bit when we found him. 584 00:45:19,700 --> 00:45:20,726 And, uh... 585 00:45:22,661 --> 00:45:24,747 Well, he wanted to tell you that he loved you. 586 00:45:28,600 --> 00:45:32,057 And, uh, he wished he could say goodbye to you in person 587 00:45:32,062 --> 00:45:34,059 but he didn't wanna put you in danger. 588 00:45:34,064 --> 00:45:35,566 [CRYING] No, no. 589 00:45:36,191 --> 00:45:38,394 [JOEL] And he wasn't scared. He... 590 00:45:39,837 --> 00:45:41,055 He was brave. 591 00:45:44,366 --> 00:45:45,988 And he ended it himself. 592 00:45:45,993 --> 00:45:47,536 [SIGHS] 593 00:45:50,873 --> 00:45:52,875 [SOBBING] 594 00:45:59,381 --> 00:46:00,799 [ELLIE] That's not what happened. 595 00:46:06,464 --> 00:46:09,558 He begged to see you. He had time. 596 00:46:10,367 --> 00:46:12,023 Joel promised to take him to you. 597 00:46:12,828 --> 00:46:14,271 He promised us both. 598 00:46:17,232 --> 00:46:19,468 [SOFTLY] And then, Joel shot him in the head. 599 00:46:24,448 --> 00:46:26,450 [BREATHING HEAVILY] 600 00:46:30,788 --> 00:46:31,955 That's... 601 00:46:35,234 --> 00:46:37,623 Get away. Please. 602 00:46:37,628 --> 00:46:39,671 Get away from me, please. 603 00:46:46,094 --> 00:46:47,329 You swore. 604 00:46:49,932 --> 00:46:51,767 [GAIL SOBBING] 605 00:46:55,395 --> 00:46:57,356 [GAIL] [SOBBING] No. 606 00:47:12,830 --> 00:47:15,833 ["LITTLE SADIE" BY CROOKED STILL PLAYING] 607 00:47:17,200 --> 00:47:19,280 ♪ Standing on the corner reading a bill ♪ 608 00:47:19,285 --> 00:47:21,416 ♪ And up stepped the sheriff from Thomasville ♪ 609 00:47:21,421 --> 00:47:23,468 ♪ He said, "Miss, is your name Brown? ♪ 610 00:47:23,473 --> 00:47:27,060 ♪ Remember the night you shot Sadie down?" ♪ 611 00:47:28,128 --> 00:47:31,501 ♪ I said, oh yes, sir, but my name is Lee ♪ 612 00:47:31,506 --> 00:47:33,545 ♪ And I murdered Little Sadie in the first degree ♪ 613 00:47:33,550 --> 00:47:35,672 ♪ First degree and second degree ♪ 614 00:47:35,677 --> 00:47:39,882 ♪ Got any papers, will you read 'em to me? ♪ 615 00:47:46,771 --> 00:47:48,351 - [SONG ENDS] - [DINA LAUGHING] 616 00:47:48,356 --> 00:47:49,811 That was good, yeah? 617 00:47:49,816 --> 00:47:51,151 [PEOPLE CHEERING] 618 00:47:51,526 --> 00:47:52,981 Oh, okay. 619 00:47:52,986 --> 00:47:55,400 Yeah, he's fallin' apart. I'm gonna get him to bed. 620 00:47:55,405 --> 00:47:58,027 - You're gonna miss the countdown. - I'll come back after. 621 00:47:58,032 --> 00:47:59,988 [SINGER] Okay. The next one is a little slower. 622 00:47:59,993 --> 00:48:01,698 Save me some of that. 623 00:48:01,703 --> 00:48:03,091 Say goodnight to Uncle Grumpy. 624 00:48:03,096 --> 00:48:05,702 - Goodnight, Uncle Grumpy. - [TOMMY CHUCKLES] 625 00:48:05,707 --> 00:48:08,329 - Night, kiddo. - See you next year. 626 00:48:08,334 --> 00:48:09,998 See you next year. 627 00:48:10,503 --> 00:48:13,506 ["ECSTASY" BY CROOKED STILL PLAYING] 628 00:48:20,680 --> 00:48:22,515 - [MARIA] You okay? - Hm? 629 00:48:24,117 --> 00:48:25,285 Yeah, I'm fine. 630 00:48:27,003 --> 00:48:29,451 What I said today about you being a refugee 631 00:48:30,056 --> 00:48:31,853 probably came off as ungrateful. 632 00:48:31,858 --> 00:48:34,861 - No, it's okay. - Well, I am grateful. 633 00:48:35,779 --> 00:48:38,067 You mean a lot to us. To all of us. 634 00:48:38,072 --> 00:48:39,736 But especially to me and Tommy. 635 00:48:40,441 --> 00:48:44,037 What I'm trying to say is, Uncle Grumpy is family. 636 00:48:45,121 --> 00:48:46,944 And family helps each other out, 637 00:48:47,749 --> 00:48:49,204 if you need it. 638 00:48:49,209 --> 00:48:52,207 ♪ Oh, when shall I see Jesus and reign... ♪ 639 00:48:52,212 --> 00:48:54,622 Hey, it's a family event. 640 00:48:55,715 --> 00:48:56,716 Sorry. 641 00:48:58,885 --> 00:49:00,590 Sorry. 642 00:49:00,595 --> 00:49:02,967 In a church. Dykes. 643 00:49:02,972 --> 00:49:04,794 - [ELLIE] Fuck did you just say? - [DINA] Ellie, no. 644 00:49:04,799 --> 00:49:05,925 Ellie, hey. No. 645 00:49:06,559 --> 00:49:07,764 [CROWD GASPING] 646 00:49:07,769 --> 00:49:09,154 You get the hell out of here. 647 00:49:10,063 --> 00:49:11,726 [MARIA] Seth. Let's... 648 00:49:11,731 --> 00:49:14,813 - [SETH GRUNTING] - Let's take a walk. 649 00:49:14,818 --> 00:49:16,569 Come on. Let's go. 650 00:49:19,005 --> 00:49:20,048 Are you okay? 651 00:49:21,282 --> 00:49:22,742 What is wrong with you? 652 00:49:27,021 --> 00:49:29,390 I don't need your fucking help. 653 00:49:37,841 --> 00:49:38,842 Right. 654 00:49:43,263 --> 00:49:46,266 [GENTLE, SOMBER MUSIC PLAYING] 655 00:50:07,203 --> 00:50:09,205 [STRUMS GUITAR] 656 00:50:10,665 --> 00:50:12,667 ♪ ♪ 657 00:50:23,845 --> 00:50:25,847 [GUITAR CONTINUES PLAYING FAINTLY] 658 00:50:30,560 --> 00:50:31,686 [STOPS PLAYING] 659 00:51:44,425 --> 00:51:45,677 What are you drinking? 660 00:51:47,637 --> 00:51:48,638 Coffee. 661 00:51:49,639 --> 00:51:51,766 - Where'd you get it? - Um... 662 00:51:53,017 --> 00:51:55,264 [SMACKS LIPS] The people that came through last week. 663 00:51:55,269 --> 00:51:57,909 - Mm. - I'm a little embarrassed 664 00:51:57,914 --> 00:52:00,041 for what I traded to get it, but... 665 00:52:01,192 --> 00:52:02,352 it's not bad. 666 00:52:13,179 --> 00:52:14,706 I had Seth under control. 667 00:52:17,417 --> 00:52:18,680 Yeah, I know. 668 00:52:19,585 --> 00:52:22,463 And I don't wanna ever hear about you taking me off patrol again. 669 00:52:25,133 --> 00:52:26,134 Okay. 670 00:52:33,991 --> 00:52:35,068 So, Dina. 671 00:52:37,895 --> 00:52:39,784 Is she your girlfriend now? 672 00:52:40,189 --> 00:52:42,525 No. No, she... 673 00:52:44,694 --> 00:52:47,613 It was just one kiss. Didn't mean anything. 674 00:52:50,033 --> 00:52:51,534 I don't know why she did that. 675 00:52:54,078 --> 00:52:55,079 But... 676 00:52:56,956 --> 00:52:58,082 you do like her? 677 00:53:02,128 --> 00:53:04,589 [SIGHS] I'm so stupid. 678 00:53:08,359 --> 00:53:11,220 Look, I don't know what Dina's intentions are, but... 679 00:53:15,141 --> 00:53:16,768 well, she'd be lucky to have you. 680 00:53:20,438 --> 00:53:22,065 You're such an asshole. 681 00:53:27,670 --> 00:53:28,963 You lied to me. 682 00:53:30,656 --> 00:53:33,237 You looked me in the eyes and you lied, 683 00:53:33,242 --> 00:53:35,036 and it was the same face. 684 00:53:36,287 --> 00:53:38,114 Same fucking look. 685 00:53:43,144 --> 00:53:44,770 But I think I knew already. 686 00:53:47,381 --> 00:53:49,092 I knew this whole time. 687 00:53:55,598 --> 00:53:57,517 So, I'm gonna give you one last chance. 688 00:53:59,894 --> 00:54:01,896 Tell me what happened with the Fireflies. 689 00:54:03,481 --> 00:54:06,359 If you lie to me again, we're done. 690 00:54:16,452 --> 00:54:17,954 Were there other immune people? 691 00:54:33,803 --> 00:54:35,388 Were there Raiders? 692 00:54:44,897 --> 00:54:46,482 Could they have made a cure? 693 00:55:03,532 --> 00:55:04,533 [SNIFFLING] 694 00:55:08,171 --> 00:55:09,263 Did you... 695 00:55:16,053 --> 00:55:17,313 And Marlene? 696 00:55:24,604 --> 00:55:25,697 [SIGHS] 697 00:55:27,064 --> 00:55:28,116 Making a cure... 698 00:55:31,235 --> 00:55:32,486 would've killed you. 699 00:55:34,297 --> 00:55:36,110 Then, I was supposed to die. 700 00:55:36,115 --> 00:55:37,645 [SNIFFLING] That was my purpose. 701 00:55:37,650 --> 00:55:39,230 My life would have fucking mattered! 702 00:55:39,235 --> 00:55:40,803 But you took that from me! 703 00:55:41,704 --> 00:55:43,314 You took it from everyone. 704 00:55:45,541 --> 00:55:46,542 Yes. 705 00:55:47,376 --> 00:55:48,377 [SIGHS] 706 00:55:49,737 --> 00:55:51,097 And I'll pay the price... 707 00:55:52,882 --> 00:55:54,909 because you're gonna turn away from me. 708 00:55:56,093 --> 00:55:58,304 [BREATHING HEAVILY] 709 00:56:00,014 --> 00:56:02,892 But if somehow I had a second chance at that moment... 710 00:56:06,854 --> 00:56:08,414 I would do it all over again. 711 00:56:11,567 --> 00:56:13,244 Because you're selfish. 712 00:56:14,837 --> 00:56:16,339 [CHOKING UP] Because I love you. 713 00:56:21,661 --> 00:56:23,563 [WHIMPERS] In a way you... 714 00:56:25,498 --> 00:56:27,025 you can't understand. 715 00:56:30,644 --> 00:56:31,937 Maybe you never will. 716 00:56:35,441 --> 00:56:37,093 But if that day should come... 717 00:56:39,887 --> 00:56:42,131 if you should ever have one of your own... 718 00:56:48,621 --> 00:56:49,705 well, then... 719 00:56:53,901 --> 00:56:55,736 I hope you do a little better than me. 720 00:56:56,862 --> 00:56:57,947 [ELLIE SNIFFLING] 721 00:57:02,660 --> 00:57:04,954 [SIGHS DEEPLY] 722 00:57:13,337 --> 00:57:15,756 I don't think I can forgive you for this. 723 00:57:25,533 --> 00:57:27,043 But I would like to try. 724 00:57:30,688 --> 00:57:33,691 [GENTLE MUSIC PLAYING] 725 00:57:39,947 --> 00:57:41,949 [RAIN FALLING] 726 00:57:44,618 --> 00:57:46,704 [THUNDER RUMBLING] 727 00:57:56,672 --> 00:57:58,753 [THUNDER CRASHING] 728 00:57:58,758 --> 00:58:01,761 [SOFT MUSIC PLAYING] 729 00:58:07,725 --> 00:58:10,144 [MUSIC SWELLS] 730 00:58:10,149 --> 00:58:14,149 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 731 00:58:14,154 --> 00:58:17,157 [GENTLE MUSIC PLAYING] 732 00:59:24,009 --> 00:59:25,928 [MUSIC FADES OUT] 49261

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.