All language subtitles for Super Team Canada s01e04 Wed on Arrival.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,203 --> 00:00:05,538 [???] 2 00:00:05,539 --> 00:00:07,039 ?�It's�a�mad,�mad�world�? 3 00:00:07,040 --> 00:00:11,544 ?�And�guess�who's�gonna save�it�all?�? 4 00:00:11,644 --> 00:00:13,680 ?�It's�a�dirty�job�? 5 00:00:13,780 --> 00:00:16,850 ?�But�someone's�gotta�do�it�? 6 00:00:16,950 --> 00:00:18,852 ?�Yeah,�we�can�do�it�? 7 00:00:18,952 --> 00:00:20,353 ?�Super�Team�Canada!�? 8 00:00:20,453 --> 00:00:21,855 ?�Hey,�hey!�? 9 00:00:21,955 --> 00:00:24,391 ?�The�fate�of�the�free�world�? 10 00:00:24,491 --> 00:00:27,127 ?�Is�in�our�hands�? 11 00:00:27,227 --> 00:00:30,363 ?�We're�the�heroes�of�the�land�? 12 00:00:30,463 --> 00:00:32,032 ?�Super�Team�Canada!�? 13 00:00:32,132 --> 00:00:34,167 [explosion] 14 00:00:34,267 --> 00:00:35,435 [distant�loon�call] 15 00:00:39,005 --> 00:00:41,741 [woman's�voice] Once�upon�a�time, 16 00:00:41,742 --> 00:00:43,208 on�a�planet I�like�to�call�Earth, 17 00:00:43,209 --> 00:00:44,978 there�was�a�group�of�heroes 18 00:00:44,979 --> 00:00:46,845 who�called�themselves Super�Team�Canada. 19 00:00:46,846 --> 00:00:48,615 They�weren't�that�super. 20 00:00:48,616 --> 00:00:50,582 Anyway,�one�day, they�were�lounging�about, 21 00:00:50,583 --> 00:00:52,618 watching�their�favourite television�show... 22 00:00:52,619 --> 00:00:54,720 [Announcer] And�on�"Glacier�or�Iceberg: 23 00:00:54,721 --> 00:00:56,622 College�Week"... -[studio�audience�cheering] 24 00:00:56,623 --> 00:00:58,558 Okay,�Carol,�for�the�$20 25 00:00:58,559 --> 00:01:00,159 and�the�hand-cranked�toaster, 26 00:01:00,160 --> 00:01:02,996 is�this�a�glacier or�an�iceberg? 27 00:01:03,096 --> 00:01:04,146 I�say�glacier, 28 00:01:04,147 --> 00:01:05,497 and�I'd�bet�money�on�it 29 00:01:05,498 --> 00:01:06,365 if�I�hadn't�lost�everything 30 00:01:06,366 --> 00:01:08,735 betting�on�stupid gender�reveals. 31 00:01:08,736 --> 00:01:09,768 It's�an�iceberg. 32 00:01:09,769 --> 00:01:11,438 Like�me, 33 00:01:11,439 --> 00:01:12,838 their�biggest�parts are�often�not�visible. 34 00:01:12,839 --> 00:01:14,240 [buzzer�blaring] 35 00:01:14,241 --> 00:01:15,574 I�see�you've chosen�"glacier." 36 00:01:15,575 --> 00:01:17,277 Well,�Carol,�congrats... 37 00:01:17,278 --> 00:01:19,278 on�being�so�wrong! -[error�buzzer�blaring] 38 00:01:19,279 --> 00:01:20,329 It's�an�iceberg. 39 00:01:21,214 --> 00:01:22,749 [crashing�and�splashing] 40 00:01:22,849 --> 00:01:24,839 Hey,�hey,�hey, Poutine�was�right! 41 00:01:24,851 --> 00:01:25,985 He's�so�smart. 42 00:01:26,086 --> 00:01:27,454 Check�it�out. 43 00:01:27,554 --> 00:01:29,789 The�show�finally got�interesting. 44 00:01:29,790 --> 00:01:32,224 [woman's�voice] Yes,�I�lifted�the�iceberg 45 00:01:32,225 --> 00:01:33,192 right�out�of�the�ocean 46 00:01:33,193 --> 00:01:34,760 and�moved�it to�a�football�stadium. 47 00:01:34,761 --> 00:01:36,362 Why? 48 00:01:36,463 --> 00:01:39,099 Well,�let's�let the�me�on�TV�explain. 49 00:01:39,199 --> 00:01:40,366 [blasting] 50 00:01:45,805 --> 00:01:48,208 [chipping] 51 00:01:48,209 --> 00:01:50,342 At�first,�I�wanted a�Summer�Splendor�theme, 52 00:01:50,343 --> 00:01:52,377 but�then�I�remembered it�was�the�Glurk�wedding, 53 00:01:52,378 --> 00:01:55,448 so�I�pivoted�to�Magic�Memory. 54 00:01:55,449 --> 00:01:56,381 Are�you�a�wedding�planner? 55 00:01:56,382 --> 00:01:58,485 I�prefer "matrimony�consultant." 56 00:01:58,486 --> 00:01:59,451 [chuckling] 57 00:01:59,452 --> 00:02:01,354 That�edge�is�rough. You're�dust. 58 00:02:01,355 --> 00:02:02,488 [blasting] 59 00:02:02,489 --> 00:02:03,690 [handvac�whirring] 60 00:02:03,790 --> 00:02:05,458 My�clients,�very�well-off, 61 00:02:05,459 --> 00:02:07,259 wanted�a�unique destination�wedding, 62 00:02:07,260 --> 00:02:08,193 so�voil�! 63 00:02:08,194 --> 00:02:11,264 But�this�place�needs some�decorations. 64 00:02:11,364 --> 00:02:12,414 [clicking] 65 00:02:13,032 --> 00:02:17,336 We�have�a�very�exclusive guest�list, 66 00:02:17,337 --> 00:02:19,205 and�you're�not�on�it,�so... 67 00:02:19,206 --> 00:02:20,305 [clicking�pen] 68 00:02:20,306 --> 00:02:21,206 [clanging] 69 00:02:21,207 --> 00:02:23,377 Cracked? Did�we�know�it�was�cracked? 70 00:02:23,378 --> 00:02:25,344 And�if�someone�did, why�didn't�I? 71 00:02:25,345 --> 00:02:26,513 [handvac�whirring] 72 00:02:26,613 --> 00:02:29,082 [alert�beeping] 73 00:02:29,083 --> 00:02:31,250 [Wedding�Planner]�Everything was�coming�along�beautifully. 74 00:02:31,251 --> 00:02:32,951 The�city�of�Hamilton was�excited. 75 00:02:32,952 --> 00:02:34,787 No�one�had�ever�wanted 76 00:02:34,788 --> 00:02:36,421 a�destination�wedding there�before. 77 00:02:36,422 --> 00:02:38,625 Uh,�caterers, 78 00:02:38,626 --> 00:02:40,559 you�know�we're�only�using the�horns�for�the�passed�apps. 79 00:02:40,560 --> 00:02:41,700 Throw�the�rest�away. 80 00:02:45,331 --> 00:02:47,267 Stop�the�wedding! 81 00:02:47,268 --> 00:02:49,635 And�if�we're�not�too�late, the�rehearsal�dinner. 82 00:02:49,636 --> 00:02:50,904 Is�that�a�gift? 83 00:02:50,905 --> 00:02:52,037 [RCM-PC] Didn't�want�to�be�rude. 84 00:02:52,038 --> 00:02:53,973 Ugh,�I�hate�surprises. 85 00:02:53,974 --> 00:02:55,307 You�know�what's�not�a�surprise? 86 00:02:55,308 --> 00:02:57,243 You�being�dust. 87 00:02:57,343 --> 00:02:58,423 [handvac�whirring] 88 00:02:58,478 --> 00:02:59,979 On�Earth,�we're�not�fans 89 00:02:59,980 --> 00:03:01,113 of�theft,�violence, or�trespassing. 90 00:03:01,114 --> 00:03:03,048 I'd�even�go�so�far as�to�say�we�frown�on�it. 91 00:03:03,049 --> 00:03:05,518 Oh,�you�misunderstand. 92 00:03:05,618 --> 00:03:07,320 I'm�not�here�to�hurt�anyone. 93 00:03:07,420 --> 00:03:09,322 I'm�here�for�love! 94 00:03:09,323 --> 00:03:11,223 You�see,�the�heart�is�my�canvas, 95 00:03:11,224 --> 00:03:12,825 and�romance,�my�paintbrush. 96 00:03:12,926 --> 00:03:13,993 Catchy�slogan. 97 00:03:14,093 --> 00:03:15,295 Now,�pack�it�all�up, 98 00:03:15,296 --> 00:03:16,328 and�don't�let�the�atmosphere 99 00:03:16,329 --> 00:03:18,030 hit�you�in�the�butt on�the�way�out. 100 00:03:18,031 --> 00:03:18,997 But�everything's�planned. 101 00:03:18,998 --> 00:03:21,333 The�wedding,�reception, toss�the�bouquet, 102 00:03:21,334 --> 00:03:22,034 then�blow�up�your�planet. 103 00:03:22,035 --> 00:03:24,103 [bomb�alerts�blaring] 104 00:03:24,204 --> 00:03:27,034 Can't�call�something a�once-in-a-lifetime�event 105 00:03:27,035 --> 00:03:29,474 if�some�other�couple can�get�married�here,�can�we? 106 00:03:29,475 --> 00:03:30,475 We�can't. 107 00:03:30,476 --> 00:03:31,343 In�that�case, 108 00:03:31,344 --> 00:03:33,513 we'll�be�checking the�"regret"�box. 109 00:03:33,514 --> 00:03:35,113 Oh,�I�see�that�you're�mad, but�first, 110 00:03:35,114 --> 00:03:36,416 I�think�it�might�help 111 00:03:36,417 --> 00:03:38,083 if�you�got�to�know�the�couple. 112 00:03:38,084 --> 00:03:39,134 [???] 113 00:03:39,219 --> 00:03:42,055 Zlax's�terrible�eyesight and�rotten�breath 114 00:03:42,056 --> 00:03:44,957 attracted�bullies and�repulsed�the�opposite�sex. 115 00:03:44,958 --> 00:03:47,493 He�resigned�himself to�never�finding�love. 116 00:03:47,594 --> 00:03:49,362 J'zah�was�beautiful. 117 00:03:49,363 --> 00:03:51,330 She�could�have�had any�suitor�she�wanted, 118 00:03:51,331 --> 00:03:54,000 until�a�stray�meteor hit�her�in�the�face. 119 00:03:54,001 --> 00:03:55,968 Diagnosed as�clinically�hideous, 120 00:03:55,969 --> 00:03:56,835 she�prepared to�live�her�life�alone, 121 00:03:56,836 --> 00:03:58,538 until�one�day, 122 00:03:58,638 --> 00:04:00,540 Zlax's�astigmatism 123 00:04:00,541 --> 00:04:03,141 made�J'zah's�concave�face beautiful�again, 124 00:04:03,142 --> 00:04:04,176 and�J'zah's�smashed-in�nose 125 00:04:04,177 --> 00:04:07,247 made�his�foul�breath smell�like�roses. 126 00:04:07,248 --> 00:04:09,014 They�were�literally the�only�ones�in�the�universe 127 00:04:09,015 --> 00:04:11,651 for�each�other. 128 00:04:11,652 --> 00:04:12,517 -That�movie�sucked. -[Sask�snoring] 129 00:04:12,518 --> 00:04:14,520 Agree.�It�was�clich�,�cloying, 130 00:04:14,521 --> 00:04:15,654 and�poorly�lit. 131 00:04:15,655 --> 00:04:17,123 Two�and�a�half�stars. 132 00:04:17,223 --> 00:04:19,359 I�was�bored into�a�screensaver. 133 00:04:19,360 --> 00:04:20,459 You�guys�chill. 134 00:04:20,460 --> 00:04:21,894 I�got�Miss�Pantsuit. 135 00:04:23,129 --> 00:04:24,897 You�love�weapons? 136 00:04:24,998 --> 00:04:27,734 Well,�I�believe love�is�the�ultimate�weapon. 137 00:04:27,735 --> 00:04:29,868 [Wedding�Planner] I�took�out�my�romance�rock. 138 00:04:29,869 --> 00:04:31,637 The�rock sends�a�beam�of�romance 139 00:04:31,638 --> 00:04:33,373 that�enters�any�heart. 140 00:04:33,473 --> 00:04:35,308 [crystal�beam�whooshing] 141 00:04:35,309 --> 00:04:37,809 Maybe�I�can�be�helpful with�the�ice�sculpture? 142 00:04:37,810 --> 00:04:40,580 Ice�is�kinda�my�thing. 143 00:04:40,680 --> 00:04:42,248 You�hypnotized�her! 144 00:04:42,348 --> 00:04:43,616 And�even�worse, 145 00:04:43,716 --> 00:04:46,486 you�made�her�pursue�the�Arts. 146 00:04:46,586 --> 00:04:48,388 [crystal�beam�whooshing] 147 00:04:48,488 --> 00:04:50,390 Mm,�I�used�to�like�love. 148 00:04:50,490 --> 00:04:52,025 Now�I�love�it. 149 00:04:52,026 --> 00:04:53,925 [RCM-PC] Attack�software�downloaded! 150 00:04:53,926 --> 00:04:54,926 [beam�whooshing] 151 00:04:54,927 --> 00:04:56,329 I�realize�now 152 00:04:56,330 --> 00:04:57,929 love�is�the�ultimate�language, 153 00:04:57,930 --> 00:04:58,964 not�JavaScript. 154 00:04:58,965 --> 00:05:01,734 [beam�whooshing] 155 00:05:01,735 --> 00:05:03,435 Didn't�work,�crystals�are�crap. 156 00:05:03,436 --> 00:05:05,170 Ha!�Rocks�trying�to�be�glass? 157 00:05:05,171 --> 00:05:06,538 I�mean,�pick�a�lane,�right? 158 00:05:06,539 --> 00:05:08,159 Hmm,�this�only�doesn't�work 159 00:05:08,160 --> 00:05:09,207 if�your�hearts are�closed�to�love, 160 00:05:09,208 --> 00:05:11,744 and�also�in�a�cardiac�event kind�of�way. 161 00:05:11,745 --> 00:05:13,712 I�presume�you�eat a�lot�of�cheese? 162 00:05:13,713 --> 00:05:15,781 Would�I�be�as�constipated as�I�am�if�I�didn't? 163 00:05:15,782 --> 00:05:17,750 [video�game�victory�music] 164 00:05:17,751 --> 00:05:19,618 You�always�know just�what�a�lady�wants�to�hear. 165 00:05:19,619 --> 00:05:20,853 Anyway, 166 00:05:20,953 --> 00:05:23,222 spray�right�where�you�are! 167 00:05:23,223 --> 00:05:24,723 [Wedding�Planner] My�romance�rock 168 00:05:24,724 --> 00:05:26,359 had�no�effect�on�these�two, 169 00:05:26,459 --> 00:05:28,449 but�I�came�up�with a�new�strategy. 170 00:05:28,461 --> 00:05:30,363 Stop!�I'll�leave. 171 00:05:30,463 --> 00:05:32,332 It�takes�a�few�hours 172 00:05:32,333 --> 00:05:33,298 for�the�beam's�effects to�wear�off, 173 00:05:33,299 --> 00:05:35,167 so�while�we�wait, how�about�dinner? 174 00:05:35,168 --> 00:05:37,903 [Poutine]�I�would�like�to�eat out�of�a�rhino�horn. 175 00:05:37,904 --> 00:05:39,238 I'm�a�bit�of�a�foodie. 176 00:05:39,339 --> 00:05:41,607 We�also�have vegetarian�options. 177 00:05:41,708 --> 00:05:44,118 A�nice�salad served�in�a�kangaroo�pouch? 178 00:05:44,119 --> 00:05:45,377 Does�that�hurt�the�kangaroo? 179 00:05:45,378 --> 00:05:47,780 It�can�if�you�want�it�to. 180 00:05:49,182 --> 00:05:51,284 Oh...�this�is�fine, 181 00:05:51,384 --> 00:05:52,819 but�I�don't�do�fine. 182 00:05:52,919 --> 00:05:54,654 I�do�dramatic! 183 00:05:54,754 --> 00:05:56,556 Cue�volcano! 184 00:05:56,989 --> 00:05:58,991 I�also�imported�this 185 00:05:59,092 --> 00:06:00,493 from�Nova�Scotia 186 00:06:00,593 --> 00:06:01,861 for�ambiance. 187 00:06:01,961 --> 00:06:03,262 [playing] 188 00:06:03,363 --> 00:06:04,664 They�won't�miss�it. 189 00:06:04,665 --> 00:06:05,797 I�mean,�what�would�Nova�Scotia 190 00:06:05,798 --> 00:06:06,965 even�do�with�ambiance? 191 00:06:06,966 --> 00:06:07,933 [laughing] 192 00:06:07,934 --> 00:06:08,967 That's�forte. 193 00:06:08,968 --> 00:06:10,370 I�wanted�mezzo�forte! 194 00:06:10,371 --> 00:06:11,503 [blasting] 195 00:06:11,504 --> 00:06:12,504 [handvac�whirring] 196 00:06:12,505 --> 00:06:13,538 You�missed�some! 197 00:06:13,539 --> 00:06:15,074 [blasting] 198 00:06:15,075 --> 00:06:16,007 Now,�before�we�get�into the�boring�stuff 199 00:06:16,008 --> 00:06:18,478 about�saving�your�planet, 200 00:06:18,578 --> 00:06:20,313 I�heard�you�two�used�to�date. 201 00:06:20,314 --> 00:06:21,246 True? 202 00:06:21,247 --> 00:06:22,448 We�dated�once, 203 00:06:22,449 --> 00:06:23,281 for�barely�two�minutes. 204 00:06:23,282 --> 00:06:25,618 And�yet�she�still�remember. 205 00:06:25,718 --> 00:06:28,254 You�see, gravy�leaves�quite�a�stain. 206 00:06:28,577 --> 00:06:31,189 Well,�excuse�me�for�a�moment. 207 00:06:31,190 --> 00:06:33,993 Apparently when�I�said�"Winter�Mist," 208 00:06:33,994 --> 00:06:35,660 someone�heard�"French�Vanilla," 209 00:06:35,661 --> 00:06:36,428 and�now�that�someone 210 00:06:36,429 --> 00:06:38,364 is�going�home�in�a�Ziploc�bag. 211 00:06:38,464 --> 00:06:39,999 [laughing] 212 00:06:40,000 --> 00:06:41,833 I'm�sure�that�lava's destroying�homes, 213 00:06:41,834 --> 00:06:43,269 but�it�is�kinda�nice. 214 00:06:43,369 --> 00:06:45,872 Yes,�inside every�destructive�force 215 00:06:45,972 --> 00:06:47,707 is�something�very�beautiful. 216 00:06:47,807 --> 00:06:49,208 Are�you...�hitting�on�me? 217 00:06:49,209 --> 00:06:50,242 It's�a�compliment, 218 00:06:50,243 --> 00:06:51,293 and�the�truth. 219 00:06:51,310 --> 00:06:53,112 Well,�then,�thank�you. 220 00:06:53,212 --> 00:06:54,747 I�hate�you, 221 00:06:54,748 --> 00:06:55,947 but�now�I�hate�you a�little�less. 222 00:06:55,948 --> 00:06:57,450 Heh,�that's�sweet. 223 00:06:57,451 --> 00:06:58,417 [chuckling]�You're�sweet. 224 00:06:58,418 --> 00:07:00,119 [???] 225 00:07:00,120 --> 00:07:01,486 [Wedding�Planner] They�fell�for�it. 226 00:07:01,487 --> 00:07:02,954 A�romantic�lava-lit�dinner 227 00:07:02,955 --> 00:07:04,790 opened�their�hearts�just�enough 228 00:07:04,791 --> 00:07:07,326 for�my�romance�rock to�do�its�thing. 229 00:07:07,427 --> 00:07:09,228 I�had�done�it�again! 230 00:07:09,229 --> 00:07:10,228 They�were�in�love. 231 00:07:10,229 --> 00:07:11,997 [record�scratch] Wh-what's�happening? 232 00:07:11,998 --> 00:07:14,367 [laser�beam�blasting] 233 00:07:14,552 --> 00:07:16,635 She�tricked�us. 234 00:07:16,636 --> 00:07:18,738 This�romantic�setup�crap 235 00:07:18,739 --> 00:07:20,372 opened�our�hearts�just�enough for�the�ray�to�sneak�in. 236 00:07:20,373 --> 00:07:22,809 You're�so�smart to�figure�this�out. 237 00:07:22,810 --> 00:07:25,210 It's�one�of�the�reasons I�like�you�so�much. 238 00:07:25,211 --> 00:07:27,079 Hey! -Don't�be�nice! 239 00:07:27,080 --> 00:07:29,247 Any�hint�of�romance lets�her�beam�take�effect! 240 00:07:29,248 --> 00:07:30,983 Brains,�body. 241 00:07:31,083 --> 00:07:32,618 What�don't�you�have? 242 00:07:32,619 --> 00:07:34,386 [smacking] I�mean,�you�sweaty�mule! 243 00:07:34,387 --> 00:07:35,754 Our�only�defense�is�remembering 244 00:07:35,755 --> 00:07:36,555 what�we�hate�about�each�other, 245 00:07:36,556 --> 00:07:38,223 like�how�you�floss�with�cheese. 246 00:07:38,224 --> 00:07:39,892 Uh,�you�tip�too�much. 247 00:07:39,893 --> 00:07:40,992 It's�supposed�to�be the�amount�before�tax! 248 00:07:40,993 --> 00:07:43,729 You�kiss�on�the�cheek four�times! 249 00:07:43,730 --> 00:07:44,596 No�one�wants�that! 250 00:07:44,597 --> 00:07:47,166 It's�normal�in�French�culture! 251 00:07:47,167 --> 00:07:48,967 Like�how�I�presume in�your�culture 252 00:07:48,968 --> 00:07:51,018 it's�normal to�grow�leg�hair�long! 253 00:07:51,070 --> 00:07:53,105 [both�growling] 254 00:07:53,106 --> 00:07:54,005 [ray�powering�down] Ha�ha,�we�did�it! 255 00:07:54,006 --> 00:07:56,809 Hate�saved�the�day! 256 00:07:56,909 --> 00:07:58,839 Yes,�but�I�wished there�was�time 257 00:07:58,878 --> 00:08:00,480 for�one�more�insult. 258 00:08:00,580 --> 00:08:02,930 I�had�a�good�one about�your�nail�polish. 259 00:08:03,916 --> 00:08:07,819 [Wedding�Planner] Meanwhile,�in�Hamilton, 260 00:08:07,820 --> 00:08:09,488 the�jewel�of�tetanus�country, 261 00:08:09,489 --> 00:08:12,158 your�special�day was�about�to�begin. 262 00:08:12,159 --> 00:08:13,058 Send�the�flower�girl, then�the�groomsmen, 263 00:08:13,059 --> 00:08:15,628 and�pre-heat 264 00:08:15,629 --> 00:08:16,928 the�planet-destroying super�bomb, 265 00:08:16,929 --> 00:08:18,064 but�to�the�music... 266 00:08:18,065 --> 00:08:19,130 [alerts�blaring�in�rhythm] 267 00:08:19,131 --> 00:08:22,502 ...and�the�bride�and�groom in�three,�two... 268 00:08:22,503 --> 00:08:25,237 [crowd�gushing�and�cheering] 269 00:08:25,238 --> 00:08:26,606 Arr�tez-vous! 270 00:08:26,607 --> 00:08:27,472 Your�romantic�B.S.�didn't�work. 271 00:08:27,473 --> 00:08:29,876 Now�prepare�to�pay�the�price. 272 00:08:29,877 --> 00:08:31,042 I�don't�pay�for�anything. 273 00:08:31,043 --> 00:08:34,947 Security, we�have�wedding�crashers. 274 00:08:36,249 --> 00:08:37,683 [growling] 275 00:08:37,684 --> 00:08:39,618 Guys,�guys,�look, it-it-it's�us, 276 00:08:39,619 --> 00:08:40,720 your�teammates! 277 00:08:41,053 --> 00:08:44,156 Love�is�the�only�team, 278 00:08:44,257 --> 00:08:46,859 and�romance is�the�star�left�wing. 279 00:08:46,959 --> 00:08:49,362 I�got�the�dumb�animal, you�get�Sask. 280 00:08:49,363 --> 00:08:51,596 I�have�an�idea, I�just�need�the�groom's�phone. 281 00:08:51,597 --> 00:08:53,587 [Sask�snarling, Poutine�groaning] 282 00:08:53,933 --> 00:08:55,301 A-ha. 283 00:08:57,336 --> 00:08:58,386 [RCM-PC]�Ha�ha! 284 00:08:58,404 --> 00:09:00,072 [crowd�gasping] 285 00:09:00,073 --> 00:09:01,072 [Wedding�Planner] The�lady�hero 286 00:09:01,073 --> 00:09:03,242 showed�everyone�the�strippers 287 00:09:03,342 --> 00:09:05,211 at�Zlax's�bachelor�party, 288 00:09:05,212 --> 00:09:06,545 and�it�wasn't�good�for�him, 289 00:09:06,546 --> 00:09:07,345 for�the�wedding, 290 00:09:07,346 --> 00:09:09,749 and�more�importantly,�for�me. 291 00:09:09,750 --> 00:09:10,482 [bride�crying] 292 00:09:10,483 --> 00:09:11,984 It�was�just�a�lap�dance! 293 00:09:12,084 --> 00:09:15,054 And�not�even�a�sexual�one, 294 00:09:15,055 --> 00:09:17,455 because�our�genitalia is�on�our�back,�remember? 295 00:09:17,456 --> 00:09:18,490 No! 296 00:09:18,491 --> 00:09:19,792 [ray�powering�down] 297 00:09:20,893 --> 00:09:22,295 [grunting�in�confusion] 298 00:09:22,296 --> 00:09:23,962 You're�not�glowing�anymore! 299 00:09:23,963 --> 00:09:25,765 Yup,�hate�always�wins. 300 00:09:25,766 --> 00:09:27,699 [Wedding�Planner] Yes,�hate�had�won. 301 00:09:27,700 --> 00:09:29,335 I�hated�them. 302 00:09:29,336 --> 00:09:30,802 You�two�lovebirds hated�each�other, 303 00:09:30,803 --> 00:09:31,436 but�I�also�hate�losing, 304 00:09:31,437 --> 00:09:32,972 so�it's�complicated. 305 00:09:32,973 --> 00:09:35,040 Anyway,�I�thought a�change�in�scenery 306 00:09:35,041 --> 00:09:37,008 could�help�smooth�out this�little�episode. 307 00:09:37,009 --> 00:09:40,246 I�even�invited�those�heroes 308 00:09:40,247 --> 00:09:42,414 to�participate in�your�new�wedding�venue. 309 00:09:42,415 --> 00:09:45,952 [grunting] 310 00:09:46,052 --> 00:09:48,287 Sorry,�babe, 311 00:09:48,387 --> 00:09:50,289 this�lap�is�reserved�for�you. 312 00:09:50,389 --> 00:09:51,958 [kissing] 313 00:09:52,058 --> 00:09:53,793 [suction�popping] 314 00:09:53,794 --> 00:09:54,559 Thank�you. 315 00:09:54,560 --> 00:09:56,696 I'll�never�forget�this. 316 00:09:56,697 --> 00:09:58,430 Who�knew�our�perfect�wedding 317 00:09:58,431 --> 00:10:01,167 was�simple�and�easy on�an�iceberg? 318 00:10:01,267 --> 00:10:04,103 [J'zah]�Um,�actually, I�think�it's�a�glacier. 319 00:10:04,203 --> 00:10:05,871 Honey,�it's�an�iceberg. 320 00:10:05,972 --> 00:10:07,532 You�can�tell�from�the�size. 321 00:10:07,573 --> 00:10:09,208 [J'zah]�Oh,�look�at�you. 322 00:10:09,308 --> 00:10:12,078 Mr.�Iceberg�Expert is�also�a�mansplainer. 323 00:10:12,178 --> 00:10:13,579 I�want�a�divorce! 324 00:10:13,679 --> 00:10:15,147 Hate�wins�again. 325 00:10:15,247 --> 00:10:16,449 It's�undefeated. 326 00:10:16,549 --> 00:10:18,351 And�I�keep�betting�on�love. 327 00:10:18,451 --> 00:10:19,501 [cracking] 328 00:10:19,502 --> 00:10:23,555 [Wedding�Planner]�It�could have�all�ended�there�again, 329 00:10:23,556 --> 00:10:25,825 but�it�didn't. 330 00:10:25,826 --> 00:10:28,593 I�managed�to�get�you�two ugly�unicorns�together�again, 331 00:10:28,594 --> 00:10:30,062 and�now�look�at�you! 332 00:10:30,063 --> 00:10:31,129 All�in�all, 333 00:10:31,130 --> 00:10:33,540 it's�a�wedding-breakup, wedding-breakup, 334 00:10:33,541 --> 00:10:34,165 wedding-to-remember for�a�lifetime. 335 00:10:34,166 --> 00:10:35,534 [sighing] 336 00:10:35,535 --> 00:10:37,002 And�now�soon�you'll�be�parents, 337 00:10:37,003 --> 00:10:40,740 and�I�know�just�the�place for�the�gender�reveal. 338 00:10:41,326 --> 00:10:43,341 [clicking�pen] 339 00:10:43,342 --> 00:10:45,811 [alerts�blaring] 340 00:10:45,911 --> 00:10:47,146 I�bet�on�"girl." 341 00:10:47,246 --> 00:10:48,296 [explosion] 342 00:10:54,153 --> 00:10:58,357 [Announcer]�Previously on�Super�Team�Canada... 343 00:11:04,530 --> 00:11:06,580 And�this�stuff that�never�happened. 344 00:11:09,738 --> 00:11:13,171 [Announcer]�We�find�our�heroes 345 00:11:13,172 --> 00:11:15,775 enjoying some�well-deserved�downtime. 346 00:11:15,875 --> 00:11:18,285 I�know�myself, after�a�long�day�of�work, 347 00:11:18,377 --> 00:11:20,146 I�like�to�take�my�pants�down 348 00:11:20,246 --> 00:11:22,181 and�turn�the�Streisand�up 349 00:11:22,182 --> 00:11:24,482 until�the�lady�upstairs complains�it's�too�loud, 350 00:11:24,483 --> 00:11:27,753 and�that�is�why I�steal�her�prescriptions. 351 00:11:27,853 --> 00:11:29,488 [roaring] 352 00:11:29,489 --> 00:11:30,855 Sask,�can�you turn�it�down�a�little? 353 00:11:30,856 --> 00:11:32,324 I'm�chasing�a�bonus 354 00:11:32,325 --> 00:11:33,625 on�my�new�rust-proofing side�hustle. 355 00:11:33,626 --> 00:11:35,327 I�sell�20�orders, 356 00:11:35,328 --> 00:11:36,027 I�get�a�set�of�Rogie�Vachon corn�holders. 357 00:11:36,028 --> 00:11:38,464 Mrs.�Abby�Schulman? 358 00:11:38,465 --> 00:11:39,330 Oh,�she's�dead? 359 00:11:39,331 --> 00:11:41,131 I�hope�she's�resting�in�peace, 360 00:11:41,167 --> 00:11:44,136 but�not�rusting�in�peace. 361 00:11:44,236 --> 00:11:46,005 [disconnection�tone�buzzing] 362 00:11:46,006 --> 00:11:48,540 You�see,�rust�is�every�bit as�sad�as�death... 363 00:11:48,541 --> 00:11:50,442 [RCM-PC�gasping]�Oh! Three�more�wheat�for�me. 364 00:11:50,443 --> 00:11:51,493 Wanna�trade? 365 00:11:51,510 --> 00:11:53,112 I�can�give�you...�wheat. 366 00:11:53,212 --> 00:11:54,346 There's�only�wheat. 367 00:11:54,447 --> 00:11:55,815 How�is�this�a�game? 368 00:11:55,816 --> 00:11:57,315 The�only�rule�is�to�stay�awake. 369 00:11:57,316 --> 00:11:59,452 And�there's�no�way�to�win. 370 00:11:59,453 --> 00:12:00,985 We�just�keep�handing�each�other pieces�of�cardboard 371 00:12:00,986 --> 00:12:02,487 until�death�mercifully�takes�us. 372 00:12:02,488 --> 00:12:03,988 I've�never�been�so�bored, 373 00:12:04,023 --> 00:12:07,159 angry,�or�constipated! 374 00:12:07,259 --> 00:12:08,761 Je�shreddez�vous! 375 00:12:08,861 --> 00:12:10,196 [RCM-PC]�Oh! 376 00:12:10,296 --> 00:12:11,897 [coughing�and�sputtering] 377 00:12:14,066 --> 00:12:16,068 Hey!�It's�the�beaver�signal! 378 00:12:16,168 --> 00:12:19,805 You�know,�like�a�DM from�the�Prime�Minister! 379 00:12:19,905 --> 00:12:22,274 Sorry,�telemarketing, but�I�have�to�go. 380 00:12:22,374 --> 00:12:24,243 Angry�strangers 381 00:12:24,244 --> 00:12:25,777 will�just�have�to�hang�up�on�me at�a�later�time. 382 00:12:25,778 --> 00:12:27,378 [RCM-PC�coughing�and�vomiting] 383 00:12:27,379 --> 00:12:29,249 Okay,�that's�it, get�it�all�out. 384 00:12:31,117 --> 00:12:33,285 [Prime�Minister] Super�Team�Canada, 385 00:12:33,385 --> 00:12:35,488 we're�facing�a�crisis. 386 00:12:35,588 --> 00:12:38,838 World�leaders�are�being�sealed in�jars�of�pickle�brine. 387 00:12:39,211 --> 00:12:42,360 -[wolf�whistling] -No,�no,�no... 388 00:12:42,361 --> 00:12:44,597 [all�gasping] 389 00:12:44,697 --> 00:12:45,747 Turn�it�off! 390 00:12:45,748 --> 00:12:46,231 [clearing�throat]�Ahem. 391 00:12:46,232 --> 00:12:48,134 Anyway, 392 00:12:48,234 --> 00:12:49,769 they're�trapped�but�alive. 393 00:12:49,770 --> 00:12:51,236 Well,�aside�from that�one�dictator. 394 00:12:51,237 --> 00:12:52,838 It's�all�the�twisted�work 395 00:12:52,938 --> 00:12:54,173 of�Pickle-Pus. 396 00:12:54,174 --> 00:12:55,507 ?�Eat�'em�hot,�eat�'em�cold�? 397 00:12:55,508 --> 00:12:56,207 ?�Even�frozen,�maybe�? 398 00:12:56,208 --> 00:12:58,444 ?�Or�to�shut�their�yap�? 399 00:12:58,544 --> 00:13:00,279 ?�Give�'em�to�your�baby�? 400 00:13:00,379 --> 00:13:01,709 -[smooching] -Hee�hee! 401 00:13:01,710 --> 00:13:04,616 When�countries�raised pickle�import�taxes, 402 00:13:04,617 --> 00:13:06,152 pickle�sales�dropped. 403 00:13:06,252 --> 00:13:07,620 Pickle-Pus�was�let�go. 404 00:13:07,621 --> 00:13:08,653 When�he�lost�his�job, 405 00:13:08,654 --> 00:13:09,187 he�lost�his�sanity. 406 00:13:09,188 --> 00:13:11,223 Any�pickle�would. 407 00:13:11,224 --> 00:13:12,690 Now�he's�getting�revenge 408 00:13:12,691 --> 00:13:13,792 with�these�vinegar-based�tombs 409 00:13:13,793 --> 00:13:14,860 set�on�drift�ice, 410 00:13:14,960 --> 00:13:16,220 nature's�refrigerator. 411 00:13:16,221 --> 00:13:18,263 There's�something�else. 412 00:13:18,264 --> 00:13:20,466 We're�retiring the�beaver�signal, 413 00:13:20,467 --> 00:13:22,000 and�the�beaver�we�used to�create�it, 414 00:13:22,001 --> 00:13:22,534 Chomper. 415 00:13:22,535 --> 00:13:23,234 [snarling�roar] 416 00:13:23,235 --> 00:13:24,135 [gasping�in�horror] 417 00:13:24,136 --> 00:13:26,071 Yeah,�disgusting. 418 00:13:26,072 --> 00:13:28,339 [Prime�Minister]�Apparently, having�60,000�watts 419 00:13:28,340 --> 00:13:29,540 blasted�at�your�face 420 00:13:29,541 --> 00:13:30,842 can�create�some�ill�effects. 421 00:13:30,843 --> 00:13:31,876 [vomiting] 422 00:13:31,877 --> 00:13:33,179 Mm-mm... 423 00:13:33,279 --> 00:13:34,329 [vomiting] 424 00:13:34,330 --> 00:13:35,313 Why�didn't�you�just�use 425 00:13:35,314 --> 00:13:36,815 a�cardboard�cutout of�his�profile? 426 00:13:36,816 --> 00:13:37,549 I�don't�know. 427 00:13:37,550 --> 00:13:38,983 Why�can't�toenails�be�money? 428 00:13:38,984 --> 00:13:39,584 It�just�is! 429 00:13:39,585 --> 00:13:41,353 He's�gone�so�blind, 430 00:13:41,354 --> 00:13:42,921 he�doesn't�even�know�what's�wood 431 00:13:42,922 --> 00:13:44,492 and�what�isn't. -[sniffing] 432 00:13:44,523 --> 00:13:46,933 -[chomping�and�snarling] -Not�wood!�Arm! 433 00:13:47,459 --> 00:13:49,509 [Chomper�snarling, Sask�screaming] 434 00:13:49,510 --> 00:13:51,296 I'm�sure�he'll�be�fine without�a�job. 435 00:13:51,297 --> 00:13:52,977 Cat�food's�pretty�affordable 436 00:13:52,978 --> 00:13:54,499 if�you're�not�hung�up on�expiration�dates. 437 00:13:54,500 --> 00:13:56,402 I�like�Seafood�Sensations. 438 00:13:56,403 --> 00:13:58,570 You�can�taste�the�ocean. -[distant�foghorn] 439 00:13:58,571 --> 00:14:00,191 So�Chomper�just�gets�fired? 440 00:14:00,192 --> 00:14:01,206 That�hardly�sounds�fair. 441 00:14:01,207 --> 00:14:03,576 Oh,�yeah,�the�government not�being�fair. 442 00:14:03,577 --> 00:14:04,042 Totally�unheard�of. 443 00:14:04,043 --> 00:14:06,045 Eh... 444 00:14:06,046 --> 00:14:08,780 I�was�hoping�you�guys would�do�me�a�small�favour. 445 00:14:08,781 --> 00:14:10,381 Would�you�take�Chomper out�to�the�woods, 446 00:14:10,382 --> 00:14:11,349 and,�you�know, 447 00:14:11,350 --> 00:14:14,286 give�him�the�old Ottawa�Senator�treatment? 448 00:14:14,287 --> 00:14:15,320 And�I�don't�mean the�hockey�team. 449 00:14:15,321 --> 00:14:17,255 I�even�got�you a�cool�way�to�get�there! 450 00:14:17,256 --> 00:14:18,858 [key�fob�chirping] 451 00:14:18,958 --> 00:14:21,560 And�the�gas�tank�is�full... of�soda. 452 00:14:21,561 --> 00:14:22,460 Long�story. 453 00:14:22,461 --> 00:14:23,061 -[snarling] -So�you'll�do�it? 454 00:14:23,062 --> 00:14:25,231 We'll�do�it! 455 00:14:25,331 --> 00:14:27,433 For�Canada. 456 00:14:27,533 --> 00:14:30,303 And�for�something to�add�to�our�LinkedIn�pages. 457 00:14:31,670 --> 00:14:32,838 [engine�sputtering] 458 00:14:35,526 --> 00:14:37,609 Here�you�go.�Wood. 459 00:14:37,610 --> 00:14:39,178 Your�last�meal. 460 00:14:39,278 --> 00:14:40,512 [sniffing] 461 00:14:40,513 --> 00:14:41,880 [chomping�and�farting] 462 00:14:41,881 --> 00:14:43,849 I'm�no�optician, 463 00:14:43,850 --> 00:14:45,250 but�when�you�get�to�this�point, 464 00:14:45,251 --> 00:14:47,119 it's�time�to�head 465 00:14:47,120 --> 00:14:48,853 to�the�big�penalty�box in�the�sky.�[chuckling] 466 00:14:48,854 --> 00:14:50,222 [buzzer�sounding] 467 00:14:50,223 --> 00:14:51,689 Well,�if�he�knows he's�about�to�die, 468 00:14:51,690 --> 00:14:53,258 he's�sure�trying�to�go�empty. 469 00:14:53,259 --> 00:14:55,093 I�haven't�dodged�this�much�scat since�the�Halifax�Jazz�Fest. 470 00:14:55,094 --> 00:14:57,730 [winner�bells�clanging] 471 00:14:57,830 --> 00:15:00,599 So,�uh,�which�one�of�us is�gonna... 472 00:15:00,600 --> 00:15:01,432 you�know?�[clicking] 473 00:15:01,433 --> 00:15:02,133 You�should�bore�him�to�death 474 00:15:02,134 --> 00:15:04,770 with�that�story 475 00:15:04,771 --> 00:15:06,004 about�the�day you�got�your�braces�off. 476 00:15:06,005 --> 00:15:07,171 [mock�gasping]�The�ending 477 00:15:07,172 --> 00:15:10,843 where�you�could finally�eat�licorice? 478 00:15:10,943 --> 00:15:12,344 Mm,�m'wah! 479 00:15:12,345 --> 00:15:13,378 [Sask�groaning] 480 00:15:13,379 --> 00:15:15,381 [grunting] 481 00:15:15,382 --> 00:15:16,047 [chittering�whimper] 482 00:15:16,048 --> 00:15:18,317 [Sask�screaming] 483 00:15:18,417 --> 00:15:19,497 [groaning�in�pain] 484 00:15:21,086 --> 00:15:23,322 [alert�beeping] 485 00:15:23,323 --> 00:15:24,689 Pickle-Pus�has�struck�again! 486 00:15:24,690 --> 00:15:25,823 The�Premier�of�the�Turks, 487 00:15:25,824 --> 00:15:26,324 and�presumably�Caicos, 488 00:15:26,325 --> 00:15:28,260 is�missing! 489 00:15:28,360 --> 00:15:30,129 Oh,�we�gotta�go! 490 00:15:30,229 --> 00:15:32,879 Right�after�we�send�someone to�beaver�heaven. 491 00:15:32,880 --> 00:15:34,799 My�favourite�strip�club in�Montreal! 492 00:15:34,800 --> 00:15:36,302 [Sask�screaming] 493 00:15:36,303 --> 00:15:37,936 Sask,�let's�get�this over�with�already. 494 00:15:37,937 --> 00:15:39,505 [bellowing] 495 00:15:39,605 --> 00:15:41,040 [grinding�and�gurgling] 496 00:15:43,842 --> 00:15:45,244 [crunching] 497 00:15:55,454 --> 00:15:57,014 [horror�movie�music�sting] 498 00:15:57,923 --> 00:15:59,858 ?�Every�minute,�every�hour�? 499 00:15:59,859 --> 00:16:00,558 ?�Have�one�dill�? 500 00:16:00,559 --> 00:16:02,494 ?�Have�one�sour!�? 501 00:16:03,228 --> 00:16:04,463 Yo,�Sea�Spider! 502 00:16:04,563 --> 00:16:06,031 You�have�eight�crotches, 503 00:16:06,131 --> 00:16:08,361 and�I'm�gonna�kick every�one�of�them! 504 00:16:08,367 --> 00:16:10,469 Super�Team�Canada. 505 00:16:10,569 --> 00:16:12,571 You�may�be�cool�as�cukes, 506 00:16:12,671 --> 00:16:14,440 but�you'll�be�sour�as�dill 507 00:16:14,540 --> 00:16:17,176 when�I'm�done with�your�gherkins! 508 00:16:17,177 --> 00:16:18,276 [all�murmuring�in�confusion] 509 00:16:18,277 --> 00:16:19,979 I�don't�get�it... 510 00:16:19,980 --> 00:16:21,112 [stammering]�D-don't think�about�it�too�much. 511 00:16:21,113 --> 00:16:24,683 Instead,�think�about how�you're�going�to�die! 512 00:16:24,684 --> 00:16:25,917 [cackling�maniacally] 513 00:16:25,918 --> 00:16:27,286 Sask,�fur�bridge! 514 00:16:27,287 --> 00:16:28,419 [spine�cracking] 515 00:16:28,420 --> 00:16:29,655 [yelping�in�pain] 516 00:16:29,755 --> 00:16:31,375 [all�shouting�battle�cries] 517 00:16:35,427 --> 00:16:37,296 [roaring] 518 00:16:37,396 --> 00:16:38,716 [all�grunting]�Let�go! 519 00:16:40,065 --> 00:16:42,134 ?�Eat�'em�on�the�couch�? 520 00:16:42,234 --> 00:16:43,302 ?�Or�on�the�go�? 521 00:16:43,303 --> 00:16:44,769 ?�They�look�like�frogs�? 522 00:16:44,770 --> 00:16:45,403 ?�They're�frankly�gross�? 523 00:16:45,404 --> 00:16:46,972 ?�They're�pickles!�? 524 00:16:47,072 --> 00:16:50,009 You�losers�soak�in�the�brine of�your�failure. 525 00:16:50,109 --> 00:16:56,548 I'm�off�to�see�the�Belgian�PM about�some�cornichons. 526 00:16:56,549 --> 00:16:57,248 ?�Bowels�not�workin'?�? 527 00:16:57,249 --> 00:16:59,118 ?�Open�things�up�? 528 00:16:59,218 --> 00:17:00,358 ?�With�a�gherkin!�? 529 00:17:00,359 --> 00:17:01,619 I�could�have�taken�him. 530 00:17:01,620 --> 00:17:03,087 You�jerks�blocked�my�shot! 531 00:17:03,088 --> 00:17:04,989 Moi?�I�had everything�under�control. 532 00:17:04,990 --> 00:17:07,593 [gasping] Uh,�older�people? 533 00:17:09,013 --> 00:17:11,029 [snarling�roar] 534 00:17:11,030 --> 00:17:13,399 [screeching] 535 00:17:14,666 --> 00:17:15,716 [RCM-PC]�Chomper? 536 00:17:15,734 --> 00:17:16,784 He's�still�alive 537 00:17:16,869 --> 00:17:18,737 and�angry! 538 00:17:18,738 --> 00:17:20,905 [chuckling]�Oh,�I've�seen that�look�of�pure�hate 539 00:17:20,906 --> 00:17:22,841 from�so�many�flight�attendants. 540 00:17:22,941 --> 00:17:25,277 Everyone,�wait,�and�shut�up! 541 00:17:25,278 --> 00:17:27,211 Maybe�Chomper is�our�way�out�of�this�mess. 542 00:17:27,212 --> 00:17:28,262 He�hates�Sask, 543 00:17:28,280 --> 00:17:29,548 so�let's�use�his�hate 544 00:17:29,549 --> 00:17:31,049 to�love�ourselves�into�a�win. 545 00:17:31,050 --> 00:17:33,485 Sask,�maybe he'll�chew�through�your�lid 546 00:17:33,585 --> 00:17:34,753 to�get�at�you, 547 00:17:34,853 --> 00:17:37,423 rock�your�jar,�tip�it�over. 548 00:17:37,523 --> 00:17:38,573 [grunting] 549 00:17:38,590 --> 00:17:40,592 [Belgian�PM�screaming] 550 00:17:40,692 --> 00:17:41,742 [jar�rattling] 551 00:17:42,694 --> 00:17:44,363 [lid�clicking] 552 00:17:44,463 --> 00:17:45,964 [jar�crashing] 553 00:17:46,065 --> 00:17:48,901 No�one�disrupts the�pickling�process! 554 00:17:49,001 --> 00:17:50,302 ?�Some�are�sweet�? 555 00:17:50,402 --> 00:17:52,438 ?�And�some�are�sour�? 556 00:17:52,439 --> 00:17:54,038 ?�Great�for�a�snack even�in�the�shower!�? 557 00:17:54,039 --> 00:17:57,142 New�plan,�Sask, keep�being�choked! 558 00:17:57,242 --> 00:17:58,442 [gasping�for�breath] 559 00:17:59,325 --> 00:18:03,548 -[Chomper�snarling] -[Pickle�Pus�screaming] 560 00:18:03,549 --> 00:18:04,348 [Announcer]�That�blind�beaver 561 00:18:04,349 --> 00:18:06,518 chewed�straight�through�the�ice 562 00:18:06,618 --> 00:18:08,320 and�up�that�octopus�ass 563 00:18:08,420 --> 00:18:10,155 seeking�revenge! 564 00:18:10,255 --> 00:18:11,335 [groaning�in�pain] 565 00:18:12,491 --> 00:18:14,026 Wait, 566 00:18:14,027 --> 00:18:14,992 you�want�to�kill this�blue�collar�gorilla, 567 00:18:14,993 --> 00:18:16,428 and�so�do�I, 568 00:18:16,429 --> 00:18:18,396 and�that's�not�all we�have�in�common. 569 00:18:18,397 --> 00:18:19,297 We're�both�forgotten�relics 570 00:18:19,298 --> 00:18:21,165 from�big, cold-hearted�organizations 571 00:18:21,166 --> 00:18:24,470 that�tolerated�us when�we�served�a�purpose, 572 00:18:24,471 --> 00:18:26,003 but�as�soon�as�we�didn't, 573 00:18:26,004 --> 00:18:27,840 we�were�callously�discarded. 574 00:18:27,841 --> 00:18:30,408 I�went�from�signing eight�autographs�at�a�time 575 00:18:30,409 --> 00:18:32,277 at�Pickle�Fest 576 00:18:32,278 --> 00:18:34,545 to�bussing�four�tables�at�a�time at�Red�Lobster. 577 00:18:34,546 --> 00:18:36,215 Face�it,�beaver, 578 00:18:36,315 --> 00:18:39,551 we�share�the�same�pain, the�same�betrayal. 579 00:18:39,651 --> 00:18:41,520 Now,�if�we�team�up, 580 00:18:41,521 --> 00:18:42,120 we�could�share the�same�vengeance. 581 00:18:42,121 --> 00:18:45,057 So...�partners? 582 00:18:45,157 --> 00:18:47,593 [purring�and�chittering] 583 00:18:49,128 --> 00:18:50,929 [chomping] 584 00:18:51,029 --> 00:18:52,965 [screaming�in�pain] 585 00:18:53,818 --> 00:18:55,733 [chomping] 586 00:18:55,734 --> 00:18:57,436 [bellowing] 587 00:18:57,536 --> 00:18:58,804 [smashing�fists] 588 00:18:58,904 --> 00:19:00,172 Ha�ha!�My�plan�worked. 589 00:19:00,173 --> 00:19:01,239 I'm�a�genius! 590 00:19:01,240 --> 00:19:02,841 A�lady�genius? 591 00:19:02,941 --> 00:19:05,177 [laughing] That's�like�half�a�man, 592 00:19:05,277 --> 00:19:06,879 or�twice�a�Breakaway. 593 00:19:06,880 --> 00:19:09,113 Just�happy�to�be in�the�conversation. 594 00:19:09,114 --> 00:19:11,383 I�got�the�idea�to�defeat�him 595 00:19:11,384 --> 00:19:13,251 from�a�dream where�this�happened, 596 00:19:13,252 --> 00:19:15,086 and�we�defeated�him�this�way in�my�dream. 597 00:19:15,087 --> 00:19:17,156 It�was�my�idea. 598 00:19:17,157 --> 00:19:18,322 The�only�way�you�helped 599 00:19:18,323 --> 00:19:19,758 was�by�doing�nothing, 600 00:19:19,759 --> 00:19:21,626 because�you�were�trapped in�a�jar. 601 00:19:21,627 --> 00:19:22,827 Well,�you�heard�her,�folks, 602 00:19:22,828 --> 00:19:24,096 I�helped! -Actually- 603 00:19:24,097 --> 00:19:25,229 [Prime�Minister] Have�some�pickles! 604 00:19:25,230 --> 00:19:26,380 -Mm. -These�are�good. 605 00:19:26,465 --> 00:19:27,515 Delicious. 606 00:19:27,516 --> 00:19:28,199 The�whole�country�agrees. 607 00:19:28,200 --> 00:19:30,802 That's�why,�as�of�today, 608 00:19:30,803 --> 00:19:33,004 Canada�is�dropping all�pickle�tariffs! 609 00:19:33,005 --> 00:19:33,604 -[crowd�cheering] -Seriously? 610 00:19:33,605 --> 00:19:35,240 You're�doing�it�now? 611 00:19:35,241 --> 00:19:36,107 -[crackling] -[yelping] 612 00:19:36,108 --> 00:19:38,844 ?�Hawaii�has�some�lepers�? 613 00:19:38,944 --> 00:19:42,614 ?�You�can�also pickle�peppers...�? 614 00:19:42,615 --> 00:19:44,248 Pickles�aren't�the�only�thing 615 00:19:44,249 --> 00:19:45,583 restored�to their�former�glory�today. 616 00:19:45,584 --> 00:19:47,119 In�honour�of�his�heroism, 617 00:19:47,120 --> 00:19:49,187 and�thanks�to socialized�medicine, 618 00:19:49,188 --> 00:19:51,622 the�government�has�paid to�fix�Chomper's�eyes. 619 00:19:51,623 --> 00:19:52,590 He's�had�surgery, 620 00:19:52,591 --> 00:19:53,457 jumping�the�line 621 00:19:53,458 --> 00:19:55,508 ahead�of�several cross-eyed�babies. 622 00:19:55,509 --> 00:19:56,794 [crowd�cheering, babies�crying] 623 00:19:56,795 --> 00:19:58,597 And�here�he�is�now! 624 00:19:58,697 --> 00:20:00,567 Let's�see if�the�surgery�worked. 625 00:20:00,568 --> 00:20:01,899 [chittering�and�twinkling] 626 00:20:01,900 --> 00:20:03,135 [sniffing] 627 00:20:03,235 --> 00:20:04,536 [chomping] 628 00:20:04,537 --> 00:20:05,670 [Prime�Minster]�He�chose�wood! 629 00:20:05,671 --> 00:20:06,905 His�eyes�are�fixed, 630 00:20:07,005 --> 00:20:08,640 and�our�toy�cars�are�safe, 631 00:20:08,740 --> 00:20:09,908 and�now,�Chomper, 632 00:20:10,008 --> 00:20:11,268 this�Beaver�Preserve, 633 00:20:11,276 --> 00:20:12,811 formerly�Winnipeg, 634 00:20:12,812 --> 00:20:13,945 is�yours! 635 00:20:13,946 --> 00:20:15,647 You've�earned�it,�buddy! 636 00:20:15,747 --> 00:20:17,316 [sniffing�and�chittering] 637 00:20:17,416 --> 00:20:18,466 [chomping] 638 00:20:19,751 --> 00:20:21,386 I�guess�being�a�hero 639 00:20:21,486 --> 00:20:23,522 really�builds�up�an�appetite? 640 00:20:23,622 --> 00:20:24,672 [tone�beeping] 641 00:20:25,857 --> 00:20:27,426 [cranking�dial] 642 00:20:27,526 --> 00:20:29,428 [crowd�laughing] 643 00:20:29,528 --> 00:20:31,763 I�went�to�Afghanistan for�you�all. 644 00:20:31,863 --> 00:20:33,098 Twice! 645 00:20:33,099 --> 00:20:34,899 What�will�happen�to�Pickle-Pus? 646 00:20:34,900 --> 00:20:36,133 Don't�worry�about�him. 647 00:20:36,134 --> 00:20:37,702 He'll�wake�up�in�a�luxury�suite 648 00:20:37,703 --> 00:20:39,104 in�the�Grey�Bar�Hotel. 649 00:20:41,406 --> 00:20:44,676 It�was�one�of�the�my�classic PM�play�on�words. 650 00:20:44,776 --> 00:20:47,606 I�meant�send�him to�our�government�super�prison. 651 00:20:50,816 --> 00:20:53,552 You're�supposed�to�blow on�the�harmonica, 652 00:20:53,553 --> 00:20:54,252 not�suck. 653 00:20:54,253 --> 00:20:56,655 [playing�harmonica] 654 00:20:56,755 --> 00:20:57,956 [playing�notes] 655 00:20:59,424 --> 00:21:00,474 [growling] 656 00:21:08,200 --> 00:21:10,535 [???] 657 00:21:10,585 --> 00:21:15,135 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47887

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.