Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:13,010 --> 00:01:26,090
(Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Oh, oh, oh,
2
00:01:26,090 --> 00:01:27,450
oh!
3
00:02:06,250 --> 00:02:07,330
So beautiful!
4
00:02:14,680 --> 00:02:16,440
My God, Prudence!
5
00:02:16,580 --> 00:02:17,820
What have you got in here?
6
00:02:18,140 --> 00:02:20,140
Oh, just a few little things.
7
00:02:20,860 --> 00:02:21,880
Welcome to Cotton Tail.
8
00:02:22,720 --> 00:02:24,960
I'm Flower, the owner, and this is Ginger
9
00:02:24,960 --> 00:02:25,940
my recreational director.
10
00:02:26,140 --> 00:02:26,400
Hello.
11
00:02:28,740 --> 00:02:32,140
Hi, I'm Prudence and Veruca, and these are
12
00:02:32,140 --> 00:02:33,340
my friends, Mike.
13
00:02:33,920 --> 00:02:35,040
We have a reservation.
14
00:02:35,600 --> 00:02:36,020
Right.
15
00:02:36,700 --> 00:02:37,640
You're the Bigfoot hunters.
16
00:02:37,780 --> 00:02:38,580
We have your rooms ready.
17
00:02:39,120 --> 00:02:41,040
Oh my God, how did you know?
18
00:02:41,620 --> 00:02:43,820
I was keeping that like a super secret.
19
00:02:44,460 --> 00:02:47,100
Which means it's probably in the newspapers already.
20
00:02:48,100 --> 00:02:49,820
Prudence is incapable of lying.
21
00:02:49,980 --> 00:02:50,960
That's why we love her.
22
00:02:51,520 --> 00:02:54,000
Well, just promise me that whatever it is
23
00:02:54,000 --> 00:02:55,480
out there, you're not going to hurt it.
24
00:02:55,480 --> 00:02:57,680
We adhere to a strict policy of not
25
00:02:57,680 --> 00:02:59,820
harming any creatures while living in harmony with
26
00:02:59,820 --> 00:03:00,180
nature.
27
00:03:01,240 --> 00:03:02,400
That's so beautiful.
28
00:03:03,060 --> 00:03:06,060
While living as nature created us, unclothed and
29
00:03:06,060 --> 00:03:06,600
unashamed.
30
00:03:07,140 --> 00:03:09,560
Wait, so we all have to be naked?
31
00:03:10,100 --> 00:03:11,540
Because that's cool for me.
32
00:03:11,640 --> 00:03:14,140
I just don't know about my friends.
33
00:03:15,920 --> 00:03:17,020
Oh, Mike.
34
00:03:17,760 --> 00:03:19,260
You have so much to share.
35
00:03:19,380 --> 00:03:21,340
Stop being so shy and lose your laundry.
36
00:03:27,090 --> 00:03:29,710
He is so hot when he acts shy
37
00:03:29,710 --> 00:03:30,390
like that.
38
00:03:30,850 --> 00:03:32,310
Does he remind you of your first love?
39
00:03:32,410 --> 00:03:34,330
He looks just like Uncle Joe.
40
00:03:36,270 --> 00:03:38,170
Tell you what, since Mike is obviously a
41
00:03:38,170 --> 00:03:39,850
bit bashful, let's let him work up to
42
00:03:39,850 --> 00:03:40,050
it.
43
00:03:40,590 --> 00:03:41,350
Wait a minute.
44
00:03:42,110 --> 00:03:43,430
You're the girl on the news who saw
45
00:03:43,430 --> 00:03:43,950
Bigfoot.
46
00:03:44,530 --> 00:03:47,970
Yeah, but I really wish I kept it
47
00:03:47,970 --> 00:03:48,430
to myself.
48
00:03:49,150 --> 00:03:50,650
Can you take us to where it happened?
49
00:03:51,270 --> 00:03:53,210
Maybe we can find some physical evidence of
50
00:03:53,210 --> 00:03:53,310
it.
51
00:03:53,310 --> 00:03:55,130
We need evidence to help us support the
52
00:03:55,130 --> 00:03:55,490
sighting.
53
00:03:55,950 --> 00:03:58,030
I told you he's so smart.
54
00:03:58,250 --> 00:04:00,150
I can't imagine why he didn't graduate.
55
00:04:04,120 --> 00:04:06,480
Ginger will show you, and I'll loan you
56
00:04:06,480 --> 00:04:08,120
ladies a few wraps until Mike makes himself
57
00:04:08,120 --> 00:04:08,680
more comfortable.
58
00:04:09,100 --> 00:04:10,540
I'll go grab some stuff, and then we
59
00:04:10,540 --> 00:04:11,720
can go on up to the lake.
60
00:04:12,080 --> 00:04:13,900
I was so scared to go back by
61
00:04:13,900 --> 00:04:16,220
myself, but it seems I manifested what I
62
00:04:16,220 --> 00:04:16,440
needed.
63
00:04:18,519 --> 00:04:19,980
Looks like you're going to be losing your
64
00:04:19,980 --> 00:04:21,220
pants sooner than you thought.
65
00:04:25,000 --> 00:04:25,560
Wow.
66
00:04:26,140 --> 00:04:30,220
I found hair samples, and this is amazing.
67
00:04:30,820 --> 00:04:31,620
Oh my goodness.
68
00:04:32,520 --> 00:04:33,080
Footprints.
69
00:04:33,360 --> 00:04:34,360
Veruca, look at these.
70
00:04:34,840 --> 00:04:36,120
I'll take your word for it.
71
00:04:36,420 --> 00:04:38,340
This is enough country living for me right
72
00:04:38,340 --> 00:04:38,880
here.
73
00:04:39,900 --> 00:04:41,900
You are such a city girl.
74
00:04:46,240 --> 00:04:48,600
Hey, my MP3 player was in here, and
75
00:04:48,600 --> 00:04:50,440
my camera was in there, and it's missing
76
00:04:50,440 --> 00:04:50,900
too.
77
00:04:51,180 --> 00:04:52,640
Maybe he thought they were food and took
78
00:04:52,640 --> 00:04:53,440
them someplace else.
79
00:04:54,680 --> 00:04:55,440
Oh my goodness.
80
00:04:55,560 --> 00:04:56,040
Guys, look.
81
00:04:56,120 --> 00:04:57,400
The tracks are headed off that way.
82
00:04:57,460 --> 00:04:58,300
We should follow them.
83
00:04:58,640 --> 00:05:00,260
It might be safer if I follow them.
84
00:05:00,480 --> 00:05:01,960
Why don't you just stay here and collect
85
00:05:01,960 --> 00:05:02,480
some more evidence?
86
00:05:03,660 --> 00:05:04,460
And I'll go with you.
87
00:05:04,600 --> 00:05:06,440
It's easy to get lost, and I know
88
00:05:06,440 --> 00:05:06,740
the way.
89
00:05:07,220 --> 00:05:08,740
Okay, guys, but meet us back at the
90
00:05:08,740 --> 00:05:10,340
house in two hours, then we can compare
91
00:05:10,340 --> 00:05:10,780
notes.
92
00:05:11,060 --> 00:05:13,320
Yeah, I may need some, and if you
93
00:05:13,320 --> 00:05:15,300
find any lumberjacks, whistle!
94
00:05:17,320 --> 00:05:19,500
At this rate, I'll be writing my own
95
00:05:19,500 --> 00:05:21,060
blog in the third person.
96
00:05:24,600 --> 00:05:25,700
I really have to pee.
97
00:05:26,300 --> 00:05:27,400
Don't look at me.
98
00:05:34,300 --> 00:05:39,740
Oh, man, these are new boots!
99
00:05:39,840 --> 00:05:40,420
Come on!
100
00:05:43,080 --> 00:05:44,680
My eyes are on fire!
101
00:05:45,580 --> 00:05:48,880
Mom, I surrendered!
102
00:05:52,660 --> 00:05:54,940
You guys usually greet people by urinating on
103
00:05:54,940 --> 00:05:55,920
them and pepper-spraying them?
104
00:05:56,020 --> 00:05:57,420
Well, I don't know what you think you're
105
00:05:57,420 --> 00:05:59,540
doing, just sneaking up on people like that.
106
00:05:59,820 --> 00:06:01,380
I'd start explaining if I were you.
107
00:06:01,480 --> 00:06:02,900
This is a super-sized can of mace.
108
00:06:03,580 --> 00:06:05,400
My name's Dr. Dirk Desjardins.
109
00:06:05,960 --> 00:06:08,020
I'm one of the world's foremost researchers on
110
00:06:08,020 --> 00:06:09,140
the subject of Sasquatch.
111
00:06:09,520 --> 00:06:11,600
Or, as you novices would refer to him,
112
00:06:11,780 --> 00:06:12,160
Bigfoot.
113
00:06:12,620 --> 00:06:13,760
We're not novices.
114
00:06:13,760 --> 00:06:16,320
I have, like, 75% of a degree
115
00:06:16,320 --> 00:06:17,860
in cryptozoology, you know.
116
00:06:18,600 --> 00:06:19,080
Congratulations.
117
00:06:19,840 --> 00:06:21,380
For the last two days, I've been squatting
118
00:06:21,380 --> 00:06:23,340
in the bush, feeding off twigs and berries,
119
00:06:23,660 --> 00:06:24,580
living as Bigfoot would live.
120
00:06:24,980 --> 00:06:27,120
And smelling like Bigfoot would smell.
121
00:06:28,820 --> 00:06:30,720
Well, that is kind of my fault.
122
00:06:33,680 --> 00:06:34,160
Dirk?
123
00:06:34,160 --> 00:06:34,640
Dirk!
124
00:06:34,920 --> 00:06:35,500
Oh, my goodness.
125
00:06:36,220 --> 00:06:37,800
I've read one of your books on Bigfoot
126
00:06:37,800 --> 00:06:38,200
before.
127
00:06:39,000 --> 00:06:40,400
It was really quite impressive.
128
00:06:40,940 --> 00:06:41,960
Yeah, I know.
129
00:06:41,960 --> 00:06:43,560
But it's Dr. Dirk.
130
00:06:43,800 --> 00:06:44,160
Thank you.
131
00:06:44,500 --> 00:06:46,220
Yes, over the last two days, I have
132
00:06:46,220 --> 00:06:49,220
established that there definitely is a gigantopithecus americanus,
133
00:06:49,960 --> 00:06:52,040
a.k.a. Bigfoot, living in this area.
134
00:06:52,740 --> 00:06:55,080
Now, have you almost college graduates discovered a
135
00:06:55,080 --> 00:06:56,620
shred of useful information?
136
00:06:58,700 --> 00:07:00,940
Well, we've only had a few minutes here,
137
00:07:01,220 --> 00:07:03,180
but by the nature of the footprints compared
138
00:07:03,180 --> 00:07:04,580
to the depth of those of my own,
139
00:07:05,000 --> 00:07:08,080
I've ascertained that the creature weighs between 300
140
00:07:08,080 --> 00:07:09,920
to 350 pounds.
141
00:07:09,920 --> 00:07:13,300
And gauging by the broken branches in the
142
00:07:13,300 --> 00:07:16,960
surrounding area, I'm estimating a creature of approximately
143
00:07:16,960 --> 00:07:20,640
7 feet or 2.36 meters.
144
00:07:21,340 --> 00:07:23,700
Now, the radius of the recent sightings surround
145
00:07:23,700 --> 00:07:26,660
this area, and so it means that either
146
00:07:26,660 --> 00:07:29,100
the creature has been displaced through an interruption
147
00:07:29,100 --> 00:07:32,320
of its natural food source and habitat, or
148
00:07:32,320 --> 00:07:34,500
that it is a newly matured male seeking
149
00:07:34,500 --> 00:07:36,920
a new territory, or that it is in
150
00:07:36,920 --> 00:07:38,260
search of unattached females.
151
00:07:38,260 --> 00:07:41,500
Though, that behavior would be more consistent in
152
00:07:41,500 --> 00:07:44,000
bears or some other non-primate species.
153
00:07:44,480 --> 00:07:47,220
It would be presumptuous to assign standard primate
154
00:07:47,220 --> 00:07:50,280
behavior to a virtually unknown species.
155
00:07:52,540 --> 00:07:53,720
Is that all?
156
00:07:54,580 --> 00:07:57,420
The Bigfoot droppings we found might yield some
157
00:07:57,420 --> 00:07:58,260
important data.
158
00:07:58,940 --> 00:07:59,340
Feces?
159
00:07:59,840 --> 00:08:01,200
You found feces where?
160
00:08:04,020 --> 00:08:04,800
Ah!
161
00:08:04,980 --> 00:08:06,280
God damn it!
162
00:08:07,140 --> 00:08:10,040
Look, Dirk, please, maybe we can just work
163
00:08:10,040 --> 00:08:10,860
together on this.
164
00:08:11,140 --> 00:08:12,660
I just really want to get the perfect
165
00:08:12,660 --> 00:08:14,100
photo so that I can graduate.
166
00:08:14,600 --> 00:08:15,980
Well, maybe we could work out some kind
167
00:08:15,980 --> 00:08:16,320
of deal.
168
00:08:16,580 --> 00:08:16,900
Yes!
169
00:08:17,100 --> 00:08:17,540
Perfect!
170
00:08:17,920 --> 00:08:18,220
Perfect!
171
00:08:18,700 --> 00:08:20,000
Come on, we don't have a tiny little
172
00:08:20,000 --> 00:08:20,700
second to waste.
173
00:08:20,800 --> 00:08:22,220
Well, considering we're going to be spending so
174
00:08:22,220 --> 00:08:24,500
much time together, perhaps you ladies could benefit
175
00:08:24,500 --> 00:08:26,720
from a little Dirk worldly expertise.
176
00:08:27,460 --> 00:08:28,860
You smell like cat pee.
177
00:08:31,880 --> 00:08:32,700
Is that a yes?
178
00:10:45,790 --> 00:10:46,570
Dirk speaking.
179
00:10:47,490 --> 00:10:48,950
Yeah, yeah, yeah, I'm alone.
180
00:10:49,850 --> 00:10:51,690
No, no, everything's going according to plan.
181
00:10:51,870 --> 00:10:54,430
But there is one small complication.
182
00:10:55,210 --> 00:10:57,770
Well, there's just some amateurs here trying to
183
00:10:57,770 --> 00:10:58,430
get some photos.
184
00:10:58,830 --> 00:11:00,870
But no, no, it won't affect the plan.
185
00:11:03,290 --> 00:11:04,990
I'll just say that Bigfoot was going to
186
00:11:04,990 --> 00:11:06,110
harm the women and I was forced to
187
00:11:06,110 --> 00:11:06,430
kill it.
188
00:11:06,890 --> 00:11:09,110
Thus, avoiding any negative PR, of course.
189
00:11:09,110 --> 00:11:12,430
Could you hold on a second, please?
190
00:11:15,210 --> 00:11:17,110
Could you hold it down, please?
191
00:11:17,250 --> 00:11:18,190
I'm on the phone.
192
00:11:23,970 --> 00:11:24,490
Water.
193
00:11:24,490 --> 00:11:25,590
Water, please.
194
00:11:28,010 --> 00:11:31,130
Just to clarify, are you absolutely sure you
195
00:11:31,130 --> 00:11:31,650
want him dead?
196
00:11:32,310 --> 00:11:34,430
Those Tibetan legends about its glands being the
197
00:11:34,430 --> 00:11:36,290
ultimate male elixir have never been proven.
198
00:11:36,290 --> 00:11:40,090
Well, if your client's willing to pay, so
199
00:11:40,090 --> 00:11:40,450
be it.
200
00:11:40,950 --> 00:11:42,590
But our deal still stands though, right?
201
00:11:43,610 --> 00:11:43,990
Great.
202
00:11:44,710 --> 00:11:47,290
Okay, I'll contact you when I need transportation.
203
00:11:48,070 --> 00:11:48,710
Out.
204
00:11:51,520 --> 00:11:54,680
A million bucks for the body of Bigfoot.
205
00:11:55,320 --> 00:11:57,180
Just so some old fart can have a
206
00:11:57,180 --> 00:11:58,100
permanent heart on.
207
00:11:59,040 --> 00:12:00,300
You're a rich man.
208
00:12:16,330 --> 00:12:17,330
Something wrong?
209
00:12:18,550 --> 00:12:21,350
The cards keep showing negativity hanging over us
210
00:12:21,350 --> 00:12:22,830
as if something doesn't mean well.
211
00:12:23,670 --> 00:12:25,890
You do have a giant monster in your
212
00:12:25,890 --> 00:12:26,470
backyard.
213
00:12:26,950 --> 00:12:28,290
He doesn't mean us any harm.
214
00:12:28,790 --> 00:12:31,130
I meditated on him for hours and I
215
00:12:31,130 --> 00:12:33,090
think he's just lost or lonely or something.
216
00:12:33,650 --> 00:12:35,010
You know, I keep having this vision of
217
00:12:35,010 --> 00:12:36,370
him staring up into the sky.
218
00:12:36,930 --> 00:12:37,730
He's not dangerous.
219
00:12:38,150 --> 00:12:39,550
I think he's just sad.
220
00:12:40,990 --> 00:12:42,750
Well, there's no point mulling over it.
221
00:12:43,890 --> 00:12:45,950
We just shuffle the cards and whatever will
222
00:12:45,950 --> 00:12:46,450
be, will be.
223
00:12:46,450 --> 00:12:50,670
Wow, I love your zen attitude in life.
224
00:12:51,990 --> 00:12:53,590
Maybe that's because I was raised by hippies.
225
00:12:54,410 --> 00:12:56,070
I was always taught to focus on the
226
00:12:56,070 --> 00:12:58,270
positive and just enjoy what life has to
227
00:12:58,270 --> 00:12:58,550
offer.
228
00:12:59,510 --> 00:13:01,530
Well, you're in the right place.
229
00:13:02,550 --> 00:13:05,430
It's so peaceful here and, I mean, you
230
00:13:05,430 --> 00:13:07,430
really have nothing to worry about here.
231
00:13:07,770 --> 00:13:09,030
Yeah, I grew up here.
232
00:13:09,890 --> 00:13:11,650
My parents used to run the center and
233
00:13:11,650 --> 00:13:13,950
now I just want to live by their
234
00:13:13,950 --> 00:13:16,650
principles of life and create somewhere that people
235
00:13:16,650 --> 00:13:18,190
can go and forget the pressures of the
236
00:13:18,190 --> 00:13:18,450
world.
237
00:13:19,230 --> 00:13:20,090
You got my vote.
238
00:13:29,700 --> 00:13:31,300
Let's see what the cards say about you.
239
00:13:31,640 --> 00:13:32,080
Uh-oh.
240
00:13:33,560 --> 00:13:35,100
Don't believe everything you see.
241
00:13:36,280 --> 00:13:37,680
The cards never lie.
242
00:13:39,200 --> 00:13:39,700
Interesting.
243
00:13:42,300 --> 00:13:43,300
I see...
244
00:13:44,100 --> 00:13:45,740
loyalty and friendship.
245
00:13:46,500 --> 00:13:48,080
You must be someone your friends can really
246
00:13:48,080 --> 00:13:48,660
count on.
247
00:13:48,660 --> 00:13:51,800
But that's obvious, considering Prudence adores you.
248
00:13:52,120 --> 00:13:53,320
Well, she's a gift.
249
00:13:55,540 --> 00:13:56,840
I also see...
250
00:13:58,200 --> 00:13:59,940
creativity and passion.
251
00:14:01,180 --> 00:14:02,760
And you have a secret.
252
00:14:03,300 --> 00:14:05,560
Oh my god, you're good.
253
00:14:06,360 --> 00:14:08,940
But, I mean, it's not really a secret.
254
00:14:09,520 --> 00:14:12,260
I write a blog under the name Salome
255
00:14:12,260 --> 00:14:17,600
and, well, it's about my personal experiences.
256
00:14:18,660 --> 00:14:19,620
You're Salome?
257
00:14:19,860 --> 00:14:21,520
I love reading your blog.
258
00:14:22,120 --> 00:14:23,900
It gets so lonely out here in the
259
00:14:23,900 --> 00:14:24,900
country sometimes.
260
00:14:25,600 --> 00:14:27,380
I just need some vicarious thrills.
261
00:14:28,220 --> 00:14:30,200
You know, one can't live on tarot cards
262
00:14:30,200 --> 00:14:31,000
and yoga alone.
263
00:14:31,520 --> 00:14:35,660
Well, why live vicariously when I'm right here
264
00:14:35,660 --> 00:14:36,280
in the flesh?
265
00:16:38,840 --> 00:16:39,260
Wait.
266
00:18:04,750 --> 00:18:06,050
Oh my god, what was that?
267
00:18:06,590 --> 00:18:07,410
There's something out there.
268
00:18:07,410 --> 00:18:07,870
What do we do?
269
00:18:08,230 --> 00:18:09,170
The handcuffs?
270
00:18:09,990 --> 00:18:11,490
Unlock the handcuffs.
271
00:18:11,730 --> 00:18:12,650
I don't know what I did with the
272
00:18:12,650 --> 00:18:12,990
keys.
273
00:18:23,450 --> 00:18:26,510
Oh my god, look at the size of
274
00:18:26,510 --> 00:18:27,110
that thing.
275
00:18:27,510 --> 00:18:28,830
And he's tall too.
276
00:18:29,490 --> 00:18:31,510
That is such a male macho dominant thing
277
00:18:31,510 --> 00:18:31,830
to do.
278
00:18:31,970 --> 00:18:34,490
Waving your genitals around, trying to intimidate everyone.
279
00:18:35,390 --> 00:18:36,830
You should be ashamed of yourself.
280
00:18:40,150 --> 00:18:41,810
Oh my god, that was terrifying.
281
00:18:44,670 --> 00:18:46,530
The power's mysteriously gone out.
282
00:18:47,050 --> 00:18:47,810
I must investigate.
283
00:18:48,950 --> 00:18:49,970
Save the girls.
284
00:18:52,090 --> 00:18:53,030
What is that?
285
00:18:53,030 --> 00:18:55,390
I know that Bigfoot might be related to
286
00:18:55,390 --> 00:18:55,730
this.
287
00:18:56,290 --> 00:18:56,590
Ladies?
288
00:18:57,550 --> 00:18:58,170
Are you okay?
289
00:18:58,650 --> 00:19:00,470
Oh, fuck.
290
00:19:00,830 --> 00:19:01,930
Goddamn balls.
291
00:19:03,390 --> 00:19:05,370
Holy screw shit.
292
00:19:06,010 --> 00:19:06,830
Look at that.
293
00:19:07,670 --> 00:19:08,070
Sorry.
294
00:19:16,950 --> 00:19:17,750
Hello.
295
00:19:21,250 --> 00:19:22,550
It's nice to meet you.
296
00:19:33,120 --> 00:19:33,560
Goodbye.
297
00:19:41,920 --> 00:19:43,780
Oh my god, hun, are you okay?
298
00:19:44,100 --> 00:19:44,760
Are you kidding?
299
00:19:44,900 --> 00:19:45,780
This is amazing.
300
00:19:46,020 --> 00:19:47,760
It's only been like one night and I
301
00:19:47,760 --> 00:19:48,740
got to see Bigfoot.
302
00:19:49,040 --> 00:19:49,920
I guess.
303
00:19:49,980 --> 00:19:50,640
Yeah, you're right.
304
00:19:50,740 --> 00:19:52,820
I mean, I've already seen way too much
305
00:19:52,820 --> 00:19:53,520
of Bigfoot.
306
00:19:56,040 --> 00:19:56,920
What happened?
307
00:19:57,460 --> 00:19:58,180
What'd you see?
308
00:19:59,100 --> 00:19:59,520
Anything?
309
00:20:00,300 --> 00:20:01,480
Come on, talk to me.
310
00:20:02,080 --> 00:20:03,760
I didn't get anything except a bump on
311
00:20:03,760 --> 00:20:04,080
the head.
312
00:20:04,980 --> 00:20:05,900
Dork, did you get anything?
313
00:20:06,820 --> 00:20:08,300
It's Dirk, thank you.
314
00:20:08,840 --> 00:20:09,400
Let's look.
315
00:20:11,380 --> 00:20:12,920
We got some good stuff here.
316
00:20:20,730 --> 00:20:24,170
Oh yeah, you shower up real good, baby.
317
00:20:24,830 --> 00:20:26,590
I knew that tree looked familiar.
318
00:20:27,230 --> 00:20:29,030
How long have you been spying on us?
319
00:20:29,790 --> 00:20:30,990
Just two days.
320
00:20:31,250 --> 00:20:32,890
I was just trying to establish a behavior
321
00:20:32,890 --> 00:20:33,270
pattern.
322
00:20:33,650 --> 00:20:35,970
It's an accepted scientific practice, not some kind
323
00:20:35,970 --> 00:20:36,790
of perverted voyeurism.
324
00:20:38,030 --> 00:20:39,250
Oh yeah, baby.
325
00:20:39,250 --> 00:20:42,270
You shower up real good now.
326
00:20:55,480 --> 00:20:57,720
Well, at least we captured the sounds of
327
00:20:57,720 --> 00:20:58,000
Bigfoot.
328
00:20:58,060 --> 00:20:58,900
At least that's something.
329
00:20:59,400 --> 00:21:01,020
Well, somehow it managed to switch the main
330
00:21:01,020 --> 00:21:01,680
power off.
331
00:21:02,120 --> 00:21:03,060
I think by accident.
332
00:21:03,720 --> 00:21:04,580
But here's the weird thing.
333
00:21:04,980 --> 00:21:06,600
My laptop is missing and a bunch of
334
00:21:06,600 --> 00:21:08,440
other small electronics from the front desk.
335
00:21:08,540 --> 00:21:09,840
And I can't explain that.
336
00:21:09,940 --> 00:21:12,240
Well, maybe he's just curious about man-made
337
00:21:12,240 --> 00:21:12,660
things.
338
00:21:13,160 --> 00:21:15,920
And another weird thing is all my panties
339
00:21:15,920 --> 00:21:16,320
are missing.
340
00:21:16,320 --> 00:21:19,280
Do you suppose Bigfoot wanted those too?
341
00:21:22,960 --> 00:21:23,560
Um...
342
00:21:23,560 --> 00:21:24,200
Panties.
343
00:21:26,710 --> 00:21:27,190
Panties.
344
00:21:27,510 --> 00:21:28,190
Oh my God!
345
00:21:29,630 --> 00:21:30,970
I'll get those back to you.
346
00:21:31,510 --> 00:21:32,990
I don't want them after you had your
347
00:21:32,990 --> 00:21:34,670
nasty puzzle over them.
348
00:21:35,050 --> 00:21:36,990
It was in the name of science, Ginger.
349
00:21:37,610 --> 00:21:38,210
Pervert!
350
00:21:38,690 --> 00:21:39,870
Okay, enough.
351
00:21:43,090 --> 00:21:45,230
Let's just focus on the situation.
352
00:21:46,050 --> 00:21:48,430
Maybe the creature is just as curious about
353
00:21:48,430 --> 00:21:50,050
us as we are about it.
354
00:21:50,930 --> 00:21:51,750
Mike's right.
355
00:21:52,250 --> 00:21:54,310
Let's just all get some rest and we'll
356
00:21:54,310 --> 00:21:55,530
figure this out in the morning.
357
00:21:55,950 --> 00:21:57,210
I think we should all stay in the
358
00:21:57,210 --> 00:21:57,710
same room.
359
00:21:58,070 --> 00:21:59,030
For safety.
360
00:21:59,610 --> 00:22:01,490
Yes, that's a fine idea, Michael.
361
00:22:01,790 --> 00:22:03,730
Sleep in the same room with him?
362
00:22:04,470 --> 00:22:06,130
I'd sooner kiss Bigfoot.
363
00:22:06,350 --> 00:22:07,430
I can arrange that.
364
00:22:10,730 --> 00:22:11,290
Fine!
365
00:22:16,170 --> 00:22:17,250
I'll sleep solo.
366
00:22:17,250 --> 00:22:20,130
Now, if none of you mind, I'd like
367
00:22:20,130 --> 00:22:21,530
to take a little dip to unwind.
368
00:22:23,530 --> 00:22:27,550
Look, given some of the recent developments, perhaps
369
00:22:27,550 --> 00:22:28,990
we should go for a non-naturist dress
370
00:22:28,990 --> 00:22:30,990
code, just for people's personal comfort.
371
00:22:33,190 --> 00:22:36,530
That means shorts on for you, Herbo.
372
00:22:37,050 --> 00:22:37,490
Oh!
373
00:22:38,070 --> 00:22:38,630
Fine!
374
00:22:38,910 --> 00:22:39,530
No problem!
375
00:22:39,890 --> 00:22:41,890
I'll keep an eye for you guys outside.
376
00:22:42,690 --> 00:22:43,050
Oh!
377
00:22:48,830 --> 00:22:49,470
Oh!
378
00:23:16,900 --> 00:23:18,180
Good morning!
379
00:23:18,780 --> 00:23:20,140
Good morning, girls!
380
00:23:21,440 --> 00:23:23,920
It's so beautiful out here!
381
00:23:24,840 --> 00:23:26,840
Yeah, but I'm starting to yearn for the
382
00:23:26,840 --> 00:23:27,080
little town.
23861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.