All language subtitles for SPEABF 02

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:13,010 --> 00:01:26,090 (Транскрибовано за допомогою TurboScribe.ai. Оновити до Необмеженого, щоб прибрати це повідомлення.) Oh, oh, oh, 2 00:01:26,090 --> 00:01:27,450 oh! 3 00:02:06,250 --> 00:02:07,330 So beautiful! 4 00:02:14,680 --> 00:02:16,440 My God, Prudence! 5 00:02:16,580 --> 00:02:17,820 What have you got in here? 6 00:02:18,140 --> 00:02:20,140 Oh, just a few little things. 7 00:02:20,860 --> 00:02:21,880 Welcome to Cotton Tail. 8 00:02:22,720 --> 00:02:24,960 I'm Flower, the owner, and this is Ginger 9 00:02:24,960 --> 00:02:25,940 my recreational director. 10 00:02:26,140 --> 00:02:26,400 Hello. 11 00:02:28,740 --> 00:02:32,140 Hi, I'm Prudence and Veruca, and these are 12 00:02:32,140 --> 00:02:33,340 my friends, Mike. 13 00:02:33,920 --> 00:02:35,040 We have a reservation. 14 00:02:35,600 --> 00:02:36,020 Right. 15 00:02:36,700 --> 00:02:37,640 You're the Bigfoot hunters. 16 00:02:37,780 --> 00:02:38,580 We have your rooms ready. 17 00:02:39,120 --> 00:02:41,040 Oh my God, how did you know? 18 00:02:41,620 --> 00:02:43,820 I was keeping that like a super secret. 19 00:02:44,460 --> 00:02:47,100 Which means it's probably in the newspapers already. 20 00:02:48,100 --> 00:02:49,820 Prudence is incapable of lying. 21 00:02:49,980 --> 00:02:50,960 That's why we love her. 22 00:02:51,520 --> 00:02:54,000 Well, just promise me that whatever it is 23 00:02:54,000 --> 00:02:55,480 out there, you're not going to hurt it. 24 00:02:55,480 --> 00:02:57,680 We adhere to a strict policy of not 25 00:02:57,680 --> 00:02:59,820 harming any creatures while living in harmony with 26 00:02:59,820 --> 00:03:00,180 nature. 27 00:03:01,240 --> 00:03:02,400 That's so beautiful. 28 00:03:03,060 --> 00:03:06,060 While living as nature created us, unclothed and 29 00:03:06,060 --> 00:03:06,600 unashamed. 30 00:03:07,140 --> 00:03:09,560 Wait, so we all have to be naked? 31 00:03:10,100 --> 00:03:11,540 Because that's cool for me. 32 00:03:11,640 --> 00:03:14,140 I just don't know about my friends. 33 00:03:15,920 --> 00:03:17,020 Oh, Mike. 34 00:03:17,760 --> 00:03:19,260 You have so much to share. 35 00:03:19,380 --> 00:03:21,340 Stop being so shy and lose your laundry. 36 00:03:27,090 --> 00:03:29,710 He is so hot when he acts shy 37 00:03:29,710 --> 00:03:30,390 like that. 38 00:03:30,850 --> 00:03:32,310 Does he remind you of your first love? 39 00:03:32,410 --> 00:03:34,330 He looks just like Uncle Joe. 40 00:03:36,270 --> 00:03:38,170 Tell you what, since Mike is obviously a 41 00:03:38,170 --> 00:03:39,850 bit bashful, let's let him work up to 42 00:03:39,850 --> 00:03:40,050 it. 43 00:03:40,590 --> 00:03:41,350 Wait a minute. 44 00:03:42,110 --> 00:03:43,430 You're the girl on the news who saw 45 00:03:43,430 --> 00:03:43,950 Bigfoot. 46 00:03:44,530 --> 00:03:47,970 Yeah, but I really wish I kept it 47 00:03:47,970 --> 00:03:48,430 to myself. 48 00:03:49,150 --> 00:03:50,650 Can you take us to where it happened? 49 00:03:51,270 --> 00:03:53,210 Maybe we can find some physical evidence of 50 00:03:53,210 --> 00:03:53,310 it. 51 00:03:53,310 --> 00:03:55,130 We need evidence to help us support the 52 00:03:55,130 --> 00:03:55,490 sighting. 53 00:03:55,950 --> 00:03:58,030 I told you he's so smart. 54 00:03:58,250 --> 00:04:00,150 I can't imagine why he didn't graduate. 55 00:04:04,120 --> 00:04:06,480 Ginger will show you, and I'll loan you 56 00:04:06,480 --> 00:04:08,120 ladies a few wraps until Mike makes himself 57 00:04:08,120 --> 00:04:08,680 more comfortable. 58 00:04:09,100 --> 00:04:10,540 I'll go grab some stuff, and then we 59 00:04:10,540 --> 00:04:11,720 can go on up to the lake. 60 00:04:12,080 --> 00:04:13,900 I was so scared to go back by 61 00:04:13,900 --> 00:04:16,220 myself, but it seems I manifested what I 62 00:04:16,220 --> 00:04:16,440 needed. 63 00:04:18,519 --> 00:04:19,980 Looks like you're going to be losing your 64 00:04:19,980 --> 00:04:21,220 pants sooner than you thought. 65 00:04:25,000 --> 00:04:25,560 Wow. 66 00:04:26,140 --> 00:04:30,220 I found hair samples, and this is amazing. 67 00:04:30,820 --> 00:04:31,620 Oh my goodness. 68 00:04:32,520 --> 00:04:33,080 Footprints. 69 00:04:33,360 --> 00:04:34,360 Veruca, look at these. 70 00:04:34,840 --> 00:04:36,120 I'll take your word for it. 71 00:04:36,420 --> 00:04:38,340 This is enough country living for me right 72 00:04:38,340 --> 00:04:38,880 here. 73 00:04:39,900 --> 00:04:41,900 You are such a city girl. 74 00:04:46,240 --> 00:04:48,600 Hey, my MP3 player was in here, and 75 00:04:48,600 --> 00:04:50,440 my camera was in there, and it's missing 76 00:04:50,440 --> 00:04:50,900 too. 77 00:04:51,180 --> 00:04:52,640 Maybe he thought they were food and took 78 00:04:52,640 --> 00:04:53,440 them someplace else. 79 00:04:54,680 --> 00:04:55,440 Oh my goodness. 80 00:04:55,560 --> 00:04:56,040 Guys, look. 81 00:04:56,120 --> 00:04:57,400 The tracks are headed off that way. 82 00:04:57,460 --> 00:04:58,300 We should follow them. 83 00:04:58,640 --> 00:05:00,260 It might be safer if I follow them. 84 00:05:00,480 --> 00:05:01,960 Why don't you just stay here and collect 85 00:05:01,960 --> 00:05:02,480 some more evidence? 86 00:05:03,660 --> 00:05:04,460 And I'll go with you. 87 00:05:04,600 --> 00:05:06,440 It's easy to get lost, and I know 88 00:05:06,440 --> 00:05:06,740 the way. 89 00:05:07,220 --> 00:05:08,740 Okay, guys, but meet us back at the 90 00:05:08,740 --> 00:05:10,340 house in two hours, then we can compare 91 00:05:10,340 --> 00:05:10,780 notes. 92 00:05:11,060 --> 00:05:13,320 Yeah, I may need some, and if you 93 00:05:13,320 --> 00:05:15,300 find any lumberjacks, whistle! 94 00:05:17,320 --> 00:05:19,500 At this rate, I'll be writing my own 95 00:05:19,500 --> 00:05:21,060 blog in the third person. 96 00:05:24,600 --> 00:05:25,700 I really have to pee. 97 00:05:26,300 --> 00:05:27,400 Don't look at me. 98 00:05:34,300 --> 00:05:39,740 Oh, man, these are new boots! 99 00:05:39,840 --> 00:05:40,420 Come on! 100 00:05:43,080 --> 00:05:44,680 My eyes are on fire! 101 00:05:45,580 --> 00:05:48,880 Mom, I surrendered! 102 00:05:52,660 --> 00:05:54,940 You guys usually greet people by urinating on 103 00:05:54,940 --> 00:05:55,920 them and pepper-spraying them? 104 00:05:56,020 --> 00:05:57,420 Well, I don't know what you think you're 105 00:05:57,420 --> 00:05:59,540 doing, just sneaking up on people like that. 106 00:05:59,820 --> 00:06:01,380 I'd start explaining if I were you. 107 00:06:01,480 --> 00:06:02,900 This is a super-sized can of mace. 108 00:06:03,580 --> 00:06:05,400 My name's Dr. Dirk Desjardins. 109 00:06:05,960 --> 00:06:08,020 I'm one of the world's foremost researchers on 110 00:06:08,020 --> 00:06:09,140 the subject of Sasquatch. 111 00:06:09,520 --> 00:06:11,600 Or, as you novices would refer to him, 112 00:06:11,780 --> 00:06:12,160 Bigfoot. 113 00:06:12,620 --> 00:06:13,760 We're not novices. 114 00:06:13,760 --> 00:06:16,320 I have, like, 75% of a degree 115 00:06:16,320 --> 00:06:17,860 in cryptozoology, you know. 116 00:06:18,600 --> 00:06:19,080 Congratulations. 117 00:06:19,840 --> 00:06:21,380 For the last two days, I've been squatting 118 00:06:21,380 --> 00:06:23,340 in the bush, feeding off twigs and berries, 119 00:06:23,660 --> 00:06:24,580 living as Bigfoot would live. 120 00:06:24,980 --> 00:06:27,120 And smelling like Bigfoot would smell. 121 00:06:28,820 --> 00:06:30,720 Well, that is kind of my fault. 122 00:06:33,680 --> 00:06:34,160 Dirk? 123 00:06:34,160 --> 00:06:34,640 Dirk! 124 00:06:34,920 --> 00:06:35,500 Oh, my goodness. 125 00:06:36,220 --> 00:06:37,800 I've read one of your books on Bigfoot 126 00:06:37,800 --> 00:06:38,200 before. 127 00:06:39,000 --> 00:06:40,400 It was really quite impressive. 128 00:06:40,940 --> 00:06:41,960 Yeah, I know. 129 00:06:41,960 --> 00:06:43,560 But it's Dr. Dirk. 130 00:06:43,800 --> 00:06:44,160 Thank you. 131 00:06:44,500 --> 00:06:46,220 Yes, over the last two days, I have 132 00:06:46,220 --> 00:06:49,220 established that there definitely is a gigantopithecus americanus, 133 00:06:49,960 --> 00:06:52,040 a.k.a. Bigfoot, living in this area. 134 00:06:52,740 --> 00:06:55,080 Now, have you almost college graduates discovered a 135 00:06:55,080 --> 00:06:56,620 shred of useful information? 136 00:06:58,700 --> 00:07:00,940 Well, we've only had a few minutes here, 137 00:07:01,220 --> 00:07:03,180 but by the nature of the footprints compared 138 00:07:03,180 --> 00:07:04,580 to the depth of those of my own, 139 00:07:05,000 --> 00:07:08,080 I've ascertained that the creature weighs between 300 140 00:07:08,080 --> 00:07:09,920 to 350 pounds. 141 00:07:09,920 --> 00:07:13,300 And gauging by the broken branches in the 142 00:07:13,300 --> 00:07:16,960 surrounding area, I'm estimating a creature of approximately 143 00:07:16,960 --> 00:07:20,640 7 feet or 2.36 meters. 144 00:07:21,340 --> 00:07:23,700 Now, the radius of the recent sightings surround 145 00:07:23,700 --> 00:07:26,660 this area, and so it means that either 146 00:07:26,660 --> 00:07:29,100 the creature has been displaced through an interruption 147 00:07:29,100 --> 00:07:32,320 of its natural food source and habitat, or 148 00:07:32,320 --> 00:07:34,500 that it is a newly matured male seeking 149 00:07:34,500 --> 00:07:36,920 a new territory, or that it is in 150 00:07:36,920 --> 00:07:38,260 search of unattached females. 151 00:07:38,260 --> 00:07:41,500 Though, that behavior would be more consistent in 152 00:07:41,500 --> 00:07:44,000 bears or some other non-primate species. 153 00:07:44,480 --> 00:07:47,220 It would be presumptuous to assign standard primate 154 00:07:47,220 --> 00:07:50,280 behavior to a virtually unknown species. 155 00:07:52,540 --> 00:07:53,720 Is that all? 156 00:07:54,580 --> 00:07:57,420 The Bigfoot droppings we found might yield some 157 00:07:57,420 --> 00:07:58,260 important data. 158 00:07:58,940 --> 00:07:59,340 Feces? 159 00:07:59,840 --> 00:08:01,200 You found feces where? 160 00:08:04,020 --> 00:08:04,800 Ah! 161 00:08:04,980 --> 00:08:06,280 God damn it! 162 00:08:07,140 --> 00:08:10,040 Look, Dirk, please, maybe we can just work 163 00:08:10,040 --> 00:08:10,860 together on this. 164 00:08:11,140 --> 00:08:12,660 I just really want to get the perfect 165 00:08:12,660 --> 00:08:14,100 photo so that I can graduate. 166 00:08:14,600 --> 00:08:15,980 Well, maybe we could work out some kind 167 00:08:15,980 --> 00:08:16,320 of deal. 168 00:08:16,580 --> 00:08:16,900 Yes! 169 00:08:17,100 --> 00:08:17,540 Perfect! 170 00:08:17,920 --> 00:08:18,220 Perfect! 171 00:08:18,700 --> 00:08:20,000 Come on, we don't have a tiny little 172 00:08:20,000 --> 00:08:20,700 second to waste. 173 00:08:20,800 --> 00:08:22,220 Well, considering we're going to be spending so 174 00:08:22,220 --> 00:08:24,500 much time together, perhaps you ladies could benefit 175 00:08:24,500 --> 00:08:26,720 from a little Dirk worldly expertise. 176 00:08:27,460 --> 00:08:28,860 You smell like cat pee. 177 00:08:31,880 --> 00:08:32,700 Is that a yes? 178 00:10:45,790 --> 00:10:46,570 Dirk speaking. 179 00:10:47,490 --> 00:10:48,950 Yeah, yeah, yeah, I'm alone. 180 00:10:49,850 --> 00:10:51,690 No, no, everything's going according to plan. 181 00:10:51,870 --> 00:10:54,430 But there is one small complication. 182 00:10:55,210 --> 00:10:57,770 Well, there's just some amateurs here trying to 183 00:10:57,770 --> 00:10:58,430 get some photos. 184 00:10:58,830 --> 00:11:00,870 But no, no, it won't affect the plan. 185 00:11:03,290 --> 00:11:04,990 I'll just say that Bigfoot was going to 186 00:11:04,990 --> 00:11:06,110 harm the women and I was forced to 187 00:11:06,110 --> 00:11:06,430 kill it. 188 00:11:06,890 --> 00:11:09,110 Thus, avoiding any negative PR, of course. 189 00:11:09,110 --> 00:11:12,430 Could you hold on a second, please? 190 00:11:15,210 --> 00:11:17,110 Could you hold it down, please? 191 00:11:17,250 --> 00:11:18,190 I'm on the phone. 192 00:11:23,970 --> 00:11:24,490 Water. 193 00:11:24,490 --> 00:11:25,590 Water, please. 194 00:11:28,010 --> 00:11:31,130 Just to clarify, are you absolutely sure you 195 00:11:31,130 --> 00:11:31,650 want him dead? 196 00:11:32,310 --> 00:11:34,430 Those Tibetan legends about its glands being the 197 00:11:34,430 --> 00:11:36,290 ultimate male elixir have never been proven. 198 00:11:36,290 --> 00:11:40,090 Well, if your client's willing to pay, so 199 00:11:40,090 --> 00:11:40,450 be it. 200 00:11:40,950 --> 00:11:42,590 But our deal still stands though, right? 201 00:11:43,610 --> 00:11:43,990 Great. 202 00:11:44,710 --> 00:11:47,290 Okay, I'll contact you when I need transportation. 203 00:11:48,070 --> 00:11:48,710 Out. 204 00:11:51,520 --> 00:11:54,680 A million bucks for the body of Bigfoot. 205 00:11:55,320 --> 00:11:57,180 Just so some old fart can have a 206 00:11:57,180 --> 00:11:58,100 permanent heart on. 207 00:11:59,040 --> 00:12:00,300 You're a rich man. 208 00:12:16,330 --> 00:12:17,330 Something wrong? 209 00:12:18,550 --> 00:12:21,350 The cards keep showing negativity hanging over us 210 00:12:21,350 --> 00:12:22,830 as if something doesn't mean well. 211 00:12:23,670 --> 00:12:25,890 You do have a giant monster in your 212 00:12:25,890 --> 00:12:26,470 backyard. 213 00:12:26,950 --> 00:12:28,290 He doesn't mean us any harm. 214 00:12:28,790 --> 00:12:31,130 I meditated on him for hours and I 215 00:12:31,130 --> 00:12:33,090 think he's just lost or lonely or something. 216 00:12:33,650 --> 00:12:35,010 You know, I keep having this vision of 217 00:12:35,010 --> 00:12:36,370 him staring up into the sky. 218 00:12:36,930 --> 00:12:37,730 He's not dangerous. 219 00:12:38,150 --> 00:12:39,550 I think he's just sad. 220 00:12:40,990 --> 00:12:42,750 Well, there's no point mulling over it. 221 00:12:43,890 --> 00:12:45,950 We just shuffle the cards and whatever will 222 00:12:45,950 --> 00:12:46,450 be, will be. 223 00:12:46,450 --> 00:12:50,670 Wow, I love your zen attitude in life. 224 00:12:51,990 --> 00:12:53,590 Maybe that's because I was raised by hippies. 225 00:12:54,410 --> 00:12:56,070 I was always taught to focus on the 226 00:12:56,070 --> 00:12:58,270 positive and just enjoy what life has to 227 00:12:58,270 --> 00:12:58,550 offer. 228 00:12:59,510 --> 00:13:01,530 Well, you're in the right place. 229 00:13:02,550 --> 00:13:05,430 It's so peaceful here and, I mean, you 230 00:13:05,430 --> 00:13:07,430 really have nothing to worry about here. 231 00:13:07,770 --> 00:13:09,030 Yeah, I grew up here. 232 00:13:09,890 --> 00:13:11,650 My parents used to run the center and 233 00:13:11,650 --> 00:13:13,950 now I just want to live by their 234 00:13:13,950 --> 00:13:16,650 principles of life and create somewhere that people 235 00:13:16,650 --> 00:13:18,190 can go and forget the pressures of the 236 00:13:18,190 --> 00:13:18,450 world. 237 00:13:19,230 --> 00:13:20,090 You got my vote. 238 00:13:29,700 --> 00:13:31,300 Let's see what the cards say about you. 239 00:13:31,640 --> 00:13:32,080 Uh-oh. 240 00:13:33,560 --> 00:13:35,100 Don't believe everything you see. 241 00:13:36,280 --> 00:13:37,680 The cards never lie. 242 00:13:39,200 --> 00:13:39,700 Interesting. 243 00:13:42,300 --> 00:13:43,300 I see... 244 00:13:44,100 --> 00:13:45,740 loyalty and friendship. 245 00:13:46,500 --> 00:13:48,080 You must be someone your friends can really 246 00:13:48,080 --> 00:13:48,660 count on. 247 00:13:48,660 --> 00:13:51,800 But that's obvious, considering Prudence adores you. 248 00:13:52,120 --> 00:13:53,320 Well, she's a gift. 249 00:13:55,540 --> 00:13:56,840 I also see... 250 00:13:58,200 --> 00:13:59,940 creativity and passion. 251 00:14:01,180 --> 00:14:02,760 And you have a secret. 252 00:14:03,300 --> 00:14:05,560 Oh my god, you're good. 253 00:14:06,360 --> 00:14:08,940 But, I mean, it's not really a secret. 254 00:14:09,520 --> 00:14:12,260 I write a blog under the name Salome 255 00:14:12,260 --> 00:14:17,600 and, well, it's about my personal experiences. 256 00:14:18,660 --> 00:14:19,620 You're Salome? 257 00:14:19,860 --> 00:14:21,520 I love reading your blog. 258 00:14:22,120 --> 00:14:23,900 It gets so lonely out here in the 259 00:14:23,900 --> 00:14:24,900 country sometimes. 260 00:14:25,600 --> 00:14:27,380 I just need some vicarious thrills. 261 00:14:28,220 --> 00:14:30,200 You know, one can't live on tarot cards 262 00:14:30,200 --> 00:14:31,000 and yoga alone. 263 00:14:31,520 --> 00:14:35,660 Well, why live vicariously when I'm right here 264 00:14:35,660 --> 00:14:36,280 in the flesh? 265 00:16:38,840 --> 00:16:39,260 Wait. 266 00:18:04,750 --> 00:18:06,050 Oh my god, what was that? 267 00:18:06,590 --> 00:18:07,410 There's something out there. 268 00:18:07,410 --> 00:18:07,870 What do we do? 269 00:18:08,230 --> 00:18:09,170 The handcuffs? 270 00:18:09,990 --> 00:18:11,490 Unlock the handcuffs. 271 00:18:11,730 --> 00:18:12,650 I don't know what I did with the 272 00:18:12,650 --> 00:18:12,990 keys. 273 00:18:23,450 --> 00:18:26,510 Oh my god, look at the size of 274 00:18:26,510 --> 00:18:27,110 that thing. 275 00:18:27,510 --> 00:18:28,830 And he's tall too. 276 00:18:29,490 --> 00:18:31,510 That is such a male macho dominant thing 277 00:18:31,510 --> 00:18:31,830 to do. 278 00:18:31,970 --> 00:18:34,490 Waving your genitals around, trying to intimidate everyone. 279 00:18:35,390 --> 00:18:36,830 You should be ashamed of yourself. 280 00:18:40,150 --> 00:18:41,810 Oh my god, that was terrifying. 281 00:18:44,670 --> 00:18:46,530 The power's mysteriously gone out. 282 00:18:47,050 --> 00:18:47,810 I must investigate. 283 00:18:48,950 --> 00:18:49,970 Save the girls. 284 00:18:52,090 --> 00:18:53,030 What is that? 285 00:18:53,030 --> 00:18:55,390 I know that Bigfoot might be related to 286 00:18:55,390 --> 00:18:55,730 this. 287 00:18:56,290 --> 00:18:56,590 Ladies? 288 00:18:57,550 --> 00:18:58,170 Are you okay? 289 00:18:58,650 --> 00:19:00,470 Oh, fuck. 290 00:19:00,830 --> 00:19:01,930 Goddamn balls. 291 00:19:03,390 --> 00:19:05,370 Holy screw shit. 292 00:19:06,010 --> 00:19:06,830 Look at that. 293 00:19:07,670 --> 00:19:08,070 Sorry. 294 00:19:16,950 --> 00:19:17,750 Hello. 295 00:19:21,250 --> 00:19:22,550 It's nice to meet you. 296 00:19:33,120 --> 00:19:33,560 Goodbye. 297 00:19:41,920 --> 00:19:43,780 Oh my god, hun, are you okay? 298 00:19:44,100 --> 00:19:44,760 Are you kidding? 299 00:19:44,900 --> 00:19:45,780 This is amazing. 300 00:19:46,020 --> 00:19:47,760 It's only been like one night and I 301 00:19:47,760 --> 00:19:48,740 got to see Bigfoot. 302 00:19:49,040 --> 00:19:49,920 I guess. 303 00:19:49,980 --> 00:19:50,640 Yeah, you're right. 304 00:19:50,740 --> 00:19:52,820 I mean, I've already seen way too much 305 00:19:52,820 --> 00:19:53,520 of Bigfoot. 306 00:19:56,040 --> 00:19:56,920 What happened? 307 00:19:57,460 --> 00:19:58,180 What'd you see? 308 00:19:59,100 --> 00:19:59,520 Anything? 309 00:20:00,300 --> 00:20:01,480 Come on, talk to me. 310 00:20:02,080 --> 00:20:03,760 I didn't get anything except a bump on 311 00:20:03,760 --> 00:20:04,080 the head. 312 00:20:04,980 --> 00:20:05,900 Dork, did you get anything? 313 00:20:06,820 --> 00:20:08,300 It's Dirk, thank you. 314 00:20:08,840 --> 00:20:09,400 Let's look. 315 00:20:11,380 --> 00:20:12,920 We got some good stuff here. 316 00:20:20,730 --> 00:20:24,170 Oh yeah, you shower up real good, baby. 317 00:20:24,830 --> 00:20:26,590 I knew that tree looked familiar. 318 00:20:27,230 --> 00:20:29,030 How long have you been spying on us? 319 00:20:29,790 --> 00:20:30,990 Just two days. 320 00:20:31,250 --> 00:20:32,890 I was just trying to establish a behavior 321 00:20:32,890 --> 00:20:33,270 pattern. 322 00:20:33,650 --> 00:20:35,970 It's an accepted scientific practice, not some kind 323 00:20:35,970 --> 00:20:36,790 of perverted voyeurism. 324 00:20:38,030 --> 00:20:39,250 Oh yeah, baby. 325 00:20:39,250 --> 00:20:42,270 You shower up real good now. 326 00:20:55,480 --> 00:20:57,720 Well, at least we captured the sounds of 327 00:20:57,720 --> 00:20:58,000 Bigfoot. 328 00:20:58,060 --> 00:20:58,900 At least that's something. 329 00:20:59,400 --> 00:21:01,020 Well, somehow it managed to switch the main 330 00:21:01,020 --> 00:21:01,680 power off. 331 00:21:02,120 --> 00:21:03,060 I think by accident. 332 00:21:03,720 --> 00:21:04,580 But here's the weird thing. 333 00:21:04,980 --> 00:21:06,600 My laptop is missing and a bunch of 334 00:21:06,600 --> 00:21:08,440 other small electronics from the front desk. 335 00:21:08,540 --> 00:21:09,840 And I can't explain that. 336 00:21:09,940 --> 00:21:12,240 Well, maybe he's just curious about man-made 337 00:21:12,240 --> 00:21:12,660 things. 338 00:21:13,160 --> 00:21:15,920 And another weird thing is all my panties 339 00:21:15,920 --> 00:21:16,320 are missing. 340 00:21:16,320 --> 00:21:19,280 Do you suppose Bigfoot wanted those too? 341 00:21:22,960 --> 00:21:23,560 Um... 342 00:21:23,560 --> 00:21:24,200 Panties. 343 00:21:26,710 --> 00:21:27,190 Panties. 344 00:21:27,510 --> 00:21:28,190 Oh my God! 345 00:21:29,630 --> 00:21:30,970 I'll get those back to you. 346 00:21:31,510 --> 00:21:32,990 I don't want them after you had your 347 00:21:32,990 --> 00:21:34,670 nasty puzzle over them. 348 00:21:35,050 --> 00:21:36,990 It was in the name of science, Ginger. 349 00:21:37,610 --> 00:21:38,210 Pervert! 350 00:21:38,690 --> 00:21:39,870 Okay, enough. 351 00:21:43,090 --> 00:21:45,230 Let's just focus on the situation. 352 00:21:46,050 --> 00:21:48,430 Maybe the creature is just as curious about 353 00:21:48,430 --> 00:21:50,050 us as we are about it. 354 00:21:50,930 --> 00:21:51,750 Mike's right. 355 00:21:52,250 --> 00:21:54,310 Let's just all get some rest and we'll 356 00:21:54,310 --> 00:21:55,530 figure this out in the morning. 357 00:21:55,950 --> 00:21:57,210 I think we should all stay in the 358 00:21:57,210 --> 00:21:57,710 same room. 359 00:21:58,070 --> 00:21:59,030 For safety. 360 00:21:59,610 --> 00:22:01,490 Yes, that's a fine idea, Michael. 361 00:22:01,790 --> 00:22:03,730 Sleep in the same room with him? 362 00:22:04,470 --> 00:22:06,130 I'd sooner kiss Bigfoot. 363 00:22:06,350 --> 00:22:07,430 I can arrange that. 364 00:22:10,730 --> 00:22:11,290 Fine! 365 00:22:16,170 --> 00:22:17,250 I'll sleep solo. 366 00:22:17,250 --> 00:22:20,130 Now, if none of you mind, I'd like 367 00:22:20,130 --> 00:22:21,530 to take a little dip to unwind. 368 00:22:23,530 --> 00:22:27,550 Look, given some of the recent developments, perhaps 369 00:22:27,550 --> 00:22:28,990 we should go for a non-naturist dress 370 00:22:28,990 --> 00:22:30,990 code, just for people's personal comfort. 371 00:22:33,190 --> 00:22:36,530 That means shorts on for you, Herbo. 372 00:22:37,050 --> 00:22:37,490 Oh! 373 00:22:38,070 --> 00:22:38,630 Fine! 374 00:22:38,910 --> 00:22:39,530 No problem! 375 00:22:39,890 --> 00:22:41,890 I'll keep an eye for you guys outside. 376 00:22:42,690 --> 00:22:43,050 Oh! 377 00:22:48,830 --> 00:22:49,470 Oh! 378 00:23:16,900 --> 00:23:18,180 Good morning! 379 00:23:18,780 --> 00:23:20,140 Good morning, girls! 380 00:23:21,440 --> 00:23:23,920 It's so beautiful out here! 381 00:23:24,840 --> 00:23:26,840 Yeah, but I'm starting to yearn for the 382 00:23:26,840 --> 00:23:27,080 little town. 23861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.