Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,480 --> 00:00:05,630
I haven't always been here.
I mean, before...
2
00:00:06,480 --> 00:00:07,708
I was normal.
3
00:00:09,400 --> 00:00:11,994
Before it happened,
I would have been there, on the couch,
4
00:00:12,520 --> 00:00:15,478
not over here, in mid-air,
91 cm from the couch...
5
00:00:15,960 --> 00:00:17,712
precisely 91 cm
6
00:00:18,400 --> 00:00:19,913
from where I should be.
7
00:00:23,120 --> 00:00:24,519
OK. Go on.
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,192
It's all because of that thing!
9
00:00:28,320 --> 00:00:30,788
A 150-ton meteorite, for god's sake...
10
00:00:32,000 --> 00:00:33,399
It's bound to leave a mark.
11
00:02:30,960 --> 00:02:34,509
So, there was no actual damage
after all, is that right?
12
00:02:35,320 --> 00:02:37,470
No damage? What do you mean?
13
00:02:38,480 --> 00:02:42,519
Well, just the aerialon the building opposite mine.
14
00:02:44,480 --> 00:02:45,595
And me.
15
00:02:48,200 --> 00:02:49,394
And me.
16
00:03:54,480 --> 00:03:55,913
Hello, hel...?
17
00:03:59,840 --> 00:04:01,193
91 centimetres...
18
00:04:01,400 --> 00:04:04,949
I am exactly 91 centimetres
19
00:04:05,160 --> 00:04:06,309
from myself...
20
00:04:39,320 --> 00:04:41,197
Now, it's just a questionof organisation.
21
00:04:41,400 --> 00:04:43,311
Got to be organised, that's all.
22
00:04:48,120 --> 00:04:51,795
At home, I've just aboutgot things under control. It's OK.
23
00:04:52,960 --> 00:04:54,951
It's not so bad.
24
00:05:13,040 --> 00:05:14,439
But of course,
25
00:05:15,360 --> 00:05:16,952
you can't foresee everything.
26
00:05:46,840 --> 00:05:49,274
If this goes on,I can say goodbye to my job.
27
00:05:49,480 --> 00:05:51,152
I can't go on. Not like this.
28
00:05:56,200 --> 00:06:01,228
Alright, next time
we'll come back to the asteroid.
29
00:06:01,440 --> 00:06:04,318
Meteorite, not asteroid!
It's totally different!
30
00:06:04,800 --> 00:06:09,032
It's not that hard to grasp,
an as... an as... an asteroid is when...
31
00:06:09,240 --> 00:06:12,198
An asteroid is when the...
whatever...
32
00:06:12,400 --> 00:06:14,152
It's a whole different thing!
33
00:06:14,360 --> 00:06:17,193
It was a meteorite that crashed into me,
nothing else!
34
00:06:17,400 --> 00:06:19,630
And all I want is...
to get back to where I was.
35
00:06:20,760 --> 00:06:23,115
And quite clearly,
you can't help me.
36
00:07:17,880 --> 00:07:19,154
Yes Mother...
37
00:07:20,200 --> 00:07:23,272
No, no, I can't hear you
very well either.
38
00:07:23,480 --> 00:07:25,516
Listen, I've been thinking...
39
00:07:25,720 --> 00:07:27,551
Perhaps it's not such a good idea
you coming to visit me now...
40
00:07:30,360 --> 00:07:33,318
No, I didn't say
I wouldn't like to see you!
41
00:07:34,040 --> 00:07:37,157
It's just that...
I've really got a lot on my plate...
42
00:07:37,360 --> 00:07:38,873
I'm absolutely swamped...
43
00:08:00,800 --> 00:08:02,552
Where do you think you're going?
44
00:08:03,240 --> 00:08:04,912
I'm not going to let you slip away.
45
00:09:38,000 --> 00:09:39,911
How are you feeling today?
46
00:09:42,280 --> 00:09:44,669
What brings you here,Mr. Debrus?
47
00:09:50,040 --> 00:09:53,237
Ah, I see, yes, indeed...
48
00:09:54,360 --> 00:09:58,069
So, there was no actual damageafter all, is that right?
49
00:10:00,320 --> 00:10:04,393
How many centimetres did you say?
50
00:10:10,840 --> 00:10:13,513
Alright, next time...
51
00:10:13,720 --> 00:10:16,029
we'll come back to the asteroid...
52
00:10:27,480 --> 00:10:28,833
Hello Henry?
53
00:10:29,960 --> 00:10:31,029
Henry!
54
00:10:33,560 --> 00:10:35,710
I don't know what's got into you,
55
00:10:35,920 --> 00:10:37,273
but I'm starting to worry.
56
00:10:38,040 --> 00:10:40,270
Your Uncle John said
he passed you in the street
57
00:10:40,480 --> 00:10:42,277
and you didn't even say hello!
58
00:10:42,880 --> 00:10:44,632
He got you your job, you know...
59
00:10:46,360 --> 00:10:46,917
Henry...
60
00:11:01,200 --> 00:11:03,919
They say it strikesone person in a hundred.
61
00:11:04,120 --> 00:11:07,112
One person, just like that...at random.
62
00:11:07,840 --> 00:11:09,432
That's all they told me.
63
00:11:28,400 --> 00:11:31,119
They never tell you how crazy you are.
64
00:11:32,160 --> 00:11:35,675
Just that you've lost it,that you're beside yourself...
65
00:11:37,280 --> 00:11:38,679
out of your mind.
66
00:11:46,680 --> 00:11:49,194
So a little bit more,a little bit less...
67
00:11:49,920 --> 00:11:51,512
what's the point of knowing...
68
00:11:53,760 --> 00:11:56,320
knowing how many centimetresyou've slipped...
69
00:11:59,360 --> 00:12:02,352
The only thing I'm sure about now...
70
00:12:02,760 --> 00:12:06,309
is that from where I'm standing,it's not a bother anymore.
71
00:12:06,560 --> 00:12:08,152
Not anymore...
72
00:12:12,920 --> 00:12:14,035
I'm here!
73
00:12:15,800 --> 00:12:16,994
I'm here!
74
00:12:18,080 --> 00:12:19,354
Over here!
75
00:12:22,120 --> 00:12:24,031
No, not there...
76
00:12:25,720 --> 00:12:27,119
Over here!
77
00:12:27,720 --> 00:12:28,755
Hey!
78
00:12:29,240 --> 00:12:30,355
Oy!
79
00:12:31,640 --> 00:12:32,516
I'm here!
80
00:13:00,240 --> 00:13:02,913
Subtitling: C.M.C.
5913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.