All language subtitles for SKHIZEIN.2008.DVDRip.XviD-RFD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,480 --> 00:00:05,630 I haven't always been here. I mean, before... 2 00:00:06,480 --> 00:00:07,708 I was normal. 3 00:00:09,400 --> 00:00:11,994 Before it happened, I would have been there, on the couch, 4 00:00:12,520 --> 00:00:15,478 not over here, in mid-air, 91 cm from the couch... 5 00:00:15,960 --> 00:00:17,712 precisely 91 cm 6 00:00:18,400 --> 00:00:19,913 from where I should be. 7 00:00:23,120 --> 00:00:24,519 OK. Go on. 8 00:00:25,520 --> 00:00:27,192 It's all because of that thing! 9 00:00:28,320 --> 00:00:30,788 A 150-ton meteorite, for god's sake... 10 00:00:32,000 --> 00:00:33,399 It's bound to leave a mark. 11 00:02:30,960 --> 00:02:34,509 So, there was no actual damage after all, is that right? 12 00:02:35,320 --> 00:02:37,470 No damage? What do you mean? 13 00:02:38,480 --> 00:02:42,519 Well, just the aerial on the building opposite mine. 14 00:02:44,480 --> 00:02:45,595 And me. 15 00:02:48,200 --> 00:02:49,394 And me. 16 00:03:54,480 --> 00:03:55,913 Hello, hel...? 17 00:03:59,840 --> 00:04:01,193 91 centimetres... 18 00:04:01,400 --> 00:04:04,949 I am exactly 91 centimetres 19 00:04:05,160 --> 00:04:06,309 from myself... 20 00:04:39,320 --> 00:04:41,197 Now, it's just a question of organisation. 21 00:04:41,400 --> 00:04:43,311 Got to be organised, that's all. 22 00:04:48,120 --> 00:04:51,795 At home, I've just about got things under control. It's OK. 23 00:04:52,960 --> 00:04:54,951 It's not so bad. 24 00:05:13,040 --> 00:05:14,439 But of course, 25 00:05:15,360 --> 00:05:16,952 you can't foresee everything. 26 00:05:46,840 --> 00:05:49,274 If this goes on, I can say goodbye to my job. 27 00:05:49,480 --> 00:05:51,152 I can't go on. Not like this. 28 00:05:56,200 --> 00:06:01,228 Alright, next time we'll come back to the asteroid. 29 00:06:01,440 --> 00:06:04,318 Meteorite, not asteroid! It's totally different! 30 00:06:04,800 --> 00:06:09,032 It's not that hard to grasp, an as... an as... an asteroid is when... 31 00:06:09,240 --> 00:06:12,198 An asteroid is when the... whatever... 32 00:06:12,400 --> 00:06:14,152 It's a whole different thing! 33 00:06:14,360 --> 00:06:17,193 It was a meteorite that crashed into me, nothing else! 34 00:06:17,400 --> 00:06:19,630 And all I want is... to get back to where I was. 35 00:06:20,760 --> 00:06:23,115 And quite clearly, you can't help me. 36 00:07:17,880 --> 00:07:19,154 Yes Mother... 37 00:07:20,200 --> 00:07:23,272 No, no, I can't hear you very well either. 38 00:07:23,480 --> 00:07:25,516 Listen, I've been thinking... 39 00:07:25,720 --> 00:07:27,551 Perhaps it's not such a good idea you coming to visit me now... 40 00:07:30,360 --> 00:07:33,318 No, I didn't say I wouldn't like to see you! 41 00:07:34,040 --> 00:07:37,157 It's just that... I've really got a lot on my plate... 42 00:07:37,360 --> 00:07:38,873 I'm absolutely swamped... 43 00:08:00,800 --> 00:08:02,552 Where do you think you're going? 44 00:08:03,240 --> 00:08:04,912 I'm not going to let you slip away. 45 00:09:38,000 --> 00:09:39,911 How are you feeling today? 46 00:09:42,280 --> 00:09:44,669 What brings you here, Mr. Debrus? 47 00:09:50,040 --> 00:09:53,237 Ah, I see, yes, indeed... 48 00:09:54,360 --> 00:09:58,069 So, there was no actual damage after all, is that right? 49 00:10:00,320 --> 00:10:04,393 How many centimetres did you say? 50 00:10:10,840 --> 00:10:13,513 Alright, next time... 51 00:10:13,720 --> 00:10:16,029 we'll come back to the asteroid... 52 00:10:27,480 --> 00:10:28,833 Hello Henry? 53 00:10:29,960 --> 00:10:31,029 Henry! 54 00:10:33,560 --> 00:10:35,710 I don't know what's got into you, 55 00:10:35,920 --> 00:10:37,273 but I'm starting to worry. 56 00:10:38,040 --> 00:10:40,270 Your Uncle John said he passed you in the street 57 00:10:40,480 --> 00:10:42,277 and you didn't even say hello! 58 00:10:42,880 --> 00:10:44,632 He got you your job, you know... 59 00:10:46,360 --> 00:10:46,917 Henry... 60 00:11:01,200 --> 00:11:03,919 They say it strikes one person in a hundred. 61 00:11:04,120 --> 00:11:07,112 One person, just like that... at random. 62 00:11:07,840 --> 00:11:09,432 That's all they told me. 63 00:11:28,400 --> 00:11:31,119 They never tell you how crazy you are. 64 00:11:32,160 --> 00:11:35,675 Just that you've lost it, that you're beside yourself... 65 00:11:37,280 --> 00:11:38,679 out of your mind. 66 00:11:46,680 --> 00:11:49,194 So a little bit more, a little bit less... 67 00:11:49,920 --> 00:11:51,512 what's the point of knowing... 68 00:11:53,760 --> 00:11:56,320 knowing how many centimetres you've slipped... 69 00:11:59,360 --> 00:12:02,352 The only thing I'm sure about now... 70 00:12:02,760 --> 00:12:06,309 is that from where I'm standing, it's not a bother anymore. 71 00:12:06,560 --> 00:12:08,152 Not anymore... 72 00:12:12,920 --> 00:12:14,035 I'm here! 73 00:12:15,800 --> 00:12:16,994 I'm here! 74 00:12:18,080 --> 00:12:19,354 Over here! 75 00:12:22,120 --> 00:12:24,031 No, not there... 76 00:12:25,720 --> 00:12:27,119 Over here! 77 00:12:27,720 --> 00:12:28,755 Hey! 78 00:12:29,240 --> 00:12:30,355 Oy! 79 00:12:31,640 --> 00:12:32,516 I'm here! 80 00:13:00,240 --> 00:13:02,913 Subtitling: C.M.C. 5913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.