All language subtitles for Robotech.The.Masters.Saga.E40.1080p.BluRay.x264-PRESENT_track3_[eng]-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,005 --> 00:00:09,010 F 2 00:01:32,843 --> 00:01:34,053 [RADIO OPERATOR] Come in, Space Station Liberty. 3 00:01:34,262 --> 00:01:36,681 Come in, please. Respond, over. 4 00:01:36,889 --> 00:01:40,226 Space Station Liberty, can you hear me? Over. 5 00:01:41,852 --> 00:01:43,813 [NARRATOR] To cover their pending invasion of Earth, 6 00:01:44,021 --> 00:01:46,440 the Robotech Masters have interrupted the communications 7 00:01:46,649 --> 00:01:49,068 link between United Earth Command Headquarters, 8 00:01:49,277 --> 00:01:51,862 and its strategic orbital observation outpost, 9 00:01:52,071 --> 00:01:54,865 Space Station Liberty. 10 00:01:55,074 --> 00:01:57,368 High command of the United Earth Government Forces 11 00:01:57,576 --> 00:01:59,996 has decided that a team of Robotech defenders 12 00:02:00,204 --> 00:02:02,623 will have to be sent to re-establish communications, 13 00:02:02,832 --> 00:02:05,376 and to test the strength of the new invaders. 14 00:02:05,584 --> 00:02:08,045 [ROLF] If you'll all take your seats... Thank you. 15 00:02:08,254 --> 00:02:10,047 I'll begin by telling you that the prime objective 16 00:02:10,256 --> 00:02:12,842 is to regain our communications link with Liberty 17 00:02:13,050 --> 00:02:15,303 and its Moon base counterpart. 18 00:02:15,511 --> 00:02:16,804 Now, I'm not going to lie to you 19 00:02:17,013 --> 00:02:18,889 and tell you that this is going to be easy. 20 00:02:19,098 --> 00:02:22,768 It won't be. It's an extremely dangerous mission. 21 00:02:22,977 --> 00:02:24,228 Now I was asked to make these assignments 22 00:02:24,437 --> 00:02:28,107 on a volunteer basis. It was not my idea, people. 23 00:02:28,316 --> 00:02:30,109 But at this time, only Lieutenant Crystal 24 00:02:30,318 --> 00:02:31,819 of the Tactical Armored Space Corps 25 00:02:32,028 --> 00:02:34,113 has consented to go on this mission. 26 00:02:34,322 --> 00:02:37,074 [DANA clears throat] My whole unit will go! 27 00:02:37,283 --> 00:02:40,077 [ROLF] Hmm, that's very commendable. 28 00:02:40,286 --> 00:02:42,705 Well, I admire your courage. You will receive your briefing 29 00:02:42,913 --> 00:02:43,956 immediately after this meeting. 30 00:02:44,165 --> 00:02:45,291 [DANA] Yes, sir! 31 00:02:45,499 --> 00:02:46,500 Sure, it's important to have our 32 00:02:46,709 --> 00:02:49,879 hyper communications equipment functional as soon as possible, 33 00:02:50,087 --> 00:02:51,922 but I had no idea General Emerson 34 00:02:52,131 --> 00:02:54,133 would be giving the briefing on the mission. 35 00:02:54,342 --> 00:02:57,428 I'm sure the squad is going to be as excited as I was. 36 00:02:57,636 --> 00:02:59,972 The only thing that bothered me was when he said, 37 00:03:00,181 --> 00:03:01,557 "So good luck, Lieutenant Sterling, 38 00:03:01,766 --> 00:03:04,685 because you and your squad are going to need it." 39 00:03:04,894 --> 00:03:07,438 Oh, I'm just being paranoid. 40 00:03:07,646 --> 00:03:10,024 [SEAN] Hey, Sarge, I could get to like this easy duty! 41 00:03:10,232 --> 00:03:11,484 [ANGELO] Eh. Enjoy it while you can, 42 00:03:11,692 --> 00:03:13,652 'cause Lieutenant Sterling'll be back soon! 43 00:03:13,861 --> 00:03:17,365 Personally, I'm so bored, I can hardly keep my eyes open. 44 00:03:17,573 --> 00:03:18,657 Ahh... 45 00:03:18,866 --> 00:03:21,619 [BOWIE] Come on, Sargeant Dante, I'm reading. 46 00:03:21,827 --> 00:03:23,996 I've just been briefed on our newest mission. 47 00:03:24,205 --> 00:03:26,248 [ANGELO] Well, it's about time. 48 00:03:26,457 --> 00:03:27,500 [DANA] Our orders are simple. 49 00:03:27,708 --> 00:03:29,085 We are to re-establish communications 50 00:03:29,293 --> 00:03:31,462 on Space Station Liberty. 51 00:03:31,670 --> 00:03:34,632 I'll only be needing Bowie and Angelo to accompany me. 52 00:03:34,840 --> 00:03:38,135 The rest will remain in reserve and await further orders. 53 00:03:39,011 --> 00:03:40,721 Thank you and that'll be all. 54 00:03:40,930 --> 00:03:42,056 [ANGELO] Just a minute there, Lieutenant. 55 00:03:42,264 --> 00:03:43,307 [DANA] Yes, Sergeant Dante? 56 00:03:43,516 --> 00:03:44,517 It sounds like they're asking us 57 00:03:44,725 --> 00:03:46,560 to attack the enemy armada head on! 58 00:03:46,769 --> 00:03:47,770 We've done it before, 59 00:03:47,978 --> 00:03:49,730 but do you have a reason we shouldn't accept this mission? 60 00:03:49,939 --> 00:03:51,440 As you describe it, of course not. 61 00:03:51,649 --> 00:03:52,983 Only I was wondering how many other units 62 00:03:53,192 --> 00:03:54,735 will be going on this mission? 63 00:03:54,944 --> 00:03:56,570 Sergeant, I can't understand why you're making such 64 00:03:56,779 --> 00:03:58,489 a big deal out of this, really. 65 00:03:58,697 --> 00:03:59,865 You're not answering me! 66 00:04:00,074 --> 00:04:01,492 Oh, all right, Sergeant Dante. 67 00:04:01,700 --> 00:04:03,244 I volunteered our squad for the mission 68 00:04:03,452 --> 00:04:04,829 because I think we can handle it. 69 00:04:05,037 --> 00:04:06,872 And I wouldn't have done that if I thought anything terrible 70 00:04:07,081 --> 00:04:08,582 was going to happen to any of us. 71 00:04:08,791 --> 00:04:10,918 Now have I made myself clear? 72 00:04:11,127 --> 00:04:12,753 [groans] 73 00:04:12,962 --> 00:04:14,922 Oh, please tell me that I'm dreaming. 74 00:04:15,131 --> 00:04:17,383 Ugh, on second thought, lemme sleep. 75 00:04:17,591 --> 00:04:20,886 Just make sure you're awake by 0600 hours, Sergeant! 76 00:04:21,095 --> 00:04:22,972 - -[thud] - -[ANGELO groans] 77 00:04:23,180 --> 00:04:25,641 I should've known better than to start asking questions! 78 00:04:25,850 --> 00:04:27,643 Lieutenant, don't pay any attention to what was said 79 00:04:27,852 --> 00:04:29,645 'cause Dante just worries too much! 80 00:04:29,854 --> 00:04:30,729 - -[BOWIE] Uh... - -[DANA] Oh, I know that! 81 00:04:30,938 --> 00:04:32,523 ...where ya going? 82 00:04:32,731 --> 00:04:35,359 To check on the hovertanks and make sure they're ready to go. 83 00:04:35,568 --> 00:04:37,403 That lady is all right with me! 84 00:04:37,611 --> 00:04:39,155 Boy, you can say that again. 85 00:04:39,363 --> 00:04:40,823 [GREEN] Are you sure Lieutenants Sterling and Crystal 86 00:04:41,031 --> 00:04:42,867 are qualified to command this mission, sir? 87 00:04:43,075 --> 00:04:44,201 [ANDERSON] They do seem rather young 88 00:04:44,410 --> 00:04:45,453 for so much responsibility. 89 00:04:45,661 --> 00:04:47,663 [ROLF] Yes, but Sterling's a tactical genius, 90 00:04:47,872 --> 00:04:50,958 and Crystal's attitude is extremely positive! 91 00:04:51,167 --> 00:04:52,334 Gentlemen, I have no doubt about 92 00:04:52,543 --> 00:04:54,462 Lieutenant Sterling's leadership abilities. 93 00:04:54,670 --> 00:04:56,172 What I'm doubting at this time is whether she, 94 00:04:56,380 --> 00:04:59,341 or anyone, can accomplish the task we've set before her. 95 00:04:59,550 --> 00:05:01,093 Look. They're beginning to take up position 96 00:05:01,302 --> 00:05:03,512 in a low Earth orbit. 97 00:05:03,721 --> 00:05:05,931 [ROLF] Start pre-launch countdown. 98 00:05:06,140 --> 00:05:08,225 [NARRATOR] The Robotech Masters continue their advance, 99 00:05:08,434 --> 00:05:10,478 while Earth's defenders make last minute equipment 100 00:05:10,686 --> 00:05:12,646 checks before beginning their mission. 101 00:05:12,855 --> 00:05:14,982 [BOWIE] How am I going to explain this? 102 00:05:15,191 --> 00:05:16,734 - - [BOWIE] Lieutenant! - -[IDANA] What is it? 103 00:05:16,942 --> 00:05:19,487 We went to check out our hover- tanks, but they're not there! 104 00:05:19,695 --> 00:05:20,613 [DANA] Are you sure? 105 00:05:20,821 --> 00:05:21,906 What? Do I look blind? 106 00:05:22,114 --> 00:05:24,033 - -[DANA] Attention! - -Aw! Yes, ma'am! 107 00:05:24,241 --> 00:05:25,117 - -[DANA] Go on. - -Well, it's just that 108 00:05:25,326 --> 00:05:26,702 your Veritech is missing also! 109 00:05:26,911 --> 00:05:27,786 Better have a look. 110 00:05:27,995 --> 00:05:29,497 Wait! 111 00:05:29,705 --> 00:05:31,207 Thanks for the ride. 112 00:05:32,958 --> 00:05:35,586 [DANA] Hmm. I wonder what Bowie's talking about. 113 00:05:35,794 --> 00:05:37,296 Everything seems to be in... 114 00:05:37,505 --> 00:05:38,839 Uh, oh. 115 00:05:39,048 --> 00:05:40,633 [BOWIE] You believe me now, Lieutenant? 116 00:05:40,841 --> 00:05:42,718 - -1 never said I didn't. - -It seems yours, 117 00:05:42,927 --> 00:05:45,346 mine, and Angelo's are the only hovertanks missing. 118 00:05:45,554 --> 00:05:47,181 I'll bet that Neanderthal Angelo's 119 00:05:47,389 --> 00:05:48,432 the one who's behind all this. 120 00:05:48,641 --> 00:05:50,601 No. I just can't believe that! 121 00:05:50,809 --> 00:05:53,020 [ANGELO] Lieutenant Sterling, this is Sergeant Dante. 122 00:05:53,229 --> 00:05:56,315 You are needed aboard the transport shuttle ASAP. 123 00:05:56,524 --> 00:05:58,484 [DANA] But, Sergeant, our hovertanks are missing. 124 00:05:58,692 --> 00:06:00,194 [ANGELO] They're already on board the shuttle. 125 00:06:00,402 --> 00:06:01,862 Thanks for keeping me informed, Sergeant. 126 00:06:02,071 --> 00:06:03,781 We're on our way. Come on, Bowie, let's move out! 127 00:06:03,989 --> 00:06:05,491 [BOWIE] Right behind you, Lieutenant. 128 00:06:07,785 --> 00:06:10,996 [whistles] Angelo nearly made a bad mistake. 129 00:06:11,205 --> 00:06:13,582 [TOWER VOICE] Pre-launch check now 60% complete. 130 00:06:13,791 --> 00:06:16,418 T-minus five minutes and counting. 131 00:06:17,711 --> 00:06:18,837 [BOWIE] I know we're late, Lieutenant Sterling, 132 00:06:19,046 --> 00:06:21,423 but shouldn't we check in with the tower first? 133 00:06:21,632 --> 00:06:23,926 [DANA] There's not enough time for that. 134 00:06:24,134 --> 00:06:25,302 When we get to the shuttle, I suggest 135 00:06:25,511 --> 00:06:27,638 that you let me handle Sergeant Dante, okay? 136 00:06:27,846 --> 00:06:28,889 Okay. 137 00:06:30,057 --> 00:06:32,101 [TOWER VOICE] T-minus four minutes and counting. 138 00:06:32,309 --> 00:06:33,978 All systems go for launch. 139 00:06:34,186 --> 00:06:37,648 Ground crews, clear flammable materials from launch area. 140 00:06:37,856 --> 00:06:38,732 [CO-PILOT 1] Our liquid fuel tanks 141 00:06:38,941 --> 00:06:40,609 are completely full, Lieutenant Crystal. 142 00:06:40,818 --> 00:06:42,778 [MARIE] Good, secure the vacuum lock. 143 00:06:42,987 --> 00:06:43,862 [CO-PILOT 1] Check. 144 00:06:44,071 --> 00:06:46,991 We are now on internal computers and fully functional. 145 00:06:47,199 --> 00:06:48,826 [DANA] Hello! Mm. 146 00:06:49,034 --> 00:06:50,286 Where have both of you been? 147 00:06:50,494 --> 00:06:51,287 - -[BOWIE] Excuse me, but-- - -[DANA] Marie! 148 00:06:51,495 --> 00:06:52,288 Take a seat, Private! 149 00:06:52,496 --> 00:06:55,374 [DANA] Hey, Marie, he was working with me. 150 00:06:55,583 --> 00:06:56,792 Huh. That might be so, Lieutenant, 151 00:06:57,001 --> 00:06:59,086 but you see, our launch window won't wait! 152 00:06:59,295 --> 00:07:01,630 Any further delay and we'll miss our orbit. 153 00:07:01,839 --> 00:07:02,631 [DANA] Hmm. 154 00:07:02,840 --> 00:07:03,924 You're supposed to be in charge, 155 00:07:04,133 --> 00:07:06,510 so you should be more responsible for your men. 156 00:07:06,719 --> 00:07:10,014 Now get ready! We're leaving. 157 00:07:10,222 --> 00:07:12,099 And even though this is your first time in space, 158 00:07:12,308 --> 00:07:13,559 Lieutenant Sterling, it's no reason 159 00:07:13,767 --> 00:07:15,728 to come apart at the seams. 160 00:07:15,936 --> 00:07:19,481 [CO-PILOT 1] Countdown sequence. T-minus 80 seconds to liftoff. 161 00:07:19,690 --> 00:07:21,567 Lieutenant, we have a green light on all systems. 162 00:07:21,775 --> 00:07:22,568 [MARIE] Mm-hmm. 163 00:07:22,776 --> 00:07:25,154 [TOWER VOICE] Shuttle 1. Now this is C.H.Q. to Shuttle 1. 164 00:07:25,362 --> 00:07:27,781 Stand by for Commander Tessel. 165 00:07:27,990 --> 00:07:30,492 Lieutenant Sterling, it was nice of you to join us. 166 00:07:30,701 --> 00:07:32,536 Sir. Yes, sir! Sorry, sir. 167 00:07:32,745 --> 00:07:34,371 That's all right, Lieutenant, I just want to remind you 168 00:07:34,580 --> 00:07:35,998 again of the importance of your mission. 169 00:07:36,206 --> 00:07:38,000 Do you have any questions about your orders? 170 00:07:38,208 --> 00:07:40,669 [DANA] Questions? Uh... no, sir. 171 00:07:40,878 --> 00:07:42,671 Good luck, then! Tessel out. 172 00:07:42,880 --> 00:07:43,672 [DANA] 'Course. No problem. 173 00:07:43,881 --> 00:07:44,673 [TOWER VOICE] Roger, Shuttle 1, 174 00:07:44,882 --> 00:07:48,093 we're showing firing circuitry clear on all your engines. 175 00:07:49,261 --> 00:07:50,179 Lieutenant, what are you doing? 176 00:07:50,387 --> 00:07:51,263 - -[IDANA] Huh? - -Come on! 177 00:07:51,472 --> 00:07:53,724 - -Oh. - -There's no time to read! 178 00:07:53,932 --> 00:07:55,434 [DANA] Mm. 179 00:07:55,643 --> 00:07:56,727 Ooh, I like that! 180 00:07:56,935 --> 00:07:59,396 [TOWER VOICE] T-minus 55 seconds to liftoff. 181 00:07:59,605 --> 00:08:03,275 Your target ship at new heading. Program set... mark. 182 00:08:03,484 --> 00:08:06,487 V.F.R., clear... T-minus 44 seconds. 183 00:08:06,695 --> 00:08:07,988 [MARIE] Dana's sure acting strange. 184 00:08:08,197 --> 00:08:11,367 I hope she'll be all right when we get back into action. 185 00:08:11,575 --> 00:08:13,869 [MARIE] Launch angle, engage and lock. 186 00:08:14,078 --> 00:08:15,496 [TOWER VOICE] Stand by for final launch okay 187 00:08:15,704 --> 00:08:17,831 at T-minus 30 seconds. 188 00:08:18,040 --> 00:08:19,083 [MARIE] Weapons status? 189 00:08:19,291 --> 00:08:21,543 [ANGELO] All systems indicate a green light, Lieutenant. 190 00:08:21,752 --> 00:08:22,753 [MARIE] Communications interface; 191 00:08:22,961 --> 00:08:24,838 including all backup channels. 192 00:08:25,047 --> 00:08:27,424 [BOWIE] Check. All channels cleared and sensitive. 193 00:08:27,633 --> 00:08:29,635 [TOWER VOICE] Ignition interlock, all systems go. 194 00:08:29,843 --> 00:08:30,636 [MARIE] Roger. 195 00:08:30,844 --> 00:08:32,471 [TOWER VOICE] Commencing ignition sequence now. 196 00:08:32,680 --> 00:08:33,847 - -20, 19... - -[MARIE] Roger, Tower. 197 00:08:34,056 --> 00:08:35,683 Primary ignition sequence is programmed. 198 00:08:35,891 --> 00:08:38,894 On-board computer confirms "go" at T-minus 0. 199 00:08:39,103 --> 00:08:42,439 [TOWER VOICE] ...14, 13,12, 11, 200 00:08:42,648 --> 00:08:47,277 10,9, 8,7, 6, 201 00:08:47,486 --> 00:08:52,366 54,3, 2,1. 202 00:08:52,574 --> 00:08:54,326 Fire! 203 00:08:57,538 --> 00:08:58,789 [TOWER VOICE] We have liftoff. 204 00:08:58,997 --> 00:09:01,500 [ALL groaning] 205 00:09:04,545 --> 00:09:06,046 I told you to put down that book! 206 00:09:06,255 --> 00:09:07,464 [CO-PILOT 1] Shut down. 207 00:09:08,841 --> 00:09:10,843 This is Lieutenant Borgnine on carrier Shuttle 2, 208 00:09:11,051 --> 00:09:13,512 and... um... Are you all right? 209 00:09:13,721 --> 00:09:15,347 [DANA] Just a second. 210 00:09:15,556 --> 00:09:17,516 Oh, yes... I'm just fine, thanks. 211 00:09:17,725 --> 00:09:18,767 Excuse me, we're coming up on our 212 00:09:18,976 --> 00:09:20,477 new course correction point now. 213 00:09:20,686 --> 00:09:22,604 Very good. Shuttle 2 out. 214 00:09:22,813 --> 00:09:24,690 Set for new course correction point. 215 00:09:24,898 --> 00:09:26,191 Dana, how does your face feel now? 216 00:09:26,400 --> 00:09:27,609 - -[IDANA] What? - -A little sore? 217 00:09:27,818 --> 00:09:30,738 - -[laughs] - -[DANA growls] 218 00:09:30,946 --> 00:09:32,614 [TOWER VOICE] Jettison main boosters. 219 00:09:32,823 --> 00:09:35,033 [CO-PILOT 2] That's a roger, Tower. 220 00:09:35,242 --> 00:09:37,244 Lieutenant Borgnine we're showing an engine mass overload. 221 00:09:37,453 --> 00:09:38,245 What the--?! 222 00:09:38,454 --> 00:09:39,872 [MARIE] Shuttle 2, cut back on power 223 00:09:40,080 --> 00:09:41,749 or you'll overshoot your mark! 224 00:09:41,957 --> 00:09:43,584 What's he doing? He's going too fast! 225 00:09:43,792 --> 00:09:46,503 Must be a malfunction in the main drive engines. 226 00:09:48,797 --> 00:09:49,590 [BORGNINE] Bypass engine two. 227 00:09:49,798 --> 00:09:51,341 Compensate with one and three. Reverse thrusters! 228 00:09:51,550 --> 00:09:52,718 - -[ENGINEER] Trying, sir! - -[CO-PILOT 2] The ship's not 229 00:09:52,926 --> 00:09:53,719 responding to the computer. 230 00:09:53,927 --> 00:09:56,638 [BORGNINE] Steady, girl. Come on, steady now. 231 00:09:58,474 --> 00:09:59,266 All my instruments show 232 00:09:59,475 --> 00:10:00,851 the overload running wild, Skipper! 233 00:10:01,059 --> 00:10:02,603 Close down power mains. 234 00:10:02,811 --> 00:10:03,729 [CO-PILOT 2] Shutting down the mains. 235 00:10:03,937 --> 00:10:05,814 Braking rockets not responding, sir! 236 00:10:06,023 --> 00:10:07,399 This is Borgnine, Lieutenant Sterling, 237 00:10:07,608 --> 00:10:08,609 we've got a runaway engine here. 238 00:10:08,817 --> 00:10:11,320 - -[COMPUTER] Warning! Warning! - -[BORGNINE] Hmm? What? 239 00:10:11,528 --> 00:10:13,572 [COMPUTER] Collision alert! Your present heading and velocity 240 00:10:13,781 --> 00:10:16,909 will result in a collision in 12 seconds, mark. 241 00:10:17,117 --> 00:10:18,869 Blow all the fuel ballast, fast! 242 00:10:19,077 --> 00:10:21,163 Not one program is responding. It looks like the entire 243 00:10:21,371 --> 00:10:23,415 computer system is gonna blow sky high! 244 00:10:23,624 --> 00:10:25,042 What?! 245 00:10:25,250 --> 00:10:27,503 [COMPUTER] Danger! Repeat, danger! 246 00:10:27,711 --> 00:10:30,088 On present heading collision is imminent. 247 00:10:30,297 --> 00:10:33,467 Damage estimate. Total: no survivors. 248 00:10:33,675 --> 00:10:36,303 Repeat, collision is imminent. 249 00:10:40,432 --> 00:10:41,225 No! 250 00:10:41,433 --> 00:10:44,228 [gasping] 251 00:10:44,436 --> 00:10:46,772 [MARIE] Shuttle 1 calling ground control. 252 00:10:46,980 --> 00:10:49,024 Lieutenant Borgnine's shuttle has just been destroyed. 253 00:10:49,233 --> 00:10:50,984 All hands are presumed lost! 254 00:10:51,193 --> 00:10:53,904 [DANA] All those men, gone. 255 00:10:54,112 --> 00:10:57,241 And now us. What's to become of us? 256 00:11:01,662 --> 00:11:03,539 [DANA] What a terrible waste. 257 00:11:03,747 --> 00:11:05,582 All those men... 258 00:11:05,791 --> 00:11:07,459 Why didn't you help them? 259 00:11:07,668 --> 00:11:08,961 [MARIE] Come on, Lieutenant, you saw what happened. 260 00:11:09,169 --> 00:11:12,089 There wasn't anything we could have done to prevent that. 261 00:11:12,297 --> 00:11:14,633 We all have our jobs to do, and know the risks involved. 262 00:11:14,842 --> 00:11:15,634 [DANA whimpers] 263 00:11:15,843 --> 00:11:17,094 [MARIE] Lieutenant Borgnine knew what was at stake 264 00:11:17,302 --> 00:11:18,720 and he and his whole crew were more than willing 265 00:11:18,929 --> 00:11:19,847 to sacrifice themselves 266 00:11:20,055 --> 00:11:22,266 and their ship to accomplish their mission. 267 00:11:22,474 --> 00:11:24,518 Quite frankly, Lieutenant, I'm shocked at your behavior! 268 00:11:24,726 --> 00:11:26,979 Range is now 800 miles and closing fast. 269 00:11:27,187 --> 00:11:28,438 [RADIO VOICE] Borgnine's ship is destroyed, sir. 270 00:11:28,647 --> 00:11:30,440 [TESSEL] No! What about Shuttle #1? 271 00:11:30,649 --> 00:11:33,026 [RADIO VOICE] Still closing. Range 700 miles. 272 00:11:33,235 --> 00:11:34,862 All systems are "go," sir. 273 00:11:35,070 --> 00:11:37,239 [TROOPER 1] Hmm. I wonder what caused the malfunction? 274 00:11:37,447 --> 00:11:38,824 Well, I just hope Lieutenant Sterling's okay! 275 00:11:39,032 --> 00:11:41,076 - -[LOUIE] Okay boys, drop it! - -[engines humming] 276 00:11:41,285 --> 00:11:43,161 - -What's that? - -Huh? 277 00:11:43,370 --> 00:11:45,414 [SEAN] Nichols, that could be Lieutenant Sterling's ship! 278 00:11:45,622 --> 00:11:46,415 Come on, let's get out there. 279 00:11:46,623 --> 00:11:48,959 [LOUIE] Uh. Yeah, let's go! 280 00:11:49,167 --> 00:11:51,295 [CO-PILOT 1] ETA enemy objective now 400 miles, 281 00:11:51,503 --> 00:11:52,880 we are holding course. 282 00:11:53,088 --> 00:11:53,881 [BOWIE] I'm picking up enemy craft 283 00:11:54,089 --> 00:11:55,674 at 100 miles and closing! 284 00:11:55,883 --> 00:11:57,593 Lieutenant, take command. 285 00:11:57,801 --> 00:12:01,388 Come on, Lieutenant! Dana, snap out of it, will ya?! 286 00:12:01,597 --> 00:12:03,432 [MARIE] Hmm. Sergeant, I'll keep command. 287 00:12:03,640 --> 00:12:05,309 Gunners, select targets and open fire! 288 00:12:05,517 --> 00:12:06,768 All right. 289 00:12:15,694 --> 00:12:17,779 [gasps] They're surrounding us. 290 00:12:17,988 --> 00:12:18,822 Take evasive action! 291 00:12:19,031 --> 00:12:21,491 [CO-PILOT 1] I'm trying, Lieutenant. 292 00:12:21,700 --> 00:12:24,161 [OPERATOR] I'll be-- Sir, radar shows enemy vessels 293 00:12:24,369 --> 00:12:25,996 are surrounding Shuttle 1! 294 00:12:26,204 --> 00:12:27,581 [TESSEL] Has their ship been hit? 295 00:12:27,789 --> 00:12:28,790 [OPERATOR] Uh, there's awful heavy activity 296 00:12:28,999 --> 00:12:29,875 out there, sir. 297 00:12:30,083 --> 00:12:33,754 Th-The scope is filled with too many blips to tell. 298 00:12:33,962 --> 00:12:36,632 [MARIE] Enemy vessels still coming in! 299 00:12:36,840 --> 00:12:37,966 [ANGELO] I see 'em. 300 00:12:39,009 --> 00:12:40,677 [MARIE] Good shooting Sergeant! 301 00:12:40,886 --> 00:12:42,721 [CO-PILOT 1] C.H.Q. Tower, we are under attack. 302 00:12:42,930 --> 00:12:46,224 We're hit portside! C.H.Q. Tower, can you hear me? Over. 303 00:12:49,895 --> 00:12:50,687 [ALL grunting] 304 00:12:50,896 --> 00:12:52,064 Sterling, what's the matter with you?! 305 00:12:52,272 --> 00:12:53,815 Come on, defend your sector! 306 00:12:54,024 --> 00:12:55,442 [MARIE] Dana, we need youl! 307 00:12:55,651 --> 00:12:57,527 [DANA] C'mon, get ahold of yourself. 308 00:12:57,736 --> 00:12:59,279 Yeah, I'm okay! 309 00:12:59,488 --> 00:13:00,656 [DANA] What's wrong with me? 310 00:13:00,864 --> 00:13:02,908 I'm shaking like a frightened child. 311 00:13:03,116 --> 00:13:06,078 I shouldn't be here. I can't handle this. 312 00:13:06,286 --> 00:13:09,957 I'm not used to being in space. I'm letting everyone down! 313 00:13:12,542 --> 00:13:15,671 - -[BOTH groaning] - -Fire! Fire! 314 00:13:15,879 --> 00:13:17,255 - -[MARIE] Lieutenant Sterling! - -[BOWIE] Huh? 315 00:13:17,464 --> 00:13:18,882 - -[MARIE] Sterling! - -[ANGELO] Huh? 316 00:13:19,091 --> 00:13:20,175 [MARIE] Snap out of it, Sterling! 317 00:13:20,384 --> 00:13:22,260 - -Huh? - -[MARIE growls] 318 00:13:23,470 --> 00:13:25,013 [MARIE] You're acting like a coward! 319 00:13:25,222 --> 00:13:27,057 Listen! I'm not planning on losing this ship 320 00:13:27,265 --> 00:13:28,642 because of your incompetence! 321 00:13:28,850 --> 00:13:30,769 Sergeant, get me someone else to man that gun! 322 00:13:30,978 --> 00:13:32,062 [DANA grunts] 323 00:13:32,270 --> 00:13:33,063 - -[rumbling] - -[groaning] 324 00:13:33,271 --> 00:13:37,275 [ANGELO] We're hit! Missed him, he's coming around to your side! 325 00:13:40,445 --> 00:13:42,322 [ANGELO] It's nice to have ya back. 326 00:13:42,531 --> 00:13:43,448 [DANA] What was I doing? 327 00:13:43,657 --> 00:13:45,492 Everyone could have been killed. 328 00:13:45,701 --> 00:13:47,577 Now I've got you! 329 00:13:51,081 --> 00:13:53,125 [ANGELO] Good shooting, Lieutenant! 330 00:13:53,333 --> 00:13:56,920 Losing power! I'll try to compensate. Stabilizing. 331 00:13:58,630 --> 00:13:59,715 [MARIE] We're approaching their main ship. 332 00:13:59,923 --> 00:14:01,883 All stations, ready! 333 00:14:02,092 --> 00:14:04,386 They appear to be breaking off the attack, Lieutenant! 334 00:14:04,594 --> 00:14:05,929 They're what?! 335 00:14:06,138 --> 00:14:09,099 Gunners, cease fire. They're retreating! 336 00:14:09,307 --> 00:14:11,810 [NARRATOR] The crew sits stunned by the confusing battle tactics 337 00:14:12,019 --> 00:14:13,478 of the Robotech Masters. 338 00:14:13,687 --> 00:14:15,147 [DANA] I don't understand it. 339 00:14:15,355 --> 00:14:17,899 Uh, Lieutenant, I'm picking up a directed force field. 340 00:14:18,108 --> 00:14:18,900 Huh? 341 00:14:19,109 --> 00:14:20,318 I think it's a charged particle beam. 342 00:14:20,527 --> 00:14:21,903 - -[MARIE] Huh. - -[CO-PILOT 1] Oh no! 343 00:14:25,240 --> 00:14:27,659 Now if we can just manage to get in before they get us. 344 00:14:27,868 --> 00:14:29,036 - -[DANA] Huh? - -[ANGELO] What? 345 00:14:29,244 --> 00:14:30,037 Uh... 346 00:14:30,245 --> 00:14:31,288 There's no such thing as "too far" 347 00:14:31,496 --> 00:14:32,664 to that particle beam projector, 348 00:14:32,873 --> 00:14:34,875 so we'll just have to trick them by getting in really close, 349 00:14:35,083 --> 00:14:36,752 where they can't maneuver their guns. 350 00:14:36,960 --> 00:14:39,171 [groans] Brace yourselves! 351 00:14:43,091 --> 00:14:46,344 [ANGELO] You did it, they stopped firing, Lieutenant. 352 00:14:46,553 --> 00:14:48,055 Good. Hold on! 353 00:14:48,263 --> 00:14:49,514 [grunts] 354 00:14:49,723 --> 00:14:50,932 We're not out of danger yet. 355 00:14:51,141 --> 00:14:53,310 We're still inside the range of their particle beams! 356 00:14:53,518 --> 00:14:55,812 [CO-PILOT 1] Looks clear through here, Lieutenant Crystal! 357 00:14:58,690 --> 00:15:01,651 [ANGELO] Oh, this thing's gigantic! 358 00:15:01,860 --> 00:15:05,322 Oh. I've never seen anything this big before! 359 00:15:05,530 --> 00:15:07,282 Uh, excuse me, what was that, Lieutenant? 360 00:15:07,491 --> 00:15:10,118 Ah! Paying complete attention to practically nothing today, 361 00:15:10,327 --> 00:15:11,203 aren't we, Lieutenant? 362 00:15:11,411 --> 00:15:14,081 Hey, Bowie, any luck in getting a signal through? 363 00:15:14,289 --> 00:15:15,999 [BOWIE] I'm still trying, Lieutenant Crystal. 364 00:15:16,208 --> 00:15:17,084 There's too much interference. 365 00:15:17,292 --> 00:15:21,588 I'm getting way too many electronic echoes off the hull. 366 00:15:21,797 --> 00:15:23,965 [TESSEL] Any word yet, young man? 367 00:15:24,174 --> 00:15:26,134 Well, Commander, something's showing on my radar 368 00:15:26,343 --> 00:15:28,011 but I can't be exactly sure what it is! 369 00:15:28,220 --> 00:15:29,596 I'm--I'm getting sloppy images 370 00:15:29,805 --> 00:15:31,473 and the computer can't sort 'em out. 371 00:15:31,681 --> 00:15:32,933 [SEAN] Anything on Shuttle 1? 372 00:15:33,141 --> 00:15:34,309 [NOVA] We're getting a distorted signal, 373 00:15:34,518 --> 00:15:35,769 so we don't know if it's them. 374 00:15:35,977 --> 00:15:38,188 [OPERATOR] There! Yeah. I think I've got 'em! 375 00:15:38,396 --> 00:15:41,191 But... But something's happening out there! 376 00:15:41,399 --> 00:15:42,776 The reason our signal's distorted 377 00:15:42,984 --> 00:15:45,612 is because they're flying so close to the enemy ship! 378 00:15:45,821 --> 00:15:47,531 Why, they're right on top of it! 379 00:15:47,739 --> 00:15:49,533 [TESSEL] What in blazes are they up to?! 380 00:15:49,741 --> 00:15:51,868 [MARIE] Staying tight as possible. 381 00:15:53,411 --> 00:15:55,497 This silence is really starting to get creepy. 382 00:15:55,705 --> 00:15:58,166 I suppose you'd rather have them shooting at us again. 383 00:15:58,375 --> 00:16:00,335 Don't worry, you two will have lots to shoot at again, 384 00:16:00,544 --> 00:16:02,462 and soon! 385 00:16:02,671 --> 00:16:04,464 Get ready to transmit our signal. 386 00:16:04,673 --> 00:16:05,966 [BOWIE] Ready and waiting. 387 00:16:06,174 --> 00:16:09,469 All right, everyone, stay alert. I'm taking us up for a look-see. 388 00:16:09,678 --> 00:16:11,555 Here we go. Hang on! 389 00:16:13,557 --> 00:16:16,184 Ah. They've managed to find us now that we've quit hiding! 390 00:16:16,393 --> 00:16:19,479 So keep on your toes-- I'm expecting company. 391 00:16:19,688 --> 00:16:21,022 [ANGELO] Alien fighter on our tail. 392 00:16:21,231 --> 00:16:23,859 [DANA] And I'm picking up two more on our flanks, Lieutenant! 393 00:16:31,366 --> 00:16:33,535 The bioroids are coming fast from all directions! 394 00:16:33,743 --> 00:16:35,745 We're completely surrounded again! 395 00:16:38,456 --> 00:16:40,458 Good. Simply maintain our present course. 396 00:16:40,667 --> 00:16:41,543 Is that wise? 397 00:16:41,751 --> 00:16:43,920 The bioroids cannot possibly fire their beam projectors 398 00:16:44,129 --> 00:16:45,839 as long as they're in this close. 399 00:16:46,047 --> 00:16:47,966 Right, so we can just blast those little troublemakers 400 00:16:48,175 --> 00:16:49,926 without any real problems at all. 401 00:16:50,135 --> 00:16:51,928 Bowie, set the transmitter. 402 00:16:52,137 --> 00:16:55,098 Roger. Transmitter standing by. 403 00:16:56,683 --> 00:16:57,684 I'm going to suit up. 404 00:16:57,893 --> 00:17:00,061 - -Yes, ma'am. - -[MARIE] Take over here! 405 00:17:00,270 --> 00:17:01,646 [CO-PILOT 1] Any special instructions? 406 00:17:01,855 --> 00:17:03,607 [MARIE] Give me evasive maneuvering while I launch. 407 00:17:03,815 --> 00:17:05,233 [CO-PILOT 1] Aye-aye, Lieutenant. 408 00:17:07,068 --> 00:17:08,195 [MARIE] This is Lieutenant Crystal. 409 00:17:08,403 --> 00:17:10,780 I'm checking my battle armor communication system. 410 00:17:10,989 --> 00:17:13,116 [BOWIE] I read you loud and clear, Lieutenant. 411 00:17:13,325 --> 00:17:14,159 - -[explosion] - -[MARIE groans] 412 00:17:14,367 --> 00:17:15,327 [CO-PILOT 1] Sorry about that, Lieutenant. 413 00:17:15,535 --> 00:17:17,454 We're taking a lot of heavy fire. 414 00:17:19,748 --> 00:17:21,499 [MARIE] Open top bay door. 415 00:17:35,388 --> 00:17:36,973 [MARIE groans] 416 00:17:44,731 --> 00:17:45,774 [MARIE] What? 417 00:17:47,108 --> 00:17:48,526 [MARIE] Oh, no, you don't. 418 00:17:50,946 --> 00:17:52,739 [MARIE] Changing to guardian mode! 419 00:18:06,461 --> 00:18:08,463 Uh-oh, she's in real trouble! 420 00:18:08,672 --> 00:18:10,090 Look, I've got my hands full. 421 00:18:10,298 --> 00:18:12,050 Bowie. Raise the antenna. 422 00:18:18,598 --> 00:18:20,141 [MARIE] Gotcha! 423 00:18:23,603 --> 00:18:24,729 [BOWIE] Antenna in position. 424 00:18:24,938 --> 00:18:26,815 [MARIE] Yes. I see it. 425 00:18:40,412 --> 00:18:42,205 All right, Bowie, it's now or never. 426 00:18:42,414 --> 00:18:43,581 Right! 427 00:18:45,875 --> 00:18:47,794 [RADIO VOICE] Earth calling Space Station Liberty. 428 00:18:48,003 --> 00:18:49,921 Earth calling Space Station Liberty. 429 00:18:50,130 --> 00:18:52,549 This is United Earth Command Headquarters. 430 00:18:52,757 --> 00:18:55,760 We're engaged in combat with an unfriendly alien fleet. 431 00:18:55,969 --> 00:18:59,889 Repeat, engaged in combat with alien fleet. Liberty! 432 00:19:00,098 --> 00:19:01,891 Liberty, please respond. Over. 433 00:19:02,100 --> 00:19:03,810 [ANGELO] Come on, baby! Stay still! 434 00:19:04,019 --> 00:19:04,811 Gotcha! 435 00:19:05,020 --> 00:19:06,396 [RADIO VOICE] Please respond, over! 436 00:19:07,981 --> 00:19:10,817 [MARIE] I'm going in close to cover the antenna. 437 00:19:15,655 --> 00:19:16,948 [MARIE] Uh-oh! 438 00:19:17,157 --> 00:19:18,325 [grunts] 439 00:19:18,533 --> 00:19:21,661 I'm hit! [grunting] 440 00:19:21,870 --> 00:19:22,954 Marie! 441 00:19:23,163 --> 00:19:24,539 [MARIE] It's that red bioroid. 442 00:19:24,748 --> 00:19:25,707 [DANA] What?! 443 00:19:25,915 --> 00:19:28,043 [MARIE] He's too quick for me. 444 00:19:28,251 --> 00:19:29,044 [gasps] 445 00:19:29,252 --> 00:19:30,962 [MARIE] I don't think I can handle him! 446 00:19:32,714 --> 00:19:34,299 [DANA] That must be the same one that got me. 447 00:19:34,507 --> 00:19:37,135 The one that attacked me and Bowie. 448 00:19:37,344 --> 00:19:40,472 Why am I so afraid of it? 449 00:19:40,680 --> 00:19:43,141 That would explain why I've been acting so strangely-- 450 00:19:43,350 --> 00:19:45,185 the reason for all my fears. 451 00:19:45,393 --> 00:19:47,312 And now, it's going to get Marie. 452 00:19:47,520 --> 00:19:50,357 No. I won't let it. 453 00:19:50,565 --> 00:19:51,816 I'm going out there. 454 00:19:52,025 --> 00:19:53,276 But you'll be killed! 455 00:19:53,485 --> 00:19:54,361 - -Lieutenant, wait! - -[DANA] Don't worry! 456 00:19:54,569 --> 00:19:56,029 I'll be back. 457 00:19:59,074 --> 00:20:00,617 [DANA] I know how that bioroid thinks. 458 00:20:00,825 --> 00:20:02,952 I'm the only one who can save Marie. 459 00:20:05,038 --> 00:20:06,831 [ANGELO] Lieutenant Sterling, this is Sergeant Dante. 460 00:20:07,040 --> 00:20:08,416 - -Good luck! - -[DANA] Thanks, Sergeant. 461 00:20:08,625 --> 00:20:10,585 Opening cargo-bay doors. 462 00:20:13,588 --> 00:20:16,549 [DANA] Power up. Uh-oh, looks like we've got visitors! 463 00:20:18,218 --> 00:20:19,386 [groans] 464 00:20:19,594 --> 00:20:20,387 Yup! 465 00:20:20,595 --> 00:20:22,305 [DANA] Marie, hang on! 466 00:20:22,514 --> 00:20:24,432 [MARIE] Thanks, Dana, I can use the help! 467 00:20:24,641 --> 00:20:25,433 [DANA] Bowie, come in. 468 00:20:25,642 --> 00:20:27,811 Did the transmission get through? 469 00:20:28,019 --> 00:20:28,812 Not yet. 470 00:20:29,020 --> 00:20:30,522 Why haven't they gotten through yet? 471 00:20:30,730 --> 00:20:32,690 What's wrong now? 472 00:20:32,899 --> 00:20:34,567 [RADIO VOICE] Sir, we can't raise Space Station Liberty, 473 00:20:34,776 --> 00:20:35,568 or Shuttle 1. 474 00:20:35,777 --> 00:20:38,196 It's beginning to look like we failed! 475 00:20:43,701 --> 00:20:44,994 [DANA] Look out, Marie! 476 00:20:45,203 --> 00:20:47,080 - -[MARIE] Huh? - -IDANA] Bowie, anything? 477 00:20:47,997 --> 00:20:50,625 [BOWIE] Nothing! 478 00:20:50,834 --> 00:20:52,210 [MARIE] You can't win! 479 00:20:52,419 --> 00:20:54,129 You're not even human! 480 00:20:55,505 --> 00:20:56,297 [MARIE groans] 481 00:20:56,506 --> 00:20:58,967 Dana, he's headed your way! I'm joining you! 482 00:20:59,175 --> 00:21:00,844 [ALL screaming] 483 00:21:01,052 --> 00:21:02,846 [DANA] The antenna! 484 00:21:03,054 --> 00:21:04,139 [MARIE] Just keep firing, Dana! 485 00:21:04,347 --> 00:21:05,890 Keep firing! 486 00:21:09,018 --> 00:21:11,312 [MARIE] Don't stop, he can't last long! 487 00:21:11,521 --> 00:21:13,731 You've got the angle! He's yours! 488 00:21:21,739 --> 00:21:22,532 [DANA] Got 'em! 489 00:21:22,740 --> 00:21:23,992 [MARIE] Good shooting, Lieutenant. 490 00:21:24,200 --> 00:21:26,161 [RADIO OPERATOR] This is Space Station Liberty calling Earth. 491 00:21:26,369 --> 00:21:28,246 This is Space Station Liberty calling Earth. 492 00:21:28,455 --> 00:21:30,832 We are receiving your messages, do you copy? 493 00:21:31,040 --> 00:21:33,251 Liberty calling Moon base. Liberty calling Moon base. 494 00:21:33,460 --> 00:21:34,711 - -[ANGELO] Oh, no! - -[RADIO OPERATOR] Moon base, 495 00:21:34,919 --> 00:21:35,920 we're getting through to G.H.Q. again! 496 00:21:36,129 --> 00:21:39,340 Lieutenants Crystal and Sterling are back on board. 497 00:21:39,549 --> 00:21:43,178 [MARIE] I'll take over now, Sergeant. Thank you. 498 00:21:43,386 --> 00:21:46,347 All right. Now, let's get outta here! 499 00:21:48,057 --> 00:21:51,060 [DANA] United Earth Command Headquarters, come in G.H.Q! 500 00:21:51,269 --> 00:21:53,980 This is Shuttle 1. We are coming home! 501 00:21:54,189 --> 00:21:55,064 [ALL laugh] 502 00:21:55,273 --> 00:21:57,484 - -[MARIE] We're going home! - -[DANA] Good work, everybody! 503 00:21:57,692 --> 00:21:59,402 [NARRATOR] Spirits are high on Shuttle 1 504 00:21:59,611 --> 00:22:03,364 as the battle-scarred ship re-enters Earth's atmosphere. 505 00:22:03,573 --> 00:22:04,949 They made it! The mission was successful! 506 00:22:05,158 --> 00:22:06,075 They're on their way home! 507 00:22:06,284 --> 00:22:09,954 [cheering] 508 00:22:10,163 --> 00:22:11,956 [SEAN] Mm-hmm. 509 00:22:12,165 --> 00:22:14,083 [LOUIE] Mm-hmm. 510 00:22:14,292 --> 00:22:16,544 [NOVA chuckling] 511 00:22:16,753 --> 00:22:18,505 [NARRATOR] The attempt to re-establish communications 512 00:22:18,713 --> 00:22:20,381 between United Earth Command Headquarters 513 00:22:20,590 --> 00:22:23,301 and Space Station Liberty was deemed a success. 514 00:22:23,510 --> 00:22:25,303 Lieutenants Dana Sterling and Marie Crystal 515 00:22:25,512 --> 00:22:27,305 went above and beyond the call of duty 516 00:22:27,514 --> 00:22:30,517 to defeat the Robotech Masters and to accomplish their mission. 517 00:22:30,725 --> 00:22:33,019 Once again, the mysterious aliens' plans are delayed 518 00:22:33,228 --> 00:22:36,022 by the valiant efforts of these brave men and women of Earth, 519 00:22:36,231 --> 00:22:38,983 proud warriors-- the Robotech defenders! 520 00:22:40,777 --> 00:22:41,903 [NARRATOR] In our next episode, 521 00:22:42,111 --> 00:22:45,073 the Robotech Masters try to establish a base on Earth 522 00:22:45,281 --> 00:22:47,784 near the vicinity of the fallen SDF-1. 523 00:22:47,992 --> 00:22:50,286 Once here, under the direction of Zor Prime, 524 00:22:50,495 --> 00:22:52,205 the alien force hopes to extract 525 00:22:52,413 --> 00:22:54,666 the Earth's remaining supply of Protoculture. 526 00:22:54,874 --> 00:22:56,751 A routine patrol for Dana and Bowie 527 00:22:56,960 --> 00:22:58,211 turns into a nightmare. 528 00:22:58,419 --> 00:23:00,338 Be sure to be watching for "Half Moon," 529 00:23:00,547 --> 00:23:02,298 the next chapter in the amazing adventures 530 00:23:02,507 --> 00:23:04,342 of Robotech! 531 00:23:07,220 --> 00:23:12,225 F 40598

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.