All language subtitles for Project.Blue.Book.S02E08.What.Lies.Beneath.1080p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,083 --> 00:00:05,083 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 2 00:00:07,007 --> 00:00:08,530 - Previously on "Project Blue Book"... 3 00:00:08,573 --> 00:00:09,705 - You're only here because we need your help. 4 00:00:09,748 --> 00:00:11,837 If you could write down a couple of names 5 00:00:11,881 --> 00:00:13,535 of people that can vouch for your answers, 6 00:00:13,578 --> 00:00:15,493 we can all go our merry way. 7 00:00:15,537 --> 00:00:17,800 Till we find Rizzuto, I'll have her followed. 8 00:00:17,843 --> 00:00:19,932 - Where do you work? Never asked you that. 9 00:00:19,976 --> 00:00:22,370 - [speaking Russian] 10 00:00:22,413 --> 00:00:23,980 [gunshots] 11 00:00:24,024 --> 00:00:25,851 It's a boring secretarial job. 12 00:00:25,895 --> 00:00:28,115 You won't lose any points. Don't worry. 13 00:00:28,158 --> 00:00:31,205 - Keep your distance. - Susie. 14 00:00:31,248 --> 00:00:33,642 "When they were done staging the photos for the press, 15 00:00:33,685 --> 00:00:35,600 "the Air Force had the debris shipped 16 00:00:35,644 --> 00:00:37,602 from Fort Worth to Ohio." 17 00:00:37,646 --> 00:00:39,039 - Our own backyard. 18 00:00:39,082 --> 00:00:40,301 - If the government is covering up 19 00:00:40,344 --> 00:00:41,824 the existence of flying saucers, 20 00:00:41,867 --> 00:00:43,826 then you and I are in the best position 21 00:00:43,869 --> 00:00:45,349 to expose that truth. 22 00:00:45,393 --> 00:00:48,135 Are you willing to do that with me? 23 00:00:48,178 --> 00:00:51,094 [soft dramatic music] 24 00:00:51,138 --> 00:00:54,097 ♪ 25 00:00:54,141 --> 00:00:57,883 [horns honking] 26 00:00:57,927 --> 00:01:00,147 ♪ 27 00:01:00,190 --> 00:01:02,062 - This was a mistake. [lighter flicks] 28 00:01:02,105 --> 00:01:03,933 ♪ 29 00:01:03,976 --> 00:01:05,152 We don't even know 30 00:01:05,195 --> 00:01:06,370 who we're supposed to be meeting right now. 31 00:01:06,414 --> 00:01:08,677 ♪ 32 00:01:08,720 --> 00:01:11,245 - I understand the need for secrecy. 33 00:01:11,288 --> 00:01:12,463 - If you did, you'd be more worried. 34 00:01:12,507 --> 00:01:14,074 ♪ 35 00:01:14,117 --> 00:01:16,250 Mysterious man calls the congressional switchboard 36 00:01:16,293 --> 00:01:18,034 claiming to have classified information 37 00:01:18,078 --> 00:01:19,209 that points to the existence of UFOs? 38 00:01:19,253 --> 00:01:21,733 ♪ 39 00:01:21,777 --> 00:01:24,301 - He talked about wanting to expose the truth. 40 00:01:24,345 --> 00:01:25,563 We could use the help. 41 00:01:25,607 --> 00:01:29,741 ♪ 42 00:01:29,785 --> 00:01:31,308 - Just don't forget, the last guy we trusted 43 00:01:31,352 --> 00:01:33,093 almost got us locked up. 44 00:01:33,136 --> 00:01:40,012 ♪ 45 00:01:47,281 --> 00:01:49,152 - Oh, just, I remembered I promised Joel 46 00:01:49,196 --> 00:01:50,719 I'd bring him something back from the Capitol. 47 00:01:50,762 --> 00:01:52,155 - Well, grab him something from the base. 48 00:01:52,199 --> 00:01:54,462 He'll love it just as much. 49 00:01:54,505 --> 00:01:56,203 Faye? It's late. 50 00:01:58,292 --> 00:01:59,597 What's this? 51 00:01:59,641 --> 00:02:02,861 - A little thank-you from the generals...and me. 52 00:02:02,905 --> 00:02:05,647 - Well, what do you know? "For your fine work in D.C." 53 00:02:05,690 --> 00:02:08,302 - We all watched the press conference on TV. 54 00:02:08,345 --> 00:02:09,738 You're famous. 55 00:02:09,781 --> 00:02:11,653 - Just what I've always wanted. 56 00:02:11,696 --> 00:02:12,915 - Things are gonna be different now. 57 00:02:12,958 --> 00:02:14,264 - Not if I can help it, 58 00:02:14,308 --> 00:02:15,874 which means no overtime for you, 59 00:02:15,918 --> 00:02:18,007 so thank you, Faye. 60 00:02:18,050 --> 00:02:19,182 Have a good night. 61 00:02:19,226 --> 00:02:22,272 - Yes, sir, Captain. Professor. 62 00:02:22,316 --> 00:02:23,230 - Night. 63 00:02:25,971 --> 00:02:29,018 She is right, you know. Things are gonna be different. 64 00:02:29,061 --> 00:02:30,585 People know us now. 65 00:02:30,628 --> 00:02:32,064 - Well, if they really knew us, 66 00:02:32,108 --> 00:02:34,023 they would have bought bourbon instead of champagne. 67 00:02:34,066 --> 00:02:35,372 We have any flutes? 68 00:02:35,416 --> 00:02:36,547 - Let me check. 69 00:02:36,591 --> 00:02:37,461 - [chuckles] All right. 70 00:02:42,031 --> 00:02:46,078 ♪ 71 00:02:46,122 --> 00:02:47,515 Can I help you? 72 00:02:47,558 --> 00:02:48,733 - It's okay. 73 00:02:48,777 --> 00:02:50,735 I'm here 'cause I need your help. 74 00:02:50,779 --> 00:02:52,346 - So who are you? - John. 75 00:02:52,389 --> 00:02:53,521 I work on the base. 76 00:02:53,564 --> 00:02:55,131 - Enlisted? 77 00:02:55,175 --> 00:02:58,352 - No, Captain, I'm not enlisted. 78 00:02:58,395 --> 00:03:01,659 Officially...I don't exist. 79 00:03:01,703 --> 00:03:05,489 ♪ 80 00:03:05,533 --> 00:03:09,363 - Okay, tell us everything you know. 81 00:03:09,406 --> 00:03:12,235 - Hangar 18. 82 00:03:12,279 --> 00:03:14,977 That's what they call it, but it's not really a hangar. 83 00:03:15,020 --> 00:03:16,457 It looks like a storage building. 84 00:03:16,500 --> 00:03:18,676 The real lab is six floors below. 85 00:03:18,720 --> 00:03:21,462 That's where I work. I'm a mechanical engineer. 86 00:03:21,505 --> 00:03:23,290 When the Air Force hired me, they told me 87 00:03:23,333 --> 00:03:24,813 I was working for something called 88 00:03:24,856 --> 00:03:28,120 the Technical Air Intelligence Unit. 89 00:03:28,164 --> 00:03:30,862 I was supposed to be analyzing, breaking down, 90 00:03:30,906 --> 00:03:33,256 and reverse engineering Soviet technology, 91 00:03:33,300 --> 00:03:36,128 but the craft we've been working on, 92 00:03:36,172 --> 00:03:38,043 it's not Russian. 93 00:03:38,087 --> 00:03:40,220 ♪ 94 00:03:40,263 --> 00:03:43,658 - And you believe this is of extraterrestrial origin? 95 00:03:43,701 --> 00:03:48,358 - The technology on these things, it's... 96 00:03:48,402 --> 00:03:51,666 it's beyond our capabilities, way beyond. 97 00:03:51,709 --> 00:03:54,799 - Things? As in multiple craft? 98 00:03:54,843 --> 00:03:56,366 - I can get you proof, but I need 99 00:03:56,410 --> 00:03:57,802 to give it to you off the base. 100 00:03:57,846 --> 00:04:00,457 - Why tell us this now? 101 00:04:00,501 --> 00:04:02,459 - My brother died in the war, 102 00:04:02,503 --> 00:04:04,026 so when I see these reports 103 00:04:04,069 --> 00:04:06,333 about Russians being responsible for UFOs, 104 00:04:06,376 --> 00:04:08,291 it makes me think that people here, 105 00:04:08,335 --> 00:04:10,380 they wanna start another one. 106 00:04:10,424 --> 00:04:13,122 ♪ 107 00:04:13,165 --> 00:04:17,996 You're the agency that wants to expose the truth, right? 108 00:04:18,040 --> 00:04:20,564 Through science? Here's some. 109 00:04:20,608 --> 00:04:22,523 ♪ 110 00:04:22,566 --> 00:04:23,828 I left an address in there as well. 111 00:04:23,872 --> 00:04:26,178 If you can meet me off the base, 112 00:04:26,222 --> 00:04:27,745 I can get you more proof then. 113 00:04:27,789 --> 00:04:29,399 ♪ 114 00:04:29,443 --> 00:04:31,923 I'll meet you at that address in two hours. 115 00:04:31,967 --> 00:04:38,887 ♪ 116 00:04:47,635 --> 00:04:48,766 [ominous music] 117 00:04:48,810 --> 00:04:50,333 - I got it out. 118 00:04:50,377 --> 00:04:51,421 ♪ 119 00:04:51,465 --> 00:04:53,380 [metal humming] 120 00:04:53,423 --> 00:04:55,599 - Son of a bitch. 121 00:04:55,643 --> 00:04:58,036 This bastard might be telling the truth. 122 00:04:58,080 --> 00:05:01,039 ♪ 123 00:05:01,083 --> 00:05:03,346 I don't think he's coming. 124 00:05:03,390 --> 00:05:05,870 - He's ten minutes late. 125 00:05:05,914 --> 00:05:07,916 - Underground lab at Wright-Patt, 126 00:05:07,959 --> 00:05:11,093 reverse engineering UFOs-- 127 00:05:11,136 --> 00:05:12,703 you know how crazy that sounds. 128 00:05:12,747 --> 00:05:14,096 - Would be ironic, though. 129 00:05:14,139 --> 00:05:16,620 Traveling all around in search of UFOs, 130 00:05:16,664 --> 00:05:19,536 and it's right beneath our feet this entire time. 131 00:05:19,580 --> 00:05:22,974 [tires squealing] 132 00:05:23,018 --> 00:05:24,236 [dramatic music] 133 00:05:24,280 --> 00:05:25,237 He's here. 134 00:05:25,281 --> 00:05:31,896 ♪ 135 00:05:41,036 --> 00:05:41,993 - Soldier? 136 00:05:42,037 --> 00:05:43,995 ♪ 137 00:05:44,039 --> 00:05:46,955 - Sir, the generals need to see you both right away. 138 00:05:46,998 --> 00:05:49,000 - We had an incident here last night. 139 00:05:49,044 --> 00:05:51,307 ♪ 140 00:05:51,351 --> 00:05:52,874 An airman tried to take 141 00:05:52,917 --> 00:05:55,267 highly classified material off the base. 142 00:05:55,311 --> 00:05:58,140 ♪ 143 00:05:58,183 --> 00:05:59,794 - Luckily our military police 144 00:05:59,837 --> 00:06:02,449 intercepted him before he could. 145 00:06:02,492 --> 00:06:04,451 - After interviewing him, we know 146 00:06:04,494 --> 00:06:06,757 that he stopped by your office and wanted to meet you tonight. 147 00:06:06,801 --> 00:06:10,021 ♪ 148 00:06:10,065 --> 00:06:12,807 Do you know why he wanted to meet you tonight? 149 00:06:12,850 --> 00:06:14,896 - Sir, he said he had a case for us. 150 00:06:14,939 --> 00:06:16,419 - Which was? 151 00:06:16,463 --> 00:06:18,856 - Sir, he said he'd rather talk about it off base. 152 00:06:18,900 --> 00:06:23,034 ♪ 153 00:06:23,078 --> 00:06:25,950 - Is there something else we should know? 154 00:06:25,994 --> 00:06:28,300 - Is there something else we should know, Professor? 155 00:06:28,344 --> 00:06:29,954 ♪ 156 00:06:29,998 --> 00:06:32,174 - Let's put it this way. 157 00:06:32,217 --> 00:06:35,960 In the future, if anyone from this base 158 00:06:36,004 --> 00:06:39,486 comes to you with stories of flying saucers 159 00:06:39,529 --> 00:06:41,575 or any other fucking thing, for that matter, 160 00:06:41,618 --> 00:06:43,751 you're to run it through us. 161 00:06:43,794 --> 00:06:44,708 Is that understood? 162 00:06:44,752 --> 00:06:45,753 - Yes, General. 163 00:06:45,796 --> 00:06:47,798 - Professor? 164 00:06:47,842 --> 00:06:48,973 - Whatever you'd like. 165 00:06:49,017 --> 00:06:50,192 ♪ 166 00:06:50,235 --> 00:06:53,108 - I'd like to feel like you mean it, 167 00:06:53,151 --> 00:06:57,155 because if you don't, we have a problem. 168 00:06:57,199 --> 00:07:00,071 [soft dramatic music] 169 00:07:00,115 --> 00:07:07,035 ♪ 170 00:07:08,645 --> 00:07:10,038 - Project Blue Book? 171 00:07:12,736 --> 00:07:14,912 Andrew Garner. - Captain Michael Quinn. 172 00:07:14,956 --> 00:07:16,610 - Allen Hynek. 173 00:07:16,653 --> 00:07:18,699 - Sorry for the cloak and dagger. 174 00:07:18,742 --> 00:07:21,049 It's really for both our benefits, 175 00:07:21,092 --> 00:07:22,616 given all the prying eyes in the city. 176 00:07:27,751 --> 00:07:30,624 - Garner--how do I know that name? 177 00:07:30,667 --> 00:07:33,496 - Oh, I've been around Washington a long time. 178 00:07:33,540 --> 00:07:36,064 - Are you State Department, Defense? 179 00:07:36,107 --> 00:07:37,761 - I don't like to limit myself. 180 00:07:37,805 --> 00:07:39,763 - Are you the man I spoke to on the phone? 181 00:07:39,807 --> 00:07:43,419 - Yes, although I should have been more clear. 182 00:07:43,463 --> 00:07:45,639 I'm here on behalf of someone else. 183 00:07:45,682 --> 00:07:48,598 - Who's that? - Can't disclose that yet. 184 00:07:48,642 --> 00:07:51,079 - [sighs] 185 00:07:52,689 --> 00:07:55,823 - What I can disclose is that if you do what I say, 186 00:07:55,866 --> 00:07:57,477 you will have the chance to testify 187 00:07:57,520 --> 00:07:59,566 at a public congressional hearing 188 00:07:59,609 --> 00:08:02,482 that will finally expose the truth about flying saucers. 189 00:08:02,525 --> 00:08:05,485 ♪ 190 00:08:05,528 --> 00:08:08,618 I represent someone who believes, like you do, 191 00:08:08,662 --> 00:08:11,447 that there's a conspiracy going on 192 00:08:11,491 --> 00:08:14,015 at the highest level of the government 193 00:08:14,058 --> 00:08:17,584 to cover up the existence of extraterrestrial life. 194 00:08:17,627 --> 00:08:21,588 And he thinks it could not only cost us the Cold War 195 00:08:21,631 --> 00:08:24,286 but our long-term security as well. 196 00:08:24,329 --> 00:08:26,201 - What do you want from us? 197 00:08:26,244 --> 00:08:28,159 - I want you to know you have a friend in Congress 198 00:08:28,203 --> 00:08:29,552 willing to put his neck out for you... 199 00:08:29,596 --> 00:08:31,641 ♪ 200 00:08:31,685 --> 00:08:34,035 If you can deliver more proof of a cover-up. 201 00:08:34,078 --> 00:08:36,080 - Deliver proof? 202 00:08:36,124 --> 00:08:38,300 What, you want us to spy on our own government? 203 00:08:38,343 --> 00:08:40,171 - Captain, were you aware that two weeks 204 00:08:40,215 --> 00:08:43,044 after your encounter in D.C., an Air Force pilot 205 00:08:43,087 --> 00:08:47,178 chased a similar set of lights in Tacoma, Washington? 206 00:08:47,222 --> 00:08:49,659 Only when his plane spun out of control, 207 00:08:49,703 --> 00:08:51,400 he died. 208 00:08:51,443 --> 00:08:54,055 That could have been you, 209 00:08:54,098 --> 00:08:55,447 which means it's only a matter of time 210 00:08:55,491 --> 00:08:57,493 before it happens again. 211 00:08:57,537 --> 00:09:00,191 And given the Cold War climate right now, 212 00:09:00,235 --> 00:09:02,324 all it will take is for some trigger-happy general 213 00:09:02,367 --> 00:09:04,152 to convince a new administration 214 00:09:04,195 --> 00:09:07,024 that it's Russians tripping our radars, 215 00:09:07,068 --> 00:09:09,200 and we're in the middle of World War III. 216 00:09:09,244 --> 00:09:15,467 ♪ 217 00:09:15,511 --> 00:09:16,817 Those are classified sightings 218 00:09:16,860 --> 00:09:18,601 that didn't get reported to Blue Book. 219 00:09:18,645 --> 00:09:20,429 They are being held as exhibit "A" 220 00:09:20,472 --> 00:09:21,822 in the march to war. 221 00:09:21,865 --> 00:09:23,824 - These all took place at military bases. 222 00:09:23,867 --> 00:09:24,825 - That's right. 223 00:09:24,868 --> 00:09:26,304 - Where'd you get these files? 224 00:09:26,348 --> 00:09:28,002 - [clears throat] 225 00:09:28,045 --> 00:09:30,831 Gentlemen, the man I represent thinks that exposing the truth 226 00:09:30,874 --> 00:09:32,354 can bring this world together, 227 00:09:32,397 --> 00:09:34,008 not pit us against each other, 228 00:09:34,051 --> 00:09:35,313 which means your work has the chance 229 00:09:35,357 --> 00:09:38,403 to not only save lives... 230 00:09:38,447 --> 00:09:40,231 but change the course of human history. 231 00:09:40,275 --> 00:09:43,670 ♪ 232 00:09:43,713 --> 00:09:46,629 [eerie music] 233 00:09:46,673 --> 00:09:53,593 ♪ 234 00:10:13,917 --> 00:10:16,441 - That case he was talking about-- 235 00:10:16,485 --> 00:10:18,574 radar echoes picked up by McChord Air Force Base 236 00:10:18,618 --> 00:10:20,881 were identical to the ones in D.C. 237 00:10:20,924 --> 00:10:23,971 Pilot who encountered them, he radioed in a mayday call 238 00:10:24,014 --> 00:10:27,191 before slamming into a mountain at 750 miles an hour 239 00:10:27,235 --> 00:10:29,019 with no attempt to eject. 240 00:10:30,194 --> 00:10:31,456 - Let me see that. 241 00:10:38,246 --> 00:10:41,336 - Captain Quinn, do you copy? 242 00:10:41,379 --> 00:10:42,685 [tense music] 243 00:10:42,729 --> 00:10:43,817 [distorted] Do you copy? 244 00:10:43,860 --> 00:10:45,209 [objects whooshing] 245 00:10:45,253 --> 00:10:46,602 - [grunting] 246 00:10:46,646 --> 00:10:48,865 It's taking control! 247 00:10:48,909 --> 00:10:50,040 You shouldn't have kept these. 248 00:10:53,174 --> 00:10:55,219 You don't know Washington like I do, Doc. 249 00:10:55,263 --> 00:10:56,830 We're being used. 250 00:10:56,873 --> 00:10:58,658 - Support like this is exactly what we need right now. 251 00:10:58,701 --> 00:11:00,311 - You and I have both seen firsthand 252 00:11:00,355 --> 00:11:01,617 what happens to anyone trying to come forward 253 00:11:01,661 --> 00:11:03,924 with evidence of a cover-up. 254 00:11:03,967 --> 00:11:06,796 - You just don't trust politicians. 255 00:11:06,840 --> 00:11:08,624 - Especially the ones who don't show their face. 256 00:11:08,668 --> 00:11:10,495 - You trust me, don't you? 257 00:11:10,539 --> 00:11:12,715 - You're the only person I trust right now. 258 00:11:12,759 --> 00:11:14,195 [soft dramatic music] 259 00:11:14,238 --> 00:11:16,501 We gotta tread carefully with this one. 260 00:11:16,545 --> 00:11:18,765 - You don't have to worry about me, Captain. 261 00:11:18,808 --> 00:11:21,245 I'm always on your side. 262 00:11:21,289 --> 00:11:27,469 ♪ 263 00:11:28,600 --> 00:11:31,516 [tense music] 264 00:11:31,560 --> 00:11:38,480 ♪ 265 00:12:05,333 --> 00:12:07,248 - I know you're listening. 266 00:12:07,291 --> 00:12:10,817 [static crackling] 267 00:12:10,860 --> 00:12:13,820 This is your last chance to speak to me. 268 00:12:13,863 --> 00:12:16,823 - You need to come in so we can help you, Mishka. 269 00:12:16,866 --> 00:12:18,476 - Like how you tried to help me last time? 270 00:12:18,520 --> 00:12:21,044 - This is bigger than you now, and you know that. 271 00:12:21,088 --> 00:12:22,698 If their government is following you-- 272 00:12:22,742 --> 00:12:24,091 - I know how to lose a tail. 273 00:12:24,134 --> 00:12:25,919 ♪ 274 00:12:25,962 --> 00:12:27,616 I only came here to get rid of evidence 275 00:12:27,659 --> 00:12:31,054 so that you don't have to, and then I'm gone. 276 00:12:31,098 --> 00:12:33,796 - You went there hoping you'd see him again 277 00:12:33,840 --> 00:12:37,278 because you love him, don't you? 278 00:12:37,321 --> 00:12:39,280 That's always been your problem. 279 00:12:39,323 --> 00:12:42,631 Your loyalties shift so easily, Mishka. 280 00:12:42,674 --> 00:12:44,459 I've sent our best men for you, 281 00:12:44,502 --> 00:12:46,461 and you just left the base, so you don't have a weap-- 282 00:12:46,504 --> 00:12:51,683 ♪ 283 00:12:51,727 --> 00:12:55,252 [indistinct chatter] 284 00:12:55,296 --> 00:12:57,820 - It's locked? - That's weird. 285 00:12:57,864 --> 00:12:59,648 - Who are all these people? 286 00:12:59,691 --> 00:13:01,650 - Excuse me? [knocks] 287 00:13:01,693 --> 00:13:02,607 Hello? 288 00:13:06,698 --> 00:13:08,265 - Can I help you? 289 00:13:08,309 --> 00:13:09,919 - You could step aside and let us in. 290 00:13:09,963 --> 00:13:11,442 - Who are you? 291 00:13:11,486 --> 00:13:13,401 - I'm Captain Michael Quinn. This is Dr. Allen Hynek. 292 00:13:13,444 --> 00:13:14,750 We work here. Who are you? 293 00:13:14,794 --> 00:13:16,186 - Sergeant, you can let them in. 294 00:13:16,230 --> 00:13:17,318 Thank you. 295 00:13:17,361 --> 00:13:20,364 Captain Quinn, Dr. Hynek. 296 00:13:20,408 --> 00:13:21,322 - What's going on here? 297 00:13:21,365 --> 00:13:22,584 - Special Agent Stevens, 298 00:13:22,627 --> 00:13:24,151 Air Force Office of Special Investigations. 299 00:13:24,194 --> 00:13:25,369 - Faye? 300 00:13:25,413 --> 00:13:26,588 - Come this way, please. 301 00:13:26,631 --> 00:13:27,894 - We're almost done interviewing her. 302 00:13:27,937 --> 00:13:29,199 - What is happening here? 303 00:13:29,243 --> 00:13:30,810 - Other offices associated 304 00:13:30,853 --> 00:13:32,812 with this program were burglarized. 305 00:13:32,855 --> 00:13:35,292 Highly classified materials have been stolen, 306 00:13:35,336 --> 00:13:37,164 making this a matter of national security. 307 00:13:37,207 --> 00:13:38,818 Until we've completed our investigation, 308 00:13:38,861 --> 00:13:41,342 Blue Book is shut down indefinitely. 309 00:13:41,385 --> 00:13:44,214 [dramatic music] 310 00:13:44,258 --> 00:13:48,784 ♪ 311 00:13:48,828 --> 00:13:51,308 - Hey. - What's the latest? 312 00:13:51,352 --> 00:13:55,008 - OSI is just getting started, so nothing yet. 313 00:13:55,051 --> 00:13:57,532 - They don't know what's in the actual files. 314 00:13:57,575 --> 00:13:58,925 - Not a clue. 315 00:13:58,968 --> 00:14:00,752 - Well, I'm gonna go get in a few rounds 316 00:14:00,796 --> 00:14:02,842 and work off some of this stress. 317 00:14:02,885 --> 00:14:04,800 - Did you know the boys were in D.C.? 318 00:14:06,758 --> 00:14:07,977 Friend of mine from the State Department 319 00:14:08,021 --> 00:14:09,457 flagged it for me. 320 00:14:09,500 --> 00:14:11,981 Saw them having a powwow with Andrew Garner. 321 00:14:12,025 --> 00:14:12,982 - Garner? 322 00:14:13,026 --> 00:14:14,679 ♪ 323 00:14:14,723 --> 00:14:16,638 Do we know who he's working for this time? 324 00:14:16,681 --> 00:14:19,859 - New administration-- it's hard to tell. 325 00:14:19,902 --> 00:14:22,252 Garner's covering his tracks, which makes me 326 00:14:22,296 --> 00:14:23,427 a little more suspicious. 327 00:14:23,471 --> 00:14:25,255 ♪ 328 00:14:25,299 --> 00:14:27,997 - I think it's time we call in that favor from Daniel, 329 00:14:28,041 --> 00:14:30,130 see who the hell Garner's representing. 330 00:14:30,173 --> 00:14:31,218 - It's already done... 331 00:14:31,261 --> 00:14:33,611 ♪ 332 00:14:33,655 --> 00:14:35,309 But you're not gonna like it. 333 00:14:35,352 --> 00:14:36,788 - What do you mean? 334 00:14:36,832 --> 00:14:38,921 - The CIA does things a little bit 335 00:14:38,965 --> 00:14:40,444 differently than you or I. 336 00:14:40,488 --> 00:14:42,316 ♪ 337 00:14:42,359 --> 00:14:44,535 - Captain, this is still a crime scene. 338 00:14:44,579 --> 00:14:46,755 ♪ 339 00:14:46,798 --> 00:14:48,713 - It's also my office. 340 00:14:48,757 --> 00:14:50,759 - No, actually, it's my office now. 341 00:14:50,802 --> 00:14:53,109 - So look, what exactly was stolen 342 00:14:53,153 --> 00:14:54,284 and from where? 343 00:14:54,328 --> 00:14:55,677 - Highly sensitive files 344 00:14:55,720 --> 00:14:57,331 from General Valentine and General Harding. 345 00:14:57,374 --> 00:14:58,941 Our concern is that the burglary 346 00:14:58,985 --> 00:15:01,465 may have expanded to include these offices as well. 347 00:15:01,509 --> 00:15:02,771 - When did this happen? 348 00:15:02,814 --> 00:15:03,772 - The past 48 hours. 349 00:15:03,815 --> 00:15:06,731 [tense music] 350 00:15:06,775 --> 00:15:09,169 ♪ 351 00:15:09,212 --> 00:15:11,475 When's the last time either of you set foot in this office? 352 00:15:11,519 --> 00:15:13,216 - Monday. 353 00:15:13,260 --> 00:15:15,262 Spent the last couple of days in D.C. 354 00:15:15,305 --> 00:15:16,524 - You can verify this? 355 00:15:16,567 --> 00:15:18,178 - He just did, because he was with me. 356 00:15:18,221 --> 00:15:19,962 - Captain, I'm sure you can appreciate 357 00:15:20,006 --> 00:15:21,964 we have to investigate every possible suspect. 358 00:15:22,008 --> 00:15:23,400 - Course. - Sir, we need you in here. 359 00:15:23,444 --> 00:15:25,446 - I can assure you that we'll get to the bottom of it. 360 00:15:25,489 --> 00:15:26,664 Excuse me, gentlemen. 361 00:15:26,708 --> 00:15:29,624 [soft dramatic music] 362 00:15:29,667 --> 00:15:30,973 ♪ 363 00:15:31,017 --> 00:15:32,018 - You think that-- 364 00:15:32,061 --> 00:15:33,976 - Just take that and get out of here. 365 00:15:34,020 --> 00:15:35,586 I'll stick around and see what I can find out. 366 00:15:35,630 --> 00:15:42,419 ♪ 367 00:15:47,555 --> 00:15:50,384 [soft dramatic music] 368 00:15:50,427 --> 00:15:57,347 ♪ 369 00:16:07,314 --> 00:16:10,230 [eerie music] 370 00:16:10,273 --> 00:16:16,410 ♪ 371 00:16:16,453 --> 00:16:17,933 - Hello? 372 00:16:17,977 --> 00:16:23,112 ♪ 373 00:16:23,156 --> 00:16:24,679 - You and I have both seen firsthand 374 00:16:24,722 --> 00:16:26,028 what happens to anyone trying to come forward 375 00:16:26,072 --> 00:16:27,725 with evidence of a cover-up. 376 00:16:27,769 --> 00:16:29,814 [switch clicks] 377 00:16:29,858 --> 00:16:31,338 - Allen? 378 00:16:31,381 --> 00:16:32,861 [door slides closed] 379 00:16:32,904 --> 00:16:34,645 When did you get home? 380 00:16:34,689 --> 00:16:36,169 - Few minutes ago. 381 00:16:37,605 --> 00:16:39,781 Hi. - Hey. 382 00:16:39,824 --> 00:16:41,304 You okay? 383 00:16:41,348 --> 00:16:43,872 - Yeah, I thought I saw someone on the patio. 384 00:16:43,915 --> 00:16:45,178 - [chuckles] 385 00:16:45,221 --> 00:16:48,050 - Hello, Susie. - There was someone outside? 386 00:16:48,094 --> 00:16:49,486 - Oh, no, it was just my imagination. 387 00:16:55,623 --> 00:16:59,061 Is something going on? 388 00:16:59,105 --> 00:17:01,368 - Cal came back. 389 00:17:01,411 --> 00:17:03,022 - Her husband, Cal? 390 00:17:03,065 --> 00:17:05,024 - You remember how he hit her before? 391 00:17:06,895 --> 00:17:09,854 She was really scared, so she asked 392 00:17:09,898 --> 00:17:11,421 if she could stay here for a little while, 393 00:17:11,465 --> 00:17:14,207 and I said yes. - Does Quinn know? 394 00:17:14,250 --> 00:17:16,731 [indistinct chatter] 395 00:17:16,774 --> 00:17:18,428 - [breathes deeply] 396 00:17:18,472 --> 00:17:20,387 [door clicks open] 397 00:17:21,692 --> 00:17:23,781 - Captain. - You all right? 398 00:17:23,825 --> 00:17:25,174 - What did they tell you? 399 00:17:25,218 --> 00:17:26,610 - They didn't tell me everything, but I got the-- 400 00:17:26,654 --> 00:17:28,308 - I didn't do it. 401 00:17:28,351 --> 00:17:29,961 - I never imagined you would, Faye. 402 00:17:30,005 --> 00:17:32,573 - I didn't tell them anything either. 403 00:17:32,616 --> 00:17:33,835 - Do you-- 404 00:17:36,881 --> 00:17:38,622 Do you know who stole the files? 405 00:17:38,666 --> 00:17:40,798 - [exhales nervously] 406 00:17:40,842 --> 00:17:42,061 - Faye. 407 00:17:42,104 --> 00:17:44,454 - I'm really scared. 408 00:17:45,629 --> 00:17:47,153 - Well, I'm here now. 409 00:17:47,196 --> 00:17:49,155 You have nothing to worry about. 410 00:17:49,198 --> 00:17:51,592 - I'm not worried about me, Captain. 411 00:17:51,635 --> 00:17:53,333 I'm worried about you. 412 00:17:58,164 --> 00:17:59,643 - Here you go. 413 00:17:59,687 --> 00:18:01,210 I made yours a double. 414 00:18:01,254 --> 00:18:02,733 - Thank you, 415 00:18:02,777 --> 00:18:05,519 but I should probably keep a clear head right now. 416 00:18:07,042 --> 00:18:08,174 - Somebody out there? 417 00:18:11,177 --> 00:18:14,049 [soft dramatic music] 418 00:18:14,093 --> 00:18:16,660 ♪ 419 00:18:16,704 --> 00:18:17,879 Do you know who that is? 420 00:18:17,922 --> 00:18:20,925 - No, and I'm just being paranoid. 421 00:18:20,969 --> 00:18:22,405 I mean, Cal's crazy, 422 00:18:22,449 --> 00:18:24,755 but he's not having people follow me, right? 423 00:18:24,799 --> 00:18:26,409 - Let's call the police just to be sure. 424 00:18:26,453 --> 00:18:28,629 - No, no, no, that would be overreacting. 425 00:18:28,672 --> 00:18:30,021 - Cal is dangerous. 426 00:18:30,065 --> 00:18:31,719 I think it's better to be safe than sorry. 427 00:18:31,762 --> 00:18:34,809 - Well, you still have your gun, right? 428 00:18:34,852 --> 00:18:36,376 - Yeah, it's in the bedroom, 429 00:18:36,419 --> 00:18:38,117 but I think we should still call the police. 430 00:18:38,160 --> 00:18:40,249 - I'm just going to have this drink. 431 00:18:40,293 --> 00:18:41,990 ♪ 432 00:18:42,033 --> 00:18:46,255 Please ignore me. My mind's not working right. 433 00:18:46,299 --> 00:18:49,737 ♪ 434 00:18:49,780 --> 00:18:51,739 - Joel's at a friend's house right now. 435 00:18:51,782 --> 00:18:54,872 I'm gonna call and make sure he stays there. 436 00:18:54,916 --> 00:18:56,265 I'll be right back, okay? 437 00:18:56,309 --> 00:19:03,229 ♪ 438 00:19:14,849 --> 00:19:19,158 [line ringing] 439 00:19:19,201 --> 00:19:20,333 - Hello. 440 00:19:20,376 --> 00:19:22,248 - Hi, this is Mimi Hynek. 441 00:19:22,291 --> 00:19:25,251 [tense music] 442 00:19:25,294 --> 00:19:32,171 ♪ 443 00:19:34,564 --> 00:19:37,480 I was wondering if I could ask you a favor. 444 00:19:37,524 --> 00:19:43,399 ♪ 445 00:19:43,443 --> 00:19:45,445 It's just a bit of a crazy day. 446 00:19:45,488 --> 00:19:52,365 ♪ 447 00:19:58,545 --> 00:19:59,502 Thank you. 448 00:19:59,546 --> 00:20:06,466 ♪ 449 00:20:15,953 --> 00:20:17,868 - Blueprints of Wright-Patterson. 450 00:20:17,912 --> 00:20:24,832 ♪ 451 00:20:37,279 --> 00:20:39,368 Valentine. 452 00:20:39,412 --> 00:20:41,022 - Susie? 453 00:20:41,065 --> 00:20:47,985 ♪ 454 00:20:57,430 --> 00:20:59,388 Susie? 455 00:20:59,432 --> 00:21:01,042 - In here. 456 00:21:01,085 --> 00:21:07,962 ♪ 457 00:21:11,835 --> 00:21:14,098 - Are you okay? 458 00:21:14,142 --> 00:21:15,535 - I'll be out in a minute. 459 00:21:15,578 --> 00:21:20,496 ♪ 460 00:21:20,540 --> 00:21:22,237 [doorbell rings] 461 00:21:22,281 --> 00:21:24,108 [knock at door] 462 00:21:24,152 --> 00:21:26,154 ♪ 463 00:21:26,197 --> 00:21:27,721 - Doc. [knocking] 464 00:21:29,331 --> 00:21:31,333 [knocking] 465 00:21:31,377 --> 00:21:33,640 - Captain. - Doc. 466 00:21:33,683 --> 00:21:35,598 - I have to show you something. - Is Mimi here? 467 00:21:35,642 --> 00:21:37,034 - Yeah, somewhere. 468 00:21:37,078 --> 00:21:38,732 Those files from Garner-- 469 00:21:38,775 --> 00:21:40,386 there's a picture in there you have to see. 470 00:21:40,429 --> 00:21:43,345 - Doc, I spoke with Faye. 471 00:21:43,389 --> 00:21:45,347 Pretty sure I know who broke in and stole the files now. 472 00:21:45,391 --> 00:21:46,696 - And was it Garner? 473 00:21:46,740 --> 00:21:47,741 - No. 474 00:21:47,784 --> 00:21:49,395 [dramatic music] 475 00:21:49,438 --> 00:21:51,135 Think it was your wife. 476 00:21:51,179 --> 00:21:55,314 ♪ 477 00:22:00,580 --> 00:22:03,583 [jazz music] 478 00:22:03,626 --> 00:22:10,503 ♪ 479 00:22:14,898 --> 00:22:17,553 - I appreciate you arranging this for us so quickly. 480 00:22:17,597 --> 00:22:19,163 - No, you don't. 481 00:22:19,207 --> 00:22:21,601 It's what we agreed to after the Robinson Panel. 482 00:22:21,644 --> 00:22:23,472 I owed you one for all the trouble I caused. 483 00:22:23,516 --> 00:22:24,517 - So how's this supposed to work? 484 00:22:24,560 --> 00:22:25,953 We're in a whorehouse. 485 00:22:25,996 --> 00:22:27,737 - Yeah, well, this is a drug 486 00:22:27,781 --> 00:22:29,913 the agency has been experimenting with in brothels 487 00:22:29,957 --> 00:22:31,350 for about six months now. 488 00:22:31,393 --> 00:22:32,873 We give that to the ladies that work here, 489 00:22:32,916 --> 00:22:35,571 they give it to their johns, ask all sorts of questions, 490 00:22:35,615 --> 00:22:36,572 and we watch. 491 00:22:36,616 --> 00:22:38,400 - You watch, huh? 492 00:22:38,444 --> 00:22:40,402 - Record the results for research purposes. 493 00:22:40,446 --> 00:22:41,795 - So what's in that stuff? 494 00:22:41,838 --> 00:22:45,059 - Lysergic acid diethylamide, LSD. 495 00:22:45,102 --> 00:22:46,887 It has hallucinogenic properties, 496 00:22:46,930 --> 00:22:49,324 but we found success with it as a truth serum. 497 00:22:49,368 --> 00:22:51,979 Just gotta watch the dosage, or some people, 498 00:22:52,022 --> 00:22:54,547 they go into a different dimension. 499 00:22:54,590 --> 00:22:57,419 Now, Betty here will pour some into Garner's drink 500 00:22:57,463 --> 00:22:59,073 and get him to reveal the name 501 00:22:59,116 --> 00:23:01,205 of the senator he is working for. 502 00:23:01,249 --> 00:23:02,772 - So who came up with this experiment? 503 00:23:02,816 --> 00:23:04,687 - [chuckles softly] 504 00:23:04,731 --> 00:23:08,299 What a lovely voice. Have we ever had the pleasure? 505 00:23:08,343 --> 00:23:10,040 - She can hear us? 506 00:23:10,084 --> 00:23:11,912 - Agent Banks, please explain to your friends 507 00:23:11,955 --> 00:23:13,392 that the mic works both ways 508 00:23:13,435 --> 00:23:16,046 before they say something they'll regret later. 509 00:23:16,090 --> 00:23:18,527 Unless you need me to follow more orders, sir. 510 00:23:18,571 --> 00:23:20,442 I'm very good at following orders. 511 00:23:20,486 --> 00:23:21,922 - Look, if you don't want them to hear you, 512 00:23:21,965 --> 00:23:24,664 press this button here and you have your own privacy. 513 00:23:24,707 --> 00:23:26,230 - I've already filled the dose. 514 00:23:26,274 --> 00:23:27,754 Any last-minute instructions, gentlemen? 515 00:23:27,797 --> 00:23:29,277 [bell rings] 516 00:23:29,320 --> 00:23:31,018 He's on his way up. 517 00:23:31,061 --> 00:23:32,759 - All right, just get the name of the guy he works for 518 00:23:32,802 --> 00:23:34,282 as quickly as you can so we can get out of here. 519 00:23:34,325 --> 00:23:35,457 - Yes, sir. 520 00:23:35,501 --> 00:23:37,198 ♪ 521 00:23:37,241 --> 00:23:38,852 - And I'm gonna get out of here 522 00:23:38,895 --> 00:23:40,941 'cause this situation is too sensitive even for me. 523 00:23:40,984 --> 00:23:42,203 [knock at door] 524 00:23:42,246 --> 00:23:46,120 ♪ 525 00:23:46,163 --> 00:23:48,557 - Mr. Garner. - Hello there. 526 00:23:48,601 --> 00:23:50,646 - Mm, hi. 527 00:23:50,690 --> 00:23:52,561 - You know, this goes against everything I believe in. 528 00:23:52,605 --> 00:23:54,345 - You don't have to stay here for this part. 529 00:23:54,389 --> 00:23:57,784 I understand. - Good luck. 530 00:23:57,827 --> 00:24:00,134 - I've got your drink all ready for you. 531 00:24:00,177 --> 00:24:04,486 - Such service. - Have a seat. Relax. 532 00:24:04,530 --> 00:24:07,358 - Mwah. - [giggles] 533 00:24:07,402 --> 00:24:09,099 Bottoms up. - Cheers. 534 00:24:09,143 --> 00:24:12,102 ♪ 535 00:24:12,146 --> 00:24:13,364 - What am I looking at here? 536 00:24:13,408 --> 00:24:14,540 - Visitors log from the base 537 00:24:14,583 --> 00:24:15,932 the night the files were stolen. 538 00:24:15,976 --> 00:24:18,544 - Yeah, so Mimi signed in. She's allowed on the base. 539 00:24:18,587 --> 00:24:21,068 - Not anymore, not since the Robertson Panel. 540 00:24:21,111 --> 00:24:23,418 - Captain, have you any idea how ridiculous this sounds? 541 00:24:23,462 --> 00:24:25,028 - Faye was so convinced it was Mimi 542 00:24:25,072 --> 00:24:28,336 that she hid the visitors log and didn't tell the agents. 543 00:24:28,379 --> 00:24:30,338 Do you realize how much trouble she'd get herself into 544 00:24:30,381 --> 00:24:31,774 if she's hiding information 545 00:24:31,818 --> 00:24:33,515 from Air Force Special Investigations? 546 00:24:33,559 --> 00:24:35,952 - Why would Mimi even wanna go into the general's office? 547 00:24:35,996 --> 00:24:37,693 - I don't know. 548 00:24:37,737 --> 00:24:40,696 Maybe someone told her to-- told her what to look for. 549 00:24:40,740 --> 00:24:42,524 [soft dramatic music] 550 00:24:42,568 --> 00:24:44,091 - And you think it was me. 551 00:24:44,134 --> 00:24:45,571 - Well, I'm just thinking. 552 00:24:45,614 --> 00:24:47,311 How would she even know where to look? 553 00:24:47,355 --> 00:24:48,704 And more importantly, why would she bother? 554 00:24:48,748 --> 00:24:49,749 - She wouldn't! 555 00:24:49,792 --> 00:24:51,490 ♪ 556 00:24:51,533 --> 00:24:53,579 - Okay. 557 00:24:53,622 --> 00:24:56,190 Well, that's why I'm here, to ask her that question myself. 558 00:24:56,233 --> 00:24:58,453 - Why are you already treating her and me like we're guilty? 559 00:24:58,497 --> 00:24:59,715 What happened to me being 560 00:24:59,759 --> 00:25:01,238 the only person in the world that you trusted? 561 00:25:01,282 --> 00:25:02,849 - Because, Doc, it occurred to me on the way over here 562 00:25:02,892 --> 00:25:04,807 that you've actually done things like this before. 563 00:25:04,851 --> 00:25:06,983 Sneaking past security at White Forest 564 00:25:07,027 --> 00:25:08,507 to steal sensitive material. 565 00:25:08,550 --> 00:25:10,596 And that film at Roswell? 566 00:25:10,639 --> 00:25:11,988 It's not as if you never lied to me. 567 00:25:12,032 --> 00:25:14,425 - What's going on? 568 00:25:14,469 --> 00:25:15,992 - Mimi, I need to talk to you. 569 00:25:16,036 --> 00:25:17,298 - We need to talk to you, actually. 570 00:25:17,341 --> 00:25:18,647 ♪ 571 00:25:18,691 --> 00:25:19,909 - Michael. 572 00:25:19,953 --> 00:25:21,215 - Susie. 573 00:25:21,258 --> 00:25:22,303 - What are you doing here? 574 00:25:22,346 --> 00:25:24,523 - I, uh-- 575 00:25:24,566 --> 00:25:26,133 Doc! 576 00:25:26,176 --> 00:25:28,178 Open the door. - Why did you lock that? 577 00:25:28,222 --> 00:25:29,484 - Okay, Mimi, I need to ask you a question, 578 00:25:29,528 --> 00:25:30,659 and I need you to tell me the truth right now. 579 00:25:30,703 --> 00:25:32,139 - Doc. 580 00:25:32,182 --> 00:25:33,706 - Did you sneak into Blue Book the other day... 581 00:25:33,749 --> 00:25:35,403 - Mimi. 582 00:25:35,446 --> 00:25:36,709 - And steal sensitive material from the general's office? 583 00:25:36,752 --> 00:25:38,145 [doorknob clicking] 584 00:25:38,188 --> 00:25:39,189 - I need to speak with you both. 585 00:25:39,233 --> 00:25:40,277 [banging on door] 586 00:25:40,321 --> 00:25:41,583 Open the door. 587 00:25:41,627 --> 00:25:43,585 - Why are you here? Did Mimi call you? 588 00:25:43,629 --> 00:25:46,327 - No, no, no one called me. I just came because... 589 00:25:46,370 --> 00:25:49,243 ♪ 590 00:25:49,286 --> 00:25:50,679 What's wrong? 591 00:25:50,723 --> 00:25:54,335 ♪ 592 00:25:54,378 --> 00:25:58,339 - I have to leave town for good. 593 00:25:58,382 --> 00:26:01,037 - I was gonna tell you, but you were gone, 594 00:26:01,081 --> 00:26:03,039 and I didn't wanna say it over the phone. 595 00:26:03,083 --> 00:26:04,475 - Mimi, why would you do something like that? 596 00:26:04,519 --> 00:26:06,434 Why? - To protect us. 597 00:26:06,477 --> 00:26:08,654 - You have to tell me everything right now. 598 00:26:08,697 --> 00:26:11,395 ♪ 599 00:26:11,439 --> 00:26:14,573 - When you were out of town on one of your cases, 600 00:26:14,616 --> 00:26:15,835 Evan showed up here, and he had 601 00:26:15,878 --> 00:26:17,445 some information that was provocative. 602 00:26:17,488 --> 00:26:19,534 - Provocative how? - About Roswell. 603 00:26:19,578 --> 00:26:21,405 ♪ 604 00:26:21,449 --> 00:26:24,234 After the wreckage was sent to New Mexico, 605 00:26:24,278 --> 00:26:28,195 it was flown here to Wright-Patt. 606 00:26:28,238 --> 00:26:29,675 I didn't give it much thought at first, 607 00:26:29,718 --> 00:26:31,111 but after the Robertson Panel-- 608 00:26:31,154 --> 00:26:33,548 how they tried to destroy your name and your career-- 609 00:26:33,592 --> 00:26:36,551 - Oh, Mimi. - It wasn't right, Allen. 610 00:26:36,595 --> 00:26:39,336 You worked so hard your whole life 611 00:26:39,380 --> 00:26:40,424 just to have the government 612 00:26:40,468 --> 00:26:42,557 discredit everything you've done? 613 00:26:42,601 --> 00:26:44,037 I thought if I could just make sure 614 00:26:44,080 --> 00:26:45,821 you were never put in that position again-- 615 00:26:45,865 --> 00:26:47,170 - So you planned this? 616 00:26:47,214 --> 00:26:49,564 I thought if I could bring 617 00:26:49,608 --> 00:26:52,698 part of that wreckage... anything. 618 00:26:52,741 --> 00:26:55,004 ♪ 619 00:26:55,048 --> 00:26:56,571 And then I found this. 620 00:26:56,615 --> 00:27:03,491 ♪ 621 00:27:07,234 --> 00:27:09,062 It's from the general's office. 622 00:27:09,105 --> 00:27:15,372 ♪ 623 00:27:15,416 --> 00:27:16,417 - Oh, my God. 624 00:27:16,460 --> 00:27:18,985 ♪ 625 00:27:19,028 --> 00:27:22,118 I know what this is. 626 00:27:22,162 --> 00:27:24,425 - What are you talking about? What do you mean leave? 627 00:27:24,468 --> 00:27:28,081 ♪ 628 00:27:28,124 --> 00:27:29,430 - I don't know what to say. 629 00:27:29,473 --> 00:27:32,476 ♪ 630 00:27:32,520 --> 00:27:34,653 - You can talk to me. It's okay. 631 00:27:34,696 --> 00:27:36,480 You can tell me anything. 632 00:27:36,524 --> 00:27:39,570 ♪ 633 00:27:39,614 --> 00:27:41,616 [softly] Tell me what it is. 634 00:27:41,660 --> 00:27:45,576 ♪ 635 00:27:45,620 --> 00:27:47,143 - I just need you to know that-- 636 00:27:47,187 --> 00:27:48,101 - Captain! 637 00:27:48,144 --> 00:27:49,711 ♪ 638 00:27:49,755 --> 00:27:52,192 - Is that it? 639 00:27:52,235 --> 00:27:53,497 You did--you stole it. 640 00:27:53,541 --> 00:27:59,329 ♪ 641 00:27:59,373 --> 00:28:00,766 It's best if we all go down together. 642 00:28:00,809 --> 00:28:02,115 Just give me that file. - No. 643 00:28:02,158 --> 00:28:03,551 We need to look at this together 644 00:28:03,594 --> 00:28:04,726 before we make any decision. 645 00:28:04,770 --> 00:28:07,381 - Michael, please. 646 00:28:07,424 --> 00:28:10,427 - Look, whatever it is, we'll deal with it, all right? 647 00:28:10,471 --> 00:28:12,473 You don't worry about a thing. 648 00:28:12,516 --> 00:28:14,431 ♪ 649 00:28:14,475 --> 00:28:16,477 Doc, let me see that. 650 00:28:16,520 --> 00:28:19,088 ♪ 651 00:28:19,132 --> 00:28:20,916 Hangar 18, it exists? 652 00:28:20,960 --> 00:28:22,831 - If what's in there is to be believed, 653 00:28:22,875 --> 00:28:25,225 that hangar contains absolute proof 654 00:28:25,268 --> 00:28:26,748 of extraterrestrial life 655 00:28:26,792 --> 00:28:29,098 and the generals know all about it. 656 00:28:29,142 --> 00:28:30,752 It means John was telling the truth. 657 00:28:30,796 --> 00:28:32,145 - Who's John? 658 00:28:32,188 --> 00:28:33,929 - Someone who used to work in the base. 659 00:28:33,973 --> 00:28:35,757 He came to us after D.C. 660 00:28:35,801 --> 00:28:37,803 Wanted to expose an Air Force program 661 00:28:37,846 --> 00:28:39,326 to reverse engineer UFOs. 662 00:28:39,369 --> 00:28:40,631 - You should not be hearing this. 663 00:28:40,675 --> 00:28:42,721 Can you give us a second? 664 00:28:42,764 --> 00:28:43,983 - Susie. 665 00:28:44,026 --> 00:28:48,509 ♪ 666 00:28:48,552 --> 00:28:49,815 - This is exactly the kind of material 667 00:28:49,858 --> 00:28:51,599 Garner was talking about. - Doc, no. 668 00:28:51,642 --> 00:28:53,775 - If we could expose this at a congressional hearing or-- 669 00:28:53,819 --> 00:28:54,994 - We need to turn these files in. 670 00:28:55,037 --> 00:28:57,170 - No, you need to make a choice first. 671 00:28:57,213 --> 00:28:59,476 Either you agree to give this material to Garner, 672 00:28:59,520 --> 00:29:02,001 or you're going to have to hand Mimi and me over to the OSI. 673 00:29:02,044 --> 00:29:03,872 [dramatic music] 674 00:29:11,488 --> 00:29:14,317 [soft dramatic music] 675 00:29:14,361 --> 00:29:21,324 ♪ 676 00:29:31,900 --> 00:29:34,555 - Mimi, what was Allen talking about? 677 00:29:34,598 --> 00:29:37,166 Did you steal something? 678 00:29:37,210 --> 00:29:39,647 - I did something bad-- 679 00:29:39,690 --> 00:29:42,824 something very, very bad, 680 00:29:42,868 --> 00:29:46,610 and it could cost us everything. 681 00:29:46,654 --> 00:29:47,786 - Tell me what's happening. 682 00:29:47,829 --> 00:29:49,439 I'm sure we could figure it out. 683 00:29:49,483 --> 00:29:53,530 - You don't understand. I put my family in danger. 684 00:29:53,574 --> 00:29:58,318 - Hey, I know how you feel, 685 00:29:58,361 --> 00:30:00,973 but trust me when I say there's always a way out. 686 00:30:01,016 --> 00:30:03,671 - No, there isn't-- 687 00:30:03,714 --> 00:30:05,325 not this time. 688 00:30:05,368 --> 00:30:11,505 ♪ 689 00:30:11,548 --> 00:30:13,637 - This must be it. 690 00:30:13,681 --> 00:30:15,074 These are the pictures taken by our source, 691 00:30:15,117 --> 00:30:16,510 which means they were meant for us. 692 00:30:16,553 --> 00:30:18,773 The generals got it first. 693 00:30:18,817 --> 00:30:20,383 It's real, Captain. 694 00:30:20,427 --> 00:30:23,038 Hangar 18 is real. 695 00:30:23,082 --> 00:30:25,998 [dramatic music] 696 00:30:26,041 --> 00:30:32,482 ♪ 697 00:30:32,526 --> 00:30:34,963 - So how long does it take for this shit to kick in? 698 00:30:35,007 --> 00:30:37,444 - Daniel says about 30 minutes. 699 00:30:37,487 --> 00:30:40,142 I think we're just about there now. 700 00:30:40,186 --> 00:30:42,405 - I feel really weird all of a sudden. 701 00:30:42,449 --> 00:30:44,930 - You're just relaxed. 702 00:30:44,973 --> 00:30:46,670 Let's play a game. 703 00:30:46,714 --> 00:30:48,803 20 questions-- you ever played that? 704 00:30:48,847 --> 00:30:50,370 It's one of my favorites. 705 00:30:50,413 --> 00:30:52,676 - Questions-- 706 00:30:52,720 --> 00:30:54,765 I have so many questions now. 707 00:30:54,809 --> 00:30:56,898 [jazz music] 708 00:30:56,942 --> 00:30:59,074 - I'll go first. 709 00:30:59,118 --> 00:31:00,336 Who do you work for? 710 00:31:00,380 --> 00:31:01,860 ♪ 711 00:31:01,903 --> 00:31:03,513 - Something's happening to me. 712 00:31:03,557 --> 00:31:07,996 It's like suddenly everything's connected. 713 00:31:08,040 --> 00:31:10,259 We're not alone. 714 00:31:10,303 --> 00:31:11,957 - Of course we are. 715 00:31:12,000 --> 00:31:13,915 It's just us in here. 716 00:31:13,959 --> 00:31:15,525 - No, it's not. 717 00:31:15,569 --> 00:31:18,746 God is here. - Okay, now you're scaring me. 718 00:31:18,789 --> 00:31:20,922 - No, no, no, no, no, no, no, no. 719 00:31:20,966 --> 00:31:22,576 Don't be scared. 720 00:31:22,619 --> 00:31:25,361 I'm gonna show you how you can meet him right now. 721 00:31:25,405 --> 00:31:26,841 - No, no, no, no, no, no, Let go of me. 722 00:31:26,885 --> 00:31:28,103 Let go of me! - No, you understand. 723 00:31:28,147 --> 00:31:28,930 - Shit. - Hey, we need help in here! 724 00:31:28,974 --> 00:31:30,279 - We can't be exposed here. 725 00:31:30,323 --> 00:31:31,933 - We don't have a choice. - Please let go of me! 726 00:31:31,977 --> 00:31:33,413 [eerie music] 727 00:31:33,456 --> 00:31:34,414 - Hey! - God. 728 00:31:34,457 --> 00:31:36,024 - Let her go. 729 00:31:36,068 --> 00:31:37,765 - It was way too big of a dose. - You okay? 730 00:31:37,808 --> 00:31:38,940 - Mm-hmm. 731 00:31:38,984 --> 00:31:41,638 ♪ 732 00:31:41,682 --> 00:31:44,772 - Andrew, I need you to listen to me. 733 00:31:44,815 --> 00:31:46,774 ♪ 734 00:31:46,817 --> 00:31:48,297 We need to know who it is that you're working for. 735 00:31:48,341 --> 00:31:52,040 ♪ 736 00:31:52,084 --> 00:31:53,302 - It's you. 737 00:31:53,346 --> 00:31:55,957 - Andrew, who are you working for? 738 00:31:56,001 --> 00:31:57,698 - He has a message for you, 739 00:31:57,741 --> 00:31:59,308 but you have to be ready to hear it. 740 00:31:59,352 --> 00:32:01,920 ♪ 741 00:32:01,963 --> 00:32:03,486 Are you ready to hear from God? 742 00:32:03,530 --> 00:32:06,315 ♪ 743 00:32:06,359 --> 00:32:08,839 I think you are. I think you are. 744 00:32:08,883 --> 00:32:10,363 ♪ 745 00:32:10,406 --> 00:32:12,800 - So if Garner is true to his word, 746 00:32:12,843 --> 00:32:14,933 all we have to do is confirm that Hangar 18 exists. 747 00:32:14,976 --> 00:32:16,412 Tell me it's not worth a look. 748 00:32:16,456 --> 00:32:19,589 - Doc, look, we gave up that ghost six months ago. 749 00:32:19,633 --> 00:32:20,982 There's no logs of civilian employees 750 00:32:21,026 --> 00:32:22,723 that matched his description. 751 00:32:22,766 --> 00:32:25,073 There's no suspicious buildings with a bunker six floors below. 752 00:32:25,117 --> 00:32:26,466 - You think the Air Force is gonna have records 753 00:32:26,509 --> 00:32:28,468 that we can just access? It's a cover-up, remember? 754 00:32:28,511 --> 00:32:30,296 - Yeah, well, maybe it never existed in the first place. 755 00:32:30,339 --> 00:32:32,124 - Or maybe we didn't try hard enough the first time. 756 00:32:32,167 --> 00:32:34,865 [tense music] 757 00:32:34,909 --> 00:32:36,955 - I know she's here. I want her. 758 00:32:36,998 --> 00:32:38,043 - Whoa, whoa, whoa, easy, mister. 759 00:32:38,086 --> 00:32:39,305 - You have the wrong house. 760 00:32:39,348 --> 00:32:41,437 - She's here. - Who you lookin' for? 761 00:32:41,481 --> 00:32:42,612 - Allen, I-- - Mimi, stay in the bedroom. 762 00:32:42,656 --> 00:32:45,093 - No, come here. 763 00:32:45,137 --> 00:32:47,356 Come here, or I shoot him. - No, no. 764 00:32:47,400 --> 00:32:48,705 - Get down there. 765 00:32:48,749 --> 00:32:50,664 - Just take it easy with that. What do you want? 766 00:32:50,707 --> 00:32:52,622 - Susie? 767 00:32:52,666 --> 00:32:55,277 - We don't know who that is. - Is that so? 768 00:32:55,321 --> 00:32:57,671 She been giving you another name? 769 00:32:57,714 --> 00:33:00,108 Her real name? - Who the hell are you? 770 00:33:00,152 --> 00:33:01,849 ♪ 771 00:33:01,892 --> 00:33:04,199 - Where is she? 772 00:33:04,243 --> 00:33:05,635 ♪ 773 00:33:05,679 --> 00:33:06,723 - Over here. 774 00:33:06,767 --> 00:33:08,334 [gunshot] - [grunts] 775 00:33:08,377 --> 00:33:10,205 ♪ 776 00:33:10,249 --> 00:33:11,772 - Call the police--now. 777 00:33:11,815 --> 00:33:13,643 - [grunts] - Go, go, call. 778 00:33:13,687 --> 00:33:18,039 ♪ 779 00:33:18,083 --> 00:33:19,823 - There's been a break-in. He's been shot. 780 00:33:19,867 --> 00:33:22,000 - You've been compromised, and you can't go home. 781 00:33:22,043 --> 00:33:23,523 - Susie, stay back. - She won't. 782 00:33:23,566 --> 00:33:24,741 ♪ 783 00:33:24,785 --> 00:33:26,047 She's trained to finish the job. 784 00:33:26,091 --> 00:33:29,746 ♪ 785 00:33:29,790 --> 00:33:30,921 [speaking Russian] 786 00:33:30,965 --> 00:33:32,532 - We don't speak Russian. 787 00:33:32,575 --> 00:33:34,447 - She understands. 788 00:33:34,490 --> 00:33:35,404 [speaking Russian] 789 00:33:35,448 --> 00:33:36,927 [gunshot] 790 00:33:36,971 --> 00:33:42,107 ♪ 791 00:33:42,150 --> 00:33:45,110 [soft dramatic music] 792 00:33:45,153 --> 00:33:46,502 - He was talking to you. 793 00:33:46,546 --> 00:33:49,244 ♪ 794 00:33:49,288 --> 00:33:50,767 - And you understand him. 795 00:33:50,811 --> 00:33:52,334 ♪ 796 00:33:52,378 --> 00:33:53,770 Oh, my God. 797 00:33:53,814 --> 00:33:57,383 ♪ 798 00:33:57,426 --> 00:34:00,690 Who are you...really? 799 00:34:00,734 --> 00:34:03,041 ♪ 800 00:34:03,084 --> 00:34:07,175 That bug in our phone, you put that there. 801 00:34:07,219 --> 00:34:08,568 ♪ 802 00:34:08,611 --> 00:34:11,919 You've been lying to all of us this whole time. 803 00:34:11,962 --> 00:34:14,095 ♪ 804 00:34:14,139 --> 00:34:15,705 - What was he saying to you? 805 00:34:15,749 --> 00:34:18,186 ♪ 806 00:34:18,230 --> 00:34:19,448 [yelling] What did he tell you? 807 00:34:19,492 --> 00:34:21,320 ♪ 808 00:34:21,363 --> 00:34:23,409 - He said, "Tell them who you really are." 809 00:34:23,452 --> 00:34:25,411 ♪ 810 00:34:25,454 --> 00:34:26,934 - You work for the Russians. 811 00:34:26,977 --> 00:34:29,502 ♪ 812 00:34:29,545 --> 00:34:30,981 - You've been spying on me... 813 00:34:31,025 --> 00:34:33,245 ♪ 814 00:34:33,288 --> 00:34:34,550 My family. 815 00:34:34,594 --> 00:34:37,684 ♪ 816 00:34:37,727 --> 00:34:39,033 That first time we met-- 817 00:34:39,077 --> 00:34:40,730 - I had been planning that for weeks, yes. 818 00:34:40,774 --> 00:34:47,694 ♪ 819 00:34:49,391 --> 00:34:51,959 You understand how valuable I am, right? 820 00:34:52,002 --> 00:34:53,787 ♪ 821 00:34:53,830 --> 00:34:55,310 - Captain... - Doc, just a second. 822 00:34:55,354 --> 00:34:57,269 - The police are coming. 823 00:34:57,312 --> 00:35:00,620 - Michael, no one else has to know about us-- 824 00:35:00,663 --> 00:35:03,057 not if you turn me in and do exactly as I say. 825 00:35:03,101 --> 00:35:04,363 I can protect you. 826 00:35:04,406 --> 00:35:05,625 - In the middle of an OSI investigation? 827 00:35:05,668 --> 00:35:07,757 With stolen files? - I'll say it was all me. 828 00:35:07,801 --> 00:35:09,368 ♪ 829 00:35:09,411 --> 00:35:11,370 I shot him. I stole the files. 830 00:35:11,413 --> 00:35:12,501 I will take the blame for everything. 831 00:35:12,545 --> 00:35:13,546 - No, no, no, no, no, 832 00:35:13,589 --> 00:35:14,677 I'll still be accused of colluding. 833 00:35:14,721 --> 00:35:18,638 [distant sirens wailing] 834 00:35:18,681 --> 00:35:21,293 My career, everything... 835 00:35:21,336 --> 00:35:23,643 ♪ 836 00:35:23,686 --> 00:35:24,861 Over. 837 00:35:24,905 --> 00:35:26,472 - Captain. - You have my word. 838 00:35:26,515 --> 00:35:27,864 - Your word? 839 00:35:27,908 --> 00:35:30,476 ♪ 840 00:35:30,519 --> 00:35:32,173 How am I supposed to trust you now? 841 00:35:32,217 --> 00:35:33,957 - What other choice do you have? 842 00:35:34,001 --> 00:35:35,307 - Captain, the police are here. 843 00:35:35,350 --> 00:35:39,354 ♪ 844 00:35:39,398 --> 00:35:40,964 - I'm sorry. 845 00:35:41,008 --> 00:35:42,923 ♪ 846 00:35:42,966 --> 00:35:44,925 [knock at door] - Police. 847 00:35:44,968 --> 00:35:47,362 Police! Open up! [men yelling indistinctly] 848 00:35:47,406 --> 00:35:49,016 - Let 'em in. [knocking] 849 00:35:49,059 --> 00:35:54,152 ♪ 850 00:35:54,195 --> 00:35:55,065 - This way. 851 00:35:55,109 --> 00:35:57,894 ♪ 852 00:35:57,938 --> 00:35:58,895 - Miss. 853 00:35:58,939 --> 00:36:02,072 ♪ 854 00:36:05,598 --> 00:36:08,557 [eerie music] 855 00:36:08,601 --> 00:36:09,863 ♪ 856 00:36:09,906 --> 00:36:10,820 - [distorted] Well, we appreciate 857 00:36:10,864 --> 00:36:12,387 all your help. Thank you. 858 00:36:12,431 --> 00:36:19,307 ♪ 859 00:36:28,577 --> 00:36:31,319 [indistinct chatter] 860 00:36:31,363 --> 00:36:34,714 - You okay? You need a break? 861 00:36:34,757 --> 00:36:37,282 - No, no, I'm fine. 862 00:36:37,325 --> 00:36:39,545 [soft dramatic music] 863 00:36:39,588 --> 00:36:40,763 - Doc. 864 00:36:40,807 --> 00:36:46,378 ♪ 865 00:36:46,421 --> 00:36:47,640 How you doin'? 866 00:36:47,683 --> 00:36:51,557 - Honestly... I'm not so sure. 867 00:36:51,600 --> 00:36:54,299 - We're about done here. I gotta get back to the base. 868 00:36:54,342 --> 00:36:58,477 But I need that file. - Oh, yeah, of course. 869 00:36:58,520 --> 00:37:05,484 ♪ 870 00:37:07,834 --> 00:37:10,010 - Just so we're clear, Susie's the one who took this. 871 00:37:10,053 --> 00:37:11,620 - That's what we're all saying, yes. 872 00:37:11,664 --> 00:37:13,666 - Good. - What about Faye? 873 00:37:13,709 --> 00:37:15,842 - She never knew anything for sure. 874 00:37:15,885 --> 00:37:18,061 I'll just tell her our version of events. 875 00:37:18,105 --> 00:37:19,280 - Okay. 876 00:37:19,324 --> 00:37:25,286 ♪ 877 00:37:25,330 --> 00:37:27,027 - We'll get through this, Doc. 878 00:37:27,070 --> 00:37:29,638 - Long as we're all together. 879 00:37:29,682 --> 00:37:36,602 ♪ 880 00:37:37,907 --> 00:37:39,953 [sighs] 881 00:37:43,130 --> 00:37:46,916 - All there? - Yeah, as far as I can tell. 882 00:37:46,960 --> 00:37:49,571 I'm sure she photographed the whole goddamn thing. 883 00:37:49,615 --> 00:37:50,529 - Mm. 884 00:37:52,270 --> 00:37:55,142 Well, if the Soviets wanted to know about our program, 885 00:37:55,185 --> 00:37:58,798 they sure as shit will get a good look at it now. 886 00:37:58,841 --> 00:38:03,237 You know, your instincts about Susie were spot-on. 887 00:38:03,281 --> 00:38:06,022 But Quinn--what are we gonna do about that? 888 00:38:06,066 --> 00:38:07,807 - Well, if you're asking me if he was a traitor, 889 00:38:07,850 --> 00:38:09,374 I'd be inclined to say no, 890 00:38:09,417 --> 00:38:11,463 but he sure as hell was sloppy. 891 00:38:11,506 --> 00:38:14,596 We'll get to the bottom of how much in the coming days. 892 00:38:16,468 --> 00:38:17,469 - [sighs] 893 00:38:18,948 --> 00:38:21,037 Go home, Jim. - Mm. 894 00:38:21,081 --> 00:38:23,475 - Get some rest. 895 00:38:23,518 --> 00:38:25,085 This is far from over. 896 00:38:26,869 --> 00:38:28,697 [phone rings] 897 00:38:28,741 --> 00:38:31,570 ♪ 898 00:38:31,613 --> 00:38:33,223 - Project Blue Book. 899 00:38:33,267 --> 00:38:35,356 - Professor, this is Senator John F. Kennedy. 900 00:38:35,400 --> 00:38:37,315 How are you today? 901 00:38:37,358 --> 00:38:41,580 - Senator Kennedy, hello. I'm fine, sir. 902 00:38:41,623 --> 00:38:43,364 Thank you. How are you? 903 00:38:43,408 --> 00:38:46,324 - Is Captain Quinn with you? - Yes, sir, right here. 904 00:38:46,367 --> 00:38:49,065 - Captain, I've been eager to introduce myself, 905 00:38:49,109 --> 00:38:51,764 given the great work your program has been doing. 906 00:38:51,807 --> 00:38:53,722 - Why, thank you, Senator. 907 00:38:53,766 --> 00:38:56,943 - D.C. especially could have been disastrous. 908 00:38:56,986 --> 00:38:58,945 What were those lights again, Doctor? 909 00:38:58,988 --> 00:39:01,251 - Temperature inversions. 910 00:39:01,295 --> 00:39:02,862 - Temperature inversions, yes. 911 00:39:02,905 --> 00:39:05,473 And that's what you saw up there in that plane, Captain. 912 00:39:05,517 --> 00:39:07,432 - Yes, sir. 913 00:39:07,475 --> 00:39:11,392 - So...now both of you are lying to me. 914 00:39:11,436 --> 00:39:15,396 ♪ 915 00:39:15,440 --> 00:39:16,832 I'm not sure if you were aware, 916 00:39:16,876 --> 00:39:21,924 but Secretary Fairchild was a friend of mine. 917 00:39:21,968 --> 00:39:25,188 Considered me a protégé of sorts, actually, 918 00:39:25,232 --> 00:39:28,191 so he shared a lot of secrets with me... 919 00:39:28,235 --> 00:39:29,410 ♪ 920 00:39:29,454 --> 00:39:30,759 Including... 921 00:39:30,803 --> 00:39:32,674 ♪ 922 00:39:32,718 --> 00:39:34,589 On his last night in D.C. 923 00:39:34,633 --> 00:39:35,938 - He told you about the film? 924 00:39:35,982 --> 00:39:37,984 - That's right. 925 00:39:38,027 --> 00:39:39,377 [engine turning over] 926 00:39:39,420 --> 00:39:41,596 [explosion] 927 00:39:41,640 --> 00:39:43,206 - What else did he say? 928 00:39:43,250 --> 00:39:45,208 - That he trusted you and he believed in the sightings, 929 00:39:45,252 --> 00:39:46,862 as I'm guessing you do as well. 930 00:39:46,906 --> 00:39:48,734 - Well, Captain Quinn and I, we believe 931 00:39:48,777 --> 00:39:51,040 that until we have real answers, 932 00:39:51,084 --> 00:39:53,478 science and observation are the best way forward. 933 00:39:53,521 --> 00:39:55,610 ♪ 934 00:39:55,654 --> 00:39:58,396 - I couldn't agree more. Gentlemen, thank you. 935 00:39:58,439 --> 00:40:00,528 Hopefully we'll be in touch before long. 936 00:40:00,572 --> 00:40:02,225 - Thank you, Senator. - Thank you, Senator. 937 00:40:02,269 --> 00:40:07,056 ♪ 938 00:40:07,100 --> 00:40:08,101 - What do you make of that? 939 00:40:10,146 --> 00:40:12,671 - I wonder if we just found out who Garner's working for. 940 00:40:15,717 --> 00:40:17,197 - Mail's here - Thank you, Faye. 941 00:40:20,026 --> 00:40:23,551 - So let's say Garner is working for Kennedy. 942 00:40:23,595 --> 00:40:26,946 Where is Kennedy getting his information from? 943 00:40:26,989 --> 00:40:29,818 And I wonder how much more he knows that we don't. 944 00:40:29,862 --> 00:40:36,912 ♪ 945 00:40:36,956 --> 00:40:38,261 What's that? 946 00:40:38,305 --> 00:40:41,439 - "Blue Book, this is John. 947 00:40:41,482 --> 00:40:43,789 "It's been six months, but I managed to get you 948 00:40:43,832 --> 00:40:45,312 the proof that you were looking for." 949 00:40:45,355 --> 00:40:47,357 - John--Hangar 18? 950 00:40:47,401 --> 00:40:50,186 - Officially...I don't exist. 951 00:40:50,230 --> 00:40:51,623 ♪ 952 00:40:51,666 --> 00:40:53,494 - I thought the generals got to him. 953 00:40:53,538 --> 00:40:54,843 - Apparently not. 954 00:40:54,887 --> 00:40:56,889 "Use this key to see for yourselves." 955 00:40:56,932 --> 00:40:58,499 ♪ 956 00:40:58,543 --> 00:41:00,109 [knock at door] 957 00:41:00,153 --> 00:41:01,502 - Come in. 958 00:41:01,546 --> 00:41:08,117 ♪ 959 00:41:08,161 --> 00:41:09,292 Have a seat. 960 00:41:09,336 --> 00:41:12,208 ♪ 961 00:41:12,252 --> 00:41:14,515 - You have fun last night? 962 00:41:14,559 --> 00:41:17,039 - Nope, but I did learn a few things. 963 00:41:17,083 --> 00:41:18,432 ♪ 964 00:41:18,476 --> 00:41:21,130 - [laughs] Oh, yeah? What's that? 965 00:41:21,174 --> 00:41:23,263 - Sometimes the information that you're looking for 966 00:41:23,306 --> 00:41:25,700 comes from the most unexpected place. 967 00:41:25,744 --> 00:41:27,354 ♪ 968 00:41:27,397 --> 00:41:28,355 [device beeps] 969 00:41:28,398 --> 00:41:30,270 [door whirring] 970 00:41:30,313 --> 00:41:34,100 ♪ 971 00:41:34,143 --> 00:41:36,102 - So how did it go with Garner? 972 00:41:36,145 --> 00:41:37,495 - We got our name. 973 00:41:37,538 --> 00:41:38,844 I don't know if we can do anything with it yet. 974 00:41:38,887 --> 00:41:40,498 He's a bit untouchable. 975 00:41:40,541 --> 00:41:41,977 - [chuckles] 976 00:41:42,021 --> 00:41:45,415 When it comes to the CIA, no one's untouchable. 977 00:41:45,459 --> 00:41:52,335 ♪ 978 00:41:55,600 --> 00:41:56,426 - Did you bring it? 979 00:41:56,470 --> 00:41:58,254 ♪ 980 00:41:58,298 --> 00:41:59,299 - I did. 981 00:41:59,342 --> 00:42:06,306 ♪ 982 00:42:12,704 --> 00:42:15,097 Yeah, what got you so interested 983 00:42:15,141 --> 00:42:17,404 in taking a trip, General? 984 00:42:17,447 --> 00:42:20,146 You just seem to strike me as a pretty straitlaced guy. 985 00:42:20,189 --> 00:42:22,365 ♪ 986 00:42:22,409 --> 00:42:24,019 - Let's just say I've been struggling 987 00:42:24,063 --> 00:42:26,369 with my faith lately, and I've been hoping 988 00:42:26,413 --> 00:42:28,458 to find someone who could explain a few things 989 00:42:28,502 --> 00:42:30,504 that have been on my mind. 990 00:42:30,548 --> 00:42:37,511 ♪ 991 00:42:38,468 --> 00:42:41,297 [suspenseful music] 992 00:42:41,341 --> 00:42:48,261 ♪ 993 00:42:50,176 --> 00:42:52,004 - They've cleaned house. 994 00:42:52,047 --> 00:42:54,180 - Wondering if there was ever anything here to begin with. 995 00:42:54,223 --> 00:43:01,187 ♪ 996 00:43:05,974 --> 00:43:07,323 - Maybe the generals set us up... 997 00:43:07,367 --> 00:43:09,282 ♪ 998 00:43:09,325 --> 00:43:10,370 To see what we'd do. 999 00:43:10,413 --> 00:43:12,938 ♪ 1000 00:43:12,981 --> 00:43:14,026 - If that's the case, 1001 00:43:14,069 --> 00:43:15,331 we've never been in more trouble. 1002 00:43:15,375 --> 00:43:19,292 ♪ 1003 00:43:19,335 --> 00:43:20,641 - So what's our next move? 1004 00:43:20,685 --> 00:43:22,164 ♪ 1005 00:43:22,208 --> 00:43:23,644 - I don't know, Doc. 1006 00:43:23,688 --> 00:43:25,385 Really don't know. 1007 00:43:25,428 --> 00:43:27,822 ♪ 1008 00:43:27,866 --> 00:43:30,129 - [echoing] Three, one, five, four, five, 1009 00:43:30,172 --> 00:43:33,567 six, five, three, nine. 67789

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.