All language subtitles for Project.Blue.Book.S01E06.The.Green.Fireballs.1080p.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:04,091 Previously on "Project Blue Book"... 2 00:00:04,134 --> 00:00:05,657 Randall: I didn't pay much attention to any stories 3 00:00:05,701 --> 00:00:08,182 till I had my first encounter.With a UFO? 4 00:00:08,225 --> 00:00:11,576 "Unidentified Flying Object." Hasn't caught on yet. 5 00:00:11,620 --> 00:00:15,015 I don't care if we have to drop a nuke to take Fuller out. 6 00:00:15,058 --> 00:00:17,147 There's a lot of people looking for you. 7 00:00:17,191 --> 00:00:19,976 There is where it all started. It's the program. 8 00:00:20,020 --> 00:00:22,805 Do you want to tell me about that?We get messages. We're the antennas. 9 00:00:22,848 --> 00:00:24,415 I keep seeing this. 10 00:00:24,459 --> 00:00:28,637 I'm sorry. No! Stop! 11 00:00:28,680 --> 00:00:30,073 Quinn: When you see someone die, 12 00:00:30,117 --> 00:00:31,901 it's tempting to want to blame yourself. 13 00:00:31,944 --> 00:00:41,911 ReEncoded By Dr.XJ | PSA www.PSArips.com 14 00:00:41,954 --> 00:00:51,877 ♪ 15 00:00:51,921 --> 00:01:01,887 ♪ 16 00:01:01,931 --> 00:01:11,941 ♪ 17 00:01:11,984 --> 00:01:21,951 ♪ 18 00:01:21,994 --> 00:01:31,874 ♪ 19 00:01:31,917 --> 00:01:41,884 ♪ 20 00:01:41,927 --> 00:01:51,937 ♪ 21 00:01:51,981 --> 00:01:54,636 ♪ 22 00:01:54,679 --> 00:01:56,942 [ Brakes squeal, engine stops ] 23 00:01:56,986 --> 00:02:01,991 ♪ 24 00:02:02,034 --> 00:02:04,907 [ Indistinct conversations ] 25 00:02:04,950 --> 00:02:06,343 That's nuts. 26 00:02:06,387 --> 00:02:07,910 Gary Cooper -- every time. 27 00:02:07,953 --> 00:02:10,130 There's no way he could take John Wayne. 28 00:02:10,173 --> 00:02:12,349 The Duke, man. He's the toughest guy in the movies. 29 00:02:12,393 --> 00:02:14,177 Cooper's smart, you know? 30 00:02:14,221 --> 00:02:16,397 You see it in his eyes. He's got tactical superiority. 31 00:02:16,440 --> 00:02:18,442 John Wayne would knock that tactical bullshit 32 00:02:18,486 --> 00:02:20,966 right out of his head. 33 00:02:21,010 --> 00:02:24,579 [ Siren wails ] 34 00:02:24,622 --> 00:02:26,407 T-minus 90 seconds.What the hell is that? 35 00:02:26,450 --> 00:02:29,410 It's a launch alert. 36 00:02:29,453 --> 00:02:34,502 [ Engine starts, indistinct shouting ] 37 00:02:34,545 --> 00:02:37,069 [ Siren continues ] 38 00:02:37,113 --> 00:02:39,246 Come on, come on. 39 00:02:39,289 --> 00:02:41,596 What the hell is going on?! 40 00:02:41,639 --> 00:02:44,468 Is this a drill?! Hello?! 41 00:02:44,512 --> 00:02:48,559 The test is supposed to be tomorrow, O-800! 42 00:02:48,603 --> 00:02:50,953 The launch sequence started on its own, we did not initiate. 43 00:02:50,996 --> 00:02:52,998 You need to evac the area now. 44 00:02:53,042 --> 00:02:54,913 ♪ 45 00:02:54,957 --> 00:02:56,828 [ Engine sputtering ] 46 00:02:56,872 --> 00:02:58,308 ♪ 47 00:02:58,352 --> 00:03:00,223 Come on, come on! 48 00:03:00,267 --> 00:03:03,748 Hello?! Can anybody copy? 49 00:03:03,792 --> 00:03:05,315 Come on! [ Shouts indistinctly ] 50 00:03:05,359 --> 00:03:07,796 ...20 seconds... 51 00:03:07,839 --> 00:03:09,667 Shut down the whole system. 52 00:03:09,711 --> 00:03:11,147 Give me the codes. I'm trying! 53 00:03:11,191 --> 00:03:13,367 None of the overrides are working. 54 00:03:13,410 --> 00:03:16,152 Override denied. 55 00:03:16,196 --> 00:03:18,285 We're gonna nuke our own men. 56 00:03:18,328 --> 00:03:20,287 10, 9, 8... 57 00:03:20,330 --> 00:03:22,245 Our Father, who art in heaven, hallowed by thy name... 58 00:03:22,289 --> 00:03:23,855 ...7, 6, 5......Thy kingdom come, 59 00:03:23,899 --> 00:03:26,075 thy will be done on Earth as it is in heaven. 60 00:03:26,118 --> 00:03:30,079 ...4, 3, 2... 61 00:03:30,122 --> 00:03:31,950 ♪ 62 00:03:31,994 --> 00:03:33,300 What just happened? 63 00:03:33,343 --> 00:03:35,171 Launch aborted. 64 00:03:35,215 --> 00:03:36,564 It stopped. 65 00:03:36,607 --> 00:03:40,350 Reset. Reset. Safety systems one. 66 00:03:40,394 --> 00:03:42,483 Countdown was reset. 67 00:03:42,526 --> 00:03:44,267 The missile's secure! 68 00:03:44,311 --> 00:03:47,227 Launch aborted. I repeat, launch aborted. 69 00:03:47,270 --> 00:03:49,272 I-I repeat, launch aborted. 70 00:03:49,316 --> 00:03:51,492 All is clear. 71 00:03:51,535 --> 00:03:54,146 You're safe. 72 00:03:54,190 --> 00:03:57,237 [ Laughs ] 73 00:03:57,280 --> 00:04:00,370 [ Birds chirping ] 74 00:04:00,414 --> 00:04:02,807 God heard my prayer. 75 00:04:02,851 --> 00:04:05,114 I don't think prayer can stop a countdown. 76 00:04:05,157 --> 00:04:06,246 There's got to be some other explanation 77 00:04:06,289 --> 00:04:07,899 than a Supreme Being. 78 00:04:07,943 --> 00:04:11,338 [ Rumbling ] 79 00:04:11,381 --> 00:04:14,079 [ Both groaning ] 80 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 Is that the missile? 81 00:04:15,646 --> 00:04:18,301 I don't know what that is. 82 00:04:18,345 --> 00:04:20,782 Our Father, who art in heaven, hallowed by thy name... 83 00:04:20,825 --> 00:04:22,392 [ Panting, whimpers ]...Thy kingdom come, 84 00:04:22,436 --> 00:04:24,089 thy will be done on Earth as it is in heaven. 85 00:04:24,133 --> 00:04:26,309 [ Whimpers ][ Whooshing ] 86 00:04:26,353 --> 00:04:28,311 ♪ 87 00:04:28,355 --> 00:04:33,229 Fuller: Everybody else thinks I'm crazy, Doctor. 88 00:04:33,273 --> 00:04:35,318 [ Dog barks in distance ] 89 00:04:35,362 --> 00:04:43,979 ♪ 90 00:04:44,022 --> 00:04:45,502 [ Lighter clicks ] 91 00:04:45,546 --> 00:04:50,638 ♪ 92 00:04:50,681 --> 00:04:57,906 [ No audio ] 93 00:04:57,949 --> 00:05:01,083 [ Static ] 94 00:05:01,126 --> 00:05:11,093 ♪ 95 00:05:11,136 --> 00:05:21,146 ♪ 96 00:05:21,190 --> 00:05:25,977 ♪ 97 00:05:26,021 --> 00:05:28,502 Allen? 98 00:05:28,545 --> 00:05:32,375 ♪ 99 00:05:32,419 --> 00:05:33,681 [ Door closes ] 100 00:05:33,724 --> 00:05:36,205 It's 2:00 in the morning. 101 00:05:36,248 --> 00:05:38,468 What in the world are you doing? 102 00:05:38,512 --> 00:05:40,383 Good news. 103 00:05:40,427 --> 00:05:42,167 My camera matrix project was approved -- last minute. 104 00:05:42,211 --> 00:05:44,431 I have no idea what any of that means. 105 00:05:44,474 --> 00:05:46,607 It means I have a lot of work to do. 106 00:05:46,650 --> 00:05:49,087 You've been cooped up in here for two weeks. 107 00:05:49,131 --> 00:05:50,437 You never sleep, you barely eat. 108 00:05:50,480 --> 00:05:52,526 You're scaring me. 109 00:05:52,569 --> 00:05:54,136 There's nothing to be afraid of. Just go back to bed, please. 110 00:05:54,179 --> 00:05:55,790 No! Haven't you had enough of this? 111 00:05:55,833 --> 00:05:58,706 Because I know Ihave.Mimi, please. 112 00:05:58,749 --> 00:06:03,406 That man, Fuller -- he was inside this house. 113 00:06:03,450 --> 00:06:04,973 The things he said --[ Bangs desks ] 114 00:06:05,016 --> 00:06:07,323 Can we please not talk about this right now?! 115 00:06:07,367 --> 00:06:08,411 Please?! 116 00:06:08,455 --> 00:06:10,587 ♪ 117 00:06:10,631 --> 00:06:13,242 There are things I can't tell you. I just -- I can't. 118 00:06:13,285 --> 00:06:15,418 ♪ 119 00:06:15,462 --> 00:06:16,506 [ Papers rustling ] 120 00:06:16,550 --> 00:06:18,421 ♪ 121 00:06:18,465 --> 00:06:20,336 Are you leaving again? 122 00:06:20,380 --> 00:06:23,165 In the morning. 123 00:06:23,208 --> 00:06:25,036 Where? 124 00:06:25,080 --> 00:06:26,951 White Forest. 125 00:06:26,995 --> 00:06:29,301 I have to go pack. 126 00:06:29,345 --> 00:06:31,216 Fine. 127 00:06:31,260 --> 00:06:39,442 ♪ 128 00:06:39,486 --> 00:06:43,577 [ Clicking ] 129 00:06:43,620 --> 00:06:46,318 [ Speaks Russian ] 130 00:06:51,062 --> 00:06:53,717 Quinn: So, these green fireballs at this missile base, 131 00:06:53,761 --> 00:06:55,371 this camera can capture them on film? 132 00:06:55,415 --> 00:06:56,851 Hynek: That's right. 133 00:06:56,894 --> 00:06:58,809 So how long have you been working on this thing? 134 00:06:58,853 --> 00:07:00,376 You called it a, what, now? 135 00:07:00,420 --> 00:07:02,726 Three-dimensional observational matrix, 136 00:07:02,770 --> 00:07:04,293 motion-activated, 137 00:07:04,336 --> 00:07:06,469 designed to record celestial events. 138 00:07:06,513 --> 00:07:08,210 Right. 139 00:07:08,253 --> 00:07:09,864 How come you didn't tell me about it? 140 00:07:09,907 --> 00:07:11,561 Well, I submitted the, uh, proposal 141 00:07:11,605 --> 00:07:13,128 to the Air Force years ago. 142 00:07:13,171 --> 00:07:14,869 They didn't get back to me, 143 00:07:14,912 --> 00:07:17,132 so after recent events, I reached out to them again. 144 00:07:17,175 --> 00:07:19,787 Smart. You know, people start spotting 145 00:07:19,830 --> 00:07:21,702 these green fireballs from Mars, and -- 146 00:07:21,745 --> 00:07:23,617 They're not from Mars. 147 00:07:23,660 --> 00:07:25,488 They're meteors. 148 00:07:25,532 --> 00:07:27,577 Well, whatever they are, 149 00:07:27,621 --> 00:07:31,189 I get why the Generals want to pull the trigger now. 150 00:07:31,233 --> 00:07:34,149 Lot of people on edge after what happened. 151 00:07:34,192 --> 00:07:37,065 Yeah, well, that's all gonna change now with my project -- 152 00:07:37,108 --> 00:07:39,633 'cause I am going to use science to reveal the truth. 153 00:07:39,676 --> 00:07:42,723 And while the truth might be sometimes less entertaining 154 00:07:42,766 --> 00:07:44,420 than unfounded speculation, 155 00:07:44,464 --> 00:07:46,988 there's safety in the certitude it provides. 156 00:07:47,031 --> 00:07:51,079 Right now, we all need to feel safe -- everyone. 157 00:07:51,122 --> 00:07:53,385 There's too much at stake. 158 00:07:53,429 --> 00:08:02,525 ♪ 159 00:08:02,569 --> 00:08:04,179 ♪ 160 00:08:04,222 --> 00:08:06,311 Hey, sir! 161 00:08:06,355 --> 00:08:07,922 Dink is goin' into town to pick up some sandwiches. 162 00:08:07,965 --> 00:08:09,532 You want a pastrami? 163 00:08:09,576 --> 00:08:11,142 You askin' a grown man 164 00:08:11,186 --> 00:08:14,145 born two city blocks from Katz's Delicatessen 165 00:08:14,189 --> 00:08:16,887 if he wants a pastrami sandwich made in Nevada? 166 00:08:16,931 --> 00:08:18,541 I guess not. 167 00:08:18,585 --> 00:08:20,151 Good guess. 168 00:08:20,195 --> 00:08:23,851 ♪ 169 00:08:23,894 --> 00:08:27,332 [ Wind whistling ] 170 00:08:27,376 --> 00:08:31,511 ♪ 171 00:08:31,554 --> 00:08:33,904 Rourke: You saying I'm crazy? 172 00:08:33,948 --> 00:08:36,690 Well, you did mention you stopped the launch countdown with prayer. 173 00:08:36,733 --> 00:08:38,866 I'm not sure sure about that anymore. 174 00:08:38,909 --> 00:08:40,476 What we arecertain of 175 00:08:40,520 --> 00:08:43,653 is that we saw something not of this world. 176 00:08:43,697 --> 00:08:45,220 Professor Hynek would agree with you. 177 00:08:45,263 --> 00:08:46,613 Right, Doc? 178 00:08:46,656 --> 00:08:48,963 What you likely saw were meteors. 179 00:08:50,094 --> 00:08:52,836 These things came straight at us, 180 00:08:52,880 --> 00:08:55,839 then went along the horizon and shot back up into the sky. 181 00:08:55,883 --> 00:08:57,493 Can a meteor do that? 182 00:08:57,537 --> 00:08:59,103 Hynek: Under the conditions -- 183 00:08:59,147 --> 00:09:00,844 low cloud cover, high humidity -- 184 00:09:00,888 --> 00:09:03,586 light from below can distort its path, yes. 185 00:09:03,630 --> 00:09:05,457 Could've been a flare, too. 186 00:09:05,501 --> 00:09:07,503 Plenty of GIs in the area 187 00:09:07,547 --> 00:09:10,027 with duffel bags full of liberated ordnance, 188 00:09:10,071 --> 00:09:12,247 too much time on their hands. 189 00:09:12,290 --> 00:09:14,945 at kind of flare can set off a launch countdown? 190 00:09:14,989 --> 00:09:17,426 [ Door opens ] 191 00:09:17,469 --> 00:09:21,299 ♪ 192 00:09:21,343 --> 00:09:23,258 [ Exhales sharply ] 193 00:09:23,301 --> 00:09:24,738 Mister Secretary. 194 00:09:24,781 --> 00:09:27,610 Dr. Hynek. 195 00:09:27,654 --> 00:09:28,959 What do you think? 196 00:09:29,003 --> 00:09:31,048 Can we get to the bottom of this? 197 00:09:31,092 --> 00:09:33,007 Once the matrix is in place, 198 00:09:33,050 --> 00:09:35,618 I am convinced you'll have the proof that you need. 199 00:09:35,662 --> 00:09:38,142 And you're thinking nothing more than meteors? 200 00:09:38,186 --> 00:09:40,275 Ah, it's the only logical explanation. 201 00:09:40,318 --> 00:09:42,799 Did the Generals arrive with you, as well, sir? 202 00:09:42,843 --> 00:09:44,758 Should we include them in this conversation? 203 00:09:44,801 --> 00:09:47,021 The Generals are not here -- or involved. 204 00:09:47,064 --> 00:09:48,892 Any questions or concerns you have moving forward, 205 00:09:48,936 --> 00:09:50,546 you run them through me. 206 00:09:50,590 --> 00:09:51,808 Is that clear? 207 00:09:51,852 --> 00:09:53,680 Yes, sir, but are they aware that -- 208 00:09:53,723 --> 00:09:56,596 Is that clear? 209 00:09:56,639 --> 00:09:58,772 Yes, sir. 210 00:09:58,815 --> 00:10:00,295 Once you're set up, 211 00:10:00,338 --> 00:10:02,036 I'd like to come and take a look. 212 00:10:02,079 --> 00:10:03,603 You'll keep me posted?Of course. 213 00:10:03,646 --> 00:10:05,256 Great. 214 00:10:05,300 --> 00:10:06,518 Captain. 215 00:10:06,562 --> 00:10:11,045 ♪ 216 00:10:11,088 --> 00:10:13,090 What the hell did you do? 217 00:10:13,134 --> 00:10:15,702 You went behind Harding's and Valentine's backs for this? 218 00:10:15,745 --> 00:10:18,182 I told you, the Air Force rejected me once already. 219 00:10:18,226 --> 00:10:21,142 What, so you reached out to Fairchild?! 220 00:10:21,185 --> 00:10:23,710 You realize you just dropped us right in the middle of a war 221 00:10:23,753 --> 00:10:25,668 between the Secretary of Defense 222 00:10:25,712 --> 00:10:27,757 and two of the most powerful men in the Pentagon. 223 00:10:27,801 --> 00:10:32,196 That kind of war leads to collateral damage -- ours. 224 00:10:32,240 --> 00:10:34,459 That is a risk I'm willing to take. 225 00:10:34,503 --> 00:10:38,159 ♪ 226 00:10:38,202 --> 00:10:40,857 What the hell's gotten into you? 227 00:10:40,901 --> 00:10:44,992 ♪ 228 00:10:45,035 --> 00:10:47,559 [ Wind whistling ] 229 00:10:47,603 --> 00:10:57,613 ♪ 230 00:10:57,657 --> 00:11:05,839 ♪ 231 00:11:05,882 --> 00:11:10,844 ♪ 232 00:11:10,887 --> 00:11:12,802 [ Camera shutter clicks ] 233 00:11:12,846 --> 00:11:19,853 ♪ 234 00:11:19,896 --> 00:11:21,419 [ Camera shutter clicks ] 235 00:11:21,463 --> 00:11:23,944 Cal: I see nothing of value here. 236 00:11:23,987 --> 00:11:26,642 This silly astronomer is just a stooge for the Air Force, 237 00:11:26,686 --> 00:11:29,123 chasing lights in the sky. 238 00:11:29,166 --> 00:11:31,647 That is not an important relationship for us. 239 00:11:31,691 --> 00:11:32,866 It's a wild goose chase. 240 00:11:32,909 --> 00:11:34,955 Unless, of course, 241 00:11:34,998 --> 00:11:38,654 the relationship you're so concerned with is with his wife. 242 00:11:38,698 --> 00:11:40,351 Professor Hynek is in Nevada 243 00:11:40,395 --> 00:11:42,789 at the White Forest Missile Range right now. 244 00:11:42,832 --> 00:11:46,401 That's where the Americans test their nuclear weapons. 245 00:11:46,444 --> 00:11:49,578 This is the breakthrough we've been waiting for. 246 00:11:49,621 --> 00:11:54,148 ♪ 247 00:11:54,191 --> 00:11:56,454 We're needed elsewhere. 248 00:11:56,498 --> 00:11:58,021 Virginia. 249 00:11:58,065 --> 00:12:01,590 A former OSS agent now working for the CIA -- 250 00:12:01,633 --> 00:12:03,548 He has certain... 251 00:12:03,592 --> 00:12:07,030 vulnerabilities that can be exploited. 252 00:12:07,074 --> 00:12:08,902 Our work here is done. 253 00:12:08,945 --> 00:12:10,555 It's time for us to go. 254 00:12:10,599 --> 00:12:13,080 Get up. 255 00:12:13,123 --> 00:12:17,867 [ Speaks Russian ] 256 00:12:17,911 --> 00:12:21,044 [ Clattering ] 257 00:12:21,088 --> 00:12:22,698 [ Footsteps approach ] 258 00:12:22,742 --> 00:12:24,700 [ Sighs ] 259 00:12:24,744 --> 00:12:25,788 Hello. 260 00:12:25,832 --> 00:12:27,616 [ Chuckles ] 261 00:12:27,659 --> 00:12:30,662 ♪ 262 00:12:30,706 --> 00:12:32,752 I know you. 263 00:12:32,795 --> 00:12:35,450 Yes. I'm a friend of Mimi's. 264 00:12:35,493 --> 00:12:37,104 ♪ 265 00:12:37,147 --> 00:12:39,323 Well, it was nice seeing you again. 266 00:12:39,367 --> 00:12:41,412 I should get back to my friends. 267 00:12:41,456 --> 00:12:42,631 You, too. 268 00:12:42,674 --> 00:12:45,808 ♪ 269 00:12:45,852 --> 00:12:48,115 Who was that? 270 00:12:48,158 --> 00:12:51,509 [ Camera shutter clicks ] 271 00:12:51,553 --> 00:12:53,076 [ Bird squawks in distance ] 272 00:12:53,120 --> 00:12:54,817 Mimi's neighbor. She's nobody. 273 00:12:54,861 --> 00:12:56,819 48 hours -- 274 00:12:56,863 --> 00:12:59,213 I will get you your evidence. 275 00:12:59,256 --> 00:13:01,563 Or we say goodbye to Ohio. 276 00:13:05,045 --> 00:13:07,351 Hynek: Green is a very interesting color in astronomy. 277 00:13:07,395 --> 00:13:09,963 Our eyes are more sensitive to green than any other color. 278 00:13:10,006 --> 00:13:12,095 That's why it's so often visible in the night sky. 279 00:13:12,139 --> 00:13:13,705 These theodolite cameras 280 00:13:13,749 --> 00:13:15,664 are going to record the green fireballs. 281 00:13:15,707 --> 00:13:18,145 Based on the soldiers' testimony, 282 00:13:18,188 --> 00:13:21,496 the fireballs flew overhead here, 283 00:13:21,539 --> 00:13:23,803 so this is as good a position as any for the matrix. 284 00:13:23,846 --> 00:13:25,717 Right. 285 00:13:25,761 --> 00:13:27,894 Now, when a meteor enters Earth's atmosphere, 286 00:13:27,937 --> 00:13:30,548 it burns to such a point that its outer layer vaporizes, 287 00:13:30,592 --> 00:13:33,073 and the different -- Ah, can you...? 288 00:13:33,116 --> 00:13:36,337 Different metals in a meteor burn with particular colors. 289 00:13:36,380 --> 00:13:38,165 The green comes from nickel, 290 00:13:38,208 --> 00:13:41,777 which is the most common metal found in meteors. 291 00:13:41,821 --> 00:13:43,300 [ Exhales sharply ] 292 00:13:44,824 --> 00:13:47,348 So, how do these things work, then? 293 00:13:47,391 --> 00:13:50,090 Well, each camera is fitted with a motion sensor 294 00:13:50,133 --> 00:13:51,918 and any passing object triggers a photograph 295 00:13:51,961 --> 00:13:53,528 and a picture of the three dials. 296 00:13:53,571 --> 00:13:55,791 Now, these show the time the photo was taken, 297 00:13:55,835 --> 00:13:57,793 the azimuth angle, and the angle of elevation. 298 00:13:57,837 --> 00:13:59,534 Azimuth. 299 00:13:59,577 --> 00:14:01,449 Yeah. 300 00:14:01,492 --> 00:14:04,365 Right. 301 00:14:04,408 --> 00:14:06,019 ♪ 302 00:14:06,062 --> 00:14:07,542 They're just gonna blow 'em up -- 303 00:14:07,585 --> 00:14:09,152 why do they need faces? 304 00:14:09,196 --> 00:14:11,111 Realism is important 305 00:14:11,154 --> 00:14:13,896 to understand the ramifications of a nuclear explosion. 306 00:14:13,940 --> 00:14:15,724 ♪ 307 00:14:15,767 --> 00:14:17,726 [ Sighs ] 308 00:14:17,769 --> 00:14:26,387 ♪ 309 00:14:26,430 --> 00:14:28,737 Can you give me some help here? 310 00:14:28,780 --> 00:14:30,739 Give me a second, will ya? 311 00:14:30,782 --> 00:14:32,088 ♪ 312 00:14:32,132 --> 00:14:33,742 Hey! 313 00:14:33,785 --> 00:14:36,919 ♪ 314 00:14:41,750 --> 00:14:48,931 ♪ 315 00:14:48,975 --> 00:14:51,020 Halt, or I'll shoot! 316 00:14:51,064 --> 00:14:57,244 ♪ 317 00:14:57,287 --> 00:14:58,767 Don't hurt me. Please. 318 00:14:58,810 --> 00:15:00,725 ♪ 319 00:15:00,769 --> 00:15:02,771 Please. Don't hurt me. 320 00:15:02,814 --> 00:15:07,558 ♪ 321 00:15:07,602 --> 00:15:09,996 Master Sergeant Edward Rizzuto. 322 00:15:10,039 --> 00:15:11,214 Motor pool. 323 00:15:11,258 --> 00:15:13,173 Rizzuto: That's me. 324 00:15:13,216 --> 00:15:15,784 How you feeling, Sergeant? You all right? 325 00:15:15,827 --> 00:15:18,830 [ Sighs ] Scared. 326 00:15:18,874 --> 00:15:22,051 Like, uh, I saw something crazy. 327 00:15:22,095 --> 00:15:24,836 The green lights. 328 00:15:24,880 --> 00:15:26,316 Dang it. You -- You know what? 329 00:15:26,360 --> 00:15:28,231 I-I-I did this backwards -- 330 00:15:28,275 --> 00:15:30,364 askin' how you feel before the most important question. 331 00:15:31,931 --> 00:15:34,716 What question is that? 332 00:15:34,759 --> 00:15:36,413 What were you doing at the test site 333 00:15:36,457 --> 00:15:38,285 without authorization or clearance in the first place? 334 00:15:38,328 --> 00:15:41,679 [ Exhales sharply ] 335 00:15:42,898 --> 00:15:45,509 Smoke? 336 00:15:48,164 --> 00:15:51,559 Thanks. 337 00:15:54,866 --> 00:15:58,392 [ Exhales sharply ] 338 00:15:58,435 --> 00:16:01,525 How deep in the shit am I? 339 00:16:01,569 --> 00:16:04,964 That depends on what you say next. 340 00:16:05,007 --> 00:16:07,096 [ Sighs ] 341 00:16:07,140 --> 00:16:11,318 I met this girl in town -- we got to talkin'. 342 00:16:11,361 --> 00:16:14,103 She heard about the green lights 343 00:16:14,147 --> 00:16:17,715 and practically begged me to take her out to see them, 344 00:16:17,759 --> 00:16:20,631 so, um, I took her out to the target area. 345 00:16:20,675 --> 00:16:24,722 We drank our way through a good bottle of Scotch, 346 00:16:24,766 --> 00:16:27,682 but I did most of the drinking. 347 00:16:27,725 --> 00:16:31,120 And, uh, next thing I know, I'm waking up flat on my back. 348 00:16:31,164 --> 00:16:33,427 She's gone. She took the car, 349 00:16:33,470 --> 00:16:35,951 took all the money out of my wallet, 350 00:16:35,995 --> 00:16:37,735 and left me stranded. 351 00:16:37,779 --> 00:16:40,042 [ Sighs ] 352 00:16:42,088 --> 00:16:43,263 He's 100% full of shit. 353 00:16:43,306 --> 00:16:44,786 How do you mean? 354 00:16:44,829 --> 00:16:47,049 Drank a bottle of Scotch last night? 355 00:16:47,093 --> 00:16:49,051 I didn't smell it on him. So? 356 00:16:49,095 --> 00:16:51,053 And his hands. 357 00:16:51,097 --> 00:16:53,360 You see his hands after I gave him that cigarette? 358 00:16:53,403 --> 00:16:56,754 Steady as a rock when he says he was scared out of his mind. 359 00:16:56,798 --> 00:17:00,019 The man's telling us a story that doesn't hold up. 360 00:17:00,062 --> 00:17:02,195 Master Sergeant of the White Forest Missile Range, 361 00:17:02,238 --> 00:17:03,413 and he's hiding something. 362 00:17:03,457 --> 00:17:05,067 We got to find out what that is. 363 00:17:05,111 --> 00:17:07,504 No, we don't. 364 00:17:07,548 --> 00:17:10,333 Look, not every case we're trying to solve comes out of the sky. 365 00:17:10,377 --> 00:17:12,901 Remember, there was nearly a nuclear launch here that no one can explain. 366 00:17:12,944 --> 00:17:14,250 This guy's runnin' around telling s-- 367 00:17:14,294 --> 00:17:15,947 Our job is to observe the meteors 368 00:17:15,991 --> 00:17:17,340 and capture them on film. 369 00:17:17,384 --> 00:17:19,603 That man is not our problem. 370 00:17:19,647 --> 00:17:22,911 I'm going back into the field to finish my work. 371 00:17:22,954 --> 00:17:24,782 You do whatever you want. 372 00:17:26,132 --> 00:17:36,098 ♪ 373 00:17:36,142 --> 00:17:40,537 ♪ 374 00:17:40,581 --> 00:17:42,496 Susie: I say when the cat's away, 375 00:17:42,539 --> 00:17:44,280 the mice get to have a little fun. 376 00:17:44,324 --> 00:17:46,804 [ Laughs ] 377 00:17:46,848 --> 00:17:47,936 It hasbeen fun. 378 00:17:47,979 --> 00:17:49,285 [ Bell dings in distance ] 379 00:17:49,329 --> 00:17:53,594 ♪ ...that you'll always love me ♪ 380 00:17:53,637 --> 00:17:56,075 What's going on, Mimi? You don't seem like yourself. 381 00:17:56,118 --> 00:17:58,294 I'm sorry. [ Sighs ] 382 00:17:58,338 --> 00:17:59,991 It's just -- 383 00:18:00,035 --> 00:18:02,124 Is it that man that broke into your house? 384 00:18:02,168 --> 00:18:03,908 I know Istill can't get over it. 385 00:18:03,952 --> 00:18:05,301 ♪ ...my side 386 00:18:05,345 --> 00:18:08,130 It's Allen. 387 00:18:08,174 --> 00:18:12,308 Something happened recently, and I don't know what. 388 00:18:12,352 --> 00:18:16,051 But he's hurting in a way I've never seen before. 389 00:18:16,095 --> 00:18:17,444 ♪ I, I would die 390 00:18:17,487 --> 00:18:20,447 I wonder what it is. 391 00:18:20,490 --> 00:18:23,841 Could it have something to do with his job? 392 00:18:23,885 --> 00:18:26,148 What is it called again? Blue Book? 393 00:18:26,192 --> 00:18:29,151 ♪ 394 00:18:29,195 --> 00:18:32,241 Ever since he started there, 395 00:18:32,285 --> 00:18:34,069 he's had to be so secretive. 396 00:18:34,113 --> 00:18:36,202 I know there's more he's hiding, 397 00:18:36,245 --> 00:18:38,465 but he just won't talk about it. 398 00:18:38,508 --> 00:18:41,032 Well, then you've got to do something about that 399 00:18:41,076 --> 00:18:43,513 for your own sake -- for Allen's, too. 400 00:18:43,557 --> 00:18:46,995 I try, but he just keeps pushing me out. 401 00:18:47,038 --> 00:18:49,302 What am I supposed to do? 402 00:18:49,345 --> 00:18:53,436 ♪ So, darling 403 00:18:53,480 --> 00:18:56,526 You're his wife, Mimi. 404 00:18:56,570 --> 00:18:59,573 If he won't tell you the truth, 405 00:18:59,616 --> 00:19:02,097 then you have ever right to find it out for yourself. 406 00:19:02,141 --> 00:19:07,363 ♪ 407 00:19:07,407 --> 00:19:11,237 [ Insects chirping ] 408 00:19:11,280 --> 00:19:13,978 [ Sniffles ] 409 00:19:14,022 --> 00:19:23,988 ♪ 410 00:19:24,032 --> 00:19:33,998 ♪ 411 00:19:34,042 --> 00:19:44,008 ♪ 412 00:19:44,052 --> 00:19:50,232 ♪ 413 00:19:50,276 --> 00:19:54,018 [ Electricity hums ] 414 00:19:54,062 --> 00:20:03,854 ♪ 415 00:20:03,898 --> 00:20:06,117 ♪ 416 00:20:06,161 --> 00:20:08,990 Fuller: What are you doing here, Dr. Hynek? 417 00:20:09,033 --> 00:20:10,470 Hynek: I want to help you. 418 00:20:10,513 --> 00:20:12,602 The encounters -- we get messages. 419 00:20:12,646 --> 00:20:15,257 We're the antennas. There's nothing anyone can do. 420 00:20:15,301 --> 00:20:17,738 [ Static ] 421 00:20:17,781 --> 00:20:27,748 ♪ 422 00:20:27,791 --> 00:20:37,758 ♪ 423 00:20:37,801 --> 00:20:47,289 ♪ 424 00:20:47,333 --> 00:20:48,682 ♪ 425 00:20:48,725 --> 00:20:51,467 [ Insects chirping ] 426 00:20:51,511 --> 00:21:01,477 ♪ 427 00:21:01,521 --> 00:21:11,487 ♪ 428 00:21:11,531 --> 00:21:21,497 ♪ 429 00:21:21,541 --> 00:21:31,507 ♪ 430 00:21:31,551 --> 00:21:41,517 ♪ 431 00:21:41,561 --> 00:21:51,397 ♪ 432 00:21:51,440 --> 00:21:54,356 ♪ 433 00:21:54,400 --> 00:21:57,185 [ Camera shutter clicks ] 434 00:21:57,228 --> 00:21:59,056 [ Camera shutter clicks ] 435 00:21:59,100 --> 00:22:08,283 ♪ 436 00:22:08,327 --> 00:22:10,198 [ Camera shutter clicks ] 437 00:22:10,241 --> 00:22:13,201 ♪ 438 00:22:13,244 --> 00:22:17,248 [ Electricity crackling ] 439 00:22:17,292 --> 00:22:20,687 [ Footsteps approach ] 440 00:22:20,730 --> 00:22:24,517 [ Crackling continues ] 441 00:22:24,560 --> 00:22:27,128 Do you need help? 442 00:22:27,171 --> 00:22:31,262 [ Crackling continues ] 443 00:22:33,047 --> 00:22:41,185 ♪ 444 00:22:41,229 --> 00:22:45,538 The, uh, the strobing of those lights -- 445 00:22:45,581 --> 00:22:48,105 it must've, ah... 446 00:22:48,149 --> 00:22:51,021 How are you here? 447 00:22:51,065 --> 00:22:53,502 I'm here when you need me. 448 00:22:53,546 --> 00:22:56,418 I'm here when Ineed you. 449 00:22:56,462 --> 00:22:59,552 Could you speak to me in plain English for once? 450 00:22:59,595 --> 00:23:02,511 Good. You're nearly ready. 451 00:23:02,555 --> 00:23:04,078 Ready for what? 452 00:23:04,121 --> 00:23:06,646 There's a church in town. 453 00:23:06,689 --> 00:23:08,952 St. Dominic's. 454 00:23:08,996 --> 00:23:11,912 Dominic de Guzman was a Castilian priest -- 455 00:23:11,955 --> 00:23:14,871 patron saint of the astronomers. 456 00:23:14,915 --> 00:23:18,048 The church bell rings every day at noon. 457 00:23:18,092 --> 00:23:22,096 When you get your head together, come find me. 458 00:23:22,139 --> 00:23:24,272 Then we can talk. 459 00:23:24,315 --> 00:23:26,274 ♪ 460 00:23:26,317 --> 00:23:29,320 Don't you dare leave me like this again. 461 00:23:29,364 --> 00:23:31,584 They're coming back. 462 00:23:31,627 --> 00:23:34,500 You have work to do. 463 00:23:34,543 --> 00:23:37,328 [ Whooshing ] 464 00:23:37,372 --> 00:23:47,338 ♪ 465 00:23:47,382 --> 00:23:57,348 ♪ 466 00:23:57,392 --> 00:24:07,358 ♪ 467 00:24:07,402 --> 00:24:14,540 ♪ 468 00:24:14,583 --> 00:24:16,498 What are you? 469 00:24:22,809 --> 00:24:25,202 [ Door creaks ] 470 00:24:25,246 --> 00:24:28,423 ♪ 471 00:24:28,467 --> 00:24:30,817 I feel like a trespasser in my own home. 472 00:24:30,860 --> 00:24:33,820 Isn't that part of the problem you're trying to solve? 473 00:24:33,863 --> 00:24:35,604 [ Dog barks in distance ] 474 00:24:35,648 --> 00:24:38,346 I couldn't do this if you weren't here. 475 00:24:38,389 --> 00:24:40,522 You mean a lot to me. 476 00:24:40,566 --> 00:24:42,393 I'm just happy to help. 477 00:24:42,437 --> 00:24:44,657 ♪ 478 00:24:44,700 --> 00:24:47,224 [ Sighs ] The box. 479 00:24:47,268 --> 00:24:57,191 ♪ 480 00:24:57,234 --> 00:25:07,201 ♪ 481 00:25:07,244 --> 00:25:08,855 ♪ 482 00:25:08,898 --> 00:25:11,640 [ Objects clattering, papers rustling ] 483 00:25:11,684 --> 00:25:20,170 ♪ 484 00:25:20,214 --> 00:25:22,651 I think I found something. 485 00:25:22,695 --> 00:25:32,661 ♪ 486 00:25:32,705 --> 00:25:40,277 ♪ 487 00:25:40,321 --> 00:25:42,236 [ Lid creaks ] 488 00:25:42,279 --> 00:25:48,590 ♪ 489 00:25:48,634 --> 00:25:51,680 What is it? 490 00:25:51,724 --> 00:25:54,422 It's a journal... 491 00:25:54,465 --> 00:25:56,816 about his cases. 492 00:25:56,859 --> 00:25:59,427 From West Virginia... 493 00:25:59,470 --> 00:26:02,038 ♪ 494 00:26:02,082 --> 00:26:05,955 "Lieutenant Fuller." 495 00:26:05,999 --> 00:26:08,610 "Fuller was just a boy. 496 00:26:08,654 --> 00:26:10,481 Lost. 497 00:26:10,525 --> 00:26:13,180 I had no idea how much. 498 00:26:13,223 --> 00:26:15,312 And whatever they did to him, 499 00:26:15,356 --> 00:26:18,185 whatever they subjected him to -- it broke his mind." 500 00:26:18,228 --> 00:26:19,882 ♪ 501 00:26:19,926 --> 00:26:22,537 "I tried to help him. 502 00:26:22,581 --> 00:26:24,539 I begged him not to... 503 00:26:24,583 --> 00:26:26,715 kill himself... 504 00:26:26,759 --> 00:26:29,109 but he did, 505 00:26:29,152 --> 00:26:32,852 and all I could do was stand there and... 506 00:26:32,895 --> 00:26:34,505 watch him." 507 00:26:34,549 --> 00:26:38,553 ♪ 508 00:26:38,597 --> 00:26:41,295 [ Voice breaking ] Susie, I'm...I'm sorry. 509 00:26:41,338 --> 00:26:43,297 I-I just -- I think I need -- [ Sniffles ] 510 00:26:43,340 --> 00:26:46,692 Could I just have some time alone? I-I... 511 00:26:46,735 --> 00:26:50,696 I understand. 512 00:26:50,739 --> 00:26:53,568 [ Footsteps depart ] 513 00:26:53,612 --> 00:26:59,748 ♪ 514 00:26:59,792 --> 00:27:01,576 [ Knock on door ] 515 00:27:01,620 --> 00:27:04,448 ♪ 516 00:27:04,492 --> 00:27:06,537 [ Knocking continues ] 517 00:27:06,581 --> 00:27:10,541 ♪ 518 00:27:10,585 --> 00:27:12,021 Oh. 519 00:27:12,065 --> 00:27:14,415 Hello. 520 00:27:14,458 --> 00:27:15,721 Hello, Donna. 521 00:27:15,764 --> 00:27:18,898 Is Mimi home? 522 00:27:18,941 --> 00:27:21,335 She's busy right now. I can tell her you stopped by. 523 00:27:21,378 --> 00:27:23,642 Okay. Sure. 524 00:27:23,685 --> 00:27:25,252 Thanks. 525 00:27:25,295 --> 00:27:28,298 It was really nice seeing you yesterday. 526 00:27:28,342 --> 00:27:31,214 I wish I could have introduced you to my husband, 527 00:27:31,258 --> 00:27:32,781 but it just wasn't a good time. 528 00:27:32,825 --> 00:27:34,957 Not a problem. 529 00:27:35,001 --> 00:27:37,743 Have a good night. 530 00:27:37,786 --> 00:27:39,788 [ Door creaks ] 531 00:27:39,832 --> 00:27:42,704 [ Lock clicks ] 532 00:27:42,748 --> 00:27:44,706 ♪ 533 00:27:44,750 --> 00:27:46,490 [ Dog barks in distance ] 534 00:27:46,534 --> 00:27:56,500 ♪ 535 00:27:56,544 --> 00:28:02,637 ♪ 536 00:28:02,681 --> 00:28:04,508 Valentine: Rizzuto's a Russian spy. 537 00:28:04,552 --> 00:28:06,815 ♪ 538 00:28:06,859 --> 00:28:10,645 Born in the U.S. to Bolshevik parents, 539 00:28:10,689 --> 00:28:13,866 Party member since he was in short pants. 540 00:28:13,909 --> 00:28:16,346 Your instincts were right on the money. 541 00:28:16,390 --> 00:28:17,913 ♪ 542 00:28:17,957 --> 00:28:20,829 Quinn: Jesus. 543 00:28:20,873 --> 00:28:22,962 He works at the damn motor pool at the base. 544 00:28:23,005 --> 00:28:24,877 How'd they miss that? 545 00:28:24,920 --> 00:28:27,880 Enlisted. We don't catch everyone. 546 00:28:27,923 --> 00:28:30,796 ♪ 547 00:28:30,839 --> 00:28:32,101 What about his ledger? 548 00:28:32,145 --> 00:28:34,016 We believe it's being used by Ivan 549 00:28:34,060 --> 00:28:35,888 to encrypt communication. 550 00:28:35,931 --> 00:28:37,759 The Verona boys are working their way though it. 551 00:28:37,803 --> 00:28:40,980 So this traitor is gathering intelligence 552 00:28:41,023 --> 00:28:42,416 on our missile tests? 553 00:28:42,459 --> 00:28:44,635 ♪ 554 00:28:44,679 --> 00:28:47,290 Sirs? 555 00:28:47,334 --> 00:28:51,773 That may not be the whole story. 556 00:28:51,817 --> 00:28:54,080 The green fireballs? 557 00:28:54,123 --> 00:28:55,995 You're kiddin' me. 558 00:28:56,038 --> 00:28:58,258 Son, we wish we were. 559 00:28:58,301 --> 00:29:01,174 We're investigating the possibility 560 00:29:01,217 --> 00:29:03,611 that they're artificial devices created by the Soviets 561 00:29:03,654 --> 00:29:05,526 to monitor our test sites. 562 00:29:05,569 --> 00:29:09,486 So those bastards are runnin' missions on our soil now? 563 00:29:09,530 --> 00:29:11,880 One way or another, yes. 564 00:29:11,924 --> 00:29:14,753 But the American people can never know that. 565 00:29:14,796 --> 00:29:16,145 More importantly, 566 00:29:16,189 --> 00:29:17,799 we can't let the Russians know that we know. 567 00:29:17,843 --> 00:29:20,367 ♪ 568 00:29:20,410 --> 00:29:23,152 Which brings us to the Professor's camera project, 569 00:29:23,196 --> 00:29:24,893 the project that we rejected, 570 00:29:24,937 --> 00:29:27,678 the project that Fairchild is running behind our backs. 571 00:29:27,722 --> 00:29:32,771 ♪ 572 00:29:32,814 --> 00:29:34,990 What do you need me to do? 573 00:29:45,653 --> 00:29:47,960 We need to talk. 574 00:29:48,003 --> 00:29:51,354 [ Typewriter keys clacking ] 575 00:29:51,398 --> 00:29:54,096 Or I could talk and you could listen. 576 00:29:54,140 --> 00:29:56,838 [ Telephone rings ] 577 00:29:56,882 --> 00:29:58,709 They're shutting us down. 578 00:29:58,753 --> 00:30:00,973 Cased closed. Time to go home. 579 00:30:01,016 --> 00:30:02,365 [ Chair creaks ] 580 00:30:03,889 --> 00:30:06,369 No. 581 00:30:10,809 --> 00:30:13,246 You know, when I was workin' interrogation, 582 00:30:13,289 --> 00:30:15,422 the best way to break a man, 583 00:30:15,465 --> 00:30:17,816 break him so his mind played tricks? 584 00:30:17,859 --> 00:30:19,252 Don't let him sleep. 585 00:30:19,295 --> 00:30:20,949 Well, my mind has never been sharper. 586 00:30:20,993 --> 00:30:23,256 Yeah, I can see that. 587 00:30:23,299 --> 00:30:25,388 I don't believe the fireballs were meteors. 588 00:30:25,432 --> 00:30:26,694 Your fancy cameras tell you that? 589 00:30:26,737 --> 00:30:28,478 I-I haven't developed the film, 590 00:30:28,522 --> 00:30:30,350 but I am confident that they will confirm my thesis, yes. 591 00:30:30,393 --> 00:30:32,004 Oh, well, as long as you're confident. 592 00:30:32,047 --> 00:30:34,789 I know what I saw! 593 00:30:36,747 --> 00:30:38,575 [ Sighs ] 594 00:30:38,619 --> 00:30:41,796 Well, here's what I see -- 595 00:30:41,840 --> 00:30:44,190 a witness who hasn't slept in weeks, 596 00:30:44,233 --> 00:30:46,540 whose mind is bouncin' around in his head 597 00:30:46,583 --> 00:30:48,759 like a pinball in a pinball machine. 598 00:30:48,803 --> 00:30:50,413 He's angry all the time. 599 00:30:50,457 --> 00:30:52,851 When he's not angry, he's confused. 600 00:30:52,894 --> 00:30:55,549 Now, this witness, this man, has a story to tell, 601 00:30:55,592 --> 00:30:57,681 but not a shred of proof to back up his claim 602 00:30:57,725 --> 00:30:58,944 other than his say-so -- 603 00:30:58,987 --> 00:31:00,771 I'll develop the film. 604 00:31:00,815 --> 00:31:02,208 I'll prove it to you. 605 00:31:02,251 --> 00:31:04,079 That's a negative. 606 00:31:04,123 --> 00:31:06,342 We are done here -- finished like it never happened. 607 00:31:06,386 --> 00:31:08,344 What the hell did you expect? 608 00:31:08,388 --> 00:31:10,564 I expected to discover the truth. 609 00:31:10,607 --> 00:31:14,916 I expected a partner who would back me up! 610 00:31:14,960 --> 00:31:17,745 You went to Fairchild when the Generals weren't lookin'. 611 00:31:17,788 --> 00:31:19,965 You got caught. I warned you about that. 612 00:31:20,008 --> 00:31:21,836 And what we're facin' now? 613 00:31:21,880 --> 00:31:23,925 Just the consequences of your own actions. 614 00:31:25,709 --> 00:31:28,103 I wanted the truth. 615 00:31:28,147 --> 00:31:30,714 I wanted to forget. 616 00:31:30,758 --> 00:31:32,064 Okay? Now just leave me alone. 617 00:31:32,107 --> 00:31:35,067 Please! 618 00:31:40,637 --> 00:31:44,206 First time I saw a man die up close? 619 00:31:44,250 --> 00:31:47,557 I couldn't get it out of my head -- 620 00:31:47,601 --> 00:31:50,560 no matter how hard I tried. 621 00:31:50,604 --> 00:31:53,302 I know you're hurting about Fuller. 622 00:31:53,346 --> 00:31:56,349 But the hurt will pass 'cause it has to. 623 00:31:56,392 --> 00:32:00,527 And then one day, his death is just gonna be a... 624 00:32:00,570 --> 00:32:03,878 a very bad thing that you don't think about anymore. 625 00:32:03,922 --> 00:32:13,888 ♪ 626 00:32:13,932 --> 00:32:23,898 ♪ 627 00:32:23,942 --> 00:32:29,991 ♪ 628 00:32:30,035 --> 00:32:31,993 Unseen: Professor Hynek. 629 00:32:32,037 --> 00:32:36,128 ♪ 630 00:32:36,171 --> 00:32:38,869 So nice to see you again. 631 00:32:38,913 --> 00:32:40,654 ♪ 632 00:32:46,529 --> 00:32:50,794 You know what I love about churches, Dr. Hynek? 633 00:32:50,838 --> 00:32:54,929 They were built as a haven for those who suffer. 634 00:32:54,973 --> 00:32:57,410 But to suffer is to endure, is it not? 635 00:32:57,453 --> 00:33:02,850 ♪ 636 00:33:02,893 --> 00:33:05,766 [ Pew creaks ] 637 00:33:05,809 --> 00:33:07,942 Who are you? 638 00:33:07,986 --> 00:33:09,900 ♪ 639 00:33:09,944 --> 00:33:12,425 You do know those were not meteors. 640 00:33:12,468 --> 00:33:16,733 The abnormally low velocity is proof of that, yes -- 641 00:33:16,777 --> 00:33:19,258 and the fact that the flight path 642 00:33:19,301 --> 00:33:23,044 doesn't match that of a meteor shower. 643 00:33:23,088 --> 00:33:24,959 Which are horizontal, 644 00:33:25,003 --> 00:33:27,788 not perpendicular to the Earth's surface. 645 00:33:27,831 --> 00:33:37,624 ♪ 646 00:33:37,667 --> 00:33:40,409 So... 647 00:33:40,453 --> 00:33:44,544 do you have a hypothesis as to their origin, Doctor? 648 00:33:44,587 --> 00:33:48,548 Russian surveillance, 649 00:33:48,591 --> 00:33:52,117 experimental spy craft of some kind, 650 00:33:52,160 --> 00:33:57,600 but the technology -- it's too advanced. 651 00:33:57,644 --> 00:34:00,168 It's impossible. 652 00:34:00,212 --> 00:34:03,563 Then forget about the science for a moment. 653 00:34:03,606 --> 00:34:05,782 What can you imagine they are? 654 00:34:05,826 --> 00:34:07,610 ♪ 655 00:34:07,654 --> 00:34:12,659 A craft of some kind... 656 00:34:12,702 --> 00:34:14,704 [ Sighs ] 657 00:34:14,748 --> 00:34:19,100 ...piloted, not, uh, random... 658 00:34:19,144 --> 00:34:22,886 here to survey our nuclear-testing sites, 659 00:34:22,930 --> 00:34:24,627 as if someone, something, 660 00:34:24,671 --> 00:34:28,457 were monitoring what progress we've made. 661 00:34:28,501 --> 00:34:31,112 I'm not sure I'd call it "progress," 662 00:34:31,156 --> 00:34:33,593 but you're on the right track. 663 00:34:33,636 --> 00:34:37,379 The only open question is -- 664 00:34:37,423 --> 00:34:41,035 what if whoever is watching 665 00:34:41,079 --> 00:34:43,603 has determined that we've made more progress 666 00:34:43,646 --> 00:34:45,648 than they're willing to allow? 667 00:34:45,692 --> 00:34:49,435 ♪ 668 00:34:49,478 --> 00:34:52,090 That's what Fuller said to my wife. 669 00:34:52,133 --> 00:34:55,963 You do know Lieutenant Fuller's death was not your fault. 670 00:34:56,006 --> 00:34:57,617 What do you know about all of this? 671 00:34:57,660 --> 00:35:00,533 Who -- Who is watching our progress? 672 00:35:00,576 --> 00:35:03,101 If I had all the answers, I wouldn't need you, would I? 673 00:35:03,144 --> 00:35:06,713 Need me? 674 00:35:06,756 --> 00:35:10,673 What the hell do you need me for? 675 00:35:10,717 --> 00:35:20,640 ♪ 676 00:35:20,683 --> 00:35:23,121 ♪ 677 00:35:23,164 --> 00:35:27,603 Harding: And we'll be out of there, just as you ordered. 678 00:35:27,647 --> 00:35:29,039 Is that for us? 679 00:35:29,083 --> 00:35:30,867 ♪ 680 00:35:30,911 --> 00:35:34,088 Amended to state conclusively 681 00:35:34,132 --> 00:35:37,744 the green fireballs were nothing more than meteors. 682 00:35:37,787 --> 00:35:39,659 ♪ 683 00:35:39,702 --> 00:35:41,791 Thank you, Professor. 684 00:35:41,835 --> 00:35:44,098 Captain. Sir. 685 00:35:44,142 --> 00:35:47,493 Professor. 686 00:35:47,536 --> 00:35:50,583 Oh, uh, Professor, one more thing. 687 00:35:50,626 --> 00:35:53,803 Yes? 688 00:35:53,847 --> 00:35:57,155 I brought you into Project Blue Book, didn't I? 689 00:35:57,198 --> 00:35:59,505 Uh, yes, you did. 690 00:35:59,548 --> 00:36:02,899 Might even say you owe me. 691 00:36:02,943 --> 00:36:04,771 Yes. 692 00:36:04,814 --> 00:36:06,773 Good. 693 00:36:06,816 --> 00:36:09,210 Just wanted to be clear about that. 694 00:36:09,254 --> 00:36:11,125 Very clear. Thank you. 695 00:36:11,169 --> 00:36:19,351 ♪ 696 00:36:19,394 --> 00:36:23,398 But if you ever go behind my back to Fairchild again, 697 00:36:23,442 --> 00:36:26,096 you and I are gonna have a difficult conversation. 698 00:36:26,140 --> 00:36:28,795 And then I'll shit-can you so fast, your head will spin. 699 00:36:28,838 --> 00:36:34,583 ♪ 700 00:36:34,627 --> 00:36:37,238 Professor. 701 00:36:37,282 --> 00:36:40,067 [ Footsteps depart ] 702 00:36:40,110 --> 00:36:46,204 ♪ 703 00:36:46,247 --> 00:36:49,294 I've got to dismantle the rest of my equipment. 704 00:36:49,337 --> 00:36:50,730 I'll meet you later. 705 00:36:50,773 --> 00:36:52,122 ♪ 706 00:36:52,166 --> 00:36:53,776 Roger that. 707 00:36:53,820 --> 00:36:57,171 ♪ 708 00:36:57,215 --> 00:37:02,350 About every 75 years, Halley's comet returns to us. 709 00:37:02,394 --> 00:37:05,266 [ Bell tolls in distance ] 710 00:37:05,310 --> 00:37:08,182 And on the day I was born... 711 00:37:08,226 --> 00:37:10,010 [ Door creaks ] 712 00:37:10,053 --> 00:37:13,187 ...the comet flew closer to Earth than ever before. 713 00:37:13,231 --> 00:37:14,232 [ Bell continues ] 714 00:37:14,275 --> 00:37:17,278 People were terrified. 715 00:37:17,322 --> 00:37:20,673 They thought it was an omen 716 00:37:20,716 --> 00:37:23,415 signaling the end of the world. 717 00:37:23,458 --> 00:37:25,678 ♪ 718 00:37:25,721 --> 00:37:29,986 But my mother didn't agree. 719 00:37:30,030 --> 00:37:34,339 She believed it was an omen, yes... 720 00:37:34,382 --> 00:37:37,646 but an omen that announced my birth. 721 00:37:37,690 --> 00:37:39,866 ♪ 722 00:37:39,909 --> 00:37:41,824 And she believed that I would be 723 00:37:41,868 --> 00:37:44,523 a man of great accomplishment -- 724 00:37:44,566 --> 00:37:48,353 like a comet blazing across the sky. 725 00:37:48,396 --> 00:37:51,094 But the truth is... 726 00:37:51,138 --> 00:37:53,140 [ Bell tolls ] 727 00:37:53,183 --> 00:37:56,839 ...I never was. 728 00:37:56,883 --> 00:37:59,842 If there's one thing I know, it's this... 729 00:37:59,886 --> 00:38:02,192 ♪ 730 00:38:02,236 --> 00:38:05,674 ...you have no idea what kind of man you can be. 731 00:38:05,718 --> 00:38:13,856 ♪ 732 00:38:19,209 --> 00:38:22,300 [ Insects chirping in distance ] 733 00:38:22,343 --> 00:38:24,389 [ Exhales sharply ] 734 00:38:24,432 --> 00:38:28,784 [ Keys clatter ] 735 00:38:28,828 --> 00:38:31,961 I owe you a thank-you. 736 00:38:32,005 --> 00:38:34,486 That key you made 737 00:38:34,529 --> 00:38:38,446 opened a box in Hynek's desk. 738 00:38:38,490 --> 00:38:41,362 In there was a journal filled with entries 739 00:38:41,406 --> 00:38:44,060 about his work. 740 00:38:44,104 --> 00:38:47,150 And just as I thought, the Professor 741 00:38:47,194 --> 00:38:51,764 is doing much more than chasing lights in the sky. 742 00:38:51,807 --> 00:38:55,376 ♪ 743 00:38:55,420 --> 00:38:59,162 He's investigating experimental weapons -- 744 00:38:59,206 --> 00:39:01,513 mind control. 745 00:39:01,556 --> 00:39:03,950 Do you have the journal? 746 00:39:03,993 --> 00:39:05,995 ♪ 747 00:39:06,039 --> 00:39:08,955 I told you I needed hard evidence. 748 00:39:08,998 --> 00:39:13,002 I'm closer than I've ever been. 749 00:39:13,046 --> 00:39:16,571 I just need you to stay out of my way. 750 00:39:16,615 --> 00:39:20,183 Neither one of us can afford to be careless right now. 751 00:39:20,227 --> 00:39:23,099 ♪ 752 00:39:23,143 --> 00:39:26,059 I'm glad you feel that way -- 753 00:39:26,102 --> 00:39:28,322 because there's something I need you to do. 754 00:39:28,366 --> 00:39:32,892 ♪ 755 00:39:32,935 --> 00:39:36,374 [ Insects chirping ] 756 00:39:36,417 --> 00:39:39,507 ♪ 757 00:39:39,551 --> 00:39:42,771 I think you'll find a hand saw works best. 758 00:39:42,815 --> 00:39:49,865 ♪ 759 00:39:58,787 --> 00:40:05,054 Man: Mr. Rizzuto, we're going to have a conversation. 760 00:40:05,098 --> 00:40:07,013 ♪ 761 00:40:07,056 --> 00:40:09,972 [ Insects chirping ] 762 00:40:10,016 --> 00:40:11,409 ♪ 763 00:40:11,452 --> 00:40:14,281 [ Door creaks ] 764 00:40:14,324 --> 00:40:17,327 [ Door closes ] 765 00:40:17,371 --> 00:40:20,156 [ Glass clinks ] 766 00:40:25,379 --> 00:40:28,426 You're still up. 767 00:40:28,469 --> 00:40:34,432 Mimi, I'm sorry. 768 00:40:34,475 --> 00:40:36,042 I haven't been myself. 769 00:40:36,085 --> 00:40:38,261 The way I treated you the other night -- 770 00:40:38,305 --> 00:40:40,612 Was wrong. 771 00:40:40,655 --> 00:40:43,876 And not like you at all. 772 00:40:51,884 --> 00:41:01,241 ♪ 773 00:41:01,284 --> 00:41:11,077 ♪ 774 00:41:11,120 --> 00:41:13,601 ♪ 775 00:41:13,645 --> 00:41:18,693 From now on, you and I -- 776 00:41:18,737 --> 00:41:22,131 we are going to work as a team. 777 00:41:22,175 --> 00:41:24,438 No more secrets. 778 00:41:24,482 --> 00:41:33,360 ♪ 779 00:41:33,403 --> 00:41:35,754 [ Clattering ] 780 00:41:35,797 --> 00:41:43,326 ♪ 781 00:41:43,370 --> 00:41:46,199 [ Chuckles ] 782 00:41:46,242 --> 00:41:48,506 Should it be heavier? 783 00:41:48,549 --> 00:41:50,551 Yes, it should be. 784 00:41:50,595 --> 00:41:53,336 Allen, what is this? 785 00:41:53,380 --> 00:41:55,121 I don't know. 786 00:41:55,164 --> 00:41:57,689 ♪ 787 00:41:57,732 --> 00:42:00,343 But we are going to find out... 788 00:42:00,387 --> 00:42:03,956 together. 789 00:42:03,999 --> 00:42:13,139 ♪ 790 00:42:13,182 --> 00:42:14,967 ♪ 791 00:42:15,010 --> 00:42:21,930 Girl: [ Echoing ] 8, 1, 5, 4, 5, 6, 5, 9. 792 00:42:22,931 --> 00:42:32,593 ♪ 793 00:42:32,637 --> 00:42:42,603 ♪ 794 00:42:42,647 --> 00:42:52,047 ♪ 51846

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.