All language subtitles for Poker.Face.2023.S02E04.1080p.HEVC.x265-POKE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,023 --> 00:00:07,382 sync & corrections awaqeded www.addic7ed.com 2 00:00:07,941 --> 00:00:11,344 Charlie Cale, Beatrix Hasp says hello! 3 00:00:11,444 --> 00:00:14,314 Shit! Ah! 4 00:00:16,049 --> 00:00:17,717 Can I ask you who you're hiding from? 5 00:00:17,817 --> 00:00:19,819 Beatrix Hasp, huh? 6 00:00:19,919 --> 00:00:22,722 We got some unfinished business, pal. 7 00:00:22,822 --> 00:00:24,257 No, no, no. 8 00:00:26,826 --> 00:00:28,828 - Jeffrey! - What the fuck?! 9 00:00:28,928 --> 00:00:30,397 What are you gonna do? 10 00:00:30,497 --> 00:00:33,066 You gonna shoot an FBI agent? Look at you. 11 00:00:34,868 --> 00:00:36,036 Is my WITSEC good to go? 12 00:00:36,136 --> 00:00:37,246 On one condition. 13 00:00:37,270 --> 00:00:38,705 Cancel the hit on Charlie. 14 00:00:38,805 --> 00:00:39,806 Oh, okay. 15 00:00:39,906 --> 00:00:41,608 A fresh start, huh? 16 00:00:41,708 --> 00:00:42,776 I like that. 17 00:00:42,876 --> 00:00:45,512 No mob on my tail, uh, 18 00:00:45,612 --> 00:00:47,080 nothin' to run from. 19 00:01:35,862 --> 00:01:36,862 Good morning, ma'am. 20 00:01:39,099 --> 00:01:40,901 This is the one I called about. 21 00:01:41,001 --> 00:01:42,336 Uh-huh. 22 00:01:43,203 --> 00:01:45,139 Alright, I think you can lower the gun. 23 00:01:45,239 --> 00:01:47,307 You got any peanut oil in there? 24 00:01:48,242 --> 00:01:49,543 Take a seat. 25 00:01:51,078 --> 00:01:52,391 How you feeling, Earl? 26 00:01:52,392 --> 00:01:54,348 Uh, nine kinds of stupid. 27 00:01:55,215 --> 00:01:56,216 That's your family? 28 00:01:56,316 --> 00:01:57,518 Yes, ma'am. 29 00:01:57,618 --> 00:01:59,186 Kids need their teeth straightened. 30 00:01:59,286 --> 00:02:02,122 I thought, let's try this. 31 00:02:02,222 --> 00:02:03,465 How hard can it be? 32 00:02:03,490 --> 00:02:05,334 Alright, well, listen, I spoke to Mrs. Peppers 33 00:02:05,359 --> 00:02:07,361 and convinced her not to press charges. 34 00:02:08,061 --> 00:02:09,196 You were unarmed. 35 00:02:09,296 --> 00:02:11,198 It's your first attempted burglary. 36 00:02:11,298 --> 00:02:12,642 But with all those shoplifting misdemeanors, 37 00:02:12,666 --> 00:02:14,868 you could face serious jail time. 38 00:02:15,269 --> 00:02:16,613 I don't think a good life should be ruined 39 00:02:16,637 --> 00:02:18,305 for one stupid mistake. 40 00:02:18,405 --> 00:02:20,107 That's what this was, right? 41 00:02:20,207 --> 00:02:21,542 Yes, ma'am. 42 00:02:21,875 --> 00:02:24,244 Alright. Tabby Cat? 43 00:02:24,645 --> 00:02:26,446 Where was the last time you saw her? 44 00:02:26,847 --> 00:02:29,583 Land down by the swamp. Okay. 45 00:02:29,683 --> 00:02:31,819 We'll have somebody down there right away. 46 00:02:31,919 --> 00:02:33,520 Just don't worry yet. 47 00:02:33,620 --> 00:02:35,842 Alright. What's this? 48 00:02:35,843 --> 00:02:37,858 Looks like somebody's been nominated 49 00:02:37,958 --> 00:02:39,560 for a FlopaCopa. 50 00:02:39,600 --> 00:02:40,626 A what? 51 00:02:40,661 --> 00:02:42,629 "Congratulations, Officer Fran Lamont..." 52 00:02:42,729 --> 00:02:44,007 Blah, blah, blah. "You've been nominated 53 00:02:44,031 --> 00:02:46,366 for a 2019 Florida Panhandle Cop Award." 54 00:02:46,466 --> 00:02:49,736 I may have submitted you for Cop of the Year. 55 00:02:49,837 --> 00:02:51,004 Never heard of it. 56 00:02:51,104 --> 00:02:52,940 The FlopaCopas? 57 00:02:53,040 --> 00:02:54,541 Fran, they're a big deal. 58 00:02:54,641 --> 00:02:57,044 It's a recognition of all the great work 59 00:02:57,144 --> 00:02:58,378 you do for this community. 60 00:02:58,479 --> 00:03:01,248 I don't have time for some silly awards show, Chief. 61 00:03:01,348 --> 00:03:03,450 I got a 10-91 down on Pat Boone Lane, 62 00:03:03,550 --> 00:03:05,252 Mrs. Prosserman has lost her cat. 63 00:03:05,352 --> 00:03:07,588 - This seems like a Kleenex job. - On it. 64 00:03:07,688 --> 00:03:09,056 You deserve this, Fran. 65 00:03:09,156 --> 00:03:11,325 You're one of the good ones. 66 00:03:11,658 --> 00:03:14,261 You know how my cousin Larry from Boston's 67 00:03:14,361 --> 00:03:16,697 always sending me these Florida Man memes. 68 00:03:16,797 --> 00:03:20,200 - Mm-hm. - "Florida Man Eats Mom's Face 69 00:03:20,300 --> 00:03:21,835 While High on Bath Salts." 70 00:03:21,935 --> 00:03:24,872 "Florida Man Starts Fist Fight 71 00:03:24,972 --> 00:03:26,607 with Disabled Child." 72 00:03:26,707 --> 00:03:28,675 - It burns me up. - Mm. 73 00:03:28,775 --> 00:03:32,846 But you are the opposite of Florida Man. 74 00:03:32,946 --> 00:03:33,946 Florida Woman. 75 00:03:34,214 --> 00:03:38,652 Alright. But it would reflect nicely on the department. 76 00:03:39,887 --> 00:03:42,389 Do it for me, huh? 77 00:03:44,725 --> 00:03:46,960 Pretty please with extra cheese? 78 00:03:53,767 --> 00:03:56,503 ♪ We're going to pat 'em down, baby, now ♪ 79 00:03:56,603 --> 00:03:57,805 ♪ Pat 'em down, baby ♪ 80 00:03:57,905 --> 00:04:00,841 - ♪ Stop and frisk ♪ - ♪ Stop and frisk ♪ 81 00:04:00,941 --> 00:04:04,278 ♪ Come on, come on, come on come on, come on, baby, now ♪ 82 00:04:04,745 --> 00:04:07,080 ♪ Come on and pull those drugs out ♪ 83 00:04:10,751 --> 00:04:12,953 Can I feed you your "Miranda Bites"? 84 00:04:14,221 --> 00:04:15,622 Ain't that something, huh? 85 00:04:15,722 --> 00:04:18,659 Anything you eat now can and will be used against you 86 00:04:18,759 --> 00:04:20,527 later in the bathroom. 87 00:04:21,395 --> 00:04:23,263 Oh, good God, are those groupies? 88 00:04:23,363 --> 00:04:25,566 They're called Pigporkers. 89 00:04:26,800 --> 00:04:27,800 What? 90 00:04:28,202 --> 00:04:29,636 I hear things. 91 00:04:32,339 --> 00:04:33,373 Good day, folks. 92 00:04:33,474 --> 00:04:34,608 I'm Matt Passmore, 93 00:04:34,708 --> 00:04:37,010 star of the hit A&E show "The Glades." 94 00:04:38,145 --> 00:04:41,381 And this year's nominees for Cop of the Year are: 95 00:04:41,815 --> 00:04:43,584 Officer Mike Fantana. 96 00:04:47,521 --> 00:04:49,323 Officer Sal Mirabello. 97 00:04:52,526 --> 00:04:54,194 Officer Joseph Pilson. 98 00:04:57,531 --> 00:04:59,333 Officer Fran Lamont. 99 00:04:59,433 --> 00:05:02,536 That's you. 100 00:05:03,403 --> 00:05:05,439 And the award goes to... 101 00:05:05,539 --> 00:05:07,474 Officer Joseph Pilson. 102 00:05:10,110 --> 00:05:14,448 This is Joseph's first nomination and first win. 103 00:05:14,548 --> 00:05:17,551 Is that a baby alligator? 104 00:05:17,651 --> 00:05:18,895 He's being recognized for adopting 105 00:05:18,919 --> 00:05:21,522 a baby alligator after busting its former owner, 106 00:05:21,622 --> 00:05:24,224 a local meth dealer known as "Stanky James." 107 00:05:24,324 --> 00:05:26,026 Asked and answered, I guess. 108 00:05:27,928 --> 00:05:30,898 You know, people like to say, I saved this little gal, 109 00:05:30,998 --> 00:05:32,299 but really... 110 00:05:32,699 --> 00:05:33,967 she saved me. 111 00:05:34,007 --> 00:05:35,010 Aw. 112 00:05:35,068 --> 00:05:36,637 I love being a cop. 113 00:05:36,737 --> 00:05:38,772 I love Florida. 114 00:05:40,040 --> 00:05:41,809 I-I love panhandles. 115 00:05:42,810 --> 00:05:46,180 But most of all, I love you, my sweet Daisy. 116 00:05:46,280 --> 00:05:47,714 Aw... 117 00:05:48,081 --> 00:05:49,917 I love you, too. 118 00:05:50,884 --> 00:05:52,119 Thank you. 119 00:05:54,221 --> 00:05:56,223 That's great for him. 120 00:05:56,323 --> 00:05:58,525 Which, which way do I go? 121 00:06:05,199 --> 00:06:08,235 Hey, fam, it's six-time FlopaCopa winner 122 00:06:08,335 --> 00:06:09,403 Gator Joe here. 123 00:06:09,503 --> 00:06:10,704 I hope you're feeling as happy 124 00:06:10,804 --> 00:06:12,706 and fulfilled with your life as I am. 125 00:06:12,806 --> 00:06:15,476 'Cause y'all know what time it is. 126 00:06:15,576 --> 00:06:18,078 You have the right to shit your pants. 127 00:06:20,848 --> 00:06:23,484 Looks like your boy Gator Joe busted another tweaker. 128 00:06:23,584 --> 00:06:25,118 Y'all know what that means. 129 00:06:25,219 --> 00:06:27,254 Daisy gets her Oreos. 130 00:06:27,354 --> 00:06:28,422 There you go, honey. 131 00:06:31,325 --> 00:06:32,459 Don't do meth. 132 00:06:32,559 --> 00:06:35,462 And when I need a little pick-me-up on the job, 133 00:06:35,562 --> 00:06:38,966 I grab me a 2-Hour Power Juice. 134 00:06:39,066 --> 00:06:40,167 Mm, mm, mm. 135 00:06:40,901 --> 00:06:42,169 Mm. 136 00:06:43,203 --> 00:06:44,671 Gator done. 137 00:06:44,771 --> 00:06:47,708 How many goddamn catchphrases does one guy need, huh? 138 00:06:47,808 --> 00:06:49,009 Is it "Gator done," or is it, 139 00:06:49,109 --> 00:06:50,878 "You have the right to shit your pants," huh? 140 00:06:50,978 --> 00:06:52,980 I know, it's like, "Pick a lane." 141 00:06:53,747 --> 00:06:56,717 Six years I've lost to this moron. 142 00:06:57,251 --> 00:06:59,686 What do people see in him? 143 00:06:59,786 --> 00:07:02,823 I just think he has a sort of undeniable charisma 144 00:07:02,923 --> 00:07:04,625 despite his vapidity. 145 00:07:05,058 --> 00:07:07,528 Also, could I get a towel or something? 146 00:07:07,628 --> 00:07:09,796 I'm bleeding on the floor. 147 00:07:12,933 --> 00:07:14,501 Oh, shit. 148 00:07:14,601 --> 00:07:16,336 Some of y'all in the comments been sayin' 149 00:07:16,436 --> 00:07:19,039 I give Daisy too many drugs. 150 00:07:19,139 --> 00:07:23,610 Listen, fam, it's mostly just reptile laxative. 151 00:07:23,710 --> 00:07:26,513 This stuff is perfectly safe. 152 00:07:26,613 --> 00:07:28,649 Heck, I've even taken a little myself 153 00:07:28,749 --> 00:07:31,819 when I needed to unclog the old pipes. 154 00:07:31,919 --> 00:07:34,855 - Work... - FlopaCopa nom, baby. 155 00:07:34,955 --> 00:07:39,259 Let's see if ol' Mr. Me can make it seven years running. 156 00:07:39,359 --> 00:07:40,761 Did I get any mail? 157 00:07:42,462 --> 00:07:44,598 I think you should skip this year. 158 00:07:44,698 --> 00:07:46,567 Oh, this is my year. 159 00:07:46,667 --> 00:07:48,113 I don't like the effect 160 00:07:48,114 --> 00:07:51,071 these awards are having on your mental health. 161 00:07:51,171 --> 00:07:52,367 You're a great cop, 162 00:07:52,368 --> 00:07:54,541 but I worry that you're losing sight 163 00:07:54,641 --> 00:07:56,043 of what's most important. 164 00:07:56,143 --> 00:07:57,978 I saved a truck full of starving migrants, 165 00:07:58,078 --> 00:08:00,514 and I sent edible arrangements to all the judges. 166 00:08:00,614 --> 00:08:02,115 This is my year. 167 00:08:03,550 --> 00:08:04,651 This is my year. 168 00:08:04,751 --> 00:08:06,820 Ah, fuck it. 169 00:08:13,560 --> 00:08:14,962 Fran. 170 00:08:15,529 --> 00:08:18,365 - Ah, Rusty. - Hey. 171 00:08:18,665 --> 00:08:21,268 How goes it over in Animal Control? 172 00:08:21,368 --> 00:08:22,803 - Same old. - Yeah? 173 00:08:22,903 --> 00:08:24,905 - You look nice. - Thank you. 174 00:08:25,005 --> 00:08:26,325 Do you want to get a pic together 175 00:08:26,373 --> 00:08:27,374 at the Bust-and-Repeat. 176 00:08:27,474 --> 00:08:29,209 Oh, it'd be my pleasure, Rusty. 177 00:08:29,309 --> 00:08:30,577 - Right. - Ah. 178 00:08:30,677 --> 00:08:32,489 - Let's see here. - What do we got here? 179 00:08:34,114 --> 00:08:35,249 This is fun. 180 00:08:35,349 --> 00:08:36,817 - Whoa! - Oh! Sorry. 181 00:08:36,917 --> 00:08:38,418 - Sorry. - These weapons are real? 182 00:08:38,519 --> 00:08:39,620 - Are you okay? - Hell yeah. 183 00:08:39,720 --> 00:08:40,721 The drugs too. 184 00:08:40,821 --> 00:08:42,523 That seems very stupid. 185 00:08:42,623 --> 00:08:43,924 I wouldn't worry about it, 186 00:08:44,024 --> 00:08:45,425 this place is crawling with cops. 187 00:08:45,526 --> 00:08:47,561 Chug, chug, chug, chug, 188 00:08:47,661 --> 00:08:48,872 - chug, chug, chug. - Comin' through. 189 00:08:48,896 --> 00:08:52,966 Rusty, so great to see you. 190 00:08:53,066 --> 00:08:54,401 You too, Fran. 191 00:08:54,501 --> 00:08:55,803 Bye. 192 00:09:33,707 --> 00:09:35,142 Crybaby alert! 193 00:09:36,376 --> 00:09:38,445 Oh, hell, Fran. 194 00:09:38,545 --> 00:09:40,047 I'm sorry, I didn't... 195 00:09:40,681 --> 00:09:41,949 What's the matter, honey? 196 00:09:44,618 --> 00:09:46,220 Oh. 197 00:09:46,653 --> 00:09:48,822 Oh, don't tell me I won again. 198 00:09:49,223 --> 00:09:50,691 Oh, man! 199 00:09:50,791 --> 00:09:53,327 Alright, seven-peat, baby! 200 00:09:53,427 --> 00:09:54,728 Ooh. 201 00:09:54,828 --> 00:09:57,865 Oh, that's got to be a record, right? Right? 202 00:09:57,965 --> 00:10:00,033 There's no way anybody's won eight. 203 00:10:01,268 --> 00:10:02,268 Don't tell anyone, 204 00:10:02,302 --> 00:10:05,205 I was actually nervous this year 'cause of you, 205 00:10:05,305 --> 00:10:07,374 you know, saving all those women and children 206 00:10:07,474 --> 00:10:08,514 and everything and that... 207 00:10:10,277 --> 00:10:14,047 Fran... next year. 208 00:10:14,681 --> 00:10:16,183 Gator done. 209 00:10:18,485 --> 00:10:20,287 Ahh... 210 00:10:21,488 --> 00:10:23,290 Hello, baby. 211 00:10:23,957 --> 00:10:26,760 Yeah. Seven. 212 00:10:26,860 --> 00:10:29,663 Michael Jordan only won six. 213 00:10:29,763 --> 00:10:31,732 I'm the Michael Jordan 214 00:10:31,832 --> 00:10:34,268 of being a cop in Florida... 215 00:10:34,368 --> 00:10:35,402 Panhandle. 216 00:11:31,024 --> 00:11:34,761 And the award for "Best Undercover Op" goes to 217 00:11:34,862 --> 00:11:37,030 Diego Verbinski III. 218 00:11:37,130 --> 00:11:39,633 I'm told Diego couldn't be here tonight 219 00:11:39,733 --> 00:11:41,468 as he's still embedded in the cartel. 220 00:11:41,568 --> 00:11:43,437 - Rusty. Hey. - Hey. 221 00:11:43,537 --> 00:11:45,906 I have a bit of an odd question for you. 222 00:11:46,006 --> 00:11:48,175 - I'd love to. - What? 223 00:11:48,709 --> 00:11:49,910 What? 224 00:11:50,010 --> 00:11:52,880 Ah, look, it's a little embarrassing. 225 00:11:52,980 --> 00:11:55,449 - Yeah. - But I'm kind of backed up. 226 00:11:55,549 --> 00:11:57,451 And, uh, Gator Joe is trying to tell me 227 00:11:57,551 --> 00:12:00,020 that it's safe to take reptile laxative. 228 00:12:00,120 --> 00:12:01,822 Is that, uh, is that true? 229 00:12:01,922 --> 00:12:03,223 - Cisapride? - Yes, yeah, 230 00:12:03,323 --> 00:12:05,626 - that's the one. - Yeah, in, in small doses. 231 00:12:05,726 --> 00:12:07,594 - Okay. - But you want to be careful. 232 00:12:07,694 --> 00:12:08,962 - Uh-huh. - Um, here, 233 00:12:09,062 --> 00:12:11,431 don't take more than this. 234 00:12:11,532 --> 00:12:12,833 Uh-huh. 235 00:12:13,400 --> 00:12:15,145 - Should take about 30 minutes to kick in. - Thanks, Rusty. 236 00:12:15,169 --> 00:12:17,471 And, um, make sure you're not on stage when it happens. 237 00:12:17,571 --> 00:12:19,706 Oh, okay. Yeah, I won't be. 238 00:12:19,807 --> 00:12:21,675 - Okay. - Alright. Thanks, Rusty. 239 00:12:21,775 --> 00:12:24,077 - Alright, Fran. - And up next, 240 00:12:24,178 --> 00:12:26,580 "Best Internal Affairs Investigation." 241 00:13:16,730 --> 00:13:19,733 Crybaby, hi. 242 00:13:19,833 --> 00:13:20,833 I'm just playin'. 243 00:13:20,868 --> 00:13:23,270 - No hard feelings, right? - None at all. 244 00:13:23,370 --> 00:13:24,805 None at all. 245 00:13:24,905 --> 00:13:27,441 You know, I was just being a poor sport. 246 00:13:27,541 --> 00:13:30,878 What I should've said was, "Congratulations." 247 00:13:30,978 --> 00:13:34,815 Oh, Fran, you know you're just as good a cop as me, right? 248 00:13:34,915 --> 00:13:37,551 Oh, well, I'm not sure about that. 249 00:13:37,651 --> 00:13:39,520 Yeah, you're probably right. 250 00:13:41,421 --> 00:13:45,659 You know, winning every year ain't no picnic either. 251 00:13:45,759 --> 00:13:46,927 Mm. 252 00:13:47,027 --> 00:13:48,695 Keeping the public happy... 253 00:13:50,197 --> 00:13:52,099 it's exhausting. 254 00:13:52,499 --> 00:13:55,235 You know, Joe, you do look a little tired. 255 00:13:55,536 --> 00:13:57,838 Do I? Ooh, can't have that. 256 00:13:57,938 --> 00:13:59,606 Oh, got to pep up. 257 00:14:00,607 --> 00:14:01,608 Whew. 258 00:14:02,042 --> 00:14:03,710 Mm. 259 00:14:04,144 --> 00:14:06,780 Ugh. I think I got an electric rhubarb one there. 260 00:14:06,880 --> 00:14:08,916 Ugh, gator done. 261 00:14:09,016 --> 00:14:10,784 - Ugh. - Lunch has arrived. 262 00:14:10,884 --> 00:14:12,364 We're going to take a 30-minute break 263 00:14:12,419 --> 00:14:14,555 before the final awards are given. 264 00:14:15,489 --> 00:14:19,459 Joseph, I want you to get up on that stage 265 00:14:19,560 --> 00:14:23,864 and just let the essence of who you are 266 00:14:23,964 --> 00:14:25,599 just pour out of you. 267 00:14:25,699 --> 00:14:28,035 Mm. You deserve it. 268 00:14:29,536 --> 00:14:30,971 Thank you, Fran. 269 00:14:31,071 --> 00:14:32,272 My pleasure. 270 00:14:37,411 --> 00:14:40,481 - Hey, can you sign this? - Aw. Of course, darlin'. 271 00:14:51,458 --> 00:14:52,769 There he is. 272 00:14:52,793 --> 00:14:54,561 Coming through! Gator done. 273 00:14:56,396 --> 00:14:58,499 Excuse me! Pardon me! 274 00:15:04,738 --> 00:15:07,975 You have the right to shit your pants. 275 00:15:10,511 --> 00:15:12,813 Gator done. 276 00:15:14,414 --> 00:15:17,151 Oh, ow, oh! 277 00:15:18,085 --> 00:15:19,686 Ah! Oh! 278 00:15:23,891 --> 00:15:24,891 Joseph? 279 00:15:26,093 --> 00:15:27,461 Joseph! 280 00:15:27,728 --> 00:15:28,795 Joseph. 281 00:15:32,432 --> 00:15:33,700 Joseph? 282 00:15:33,801 --> 00:15:35,102 Joseph! 283 00:15:35,502 --> 00:15:38,438 You're alright. Joseph, you're okay. 284 00:15:39,907 --> 00:15:41,108 Oh, my God. 285 00:15:56,023 --> 00:15:57,591 Oh. 286 00:15:59,193 --> 00:16:00,594 Oh, my God. 287 00:16:03,897 --> 00:16:05,299 I'm so sorry. 288 00:16:05,766 --> 00:16:08,402 This was a mistake. This was a big mistake. 289 00:16:08,502 --> 00:16:09,779 The final award ceremony 290 00:16:09,803 --> 00:16:11,271 will begin in five minutes. 291 00:16:11,371 --> 00:16:14,041 Please make your way back inside. 292 00:16:14,141 --> 00:16:16,210 One stupid mistake. 293 00:16:29,223 --> 00:16:30,624 So sorry. 294 00:16:43,670 --> 00:16:45,906 Wait a minute. Wait a minute. 295 00:16:46,006 --> 00:16:47,841 I asked Rusty about the laxative. 296 00:16:47,941 --> 00:16:49,719 When they do the autopsy, they'll put it together. 297 00:16:49,743 --> 00:16:52,012 Oh, my God. There's no way out of this. 298 00:17:44,298 --> 00:17:47,000 Okay, come on. 299 00:17:47,234 --> 00:17:49,036 Come on. 300 00:17:51,505 --> 00:17:53,307 Come on! 301 00:18:02,950 --> 00:18:04,284 Good, yeah. 302 00:18:04,384 --> 00:18:07,888 Come on. Come on. I'll give you more. Come on. 303 00:18:11,825 --> 00:18:13,594 Here you go. You want to come and get it? 304 00:18:13,694 --> 00:18:15,596 You got to come and get it. Come and get it. 305 00:18:15,696 --> 00:18:18,632 Mm, so good. Mm. Delicious. 306 00:18:34,950 --> 00:18:35,963 Please 307 00:18:35,975 --> 00:18:37,193 make your way to the awards ballroom 308 00:18:37,217 --> 00:18:41,021 to find who will be the Florida Panhandle's Cop of the Year. 309 00:18:45,626 --> 00:18:48,795 Okay, Daisy. Okay, here you go. 310 00:18:48,896 --> 00:18:50,731 Yeah? Okay, yeah. 311 00:18:50,831 --> 00:18:55,269 Okay, alright. There you go. Come on... 312 00:18:55,636 --> 00:18:57,337 It's a good girl. Oh! Oh, yeah. 313 00:18:57,437 --> 00:18:59,139 Oh, oh, oh, oh, oh. 314 00:19:12,953 --> 00:19:14,388 Officers. 315 00:19:15,122 --> 00:19:17,491 - Woo! - Oh, my goodness. 316 00:19:20,460 --> 00:19:22,462 I'm going to go hit the head. 317 00:19:24,064 --> 00:19:26,667 - Wait, what is it? - The frickin' gator ate Gator Joe! 318 00:19:26,715 --> 00:19:27,743 What?! 319 00:19:53,327 --> 00:19:54,761 "Bowling Green." 320 00:19:55,262 --> 00:19:56,697 Mm. 321 00:19:57,798 --> 00:20:01,702 Does anybody out there read me? 322 00:20:02,736 --> 00:20:05,873 Disco sucks. Kill all hippies. 323 00:20:06,773 --> 00:20:08,108 Jesus. 324 00:20:08,208 --> 00:20:09,476 What do people do? 325 00:20:11,245 --> 00:20:13,780 Pretty vacant, eh? Subvert normality. 326 00:20:13,881 --> 00:20:17,184 Uh, this is Gorgeous, signing off. 327 00:20:17,284 --> 00:20:20,654 Punk is not sexual, it's just aggression. 328 00:20:21,188 --> 00:20:23,166 - What? - "Out of the Blue," right? 329 00:20:23,190 --> 00:20:26,059 Oh, sorry, I thought you were quoting "Out of the Blue." 330 00:20:26,493 --> 00:20:29,229 Ah, yeah, yeah. 331 00:20:29,460 --> 00:20:30,995 "Out of the Blue," 10-4. 332 00:20:31,095 --> 00:20:33,798 Always nice to hear from a fellow Hopper-head. 333 00:20:33,898 --> 00:20:36,100 And proud Linda Manz man. 334 00:20:36,200 --> 00:20:37,735 Yeah, alright. 335 00:20:37,835 --> 00:20:40,038 So, uh, what's your situation, Good Buddy? 336 00:20:40,138 --> 00:20:41,582 Eh, still being written, 337 00:20:41,606 --> 00:20:43,441 one mile marker at a time. 338 00:20:43,541 --> 00:20:47,045 I drive a rig, suits my meditative nature. 339 00:20:47,145 --> 00:20:51,049 I see. So, sort of a poet-philosopher situation, huh? 340 00:20:51,149 --> 00:20:52,784 I've been called worse. 341 00:20:52,884 --> 00:20:54,552 So, what's your location? 342 00:20:54,652 --> 00:20:56,587 I guess I'm finding myself 343 00:20:56,688 --> 00:20:58,656 at a place that feels like an ending, 344 00:20:58,756 --> 00:21:00,358 but it's still the middle. 345 00:21:00,458 --> 00:21:01,693 Kind of stymied. 346 00:21:01,793 --> 00:21:03,361 You need a beginning. 347 00:21:03,761 --> 00:21:06,998 Huh. Oh, yes, but where does one begin 348 00:21:07,098 --> 00:21:09,534 when they're looking at a blank slate 349 00:21:09,634 --> 00:21:10,969 the size of a country? 350 00:21:11,069 --> 00:21:12,870 Not sure what the stakes are here. 351 00:21:12,971 --> 00:21:14,839 Well, here's what I know. 352 00:21:14,939 --> 00:21:18,643 Everyone has a highway, the thing they're good at, 353 00:21:18,743 --> 00:21:20,545 you know, the thing that defines them. 354 00:21:20,845 --> 00:21:23,514 Because there is no destination. 355 00:21:23,615 --> 00:21:25,516 There is only the highway. 356 00:21:25,617 --> 00:21:29,687 And I believe if we open our perception and trust 357 00:21:29,787 --> 00:21:30,989 and humble ourselves 358 00:21:31,089 --> 00:21:33,458 and find sanctuary when we need it, 359 00:21:33,558 --> 00:21:36,628 that highway will find us. 360 00:21:36,728 --> 00:21:38,763 And now, I got to pay the water bill. 361 00:21:38,863 --> 00:21:40,732 So, signing off for now. 362 00:21:40,832 --> 00:21:45,169 But, hey, you can get me on this channel most anytime, okay? 363 00:21:46,204 --> 00:21:47,705 10-4, Good Buddy. 364 00:22:04,889 --> 00:22:08,126 Life is a highway, chicken friends. 365 00:22:22,540 --> 00:22:24,075 Wow. 366 00:22:24,175 --> 00:22:26,311 Wow, uh, so I guess this isn't exactly 367 00:22:26,411 --> 00:22:28,413 a, uh, chicken sanctuary, huh? 368 00:22:28,780 --> 00:22:31,349 Well, we try to honor the natural order of things. 369 00:22:33,251 --> 00:22:35,371 Well, hey, I guess, uh, that's why I'm here, 370 00:22:35,453 --> 00:22:36,733 trying to find that natural order 371 00:22:36,745 --> 00:22:38,156 thing and see where I fit into it. 372 00:22:38,256 --> 00:22:40,224 Then you're exactly where you're supposed to be. 373 00:22:41,592 --> 00:22:42,760 Hi, Hutch. 374 00:22:43,861 --> 00:22:45,163 Good morning, Julia. 375 00:22:47,932 --> 00:22:49,452 I want to show you something, Charlie. 376 00:22:54,806 --> 00:22:57,642 When you look at her, what do you see? 377 00:22:57,942 --> 00:23:00,311 Uh... 378 00:23:00,411 --> 00:23:01,446 Honestly, 379 00:23:01,546 --> 00:23:03,624 I look into ze eyes of ze beast, 380 00:23:03,648 --> 00:23:06,150 and I only see empty death. 381 00:23:06,618 --> 00:23:10,688 That's what most people see, a, uh, a dangerous and vicious foe. 382 00:23:11,155 --> 00:23:13,691 But open your perception. Look in her eyes. 383 00:23:16,461 --> 00:23:20,565 You'll see you're both from the same source. 384 00:23:20,898 --> 00:23:24,702 Her soul is gentle because your soul is gentle. 385 00:23:25,270 --> 00:23:28,306 Her origin is your destination is your origin. 386 00:23:29,607 --> 00:23:30,642 Here, you try. 387 00:23:30,742 --> 00:23:32,176 You know, 388 00:23:32,277 --> 00:23:36,547 I don't want to do all your gator stuff in one day. 389 00:23:36,648 --> 00:23:38,549 So maybe later, yeah. 390 00:23:38,650 --> 00:23:39,917 Space it out. 391 00:23:40,251 --> 00:23:43,421 You, uh, seekin' purpose, Charlie? 392 00:23:44,656 --> 00:23:47,759 Uh... yes. Uh, wow. 393 00:23:47,859 --> 00:23:50,328 How far are you willing to go to protect the innocent? 394 00:23:51,696 --> 00:23:54,899 All the way. 395 00:23:57,302 --> 00:24:00,338 So, we've got a little under-the-radar operation 396 00:24:00,438 --> 00:24:02,040 to liberate abused animals. 397 00:24:02,140 --> 00:24:04,575 Outlaw activism, living outside the law, 398 00:24:04,676 --> 00:24:05,910 no room for amateurs. 399 00:24:06,010 --> 00:24:08,112 We've freed dozens of animals in peril. 400 00:24:08,546 --> 00:24:11,983 Fighting dogs, race horses, donkey-show donkeys. 401 00:24:12,083 --> 00:24:14,352 But our white whale... 402 00:24:14,452 --> 00:24:15,853 is Daisy. 403 00:24:16,287 --> 00:24:18,189 Taking Daisy to my gun signing tonight. 404 00:24:18,289 --> 00:24:21,059 Big night for us, so I'm going to give her 405 00:24:21,159 --> 00:24:24,295 a little tranquilizer to stay calm, 406 00:24:24,696 --> 00:24:28,833 a little laxative to clear her out, 407 00:24:28,933 --> 00:24:34,105 a little lorazepam for her anxiety. 408 00:24:34,205 --> 00:24:38,109 Jesus, that's like a Judy Garland of alligators. 409 00:24:38,209 --> 00:24:41,546 Yeah. And the worst part is, people can't get enough. 410 00:24:41,646 --> 00:24:44,182 And he's big on CopTok, GatorTok. 411 00:24:44,282 --> 00:24:46,184 Because of his Rolex collection, 412 00:24:46,284 --> 00:24:48,295 he's also quite popular in the horologist community. 413 00:24:48,319 --> 00:24:50,021 They love him on TickTockTok. 414 00:24:50,121 --> 00:24:52,624 Every day Daisy spends with this sadist 415 00:24:52,724 --> 00:24:54,158 is a grave injustice. 416 00:24:54,826 --> 00:24:57,128 And that is where you come in. 417 00:24:57,228 --> 00:24:59,797 We've had several failed attempts to free Daisy. 418 00:24:59,897 --> 00:25:01,366 Gator Joe knows us on sight. 419 00:25:01,466 --> 00:25:04,836 But you're a fresh face. You can get close. 420 00:25:07,472 --> 00:25:10,041 Hey, uh, okay, uh... 421 00:25:10,141 --> 00:25:11,976 Well, hey, listen, I mean, I'm all in. 422 00:25:12,076 --> 00:25:13,978 Uh, yeah, I love what you guys are doing here, 423 00:25:14,078 --> 00:25:15,686 you know, protecting the innocent, all that. 424 00:25:15,687 --> 00:25:17,849 All told, I guess that, uh, 425 00:25:17,949 --> 00:25:21,653 well, life has led me to my highway 426 00:25:21,753 --> 00:25:23,454 and I am ready to ride. 427 00:25:24,222 --> 00:25:26,257 All night long. 428 00:25:26,357 --> 00:25:28,092 Well, welcome to the team, Charlie Cale. 429 00:25:28,192 --> 00:25:29,594 Alright, so what do we do here? 430 00:25:29,694 --> 00:25:32,430 I just, uh, break into Gator Joe's house and sneak her out. 431 00:25:32,530 --> 00:25:33,998 Are you crazy? 432 00:25:34,098 --> 00:25:36,301 He's a cop in Florida. He's armed to the teeth. 433 00:25:36,401 --> 00:25:39,070 Yeah, no, no, much safer to take her at a public event. 434 00:25:39,170 --> 00:25:41,673 And we have got just the one in mind. 435 00:25:51,883 --> 00:25:53,618 You are going to do great. 436 00:25:53,952 --> 00:25:55,696 Alright? We'll be in your ear the whole time. 437 00:25:55,720 --> 00:25:57,021 Oh. 438 00:25:57,121 --> 00:25:59,557 Well, uh, be careful, it's a little waxy in there. 439 00:26:00,892 --> 00:26:02,126 Okay, go get 'em. 440 00:26:02,226 --> 00:26:04,629 - Alright, you got this. - Alright. 441 00:26:18,376 --> 00:26:20,411 ♪ We are at the Flopas ♪ 442 00:26:20,511 --> 00:26:22,780 ♪ Flopa Capopas ♪ 443 00:26:23,214 --> 00:26:25,917 10-4, I'm at the buffet table. 444 00:26:43,268 --> 00:26:44,535 Psst. 445 00:26:45,970 --> 00:26:47,572 Psst, hey, flannel. 446 00:26:48,573 --> 00:26:49,874 What's with all the fuzz? 447 00:26:49,974 --> 00:26:51,676 It's a cop convention. 448 00:26:52,677 --> 00:26:54,012 Cop convention. 449 00:26:58,049 --> 00:26:59,484 It's a cop convention. 450 00:27:00,285 --> 00:27:01,753 What? 451 00:27:01,853 --> 00:27:04,322 This is a cop, cop, cop. 452 00:27:04,422 --> 00:27:07,592 So, it's a cop, uh, convention, man. 453 00:27:08,159 --> 00:27:10,194 What'd you think "The FlopaCopas" stands for? 454 00:27:11,462 --> 00:27:12,830 Uh, I have no idea. 455 00:27:12,930 --> 00:27:15,700 It's the Florida Panhandle Cop Awards. 456 00:27:15,800 --> 00:27:17,869 Not the slightest bit self-evident. 457 00:27:18,269 --> 00:27:20,505 Okay, look, just stick to the plan, Charlie, okay, 458 00:27:20,605 --> 00:27:21,773 this is your highway. 459 00:27:21,873 --> 00:27:24,075 First, locate Daisy. 460 00:27:24,342 --> 00:27:25,944 She's most likely in the green room. 461 00:27:26,044 --> 00:27:28,479 - Yeah. - Near the first floor restrooms. 462 00:27:32,183 --> 00:27:33,584 Oh. 463 00:27:49,701 --> 00:27:52,804 Oh, my God. The target has been located. 464 00:27:52,904 --> 00:27:55,974 I repeat, the target has been located. 465 00:27:56,074 --> 00:27:57,375 Oh, this is fun. 466 00:27:57,475 --> 00:27:59,243 I enjoy the lingo. 467 00:27:59,344 --> 00:28:00,344 Good work. 468 00:28:00,378 --> 00:28:02,413 Sit tight until the cops all go to lunch, 469 00:28:02,513 --> 00:28:05,116 then wheel the cage out the back door 470 00:28:05,216 --> 00:28:07,652 and we'll be waiting for you. 471 00:28:07,752 --> 00:28:08,753 Copy that. Over. 472 00:28:19,197 --> 00:28:20,832 The cage has no wheels. 473 00:28:21,366 --> 00:28:22,776 What do you mean it doesn't have wheels? 474 00:28:22,800 --> 00:28:24,602 The, the cage, no wheels. 475 00:28:24,702 --> 00:28:27,238 So, it's, uh, sans roulettes in Frencheese. 476 00:28:27,338 --> 00:28:29,841 Well, that doesn't make sense. How'd they get it in there? 477 00:28:29,941 --> 00:28:31,109 I don't know, dude, 478 00:28:31,209 --> 00:28:32,377 I'm just, uh, telling you 479 00:28:32,477 --> 00:28:33,721 the physical realities here, man. 480 00:28:33,745 --> 00:28:35,030 Okay, then, Charlie, you're going 481 00:28:35,054 --> 00:28:36,610 to have to probably break the lock... 482 00:28:38,983 --> 00:28:40,685 Hey. Uh... 483 00:28:41,452 --> 00:28:42,787 Hi, hi. Uh... 484 00:28:44,322 --> 00:28:45,823 - Oh. - Hey, you alright? 485 00:28:47,425 --> 00:28:50,061 These awards are so stupid. 486 00:28:50,161 --> 00:28:51,696 You know, I've always known that. 487 00:28:51,796 --> 00:28:54,999 They have absolutely nothing to do with doing good work, 488 00:28:55,099 --> 00:28:56,801 but, oh, I want to win. 489 00:28:56,901 --> 00:28:59,971 I want to win so badly, and it's making me feel crazy. 490 00:29:00,071 --> 00:29:01,649 It's turning me into somebody that I'm not. 491 00:29:01,673 --> 00:29:04,142 And I know that. And I just... I can't stop it. 492 00:29:04,242 --> 00:29:06,344 No, I, uh, 493 00:29:06,444 --> 00:29:08,346 I mean, that makes sense, it's fair. 494 00:29:08,446 --> 00:29:10,457 You know, wanting to be acknowledged for your good works. 495 00:29:10,481 --> 00:29:13,217 I got to say, I do, I-I recognize you 496 00:29:13,318 --> 00:29:14,886 from the, uh, the placard out front. 497 00:29:14,986 --> 00:29:16,506 It's a... Yeah, it's a placard, right? 498 00:29:16,554 --> 00:29:18,098 - That's what that is? - Yeah, it's a placard. 499 00:29:18,122 --> 00:29:19,357 Because thwarting assholes 500 00:29:19,457 --> 00:29:22,493 and also, uh, protecting the innocent, man, 501 00:29:22,593 --> 00:29:24,095 I mean, it's cool. 502 00:29:24,195 --> 00:29:25,697 Thwarting assholes. 503 00:29:25,797 --> 00:29:27,265 Yeah, I too am not loving 504 00:29:27,365 --> 00:29:29,534 how those two words come together, but yeah. 505 00:29:30,868 --> 00:29:32,103 - Thanks. - Yeah. 506 00:29:32,203 --> 00:29:33,638 Yeah. Assholes. 507 00:29:35,673 --> 00:29:38,443 Did you, uh, did you need something back here? 508 00:29:45,416 --> 00:29:47,752 You take it easy, okay? 509 00:29:48,553 --> 00:29:50,221 - Okay. - Okay. 510 00:29:59,330 --> 00:30:00,507 I'm sorry, you want me to what? 511 00:30:00,531 --> 00:30:04,636 Charlie, you're her only hope for a better life, okay. 512 00:30:04,736 --> 00:30:05,770 It's no big deal. 513 00:30:05,870 --> 00:30:08,106 Alright, just break the lock, attach your leash, 514 00:30:08,206 --> 00:30:10,241 and walk her out the back door. 515 00:30:11,542 --> 00:30:14,646 Look, you'll see, okay? Daisy has a gentle soul. 516 00:30:23,921 --> 00:30:25,590 Okay. 517 00:30:25,690 --> 00:30:27,759 Now, if I open this cage, are you going to be cool? 518 00:30:27,859 --> 00:30:29,861 Cool. 519 00:30:33,131 --> 00:30:34,666 Put this, be cool. 520 00:30:43,241 --> 00:30:44,742 Oh, shit. 521 00:30:44,842 --> 00:30:46,878 Oh, my God. 522 00:31:03,761 --> 00:31:04,896 Huh. 523 00:31:05,797 --> 00:31:08,399 Boy, oh, boy, oh. 524 00:31:08,499 --> 00:31:09,601 Okay. 525 00:31:09,701 --> 00:31:11,135 Alright, here we go. 526 00:31:11,235 --> 00:31:12,236 Freedom awaits. 527 00:31:12,337 --> 00:31:14,205 A better life. 528 00:31:14,439 --> 00:31:15,974 Chicken dinners are plentiful. 529 00:31:17,542 --> 00:31:18,710 Okay. 530 00:31:19,877 --> 00:31:21,613 Yay, I got the leash on, 531 00:31:21,713 --> 00:31:24,716 but the, uh, little puppy gator does not want to move. 532 00:31:25,917 --> 00:31:26,951 Shit. 533 00:31:28,653 --> 00:31:30,054 See if you can find some Oreos. 534 00:31:30,154 --> 00:31:32,256 Okay, they're her favorite treat. 535 00:31:37,595 --> 00:31:40,064 I used to be an Eagle Scout. 536 00:31:40,164 --> 00:31:41,566 Alright. 537 00:31:41,666 --> 00:31:42,767 Two secs. 538 00:31:45,670 --> 00:31:47,105 Ah, geez, what's your problem, man? 539 00:31:47,205 --> 00:31:49,240 Come on, this is perfectly legal tender. 540 00:31:50,842 --> 00:31:53,344 Oh, hey, uh, do you have like a dollar on you? 541 00:31:53,444 --> 00:31:54,579 This thing's a real purist. 542 00:31:54,679 --> 00:31:57,715 Sorry, got to shit, Gator done. 543 00:31:58,283 --> 00:31:59,984 Thank you for your candor. 544 00:32:01,052 --> 00:32:02,654 Oh, come on. 545 00:32:02,987 --> 00:32:05,857 Go, go, go. 546 00:32:07,959 --> 00:32:08,993 Ah, geez. 547 00:32:12,230 --> 00:32:13,631 Thievery it is. 548 00:32:16,467 --> 00:32:18,336 Hey, guys, we have a small problem. 549 00:32:20,772 --> 00:32:22,840 The frickin' gator ate Gator Joe! 550 00:32:22,941 --> 00:32:25,977 Uh, we have a big problem! 551 00:32:29,981 --> 00:32:31,659 You've got to get out of there, Charlie. 552 00:32:31,683 --> 00:32:34,152 I know, I'm just, uh, trying to suss out what happened here. 553 00:32:34,252 --> 00:32:36,220 No, s... No, we need to abort the mission. 554 00:32:36,321 --> 00:32:37,922 Come on, I'm sussing, okay. 555 00:32:38,022 --> 00:32:39,062 - Charlie. - Jesus. 556 00:32:39,157 --> 00:32:40,291 Alright, boys, 557 00:32:40,391 --> 00:32:42,360 this here is my county, 558 00:32:42,760 --> 00:32:45,096 and I'll be running this here lemonade stand. 559 00:32:45,196 --> 00:32:47,332 The Gator crossed county lines to get here. 560 00:32:47,432 --> 00:32:48,700 That makes it FHP. 561 00:32:48,800 --> 00:32:50,277 Piss off, Willie, you're a loose cannon. 562 00:32:50,301 --> 00:32:51,698 No, you're a loose cannon. 563 00:32:54,639 --> 00:32:56,074 Boys. 564 00:32:56,174 --> 00:32:57,709 Gentlemen! 565 00:32:57,809 --> 00:32:59,844 Now, listen, this is a gator attack, 566 00:32:59,944 --> 00:33:01,512 and I think it's best... 567 00:33:01,879 --> 00:33:04,082 we leave it up to Animal Control to handle. 568 00:33:04,782 --> 00:33:06,718 I'd be happy to run point. 569 00:33:10,321 --> 00:33:11,532 Alright, alright, alright, alright. 570 00:33:11,556 --> 00:33:13,858 I think we can all agree on one thing. 571 00:33:14,258 --> 00:33:15,927 - Daisy's got to die. - Mm-hm. 572 00:33:16,027 --> 00:33:19,030 Well, if that's what's safest, then let's not waste any time. 573 00:33:19,130 --> 00:33:20,841 We wouldn't want to see anyone else get hurt here. 574 00:33:20,865 --> 00:33:23,534 No, no, hey, hey, hey. Guys, let's not be hasty here. 575 00:33:23,635 --> 00:33:26,738 Surely, there must be some sort of a gator due process. 576 00:33:26,838 --> 00:33:29,974 Once a gator's known the taste of human blood, 577 00:33:30,742 --> 00:33:32,277 oh, that's it. 578 00:33:32,377 --> 00:33:33,711 You got to put it down. 579 00:33:34,479 --> 00:33:35,847 What? 580 00:33:37,081 --> 00:33:38,316 Jesus. 581 00:33:43,988 --> 00:33:46,257 We could wait a bit. 582 00:33:46,658 --> 00:33:51,929 She probably needs a nap to digest after her meal. 583 00:33:52,030 --> 00:33:53,531 You know what? 584 00:33:54,032 --> 00:33:56,768 Animal Control guy's actually making a lot of sense. 585 00:33:58,303 --> 00:33:59,504 That's my job. 586 00:33:59,604 --> 00:34:01,005 I'm good to hang back. 587 00:34:04,809 --> 00:34:06,344 Oh, shit. 588 00:34:07,845 --> 00:34:09,047 Oh, shit. 589 00:34:16,888 --> 00:34:17,922 - Charlie. - Ah. 590 00:34:18,022 --> 00:34:19,700 Did you turn off your walkie? We need to go. 591 00:34:19,724 --> 00:34:21,125 Oh, no, we can't go. No, no, no. 592 00:34:21,225 --> 00:34:23,665 They're trying to kill Daisy, man, we don't have much time. 593 00:34:23,666 --> 00:34:25,587 Charlie, if she's known the taste of human blood, 594 00:34:25,630 --> 00:34:28,066 they should kill her. 595 00:34:28,166 --> 00:34:30,210 Hold on a second. Now I did that thing that you said, 596 00:34:30,234 --> 00:34:33,204 I looked her right in the eyes, and that is a gentle soul, man. 597 00:34:33,304 --> 00:34:35,640 She ate her owner so clearly not. 598 00:34:35,740 --> 00:34:37,180 No, no, she didn't because I saw her 599 00:34:37,275 --> 00:34:39,286 right before the attack and she was very calm, okay. 600 00:34:39,310 --> 00:34:41,488 In fact, I tied up her little cage with a twisty tie thing. 601 00:34:41,512 --> 00:34:43,268 - I don't know what that is. - Yes, you do. 602 00:34:43,269 --> 00:34:45,416 It's a twisty tie for a bread fastener. 603 00:34:45,516 --> 00:34:47,619 - I've never eaten bread. - No, I tied it. I... 604 00:34:47,719 --> 00:34:49,220 You've never eaten bread? 605 00:34:49,320 --> 00:34:50,588 Literally, not once. 606 00:34:58,563 --> 00:35:00,732 Come on. 607 00:35:00,832 --> 00:35:02,834 Okay, so I know what you're thinking. 608 00:35:02,934 --> 00:35:05,003 Okay, a gator, that's a very strong animal. 609 00:35:05,103 --> 00:35:07,238 Surely, she just broke free of that cage by herself. 610 00:35:07,338 --> 00:35:09,974 But no, I'm telling you, it was untied, 611 00:35:10,074 --> 00:35:13,511 you see, by fingers, human fingers, okay? 612 00:35:13,611 --> 00:35:15,380 And also, I saw just a, 613 00:35:15,480 --> 00:35:17,282 a whole trail of Oreos in this hallway. 614 00:35:17,382 --> 00:35:19,250 Okay, so Gator Joe let her out. 615 00:35:19,350 --> 00:35:20,852 Well, no, Gator Joe, I saw him too, 616 00:35:20,952 --> 00:35:22,696 and he was running around, he was shitting his pants. 617 00:35:22,720 --> 00:35:25,089 I saw him, he had to take a shit real bad. 618 00:35:25,423 --> 00:35:27,525 Okay, look, Charlie, the mission is scrubbed. 619 00:35:27,625 --> 00:35:28,769 We have to go. You coming or not? 620 00:35:28,793 --> 00:35:29,994 What happened to taking care 621 00:35:30,094 --> 00:35:31,162 of innocent creatures? 622 00:35:31,262 --> 00:35:32,530 She's not an innocent creature. 623 00:35:32,630 --> 00:35:33,831 She's a killer of men. 624 00:35:33,856 --> 00:35:34,908 But she's... 625 00:35:34,933 --> 00:35:36,668 Taste of human blood, Charlie, 626 00:35:36,768 --> 00:35:38,202 I don't make the rules. 627 00:35:38,303 --> 00:35:39,303 Come on. 628 00:35:39,337 --> 00:35:40,805 What is this? 629 00:35:40,905 --> 00:35:42,173 Fucking amateurs! 630 00:35:42,273 --> 00:35:44,084 Yeah, I'm-I'm just calling 631 00:35:44,108 --> 00:35:46,844 to see how you're doing after what happened. 632 00:35:47,211 --> 00:35:48,446 I'm okay. 633 00:35:48,546 --> 00:35:49,781 It's pretty horrific. 634 00:35:49,881 --> 00:35:52,250 - His blood is everywhere. - What? 635 00:35:52,350 --> 00:35:53,751 Whose blood? 636 00:35:53,851 --> 00:35:57,021 I'm talking about Gator Joe's new TikkyTok. 637 00:35:57,822 --> 00:35:58,957 What? 638 00:36:03,194 --> 00:36:04,862 Crybaby alert! 639 00:36:05,630 --> 00:36:08,066 Oh, hell, Fran. 640 00:36:08,733 --> 00:36:10,602 Oh, don't tell me I won again. 641 00:36:11,402 --> 00:36:13,438 Oh, man! 642 00:36:13,538 --> 00:36:16,474 What? He wasn't filming. 643 00:36:16,741 --> 00:36:17,909 He didn't have a phone out. 644 00:36:18,009 --> 00:36:22,046 Fran, whose blood is everywhere? 645 00:36:24,148 --> 00:36:29,020 That's got to be a record, right? 646 00:36:33,691 --> 00:36:35,193 Chief, I got to go. 647 00:36:37,629 --> 00:36:39,364 Uh, hey, fella, 648 00:36:39,464 --> 00:36:41,266 you work with Animal Command, yeah? 649 00:36:42,700 --> 00:36:45,036 - Yeah. Rusty. - Okay. 650 00:36:45,136 --> 00:36:46,804 How ironclad would you say 651 00:36:46,904 --> 00:36:49,107 that this whole taste of human blood thing is? 652 00:36:49,207 --> 00:36:52,343 Because I shared a brief cosmic connection with Daisy, 653 00:36:52,443 --> 00:36:53,544 and I got to say, 654 00:36:53,645 --> 00:36:55,647 I think she might be getting railroaded here. 655 00:36:56,714 --> 00:36:58,082 You know, it's funny, 656 00:36:58,182 --> 00:37:00,618 she never seemed very aggressive on TikTok, 657 00:37:00,718 --> 00:37:02,086 generally quite docile. 658 00:37:02,186 --> 00:37:03,186 Hmm. 659 00:37:03,221 --> 00:37:05,356 Yeah, that, uh, Gator Joe, 660 00:37:05,456 --> 00:37:07,925 he kept her hopped up on a lot of drugs. 661 00:37:08,026 --> 00:37:10,361 Maybe she just had a bad trip? 662 00:37:10,862 --> 00:37:12,902 I don't know why anything in her normal drug regimen 663 00:37:12,964 --> 00:37:15,633 would trigger a violent outburst like this. 664 00:37:16,401 --> 00:37:19,304 Hey, Fran, how's your tummy feeling? 665 00:37:19,404 --> 00:37:21,339 Much better. Thank you, Rusty. 666 00:37:21,439 --> 00:37:23,641 Good. 667 00:37:24,542 --> 00:37:25,877 Huh. 668 00:37:25,977 --> 00:37:27,812 Gosh, man, I mean, what kind of a drug 669 00:37:27,912 --> 00:37:29,948 would make a gator turn violent? 670 00:37:38,690 --> 00:37:40,058 Excuse me, Sheriff. 671 00:37:40,591 --> 00:37:41,726 Howdy, Fran. 672 00:37:42,527 --> 00:37:44,595 - Hello. - You alright? 673 00:37:44,696 --> 00:37:46,464 - Oh. - I know he was a friend. 674 00:37:46,564 --> 00:37:47,932 Yeah. 675 00:37:48,032 --> 00:37:49,334 Hard day. 676 00:37:49,434 --> 00:37:51,603 Uh, listen, when you opened that door, 677 00:37:51,703 --> 00:37:53,871 did you see any sunglasses? 678 00:37:53,972 --> 00:37:55,707 They were a gift from Joe's mom, 679 00:37:55,807 --> 00:37:57,545 and, uh, I think he was wearing them. 680 00:37:57,546 --> 00:37:59,243 I'd just love to get them back to her. 681 00:37:59,344 --> 00:38:01,579 Well, I didn't see any glasses. 682 00:38:01,946 --> 00:38:03,510 But if they were on his head, 683 00:38:03,511 --> 00:38:05,232 then they're probably in that gator's belly. 684 00:38:05,917 --> 00:38:07,485 Don't you worry, though. 685 00:38:07,585 --> 00:38:10,154 We'll slice her open and get it back for you. 686 00:38:10,755 --> 00:38:12,560 But it would have to be logged into evidence first, 687 00:38:12,561 --> 00:38:16,594 but his mother will definitely get 'em back. 688 00:38:17,795 --> 00:38:19,864 - Great. - Okay, alright. 689 00:38:19,964 --> 00:38:22,567 Hey, y'all, I don't hear nothin'. 690 00:38:22,667 --> 00:38:24,402 I think it might be go time. 691 00:38:25,703 --> 00:38:27,005 Okay, alright, hol-hold on. 692 00:38:27,105 --> 00:38:30,241 What are... Do we know that we have all the equipment 693 00:38:30,341 --> 00:38:31,442 that, you know, we need? 694 00:38:31,542 --> 00:38:32,710 Maybe we should make 695 00:38:32,810 --> 00:38:35,013 some strategy decisions. 696 00:38:35,113 --> 00:38:38,149 Shit or get off the shitter, Fran. 697 00:38:38,249 --> 00:38:40,218 - Yee-haw! - Woo! 698 00:38:50,028 --> 00:38:52,196 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 699 00:38:52,630 --> 00:38:54,065 Geez. 700 00:38:54,165 --> 00:38:56,668 She's in the walls. 701 00:38:57,201 --> 00:38:59,437 Honky dory, honky dory, honky dory. 702 00:38:59,537 --> 00:39:01,105 What's that, 1:14? 703 00:39:01,806 --> 00:39:04,375 1:10 to 1:14, 704 00:39:04,475 --> 00:39:05,780 a bag of meth goes missing. 705 00:39:05,781 --> 00:39:09,047 Ingesting methamphetamine could definitely cause a gator 706 00:39:09,147 --> 00:39:11,749 to become aggressive for a short period of time. 707 00:39:11,849 --> 00:39:13,418 Ha! Hell yeah, you think? 708 00:39:15,353 --> 00:39:19,123 Uh... hey, uh, psst, uh... 709 00:39:19,557 --> 00:39:21,626 did you happen to see an alligator come through here 710 00:39:21,726 --> 00:39:22,927 and score some crystal? 711 00:39:23,027 --> 00:39:25,396 - I don't know. - Oh, I'm so sorry, 712 00:39:25,496 --> 00:39:28,232 so y-y-you don't know if you saw 713 00:39:28,333 --> 00:39:29,834 a fully formed alligator 714 00:39:29,934 --> 00:39:32,236 walk in here and steal a bag of meth. 715 00:39:32,337 --> 00:39:35,139 I'm literally only here because I got caught shoplifting. 716 00:39:35,239 --> 00:39:37,508 And the cop said it was either this or juvie. 717 00:39:37,609 --> 00:39:38,676 - Okay. - Okay, I guess, 718 00:39:38,776 --> 00:39:39,911 I guess that's back on us. 719 00:39:40,011 --> 00:39:41,212 So, human brain, here we go. 720 00:39:41,312 --> 00:39:43,615 Uh, you see that? 721 00:39:43,715 --> 00:39:46,517 Look how that entire... just that whole display 722 00:39:46,618 --> 00:39:49,554 of methamphetamine is just, uh, pristine. 723 00:39:49,654 --> 00:39:51,656 I mean, there is no way that a gator 724 00:39:51,756 --> 00:39:53,958 with those crazy gator claws could come in there 725 00:39:54,058 --> 00:39:57,161 and just pluck a bag so cleanly. 726 00:39:57,695 --> 00:39:59,295 It's got to be the work of human fingers. 727 00:39:59,364 --> 00:40:02,667 You think someone stole the meth and gave it to Daisy? 728 00:40:03,167 --> 00:40:05,203 You know, I think maybe I do think that. 729 00:40:06,137 --> 00:40:07,372 A meth gator. 730 00:40:07,472 --> 00:40:08,673 I mean, have you ever heard 731 00:40:08,773 --> 00:40:09,874 of some shit like that? 732 00:40:09,974 --> 00:40:13,511 Like, every week, yeah. 733 00:40:13,611 --> 00:40:14,646 This is Florida. 734 00:40:15,947 --> 00:40:17,849 We got a gator on the loose. 735 00:40:17,949 --> 00:40:19,417 I suggest you arm yourselves. 736 00:40:20,752 --> 00:40:22,687 Oh. No, gosh. 737 00:40:22,787 --> 00:40:25,390 Hey, hey, hey, cops only. 738 00:40:25,490 --> 00:40:26,724 No janitors. 739 00:40:29,560 --> 00:40:30,695 I am a cop. 740 00:40:35,633 --> 00:40:37,302 Ah, et tu, Rusty? 741 00:40:37,402 --> 00:40:39,637 She's known the taste of human blood, Charlie. 742 00:40:39,737 --> 00:40:41,139 Now she's on the loose. 743 00:40:42,473 --> 00:40:44,142 We got to ice that bitch. 744 00:40:45,443 --> 00:40:46,744 Gosh. 745 00:40:50,949 --> 00:40:52,317 The murder suspect, 746 00:40:52,417 --> 00:40:55,453 Daisy the alligator, is still on the loose. 747 00:40:58,089 --> 00:40:59,824 Ah, thievery. 748 00:41:00,725 --> 00:41:01,926 Excuse me. 749 00:41:10,868 --> 00:41:12,904 Hey, Daisy. 750 00:41:13,438 --> 00:41:15,506 It's me, from before. 751 00:41:15,974 --> 00:41:17,508 You gonna be cool? 752 00:41:17,609 --> 00:41:20,845 Looks like you crashed. So, uh, 753 00:41:20,945 --> 00:41:22,981 I think that these psychos, they want your head. 754 00:41:23,081 --> 00:41:25,216 But I, I think you were set up 755 00:41:25,316 --> 00:41:26,594 and so I'm going to get you out of here. 756 00:41:26,618 --> 00:41:28,920 It's kind of what I do, capisce? 757 00:41:29,454 --> 00:41:31,556 - Hey. Hey, easy. - Whoa! 758 00:41:31,656 --> 00:41:33,458 Don't shoot. This gator's been framed. 759 00:41:33,992 --> 00:41:35,526 - Oh, yeah? - Oh, yeah. 760 00:41:35,627 --> 00:41:37,228 Uh-huh? And what makes you say that? 761 00:41:37,328 --> 00:41:38,772 Well, I don't know, I mean, Daisy here, 762 00:41:38,796 --> 00:41:40,531 she's kind of a gentle soul, you know? 763 00:41:40,632 --> 00:41:42,367 And I-I just think that maybe, uh, 764 00:41:42,467 --> 00:41:44,278 well, I think somebody gave her a bunch of meth 765 00:41:44,302 --> 00:41:45,446 and then she's acting all crazy. 766 00:41:45,470 --> 00:41:47,005 And I don't know why, but I just know 767 00:41:47,105 --> 00:41:49,049 there's loose cannons out there and they're going to try 768 00:41:49,073 --> 00:41:51,276 to kill without asking any questions. 769 00:41:53,745 --> 00:41:55,580 Alright, let's get her out of here. 770 00:41:56,681 --> 00:41:57,715 Huh? 771 00:42:11,229 --> 00:42:13,431 This cookie's good. 772 00:42:13,831 --> 00:42:15,533 Come on, don't stop, don't stop. 773 00:42:24,475 --> 00:42:25,843 Almost there. 774 00:42:26,244 --> 00:42:27,812 You think she'll be happy there? 775 00:42:27,912 --> 00:42:29,480 Natural order and so on? 776 00:42:29,580 --> 00:42:32,850 Well, I don't know, but it is protected swamp land, so... 777 00:42:35,320 --> 00:42:37,956 Oh, uh, do you have any, uh, sanitizer? 778 00:42:38,056 --> 00:42:39,290 Oh, yeah, in my purse. 779 00:42:39,390 --> 00:42:41,035 Did she crap while you were loading her up? 780 00:42:41,059 --> 00:42:43,194 Oh, uh, no, not to my knowledge. 781 00:42:43,294 --> 00:42:45,863 It's just been a lot of funny smells for one day. 782 00:42:45,964 --> 00:42:47,665 - If you follow me. - Mm. 783 00:42:48,099 --> 00:42:51,369 You know, I saw, uh, Gator Joe right before he died, 784 00:42:51,469 --> 00:42:54,806 and he told me that he really had to go to the bathroom 785 00:42:54,906 --> 00:42:56,140 and it was true. 786 00:42:56,240 --> 00:42:57,261 Mm-hm. 787 00:42:57,262 --> 00:42:58,476 Yeah, it's just that, uh, 788 00:42:58,576 --> 00:43:00,812 well, usually, I mean, after the age of 10 or so, 789 00:43:00,912 --> 00:43:02,847 people usually aren't explicitly honest 790 00:43:02,947 --> 00:43:03,947 about that sort of thing. 791 00:43:03,982 --> 00:43:05,550 Well, mentally, 10 was 792 00:43:05,650 --> 00:43:08,553 just about in the pocket for Joe's psychology. 793 00:43:08,653 --> 00:43:11,789 Yeah, he was really, he was making a beeline for that toilet 794 00:43:11,889 --> 00:43:13,625 like a, a freight train. 795 00:43:13,725 --> 00:43:15,725 Well, you know, he did give her a lot of laxatives, 796 00:43:15,760 --> 00:43:18,496 you know, and I think he-he took some himself sometimes, 797 00:43:18,596 --> 00:43:21,366 you know, so that's why he was running for the head. 798 00:43:22,433 --> 00:43:24,369 - I'll bet. - Gosh. 799 00:43:24,636 --> 00:43:26,304 How do you know that? 800 00:43:28,072 --> 00:43:30,908 Unfortunately, I have watched a lot of his TikTok. 801 00:43:31,009 --> 00:43:32,877 Is that how you got hooked on these, 802 00:43:32,977 --> 00:43:35,179 these 2-Hour Power Juices? 803 00:43:36,334 --> 00:43:38,316 Right, yeah, love that stuff. 804 00:43:39,384 --> 00:43:40,518 Bullshit. 805 00:43:42,153 --> 00:43:45,690 Oh. Right, yeah. They are disgusting. 806 00:43:45,790 --> 00:43:48,426 But they get the job done in a pinch. 807 00:43:49,294 --> 00:43:50,294 Hmm. 808 00:44:04,676 --> 00:44:06,411 You know what, you should, uh... 809 00:44:06,511 --> 00:44:08,913 Why don't you go get the car started up? 810 00:44:09,247 --> 00:44:10,982 Oh, I'll just... I'll wait here. 811 00:44:11,082 --> 00:44:13,785 No, yeah, the boots aren't right for this. 812 00:44:13,885 --> 00:44:15,253 It's a muddy situation. 813 00:44:15,353 --> 00:44:16,587 Very muddy. 814 00:44:16,688 --> 00:44:17,956 Muddy. 815 00:44:18,623 --> 00:44:19,958 Ah. 816 00:44:20,058 --> 00:44:23,094 Oh, alright. 817 00:44:23,628 --> 00:44:26,531 And, uh, you're just going to let her go, yeah? 818 00:44:26,631 --> 00:44:27,665 Yep. Just going to... 819 00:44:27,765 --> 00:44:30,768 I'm going to release her into this swamp here, yep. 820 00:44:31,169 --> 00:44:33,738 Yeah, yeah. Okay, alright then. 821 00:44:33,838 --> 00:44:37,542 Well, I guess, uh, I should just go, uh, get her fired up. 822 00:44:37,642 --> 00:44:39,644 Alright. Okay then. 823 00:44:39,744 --> 00:44:41,012 Alright. 824 00:45:06,204 --> 00:45:08,606 Hey. 825 00:45:08,706 --> 00:45:12,010 Gosh, I, uh, thought you were one of the good ones. 826 00:45:12,110 --> 00:45:15,346 But I, uh, guess you're just another loose cannon. 827 00:45:15,446 --> 00:45:17,749 I am not a loose cannon. 828 00:45:17,849 --> 00:45:19,117 Who are you? 829 00:45:19,217 --> 00:45:22,253 You are the nosiest cater waiter I've ever met! 830 00:45:22,353 --> 00:45:24,188 Just another, another guy, 831 00:45:24,289 --> 00:45:27,258 just, uh, concerned with protecting the innocent, same as you. 832 00:45:27,358 --> 00:45:29,394 This gator's not innocent. 833 00:45:29,494 --> 00:45:30,695 She killed a man. 834 00:45:31,362 --> 00:45:32,463 Bullshit. 835 00:45:33,564 --> 00:45:34,942 Oh, but you know what wasn't bullshit, 836 00:45:34,966 --> 00:45:37,368 uh, when you said that, uh, Gator Joe had 837 00:45:37,468 --> 00:45:39,771 to take that shit because of reptile laxative. 838 00:45:39,871 --> 00:45:41,539 Well, you knew that was true. 839 00:45:42,440 --> 00:45:44,042 But the thing is, right, so Gator Joe, 840 00:45:44,142 --> 00:45:46,444 he knew that he was going to win that award. 841 00:45:46,544 --> 00:45:49,113 So, I mean, why? 842 00:45:49,213 --> 00:45:51,683 Why on earth would he take industrial-strength 843 00:45:51,783 --> 00:45:55,186 reptile laxative before he knew he had to get on stage? 844 00:45:56,154 --> 00:45:57,221 I didn't mean to hurt him. 845 00:45:57,322 --> 00:46:00,191 I just wanted to embarrass him, you know? 846 00:46:00,525 --> 00:46:02,593 Just embarrass him a little bit. 847 00:46:02,994 --> 00:46:04,362 Wait, so, so what? 848 00:46:04,462 --> 00:46:07,131 So, you put the laxative in his Power Juice, 849 00:46:07,231 --> 00:46:10,268 and then, what, you just, you gave him too much? 850 00:46:11,436 --> 00:46:13,104 Oh, I see, so you needed a fall guy 851 00:46:13,204 --> 00:46:17,408 and, oh, so you gave Daisy a bunch of meth 852 00:46:17,508 --> 00:46:18,919 hoping that she would just go to town on him. 853 00:46:18,943 --> 00:46:21,155 I got to say, I'm saying that in a rational tone of voice, 854 00:46:21,179 --> 00:46:22,914 but it is empirically insane. 855 00:46:23,281 --> 00:46:26,117 Damn awards. You know, I used to be a good cop. 856 00:46:26,217 --> 00:46:27,919 I used to be a really good cop. 857 00:46:28,019 --> 00:46:30,021 Okay, okay, easy. 858 00:46:30,121 --> 00:46:32,023 Fran, you still are, okay? 859 00:46:32,123 --> 00:46:34,492 Let's just go back and tell them the truth. 860 00:46:36,794 --> 00:46:38,029 I can't. 861 00:46:38,129 --> 00:46:41,199 No, no, I'm not going to throw it all away. 862 00:46:41,299 --> 00:46:45,436 No. Not for some asshole with two goddamn catchphrases. 863 00:46:51,776 --> 00:46:53,320 Stop, stop, wait, wait, wait, wait, don't. 864 00:46:53,344 --> 00:46:54,355 No, this isn't who you are. 865 00:46:54,379 --> 00:46:55,980 I see you, I know you. 866 00:46:56,080 --> 00:46:58,116 And if you look in her eyes, you'll see that. 867 00:47:24,409 --> 00:47:26,544 Thank you, I, I needed to hear that. 868 00:47:26,945 --> 00:47:29,480 I'm going to confess it all and take what comes. 869 00:47:29,580 --> 00:47:31,482 Well, I was talking to Daisy, 870 00:47:31,582 --> 00:47:34,185 but, uh, well, I'm glad it landed for you as well. 871 00:47:37,522 --> 00:47:39,424 And there she goes. 872 00:47:39,524 --> 00:47:41,225 Back to the swamp. 873 00:47:44,128 --> 00:47:46,164 Hey. 874 00:47:55,340 --> 00:48:01,312 Fran, that is the most Florida Man shit of all time. 875 00:48:01,646 --> 00:48:04,582 No way I'm bringing that in front of a judge. 876 00:48:04,983 --> 00:48:07,318 Cousin Larry'd have a field day. 877 00:48:08,286 --> 00:48:10,154 Chief, I murdered someone. 878 00:48:10,254 --> 00:48:13,224 No, Gator Joe was eaten 879 00:48:13,324 --> 00:48:16,494 by his own gator, case closed. 880 00:48:16,594 --> 00:48:19,697 And let's all get back to doing our jobs. 881 00:48:21,633 --> 00:48:23,067 Then I resign. 882 00:48:23,534 --> 00:48:25,903 I don't deserve to wear this badge. 883 00:48:26,004 --> 00:48:27,805 Fran, come on. 884 00:48:27,905 --> 00:48:29,841 You're one of the good ones. 885 00:48:29,941 --> 00:48:32,510 Your community needs you. 886 00:48:32,610 --> 00:48:34,779 I'll have to find another way to serve it. 887 00:48:50,561 --> 00:48:51,929 You're doing great, Fran. 888 00:48:52,030 --> 00:48:54,232 Keep this up, you could win volunteer of the month. 889 00:49:01,039 --> 00:49:03,217 Okay, okay. Pretty crazy, man. 890 00:49:03,241 --> 00:49:05,810 I'm getting the sense that this is par for the course with you. 891 00:49:05,910 --> 00:49:07,578 Mm. Well, you know me. 892 00:49:07,679 --> 00:49:10,081 Stick with me and you'll never want for the crazy. 893 00:49:10,181 --> 00:49:11,950 So, what's up next? 894 00:49:12,250 --> 00:49:15,853 Ah, well, uh, whatever's next, I guess. 895 00:49:15,954 --> 00:49:17,422 Uh... 896 00:49:17,522 --> 00:49:18,823 Shit, man, I don't know. 897 00:49:18,923 --> 00:49:19,924 Maybe the next exit 898 00:49:20,024 --> 00:49:22,026 and I'll finally find my place in the world. 899 00:49:22,126 --> 00:49:26,698 But, hey, thanks to you and a prehistoric reptile, 900 00:49:26,798 --> 00:49:30,735 ah, at least maybe, maybe I'm figuring out 901 00:49:30,835 --> 00:49:33,404 how to finally start enjoying this journey, you know? 902 00:49:33,671 --> 00:49:35,473 Over and out, Good Buddy. 903 00:49:43,715 --> 00:49:45,450 Hey. Hey! 904 00:49:45,550 --> 00:49:48,386 Daisy, it's me from the FlopaCopas. 905 00:49:48,486 --> 00:49:49,854 Comin' right this way. 906 00:49:52,490 --> 00:49:54,692 Taste of human blood. 907 00:49:55,493 --> 00:49:57,195 Hi. Uh, that's crazy. 908 00:49:57,295 --> 00:49:59,764 I got this, um, I have a conference call. 909 00:49:59,864 --> 00:50:01,508 I'm going to be on my way... 910 00:50:01,532 --> 00:50:02,710 ...but it was great to see you. 911 00:50:02,734 --> 00:50:05,870 Boy, did we go on a little adventure, huh, Daisy? 912 00:50:17,515 --> 00:50:19,317 Some sad news, fam, 913 00:50:20,251 --> 00:50:24,022 our lovely fiancée has flown the coop. 914 00:50:25,356 --> 00:50:26,758 Shannon is gone. 915 00:50:27,892 --> 00:50:30,028 She gave me a choice, 916 00:50:30,128 --> 00:50:32,330 her or Daisy. 917 00:50:35,700 --> 00:50:37,936 How could I ever leave my soulmate? 918 00:50:42,073 --> 00:50:44,042 I love you too, Daisy. 919 00:50:44,142 --> 00:50:47,178 Life was so much simpler back then. 920 00:50:47,278 --> 00:50:50,114 You were just a cute baby gator. 921 00:50:50,214 --> 00:50:52,917 And I was just a cute traffic cop. 922 00:50:54,185 --> 00:50:56,020 No pressure, 923 00:50:56,120 --> 00:50:58,189 no worries, 924 00:50:58,289 --> 00:51:01,159 no six-figure endorsement deals. 925 00:51:02,760 --> 00:51:04,862 It's just me and you, Daisy. 926 00:51:05,630 --> 00:51:07,398 Eating bucket fulls of mice 927 00:51:07,498 --> 00:51:11,035 and helping old ladies and children cross the street. 928 00:51:13,204 --> 00:51:14,539 Me and you. 929 00:51:15,139 --> 00:51:16,674 Gator done! 64670

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.