Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:49,616 --> 00:00:51,594
Only three days
before the big race.
2
00:00:51,618 --> 00:00:54,619
This test is important to
you people, isn't it, Kirby?
3
00:00:54,654 --> 00:00:57,322
Well, that's a neat bit of
understatement, Mr. Townley.
4
00:00:57,357 --> 00:00:58,501
You see, besides putting
5
00:00:58,525 --> 00:01:00,303
this deal together
for my brother-in-law,
6
00:01:00,327 --> 00:01:02,605
I've, uh, got a few bucks
of my own tied up in it.
7
00:01:02,629 --> 00:01:03,929
My father says only an accident
8
00:01:03,964 --> 00:01:05,263
can keep us from winning.
9
00:01:05,298 --> 00:01:07,143
What should he have
said, Miss Mooney?
10
00:01:07,167 --> 00:01:09,735
That he'd spent ten years
perfecting a new engine
11
00:01:09,770 --> 00:01:11,303
so we would lose on Saturday?
12
00:01:11,338 --> 00:01:13,205
Well, there'll be no Saturday
13
00:01:13,240 --> 00:01:15,941
unless we can satisfy
Walter about the engine today.
14
00:01:15,976 --> 00:01:18,277
All right, take it easy.
15
00:01:20,480 --> 00:01:22,214
That's it, right there.
16
00:01:24,251 --> 00:01:25,484
Now remember, Vincent,
17
00:01:25,519 --> 00:01:27,786
this is a test run, not
a European road race.
18
00:01:27,821 --> 00:01:29,332
I've disconnected
the tach cables,
19
00:01:29,356 --> 00:01:31,823
so your ear can get used
to listening to my engine.
20
00:01:31,858 --> 00:01:33,436
It'll tell you when to downshift
21
00:01:33,460 --> 00:01:35,071
better than any contrivance.
22
00:01:35,095 --> 00:01:37,015
Oh, yes, Professor,
you've told me.
23
00:01:48,175 --> 00:01:50,242
Well...
24
00:01:50,277 --> 00:01:51,376
you seem all set.
25
00:01:51,411 --> 00:01:53,389
Just waiting for you, Walter.
26
00:01:53,413 --> 00:01:54,579
Morning, Sis.
27
00:01:54,614 --> 00:01:57,349
Good morning,
sports car enthusiasts
28
00:01:57,384 --> 00:01:58,350
and early risers.
29
00:01:58,385 --> 00:02:00,018
Are you ready, Mr. Mooney?
30
00:02:00,053 --> 00:02:03,054
Ready for this
morning and Saturday.
31
00:02:03,090 --> 00:02:04,868
With Vincent behind my engine,
32
00:02:04,892 --> 00:02:07,859
they're practically handing us
the checkered flag right now.
33
00:02:07,894 --> 00:02:11,196
Well, if everybody's
so confident,
34
00:02:11,232 --> 00:02:13,632
how about a driver's
victory kiss in advance?
35
00:02:13,667 --> 00:02:14,933
Why not?
36
00:02:19,873 --> 00:02:21,606
Now let's see you earn it.
37
00:03:17,530 --> 00:03:19,464
He'll rest now.
38
00:03:33,214 --> 00:03:35,247
It doesn't make
sense, medically.
39
00:03:35,282 --> 00:03:36,415
There's no reason at all
40
00:03:36,450 --> 00:03:38,149
why that man shouldn't
be able to walk.
41
00:03:38,185 --> 00:03:39,150
But he can't.
42
00:03:39,186 --> 00:03:40,919
It would seem so.
43
00:03:40,954 --> 00:03:42,354
Seem?
44
00:03:42,389 --> 00:03:43,522
Well, the paralysis
45
00:03:43,557 --> 00:03:45,290
is probably just
the result of shock.
46
00:03:45,326 --> 00:03:47,992
If so, a day or so should
bring him back to normal.
47
00:03:48,028 --> 00:03:49,494
I forgot my lighter.
48
00:03:49,530 --> 00:03:51,430
Is it dangerous to wait?
49
00:03:51,465 --> 00:03:53,265
No, no, we'll wait two days.
50
00:03:53,300 --> 00:03:55,800
If he doesn't come around,
we'll get him to a hospital
51
00:03:55,836 --> 00:03:58,069
for more exhaustive tests.
52
00:04:10,984 --> 00:04:13,296
You said you were going to
do something to the engine
53
00:04:13,320 --> 00:04:14,997
that would delay
you for a few weeks.
54
00:04:15,021 --> 00:04:16,988
What happened?
55
00:04:17,024 --> 00:04:21,192
That Irishman, Mooney, didn't
leave the car for five seconds.
56
00:04:21,228 --> 00:04:24,529
I had to do something
else, or race Saturday.
57
00:04:24,564 --> 00:04:27,032
Then they would have
made me leave here.
58
00:04:27,067 --> 00:04:28,866
But what could I do?
59
00:04:28,902 --> 00:04:31,369
I thought and I thought,
60
00:04:31,405 --> 00:04:33,271
then I decided.
61
00:04:33,306 --> 00:04:36,641
I shall have a little
accident... Roll the car.
62
00:04:36,676 --> 00:04:38,143
What?
63
00:04:39,413 --> 00:04:41,413
A dozen times, I
rolled cars before.
64
00:04:41,448 --> 00:04:43,014
Nothing.
65
00:04:43,049 --> 00:04:45,550
You're paralyzed, and
you mean that's nothing?
66
00:04:45,585 --> 00:04:48,053
When I hear that
ambulance doctor say
67
00:04:48,088 --> 00:04:50,155
that because my back was hurt,
68
00:04:50,190 --> 00:04:51,489
maybe I was paralyzed,
69
00:04:51,524 --> 00:04:53,325
the idea came to me.
70
00:04:53,360 --> 00:04:54,859
Look, darling,
71
00:04:54,895 --> 00:04:57,496
I'm no more paralyzed than you.
72
00:04:57,531 --> 00:04:58,664
But it's a brilliant idea
73
00:04:58,699 --> 00:05:00,499
on the spur of a
second, isn't it?
74
00:05:00,534 --> 00:05:03,501
If a man is paralyzed,
he cannot walk.
75
00:05:03,536 --> 00:05:05,570
And if he can't walk,
76
00:05:05,605 --> 00:05:08,373
who can suspect he's able
to get up and move around?
77
00:05:08,408 --> 00:05:10,108
Suspect him of what?
78
00:05:10,143 --> 00:05:12,344
Darling,
79
00:05:12,379 --> 00:05:14,513
to see you go on
unhappy with that man...
80
00:05:18,151 --> 00:05:20,452
I must've left it on the table.
81
00:05:22,255 --> 00:05:24,033
Walter thought you
might like a drink.
82
00:05:24,057 --> 00:05:26,617
Boy, I know I could use one.
83
00:05:29,997 --> 00:05:31,963
Kate?
84
00:05:34,934 --> 00:05:37,168
Look, Sis, I...
85
00:05:37,204 --> 00:05:39,037
I don't know how to say this.
86
00:05:39,072 --> 00:05:40,516
That sounds like
the standard opening
87
00:05:40,540 --> 00:05:41,650
to an unpleasant sermon.
88
00:05:41,674 --> 00:05:43,286
I don't think I care to hear it.
89
00:05:43,310 --> 00:05:45,810
Well, perhaps you'd better.
90
00:05:45,845 --> 00:05:49,247
Kate, you're not
getting too interested
91
00:05:49,282 --> 00:05:51,383
in Danielli, are you?
92
00:05:51,418 --> 00:05:53,218
Well, why not?
93
00:05:53,253 --> 00:05:55,231
For a year, you've
been telling me
94
00:05:55,255 --> 00:05:56,499
about the succession of women
95
00:05:56,523 --> 00:05:58,801
that my husband's
been "interested" in.
96
00:05:58,825 --> 00:06:01,304
Why shouldn't I have the
same right to happiness?
97
00:06:01,328 --> 00:06:02,627
Oh, now, Kate, listen.
98
00:06:02,662 --> 00:06:03,928
Don't you realize that Walter's
99
00:06:03,963 --> 00:06:06,297
been deliberately provoking you?
100
00:06:06,333 --> 00:06:08,466
The other women, ignoring you,
101
00:06:08,502 --> 00:06:10,768
even cutting off your
checking account.
102
00:06:10,803 --> 00:06:12,370
Do I have to go on?
103
00:06:12,406 --> 00:06:14,639
Boy, he'd like nothing
better than to catch you
104
00:06:14,674 --> 00:06:16,441
with someone like Danielli.
105
00:06:16,476 --> 00:06:18,988
You still think I
should divorce Walter?
106
00:06:19,012 --> 00:06:22,613
Well, at least it'd
be cleaner that way.
107
00:06:22,649 --> 00:06:24,627
You think I should expose him,
108
00:06:24,651 --> 00:06:27,818
dirty his name,
destroy his dignity?
109
00:06:27,854 --> 00:06:29,065
I may have lost his love,
110
00:06:29,089 --> 00:06:32,790
but I couldn't hate
him enough to do that.
111
00:06:32,825 --> 00:06:34,792
Okay.
112
00:06:34,827 --> 00:06:39,164
I tried, Kirby, I tried so hard.
113
00:06:39,199 --> 00:06:42,733
But... you'll stop
seeing Danielli?
114
00:06:46,206 --> 00:06:49,107
The engine, the
steering, the brakes...
115
00:06:49,142 --> 00:06:51,387
Everything was
working like a dream.
116
00:06:51,411 --> 00:06:55,346
There was nothing, no
reason at all for that accident.
117
00:06:55,382 --> 00:06:57,515
All I know is that
Danielli wrecked that car,
118
00:06:57,551 --> 00:06:59,785
and it's going to take
me a month to repair it
119
00:06:59,820 --> 00:07:01,653
and the engine. A month?
120
00:07:01,688 --> 00:07:04,234
Townley, you're here
as Mr. Eastman's expert.
121
00:07:04,258 --> 00:07:05,602
What's your opinion?
122
00:07:05,626 --> 00:07:07,058
Well, this is a
hand-built engine.
123
00:07:07,093 --> 00:07:09,227
You just can't
order spare parts.
124
00:07:09,263 --> 00:07:12,029
By the time you tool up
and fit each new piece,
125
00:07:12,065 --> 00:07:15,767
I can't see how you'll
have it fixed in five weeks.
126
00:07:15,802 --> 00:07:16,968
Mr. Eastman,
127
00:07:17,003 --> 00:07:18,881
I promise you that
engine will be repaired
128
00:07:18,905 --> 00:07:21,273
as quickly as humanly possible.
129
00:07:21,308 --> 00:07:24,075
Of course, uh, I'm not aware
of the business arrangements
130
00:07:24,110 --> 00:07:27,345
between you and
your brother-in-law.
131
00:07:27,381 --> 00:07:30,848
Walter, I brought you
the Mooney engine.
132
00:07:30,884 --> 00:07:33,618
Now, as an investment
counselor, I strongly recommend
133
00:07:33,654 --> 00:07:36,321
that you retain your option
to buy it, no matter how long
134
00:07:36,356 --> 00:07:37,356
it takes.
135
00:07:37,391 --> 00:07:40,458
Your counsel has
been duly noted.
136
00:07:40,494 --> 00:07:44,162
It's mine to make, and
I'll make the decision.
137
00:07:44,197 --> 00:07:46,464
Well, surely there's no
question in your mind
138
00:07:46,500 --> 00:07:47,932
about wanting it done, sir?
139
00:07:49,736 --> 00:07:54,305
But of course, it's, uh,
your money and your option.
140
00:07:54,341 --> 00:07:55,473
Good night.
141
00:08:02,415 --> 00:08:05,550
When Kirby first told me
about this rotary engine...
142
00:08:05,586 --> 00:08:07,964
No valves, no
pistons, no cams...
143
00:08:07,988 --> 00:08:09,632
It sounded like a
big moneymaker.
144
00:08:09,656 --> 00:08:11,289
It still does.
145
00:08:11,324 --> 00:08:12,735
Not being an expert,
146
00:08:12,759 --> 00:08:14,270
I said before I'd risk a nickel,
147
00:08:14,294 --> 00:08:16,739
they'd have to put the
engine in a car and prove it,
148
00:08:16,763 --> 00:08:18,796
race it.
149
00:08:18,831 --> 00:08:21,499
That's when they brought in
Danielli, about a month ago.
150
00:08:21,535 --> 00:08:23,301
I put him under contract.
151
00:08:23,336 --> 00:08:26,204
I brought Ralph Townley
of Columbia Motors here
152
00:08:26,239 --> 00:08:28,873
to give me an
automotive man's opinion.
153
00:08:28,908 --> 00:08:30,986
His company gets first
manufacturing rights
154
00:08:31,010 --> 00:08:33,011
if I go through with the deal.
155
00:08:33,046 --> 00:08:34,846
You going to? No.
156
00:08:34,881 --> 00:08:37,215
Another month of this
is out of the question.
157
00:08:37,250 --> 00:08:40,251
My company lawyers have
taken care of the deal so far,
158
00:08:40,286 --> 00:08:44,389
but now I am seeing you to
wash my hands of the entire matter.
159
00:08:44,424 --> 00:08:47,692
As for Danielli,
I don't like him.
160
00:08:47,728 --> 00:08:50,027
I believe the man's dishonest.
161
00:08:50,063 --> 00:08:53,031
Whatever liability I have
in my contract, pay it off.
162
00:08:53,066 --> 00:08:55,400
What if he's uncooperative?
163
00:08:55,435 --> 00:08:56,535
Pay him more money.
164
00:08:56,570 --> 00:08:58,837
A man like that has
a price for everything.
165
00:08:58,872 --> 00:09:01,606
Just make sure I need to have
nothing more to do with him.
166
00:09:01,641 --> 00:09:04,743
Walter, I've been your
attorney for a long time.
167
00:09:04,778 --> 00:09:06,811
We're good friends.
168
00:09:06,847 --> 00:09:10,515
You're certainly no fool when
it comes to financial matters.
169
00:09:10,551 --> 00:09:13,618
Why are you asking
me to abrogate a contract
170
00:09:13,654 --> 00:09:15,753
which could mean
millions of dollars to you?
171
00:09:15,788 --> 00:09:18,623
I'm just not interested
in the project anymore.
172
00:09:18,658 --> 00:09:20,925
Man's entitled to
change his mind, isn't he?
173
00:09:20,960 --> 00:09:22,360
Yes.
174
00:09:22,395 --> 00:09:26,364
Perry, I want you to take
care of Danielli and the contract
175
00:09:26,399 --> 00:09:27,665
by tomorrow.
176
00:09:31,003 --> 00:09:32,970
But it's foolish, Mr. Mason.
177
00:09:33,005 --> 00:09:34,272
Thank you.
178
00:09:34,307 --> 00:09:36,307
Eastman owes me nothing.
179
00:09:36,343 --> 00:09:38,654
As far as our
agreement is concerned,
180
00:09:38,678 --> 00:09:41,912
consider the contract
as torn up and forgotten.
181
00:09:41,948 --> 00:09:44,749
The few hundred dollars
involved means nothing.
182
00:09:44,784 --> 00:09:48,453
What happened was because
of my own bad driving, wasn't it?
183
00:09:48,488 --> 00:09:53,425
So you please tell them, as
soon as I'm well, I'll be gone,
184
00:09:53,460 --> 00:09:56,094
but in the meantime,
no obligation.
185
00:09:56,129 --> 00:09:58,196
Since you feel that
way, Mr. Danielli,
186
00:09:58,231 --> 00:09:59,631
I'm sure you'll be glad to know
187
00:09:59,666 --> 00:10:02,901
that Mr. Eastman
appreciates your cooperation.
188
00:10:02,936 --> 00:10:06,638
He's chartered a plane,
complete with doctor and nurse.
189
00:10:06,673 --> 00:10:07,939
He's arranged to have you flown
190
00:10:07,974 --> 00:10:11,008
back to Italy tomorrow.
191
00:10:27,360 --> 00:10:28,638
Thank you, Perry.
192
00:10:28,662 --> 00:10:29,872
Not at all, Walter. Bye.
193
00:10:29,896 --> 00:10:30,896
Bye.
194
00:10:38,738 --> 00:10:41,205
Wasn't that Perry Mason,
your lawyer, who just left?
195
00:10:41,240 --> 00:10:45,443
Well, yes, business matter.
Nothing to concern you.
196
00:10:45,478 --> 00:10:46,778
Will you be dining in?
197
00:10:46,813 --> 00:10:48,245
The servants are off tonight.
198
00:10:48,281 --> 00:10:50,247
Hmm, no, no,
I'll eat at the club.
199
00:10:50,283 --> 00:10:51,582
Board of governors meeting.
200
00:10:51,618 --> 00:10:54,886
I'll be at Gloria
Foster's party.
201
00:10:54,921 --> 00:10:56,854
Yes, of course.
202
00:10:58,758 --> 00:11:00,858
Have fun.
203
00:11:13,440 --> 00:11:15,606
My beautiful d...
204
00:11:18,745 --> 00:11:21,178
Was that Walter's lawyer
talking to you just now?
205
00:11:21,214 --> 00:11:22,647
Yes.
206
00:11:22,682 --> 00:11:25,616
Your husband breaks
the contract with me
207
00:11:25,652 --> 00:11:28,586
and refuses to pay me
even one penny he owes me.
208
00:11:29,622 --> 00:11:30,622
Not one penny.
209
00:11:30,657 --> 00:11:31,834
Vincent, no.
210
00:11:31,858 --> 00:11:33,090
Yeah.
211
00:11:33,125 --> 00:11:36,527
But there is more,
bambina, much more.
212
00:11:38,064 --> 00:11:40,030
Tomorrow I must
leave your house.
213
00:11:47,340 --> 00:11:50,174
Next week, you go
to San Francisco.
214
00:11:51,544 --> 00:11:54,479
Your husband sends you off
to the opera season alone...
215
00:11:54,514 --> 00:11:57,314
like an unwanted
piece of furniture.
216
00:11:57,350 --> 00:12:01,285
I had hoped, even
dreamed, that I could...
217
00:12:01,320 --> 00:12:05,723
perhaps could just see
you in San Francisco.
218
00:12:05,759 --> 00:12:08,225
But tomorrow your husband
has me put on a plane
219
00:12:08,261 --> 00:12:10,795
and he flies me back to Italy.
220
00:12:10,830 --> 00:12:12,329
Back to Italy?
221
00:12:12,365 --> 00:12:16,967
If I had money, even a
little money, I would say no.
222
00:12:17,003 --> 00:12:19,069
Danielli takes nothing from you.
223
00:12:19,105 --> 00:12:22,840
But I have nothing, darling.
224
00:12:22,876 --> 00:12:25,777
San Francisco could
be so wonderful.
225
00:12:25,812 --> 00:12:26,977
A few weeks...
226
00:12:27,013 --> 00:12:33,484
a month where there
is laughter and youth...
227
00:12:33,520 --> 00:12:36,320
and love.
228
00:12:36,355 --> 00:12:38,355
Or should I go back
to Italy tomorrow?
229
00:12:40,460 --> 00:12:43,594
I think I'd die if we
were separated.
230
00:12:43,630 --> 00:12:45,630
Oh, Vincent.
231
00:12:45,665 --> 00:12:48,032
I don't want to die for love.
232
00:12:48,067 --> 00:12:50,635
It's better to live for love.
233
00:12:50,670 --> 00:12:52,637
To lie...
234
00:12:52,672 --> 00:12:54,639
even...
235
00:12:54,674 --> 00:12:56,641
even to steal for love.
236
00:12:56,676 --> 00:12:58,643
Do what?
237
00:12:58,678 --> 00:13:01,178
In the contract.
238
00:13:01,214 --> 00:13:03,681
The money your
husband refuses to pay me.
239
00:13:03,717 --> 00:13:06,383
That money is mine.
240
00:13:08,488 --> 00:13:10,421
I don't understand.
241
00:13:11,991 --> 00:13:14,459
Your husband's country club...
242
00:13:14,494 --> 00:13:18,295
The club he goes
to tonight... I know.
243
00:13:18,331 --> 00:13:21,632
When he returns this one
special night of the week,
244
00:13:21,668 --> 00:13:23,668
he brings money home with him.
245
00:13:23,703 --> 00:13:26,671
Yes, the cash
receipts for the week,
246
00:13:26,706 --> 00:13:28,205
about $5,000.
247
00:13:28,240 --> 00:13:31,208
That is about exactly
what he owes me.
248
00:13:31,243 --> 00:13:33,210
What is mine.
249
00:13:33,245 --> 00:13:35,212
To a man of your
husband's millions,
250
00:13:35,247 --> 00:13:37,682
$5,000 is nothing.
251
00:13:37,717 --> 00:13:41,318
To me, to us, my darling...
252
00:13:41,354 --> 00:13:43,855
it is the key to so much.
253
00:13:43,890 --> 00:13:45,890
But it's wrong.
254
00:13:45,925 --> 00:13:47,291
This, too.
255
00:13:50,396 --> 00:13:53,364
Is this wrong?
256
00:13:53,399 --> 00:13:55,200
Listen.
257
00:13:55,235 --> 00:13:58,369
The North Road is the only
road back to here from the club.
258
00:13:58,404 --> 00:14:02,373
Tonight, I let everybody know
that I'm going to sleep early.
259
00:14:02,408 --> 00:14:05,944
I ask for sleeping pills, maybe.
260
00:14:05,979 --> 00:14:09,314
You will leave to your party.
261
00:14:09,349 --> 00:14:12,283
On the way, you
have an accident.
262
00:14:18,892 --> 00:14:21,692
You park your car right here...
263
00:14:21,728 --> 00:14:24,695
where nobody drives who
doesn't come to this house.
264
00:14:24,731 --> 00:14:27,698
You walk here to this
public telephone booth.
265
00:14:27,734 --> 00:14:30,701
You call your
husband at the club.
266
00:14:30,737 --> 00:14:33,037
You have a flat tire.
267
00:14:33,073 --> 00:14:35,706
There's no one home
here to answer the phone.
268
00:14:35,742 --> 00:14:37,720
Everyone, I already find out,
269
00:14:37,744 --> 00:14:40,223
will be gone soon
after you leave.
270
00:14:40,247 --> 00:14:42,213
But your husband,
271
00:14:42,249 --> 00:14:45,216
he must come to
see about your car.
272
00:14:45,252 --> 00:14:46,417
It's wrong.
273
00:14:46,452 --> 00:14:48,419
Oh, Vincent, no. Listen.
274
00:14:48,454 --> 00:14:50,432
All I ask you to
do is to telephone.
275
00:14:50,456 --> 00:14:51,756
No more.
276
00:14:51,791 --> 00:14:53,769
Then you go to your party.
277
00:14:53,793 --> 00:14:56,272
While he attends to your tire,
278
00:14:56,296 --> 00:14:59,264
it is easy for somebody
else to slip into his car...
279
00:14:59,299 --> 00:15:01,099
take the money...
280
00:15:01,134 --> 00:15:03,601
never be seen.
281
00:15:03,636 --> 00:15:05,603
Somebody else? Mm-hmm.
282
00:15:05,638 --> 00:15:08,239
The man they can't suspect...
283
00:15:08,275 --> 00:15:10,835
The man who is paralyzed.
284
00:15:40,974 --> 00:15:42,941
No good on this side.
285
00:15:42,976 --> 00:15:44,608
Park on the other side.
286
00:15:44,644 --> 00:15:46,188
Oh, Vincent, can't
we just forget it?
287
00:15:46,212 --> 00:15:48,178
The other side of
the road, darling.
288
00:15:48,214 --> 00:15:49,680
Hurry.
289
00:15:49,716 --> 00:15:52,416
You'll have a long walk yet.
290
00:16:15,074 --> 00:16:17,008
Don't worry.
291
00:16:24,751 --> 00:16:26,517
You lied to me.
292
00:16:28,621 --> 00:16:31,488
No, darling, no.
293
00:16:31,524 --> 00:16:33,535
You're going to kill him!
294
00:16:33,559 --> 00:16:35,526
Vincent, we can't do this.
295
00:16:35,561 --> 00:16:36,571
We could never live...
296
00:16:36,595 --> 00:16:37,928
Don't be a child!
297
00:16:37,964 --> 00:16:40,264
When you strike the match,
298
00:16:40,299 --> 00:16:42,544
the fire that follows is
of your own making. No.
299
00:16:42,568 --> 00:16:44,401
You are as deeply
committed as I am.
300
00:16:44,436 --> 00:16:45,547
No, Vincent, no.
301
00:16:45,571 --> 00:16:47,738
You want to spend your
life a cold, empty shell?
302
00:16:47,774 --> 00:16:48,774
All right.
303
00:16:48,808 --> 00:16:50,775
But I don't want you that way.
304
00:16:50,810 --> 00:16:52,442
No.
305
00:16:52,478 --> 00:16:54,011
I want you proudly
306
00:16:54,047 --> 00:16:57,014
as a living, breathing,
loving woman!
307
00:16:57,050 --> 00:16:58,683
Oh, listen to me...
308
00:16:58,718 --> 00:17:00,684
You listen to me!
309
00:17:00,720 --> 00:17:04,522
A phone call, just
a little phone call,
310
00:17:04,557 --> 00:17:08,359
or else I-I have
to leave tomorrow.
311
00:17:08,394 --> 00:17:10,694
I warn you, Katrina.
312
00:17:10,730 --> 00:17:13,197
I warn you.
313
00:17:13,233 --> 00:17:15,199
If you love me,
314
00:17:15,235 --> 00:17:17,701
you'll trust me.
315
00:17:17,737 --> 00:17:20,204
And because I love you,
316
00:17:20,240 --> 00:17:22,340
everything will be all right.
317
00:17:22,375 --> 00:17:24,375
Everything.
318
00:17:24,411 --> 00:17:26,877
Go.
319
00:17:26,913 --> 00:17:28,846
Make the phone call.
320
00:18:02,615 --> 00:18:04,326
North Hollywood Hills
Country Club. Good evening.
321
00:18:04,350 --> 00:18:06,328
My husband's at a meeting.
322
00:18:06,352 --> 00:18:08,519
Would you please t-tell him...
323
00:18:08,554 --> 00:18:09,854
Hello? Who is this?
324
00:18:09,889 --> 00:18:12,190
My-my car's on the North Road.
325
00:18:12,225 --> 00:18:14,169
I just left it. I ju...
I walked here.
326
00:18:14,193 --> 00:18:15,493
Mrs. Eastman?
327
00:18:15,528 --> 00:18:17,095
Is this you, Mrs. Eastman?
328
00:18:17,130 --> 00:18:18,762
Don't let him leave.
329
00:18:18,798 --> 00:18:20,431
Make him stay there!
330
00:18:20,467 --> 00:18:21,865
Don't let Walter leave the club!
331
00:18:21,901 --> 00:18:24,868
I'm sorry, Mrs. Eastman, I
haven't seen your husband.
332
00:18:24,904 --> 00:18:27,605
But the board meeting
broke up half an hour ago.
333
00:18:27,640 --> 00:18:28,772
What?
334
00:18:28,808 --> 00:18:30,108
Oh, no!
335
00:18:30,143 --> 00:18:33,111
Mr. Eastman's probably
on his way home right now.
336
00:18:33,146 --> 00:18:35,124
He has to take the
North Road, doesn't he?
337
00:18:35,148 --> 00:18:37,548
I'm sure he'll see your
car if you had trouble.
338
00:18:37,584 --> 00:18:39,550
No.
339
00:18:56,603 --> 00:18:58,002
Help me, please, help me.
340
00:18:58,037 --> 00:18:59,515
What is it? What's happened?
341
00:18:59,539 --> 00:19:01,550
I want to go back up
there. Please, take me.
342
00:19:01,574 --> 00:19:03,018
Back where? Where is your car?
343
00:19:03,042 --> 00:19:04,875
Behind you, on the
cliffs on the North Road.
344
00:19:04,910 --> 00:19:06,077
But we just came that way.
345
00:19:06,112 --> 00:19:07,489
We didn't see your
car. Are you sure?
346
00:19:07,513 --> 00:19:08,846
Don't stand there.
347
00:19:08,881 --> 00:19:10,081
It may be too late already.
348
00:19:10,116 --> 00:19:11,515
All right.
349
00:19:36,209 --> 00:19:37,941
It's Walter down there! Wait!
350
00:19:37,977 --> 00:19:40,043
Mrs. Eastman!
351
00:19:43,382 --> 00:19:45,382
Walter! Walter!
352
00:19:47,753 --> 00:19:49,753
Walter? Walter?
353
00:19:49,788 --> 00:19:51,655
Walter!
354
00:19:52,891 --> 00:19:54,125
It's not Eastman.
355
00:19:54,160 --> 00:19:55,859
It's Danielli.
356
00:20:09,475 --> 00:20:11,320
Mr. Mooney called the
authorities from a pay phone.
357
00:20:11,344 --> 00:20:12,809
They ask him to wait.
358
00:20:12,845 --> 00:20:14,811
Erin, his daughter,
drove Kate home.
359
00:20:14,847 --> 00:20:16,813
When I heard what happened,
360
00:20:16,849 --> 00:20:19,816
I called for you, as
well as a doctor for Kate.
361
00:20:19,852 --> 00:20:21,830
Walter, why did your wife think
362
00:20:21,854 --> 00:20:25,489
she was going to find you
dead at the bottom of that gully?
363
00:20:25,525 --> 00:20:26,990
Perry, you don't understand.
364
00:20:27,026 --> 00:20:28,559
Kate's upstairs.
365
00:20:28,594 --> 00:20:30,427
Sick. Upset.
366
00:20:30,463 --> 00:20:32,095
I understand, Walter.
367
00:20:32,131 --> 00:20:34,109
But some questions
need to be answered.
368
00:20:34,133 --> 00:20:36,133
Now, did you
see Danielli at all?
369
00:20:36,169 --> 00:20:37,635
No.
370
00:20:37,670 --> 00:20:39,637
He was here at 6:30.
371
00:20:39,672 --> 00:20:41,383
I heard the radio
blasting in his room
372
00:20:41,407 --> 00:20:42,606
when I left for the club.
373
00:20:42,642 --> 00:20:44,074
But you didn't go to the club.
374
00:20:44,109 --> 00:20:45,442
No.
375
00:20:45,478 --> 00:20:47,978
I drove out, but I had so
many things on my mind,
376
00:20:48,013 --> 00:20:49,413
I knew I'd be of no help.
377
00:20:49,448 --> 00:20:51,915
So, I turned around
378
00:20:51,950 --> 00:20:54,918
and parked in the hills
at the horseshoe turn.
379
00:20:54,953 --> 00:20:56,920
I just sat there in the car...
380
00:20:56,955 --> 00:20:58,389
thinking.
381
00:20:58,424 --> 00:21:00,602
How long would you
say you stayed there?
382
00:21:00,626 --> 00:21:02,593
Mmm, couple of
hours, maybe longer.
383
00:21:02,628 --> 00:21:05,362
I came back here
and went to my room.
384
00:21:05,398 --> 00:21:07,998
That must've been around 9:30,
385
00:21:08,033 --> 00:21:10,045
'cause I heard you in
there about that time.
386
00:21:10,069 --> 00:21:12,303
You were here then, also?
387
00:21:12,338 --> 00:21:14,872
Oh, I've been here since
maybe quarter of 8:00.
388
00:21:14,907 --> 00:21:16,073
Mr. Mooney can tell you.
389
00:21:16,108 --> 00:21:17,720
I was in the garage,
working with him.
390
00:21:17,744 --> 00:21:20,111
How long were you
with Mr. Mooney?
391
00:21:20,146 --> 00:21:23,947
Well, when I first
drove in, there was...
392
00:21:23,983 --> 00:21:26,783
one other car parked outside.
393
00:21:26,819 --> 00:21:28,630
And I saw lights
on in the garage
394
00:21:28,654 --> 00:21:31,622
that Mooney was using
for his shop, so I went in.
395
00:21:31,657 --> 00:21:33,190
Was he there?
396
00:21:33,226 --> 00:21:34,525
Yes.
397
00:21:34,560 --> 00:21:36,205
And ready to commit mayhem.
398
00:21:36,229 --> 00:21:37,995
Mayhem?
399
00:21:38,030 --> 00:21:40,030
Not on me. Danielli.
400
00:21:40,065 --> 00:21:41,876
See, Townley had told him
401
00:21:41,900 --> 00:21:43,745
that Danielli refused
to ever drive a car
402
00:21:43,769 --> 00:21:45,547
with a Mooney
engine in it again.
403
00:21:45,571 --> 00:21:48,205
Now, it was
obviously impossible,
404
00:21:48,240 --> 00:21:50,718
but Danielli thought
the test failure
405
00:21:50,742 --> 00:21:52,755
was somehow due
to the new engine.
406
00:21:52,779 --> 00:21:55,245
Well, the only way I
could quiet Mooney down
407
00:21:55,281 --> 00:21:58,081
was to check out the car
wreckage and the engine.
408
00:21:58,117 --> 00:22:00,083
I know a little about motors.
409
00:22:00,119 --> 00:22:03,086
Now, as far as I could
tell, Mooney was right.
410
00:22:03,122 --> 00:22:05,756
The engine had nothing to
do with Danielli's turning over
411
00:22:05,792 --> 00:22:07,758
during that test run.
412
00:22:07,794 --> 00:22:10,528
But by that time, I was
grease up to my elbows,
413
00:22:10,563 --> 00:22:12,563
so I came to the
house to clean up.
414
00:22:12,598 --> 00:22:14,743
Is that when you heard
Mr. Eastman in his room?
415
00:22:14,767 --> 00:22:16,400
Yes.
416
00:22:16,436 --> 00:22:18,869
Did you see or
hear Danielli earlier?
417
00:22:18,905 --> 00:22:20,871
Well, yes.
418
00:22:20,907 --> 00:22:23,874
It was when I first came
home, quite a bit earlier.
419
00:22:23,910 --> 00:22:27,044
I heard Danielli's
voice from his room.
420
00:22:27,079 --> 00:22:29,279
It was an argument,
and he was yelling.
421
00:22:29,315 --> 00:22:31,114
Who was he arguing with?
422
00:22:31,150 --> 00:22:33,116
Well, I'm not sure.
423
00:22:33,152 --> 00:22:34,663
But I thought it
might be Townley,
424
00:22:34,687 --> 00:22:36,932
because it was his car
that was parked in the drive.
425
00:22:36,956 --> 00:22:39,000
Was Mr. Mooney with
you when you checked out
426
00:22:39,024 --> 00:22:40,636
the wrecked racing car? No.
427
00:22:40,660 --> 00:22:44,127
No, he left when I started,
and it took me quite some time.
428
00:22:44,163 --> 00:22:46,964
Well, as I started
for the side door,
429
00:22:46,999 --> 00:22:48,966
after I'd finished
in the garage,
430
00:22:49,001 --> 00:22:50,601
there was Walter's car.
431
00:22:50,636 --> 00:22:53,114
Now, you say you
thought you, um,
432
00:22:53,138 --> 00:22:54,905
heard Mr. Townley.
433
00:22:54,941 --> 00:22:55,951
Did you see him?
434
00:22:55,975 --> 00:22:57,775
No.
435
00:22:57,810 --> 00:22:59,788
By the time I got
up to Walter's room,
436
00:22:59,812 --> 00:23:01,311
Danielli's room was quiet.
437
00:23:01,347 --> 00:23:03,581
And Townley's car
was no longer outside.
438
00:23:03,616 --> 00:23:06,850
So, I took a shower.
439
00:23:06,885 --> 00:23:09,886
Well, we'd better
find Mr. Townley.
440
00:23:09,922 --> 00:23:12,489
He's at the club.
I put him up there.
441
00:23:12,525 --> 00:23:13,490
Paul...
442
00:23:13,526 --> 00:23:15,992
take my car.
443
00:23:16,028 --> 00:23:17,994
Check for
Mr. Townley at the club.
444
00:23:18,030 --> 00:23:19,963
Will do.
445
00:23:22,301 --> 00:23:23,833
Mr. Eastman,
446
00:23:23,869 --> 00:23:25,835
Dr. Bell would like to see you.
447
00:23:25,871 --> 00:23:27,471
Go ahead, Walter.
448
00:23:27,506 --> 00:23:30,307
Looks as though Miss Mooney
could stand a cup of coffee.
449
00:23:30,342 --> 00:23:32,902
I'll get it for you.
450
00:23:33,546 --> 00:23:36,012
In regards to your
story, Miss Mooney,
451
00:23:36,048 --> 00:23:37,847
one or two questions.
452
00:23:37,883 --> 00:23:39,849
Now, when you and your father...
453
00:23:41,053 --> 00:23:42,297
Mr. Mason, if that's the police,
454
00:23:42,321 --> 00:23:44,132
they'll be bringing
my father home.
455
00:23:44,156 --> 00:23:46,957
I think he can tell you much
better than I what happened.
456
00:23:46,992 --> 00:23:48,559
Then I'd better
talk to the police
457
00:23:48,594 --> 00:23:49,893
and to your father.
458
00:23:49,928 --> 00:23:51,728
Will you excuse me?
459
00:23:51,763 --> 00:23:53,897
Oh, would you ask Ellis
460
00:23:53,932 --> 00:23:56,866
to come out and see me, please?
461
00:23:59,071 --> 00:24:01,037
Here you are. Thank you.
462
00:24:21,527 --> 00:24:23,994
Good evening,
Lieutenant Anderson.
463
00:24:24,030 --> 00:24:26,374
Well, what brings so
eminent a counselor
464
00:24:26,398 --> 00:24:27,910
to an accident investigation?
465
00:24:27,934 --> 00:24:31,035
Perhaps the same thing that
brought the homicide squad,
466
00:24:31,070 --> 00:24:33,070
instead of the traffic detail.
467
00:24:33,105 --> 00:24:35,584
Could be. Traffic
took one look at it
468
00:24:35,608 --> 00:24:37,486
and said it was
our kettle of fish.
469
00:24:37,510 --> 00:24:40,377
You're here on a
fishing expedition, Andy?
470
00:24:40,412 --> 00:24:43,046
Here inside the city limits,
it's always open season
471
00:24:43,082 --> 00:24:44,482
when the police go fishing.
472
00:24:44,517 --> 00:24:46,328
You represent Eastman, Perry?
473
00:24:46,352 --> 00:24:47,985
Well, I have recently.
474
00:24:48,020 --> 00:24:49,987
Corporate matters, investments.
475
00:24:50,022 --> 00:24:52,000
You know this Danielli?
476
00:24:52,024 --> 00:24:53,991
Mr. Mason?
477
00:24:54,026 --> 00:24:55,593
Oh, yes, Ellis.
478
00:24:55,628 --> 00:24:57,605
Would you please call me a cab?
479
00:24:57,629 --> 00:24:59,775
I... I'll be with Mr. Mooney.
480
00:24:59,799 --> 00:25:01,476
If Mr. Drake should
happen to call,
481
00:25:01,500 --> 00:25:03,645
tell him I'll join
him at the club.
482
00:25:03,669 --> 00:25:05,680
Drake, huh?
483
00:25:05,704 --> 00:25:07,582
Then you knew this
was no accident?
484
00:25:07,606 --> 00:25:09,973
That, Andy, is a
wishful assumption.
485
00:25:10,008 --> 00:25:12,809
Now, if you'll excuse me,
and if you have no objection,
486
00:25:12,844 --> 00:25:14,804
I think I'll speak
with Mr. Mooney.
487
00:25:15,881 --> 00:25:17,214
Be my guest.
488
00:25:17,249 --> 00:25:18,215
Sergeant.
489
00:25:18,250 --> 00:25:20,150
Mr. Mason.
490
00:25:23,656 --> 00:25:24,922
Mr. Mooney.
491
00:25:24,957 --> 00:25:26,857
Hello.
492
00:25:26,893 --> 00:25:28,370
You're from the police?
493
00:25:28,394 --> 00:25:30,427
No. No, my name is Mason.
494
00:25:30,462 --> 00:25:32,830
I'm Mr. Eastman's attorney.
495
00:25:32,865 --> 00:25:35,110
I have been talking with
him and with your daughter.
496
00:25:35,134 --> 00:25:36,578
I know what's happened.
497
00:25:36,602 --> 00:25:40,382
I, uh, just wondered if I
might ask you a few questions.
498
00:25:40,406 --> 00:25:41,639
Surely.
499
00:25:41,674 --> 00:25:43,908
What have I got
to lose, Mr. Mason?
500
00:25:43,943 --> 00:25:45,208
I didn't kill Danielli.
501
00:25:45,244 --> 00:25:47,589
There's no proof anyone
killed him, is there?
502
00:25:47,613 --> 00:25:49,525
Well, there's no question
that the police are puzzled
503
00:25:49,549 --> 00:25:51,949
as to how a paralyzed
man got in a wrecked car
504
00:25:51,984 --> 00:25:53,250
at the foot of a cliff.
505
00:25:53,285 --> 00:25:55,052
Why would that add up to murder?
506
00:25:55,087 --> 00:25:57,165
Because there are a
lot of people around here
507
00:25:57,189 --> 00:25:58,800
who have good
reason to hate him.
508
00:25:58,824 --> 00:26:00,925
You, Mr. Mooney?
509
00:26:00,960 --> 00:26:02,993
All kinds of reasons.
510
00:26:03,029 --> 00:26:05,095
Lying about my engine.
511
00:26:05,130 --> 00:26:07,397
Plaguing my daughter
with his attentions.
512
00:26:07,433 --> 00:26:09,633
Did you see Danielli
513
00:26:09,669 --> 00:26:11,735
here at the house
earlier this evening?
514
00:26:11,771 --> 00:26:14,438
No, but I tried to.
515
00:26:14,473 --> 00:26:16,273
What time was that?
516
00:26:16,308 --> 00:26:18,542
Right after Kirby said
he checked my engine.
517
00:26:18,578 --> 00:26:20,188
I remembered
something and went out.
518
00:26:20,212 --> 00:26:22,379
That's when I noticed
Ralph Townley's car
519
00:26:22,414 --> 00:26:23,681
parked here by the house.
520
00:26:23,716 --> 00:26:26,416
Seeing Townley's
car made me wonder.
521
00:26:26,452 --> 00:26:29,653
What was he doing here at the
house when nobody was home?
522
00:26:29,689 --> 00:26:31,354
Nobody but Danielli, that is.
523
00:26:31,390 --> 00:26:32,990
There's a connection?
524
00:26:33,025 --> 00:26:34,524
I think so.
525
00:26:34,560 --> 00:26:36,660
Maybe Townley's
been bribing Danielli
526
00:26:36,696 --> 00:26:38,862
to make my engine look bad.
527
00:26:38,898 --> 00:26:40,330
Representing Eastman...
528
00:26:40,365 --> 00:26:42,777
That sounds unlikely,
don't you think?
529
00:26:42,801 --> 00:26:44,034
Maybe.
530
00:26:44,069 --> 00:26:45,502
But wait.
531
00:26:45,538 --> 00:26:47,704
I washed up and
put on my jacket.
532
00:26:47,740 --> 00:26:49,873
By that time,
Townley's car was gone,
533
00:26:49,909 --> 00:26:51,474
and so was Danielli.
534
00:26:51,510 --> 00:26:53,309
You saw Danielli leave?
535
00:26:53,345 --> 00:26:55,946
No, but his room was empty.
536
00:26:55,981 --> 00:26:58,448
I found something on
the floor that convinced me
537
00:26:58,483 --> 00:27:00,350
that both of them
were out to ruin me.
538
00:27:00,386 --> 00:27:02,986
That's when Erin and I
started for the country club.
539
00:27:04,089 --> 00:27:06,034
I was going to
have it out with him,
540
00:27:06,058 --> 00:27:08,136
or them, once and for all.
541
00:27:08,160 --> 00:27:10,293
I beg your pardon,
Mr. Mason. Uh...
542
00:27:10,329 --> 00:27:11,762
your cab is here, sir.
543
00:27:11,797 --> 00:27:13,730
Thank you, Ellis.
544
00:27:15,501 --> 00:27:18,836
What was it that you found
on the floor of Danielli's room?
545
00:27:33,051 --> 00:27:35,953
Kirby Evans told us he
heard you arguing with Danielli.
546
00:27:37,456 --> 00:27:38,755
He did.
547
00:27:38,791 --> 00:27:40,201
But with the way
Danielli screamed,
548
00:27:40,225 --> 00:27:42,136
I'm amazed that
anyone could hear me.
549
00:27:42,160 --> 00:27:44,294
Is that when Danielli
tore up the check?
550
00:27:44,329 --> 00:27:45,562
What check?
551
00:27:45,598 --> 00:27:48,932
The check written by
you to Danielli for $1,000.
552
00:27:48,968 --> 00:27:52,102
I tore up that check, Mr. Mason.
553
00:27:52,137 --> 00:27:54,015
Do you mind telling me
what that check was for?
554
00:27:54,039 --> 00:27:56,573
There was nothing
mysterious about it.
555
00:27:56,609 --> 00:27:59,009
I was here to give
Walter an expert opinion
556
00:27:59,044 --> 00:28:00,210
on the Mooney engine.
557
00:28:00,245 --> 00:28:01,790
So, you made a
deal with Danielli
558
00:28:01,814 --> 00:28:03,558
to get his opinion,
as a top driver,
559
00:28:03,582 --> 00:28:04,715
on the engine's merits.
560
00:28:04,750 --> 00:28:06,349
Exactly.
561
00:28:06,385 --> 00:28:08,585
I was already sure
that the engine was all
562
00:28:08,620 --> 00:28:10,431
Mooney claimed
it to be, and more.
563
00:28:10,455 --> 00:28:13,123
But I still wanted
Danielli's report.
564
00:28:13,159 --> 00:28:14,357
Did you get it?
565
00:28:14,393 --> 00:28:15,759
No.
566
00:28:15,795 --> 00:28:18,528
The conniver must have
thought his opinion was priceless.
567
00:28:18,564 --> 00:28:21,065
He asked for more money.
568
00:28:21,100 --> 00:28:23,767
Well, I'd already written
a check for $1,000.
569
00:28:23,803 --> 00:28:26,670
We argued.
570
00:28:26,706 --> 00:28:29,372
I told him it was
$1,000 or nothing.
571
00:28:29,408 --> 00:28:32,475
He still wouldn't
produce the report.
572
00:28:32,511 --> 00:28:34,078
So, I tore up the check
573
00:28:34,113 --> 00:28:35,245
and left.
574
00:28:35,280 --> 00:28:36,792
What time did you
leave Eastman's?
575
00:28:36,816 --> 00:28:38,716
8:30, thereabouts.
576
00:28:38,751 --> 00:28:40,650
But the, uh, club watchman said
577
00:28:40,686 --> 00:28:43,020
you didn't get back
here till around 10:00.
578
00:28:43,055 --> 00:28:47,024
I drove around for a
while, trying to calm down.
579
00:28:47,059 --> 00:28:49,827
Look, I had nothing
to do with the murder.
580
00:28:49,862 --> 00:28:52,730
What makes you think
Danielli was murdered?
581
00:28:52,765 --> 00:28:54,131
What do you mean?
582
00:28:54,166 --> 00:28:55,665
Your man Drake here said
583
00:28:55,701 --> 00:28:57,645
the police were
all over the place.
584
00:28:57,669 --> 00:29:02,005
The police also investigate
accidental deaths, Mr. Townley.
585
00:29:14,653 --> 00:29:16,753
Mrs. Eastman, it's Dr. Bell.
586
00:29:16,789 --> 00:29:18,789
This will only take
a few seconds.
587
00:29:18,824 --> 00:29:20,190
No. No. I'm sick.
588
00:29:20,225 --> 00:29:22,236
Mrs. Eastman, I've
got to talk to you.
589
00:29:22,260 --> 00:29:23,538
I'm Lieutenant Anderson.
590
00:29:23,562 --> 00:29:24,695
Mrs. Eastman,
591
00:29:24,730 --> 00:29:27,530
I've... I brought your husband.
592
00:29:27,566 --> 00:29:28,765
No, no.
593
00:29:28,801 --> 00:29:29,933
Walter's dead.
594
00:29:29,968 --> 00:29:31,101
Don't lie to me.
595
00:29:31,136 --> 00:29:34,505
Kate, won't you listen, please?
596
00:29:34,540 --> 00:29:36,506
Vincent...
597
00:29:37,776 --> 00:29:39,376
he wanted me to help him.
598
00:29:39,411 --> 00:29:42,045
He wanted to meet me
599
00:29:42,081 --> 00:29:44,715
in-in San... San Francisco.
600
00:29:44,750 --> 00:29:46,494
The money was his,
the money from the club.
601
00:29:46,518 --> 00:29:47,651
He said it was his.
602
00:29:47,686 --> 00:29:49,664
You can't kill him.
603
00:29:49,688 --> 00:29:52,322
I won't let you kill Walter.
604
00:29:52,357 --> 00:29:54,557
Don't-Don't let
Walter leave the club.
605
00:29:54,593 --> 00:29:57,027
Ple... Please don't let him.
606
00:29:57,062 --> 00:29:58,495
Don't let Walter leave the club!
607
00:29:58,530 --> 00:29:59,963
He mustn't leave the club.
608
00:29:59,998 --> 00:30:01,743
Oh... don't
609
00:30:01,767 --> 00:30:03,299
Now, now.
610
00:30:03,335 --> 00:30:05,335
Nurse.
611
00:30:05,370 --> 00:30:07,437
She doesn't make sense.
612
00:30:07,472 --> 00:30:09,539
We won't learn
anything from her now.
613
00:30:09,574 --> 00:30:12,242
I'm not sure I haven't
learned a great deal from her.
614
00:30:12,278 --> 00:30:13,510
What do you mean?
615
00:30:13,545 --> 00:30:15,112
Mr. Eastman?
616
00:30:15,147 --> 00:30:17,447
Would you mind answering
a question for me?
617
00:30:17,482 --> 00:30:19,360
Andy, can't this wait?
618
00:30:19,384 --> 00:30:20,684
Sorry.
619
00:30:20,719 --> 00:30:22,019
It's all right.
620
00:30:22,054 --> 00:30:23,987
What is it you want
to know, Lieutenant?
621
00:30:24,023 --> 00:30:24,988
I checked.
622
00:30:25,024 --> 00:30:26,123
You were expected,
623
00:30:26,158 --> 00:30:28,358
but you never showed
up at your club last night.
624
00:30:28,393 --> 00:30:30,194
Where were you, Mr. Eastman?
625
00:30:30,229 --> 00:30:31,728
No place.
626
00:30:31,763 --> 00:30:34,164
At least no place where
anybody else was present.
627
00:30:34,200 --> 00:30:35,598
Before I came home,
628
00:30:35,634 --> 00:30:38,334
I spent a couple of
hours just sitting in my car
629
00:30:38,370 --> 00:30:40,303
parked on horseshoe turn.
630
00:30:44,877 --> 00:30:46,020
Well, boys?
631
00:30:46,044 --> 00:30:47,978
Not a sign of any
tracks, Lieutenant.
632
00:30:56,255 --> 00:30:57,754
Uh, Mr. Eastman,
633
00:30:57,790 --> 00:31:00,201
once more, just to
make absolutely sure,
634
00:31:00,225 --> 00:31:03,360
is this where you parked your
car last night for two hours?
635
00:31:03,395 --> 00:31:04,661
Yes.
636
00:31:04,696 --> 00:31:05,996
The front wheels
were practically
637
00:31:06,031 --> 00:31:07,564
at the edge of the precipice.
638
00:31:07,599 --> 00:31:10,434
But there are no marks
of your car or any car here
639
00:31:10,469 --> 00:31:11,701
on the horseshoe bend.
640
00:31:11,737 --> 00:31:12,970
What?!
641
00:31:13,005 --> 00:31:15,050
Isn't that rather
odd, Mr. Eastman?
642
00:31:15,074 --> 00:31:17,774
Because we did find tire
marks of your car further down.
643
00:31:17,809 --> 00:31:20,677
Just a few feet from where
Vincent Danielli was killed
644
00:31:20,713 --> 00:31:22,712
and thrown over
the cliff into the gully.
645
00:31:24,116 --> 00:31:27,050
Mr. Eastman, I'm sorry, but...
646
00:31:27,086 --> 00:31:28,551
you're under arrest for murder.
647
00:31:36,728 --> 00:31:39,429
Kate's all right, Walter.
She's in very capable hands.
648
00:31:39,464 --> 00:31:41,576
Now at this point,
it might be wise
649
00:31:41,600 --> 00:31:43,544
if you gave some
thought to yourself.
650
00:31:43,568 --> 00:31:44,701
Myself?
651
00:31:46,105 --> 00:31:47,871
None of this would have happened
652
00:31:47,907 --> 00:31:50,840
if I had worried a
little more about her.
653
00:31:50,876 --> 00:31:53,043
Walter...
654
00:31:53,078 --> 00:31:54,822
tire tracks made by your car
655
00:31:54,846 --> 00:31:57,325
were found on
the top of that cliff.
656
00:31:57,349 --> 00:31:59,082
There's something else.
657
00:31:59,117 --> 00:32:00,962
Paul Drake found
the glove compartment
658
00:32:00,986 --> 00:32:03,186
in your car had
been forced open.
659
00:32:03,222 --> 00:32:04,788
Now, did you break the lock?
660
00:32:04,823 --> 00:32:06,823
Why should I do that?
661
00:32:06,859 --> 00:32:09,092
Walter, tell me this.
662
00:32:09,128 --> 00:32:12,762
What prompted you to drive
way out to the horseshoe bend,
663
00:32:12,798 --> 00:32:15,732
park, and just sit
there for two hours?
664
00:32:17,736 --> 00:32:21,772
It... It was something,
Ellis, the butler, told me.
665
00:32:21,807 --> 00:32:24,674
He'd accidentally seen Danielli,
666
00:32:24,709 --> 00:32:27,577
well, forcing his
attentions on Kate.
667
00:32:28,680 --> 00:32:30,013
As you've guessed,
668
00:32:30,048 --> 00:32:32,816
there's been a succession
of men in Kate's life.
669
00:32:32,851 --> 00:32:36,052
Up to then, it
was just suspicion.
670
00:32:36,088 --> 00:32:38,655
Now I knew.
671
00:32:38,690 --> 00:32:41,758
But I had to ask myself why.
672
00:32:41,794 --> 00:32:43,293
Why?
673
00:32:44,395 --> 00:32:46,163
Then, that night,
674
00:32:46,198 --> 00:32:48,331
for the first time,
675
00:32:48,366 --> 00:32:50,299
I faced the truth.
676
00:32:51,436 --> 00:32:53,670
Kate is lovely,
677
00:32:53,705 --> 00:32:55,305
young, full of life.
678
00:32:55,340 --> 00:32:59,743
In my own ordered,
preoccupied rut of a life,
679
00:32:59,778 --> 00:33:01,678
I'd ignored her.
680
00:33:01,713 --> 00:33:03,780
Taken her for granted.
681
00:33:03,815 --> 00:33:07,416
Robbed her of every
chance for happiness.
682
00:33:09,187 --> 00:33:11,655
I...
683
00:33:11,690 --> 00:33:14,323
I literally threw her
into Danielli's arms.
684
00:33:14,359 --> 00:33:17,326
Now, Doctor, I show
you People's Exhibit One.
685
00:33:17,362 --> 00:33:19,328
This wrench has been identified
686
00:33:19,364 --> 00:33:21,497
as being part of a
distinctive matched set
687
00:33:21,533 --> 00:33:23,232
belonging to the defendant.
688
00:33:23,268 --> 00:33:25,401
Could a wrench such
as that have been used
689
00:33:25,436 --> 00:33:26,803
to kill Vincent Danielli?
690
00:33:26,838 --> 00:33:28,205
It could.
691
00:33:28,240 --> 00:33:30,385
And were there any
bits of physical evidence
692
00:33:30,409 --> 00:33:32,943
discovered in connection
with this particular wrench?
693
00:33:32,978 --> 00:33:36,246
Yes, it was subjected
to laboratory analysis,
694
00:33:36,281 --> 00:33:38,126
and revealed both
hairs and blood
695
00:33:38,150 --> 00:33:39,961
of the same type
as the decedent's
696
00:33:39,985 --> 00:33:41,952
were adhered to it.
697
00:33:41,987 --> 00:33:44,299
Thank you,
Doctor. That'll be all.
698
00:33:44,323 --> 00:33:45,922
Now, Mr. Ellis,
699
00:33:45,958 --> 00:33:47,991
did you ever observe anything
700
00:33:48,026 --> 00:33:50,727
which might have
made Mr. Eastman...
701
00:33:50,762 --> 00:33:53,397
resentful of his
guest, Mr. Danielli?
702
00:33:53,432 --> 00:33:54,865
Yes.
703
00:33:54,900 --> 00:33:58,402
I saw Mr. Danielli holding
Mrs. Eastman in his arms.
704
00:33:58,437 --> 00:34:00,581
Do you know if
Mr. Eastman knew about this?
705
00:34:00,605 --> 00:34:01,771
Yes.
706
00:34:01,806 --> 00:34:03,718
It was on the
afternoon of the murder.
707
00:34:03,742 --> 00:34:04,908
I went and told him.
708
00:34:04,943 --> 00:34:07,344
I told him I had seen
Mr. Danielli making love
709
00:34:07,379 --> 00:34:08,578
to Miss Mooney,
710
00:34:08,613 --> 00:34:12,215
and on another occasion,
to Mrs. Eastman, his wife.
711
00:34:12,250 --> 00:34:14,150
What was Mr. Eastman's reaction?
712
00:34:14,186 --> 00:34:17,653
He said I was a dirty
liar, and he fired me.
713
00:34:17,689 --> 00:34:19,600
Mr. Ellis, if he fired
you that afternoon,
714
00:34:19,624 --> 00:34:21,791
why were you still at
the house that night?
715
00:34:21,827 --> 00:34:24,493
He changed his mind
and asked me to stay.
716
00:34:24,529 --> 00:34:26,107
Really? When was this?
717
00:34:26,131 --> 00:34:29,066
When Mr. Eastman
returned from his drive,
718
00:34:29,101 --> 00:34:31,046
and before they brought
Mrs. Eastman home,
719
00:34:31,070 --> 00:34:32,302
he said he was sorry
720
00:34:32,337 --> 00:34:34,804
and offered me a good
raise if I would stay.
721
00:34:34,839 --> 00:34:38,942
And what else did Mr. Eastman
say to you at this time?
722
00:34:38,977 --> 00:34:42,312
He asked me... Or
rather, he ordered me...
723
00:34:42,347 --> 00:34:44,414
To forget what I had seen
724
00:34:44,449 --> 00:34:47,317
and what I had said.
725
00:34:47,352 --> 00:34:48,751
Mr. Mooney, we believe
726
00:34:48,787 --> 00:34:50,620
that the decedent,
Vincent Danielli,
727
00:34:50,655 --> 00:34:53,456
thought he was going to be
alone in the house that night.
728
00:34:53,491 --> 00:34:55,758
We believe that
was part of his plan,
729
00:34:55,794 --> 00:34:58,194
to dupe or force Mrs. Eastman
730
00:34:58,230 --> 00:35:01,864
into helping him rob
or kill Mr. Eastman.
731
00:35:01,900 --> 00:35:04,401
It's the contention
of the prosecution
732
00:35:04,436 --> 00:35:07,637
that the defendant also
had some plans for that night,
733
00:35:07,672 --> 00:35:10,407
and that he thus set in
motion a train of events
734
00:35:10,442 --> 00:35:11,775
which resulted in
735
00:35:11,810 --> 00:35:14,155
his being the murderer
instead of the victim.
736
00:35:14,179 --> 00:35:15,979
As, for example, Mr. Mooney,
737
00:35:16,014 --> 00:35:17,959
you and your daughter
were given theater tickets
738
00:35:17,983 --> 00:35:19,448
that night by Mr. Eastman.
739
00:35:19,484 --> 00:35:21,484
Now, why didn't
you go to that show?
740
00:35:21,519 --> 00:35:24,387
Well, it was because
of my daughter.
741
00:35:24,422 --> 00:35:26,701
What about your daughter?
742
00:35:26,725 --> 00:35:29,659
You see, I'd forbidden
her to see Danielli.
743
00:35:29,694 --> 00:35:31,027
Against my wishes,
744
00:35:31,062 --> 00:35:33,630
she went to the house
earlier, hoping to see him.
745
00:35:33,665 --> 00:35:35,332
Go on, Mr. Mooney.
746
00:35:35,367 --> 00:35:38,468
Well, it was something
that Erin saw or heard...
747
00:35:38,503 --> 00:35:41,171
She wouldn't say...
That upset her.
748
00:35:42,674 --> 00:35:45,241
Well, just as I got to
Vincent Danielli's door,
749
00:35:45,277 --> 00:35:47,755
I heard Vincent inside his room.
750
00:35:47,779 --> 00:35:48,979
All right, Miss Mooney,
751
00:35:49,014 --> 00:35:51,081
what did you hear
from inside the room?
752
00:35:51,116 --> 00:35:54,384
Well, Vincent... Mr. Danielli...
753
00:35:54,419 --> 00:35:57,020
Was having a violent
argument with another man.
754
00:35:57,055 --> 00:36:00,556
This other man
was yelling at the top
755
00:36:00,592 --> 00:36:03,994
of his voice, saying he'd
had all he could stand,
756
00:36:04,029 --> 00:36:08,165
and that he knew
about Mr. Danielli and...
757
00:36:08,200 --> 00:36:10,481
his wife. Go on, Miss Mooney.
758
00:36:11,503 --> 00:36:13,770
Well, anyway, the other man said
759
00:36:13,805 --> 00:36:15,716
he wouldn't put up
with it any longer,
760
00:36:15,740 --> 00:36:19,342
and he'd see to it that it came
to an end, once and for all.
761
00:36:19,377 --> 00:36:21,610
Now, Miss Mooney,
about this other man...
762
00:36:21,646 --> 00:36:24,013
The one who was arguing
in the decedent's room,
763
00:36:24,049 --> 00:36:26,883
threatening to put an
end to it, once and for all...
764
00:36:26,918 --> 00:36:28,552
Did you recognize his voice?
765
00:36:28,587 --> 00:36:31,521
Is he in this court today?
766
00:36:31,556 --> 00:36:33,789
Would you point
him out to us, please?
767
00:36:35,793 --> 00:36:37,961
I'm sorry.
768
00:36:37,996 --> 00:36:39,628
I'm sorry, too, Miss Mooney.
769
00:36:39,664 --> 00:36:41,297
I'm afraid you'll have to.
770
00:36:41,333 --> 00:36:43,699
Who was the man, Miss Mooney?
771
00:36:46,537 --> 00:36:49,772
It was the defendant,
Mr. Eastman.
772
00:36:49,807 --> 00:36:50,907
Thank you, Miss Mooney.
773
00:36:50,942 --> 00:36:52,053
Thank you very much.
774
00:36:52,077 --> 00:36:54,637
Your witness, Counselor.
775
00:36:55,981 --> 00:36:58,681
The things he said about Kate.
776
00:36:58,716 --> 00:37:00,884
Please, Perry.
777
00:37:00,919 --> 00:37:03,239
Does it all have to come out?
778
00:37:10,595 --> 00:37:12,896
No questions.
779
00:37:12,931 --> 00:37:15,098
Where was this
wrench... Now identified
780
00:37:15,133 --> 00:37:17,066
as the murder weapon...
Found, Lieutenant?
781
00:37:17,102 --> 00:37:18,812
About ten yards from the body.
782
00:37:18,836 --> 00:37:21,804
Was there any other evidence
found at the actual scene
783
00:37:21,839 --> 00:37:23,506
of the crime on
top of the cliff?
784
00:37:23,541 --> 00:37:26,209
A tire impression in a soft spot
on the shoulder of the highway.
785
00:37:28,947 --> 00:37:31,514
I show you now
People's Exhibit Two.
786
00:37:31,549 --> 00:37:34,517
Uh, if the court please, in
the interest of saving time,
787
00:37:34,552 --> 00:37:36,830
the defense stipulates
that those two plaster casts
788
00:37:36,854 --> 00:37:38,988
are those of
the right front tire
789
00:37:39,024 --> 00:37:40,957
found on the defendant's car.
790
00:37:40,992 --> 00:37:43,552
Thank you, Mr. Mason.
791
00:37:45,964 --> 00:37:48,697
Lieutenant, I ask if
you recognize this.
792
00:37:48,733 --> 00:37:49,877
Yes, sir.
793
00:37:49,901 --> 00:37:51,212
It has my mark on it.
794
00:37:51,236 --> 00:37:53,136
Would you describe
the exhibit to us, please?
795
00:37:53,171 --> 00:37:54,748
These are the
unfinished portions
796
00:37:54,772 --> 00:37:56,472
of a cigar that has been smoked.
797
00:37:56,507 --> 00:37:58,041
The blended tobaccos in it
798
00:37:58,076 --> 00:38:00,243
are of a distinctive,
imported variety.
799
00:38:00,278 --> 00:38:02,278
We discovered that
this cigar was one
800
00:38:02,314 --> 00:38:05,281
of a private lot manufactured
exclusively for one person.
801
00:38:05,317 --> 00:38:07,183
And who is that one person?
802
00:38:07,218 --> 00:38:10,186
The defendant, Walter Eastman.
803
00:38:10,221 --> 00:38:11,787
Did you have this cigar butt
804
00:38:11,823 --> 00:38:13,789
subjected to
further examination?
805
00:38:13,825 --> 00:38:16,392
Yes. We had the laboratory
analyze the saliva on it
806
00:38:16,428 --> 00:38:17,827
for a blood group determination.
807
00:38:17,862 --> 00:38:19,941
The results were an
exact blood group match
808
00:38:19,965 --> 00:38:21,475
with the defendant's
blood and saliva.
809
00:38:21,499 --> 00:38:25,701
And where exactly was this
partly-smoked cigar found?
810
00:38:25,736 --> 00:38:28,604
Where we found the tire
marks of the defendant's car,
811
00:38:28,639 --> 00:38:30,940
and where the decedent,
Vincent Danielli, was killed.
812
00:38:42,387 --> 00:38:45,488
Kate, I know you've
been through a good deal.
813
00:38:48,527 --> 00:38:51,695
Now, this may be
unpleasant, but it is important.
814
00:38:51,730 --> 00:38:52,795
Anything.
815
00:38:52,830 --> 00:38:54,497
I want to help Walter.
816
00:38:54,532 --> 00:38:55,943
Do you know that
Walter was thinking
817
00:38:55,967 --> 00:38:57,500
of divorcing you six months ago?
818
00:38:57,535 --> 00:39:00,436
Walter divorcing me?
819
00:39:00,472 --> 00:39:02,071
You must be joking.
820
00:39:02,107 --> 00:39:03,751
If anything, it
would be the other
821
00:39:03,775 --> 00:39:04,985
way around.
822
00:39:05,009 --> 00:39:06,409
Other way around?
823
00:39:06,444 --> 00:39:08,878
Yes. I... I understand
the divorce courts
824
00:39:08,913 --> 00:39:10,858
frown on men who
have romantic flings
825
00:39:10,882 --> 00:39:12,360
with a succession
of other women.
826
00:39:12,384 --> 00:39:15,685
They also frown on
women who do the same.
827
00:39:17,556 --> 00:39:19,589
One mistake.
828
00:39:19,624 --> 00:39:21,857
Vincent Danielli.
829
00:39:21,893 --> 00:39:25,328
I was a fool to
think I loved him.
830
00:39:25,363 --> 00:39:28,098
But it was never more
than talk, Mr. Mason.
831
00:39:28,133 --> 00:39:29,665
Let's imagine for a moment
832
00:39:29,700 --> 00:39:32,701
that you had decided
to divorce Walter.
833
00:39:32,737 --> 00:39:37,607
All these women you spoke
of... His, uh, romantic flings...
834
00:39:37,642 --> 00:39:40,943
Could you have produced
their names in court?
835
00:39:40,978 --> 00:39:42,978
Even one name?
836
00:39:43,014 --> 00:39:44,714
Yes.
837
00:39:44,749 --> 00:39:47,450
Kate, do you still love Walter?
838
00:39:47,485 --> 00:39:50,387
Heaven help both of us.
839
00:39:50,422 --> 00:39:52,288
I still love him.
840
00:39:54,058 --> 00:39:56,893
Do you mean to say you
didn't see Danielli that night?
841
00:39:56,928 --> 00:39:59,295
No, I don't mean to say that.
842
00:39:59,330 --> 00:40:00,563
'Cause I did see him.
843
00:40:00,599 --> 00:40:03,700
Would you please tell us
under what circumstances?
844
00:40:03,735 --> 00:40:06,569
Well, I saw him
earlier in the evening.
845
00:40:06,605 --> 00:40:09,906
Then, I saw him again
when your police dragged me
846
00:40:09,941 --> 00:40:12,420
down to the gully
to identify his body.
847
00:40:12,444 --> 00:40:15,612
All right, now, let's go
back to my earlier question.
848
00:40:15,647 --> 00:40:17,447
I ask you now again...
849
00:40:17,482 --> 00:40:19,449
didn't you see
your brother-in-law,
850
00:40:19,484 --> 00:40:21,017
the defendant, that night?
851
00:40:21,052 --> 00:40:23,720
Yes, I saw him, too...
852
00:40:23,755 --> 00:40:26,100
locked up in his library,
with the police trying
853
00:40:26,124 --> 00:40:28,102
to browbeat a
confession out of him.
854
00:40:28,126 --> 00:40:30,025
I have no more
questions of this witness.
855
00:40:30,061 --> 00:40:32,528
Yours, Mr. Mason.
You're welcome to him.
856
00:40:34,365 --> 00:40:40,103
Mr. Evans, I believe you stated
you overheard a violent argument
857
00:40:40,138 --> 00:40:41,304
that particular night.
858
00:40:41,339 --> 00:40:42,671
Yes.
859
00:40:42,707 --> 00:40:45,007
It was an argument
coming from Danielli's room.
860
00:40:45,042 --> 00:40:46,620
You heard Danielli's voice?
861
00:40:46,644 --> 00:40:48,722
Loud enough to wake the dead.
862
00:40:48,746 --> 00:40:51,046
Could, uh, this have
been the same verbal fight
863
00:40:51,082 --> 00:40:52,515
overheard by Miss Mooney?
864
00:40:52,550 --> 00:40:55,284
The fight between
Mr. Eastman and the decedent?
865
00:40:55,320 --> 00:40:56,452
No.
866
00:40:56,488 --> 00:40:58,654
No, it wasn't Walter's voice.
867
00:40:58,689 --> 00:41:01,224
Now, I'm not sure, but...
868
00:41:01,259 --> 00:41:03,819
well, it could have
been Ralph Townley.
869
00:41:07,766 --> 00:41:11,501
Well, after my
argument with Danielli,
870
00:41:11,536 --> 00:41:13,703
I just drove around.
871
00:41:13,738 --> 00:41:17,307
I didn't get back to
the club till about 10:30.
872
00:41:17,342 --> 00:41:20,009
Now, in checking the
club, Mr. Townley, we found
873
00:41:20,044 --> 00:41:22,912
that you had a late
dinner reservation for two.
874
00:41:22,947 --> 00:41:24,747
But you didn't eat at the club.
875
00:41:24,783 --> 00:41:26,916
How do you account
for that, Mr. Townley?
876
00:41:26,951 --> 00:41:29,229
Well, I canceled the
reservation earlier,
877
00:41:29,253 --> 00:41:31,766
after I received a phone
call from Walter Eastman.
878
00:41:31,790 --> 00:41:34,702
What did Mr. Eastman
say in that phone call?
879
00:41:34,726 --> 00:41:35,902
Well, he changed his mind
880
00:41:35,926 --> 00:41:37,738
about joining me at
the club for supper.
881
00:41:37,762 --> 00:41:39,128
I told him that I wanted
882
00:41:39,164 --> 00:41:40,774
to talk over the
Mooney engine with him.
883
00:41:40,798 --> 00:41:43,999
Well, he, uh... he became angry.
884
00:41:44,035 --> 00:41:47,570
Said something I didn't quite
understand about Danielli.
885
00:41:47,605 --> 00:41:49,816
Then he told me
there was nothing left
886
00:41:49,840 --> 00:41:52,085
to talk about, in
regard to the motor.
887
00:41:52,109 --> 00:41:54,588
He asked me to
tell the club officials
888
00:41:54,612 --> 00:41:56,857
that he wouldn't be at
the meeting that night,
889
00:41:56,881 --> 00:41:58,859
and then he just hung up on me.
890
00:41:58,883 --> 00:42:01,184
The defendant, in his
statement to the police,
891
00:42:01,219 --> 00:42:03,619
claimed that it was only
because of his conversation
892
00:42:03,655 --> 00:42:07,290
with Ellis the butler
that he drove his car
893
00:42:07,325 --> 00:42:09,792
to horseshoe turn
and just sat there,
894
00:42:09,827 --> 00:42:11,305
instead of going to the club.
895
00:42:11,329 --> 00:42:13,340
Now, that conversation
took place at 6:30.
896
00:42:13,364 --> 00:42:15,198
Miss Mooney testified
897
00:42:15,233 --> 00:42:17,111
that she heard a
violent altercation
898
00:42:17,135 --> 00:42:18,880
between the
defendant and Danielli
899
00:42:18,904 --> 00:42:20,748
that took place at 6:00.
900
00:42:20,772 --> 00:42:22,137
Now, what time was it
901
00:42:22,173 --> 00:42:23,806
when Walter Eastman phoned you?
902
00:42:23,841 --> 00:42:25,952
It was quarter past 6:00.
903
00:42:25,976 --> 00:42:28,977
So, it was because of
his quarrel with Danielli
904
00:42:29,013 --> 00:42:32,415
and not simply because of
what Ellis the butler told him,
905
00:42:32,450 --> 00:42:35,752
that Walter Eastman changed
his mind about going to the club.
906
00:42:35,787 --> 00:42:36,752
Thank you, Mr. Townley.
907
00:42:36,787 --> 00:42:38,588
That'll be all. Your witness.
908
00:42:51,001 --> 00:42:53,202
Mr. Townley...
909
00:42:53,238 --> 00:42:55,148
isn't it a fact that
you gave Danielli
910
00:42:55,172 --> 00:42:57,106
a check for $1,000?
911
00:42:57,141 --> 00:42:58,575
It is.
912
00:42:58,610 --> 00:43:01,010
Is that all the
money you paid him?
913
00:43:01,046 --> 00:43:03,479
Didn't you give him at
least one other payment,
914
00:43:03,514 --> 00:43:05,848
just the evening before
the car was tested?
915
00:43:07,452 --> 00:43:09,052
Mr. Townley, we're prepared
916
00:43:09,087 --> 00:43:11,955
to put a witness on the
stand who will testify that...
917
00:43:11,990 --> 00:43:14,590
he saw you in the
bar of the country club
918
00:43:14,626 --> 00:43:18,127
hand over to Mr. Danielli
a large amount of cash.
919
00:43:18,162 --> 00:43:19,528
It was a loan.
920
00:43:19,564 --> 00:43:22,198
He was giving me an expert
opinion on the Mooney engine.
921
00:43:22,233 --> 00:43:24,734
Wouldn't it be more accurate
to say that you paid him
922
00:43:24,769 --> 00:43:27,704
to give Walter Eastman an
expert opinion of the motor?
923
00:43:27,739 --> 00:43:29,973
An opinion that the
motor was no good?
924
00:43:30,008 --> 00:43:32,642
That Mr. Eastman should
drop his option on it?
925
00:43:32,677 --> 00:43:35,511
Well... well, that
would be ridiculous.
926
00:43:35,546 --> 00:43:38,681
That engine's bound to
make several fortunes.
927
00:43:38,717 --> 00:43:40,617
Yes, Mr. Townley.
928
00:43:40,652 --> 00:43:43,519
That's why you wanted
Eastman out of the deal.
929
00:43:43,554 --> 00:43:45,254
Now, Danielli threatened
930
00:43:45,289 --> 00:43:47,724
to expose you to
Eastman, did he not?
931
00:43:47,759 --> 00:43:49,058
That's why you fought with him.
932
00:43:49,094 --> 00:43:51,060
He wanted money... big money.
933
00:43:51,096 --> 00:43:54,263
Not just your paltry
thousand or so dollars.
934
00:43:55,933 --> 00:43:58,467
Uh, Your Honor, may
I have a few seconds?
935
00:44:03,741 --> 00:44:06,175
I respectfully request
the court's permission
936
00:44:06,210 --> 00:44:09,345
the excuse this
witness for the moment...
937
00:44:09,380 --> 00:44:12,649
and recall Lieutenant Anderson.
938
00:44:12,684 --> 00:44:14,250
You can step down, Mr. Townley.
939
00:44:15,987 --> 00:44:18,420
Lieutenant, you testified
940
00:44:18,456 --> 00:44:21,290
that you impounded
Mr. Eastman's car as evidence.
941
00:44:21,325 --> 00:44:22,558
I did.
942
00:44:22,593 --> 00:44:24,994
And, of course, you
examined that car thoroughly.
943
00:44:25,030 --> 00:44:27,163
I did, and so did
two other officers.
944
00:44:27,198 --> 00:44:28,698
And, of course, you took notice
945
00:44:28,733 --> 00:44:31,267
that the glove compartment
lock had been forced.
946
00:44:31,302 --> 00:44:33,402
Yes, of course.
947
00:44:33,437 --> 00:44:36,172
Was there anything in
that glove compartment?
948
00:44:36,207 --> 00:44:37,339
Yes, there was.
949
00:44:37,375 --> 00:44:38,975
The list is here.
950
00:44:39,010 --> 00:44:42,111
Would you read it
to the court, please?
951
00:44:42,147 --> 00:44:45,515
One book paper matches,
L.A. County road maps,
952
00:44:45,550 --> 00:44:47,461
guarantee on 12-volt battery,
953
00:44:47,485 --> 00:44:51,286
Auto Club membership
card and service directory,
954
00:44:51,322 --> 00:44:53,300
pair of pigskin
gloves, one flashlight,
955
00:44:53,324 --> 00:44:55,223
extra fuses,
956
00:44:55,259 --> 00:44:57,927
gas mileage records,
and one cleaning cloth.
957
00:44:57,962 --> 00:44:59,528
That's it.
958
00:44:59,564 --> 00:45:02,565
Directing your attention
to the battery guarantee...
959
00:45:02,600 --> 00:45:04,467
Did it occur to you
960
00:45:04,502 --> 00:45:07,035
that one other guarantee
should have been there?
961
00:45:07,071 --> 00:45:09,237
I don't quite
understand the question.
962
00:45:09,273 --> 00:45:10,806
Wouldn't a man methodical enough
963
00:45:10,842 --> 00:45:13,119
to keep a battery guarantee
in his glove compartment
964
00:45:13,143 --> 00:45:15,263
also keep the guarantee
for his tires there?
965
00:45:16,347 --> 00:45:18,046
Yes. I suppose he might.
966
00:45:20,985 --> 00:45:23,318
Now, isn't it
possible, Lieutenant,
967
00:45:23,354 --> 00:45:26,522
that that glove compartment
had been forced open
968
00:45:26,557 --> 00:45:30,125
and that guarantee removed
because it was not the guarantee
969
00:45:30,160 --> 00:45:32,929
for the right front tire
found on Mr. Eastman's car?
970
00:45:32,964 --> 00:45:35,204
Are you asking me if I
think the tire was switched
971
00:45:35,232 --> 00:45:36,665
after Danielli was killed?
972
00:45:36,701 --> 00:45:39,101
That's what I'm asking you.
973
00:45:39,136 --> 00:45:41,837
No, I don't think so.
974
00:45:41,873 --> 00:45:44,740
Do you know how long it takes
to change a tire, Counselor?
975
00:45:44,776 --> 00:45:48,377
Unhappily, from
past experience, yes.
976
00:45:48,413 --> 00:45:50,190
Do you know how
much time it takes
977
00:45:50,214 --> 00:45:51,747
to change an entire wheel
978
00:45:51,783 --> 00:45:54,750
on a sports car that
has knock-off hubs?
979
00:45:54,786 --> 00:45:58,487
Why, uh, practically
no time at all.
980
00:45:58,523 --> 00:46:01,769
Isn't it possible that the
person who killed Danielli,
981
00:46:01,793 --> 00:46:03,837
about to leave the
scene of the crime,
982
00:46:03,861 --> 00:46:05,406
suddenly realized
he must have driven
983
00:46:05,430 --> 00:46:06,874
at least one of his wheels
984
00:46:06,898 --> 00:46:08,776
onto the soft shoulder
of that cliff top?
985
00:46:08,800 --> 00:46:10,365
Well, sure.
986
00:46:10,401 --> 00:46:11,945
The defendant,
uh, in his own car.
987
00:46:11,969 --> 00:46:14,570
The defendant certainly
wouldn't have left
988
00:46:14,605 --> 00:46:17,205
those incriminating marks there.
989
00:46:17,241 --> 00:46:19,642
No, Lieutenant, it
was not the defendant,
990
00:46:19,677 --> 00:46:21,577
but the murderer,
991
00:46:21,612 --> 00:46:24,980
who had a car the same
make of the defendant's,
992
00:46:25,015 --> 00:46:27,917
but with a registered
set of tires of its own...
993
00:46:27,952 --> 00:46:30,385
Tires which could be
identified and traced.
994
00:46:30,421 --> 00:46:34,657
So, to save his own
neck, he changed wheels,
995
00:46:34,692 --> 00:46:37,459
putting the incriminating
tire on Eastman's car.
996
00:46:37,495 --> 00:46:40,696
And then broke into
Mr. Eastman's glove compartment.
997
00:46:40,731 --> 00:46:43,799
Well, there's only one
person who could do that.
998
00:46:43,835 --> 00:46:45,813
The owner of the other car...
999
00:46:45,837 --> 00:46:47,770
Kirby Evans.
1000
00:46:53,244 --> 00:46:55,644
Yes.
1001
00:46:55,680 --> 00:46:58,480
Yes. I killed him.
1002
00:46:58,516 --> 00:47:00,883
He deserved to be killed.
1003
00:47:00,919 --> 00:47:02,863
You needed Danielli
out of the way
1004
00:47:02,887 --> 00:47:05,299
so you could once
more control your sister,
1005
00:47:05,323 --> 00:47:09,425
and through your sister,
her husband's total fortune.
1006
00:47:09,460 --> 00:47:12,061
To get that fortune,
1007
00:47:12,096 --> 00:47:15,097
you did frame Mr. Eastman
for the murder, did you not?
1008
00:47:16,200 --> 00:47:18,034
Yes.
1009
00:47:18,069 --> 00:47:20,136
Yes, that's right.
1010
00:47:20,171 --> 00:47:22,237
When I came back home,
1011
00:47:22,273 --> 00:47:25,407
I had seen Walter parked
up there at the horseshoe turn.
1012
00:47:25,442 --> 00:47:28,410
I knew he wasn't at the club.
1013
00:47:28,445 --> 00:47:30,345
It was a wrench that I had taken
1014
00:47:30,381 --> 00:47:32,325
a day or so earlier
from Walter's car
1015
00:47:32,349 --> 00:47:34,784
that I used to kill Danielli.
1016
00:47:34,819 --> 00:47:37,753
And then, when I saw the
tire marks that my car made
1017
00:47:37,789 --> 00:47:40,322
on the soft dirt where
I'd killed Danielli,
1018
00:47:40,357 --> 00:47:42,658
the whole thing came to me.
1019
00:47:42,694 --> 00:47:44,860
You see, it was so easy.
1020
00:47:44,896 --> 00:47:46,395
There was the cigar
1021
00:47:46,430 --> 00:47:49,565
in my car ashtray that
Walter had smoked.
1022
00:47:49,600 --> 00:47:52,301
I threw it out on the cliff top.
1023
00:47:52,336 --> 00:47:54,603
Then I drove back
and changed wheels.
1024
00:47:54,638 --> 00:47:57,073
I put my wheel, the
one that left the marks,
1025
00:47:57,108 --> 00:47:58,640
on Walter's car.
1026
00:47:58,676 --> 00:48:01,177
And then, in the
middle of the night,
1027
00:48:01,212 --> 00:48:05,948
I went to the horseshoe turn,
and I rubbed out the tire marks
1028
00:48:05,983 --> 00:48:09,551
that Walter had made that
proved he had been there.
1029
00:48:09,587 --> 00:48:15,024
And now... now, with
Kate still married to Walter,
1030
00:48:15,059 --> 00:48:17,960
I could get all his money.
1031
00:48:17,995 --> 00:48:19,962
You see?
1032
00:48:19,997 --> 00:48:22,598
I could get all of
Walter's money.
1033
00:48:24,501 --> 00:48:26,568
All of it.
1034
00:48:26,604 --> 00:48:28,037
All of it...
1035
00:48:35,245 --> 00:48:37,490
For over a year, he
lied to both of you...
1036
00:48:37,514 --> 00:48:40,049
inventing love affairs
that just hadn't happened,
1037
00:48:40,084 --> 00:48:42,451
inciting each of you
against the other.
1038
00:48:42,486 --> 00:48:44,698
I had Paul check the names
1039
00:48:44,722 --> 00:48:46,300
of Walter's
so-called lady friends.
1040
00:48:46,324 --> 00:48:47,657
They were nonexistent.
1041
00:48:47,692 --> 00:48:48,924
Just as the stories
1042
00:48:48,960 --> 00:48:50,993
he told Walter about
Kate weren't true.
1043
00:48:51,028 --> 00:48:52,995
But why?
1044
00:48:53,030 --> 00:48:55,209
Oh, he hoped for a divorce,
1045
00:48:55,233 --> 00:48:57,077
a large settlement
on his sister...
1046
00:48:57,101 --> 00:48:59,513
A settlement he
could, uh, take over.
1047
00:48:59,537 --> 00:49:01,982
The perpetual promoter.
1048
00:49:02,006 --> 00:49:05,308
Poor, sick man with sick dreams.
1049
00:49:05,343 --> 00:49:07,310
Speaking of dreams,
1050
00:49:07,345 --> 00:49:09,156
Mooney booted that
car with his engine in it
1051
00:49:09,180 --> 00:49:11,158
to an easy first place in
the, uh, Palisades Race.
1052
00:49:11,182 --> 00:49:13,360
Are you going to go through
with the deal, Mr. Eastman?
1053
00:49:13,384 --> 00:49:14,850
I don't know.
1054
00:49:14,886 --> 00:49:16,519
It all depends on Perry.
1055
00:49:16,554 --> 00:49:18,688
Oh?
1056
00:49:18,723 --> 00:49:20,789
Can I legally
exercise my option,
1057
00:49:20,825 --> 00:49:22,457
but turn it over to
another company
1058
00:49:22,493 --> 00:49:24,293
for development and
retain a percentage?
1059
00:49:24,328 --> 00:49:26,106
Well, I think a good lawyer
1060
00:49:26,130 --> 00:49:27,941
should be able to work that out.
76484
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.