Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,152 --> 00:00:57,100
"The glorious gifts of the
gods may not be cast aside."
2
00:00:57,124 --> 00:00:59,035
"Behold," the noble Homer said.
3
00:00:59,059 --> 00:01:00,770
"Cometh the java,
4
00:01:00,794 --> 00:01:05,197
hot, black and delicious."
5
00:01:14,541 --> 00:01:16,286
Is something wrong, Dad?
6
00:01:16,310 --> 00:01:17,620
Wrong?
7
00:01:17,644 --> 00:01:19,144
No, no, no.
8
00:01:20,680 --> 00:01:22,225
Eggs the way you like them?
9
00:01:22,249 --> 00:01:24,194
Oh.
10
00:01:24,218 --> 00:01:26,329
Just not enough, that's all.
11
00:01:26,353 --> 00:01:28,631
Muriell, baby, I'm awfully
hungry this morning.
12
00:01:28,655 --> 00:01:29,766
How about another egg
13
00:01:29,790 --> 00:01:31,334
and some more of
that venison sausage?
14
00:01:34,027 --> 00:01:35,504
Of course.
15
00:01:35,528 --> 00:01:36,895
Thank you, baby.
16
00:01:50,911 --> 00:01:52,756
Here we are.
17
00:02:00,587 --> 00:02:02,232
Dad?
18
00:02:02,256 --> 00:02:04,689
Your breakfast is getting cold.
19
00:02:07,795 --> 00:02:09,161
Dad?
20
00:02:19,039 --> 00:02:20,650
What is it, Muriell?
21
00:02:20,674 --> 00:02:22,285
Dad.
22
00:02:22,309 --> 00:02:24,221
He didn't finish his
breakfast and I...
23
00:02:24,245 --> 00:02:25,989
I'm looking for him.
24
00:02:26,013 --> 00:02:27,958
It's obvious he's not here.
25
00:02:27,982 --> 00:02:29,926
Sorry, Nancy.
26
00:02:37,224 --> 00:02:38,768
Oh, what are you doing
27
00:02:38,792 --> 00:02:40,236
banging around
this time of night?
28
00:02:40,260 --> 00:02:43,006
I'm sorry I woke you, Glamis.
29
00:02:43,030 --> 00:02:45,375
Oh, it's not me, silly.
30
00:02:45,399 --> 00:02:47,177
You might have wakened Hartley.
31
00:02:47,201 --> 00:02:49,545
Hartley? Hartley Elliott, here?
32
00:02:49,569 --> 00:02:51,047
Mm-hm.
33
00:02:51,071 --> 00:02:53,283
In the guestroom.
34
00:02:53,307 --> 00:02:54,817
Something went
wrong with his car
35
00:02:54,841 --> 00:02:56,686
when he brought me home,
so of course I asked him
36
00:02:56,710 --> 00:02:58,321
to spend the night
in the guestroom.
37
00:02:58,345 --> 00:03:01,557
Well, Dad didn't
finish his breakfast,
38
00:03:01,581 --> 00:03:03,259
and he hasn't
left for the office.
39
00:03:03,283 --> 00:03:05,528
Well, I just don't
know where he is.
40
00:03:05,552 --> 00:03:08,264
Well, did you look out in
that smelly old shop of his?
41
00:03:46,059 --> 00:03:48,438
Muriell Gilman. Mm-hm.
42
00:03:48,462 --> 00:03:50,139
Now for the address.
43
00:03:50,163 --> 00:03:53,632
6231 Vauxman.
44
00:03:54,935 --> 00:03:56,746
Oh, fine, Miss Gilman.
45
00:03:56,770 --> 00:03:59,716
Yes, and try not
to worry too much.
46
00:03:59,740 --> 00:04:02,140
I'll have Mr. Mason call
as soon as he comes in.
47
00:04:03,310 --> 00:04:04,654
You're very welcome.
48
00:04:04,678 --> 00:04:07,257
Bye.
49
00:04:07,281 --> 00:04:09,359
Gilman.
50
00:04:09,383 --> 00:04:11,583
Carter Gilman.
51
00:04:17,090 --> 00:04:18,167
Morning, Della.
52
00:04:18,191 --> 00:04:19,603
Morning, Perry.
53
00:04:19,627 --> 00:04:21,638
A young woman just called
and she's lost her father
54
00:04:21,662 --> 00:04:23,573
and she seems
terribly frightened.
55
00:04:23,597 --> 00:04:25,174
What do you mean
she's lost her father?
56
00:04:25,198 --> 00:04:26,943
Well, it just so happens
that he disappeared
57
00:04:26,967 --> 00:04:28,345
right in the middle
of breakfast.
58
00:04:28,369 --> 00:04:29,746
A good place to disappear.
59
00:04:29,770 --> 00:04:32,616
Perry, she found your name
60
00:04:32,640 --> 00:04:34,684
on a list of appointments
in his briefcase.
61
00:04:34,708 --> 00:04:36,353
Do I know him?
62
00:04:36,377 --> 00:04:38,488
Not that I know
of. Carter Gilman?
63
00:04:38,512 --> 00:04:41,023
That rings no bells.
64
00:04:41,047 --> 00:04:43,960
Perry, yesterday
afternoon, late, a man called.
65
00:04:43,984 --> 00:04:46,929
He wanted an appointment and
said it was of extreme urgency.
66
00:04:46,953 --> 00:04:49,098
I gave him an
appointment at 11:30.
67
00:04:49,122 --> 00:04:50,934
Here, 11:30 this morning.
68
00:04:50,958 --> 00:04:52,868
"Mr. Edward Carter."
69
00:04:52,892 --> 00:04:54,938
Edward Carter, Carter Gilman.
70
00:04:54,962 --> 00:04:56,039
Mm-hm.
71
00:04:56,063 --> 00:04:59,309
Carter Gilman's address
is 6231 Vauxman.
72
00:04:59,333 --> 00:05:01,344
Mr. Edward Carter
also left an address.
73
00:05:01,368 --> 00:05:03,734
6231 Vauxman?
74
00:05:05,806 --> 00:05:07,083
I think we better get in touch
75
00:05:07,107 --> 00:05:09,474
with your frightened
young lady right away.
76
00:05:17,217 --> 00:05:20,062
The red stain on the floor
77
00:05:20,086 --> 00:05:22,220
is not blood. It's paint.
78
00:05:23,990 --> 00:05:26,269
Oh, thank heaven.
79
00:05:26,293 --> 00:05:29,639
But there was obviously
quite a fight in here.
80
00:05:29,663 --> 00:05:32,230
This must have been knocked
over during the struggle.
81
00:05:33,934 --> 00:05:35,378
Your father's workshop?
82
00:05:35,402 --> 00:05:36,646
Yes.
83
00:05:36,670 --> 00:05:39,149
Woodworking is his hobby.
84
00:05:39,173 --> 00:05:41,184
He's very good at it.
85
00:05:41,208 --> 00:05:43,107
He certainly uses fine woods.
86
00:05:46,580 --> 00:05:50,092
A hundred of these bills
scattered on the floor.
87
00:05:50,116 --> 00:05:51,694
Ten thousand dollars.
88
00:05:51,718 --> 00:05:53,429
But where did it come from?
89
00:05:53,453 --> 00:05:55,231
I don't know.
90
00:05:55,255 --> 00:05:57,667
That money isn't mine, I
don't want any part of it.
91
00:05:57,691 --> 00:05:58,701
All right, Miss Gilman,
92
00:05:58,725 --> 00:06:01,204
I'll hold it for a while.
93
00:06:01,228 --> 00:06:03,806
Now, other than
you and your father,
94
00:06:03,830 --> 00:06:05,208
who was in the house?
95
00:06:05,232 --> 00:06:08,878
Nancy, my stepmother.
96
00:06:08,902 --> 00:06:11,481
Glamis Barlow, my stepsister.
97
00:06:11,505 --> 00:06:13,316
And... And Hartley Elliott,
98
00:06:13,340 --> 00:06:14,917
Glamis' boyfriend.
99
00:06:14,941 --> 00:06:16,553
He spent the night here.
100
00:06:16,577 --> 00:06:18,621
I saw him leave a
few minutes ago.
101
00:06:18,645 --> 00:06:21,057
Now, you said your
father seemed preoccupied
102
00:06:21,081 --> 00:06:23,026
with something outside
the dining room window?
103
00:06:23,050 --> 00:06:25,594
I guess he saw
something out there.
104
00:06:25,618 --> 00:06:28,464
But why didn't he tell me?
105
00:06:28,488 --> 00:06:30,766
Mr. Mason, do you
think he saw someone
106
00:06:30,790 --> 00:06:32,435
coming into this workshop?
107
00:06:32,459 --> 00:06:34,570
Or someone leaving it.
108
00:06:34,594 --> 00:06:37,240
Now, suppose you find me a
recent picture of your father.
109
00:06:37,264 --> 00:06:40,176
What are you going
to do, Mr. Mason?
110
00:06:40,200 --> 00:06:41,578
Call the police?
111
00:06:41,602 --> 00:06:44,047
No. Not yet.
112
00:06:44,071 --> 00:06:46,649
I'll wait and see what
happens at 11:30.
113
00:06:49,376 --> 00:06:51,554
He's here, Perry.
114
00:06:51,578 --> 00:06:53,489
Uh, bring him in.
115
00:06:53,513 --> 00:06:56,414
Tell Gertie to get
hold of Paul for me.
116
00:07:00,620 --> 00:07:02,420
Mr. Edward Carter.
117
00:07:04,391 --> 00:07:05,634
Mr. Mason.
118
00:07:05,658 --> 00:07:08,393
Uh, won't you sit
down, Mr. Carter?
119
00:07:13,866 --> 00:07:15,644
I believe you told Miss Street
120
00:07:15,668 --> 00:07:17,680
this was a matter
of extreme urgency.
121
00:07:17,704 --> 00:07:20,083
I'm acting on
behalf of a friend.
122
00:07:20,107 --> 00:07:21,850
A very dear friend.
123
00:07:21,874 --> 00:07:23,819
A woman who happens
to be married to a man
124
00:07:23,843 --> 00:07:25,188
who is also a friend of mine.
125
00:07:25,212 --> 00:07:26,389
And her name?
126
00:07:26,413 --> 00:07:29,158
Gilman. Nancy Gilman.
127
00:07:29,182 --> 00:07:32,895
I'm visiting her and her
husband at the moment.
128
00:07:32,919 --> 00:07:34,763
What about Mrs. Gilman?
129
00:07:34,787 --> 00:07:38,067
Mr. Mason, Mrs. Gilman
is being blackmailed.
130
00:07:38,091 --> 00:07:40,303
And, uh, you being her friend,
131
00:07:40,327 --> 00:07:41,904
want me to do
something about it?
132
00:07:41,928 --> 00:07:43,640
Yes, sir, that's why I'm here.
133
00:07:43,664 --> 00:07:46,709
I wanna know what's in her past
134
00:07:46,733 --> 00:07:49,579
so that we know what hold
the blackmailer has over her.
135
00:07:49,603 --> 00:07:51,180
Do you know who
the blackmailer is?
136
00:07:51,204 --> 00:07:52,482
Yes, sir, I do.
137
00:07:52,506 --> 00:07:57,353
A woman private detective
named Vera M. Martel.
138
00:07:57,377 --> 00:07:59,289
She has an office in Las Vegas.
139
00:07:59,313 --> 00:08:02,325
I'd like to know a little more
about, uh, Nancy Gilman.
140
00:08:02,349 --> 00:08:04,294
About her husband, for instance.
141
00:08:04,318 --> 00:08:08,264
Well, Mr. Gilman
was married before.
142
00:08:08,288 --> 00:08:11,367
He has one daughter,
Muriell. She's 20.
143
00:08:11,391 --> 00:08:13,903
He married again and
the second wife, Nancy,
144
00:08:13,927 --> 00:08:16,038
has a daughter
by a prior marriage.
145
00:08:16,062 --> 00:08:18,341
Glamis. Glamis Barlow.
146
00:08:18,365 --> 00:08:20,176
I'm very fond of
the entire family,
147
00:08:20,200 --> 00:08:21,911
and particularly
the two daughters.
148
00:08:21,935 --> 00:08:24,079
They're as different
as night and day.
149
00:08:24,103 --> 00:08:28,217
But where Mr. and Mrs.
Gilman are concerned,
150
00:08:28,241 --> 00:08:30,853
they're duplicate and
devoted daughters.
151
00:08:30,877 --> 00:08:33,856
But you think there is
something in Mrs. Gilman's past
152
00:08:33,880 --> 00:08:36,326
which would, uh, lay
her open to blackmail.
153
00:08:36,350 --> 00:08:37,827
Uh, Mr. Carter,
154
00:08:37,851 --> 00:08:40,864
perhaps what you need is
a good private investigator.
155
00:08:40,888 --> 00:08:42,932
But you don't
understand, Mr. Mason.
156
00:08:42,956 --> 00:08:45,067
I want you as an attorney.
157
00:08:45,091 --> 00:08:47,737
Yes, of course, hire
anybody else as necessary,
158
00:08:47,761 --> 00:08:49,439
but you do it.
159
00:08:49,463 --> 00:08:51,808
Do you happen to know
if there's a workshop
160
00:08:51,832 --> 00:08:53,712
someplace around
the Gilman house?
161
00:08:54,768 --> 00:08:56,912
Why, yes, of course,
162
00:08:56,936 --> 00:08:59,248
I... I've seen it there.
163
00:08:59,272 --> 00:09:00,683
Why do you ask?
164
00:09:00,707 --> 00:09:04,721
Mr. Carter, I'll take your
case on one condition:
165
00:09:04,745 --> 00:09:08,190
I want you to assign to me
all your right, title and interest,
166
00:09:08,214 --> 00:09:09,692
whatever it may be,
167
00:09:09,716 --> 00:09:12,462
to the contents
of that workshop.
168
00:09:12,486 --> 00:09:15,164
All those contents that
exist at the present time
169
00:09:15,188 --> 00:09:18,534
or existed at any other
time during the day.
170
00:09:18,558 --> 00:09:21,337
Well, I'll sign
anything, Mr. Mason,
171
00:09:21,361 --> 00:09:24,306
but, quite obviously since
I'm only a guest at the house
172
00:09:24,330 --> 00:09:28,010
and own nothing in the
workshop or any place else there,
173
00:09:28,034 --> 00:09:31,836
uh, such a paper would
be a legal absurdity.
174
00:09:32,972 --> 00:09:35,685
Hm. I'd simply like to have, uh,
175
00:09:35,709 --> 00:09:38,755
what we lawyers
call, "color of title,"
176
00:09:38,779 --> 00:09:41,290
to give me a legal right
to explore the premises.
177
00:09:41,314 --> 00:09:44,026
Now, if it's agreeable,
I'll have my secretary
178
00:09:44,050 --> 00:09:45,661
get together with
you in the outer office,
179
00:09:45,685 --> 00:09:47,819
draw up a bill of sale
and we'll go right to work.
180
00:09:51,991 --> 00:09:53,825
Look, Mr. Mason.
181
00:09:57,831 --> 00:10:00,743
Apparently I have no choice.
182
00:10:00,767 --> 00:10:02,434
Thank you.
183
00:10:06,005 --> 00:10:07,650
Perry, what on earth?
184
00:10:07,674 --> 00:10:09,585
If that $10,000
from the workshop
185
00:10:09,609 --> 00:10:11,053
now locked in our safe
186
00:10:11,077 --> 00:10:13,055
is money he collected
to pay blackmail,
187
00:10:13,079 --> 00:10:15,991
I'd have a legitimate
excuse to, uh, hold it.
188
00:10:16,015 --> 00:10:19,361
Moreover, I couldn't be
accused of suppressing evidence,
189
00:10:19,385 --> 00:10:21,252
you understand?
190
00:10:30,096 --> 00:10:32,141
Hi, Perry. You wanted to see me?
191
00:10:32,165 --> 00:10:35,645
Suspected blackmail
victim, Mrs. Nancy Gilman.
192
00:10:35,669 --> 00:10:38,781
Nancy Gilman is
supposedly being blackmailed
193
00:10:38,805 --> 00:10:42,384
by a private investigator
named, uh, Vera Martel,
194
00:10:42,408 --> 00:10:44,120
who evidently... Wait a minute.
195
00:10:44,144 --> 00:10:45,454
Wrong tense.
196
00:10:45,478 --> 00:10:46,990
Was, not is.
197
00:10:47,014 --> 00:10:49,492
Your lady private eye
isn't blackmailing anybody.
198
00:10:49,516 --> 00:10:51,182
She's dead.
199
00:10:56,422 --> 00:10:57,433
Where's Gilman?
200
00:10:57,457 --> 00:10:58,634
He called his office
201
00:10:58,658 --> 00:11:00,770
and, whatever it was his
secretary told him, he...
202
00:11:00,794 --> 00:11:02,672
He signed the bill of sale
without even reading it
203
00:11:02,696 --> 00:11:04,106
and just hurried out.
204
00:11:04,130 --> 00:11:07,409
Well, no hope of
catching him now.
205
00:11:07,433 --> 00:11:09,645
Paul, are you sure
Vera Martel is dead?
206
00:11:09,669 --> 00:11:12,047
Well, I didn't check the
corpse personally, but I'm sure.
207
00:11:12,071 --> 00:11:13,315
What happened?
208
00:11:13,339 --> 00:11:14,851
The highway patrol found a body
209
00:11:14,875 --> 00:11:16,318
down a ravine in
the Hollywood Hills.
210
00:11:16,342 --> 00:11:17,653
Turned out to be
one Vera Martel.
211
00:11:17,677 --> 00:11:18,988
Accident?
212
00:11:19,012 --> 00:11:21,357
Supposed to look like it,
but it wasn't. It was murder.
213
00:11:21,381 --> 00:11:23,092
She was strangled
sometime this morning.
214
00:11:23,116 --> 00:11:24,360
Pretty funny routine too.
215
00:11:24,384 --> 00:11:25,595
What do you mean?
216
00:11:25,619 --> 00:11:28,197
Well, Vera's clothes
were loaded with sawdust.
217
00:11:28,221 --> 00:11:30,032
Sawdust from real
expensive wood yet.
218
00:11:30,056 --> 00:11:32,802
And one spot on her dress
was all smeared with red paint.
219
00:11:32,826 --> 00:11:34,103
Figure that one.
220
00:11:34,127 --> 00:11:35,605
I can.
221
00:11:35,629 --> 00:11:37,339
It won't take the
police long either.
222
00:11:37,363 --> 00:11:38,875
What?
223
00:11:38,899 --> 00:11:41,377
I've been playing a blind
hand and I've just been raised.
224
00:11:41,401 --> 00:11:43,245
Paul, I'm gonna start
a little rough probing
225
00:11:43,269 --> 00:11:45,080
in the hope I can push
someone into running.
226
00:11:45,104 --> 00:11:47,216
If they start running, I'll
wanna know where they go
227
00:11:47,240 --> 00:11:48,217
and what they do.
228
00:11:48,241 --> 00:11:49,652
All right.
229
00:11:49,676 --> 00:11:52,021
We checked his
office, he wasn't there.
230
00:11:52,045 --> 00:11:53,956
Now, do you still insist
none of you knows
231
00:11:53,980 --> 00:11:55,457
where Mr. Gilman is?
232
00:11:55,481 --> 00:11:56,993
If you doubt our answers,
233
00:11:57,017 --> 00:11:59,962
why waste our time and
yours with stupid questions?
234
00:11:59,986 --> 00:12:03,032
Would you also characterize
murder as stupid?
235
00:12:03,056 --> 00:12:05,501
It's Dad. I knew
something was wrong,
236
00:12:05,525 --> 00:12:06,636
I knew it.
237
00:12:06,660 --> 00:12:08,203
Oh, relax.
238
00:12:08,227 --> 00:12:10,439
If if he were dead,
239
00:12:10,463 --> 00:12:13,308
Mr. Mason wouldn't
be asking where he is.
240
00:12:13,332 --> 00:12:17,346
Mr. Mason, is there anything
else you wish to know?
241
00:12:17,370 --> 00:12:19,582
Yes.
242
00:12:19,606 --> 00:12:23,240
Did any of you withdraw
$10,000 from the bank?
243
00:12:25,011 --> 00:12:26,956
Does any one of you
know if Mr. Gilman
244
00:12:26,980 --> 00:12:29,413
withdrew $10,000 from the bank?
245
00:12:32,819 --> 00:12:35,653
Do any of you know Vera Martel?
246
00:12:38,792 --> 00:12:40,236
Thanks.
247
00:12:40,260 --> 00:12:42,627
You've been a
big help, all of you.
248
00:12:44,297 --> 00:12:45,942
Mr. Mason.
249
00:12:45,966 --> 00:12:48,410
You pick a name out of
thin air and you throw it at us.
250
00:12:48,434 --> 00:12:50,479
Who is Vera Martel?
251
00:12:50,503 --> 00:12:52,115
She was a private detective.
252
00:12:52,139 --> 00:12:53,983
Possibly a blackmailer.
253
00:12:54,007 --> 00:12:55,752
She was murdered this morning.
254
00:12:55,776 --> 00:12:58,721
Well, what has that
got to do with us?
255
00:12:58,745 --> 00:13:01,490
I have reason to believe
the police are going to claim
256
00:13:01,514 --> 00:13:02,725
that she was strangled to death
257
00:13:02,749 --> 00:13:04,360
in the workshop
behind your garage.
258
00:13:04,384 --> 00:13:06,129
And that $10,000,
259
00:13:06,153 --> 00:13:07,830
either a bribe or
blackmail payment,
260
00:13:07,854 --> 00:13:09,232
was left in that workshop
261
00:13:09,256 --> 00:13:11,667
while someone disposed
of Vera Martel's body.
262
00:13:11,691 --> 00:13:13,302
You're either drunk or crazy.
263
00:13:15,095 --> 00:13:17,306
That is probably the police.
264
00:13:17,330 --> 00:13:19,475
When they're finished,
265
00:13:19,499 --> 00:13:22,400
let me know if you think
they're drunk or crazy.
266
00:13:27,007 --> 00:13:28,751
Well,
267
00:13:28,775 --> 00:13:31,487
Perry Mason answering doors.
268
00:13:31,511 --> 00:13:33,355
Counselor, we
traced a taxi receipt
269
00:13:33,379 --> 00:13:36,159
in a dead woman's
purse to this address.
270
00:13:36,183 --> 00:13:37,593
I have a search warrant here.
271
00:13:37,617 --> 00:13:39,228
You'll find the sawdust
and the red paint
272
00:13:39,252 --> 00:13:40,997
in the workshop
behind the garage.
273
00:13:41,021 --> 00:13:42,965
Excuse me. Sergeant.
274
00:14:32,672 --> 00:14:34,150
Paul.
275
00:14:34,174 --> 00:14:35,818
Hi, Alan. Is she here?
276
00:14:35,842 --> 00:14:37,753
Uh, you were right. She
did come here to Las Vegas.
277
00:14:37,777 --> 00:14:39,488
One of my men spotted
her coming into town.
278
00:14:39,512 --> 00:14:40,522
How'd you figure?
279
00:14:40,546 --> 00:14:42,491
Well, I tailed
her to Victorville.
280
00:14:42,515 --> 00:14:44,093
Just outside of town,
I blew a fuel pump,
281
00:14:44,117 --> 00:14:45,661
got stranded in the
desert and lost her.
282
00:14:45,685 --> 00:14:46,929
But, Las Vegas
was the only place
283
00:14:46,953 --> 00:14:48,064
she could have been going to.
284
00:14:48,088 --> 00:14:49,464
Well, we had the same bad luck.
285
00:14:49,488 --> 00:14:51,433
My man spotted her,
all right, but that's all.
286
00:14:51,457 --> 00:14:53,069
Then he lost her
in downtown traffic.
287
00:14:53,093 --> 00:14:54,336
But we'll find her, don't worry.
288
00:14:54,360 --> 00:14:55,571
And I may have something for you
289
00:14:55,595 --> 00:14:56,839
on the girl knowing Vera Martel.
290
00:14:56,863 --> 00:14:58,007
Vera Martel.
291
00:14:58,031 --> 00:14:59,775
Are the cops crawling
all over her office now?
292
00:14:59,799 --> 00:15:00,976
Not that I know of.
293
00:15:01,000 --> 00:15:02,912
Have you got a car?
Yeah, I rented one for you.
294
00:15:02,936 --> 00:15:05,081
Waiting out front
alongside mine. Good.
295
00:15:35,534 --> 00:15:37,613
I had a hunch you
might be headed here.
296
00:15:37,637 --> 00:15:40,049
Oh, I know you're inside.
297
00:15:40,073 --> 00:15:43,018
Now, the cops take a dim
view of breaking and entering.
298
00:15:43,042 --> 00:15:44,352
But then, I'm not a cop.
299
00:15:44,376 --> 00:15:46,789
I'm a friend. I work
for Perry Mason.
300
00:15:46,813 --> 00:15:49,279
So, uh, maybe you
better come on out now.
301
00:15:54,754 --> 00:15:55,831
Carter Gilman?
302
00:15:59,792 --> 00:16:02,571
I don't know who you
are, mister. Not yet.
303
00:16:02,595 --> 00:16:05,040
But you made us move
in before we wanted to.
304
00:16:05,064 --> 00:16:07,776
This place has been
staked out for an hour.
305
00:16:07,800 --> 00:16:10,479
Gilman, you're under arrest.
306
00:16:10,503 --> 00:16:13,148
You're wanted in Los Angeles
for the murder of Vera Martel.
307
00:16:18,811 --> 00:16:20,189
Thank you.
308
00:16:20,213 --> 00:16:22,091
Uh, I'm lucky they
didn't toss me in the clink.
309
00:16:22,115 --> 00:16:23,592
What about Carter Gilman?
310
00:16:23,616 --> 00:16:25,828
Well, he waived extradition
and they flew him down to L.A.
311
00:16:25,852 --> 00:16:27,563
I imagine they're
booking him now.
312
00:16:27,587 --> 00:16:28,931
Glamis Barlow?
313
00:16:28,955 --> 00:16:30,967
Oh, we found her, all right.
314
00:16:30,991 --> 00:16:33,202
She went straight to her
father's house and stayed there.
315
00:16:33,226 --> 00:16:34,236
Her real father?
316
00:16:34,260 --> 00:16:35,737
Steven A. Barlow.
317
00:16:35,761 --> 00:16:37,873
He and Glamis' mother were
divorced several years ago.
318
00:16:37,897 --> 00:16:39,175
He lives in Las Vegas.
319
00:16:39,199 --> 00:16:41,110
There's only one trouble:
320
00:16:41,134 --> 00:16:43,012
He really isn't the real father.
321
00:16:43,036 --> 00:16:45,280
Well, now, that
really makes sense.
322
00:16:45,304 --> 00:16:47,916
Perry, I think we
hit the jackpot.
323
00:16:47,940 --> 00:16:49,284
I had to get a
friend stoned to do it
324
00:16:49,308 --> 00:16:50,653
and he'll probably hate me,
325
00:16:50,677 --> 00:16:53,588
but I found out why Mrs.
Gilman was being blackmailed.
326
00:16:53,612 --> 00:16:55,924
Before she became
Mrs. Nancy Gilman,
327
00:16:55,948 --> 00:16:57,960
our girl was Mrs.
Steven A. Barlow.
328
00:16:57,984 --> 00:17:00,029
Before that, Miss Nancy Adair,
329
00:17:00,053 --> 00:17:03,165
an, uh, uninhibited
Greenwich Village artist.
330
00:17:03,189 --> 00:17:04,833
Uninhibited?
331
00:17:04,857 --> 00:17:06,635
You mean, her
daughter, Glamis Barlow,
332
00:17:06,659 --> 00:17:08,170
isn't Glamis Barlow?
333
00:17:08,194 --> 00:17:09,371
You guessed it.
334
00:17:09,395 --> 00:17:11,373
The real papa's John Yerman.
335
00:17:11,397 --> 00:17:13,375
Only it seems this
Yerman was a creep
336
00:17:13,399 --> 00:17:15,010
and Nancy came to despise him.
337
00:17:15,034 --> 00:17:16,545
And, as to Nancy,
338
00:17:16,569 --> 00:17:18,714
impending motherhood alone
was no must for matrimony,
339
00:17:18,738 --> 00:17:21,750
so she left him. Disappeared.
340
00:17:21,774 --> 00:17:24,119
How in the world did you
get all this information?
341
00:17:24,143 --> 00:17:26,889
Well, the answer to
that is part of the story.
342
00:17:26,913 --> 00:17:29,058
Nancy then married
Steven A. Barlow.
343
00:17:29,082 --> 00:17:30,993
Glamis was born, years go by,
344
00:17:31,017 --> 00:17:33,462
she divorces Steven A. Barlow
and marries Carter Gilman.
345
00:17:33,486 --> 00:17:34,963
But in the meantime,
346
00:17:34,987 --> 00:17:36,765
big things are happening
to John Yerman.
347
00:17:36,789 --> 00:17:38,066
He inherits $20 million.
348
00:17:38,090 --> 00:17:41,270
And I suppose Yerman
wanted to find this girl
349
00:17:41,294 --> 00:17:42,371
he'd never seen?
350
00:17:42,395 --> 00:17:43,538
That's right.
351
00:17:43,562 --> 00:17:45,074
However, he died a
little over a year ago
352
00:17:45,098 --> 00:17:46,242
without ever seeing her.
353
00:17:46,266 --> 00:17:48,710
Nonetheless, he willed
every cent of his estate
354
00:17:48,734 --> 00:17:50,445
to the unknown child, if alive.
355
00:17:50,469 --> 00:17:53,515
Did his estate,
uh, locate Glamis?
356
00:17:53,539 --> 00:17:54,984
Well, yes and no.
357
00:17:55,008 --> 00:17:57,686
Glamis still doesn't know about
either Yerman or the money.
358
00:17:57,710 --> 00:17:59,688
Nancy, Mrs. Gilman,
went to New York,
359
00:17:59,712 --> 00:18:01,056
established Glamis' identity
360
00:18:01,080 --> 00:18:02,958
and settled with the estate.
361
00:18:02,982 --> 00:18:04,949
How much was involved
in the settlement?
362
00:18:06,219 --> 00:18:08,663
Two million dollars, tax
free, on one condition:
363
00:18:08,687 --> 00:18:10,366
That Glamis, or anyone else,
364
00:18:10,390 --> 00:18:13,202
need never know the true
story of her birth record.
365
00:18:13,226 --> 00:18:15,670
As far as I can find out,
the money's in a secret trust
366
00:18:15,694 --> 00:18:17,739
and Glamis still thinks
that this Steven A. Barlow
367
00:18:17,763 --> 00:18:19,275
in Las Vegas is her real father.
368
00:18:19,299 --> 00:18:20,809
So...
369
00:18:20,833 --> 00:18:24,246
Muriell, Glamis, Nancy, Carter,
370
00:18:24,270 --> 00:18:26,849
and now Steven
Barlow, are involved.
371
00:18:26,873 --> 00:18:28,083
Well, there's one more.
372
00:18:28,107 --> 00:18:29,384
The Gilman's overnight guest.
373
00:18:29,408 --> 00:18:30,919
Glamis' boyfriend,
Hartley Elliott.
374
00:18:30,943 --> 00:18:33,255
Oh, yes. By the way, Paul,
375
00:18:33,279 --> 00:18:35,390
I wanna get to that boy first.
376
00:18:35,414 --> 00:18:36,391
Tonight?
377
00:18:36,415 --> 00:18:37,492
If possible.
378
00:18:37,516 --> 00:18:39,128
I'll check with Della
right after my visit
379
00:18:39,152 --> 00:18:41,230
with Carter Gilman.
380
00:18:41,254 --> 00:18:43,766
Let's go over this.
381
00:18:43,790 --> 00:18:45,333
You were eating breakfast,
382
00:18:45,357 --> 00:18:50,005
you, uh, saw
something or someone
383
00:18:50,029 --> 00:18:51,339
through the dining room windows.
384
00:18:51,363 --> 00:18:53,175
Someone inside the workshop.
385
00:18:53,199 --> 00:18:55,577
It looked like Vera Martel.
386
00:18:55,601 --> 00:18:59,982
You, uh, sent Muriell
to get more food,
387
00:19:00,006 --> 00:19:02,539
so you could go
out to the workshop?
388
00:19:03,742 --> 00:19:05,754
No.
389
00:19:05,778 --> 00:19:09,724
I wanted to watch the
workshop without Muriell knowing.
390
00:19:09,748 --> 00:19:11,860
But you did leave
the dining room
391
00:19:11,884 --> 00:19:12,895
and go out there?
392
00:19:12,919 --> 00:19:14,429
Later.
393
00:19:14,453 --> 00:19:17,199
After I saw somebody
running out of the workshop
394
00:19:17,223 --> 00:19:20,535
upset, frightened
and almost panicky.
395
00:19:20,559 --> 00:19:22,159
Who was it?
396
00:19:23,963 --> 00:19:25,340
A member of my family.
397
00:19:25,364 --> 00:19:26,924
Which member of your family?
398
00:19:28,100 --> 00:19:30,140
Sorry, I'm not
gonna tell you that.
399
00:19:32,404 --> 00:19:34,850
You, uh, went to the workshop.
400
00:19:34,874 --> 00:19:36,451
What then?
401
00:19:36,475 --> 00:19:38,787
Well, I saw the money
scattered around the floor,
402
00:19:38,811 --> 00:19:40,856
signs of a struggle,
403
00:19:40,880 --> 00:19:42,791
and what appeared
to be a pool of blood,
404
00:19:42,815 --> 00:19:44,426
but no Vera.
405
00:19:44,450 --> 00:19:45,894
I ran outside,
406
00:19:45,918 --> 00:19:48,063
I ran after...
407
00:19:48,087 --> 00:19:49,832
The member of my family.
408
00:19:49,856 --> 00:19:53,001
But I lost her.
409
00:19:53,025 --> 00:19:55,403
I looked around
without much luck
410
00:19:55,427 --> 00:19:57,947
and found myself at a bus stop.
411
00:19:59,698 --> 00:20:03,778
I finally gave up took the
bus downtown from there.
412
00:20:03,802 --> 00:20:06,514
I remembered I had
an appointment with you
413
00:20:06,538 --> 00:20:09,617
and, well, I came
back to your office
414
00:20:09,641 --> 00:20:11,386
instead of going back to mine.
415
00:20:11,410 --> 00:20:13,222
Why were you in such a
hurry to leave me office?
416
00:20:13,246 --> 00:20:16,091
Well, I spoke to my
secretary on the phone.
417
00:20:16,115 --> 00:20:18,396
She said there was a
letter from Vera Martel.
418
00:20:19,318 --> 00:20:21,063
I rushed over to
have a look at it.
419
00:20:21,087 --> 00:20:22,197
It, uh,
420
00:20:22,221 --> 00:20:25,767
contained a carefully
worded suggestion
421
00:20:25,791 --> 00:20:29,293
that she had something
that I might wanna buy.
422
00:20:30,629 --> 00:20:33,575
Well, at that point, Mason,
423
00:20:33,599 --> 00:20:37,779
I decided that perhaps I
should handle matters myself.
424
00:20:37,803 --> 00:20:39,915
So I went straight to Las Vegas.
425
00:20:39,939 --> 00:20:40,983
To do what?
426
00:20:41,007 --> 00:20:42,517
Rifle Vera Martel's office?
427
00:20:42,541 --> 00:20:45,921
Somebody had searched
the place before me.
428
00:20:45,945 --> 00:20:48,223
By the way, how did
you get into her office?
429
00:20:48,247 --> 00:20:50,725
Well, I'd taken impressions
of Vera Martel's keys
430
00:20:50,749 --> 00:20:52,660
and had duplicates
made. You what?
431
00:20:52,684 --> 00:20:54,729
Well, she'd been
hanging around my office
432
00:20:54,753 --> 00:20:57,454
asking questions as
a prospective investor.
433
00:20:59,691 --> 00:21:01,503
I finally found out who she was
434
00:21:01,527 --> 00:21:03,605
and what she was.
435
00:21:03,629 --> 00:21:07,409
One day, I found her car
next to mine in the parking lot.
436
00:21:07,433 --> 00:21:11,046
I, uh, use modeling clay
437
00:21:11,070 --> 00:21:13,282
to make forms for my
woodworking lathes.
438
00:21:13,306 --> 00:21:15,317
I had some in
the trunk of the car
439
00:21:15,341 --> 00:21:18,954
and I used that to
take the impressions.
440
00:21:18,978 --> 00:21:20,122
Who made the keys?
441
00:21:20,146 --> 00:21:21,556
A locksmith.
442
00:21:21,580 --> 00:21:23,258
I can't remember his name.
443
00:21:23,282 --> 00:21:25,493
You will when he's
put on the witness stand
444
00:21:25,517 --> 00:21:27,217
to testify against you.
445
00:21:28,454 --> 00:21:29,564
Witness stand?
446
00:21:29,588 --> 00:21:31,333
Mr. Gilman,
447
00:21:31,357 --> 00:21:32,834
before the police finish,
448
00:21:32,858 --> 00:21:34,436
they'll have a case
not only against you,
449
00:21:34,460 --> 00:21:37,205
but at least one other
member of your family.
450
00:21:37,229 --> 00:21:38,807
Now, I must have the truth,
451
00:21:38,831 --> 00:21:41,043
all of it.
452
00:21:41,067 --> 00:21:42,777
I refuse to tell you.
453
00:21:42,801 --> 00:21:44,279
Very well.
454
00:21:44,303 --> 00:21:46,148
Just think this over:
455
00:21:46,172 --> 00:21:47,950
You may not have
been the only witness.
456
00:21:47,974 --> 00:21:50,852
Someone else may have
seen the frightened person
457
00:21:50,876 --> 00:21:52,421
who ran out of that workshop.
458
00:21:52,445 --> 00:21:55,424
And they'll likely have no
compunction whatsoever
459
00:21:55,448 --> 00:21:58,026
about revealing, in court,
the identity of the person
460
00:21:58,050 --> 00:21:59,127
you're trying to protect.
461
00:22:11,297 --> 00:22:14,609
You wanted to ask me a
few questions, Mr. Mason?
462
00:22:14,633 --> 00:22:17,412
How well do you know the
Gilman family, Mr. Elliott?
463
00:22:17,436 --> 00:22:19,081
Well, I don't.
464
00:22:19,105 --> 00:22:21,183
Except, of course, for Glamis.
465
00:22:21,207 --> 00:22:23,718
And I have met her,
uh, stepsister, Muriell.
466
00:22:23,742 --> 00:22:25,153
You've been going with Glamis?
467
00:22:25,177 --> 00:22:26,654
Yes.
468
00:22:26,678 --> 00:22:29,391
We've been thinking seriously
of getting married, in fact.
469
00:22:29,415 --> 00:22:31,893
Now, that particular night
when you brought Glamis home,
470
00:22:31,917 --> 00:22:34,196
your car battery went
dead, I understand.
471
00:22:34,220 --> 00:22:35,930
Yes.
472
00:22:35,954 --> 00:22:38,266
I stayed overnight in
the Gilman guestroom,
473
00:22:38,290 --> 00:22:40,869
had a new battery
brought over in the morning.
474
00:22:40,893 --> 00:22:42,504
You got up early, then.
475
00:22:42,528 --> 00:22:44,573
Did you see or hear
anything unusual?
476
00:22:44,597 --> 00:22:46,107
As a matter of fact, yes.
477
00:22:46,131 --> 00:22:48,510
I happened to look out of the
window while I was dressing
478
00:22:48,534 --> 00:22:50,412
and I noticed someone
running from the workshop
479
00:22:50,436 --> 00:22:52,347
in back of the garage.
480
00:22:52,371 --> 00:22:53,948
Someone who seemed frightened?
481
00:22:53,972 --> 00:22:55,217
Yes.
482
00:22:55,241 --> 00:22:57,452
I must admit, I
was a bit curious.
483
00:22:57,476 --> 00:22:59,354
But then Glamis
said something to me
484
00:22:59,378 --> 00:23:01,156
that made me realize I
must have been wrong.
485
00:23:01,180 --> 00:23:02,824
Glamis said something?
486
00:23:02,848 --> 00:23:04,560
Uh, sure.
487
00:23:04,584 --> 00:23:07,104
She was the one I thought I saw.
488
00:23:08,053 --> 00:23:10,131
You mean, you saw Glamis
running out of the workshop
489
00:23:10,155 --> 00:23:11,900
just a few minutes
before you heard Muriell
490
00:23:11,924 --> 00:23:13,168
looking for her father?
491
00:23:13,192 --> 00:23:14,303
That's right.
492
00:23:14,327 --> 00:23:17,072
You tell that story
on the witness stand
493
00:23:17,096 --> 00:23:18,973
and you'll be putting
the girl you hope to marry
494
00:23:18,997 --> 00:23:21,610
into the gas chamber
for first-degree murder.
495
00:23:22,635 --> 00:23:24,313
He's kidding, isn't he?
496
00:23:24,337 --> 00:23:25,902
No, I'm afraid not.
497
00:23:28,474 --> 00:23:32,521
Well, if I'm not
subpoenaed, I can't testify.
498
00:23:32,545 --> 00:23:35,045
And if I can't be found,
I can't be subpoenaed.
499
00:23:37,049 --> 00:23:39,027
Mr. Elliott.
500
00:23:39,051 --> 00:23:40,929
If you're thinking
of running away,
501
00:23:40,953 --> 00:23:43,265
as an attorney and
an officer of the court,
502
00:23:43,289 --> 00:23:45,856
I must tell you it's
your duty to testify.
503
00:23:47,092 --> 00:23:48,704
You've done your duty.
504
00:23:48,728 --> 00:23:50,472
Now, don't worry about mine.
505
00:24:00,873 --> 00:24:02,351
There was a broken hyoid bone
506
00:24:02,375 --> 00:24:04,586
and distinctive petechial
hemorrhagic spots.
507
00:24:04,610 --> 00:24:07,656
And could you tell us, doctor,
at what time death occurred?
508
00:24:07,680 --> 00:24:10,792
Vera M. Martel had been
strangled to death manually,
509
00:24:10,816 --> 00:24:14,896
sometime between
7:45 a.m. and 9:15 a.m.
510
00:24:14,920 --> 00:24:16,698
She had been dead for some time
511
00:24:16,722 --> 00:24:18,967
before her body was thrown
down the side of the cliff.
512
00:24:18,991 --> 00:24:20,436
And there were bits of sawdust
513
00:24:20,460 --> 00:24:22,137
found under the
decedent's fingernails,
514
00:24:22,161 --> 00:24:23,138
is that correct?
515
00:24:23,162 --> 00:24:24,205
That is correct.
516
00:24:24,229 --> 00:24:25,373
Thank you, Dr. Hoxie,
517
00:24:25,397 --> 00:24:27,409
that'll be all.
518
00:24:27,433 --> 00:24:29,511
This is another
sample of the sawdust
519
00:24:29,535 --> 00:24:31,279
identical to the sawdust
520
00:24:31,303 --> 00:24:34,783
found on the clothes
and body of the victim.
521
00:24:34,807 --> 00:24:36,518
And this, lieutenant?
522
00:24:36,542 --> 00:24:38,487
Yes, those are human hairs
523
00:24:38,511 --> 00:24:40,722
identical to those
of the victim,
524
00:24:40,746 --> 00:24:42,390
Vera M. Martel.
525
00:24:42,414 --> 00:24:43,592
And finally this.
526
00:24:43,616 --> 00:24:44,793
Yes, that's modeling clay.
527
00:24:44,817 --> 00:24:46,829
Now, lieutenant, would
you please tell this court
528
00:24:46,853 --> 00:24:49,431
exactly where you
found the sawdust,
529
00:24:49,455 --> 00:24:50,899
the bits of the decedent's hair,
530
00:24:50,923 --> 00:24:52,835
and the modeling clay?
531
00:24:52,859 --> 00:24:56,071
In the trunk of
Carter Gilman's car.
532
00:25:03,970 --> 00:25:05,981
Uh, continue, Mr. Fellows.
533
00:25:06,005 --> 00:25:09,585
Well, this man came to
me with clay exactly like this.
534
00:25:09,609 --> 00:25:11,720
There were
impressions in the clay.
535
00:25:11,744 --> 00:25:15,223
And, using them, I
made him a set of keys.
536
00:25:15,247 --> 00:25:17,025
Now, these keys in this case
537
00:25:17,049 --> 00:25:19,727
belonged to the
decedent, Vera Martel.
538
00:25:19,751 --> 00:25:21,463
I ask you to examine them
539
00:25:21,487 --> 00:25:23,031
and to tell us if
there's any similarity
540
00:25:23,055 --> 00:25:26,067
between Vera Martel's keys
and the ones you made up.
541
00:25:26,091 --> 00:25:28,236
Yes they're
absolutely identical.
542
00:25:28,260 --> 00:25:30,071
And would you tell
this court, please,
543
00:25:30,095 --> 00:25:33,197
for whom you made a duplicate
set of Vera Martel's keys?
544
00:25:34,433 --> 00:25:37,467
I made them for
Mr. Carter Gilman.
545
00:25:42,608 --> 00:25:44,452
Now, Miss Gilman, when
you left the dining room,
546
00:25:44,476 --> 00:25:46,154
where did you go?
547
00:25:46,178 --> 00:25:47,756
To the kitchen.
548
00:25:47,780 --> 00:25:51,192
I prepared the sausage and
egg that my father had asked for.
549
00:25:51,216 --> 00:25:52,260
And then what?
550
00:25:52,284 --> 00:25:53,829
Well,
551
00:25:53,853 --> 00:25:56,754
when I came back...
552
00:25:58,791 --> 00:26:00,669
my father was gone.
553
00:26:00,693 --> 00:26:02,203
That'll be all.
554
00:26:02,227 --> 00:26:03,505
Your witness.
555
00:26:03,529 --> 00:26:06,141
The defense has no
questions at this time.
556
00:26:06,165 --> 00:26:09,144
The prosecution's next witness
was apprehended a few days ago
557
00:26:09,168 --> 00:26:11,079
at the airport,
trying to leave town.
558
00:26:11,103 --> 00:26:14,237
I call Hartley Elliott
to the stand, please.
559
00:26:21,480 --> 00:26:23,124
Mr. Elliott, when you
were getting dressed
560
00:26:23,148 --> 00:26:24,325
on the morning of the murder,
561
00:26:24,349 --> 00:26:25,749
you stood and looked
out the window?
562
00:26:26,852 --> 00:26:28,063
Yes.
563
00:26:28,087 --> 00:26:30,247
You were able to see
the door of the workshop?
564
00:26:31,523 --> 00:26:32,668
Yes.
565
00:26:32,692 --> 00:26:34,959
Did you see anybody
running out of that door?
566
00:26:38,030 --> 00:26:39,441
I don't remember.
567
00:26:39,465 --> 00:26:41,510
Really, Mr. Elliott?
568
00:26:41,534 --> 00:26:43,645
Well, let me be
more specific then.
569
00:26:43,669 --> 00:26:47,203
Did you see Glamis Barlow
run out of that workshop door?
570
00:26:49,742 --> 00:26:51,119
I refuse to answer.
571
00:26:51,143 --> 00:26:53,176
On what grounds?
572
00:26:54,913 --> 00:26:57,259
No grounds. I simply
refuse to answer.
573
00:26:57,283 --> 00:26:59,561
The witness will answer.
574
00:26:59,585 --> 00:27:02,385
Unless the question tends
to incriminate or degrade him.
575
00:27:04,156 --> 00:27:06,100
I refuse to answer.
576
00:27:06,124 --> 00:27:08,236
Mr. Elliott, unless you
answer that question,
577
00:27:08,260 --> 00:27:10,660
you are going to
jail for contempt.
578
00:27:11,964 --> 00:27:13,041
I refuse to answer.
579
00:27:13,065 --> 00:27:16,144
Very well.
580
00:27:16,168 --> 00:27:17,746
It is the judgment of the court
581
00:27:17,770 --> 00:27:19,213
that you be
committed to county jail
582
00:27:19,237 --> 00:27:20,515
for contempt of this court
583
00:27:20,539 --> 00:27:22,483
and held there until such time
584
00:27:22,507 --> 00:27:23,819
as you either
answer the question
585
00:27:23,843 --> 00:27:26,276
or give just cause why
you shouldn't answer it.
586
00:27:27,446 --> 00:27:29,390
I refuse to answer.
587
00:27:29,414 --> 00:27:31,259
Bailiff,
588
00:27:31,283 --> 00:27:33,803
remove the witness
from the court.
589
00:27:35,554 --> 00:27:38,087
All right, Mr. Burger,
call your next witness.
590
00:27:42,628 --> 00:27:45,162
Glamis Barlow to
the stand, please.
591
00:27:46,498 --> 00:27:49,410
Is Glamis Barlow in the court?
592
00:27:49,434 --> 00:27:51,312
She will be shortly, Your Honor.
593
00:27:51,336 --> 00:27:52,580
I've had her subpoenaed
594
00:27:52,604 --> 00:27:53,982
and, since she's
a material witness
595
00:27:54,006 --> 00:27:56,618
and I was afraid she might
leave the jurisdiction of this court,
596
00:27:56,642 --> 00:27:59,154
I had her taken into
custody a few hours ago.
597
00:27:59,178 --> 00:28:00,822
If it please the court.
598
00:28:00,846 --> 00:28:02,791
Just a moment, Mr. Mason.
599
00:28:02,815 --> 00:28:04,860
Mr. Burger,
600
00:28:04,884 --> 00:28:07,328
this court is conducting
a preliminary hearing.
601
00:28:07,352 --> 00:28:10,265
It is not intended to
function as a grand jury.
602
00:28:10,289 --> 00:28:11,867
I'm well aware of
that, Your Honor.
603
00:28:11,891 --> 00:28:15,069
Your Honor,
apparently Mr. Burger
604
00:28:15,093 --> 00:28:17,038
would like nothing better
than to have Miss Barlow
605
00:28:17,062 --> 00:28:20,107
joined as a codefendant
in a superior court trial.
606
00:28:20,131 --> 00:28:22,410
But I will not stand by and
allow her to be maneuvered
607
00:28:22,434 --> 00:28:24,178
into a situation in
which she might forfeit
608
00:28:24,202 --> 00:28:25,880
her constitutional rights.
609
00:28:25,904 --> 00:28:28,817
The court feels as
you do, Mr. Mason.
610
00:28:28,841 --> 00:28:31,307
Great care will be exercised.
611
00:28:38,718 --> 00:28:41,158
Will you take the stand,
please, Miss Barlow?
612
00:28:47,292 --> 00:28:49,532
Raise your right hand, please.
613
00:28:50,963 --> 00:28:52,473
Do you solemnly
swear to tell the truth,
614
00:28:52,497 --> 00:28:54,176
the whole truth, and
nothing but the truth?
615
00:28:54,200 --> 00:28:55,443
I do.
616
00:28:55,467 --> 00:28:56,511
State your name.
617
00:28:56,535 --> 00:28:57,813
Glamis Barlow.
618
00:28:57,837 --> 00:29:00,157
Be seated, please.
619
00:29:02,942 --> 00:29:05,120
Now, Miss Barlow,
620
00:29:05,144 --> 00:29:07,989
the court advises you that
you do not have to answer
621
00:29:08,013 --> 00:29:10,025
any question which,
in your opinion,
622
00:29:10,049 --> 00:29:11,827
may tend to incriminate you.
623
00:29:11,851 --> 00:29:14,329
Now, remember, any
answers you do give here
624
00:29:14,353 --> 00:29:17,599
may be used against
you at any time.
625
00:29:17,623 --> 00:29:19,167
Now, do you understand that?
626
00:29:19,191 --> 00:29:20,769
Yes, Your Honor.
627
00:29:20,793 --> 00:29:23,205
Very well.
628
00:29:23,229 --> 00:29:24,740
You may proceed, Mr. Burger.
629
00:29:24,764 --> 00:29:26,875
Miss Barlow,
630
00:29:26,899 --> 00:29:30,078
are you acquainted with
the decedent, Vera Martel,
631
00:29:30,102 --> 00:29:32,814
or were you acquainted
with her during her lifetime?
632
00:29:32,838 --> 00:29:35,884
I do not know a Vera Martel.
633
00:29:35,908 --> 00:29:37,419
I call your attention now
634
00:29:37,443 --> 00:29:39,487
to the morning of
the 13th of this month
635
00:29:39,511 --> 00:29:42,424
and I ask you if, between
the hours of 8:00 and 8:30,
636
00:29:42,448 --> 00:29:44,759
you were at your
residence? I was.
637
00:29:44,783 --> 00:29:48,430
Between those times, or at any
other time during that morning,
638
00:29:48,454 --> 00:29:51,232
did you have the occasion
to visit the workshop
639
00:29:51,256 --> 00:29:52,734
of the defendant, Carter Gilman?
640
00:29:52,758 --> 00:29:54,825
Objected to, Your Honor.
641
00:29:56,094 --> 00:29:58,473
The question is
leading and suggestive,
642
00:29:58,497 --> 00:30:00,241
and a deliberate attempt
to make the witness
643
00:30:00,265 --> 00:30:01,810
testify against herself.
644
00:30:01,834 --> 00:30:04,512
The court is inclined
to sustain that objection.
645
00:30:04,536 --> 00:30:06,180
Your Honor,
646
00:30:06,204 --> 00:30:08,082
this witness has been
advised of her rights.
647
00:30:08,106 --> 00:30:10,284
She hasn't been charged
with any crime yet.
648
00:30:10,308 --> 00:30:12,654
Will you state it is
not your intention
649
00:30:12,678 --> 00:30:14,055
to charge her with a crime
650
00:30:14,079 --> 00:30:16,491
the moment this
preliminary hearing is over?
651
00:30:16,515 --> 00:30:18,225
If it please the court,
652
00:30:18,249 --> 00:30:21,429
I will make no statement
whatever at this time
653
00:30:21,453 --> 00:30:23,598
as to the intentions
of the prosecution.
654
00:30:23,622 --> 00:30:26,100
I believe that my
question is perfectly proper
655
00:30:26,124 --> 00:30:28,470
and I demand that
this witness answer it.
656
00:30:28,494 --> 00:30:30,304
Well, I want to
answer the question.
657
00:30:30,328 --> 00:30:31,372
No, no, no!
658
00:30:31,396 --> 00:30:33,329
I wasn't anywhere near the room!
659
00:30:35,000 --> 00:30:37,846
Mr. McCoy, will you please
tell this court where you reside.
660
00:30:37,870 --> 00:30:39,781
I live in Las Vegas, Nevada.
661
00:30:39,805 --> 00:30:41,483
And what is your
occupation, sir?
662
00:30:41,507 --> 00:30:44,352
I'm a card dealer.
663
00:30:44,376 --> 00:30:47,455
Are you acquainted
with Glamis Barlow?
664
00:30:47,479 --> 00:30:49,290
Yeah, I know her by sight.
665
00:30:49,314 --> 00:30:52,727
And I've seen her frequently
around the casino where I work.
666
00:30:52,751 --> 00:30:55,262
Did you happen to see her
on the 13th of this month?
667
00:30:55,286 --> 00:30:57,098
Yes, I did.
668
00:30:57,122 --> 00:30:59,000
Where? If the court please.
669
00:30:59,024 --> 00:31:01,002
This is a continued,
obvious attempt
670
00:31:01,026 --> 00:31:04,438
to try Glamis Barlow as a
codefendant at this hearing.
671
00:31:04,462 --> 00:31:08,142
It is the contention of the
prosecution, Your Honor,
672
00:31:08,166 --> 00:31:11,813
that Carter Gilman killed
Vera Martel in his workshop,
673
00:31:11,837 --> 00:31:14,949
and that Glamis Barlow was
his accomplice in that killing
674
00:31:14,973 --> 00:31:17,619
and in disposal of the body.
675
00:31:17,643 --> 00:31:21,556
Carter Gilman had had duplicates
made of Vera Martel's keys.
676
00:31:21,580 --> 00:31:23,725
The prosecution further claims
677
00:31:23,749 --> 00:31:27,795
that the defendant delivered
those keys to Glamis Barlow,
678
00:31:27,819 --> 00:31:29,597
who then preceded
him to Las Vegas,
679
00:31:29,621 --> 00:31:31,966
where she entered
Vera Martel's office
680
00:31:31,990 --> 00:31:34,769
and searched there for
an incriminating document.
681
00:31:34,793 --> 00:31:36,204
Incriminating to whom?
682
00:31:36,228 --> 00:31:39,841
Incriminating to Glamis
Barlow and Carter Gilman.
683
00:31:39,865 --> 00:31:42,243
I, uh...
684
00:31:42,267 --> 00:31:43,578
I am inclined to rule
685
00:31:43,602 --> 00:31:45,947
that, uh, this line
of questioning
686
00:31:45,971 --> 00:31:47,882
be permissible as
tending to prove motivation.
687
00:31:47,906 --> 00:31:50,618
However, I would like
a statement from you,
688
00:31:50,642 --> 00:31:51,920
Mr. District Attorney,
689
00:31:51,944 --> 00:31:54,155
as to what you expect
to prove by this witness.
690
00:31:54,179 --> 00:31:57,692
It just so happens, Your
Honor, that Vera Martel's office
691
00:31:57,716 --> 00:31:59,627
is just across the
hall from the offices
692
00:31:59,651 --> 00:32:02,496
of the casino which
employs this witness.
693
00:32:02,520 --> 00:32:05,133
He is prepared to make
a positive identification
694
00:32:05,157 --> 00:32:07,802
of Glamis Barlow
as the woman he saw
695
00:32:07,826 --> 00:32:10,739
surreptitiously leaving
Vera Martel's office.
696
00:32:10,763 --> 00:32:12,640
The same office in
which Carter Gilman
697
00:32:12,664 --> 00:32:14,075
was later arrested.
698
00:32:14,099 --> 00:32:16,010
We renew our objections.
699
00:32:16,034 --> 00:32:18,780
There is no proof Carter
Gilman did, in truth,
700
00:32:18,804 --> 00:32:20,949
give any office key
to Glamis Barlow.
701
00:32:20,973 --> 00:32:23,218
Before ruling on this objection,
702
00:32:23,242 --> 00:32:27,055
the court wishes to take this
whole matter under advisement.
703
00:32:27,079 --> 00:32:30,113
This court is adjourned
until 10 a.m. tomorrow.
704
00:32:31,950 --> 00:32:33,895
Perry,
705
00:32:33,919 --> 00:32:35,163
I finally located that ten grand
706
00:32:35,187 --> 00:32:36,264
you found in the workshop.
707
00:32:36,288 --> 00:32:37,732
The blackmail money? Good.
708
00:32:37,756 --> 00:32:39,067
Maybe good, maybe not.
709
00:32:39,091 --> 00:32:40,969
Who told you it was
blackmail money?
710
00:32:40,993 --> 00:32:42,570
It had to be.
711
00:32:42,594 --> 00:32:44,739
The money had to belong
to one of the Gilmans.
712
00:32:44,763 --> 00:32:46,707
Obviously the one who
was being blackmailed
713
00:32:46,731 --> 00:32:47,708
by Vera Martel.
714
00:32:47,732 --> 00:32:48,777
Nope, you're wrong.
715
00:32:48,801 --> 00:32:50,311
That money belonged
to Vera Martel.
716
00:32:50,335 --> 00:32:51,980
Belonged to Vera Martel?
717
00:32:52,004 --> 00:32:54,182
She withdrew it from her own
account in a Las Vegas bank.
718
00:32:54,206 --> 00:32:56,384
Ten thousand dollars
in 100 dollar bills.
719
00:32:56,408 --> 00:32:58,887
Well, good evening,
Perry, Paul, Della.
720
00:32:58,911 --> 00:33:00,454
Well, Lieutenant Tragg.
721
00:33:00,478 --> 00:33:01,522
What can I do for you?
722
00:33:01,546 --> 00:33:04,058
Nothing. Uh, nothing for me.
723
00:33:04,082 --> 00:33:06,594
Perry, unofficially, and as
a friend, I'm tipping you off.
724
00:33:06,618 --> 00:33:08,830
Two hours after court,
725
00:33:08,854 --> 00:33:11,498
Hartley Elliott cracked
and hollered for the D.A.
726
00:33:11,522 --> 00:33:13,735
He's ready to go on
the stand and testify
727
00:33:13,759 --> 00:33:16,170
as to whom he saw
running out of that workshop:
728
00:33:16,194 --> 00:33:18,005
Glamis Barlow.
729
00:33:18,029 --> 00:33:20,274
All right.
730
00:33:20,298 --> 00:33:21,943
But you didn't just come here
731
00:33:21,967 --> 00:33:24,311
to tell me something
unofficially now, did you?
732
00:33:24,335 --> 00:33:26,480
Somebody else talked, Perry.
733
00:33:26,504 --> 00:33:28,216
This is a subpoena.
734
00:33:28,240 --> 00:33:30,885
Duces tecum directing
you to appear in court
735
00:33:30,909 --> 00:33:32,553
as a prosecution witness.
736
00:33:32,577 --> 00:33:34,722
And ordering you
to bring with you
737
00:33:34,746 --> 00:33:37,413
the $10,000 you took from
the scene of the murder.
738
00:33:38,683 --> 00:33:40,862
I'm sorry, Perry.
739
00:33:40,886 --> 00:33:43,086
Really sorry.
740
00:33:51,296 --> 00:33:55,343
Paul, with your men following
Glamis Barlow in Las Vegas,
741
00:33:55,367 --> 00:33:57,212
wouldn't it have been
impossible for her
742
00:33:57,236 --> 00:33:59,080
to have broken into
Vera Martel's office
743
00:33:59,104 --> 00:34:00,215
without them seeing you?
744
00:34:00,239 --> 00:34:02,583
I swear she never
went near the place.
745
00:34:02,607 --> 00:34:03,952
This dealer, Glenn McCoy,
746
00:34:03,976 --> 00:34:05,486
is prepared to
swear that he saw her
747
00:34:05,510 --> 00:34:06,554
coming out of the office.
748
00:34:06,578 --> 00:34:08,356
Perry, he's got to be lying.
749
00:34:08,380 --> 00:34:09,858
At the time he says he saw her,
750
00:34:09,882 --> 00:34:11,259
my men had her
under surveillance.
751
00:34:11,283 --> 00:34:13,794
I wonder, Paul, I really wonder.
752
00:34:13,818 --> 00:34:17,065
Paul, outside of the
police department,
753
00:34:17,089 --> 00:34:19,967
who is the best lie-detector
technician in town?
754
00:34:19,991 --> 00:34:22,203
Uh, Cartman Jasper.
755
00:34:22,227 --> 00:34:24,605
Della, get hold
of this Mr. Jasper.
756
00:34:24,629 --> 00:34:26,674
I'll need him and his equipment.
757
00:34:26,698 --> 00:34:28,043
When?
758
00:34:28,067 --> 00:34:29,677
Uh, about an hour.
759
00:34:29,701 --> 00:34:31,946
Half an hour if
he can manage it.
760
00:34:31,970 --> 00:34:36,884
Paul, when did, uh, Vera Martel
get that money out of her bank?
761
00:34:36,908 --> 00:34:38,986
Ten days before she was killed.
762
00:34:39,010 --> 00:34:40,755
I wanna know
exactly what she did
763
00:34:40,779 --> 00:34:41,956
every hour of those ten days.
764
00:34:41,980 --> 00:34:43,158
Where she went, who she saw.
765
00:34:43,182 --> 00:34:45,415
All right, Perry,
I'll check into it.
766
00:34:46,618 --> 00:34:48,663
Perry, it's too late for bail.
767
00:34:48,687 --> 00:34:51,799
Now, just how do you intend
to get Glamis Barlow out of jail
768
00:34:51,823 --> 00:34:53,568
for the lie-detector test?
769
00:34:53,592 --> 00:34:55,303
The test isn't for Glamis.
770
00:34:55,327 --> 00:34:57,172
It's for her mother,
Mrs. Gilman.
771
00:35:01,967 --> 00:35:04,512
But why is Glamis in
jail in the first place?
772
00:35:04,536 --> 00:35:06,714
If it's just because they
wanna use her as a witness,
773
00:35:06,738 --> 00:35:09,250
it seems to me you could
have gotten her out, Mr. Mason.
774
00:35:09,274 --> 00:35:10,818
You could have done something.
775
00:35:10,842 --> 00:35:12,720
The minute we post a bond,
776
00:35:12,744 --> 00:35:14,255
she'll be rearrested and charged
777
00:35:14,279 --> 00:35:16,157
as an accessory
after the fact of murder,
778
00:35:16,181 --> 00:35:17,592
or as codefendant in the murder.
779
00:35:17,616 --> 00:35:18,859
You're sure of that?
780
00:35:18,883 --> 00:35:20,661
Yes, I'm sure of that.
781
00:35:20,685 --> 00:35:23,565
For the moment, I'd rather
she stay right where she is.
782
00:35:23,589 --> 00:35:26,234
Then exactly what is
it you're doing here?
783
00:35:26,258 --> 00:35:27,602
What is it you want?
784
00:35:27,626 --> 00:35:30,338
I wanna know whether or
not you ever knew Vera Martel.
785
00:35:30,362 --> 00:35:32,273
I never heard of the creature.
786
00:35:32,297 --> 00:35:34,375
She wasn't blackmailing you?
787
00:35:34,399 --> 00:35:36,644
Mr. Mason,
788
00:35:36,668 --> 00:35:39,247
I've lived my own life.
789
00:35:39,271 --> 00:35:43,251
I assume by now you know
the truth about Glamis' birth.
790
00:35:43,275 --> 00:35:46,821
Anyone could dig into my
past and find out about that.
791
00:35:46,845 --> 00:35:48,555
I don't deny it.
792
00:35:48,579 --> 00:35:50,825
You haven't
answered my question.
793
00:35:50,849 --> 00:35:53,560
Not Vera Martel, not anybody,
794
00:35:53,584 --> 00:35:56,131
ever has or ever
will blackmail me.
795
00:35:56,155 --> 00:35:58,275
Mrs. Gilman, are
you telling the truth?
796
00:36:00,826 --> 00:36:02,170
Will you take a
lie-detector test?
797
00:36:02,194 --> 00:36:03,505
Right now? Tonight?
798
00:36:03,529 --> 00:36:06,607
It wouldn't be admissible
in court as evidence,
799
00:36:06,631 --> 00:36:08,676
but if you didn't
know Vera Martel,
800
00:36:08,700 --> 00:36:10,211
if she wasn't blackmailing you,
801
00:36:10,235 --> 00:36:13,169
then at least I'd want the
newspapers to know about it.
802
00:36:15,807 --> 00:36:18,274
You have nothing
to fear, Mrs. Gilman.
803
00:36:19,744 --> 00:36:22,278
The truth will help both your
husband and your daughter.
804
00:36:23,915 --> 00:36:25,659
Well?
805
00:36:27,319 --> 00:36:29,830
Mrs. Gilman, answer my questions
806
00:36:29,854 --> 00:36:32,033
either yes or no.
807
00:36:32,057 --> 00:36:35,236
The polygraph will be
checking on your pulse,
808
00:36:35,260 --> 00:36:38,239
blood pressure, skin resistance
809
00:36:38,263 --> 00:36:40,608
and respiration as you answer.
810
00:36:40,632 --> 00:36:44,078
Avoid any muscular movement
811
00:36:44,102 --> 00:36:47,448
and try to think only of
the questions and answers.
812
00:36:47,472 --> 00:36:49,517
Are you ready?
813
00:36:49,541 --> 00:36:50,639
Yes.
814
00:36:58,016 --> 00:37:00,361
Is your first name Nancy?
815
00:37:00,385 --> 00:37:02,218
Yes.
816
00:37:06,091 --> 00:37:09,103
Are you married
to Carter Gilman?
817
00:37:09,127 --> 00:37:10,526
Yes.
818
00:37:12,597 --> 00:37:15,743
Did you know a person
named Vera M. Martel?
819
00:37:15,767 --> 00:37:17,400
No.
820
00:37:19,938 --> 00:37:22,817
Do you live in Los Angeles?
821
00:37:22,841 --> 00:37:24,385
Yes.
822
00:37:24,409 --> 00:37:27,388
Has anyone tried
to blackmail you
823
00:37:27,412 --> 00:37:29,390
during the past three months?
824
00:37:29,414 --> 00:37:30,579
No.
825
00:37:34,585 --> 00:37:37,353
Are you the mother of a
daughter named Glamis?
826
00:37:44,029 --> 00:37:45,061
Yes.
827
00:37:46,465 --> 00:37:49,832
Do you know Steven A. Barlow?
828
00:37:51,602 --> 00:37:52,768
Yes.
829
00:37:54,139 --> 00:37:57,184
Very good, Mrs. Gilman.
830
00:37:57,208 --> 00:38:00,054
Now, we'll repeat
the same questions,
831
00:38:00,078 --> 00:38:01,155
in the same order,
832
00:38:01,179 --> 00:38:02,223
two more times,
833
00:38:02,247 --> 00:38:04,025
just to make
sure of our results.
834
00:38:04,049 --> 00:38:05,559
Are you ready?
835
00:38:05,583 --> 00:38:07,016
Yes.
836
00:38:09,154 --> 00:38:11,465
I just put her to
bed with a sedative.
837
00:38:11,489 --> 00:38:13,700
She was about ready to collapse.
838
00:38:13,724 --> 00:38:15,236
Well, Mr. Jasper?
839
00:38:15,260 --> 00:38:17,571
As far as your case is
concerned, Mr. Mason,
840
00:38:17,595 --> 00:38:19,140
she's telling the truth.
841
00:38:19,164 --> 00:38:21,242
I'm sure she never
knew Vera Martel
842
00:38:21,266 --> 00:38:23,577
and she's never
been blackmailed.
843
00:38:23,601 --> 00:38:25,179
Well, what about this, uh,
844
00:38:25,203 --> 00:38:27,915
identical reaction each
time to the same question?
845
00:38:27,939 --> 00:38:28,983
There's no doubt of it.
846
00:38:29,007 --> 00:38:30,284
She's lying about Glamis.
847
00:38:30,308 --> 00:38:31,986
Could it be a reaction of shame?
848
00:38:32,010 --> 00:38:34,488
No, definitely not.
849
00:38:34,512 --> 00:38:36,290
It's something else.
850
00:38:36,314 --> 00:38:39,493
Some emotional disturbance
in connection with the statement
851
00:38:39,517 --> 00:38:41,062
that she has a
daughter named Glamis.
852
00:38:41,086 --> 00:38:43,664
Do you suppose Glamis
isn't her daughter?
853
00:38:43,688 --> 00:38:45,299
That could be, I suppose.
854
00:38:45,323 --> 00:38:49,070
Well, considering her
real father's $20 million
855
00:38:49,094 --> 00:38:52,340
and that Mrs. Gilman has
already taken two million of it,
856
00:38:52,364 --> 00:38:55,231
that certainly should have
been a setup for blackmail.
857
00:38:56,801 --> 00:38:59,041
Now what do you think, Perry?
858
00:39:00,171 --> 00:39:02,649
I think we'd better
get in touch with Paul.
859
00:39:02,673 --> 00:39:04,251
Yeah.
860
00:39:04,275 --> 00:39:05,719
Yeah.
861
00:39:05,743 --> 00:39:07,688
What time?
862
00:39:07,712 --> 00:39:09,579
4:05 to L.A. Good.
863
00:39:13,751 --> 00:39:15,263
Perry, we found something.
864
00:39:15,287 --> 00:39:16,397
Vera Martel?
865
00:39:16,421 --> 00:39:18,266
For nine of her last ten days,
866
00:39:18,290 --> 00:39:19,667
she did nothing
out of the ordinary,
867
00:39:19,691 --> 00:39:22,136
went nowhere unusual
and saw nobody special.
868
00:39:22,160 --> 00:39:23,237
The tenth day?
869
00:39:23,261 --> 00:39:25,072
Vera took a plane to
Redding, California.
870
00:39:25,096 --> 00:39:26,274
She stayed there half the day,
871
00:39:26,298 --> 00:39:27,675
then she flew to Los Angeles.
872
00:39:27,699 --> 00:39:29,810
And, of course, she was
murdered here the next morning.
873
00:39:29,834 --> 00:39:31,245
What happened in Redding?
874
00:39:31,269 --> 00:39:33,481
I've got an operative there,
Alan Connors, he's a top man.
875
00:39:33,505 --> 00:39:36,317
He's waiting to
give you a full report.
876
00:39:36,341 --> 00:39:38,118
Go ahead, Connors,
this is Mason.
877
00:39:38,142 --> 00:39:41,055
Well, Vera Martel was
met at Redding Airport
878
00:39:41,079 --> 00:39:42,456
by Phyllis Monroe.
879
00:39:42,480 --> 00:39:44,358
Phyllis drove her straight
to the Monroe estate.
880
00:39:44,382 --> 00:39:45,727
Estate?
881
00:39:45,751 --> 00:39:48,563
Well, the Monroe's are
upper, upper crust in Redding.
882
00:39:48,587 --> 00:39:49,830
The mother's dead.
883
00:39:49,854 --> 00:39:52,600
The father is, or
was, a big shot tycoon.
884
00:39:52,624 --> 00:39:54,968
It's not common
knowledge but, uh,
885
00:39:54,992 --> 00:39:57,305
the old man's had some rough
going business-wise lately.
886
00:39:57,329 --> 00:39:58,472
The daughter, Phyllis,
887
00:39:58,496 --> 00:40:00,074
is the most
attractive dish in town.
888
00:40:00,098 --> 00:40:02,476
How long was Vera
at the Monroe place?
889
00:40:02,500 --> 00:40:04,078
A couple of hours.
890
00:40:04,102 --> 00:40:06,047
Vera took the first
plane out of Redding,
891
00:40:06,071 --> 00:40:07,715
the 4:05 to Los Angeles.
892
00:40:07,739 --> 00:40:09,950
Connors, get all you
can on the Monroes.
893
00:40:09,974 --> 00:40:13,287
Most important of all,
get pictures of them.
894
00:40:13,311 --> 00:40:15,223
I want you to fly the
stuff down here tonight
895
00:40:15,247 --> 00:40:17,558
so I have it in my hands before
court convenes in the morning.
896
00:40:17,582 --> 00:40:18,992
Charter a plane if you have to.
897
00:40:19,016 --> 00:40:21,056
But please get
that stuff down here.
898
00:40:22,520 --> 00:40:24,965
Alan, let me know what
time you're going to arrive.
899
00:40:24,989 --> 00:40:26,867
I'll meet you.
900
00:40:26,891 --> 00:40:28,502
If the witness will now answer
901
00:40:28,526 --> 00:40:31,171
all questions
willingly and fairly,
902
00:40:31,195 --> 00:40:33,774
he will be deemed to have
purged himself of the contempt,
903
00:40:33,798 --> 00:40:37,111
and the sentence
will be revoked.
904
00:40:37,135 --> 00:40:39,034
You may proceed.
905
00:40:41,306 --> 00:40:43,851
Mr. Elliott,
906
00:40:43,875 --> 00:40:47,555
did you see Glamis
Barlow at approximately 8:25
907
00:40:47,579 --> 00:40:50,380
on the morning on the
13th day of this month?
908
00:40:51,849 --> 00:40:53,160
Yes, sir.
909
00:40:53,184 --> 00:40:54,928
Where was Glamis Barlow
910
00:40:54,952 --> 00:40:57,152
and what was she
doing when you saw her?
911
00:41:02,460 --> 00:41:04,605
She had just come
out of the workshop
912
00:41:04,629 --> 00:41:06,873
and she was running away.
913
00:41:06,897 --> 00:41:09,009
You're sure of
that, Mr. Elliott?
914
00:41:09,033 --> 00:41:10,644
She was not walking,
915
00:41:10,668 --> 00:41:12,713
Glamis Barlow was running away?
916
00:41:12,737 --> 00:41:16,517
Yes, running away.
917
00:41:16,541 --> 00:41:17,821
No more questions.
918
00:41:21,580 --> 00:41:22,757
Your Honor,
919
00:41:22,781 --> 00:41:24,959
I had Mr. Mason
served last night
920
00:41:24,983 --> 00:41:26,727
with a subpoena duces tecum.
921
00:41:26,751 --> 00:41:28,629
I should like to
know at this time,
922
00:41:28,653 --> 00:41:30,064
if he brought to court with him
923
00:41:30,088 --> 00:41:32,066
the evidence that
he surreptitiously
924
00:41:32,090 --> 00:41:34,068
and wrongfully removed
from the scene of the crime.
925
00:41:34,092 --> 00:41:36,070
Your Honor, I must
certainly object.
926
00:41:36,094 --> 00:41:37,304
One moment, Mr. Mason.
927
00:41:37,328 --> 00:41:39,373
Uh, let me understand this.
928
00:41:39,397 --> 00:41:43,110
The prosecution calling
the defendant's lawyer
929
00:41:43,134 --> 00:41:45,179
as a witness against
the defendant himself?
930
00:41:45,203 --> 00:41:47,048
Yes, Your Honor.
931
00:41:47,072 --> 00:41:49,884
When he has certain knowledge
of the commission of a crime,
932
00:41:49,908 --> 00:41:52,320
even the defense
attorney is a proper witness.
933
00:41:52,344 --> 00:41:55,323
I have never defied the process
of this, or any other, court.
934
00:41:55,347 --> 00:41:57,491
Nor do I intend to start now.
935
00:41:57,515 --> 00:41:59,961
When I've completed
my cross-examination
936
00:41:59,985 --> 00:42:02,463
of this witness and I
am called to the stand,
937
00:42:02,487 --> 00:42:04,699
I will answer any
and all questions.
938
00:42:04,723 --> 00:42:06,266
Very well.
939
00:42:06,290 --> 00:42:09,470
The inquiry as to compliance
with the subpoena duces tecum
940
00:42:09,494 --> 00:42:11,238
will be suspended until after
941
00:42:11,262 --> 00:42:13,508
Mr. Mason's
cross-examination of the witness.
942
00:42:13,532 --> 00:42:15,765
You may proceed, Mr. Mason.
943
00:42:21,139 --> 00:42:23,751
How long have you known
Glamis Barlow, Mr. Elliott?
944
00:42:23,775 --> 00:42:25,408
About two months.
945
00:42:26,745 --> 00:42:29,189
I understand you're a
manufacturer's agent.
946
00:42:29,213 --> 00:42:30,825
Within what territory
do you operate?
947
00:42:30,849 --> 00:42:32,894
The state of California.
948
00:42:32,918 --> 00:42:35,095
Exactly where do you live?
949
00:42:36,921 --> 00:42:38,932
Well, I travel a great deal.
950
00:42:38,956 --> 00:42:41,702
Actually, I don't have
a residence as such.
951
00:42:41,726 --> 00:42:45,138
But you do have a legal
address, a place where you vote.
952
00:42:45,162 --> 00:42:47,974
I believe it's the,
uh, city of Redding,
953
00:42:47,998 --> 00:42:50,077
isn't that so, Mr. Elliott?
954
00:42:51,569 --> 00:42:53,381
Uh, yes, that's right.
955
00:42:53,405 --> 00:42:55,938
Now, Mr. Elliott, will
you please tell me the...
956
00:42:57,742 --> 00:42:59,319
Your Honor, may I have a moment?
957
00:42:59,343 --> 00:43:00,588
Very well, Mr. Mason.
958
00:43:00,612 --> 00:43:02,044
But please be brief.
959
00:43:15,961 --> 00:43:17,093
We're waiting, Mr. Mason.
960
00:43:21,199 --> 00:43:24,378
You, uh, said you lived
in Redding, Mr. Elliott?
961
00:43:24,402 --> 00:43:25,680
Yes.
962
00:43:25,704 --> 00:43:27,615
In Redding, did you
happen to know a family
963
00:43:27,639 --> 00:43:29,238
by the name of, uh, Monroe?
964
00:43:30,609 --> 00:43:31,852
G.W. Monroe?
965
00:43:31,876 --> 00:43:33,254
That's right.
966
00:43:35,179 --> 00:43:37,023
Yes, I... I knew him.
967
00:43:37,047 --> 00:43:39,148
And the Monroe
daughter, Phyllis?
968
00:43:41,319 --> 00:43:42,785
Yes, I knew her.
969
00:43:44,155 --> 00:43:45,988
Now, uh, Mr. Elliott,
970
00:43:48,058 --> 00:43:50,638
you testified you
saw Glamis Barlow
971
00:43:50,662 --> 00:43:53,006
running from the workshop.
972
00:43:53,030 --> 00:43:56,076
I show you a photograph.
973
00:43:56,100 --> 00:43:58,660
Is that the person you saw
running from the workshop?
974
00:44:05,543 --> 00:44:08,478
I repeat, is that the person you
saw running from the workshop?
975
00:44:10,515 --> 00:44:12,392
Yes.
976
00:44:12,416 --> 00:44:14,394
That's very
strange, Mr. Elliott,
977
00:44:14,418 --> 00:44:17,431
because that is not a
photograph of Glamis Barlow.
978
00:44:17,455 --> 00:44:21,234
It's a photograph
of Phyllis Monroe.
979
00:44:21,258 --> 00:44:24,071
Now, was it Glamis
Barlow or Phyllis Monroe
980
00:44:24,095 --> 00:44:26,575
you saw running
from that workshop?
981
00:44:28,332 --> 00:44:30,978
Well, I... I don't know.
982
00:44:31,002 --> 00:44:33,180
So now you are not able to swear
983
00:44:33,204 --> 00:44:35,524
it was Glamis Barlow you saw?
984
00:44:36,941 --> 00:44:38,019
No, sir.
985
00:44:38,043 --> 00:44:41,154
Your Honor, I
would like to interrupt
986
00:44:41,178 --> 00:44:43,156
my cross-examination
of Hartley Elliott
987
00:44:43,180 --> 00:44:45,325
long enough to have
Mrs. Nancy Gilman
988
00:44:45,349 --> 00:44:46,629
return to the stand.
989
00:44:49,554 --> 00:44:52,933
Is Glamis Barlow your daughter?
990
00:44:52,957 --> 00:44:54,101
Yes.
991
00:44:54,125 --> 00:44:56,485
What was her father's name?
992
00:44:57,829 --> 00:45:00,273
John Yerman.
993
00:45:00,297 --> 00:45:02,576
Is Phyllis Monroe your daughter?
994
00:45:02,600 --> 00:45:04,466
Yes.
995
00:45:05,870 --> 00:45:08,983
Glamis Barlow and Phyllis Munroe
996
00:45:09,007 --> 00:45:10,851
are identical twins,
997
00:45:10,875 --> 00:45:12,953
both daughters of John Yerman?
998
00:45:12,977 --> 00:45:15,623
Yes.
999
00:45:15,647 --> 00:45:19,793
Was Phyllis aware that she'd
been adopted by the Monroes?
1000
00:45:19,817 --> 00:45:22,462
No.
1001
00:45:22,486 --> 00:45:24,698
She was never legally adopted.
1002
00:45:24,722 --> 00:45:25,821
Nobody knew.
1003
00:45:34,165 --> 00:45:37,544
Your Honor, I have no further
questions of Mrs. Gilman.
1004
00:45:37,568 --> 00:45:38,946
I would now like to continue
1005
00:45:38,970 --> 00:45:41,490
my cross-examination
of Hartley Elliott.
1006
00:45:45,810 --> 00:45:48,010
Did you know Vera Martel?
1007
00:45:50,281 --> 00:45:52,459
Well, uh, yes, I, uh...
1008
00:45:52,483 --> 00:45:55,729
I met her in Las Vegas.
1009
00:45:55,753 --> 00:45:58,821
Did you enter into a
business deal with her?
1010
00:46:00,958 --> 00:46:04,237
Mr. Elliott, when
you first met Glamis,
1011
00:46:04,261 --> 00:46:06,807
you must have realized
she was an identical twin
1012
00:46:06,831 --> 00:46:08,008
to Phyllis Monroe.
1013
00:46:08,032 --> 00:46:09,910
You saw a chance to
pick up some money.
1014
00:46:09,934 --> 00:46:12,012
Blackmail money.
1015
00:46:12,036 --> 00:46:14,381
You hired Vera Martel
to investigate both girls,
1016
00:46:14,405 --> 00:46:15,916
did you not?
1017
00:46:15,940 --> 00:46:17,718
Yes.
1018
00:46:17,742 --> 00:46:19,820
She found out about
the illegitimacy and...
1019
00:46:19,844 --> 00:46:21,088
And the estate.
1020
00:46:21,112 --> 00:46:24,058
But then you started
dating Glamis Barlow.
1021
00:46:24,082 --> 00:46:26,160
The two of you
decided to get married.
1022
00:46:26,184 --> 00:46:28,762
A half interest with Vera
in the blackmail money
1023
00:46:28,786 --> 00:46:31,331
was nothing as compared to
a half interest in Glamis' estate,
1024
00:46:31,355 --> 00:46:35,302
with the opportunity to
set aside the settlement
1025
00:46:35,326 --> 00:46:37,203
and claim $10 million.
1026
00:46:37,227 --> 00:46:40,373
You then told Vera Martel
to drop the whole thing,
1027
00:46:40,397 --> 00:46:41,474
did you not?
1028
00:46:41,498 --> 00:46:43,309
Yes.
1029
00:46:43,333 --> 00:46:44,778
But she lied to me.
1030
00:46:44,802 --> 00:46:46,212
She said she would,
1031
00:46:46,236 --> 00:46:48,481
but then she contacted
Phyllis Monroe
1032
00:46:48,505 --> 00:46:50,617
and she was going
to contact the Gilmans.
1033
00:46:50,641 --> 00:46:53,020
And that would have
killed your chance to share
1034
00:46:53,044 --> 00:46:54,955
in that $10 million.
1035
00:46:54,979 --> 00:46:57,457
So you had to keep Vera
away from the Monroes
1036
00:46:57,481 --> 00:46:58,625
and the Gilmans.
1037
00:46:58,649 --> 00:47:00,627
Yes. Yes!
1038
00:47:00,651 --> 00:47:03,163
Now, the business
of your car not running
1039
00:47:03,187 --> 00:47:05,899
when you brought Glamis
home was all a fake, was it not?
1040
00:47:05,923 --> 00:47:09,202
When Vera Martel arrived
at the Gilman house,
1041
00:47:09,226 --> 00:47:10,904
you intercepted her.
1042
00:47:10,928 --> 00:47:13,040
You weren't in
your upstairs room
1043
00:47:13,064 --> 00:47:15,943
at 8:25 that morning,
you were meeting Vera.
1044
00:47:15,967 --> 00:47:18,111
You took her out to the
workshop to have a talk with her,
1045
00:47:18,135 --> 00:47:20,213
isn't that so?
1046
00:47:20,237 --> 00:47:21,214
Yes.
1047
00:47:21,238 --> 00:47:23,316
And someone interrupted you?
1048
00:47:23,340 --> 00:47:26,252
Phyllis.
1049
00:47:26,276 --> 00:47:29,690
She'd tried to catch
Vera at the hotel,
1050
00:47:29,714 --> 00:47:32,626
followed her out in a taxi.
1051
00:47:32,650 --> 00:47:35,862
That $10,000 wasn't
blackmail money.
1052
00:47:35,886 --> 00:47:37,397
It was Vera's.
1053
00:47:37,421 --> 00:47:39,088
She was using it as bait!
1054
00:47:40,457 --> 00:47:42,302
She'd, uh, given the
money to Phyllis earlier,
1055
00:47:42,326 --> 00:47:44,437
up in Redding, is that correct?
1056
00:47:44,461 --> 00:47:46,172
Yes.
1057
00:47:46,196 --> 00:47:49,610
She told Phyllis that she'd
found out about some property,
1058
00:47:49,634 --> 00:47:51,979
willed to her by
a distant uncle.
1059
00:47:52,003 --> 00:47:55,482
A... A ranch or something.
1060
00:47:55,506 --> 00:47:58,852
Then sweet Vera
made a deal with Phyllis.
1061
00:47:58,876 --> 00:48:01,588
Ten thousand dollars
for a half interest
1062
00:48:01,612 --> 00:48:03,490
in whatever inheritance
1063
00:48:03,514 --> 00:48:05,525
Vera could produce for Phyllis.
1064
00:48:07,451 --> 00:48:09,262
Ten thousand dollars
1065
00:48:09,286 --> 00:48:12,465
for a half interest in a
$10 million inheritance!
1066
00:48:12,489 --> 00:48:15,135
G.W. Monroe was
having business troubles,
1067
00:48:15,159 --> 00:48:18,471
he needed money, so
Phyllis accepted the 10,000.
1068
00:48:18,495 --> 00:48:20,073
Then she got the truth,
1069
00:48:20,097 --> 00:48:23,343
the whole shocking truth.
1070
00:48:23,367 --> 00:48:25,646
Who told her? Her father?
1071
00:48:25,670 --> 00:48:29,850
Yeah, old G.W.
1072
00:48:29,874 --> 00:48:32,786
He told her everything.
1073
00:48:32,810 --> 00:48:34,320
And Phyllis came to Los Angeles
1074
00:48:34,344 --> 00:48:35,421
to catch Vera.
1075
00:48:36,580 --> 00:48:38,525
It was funny. It was real funny.
1076
00:48:38,549 --> 00:48:40,894
She she threw the
$10,000 in Vera's face.
1077
00:48:42,019 --> 00:48:44,459
Then ran off.
1078
00:48:44,855 --> 00:48:47,690
Then what did
you do, Mr. Elliott?
1079
00:48:50,494 --> 00:48:53,206
You quietly put your
hands around the throat
1080
00:48:53,230 --> 00:48:54,675
of this woman who
stood in your way
1081
00:48:54,699 --> 00:48:55,676
and you...
1082
00:48:55,700 --> 00:48:57,111
Yes.
1083
00:49:00,104 --> 00:49:02,950
I choked her.
1084
00:49:02,974 --> 00:49:04,785
I didn't mean to kill her,
1085
00:49:04,809 --> 00:49:06,742
I only wanted to scare her.
1086
00:49:08,679 --> 00:49:11,491
But she fought with me.
1087
00:49:11,515 --> 00:49:13,694
Then I heard somebody
coming out of the house.
1088
00:49:13,718 --> 00:49:15,361
It was Mr. Gilman.
1089
00:49:15,385 --> 00:49:19,032
So I... I jerked Vera
back into the garage.
1090
00:49:19,056 --> 00:49:21,268
I only wanted to keep her quiet,
1091
00:49:21,292 --> 00:49:25,172
but when Mr. Gilman
left the workshop,
1092
00:49:25,196 --> 00:49:27,107
Vera...
1093
00:49:27,131 --> 00:49:30,510
She...
1094
00:49:30,534 --> 00:49:32,001
Sh... She was dead.
1095
00:49:42,079 --> 00:49:43,223
So it was Phyllis you saw
1096
00:49:43,247 --> 00:49:44,825
running out of the
workshop, Mr. Gilman.
1097
00:49:44,849 --> 00:49:46,927
And it was also Phyllis
that McCoy, the dealer, saw
1098
00:49:46,951 --> 00:49:48,428
coming out of Vera's
Las Vegas office.
1099
00:49:48,452 --> 00:49:50,363
She'd been there trying
to gather some evidence
1100
00:49:50,387 --> 00:49:51,698
of her background.
1101
00:49:51,722 --> 00:49:54,300
Since one person can't
be in two different places
1102
00:49:54,324 --> 00:49:55,669
at the same time,
1103
00:49:55,693 --> 00:49:58,739
either you or McCoy
were lying, Mr. Gilman.
1104
00:49:58,763 --> 00:50:01,842
Or you were mistaken, or, uh...
1105
00:50:01,866 --> 00:50:03,877
Or there were two girls.
1106
00:50:03,901 --> 00:50:06,814
When were you sure, Mr. Mason?
1107
00:50:06,838 --> 00:50:08,916
When Mrs. Gilman
took the lie-detector test.
1108
00:50:08,940 --> 00:50:10,050
She was telling the truth
1109
00:50:10,074 --> 00:50:11,584
when she said Glamis
was her daughter,
1110
00:50:11,608 --> 00:50:13,220
but she was only
telling part of the truth.
1111
00:50:13,244 --> 00:50:15,322
Glamis was only
one of two daughters.
1112
00:50:15,346 --> 00:50:18,258
Mr. Mason, what
about the Yerman estate
1113
00:50:18,282 --> 00:50:20,260
and the girls' share in it?
1114
00:50:20,284 --> 00:50:22,796
That's a tricky question.
1115
00:50:22,820 --> 00:50:24,965
Was the two million
on inheritance
1116
00:50:24,989 --> 00:50:26,733
or was it a settlement?
1117
00:50:26,757 --> 00:50:29,569
Will, uh, Phyllis get the
balance of the estate,
1118
00:50:29,593 --> 00:50:33,207
or will she share with
Glamis in the $2 million?
1119
00:50:33,231 --> 00:50:34,975
It's a very thorny
legal problem.
1120
00:50:34,999 --> 00:50:37,011
Well, what can we do about it?
1121
00:50:37,035 --> 00:50:38,812
Well, simple.
1122
00:50:38,836 --> 00:50:40,514
Just hire a good lawyer.
81168
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.