All language subtitles for Perry Mason S04E21 The Case of the Difficult Detour.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,968 --> 00:01:09,500 Hey, got a sledge? 2 00:01:23,617 --> 00:01:24,928 She's in tight, Pete. 3 00:01:24,952 --> 00:01:27,512 All right, Charlie, come on. Let's get her rolling. Here. 4 00:01:50,710 --> 00:01:52,021 Pete, I just totaled our progress 5 00:01:52,045 --> 00:01:54,424 and I made a projection on the completion of the access road. 6 00:01:54,448 --> 00:01:56,960 Now, at 3,000 cubic yards per unit... 7 00:01:56,984 --> 00:01:58,962 That's figuring the mean average units per day 8 00:01:58,986 --> 00:02:00,330 for the past two weeks. 9 00:02:00,354 --> 00:02:02,565 I think that we... Now, look. Look, Chet. 10 00:02:02,589 --> 00:02:04,667 Even if I understood this schoolbook talk of yours... 11 00:02:04,691 --> 00:02:05,902 Which I don't half the time. 12 00:02:05,926 --> 00:02:07,637 Mean average units are not going to tell me 13 00:02:07,661 --> 00:02:08,671 what I've gotta know. 14 00:02:08,695 --> 00:02:10,640 Do we finish the roadbed on time? 15 00:02:10,664 --> 00:02:12,708 We just about live or die on that one. 16 00:02:12,732 --> 00:02:15,211 Well, Mr. Mallory, on your very first contract 17 00:02:15,235 --> 00:02:17,513 with your own company 18 00:02:17,537 --> 00:02:19,549 I am pleased to inform you that the access road 19 00:02:19,573 --> 00:02:21,840 will be completed a day and a half ahead of schedule. 20 00:02:28,549 --> 00:02:29,959 Now, now, wait a minute, Pete. 21 00:02:29,983 --> 00:02:31,828 There's nothing wrong about that, is there? 22 00:02:31,852 --> 00:02:33,230 Back on schedule again, 23 00:02:33,254 --> 00:02:36,733 considering all the delays and the trouble we've had. 24 00:02:36,757 --> 00:02:38,968 Wrong? 25 00:02:38,992 --> 00:02:41,204 Chet, do you realize what this means to me? 26 00:02:41,228 --> 00:02:43,172 Sure. Another week and there'll be more money 27 00:02:43,196 --> 00:02:44,274 than we know what to do with. 28 00:02:44,298 --> 00:02:45,808 Yeah, money. 29 00:02:45,832 --> 00:02:47,599 Money and a lot more. 30 00:02:48,869 --> 00:02:52,515 Chet, couldn't have done it without you. 31 00:03:03,484 --> 00:03:05,924 Hello, Stu. 32 00:03:08,222 --> 00:03:09,199 Pete. Chet. 33 00:03:09,223 --> 00:03:10,267 How's it going? Hi. 34 00:03:10,291 --> 00:03:12,402 Good, good. 35 00:03:12,426 --> 00:03:14,404 Got enough money to last me another week? 36 00:03:14,428 --> 00:03:16,306 Chet, here, he figures we'll make it on deadline. 37 00:03:16,330 --> 00:03:17,740 Hey, wonderful. 38 00:03:17,764 --> 00:03:20,210 Remind me to give you a lifetime pass to Bentonville Park. 39 00:03:20,234 --> 00:03:22,345 Heh. The perfect vacation resort. 40 00:03:22,369 --> 00:03:24,881 Well, you can forget about that pass. 41 00:03:24,905 --> 00:03:27,684 Just you make that payment on deadline and I'll be happy. 42 00:03:27,708 --> 00:03:29,319 The minute you finish, I pay. 43 00:03:29,343 --> 00:03:30,353 Excuse me, Mr. Benton. 44 00:03:30,377 --> 00:03:31,657 Company coming. 45 00:03:41,255 --> 00:03:42,999 Gentlemen, I'm Sergeant Landro. 46 00:03:43,023 --> 00:03:44,567 Is one of you Stuart Benton? 47 00:03:44,591 --> 00:03:46,402 Well, that's me, officer. What can I do for you? 48 00:03:46,426 --> 00:03:47,537 Peter Mallory? 49 00:03:47,561 --> 00:03:49,739 I'm Mallory. What's the trouble? 50 00:03:49,763 --> 00:03:52,775 This access road you're building from the south side of the lake 51 00:03:52,799 --> 00:03:55,378 to the north side, you responsible for it? 52 00:03:55,402 --> 00:03:57,313 Yes, I am. What about it? 53 00:03:57,337 --> 00:03:59,749 Well, Mr. Mallory, it seems you've been trespassing. 54 00:03:59,773 --> 00:04:01,151 Trespassing? 55 00:04:01,175 --> 00:04:03,453 A Mr. Ames is the owner of the west sections 56 00:04:03,477 --> 00:04:06,022 of land up to the high-water mark on the lake. 57 00:04:06,046 --> 00:04:07,857 He claims your road and equipment both 58 00:04:07,881 --> 00:04:09,226 are on his private property. 59 00:04:09,250 --> 00:04:11,394 Well, there must be some mis... Easy, Pete, easy. 60 00:04:11,418 --> 00:04:13,963 Officer, I'm sure Mr. Ames is mistaken. 61 00:04:13,987 --> 00:04:16,427 Afraid the judge will have to decide that, sir. 62 00:04:17,491 --> 00:04:19,168 Mr. Benton? 63 00:04:19,192 --> 00:04:20,403 For you. 64 00:04:20,427 --> 00:04:21,605 Mr. Mallory? 65 00:04:21,629 --> 00:04:22,839 For you. 66 00:04:22,863 --> 00:04:25,775 These are court orders to stop all the work. 67 00:04:25,799 --> 00:04:27,677 Stop all the work? 68 00:04:27,701 --> 00:04:29,946 You can't do this. I've got men up here. I've got equipment. 69 00:04:29,970 --> 00:04:32,082 Sorry, Mr. Mallory. 70 00:04:32,106 --> 00:04:33,750 But I'm afraid you've also got trouble. 71 00:05:33,566 --> 00:05:35,011 The Mallory Construction Company 72 00:05:35,035 --> 00:05:36,946 rushing a project to completion, huh? 73 00:05:38,138 --> 00:05:39,804 I've seen more life in a graveyard. 74 00:05:41,241 --> 00:05:43,853 Benton told me what happened. Thanks. 75 00:05:43,877 --> 00:05:46,889 You know, Harry, this could be my graveyard, 76 00:05:46,913 --> 00:05:48,846 weren't for guys like you. 77 00:05:52,119 --> 00:05:54,197 Your equipment's in good shape, though. 78 00:05:54,221 --> 00:05:55,965 Layoff gave us a chance to do some servicing. 79 00:05:55,989 --> 00:05:57,100 You go to court tomorrow? 80 00:05:57,124 --> 00:05:59,668 Yeah, we get rolling right after that. 81 00:05:59,692 --> 00:06:01,670 Don't worry, we'll come in on time. 82 00:06:01,694 --> 00:06:04,073 Ooh, I am not worried about that. Uh... 83 00:06:04,097 --> 00:06:05,241 What about your crews though? 84 00:06:05,265 --> 00:06:07,276 They gonna work without pay? 85 00:06:07,300 --> 00:06:09,044 With this delay, just paying my crews 86 00:06:09,068 --> 00:06:10,679 is gonna take every cent I have 87 00:06:10,703 --> 00:06:12,349 to finish the access road by deadline. 88 00:06:12,373 --> 00:06:14,083 And you expect me to carry the rental 89 00:06:14,107 --> 00:06:15,685 on my stuff until then? 90 00:06:15,709 --> 00:06:18,488 Well, Harry, I am just asking for credit for a week or so. 91 00:06:18,512 --> 00:06:19,522 What's the problem? 92 00:06:19,546 --> 00:06:20,990 Well, I don't like courts 93 00:06:21,014 --> 00:06:23,048 and I can't afford charity. 94 00:06:24,684 --> 00:06:26,062 Sorry, Pete. 95 00:06:26,086 --> 00:06:27,730 I gotta have your check by tomorrow 96 00:06:27,754 --> 00:06:29,594 or I am going to have to pick up the equipment. 97 00:07:03,323 --> 00:07:05,768 Oh, you give me the right price and there'll be nothing 98 00:07:05,792 --> 00:07:08,170 but Galaxy Outboards sold on my lake. 99 00:07:08,194 --> 00:07:11,574 The exclusive concession for the right price. How about it? 100 00:07:11,598 --> 00:07:13,943 Well, look, I've got the same deal with Southwest Gas, 101 00:07:13,967 --> 00:07:16,446 an exclusive concession for the right price. 102 00:07:16,470 --> 00:07:18,270 Oh, Artie Hellman himself told me to call you. 103 00:07:19,606 --> 00:07:21,684 I'll have my wife send you the literature, hm? 104 00:07:21,708 --> 00:07:23,052 Why don't you sit down, Pete? 105 00:07:23,076 --> 00:07:24,053 Thanks, Sheila. 106 00:07:24,077 --> 00:07:26,222 Okay. I'll see you next week. 107 00:07:26,246 --> 00:07:27,246 Bye. 108 00:07:28,582 --> 00:07:30,293 I just talked to Harry Parker. 109 00:07:30,317 --> 00:07:32,328 He wants that check by tomorrow or I'll lose the gear. 110 00:07:32,352 --> 00:07:34,530 He can't do that. 111 00:07:34,554 --> 00:07:35,765 Look, Stu. 112 00:07:35,789 --> 00:07:38,623 I need that advance payment now, not next week. 113 00:07:39,726 --> 00:07:41,104 Well, according to your contract, 114 00:07:41,128 --> 00:07:43,239 I can't pay you till you've completed. 115 00:07:43,263 --> 00:07:45,275 Oh, no, look, look. Don't worry. 116 00:07:45,299 --> 00:07:47,877 Now, tomorrow in court the judge will say Ames is wrong. 117 00:07:47,901 --> 00:07:50,046 That means he's liable for any losses you've had. 118 00:07:50,070 --> 00:07:51,748 Yes, but I'll have to sue. 119 00:07:51,772 --> 00:07:53,116 I can't wait that long. 120 00:07:53,140 --> 00:07:54,683 Well, who says wait? 121 00:07:54,707 --> 00:07:56,853 Right from the courtroom, we'll go directly to the bank. 122 00:07:56,877 --> 00:07:59,589 We get a loan on your pending suit, hm? 123 00:07:59,613 --> 00:08:01,023 Well, can we do that? 124 00:08:01,047 --> 00:08:02,625 Of course. So don't worry. 125 00:08:02,649 --> 00:08:04,793 The judge will be fair and we'll win. 126 00:08:04,817 --> 00:08:07,664 He's already got the new survey I had Phil Edwards make out. 127 00:08:07,688 --> 00:08:10,088 I tell you there's no problem. 128 00:08:13,326 --> 00:08:17,562 Well, I sure hope you know what you're talking about. 129 00:08:23,303 --> 00:08:24,580 Bentonville. 130 00:08:24,604 --> 00:08:27,116 The perfect vacation resort. 131 00:08:37,350 --> 00:08:39,061 Gentlemen, I have compared the surveys 132 00:08:39,085 --> 00:08:40,897 as submitted by both sides. 133 00:08:40,921 --> 00:08:42,932 The court finds for the plaintiff, Mr. Ames. 134 00:08:42,956 --> 00:08:46,336 Defendants are permanently enjoined from entering upon 135 00:08:46,360 --> 00:08:48,838 or occupying the property without the express permission 136 00:08:48,862 --> 00:08:49,839 of the plaintiff. 137 00:08:49,863 --> 00:08:52,107 But Your Honor, the survey. 138 00:08:52,131 --> 00:08:54,243 Agrees as to the boundary line. 139 00:08:54,267 --> 00:08:55,712 What? 140 00:08:55,736 --> 00:08:58,814 Mr. Mallory, your equipment trespassed. 141 00:08:58,838 --> 00:09:00,249 But... 142 00:09:00,273 --> 00:09:01,684 But what about Benton's land? 143 00:09:01,708 --> 00:09:03,486 Mr. Benton is not involved. 144 00:09:03,510 --> 00:09:05,889 The fault is clearly yours and yours alone. 145 00:09:05,913 --> 00:09:07,357 Please, Your Honor... 146 00:09:07,381 --> 00:09:08,725 Bailiff, the next case, please. 147 00:09:08,749 --> 00:09:10,059 Stu, what about the bank loan? 148 00:09:10,083 --> 00:09:11,527 What are we gonna do? 149 00:09:11,551 --> 00:09:13,062 Your Honor, there must be some mistake. 150 00:09:13,086 --> 00:09:14,086 Please, Your Honor. 151 00:09:20,293 --> 00:09:21,393 Stu. 152 00:09:23,329 --> 00:09:24,707 Stu, how about the loan? 153 00:09:24,731 --> 00:09:26,709 Pete. Pete, I'll find out about this. Call me later. 154 00:09:26,733 --> 00:09:28,010 I know, but the bank loan. 155 00:09:28,034 --> 00:09:29,812 Well, I don't have the time to talk right now. 156 00:09:29,836 --> 00:09:31,447 Now, about those escrow contracts, 157 00:09:31,471 --> 00:09:32,648 Consolidated contacted me 158 00:09:32,672 --> 00:09:35,232 about a sweetheart of a proposition... 159 00:09:37,243 --> 00:09:38,376 Mr. Mallory. 160 00:09:39,946 --> 00:09:41,758 I'm sorry. 161 00:09:41,782 --> 00:09:43,893 I realize how financially embarrassing 162 00:09:43,917 --> 00:09:45,728 the court's decision must be for you. 163 00:09:45,752 --> 00:09:48,264 Embarrassing? 164 00:09:48,288 --> 00:09:51,055 Mr. Ames, I'm just about wiped out. 165 00:09:52,392 --> 00:09:53,569 I just wanted you to know 166 00:09:53,593 --> 00:09:55,070 there was nothing personal about this 167 00:09:55,094 --> 00:09:57,072 where you're concerned. 168 00:09:57,096 --> 00:09:58,974 Benton wouldn't have bought that north side 169 00:09:58,998 --> 00:10:00,276 from your daughter without 170 00:10:00,300 --> 00:10:01,944 an easy access road around the lake. 171 00:10:01,968 --> 00:10:04,480 You appear to be the innocent bystander who's being hurt. 172 00:10:04,504 --> 00:10:06,515 What you need is an attorney of your own. 173 00:10:06,539 --> 00:10:10,018 There's just got to be a mistake somewhere. 174 00:10:10,042 --> 00:10:12,921 There's a man named Perry Mason. 175 00:10:12,945 --> 00:10:14,657 He isn't my attorney, 176 00:10:14,681 --> 00:10:16,726 but he's a friend and coming to my house tonight. 177 00:10:16,750 --> 00:10:18,794 Now, if you would like me to arrange an introduction, 178 00:10:18,818 --> 00:10:20,363 I'd be very happy to. 179 00:10:20,387 --> 00:10:21,964 But where could we have been mistaken? 180 00:10:21,988 --> 00:10:23,454 Where? 181 00:10:27,727 --> 00:10:31,340 Eighty-four point seven, frontline J? 182 00:10:31,364 --> 00:10:32,908 Check. 183 00:10:32,932 --> 00:10:34,042 That's it. 184 00:10:34,066 --> 00:10:35,911 But it checks out, Pete. They're right. 185 00:10:35,935 --> 00:10:38,113 There is no access strip. There never was. 186 00:10:38,137 --> 00:10:39,749 Only, I don't understand. 187 00:10:39,773 --> 00:10:40,949 Let's go out to the site. 188 00:10:40,973 --> 00:10:43,719 Again, Pete? We measured twice. 189 00:10:43,743 --> 00:10:45,120 Well, I can't... I can't believe it. 190 00:10:45,144 --> 00:10:46,121 How could it happen? 191 00:10:46,145 --> 00:10:47,323 Two other guys get in a fight 192 00:10:47,347 --> 00:10:48,857 and I'm left holding the bag! 193 00:10:48,881 --> 00:10:50,092 It happens. It happens. 194 00:10:50,116 --> 00:10:52,227 It doesn't happen! 195 00:10:52,251 --> 00:10:54,463 When Ames first served those papers we measured it 196 00:10:54,487 --> 00:10:55,564 and we were right. 197 00:10:55,588 --> 00:10:56,899 It looked like it was, Pete, 198 00:10:56,923 --> 00:10:58,801 but it couldn't have been. 199 00:10:58,825 --> 00:11:01,659 Well, you measured and I checked the map, remember? 200 00:11:03,162 --> 00:11:05,240 Yeah, yeah. Look, Pete, 201 00:11:05,264 --> 00:11:07,242 why don't you go home? 202 00:11:07,266 --> 00:11:08,778 I can't believe it. 203 00:11:08,802 --> 00:11:11,046 I checked it. I checked and it was right. 204 00:11:11,070 --> 00:11:12,815 I... 205 00:11:12,839 --> 00:11:15,284 What's the matter? 206 00:11:15,308 --> 00:11:16,919 It's... It's the wrong one. 207 00:11:16,943 --> 00:11:18,554 It's a different map. 208 00:11:18,578 --> 00:11:19,555 That's impossible. 209 00:11:19,579 --> 00:11:20,723 It's got to be the same. 210 00:11:20,747 --> 00:11:22,257 Yes. Sure, it looks the same, all right. 211 00:11:22,281 --> 00:11:23,826 Even... Even with the smudges. 212 00:11:23,850 --> 00:11:25,327 Somebody went through a lot of trouble 213 00:11:25,351 --> 00:11:26,695 to make it look the same. 214 00:11:26,719 --> 00:11:28,464 Oh, no, no. You're wrong, Pete. You're wrong. 215 00:11:28,488 --> 00:11:30,566 Yeah. They even copied the telephone number up here 216 00:11:30,590 --> 00:11:32,434 on the right hand corner just the way I did. 217 00:11:32,458 --> 00:11:34,703 Only they didn't know that I erased it later. 218 00:11:34,727 --> 00:11:37,473 But Pete, why would anyone wanna change the map? 219 00:11:37,497 --> 00:11:38,777 Where are you going? 220 00:12:06,893 --> 00:12:08,171 Bentonville Park. 221 00:12:08,195 --> 00:12:10,139 Sheila? 222 00:12:10,163 --> 00:12:11,507 Chet. 223 00:12:11,531 --> 00:12:13,409 Yeah. The worm has finally turned. 224 00:12:13,433 --> 00:12:16,201 Pete knows. He just exploded out of here. 225 00:12:29,182 --> 00:12:30,426 What's the matter? 226 00:12:30,450 --> 00:12:31,861 You fouled up the original survey. 227 00:12:31,885 --> 00:12:33,796 You're wrong, Pete. My... My survey is on record 228 00:12:33,820 --> 00:12:35,364 at the Hall of Records, it's correct. 229 00:12:35,388 --> 00:12:36,766 Not the one you gave me, it wasn't. 230 00:12:36,790 --> 00:12:38,701 It had to be. You did it deliberately. 231 00:12:38,725 --> 00:12:39,902 You're crazy. 232 00:12:39,926 --> 00:12:41,738 You filed the right one and handed me a ringer. 233 00:12:41,762 --> 00:12:43,172 Only who paid you to do it? 234 00:12:43,196 --> 00:12:44,273 But... Who?! 235 00:12:44,297 --> 00:12:45,374 What are you talking about? 236 00:12:45,398 --> 00:12:47,009 I tell you, who paid you to do it?! 237 00:12:47,033 --> 00:12:48,477 Get away from me! - Who? 238 00:12:55,308 --> 00:12:56,619 Hello? 239 00:12:56,643 --> 00:12:58,754 I have to speak to Stu, hurry. 240 00:12:58,778 --> 00:13:00,155 It's Mallory. He's like a crazy man. 241 00:13:00,179 --> 00:13:01,523 He's coming to your place now. 242 00:13:01,547 --> 00:13:03,459 I'm sorry, 243 00:13:03,483 --> 00:13:04,816 but you have the wrong number. 244 00:13:24,704 --> 00:13:26,281 Put this in the car for me, will you, dear? 245 00:13:26,305 --> 00:13:28,665 I, uh, wanna look over some papers. 246 00:13:29,542 --> 00:13:31,620 Uh, when will you be back? 247 00:13:31,644 --> 00:13:34,323 Oh, hard to say, uh, two, three days at the most. 248 00:13:34,347 --> 00:13:36,425 Fine. 249 00:14:23,930 --> 00:14:26,075 Pete. PETE: I want to talk to you. 250 00:14:26,099 --> 00:14:28,544 Look, I've, uh... I've got to go out of town for a few days. 251 00:14:28,568 --> 00:14:30,947 Stock-issue business. I don't have time to talk right now. 252 00:14:30,971 --> 00:14:32,348 I've got the whole story, Stu. 253 00:14:32,372 --> 00:14:34,038 I thought you might want to hear it. 254 00:14:35,842 --> 00:14:37,353 What story? 255 00:14:37,377 --> 00:14:39,421 I just came from Edwards. 256 00:14:39,445 --> 00:14:41,290 I knew I couldn't make a mistake and run through 257 00:14:41,314 --> 00:14:43,425 that boundary line without a push from somebody. 258 00:14:43,449 --> 00:14:45,561 Now, look, Pete, uh, before you say anything... 259 00:14:45,585 --> 00:14:46,863 Quiet! 260 00:14:46,887 --> 00:14:48,865 No more talk. 261 00:14:48,889 --> 00:14:51,400 You've kidded me long enough with talk. 262 00:14:51,424 --> 00:14:52,801 I'll make it good, boy. 263 00:14:52,825 --> 00:14:55,492 I'll... I'll give you back every cent. I promise. 264 00:14:56,863 --> 00:14:59,308 Pete, don't lose your temper. Pete! Pete! 265 00:15:10,410 --> 00:15:11,954 Hey, lady. 266 00:15:15,215 --> 00:15:16,714 Oh, please. 267 00:15:18,118 --> 00:15:20,295 My husband, he beat me. 268 00:15:20,319 --> 00:15:21,663 He tried... 269 00:15:21,687 --> 00:15:22,965 Well, the only reason I got away 270 00:15:22,989 --> 00:15:25,000 was because somebody drove up. 271 00:15:25,024 --> 00:15:27,203 Oh, please, you've gotta help me. 272 00:15:27,227 --> 00:15:28,704 All right, lady. Take it easy. 273 00:15:28,728 --> 00:15:30,339 Take it easy. Here we go. 274 00:15:57,490 --> 00:15:58,656 Don't come any closer. 275 00:16:05,031 --> 00:16:06,041 He's dead. 276 00:16:29,688 --> 00:16:32,902 I've been phoning all over town for you. Where have you been? 277 00:16:32,926 --> 00:16:35,304 Just driving around town. 278 00:16:35,328 --> 00:16:37,539 Trying to think. 279 00:16:37,563 --> 00:16:39,108 Chet, we're all washed up here. 280 00:16:39,132 --> 00:16:40,342 Let's pack and get out. 281 00:16:40,366 --> 00:16:42,686 Get out? After what happened? 282 00:16:44,370 --> 00:16:45,915 What are you talking about? 283 00:16:45,939 --> 00:16:49,273 Stuart Benton was murdered tonight, beaten to death. 284 00:17:04,724 --> 00:17:06,235 That's a great technique. 285 00:17:06,259 --> 00:17:07,236 Florentine, isn't it? 286 00:17:07,260 --> 00:17:10,206 Mm-hm. She has a wonderful touch. 287 00:17:10,230 --> 00:17:12,774 Miriam promised one for my, uh, apartment. 288 00:17:12,798 --> 00:17:15,144 And I promised her 25 hundred dollars 289 00:17:15,168 --> 00:17:16,312 for her favorite charity. 290 00:17:16,336 --> 00:17:17,513 You did? When was that? 291 00:17:17,537 --> 00:17:20,116 Just before you moved to San Francisco. 292 00:17:20,140 --> 00:17:22,718 You know, I haven't seen too much of your daughter either. 293 00:17:25,345 --> 00:17:27,156 Mr. Mason? 294 00:17:27,180 --> 00:17:29,700 Yes. 295 00:17:29,882 --> 00:17:31,049 I need your help. 296 00:17:32,618 --> 00:17:33,962 I think I just killed a man. 297 00:17:40,893 --> 00:17:41,937 All right, sergeant. 298 00:17:41,961 --> 00:17:43,461 Thank you very much. 299 00:17:47,333 --> 00:17:50,446 Stuart Benton was killed by a blow on the back of the head 300 00:17:50,470 --> 00:17:51,813 with a blunt instrument. 301 00:17:51,837 --> 00:17:53,215 Blunt instrument? 302 00:17:53,239 --> 00:17:55,751 I just hit him in the face with my hand, that's all. 303 00:17:55,775 --> 00:17:57,319 Did he fall? Yeah. 304 00:17:57,343 --> 00:17:58,687 Did he strike his head when he fell? 305 00:17:58,711 --> 00:17:59,788 No, I don't think so. 306 00:17:59,812 --> 00:18:01,257 He just fell in the middle of the room. 307 00:18:01,281 --> 00:18:03,859 As far as I can remember, he wasn't even knocked out. 308 00:18:03,883 --> 00:18:05,594 Did you ransack the room before you left? 309 00:18:05,618 --> 00:18:06,929 No, I didn't do that. 310 00:18:06,953 --> 00:18:08,130 I left just after I hit him. 311 00:18:08,154 --> 00:18:10,099 I didn't touch a thing. 312 00:18:10,123 --> 00:18:12,043 Why did you hit him, Mr. Mallory? 313 00:18:12,925 --> 00:18:16,272 He just stood there, not a hair out of place. 314 00:18:16,296 --> 00:18:18,507 A no-good, four-flusher looking like he just stepped out 315 00:18:18,531 --> 00:18:20,008 of a fashion plate. 316 00:18:20,032 --> 00:18:22,878 After all he had done to me, how could I help it? 317 00:18:22,902 --> 00:18:26,348 Mr. Mason, I don't like to hurt people. 318 00:18:26,372 --> 00:18:28,551 But something just boiled up inside of me. 319 00:18:28,575 --> 00:18:31,775 I just had to shove my fist in his face just once. 320 00:18:36,015 --> 00:18:38,694 All right, Mr. Mallory, I believe you. 321 00:18:38,718 --> 00:18:42,664 But before I promise anything, I want to speak to Mr. Ames. 322 00:18:42,688 --> 00:18:43,921 Will you wait here, please? 323 00:18:52,432 --> 00:18:53,764 Well? 324 00:18:55,435 --> 00:18:57,446 Well, 325 00:18:57,470 --> 00:18:59,370 Mallory's involved in a murder. 326 00:19:01,374 --> 00:19:03,819 He wants me to represent him. 327 00:19:03,843 --> 00:19:05,887 I thought I should talk to you first. 328 00:19:05,911 --> 00:19:09,725 I assume you consider I'm involved in some way? 329 00:19:09,749 --> 00:19:11,994 The victim was Stuart Benton. 330 00:19:12,018 --> 00:19:14,230 Evidently, he was killed between 9:30 331 00:19:14,254 --> 00:19:15,364 and 10:00 this evening. 332 00:19:15,388 --> 00:19:16,599 I see. 333 00:19:16,623 --> 00:19:18,501 Mallory, Benton, 334 00:19:18,525 --> 00:19:20,236 my land and my daughter's. 335 00:19:20,260 --> 00:19:22,671 Yes. There... There would be an involvement. 336 00:19:22,695 --> 00:19:25,241 You're a good friend, Jim. 337 00:19:25,265 --> 00:19:28,277 But you understand if I do represent Mallory, 338 00:19:28,301 --> 00:19:29,800 my first duty would be to him. 339 00:19:31,371 --> 00:19:33,103 Between 9:30 and 10, eh? 340 00:19:34,907 --> 00:19:36,818 Let's see now. 341 00:19:36,842 --> 00:19:39,688 Oh, yes. Yes. I remember. 342 00:19:39,712 --> 00:19:43,592 Right after dinner I excused myself to answer the phone. 343 00:19:43,616 --> 00:19:47,095 Said I'd be right back but I was gone... 344 00:19:47,119 --> 00:19:48,096 How long was it? 345 00:19:48,120 --> 00:19:50,488 Uh, about an hour? 346 00:19:52,992 --> 00:19:55,103 Perry, 347 00:19:55,127 --> 00:19:56,838 I'm a bad host, perhaps. 348 00:19:56,862 --> 00:19:59,675 But, uh, not a murderer. 349 00:19:59,699 --> 00:20:02,178 Then you don't mind my taking his case? 350 00:20:02,202 --> 00:20:04,046 You have a free hand as far as I'm concerned. 351 00:20:04,070 --> 00:20:05,514 I like Pete Mallory. 352 00:20:05,538 --> 00:20:08,083 Go on, go on, help the man. 353 00:20:15,748 --> 00:20:17,426 They're beating the bushes for Mallory. 354 00:20:17,450 --> 00:20:19,728 How nice we have him in a hotel instead. 355 00:20:19,752 --> 00:20:22,220 We? Am I, uh, breaking the law again? 356 00:20:23,656 --> 00:20:26,068 Not even bending it, Paul. 357 00:20:26,092 --> 00:20:27,536 He's registered under his own name. 358 00:20:27,560 --> 00:20:30,972 But we do need a couple of hours before he surrenders himself. 359 00:20:30,996 --> 00:20:32,241 What else have you found out? 360 00:20:32,265 --> 00:20:33,709 Well, the murder weapon was one 361 00:20:33,733 --> 00:20:35,043 of those, uh, steel markers 362 00:20:35,067 --> 00:20:37,587 they stick signs in the ground with. 363 00:20:38,170 --> 00:20:41,317 What time did, uh, Mrs. Benton 364 00:20:41,341 --> 00:20:43,285 and the sheriff discover the body? 365 00:20:43,309 --> 00:20:44,753 Uh, 9:50. 366 00:20:44,777 --> 00:20:47,489 Mallory told Perry he left at 9:40. 367 00:20:47,513 --> 00:20:49,091 That's ten minutes' difference. 368 00:20:49,115 --> 00:20:50,992 And he denies ransacking the place. 369 00:20:51,016 --> 00:20:52,961 Well, it was ransacked all right. 370 00:20:52,985 --> 00:20:54,730 They're looking for a missing briefcase. 371 00:20:54,754 --> 00:20:57,733 Paul, Benton was packed for a trip. 372 00:20:57,757 --> 00:20:59,101 Do they know where he was going? 373 00:20:59,125 --> 00:21:00,569 No. Mrs. Benton doesn't know either. 374 00:21:00,593 --> 00:21:01,637 They asked her. 375 00:21:01,661 --> 00:21:03,105 See if you can find out, and fast. 376 00:21:03,129 --> 00:21:04,673 All right. Uh... 377 00:21:04,697 --> 00:21:05,941 Check back through the office. 378 00:21:05,965 --> 00:21:06,965 Will do. 379 00:21:31,124 --> 00:21:32,968 Thank you, Harry. 380 00:21:32,992 --> 00:21:35,237 A moment, please, Mrs. Benton? May I talk to you? 381 00:21:35,261 --> 00:21:36,771 I don't feel like talking to anyone now. 382 00:21:36,795 --> 00:21:38,006 Uh, this is important. 383 00:21:38,030 --> 00:21:40,008 Come on, mister, you heard what the lady said. 384 00:21:40,032 --> 00:21:41,610 She doesn't wanna talk to anybody. 385 00:21:41,634 --> 00:21:42,966 Go ahead, Mrs. Benton. 386 00:21:46,306 --> 00:21:48,183 She called you Harry. 387 00:21:48,207 --> 00:21:49,718 Could that be Harry Parker? 388 00:21:49,742 --> 00:21:51,587 Look, mister, I never did like reporters. 389 00:21:51,611 --> 00:21:54,645 They're always prying. I've got nothing to say to you. 390 00:22:04,023 --> 00:22:05,733 Della. You know where Mr. Ames lives? 391 00:22:05,757 --> 00:22:07,069 Yes, I've been there. 392 00:22:07,093 --> 00:22:08,636 Well, I'd like a copy, if I can get it, 393 00:22:08,660 --> 00:22:11,039 to the sales contract between Miriam Ames 394 00:22:11,063 --> 00:22:12,640 and Benton for the north side parcel. 395 00:22:12,664 --> 00:22:15,277 Tell Mr. Ames it's important, otherwise I wouldn't ask for it. 396 00:22:15,301 --> 00:22:18,046 Mm-hm. Also, while you're talking 397 00:22:18,070 --> 00:22:20,983 to Mr. Ames, uh, just casually... 398 00:22:21,007 --> 00:22:22,951 Mm-hm. Mata Hari, front and center. 399 00:22:23,976 --> 00:22:25,720 Casually find out why, 400 00:22:25,744 --> 00:22:26,989 after being away for a good year 401 00:22:27,013 --> 00:22:29,191 or so he suddenly returned from San Francisco. 402 00:22:29,215 --> 00:22:31,659 In time to get a restraining order on Pete Mallory 403 00:22:31,683 --> 00:22:32,995 on that access road? 404 00:22:33,019 --> 00:22:35,330 Right. Pick me up here when you're finished. 405 00:22:35,354 --> 00:22:36,931 By that time I'll have finished talking 406 00:22:36,955 --> 00:22:38,767 to a gentleman named Parker. 407 00:22:49,301 --> 00:22:50,679 As I understand it, 408 00:22:50,703 --> 00:22:52,514 the Sheriff's Department is all through here. 409 00:22:52,538 --> 00:22:54,416 Now, look here, friend, I told you I didn't want... 410 00:22:54,440 --> 00:22:56,418 I am not your friend. 411 00:22:56,442 --> 00:22:58,454 I'm not a reporter. 412 00:22:58,478 --> 00:23:00,911 I'm an attorney representing someone involved in a murder. 413 00:23:02,081 --> 00:23:03,392 I'm sorry. 414 00:23:03,416 --> 00:23:04,926 I didn't know, Mr...? 415 00:23:04,950 --> 00:23:05,950 Mason. 416 00:23:07,387 --> 00:23:09,887 Now suppose we have a little talk, Mr. Parker. 417 00:23:11,190 --> 00:23:12,534 Sure. 418 00:23:12,558 --> 00:23:13,702 Anything I can do? 419 00:23:13,726 --> 00:23:16,304 You just helped Mrs. Benton to her car. 420 00:23:16,328 --> 00:23:17,428 Where was she going? 421 00:23:18,598 --> 00:23:21,677 She went to the Blue Arrow Motel. 422 00:23:21,701 --> 00:23:24,201 Can't blame her for not wanting to stick around here, can you? 423 00:23:25,538 --> 00:23:28,216 Does she plan to continue with the park project? 424 00:23:28,240 --> 00:23:30,352 It's funny you asked. I just made her an offer 425 00:23:30,376 --> 00:23:31,453 to take it off her hands. 426 00:23:31,477 --> 00:23:34,289 How strange. 427 00:23:34,313 --> 00:23:36,759 You didn't seem to believe very much in the park project 428 00:23:36,783 --> 00:23:39,227 the other day when you pulled all your equipment away 429 00:23:39,251 --> 00:23:41,485 from Pete Mallory, now did you, Mr. Parker? 430 00:23:57,136 --> 00:23:58,280 Hello. 431 00:23:58,304 --> 00:24:01,082 Hello. I'd like to see Mr. Ames, please. 432 00:24:01,106 --> 00:24:02,951 Well, he isn't here right now, I'm afraid. 433 00:24:02,975 --> 00:24:05,888 May I help you? I'm his daughter, Miriam Ames. 434 00:24:05,912 --> 00:24:07,923 Oh, yes, perhaps you could. 435 00:24:07,947 --> 00:24:10,347 I'm Della Street, Perry Mason's secretary. 436 00:24:11,216 --> 00:24:13,695 Oh. Mr. Mason's representing Pete. 437 00:24:13,719 --> 00:24:15,764 Uh, Mr. Mallory, isn't he? 438 00:24:15,788 --> 00:24:17,499 Uh, yes, that's right. 439 00:24:17,523 --> 00:24:20,903 Well, what did you want to ask my father, Miss Street? 440 00:24:20,927 --> 00:24:24,440 Actually, I think it's something of yours that Mr. Mason wants. 441 00:24:24,464 --> 00:24:26,642 Your copy of the contract covering the sale 442 00:24:26,666 --> 00:24:30,846 of the north side property of the Bentonville Park Estates. 443 00:24:30,870 --> 00:24:33,949 Well, of course, if it would help Mr. Mallory. 444 00:24:33,973 --> 00:24:36,217 It's right here in the study. Won't you come in? 445 00:24:36,241 --> 00:24:37,475 Mm-hm. 446 00:24:45,785 --> 00:24:48,330 Mr. Mason was here last night. 447 00:24:48,354 --> 00:24:50,566 He talked about being impressed. 448 00:24:50,590 --> 00:24:52,868 Very impressed with one of your paintings. 449 00:24:52,892 --> 00:24:53,969 Oh, nonsense. 450 00:24:53,993 --> 00:24:56,071 But, uh, 451 00:24:56,095 --> 00:24:59,107 he didn't mention your being here, Miss Ames. 452 00:24:59,131 --> 00:25:00,976 I got in this morning. 453 00:25:01,000 --> 00:25:02,043 Oh. 454 00:25:02,067 --> 00:25:04,368 Here it is. 455 00:25:05,505 --> 00:25:06,670 Thank you. 456 00:25:09,475 --> 00:25:11,687 Does your father plan on, uh, 457 00:25:11,711 --> 00:25:13,421 living here for a little while? 458 00:25:13,445 --> 00:25:15,524 Miss Street, I assume your questions 459 00:25:15,548 --> 00:25:18,426 reflect Mr. Mason's interest. 460 00:25:18,450 --> 00:25:21,229 My father came down here from San Francisco 461 00:25:21,253 --> 00:25:22,898 because he received a phone call... 462 00:25:22,922 --> 00:25:24,332 An anonymous phone call. 463 00:25:24,356 --> 00:25:26,401 Telling him that somebody was building 464 00:25:26,425 --> 00:25:30,639 a public road across his own private property. 465 00:25:30,663 --> 00:25:32,295 That's all I know. 466 00:25:34,901 --> 00:25:36,266 Come in. 467 00:25:39,271 --> 00:25:40,582 Mr. Stark? Chet Stark? 468 00:25:40,606 --> 00:25:41,783 Yeah? 469 00:25:41,807 --> 00:25:43,451 Paul Drake. 470 00:25:43,475 --> 00:25:44,520 Private detective? 471 00:25:44,544 --> 00:25:46,243 That's right. Mind if I come in? 472 00:25:51,717 --> 00:25:55,564 Well, pretty complicated. 473 00:25:55,588 --> 00:25:57,866 I imagine it takes a long time to learn a thing like this. 474 00:25:57,890 --> 00:25:59,835 Not something, say, a private detective 475 00:25:59,859 --> 00:26:01,269 could pick up without training? 476 00:26:01,293 --> 00:26:02,638 No, not very well. 477 00:26:02,662 --> 00:26:05,206 Look, Mr. Drake, is there, uh, something you want? 478 00:26:05,230 --> 00:26:07,609 Something I can, uh, help you with? 479 00:26:07,633 --> 00:26:10,412 Mr. Stark, as I'm not horning into your racket, 480 00:26:10,436 --> 00:26:12,380 would you mind telling me what an engineer is doing 481 00:26:12,404 --> 00:26:13,871 making like a private detective? 482 00:26:15,274 --> 00:26:16,785 I don't know what you're talking about. 483 00:26:16,809 --> 00:26:17,886 No? 484 00:26:17,910 --> 00:26:19,521 Three people: 485 00:26:19,545 --> 00:26:21,289 The reservations agent at the airport, 486 00:26:21,313 --> 00:26:23,157 the desk clerk at the El Mirador Hotel in Juárez, 487 00:26:23,181 --> 00:26:24,959 and the leading divorce attorney in Juárez. 488 00:26:24,983 --> 00:26:26,294 Each told me what I wanted to know. 489 00:26:26,318 --> 00:26:28,263 Plus, one other thing: 490 00:26:28,287 --> 00:26:30,164 That I was the second person to ask. 491 00:26:30,188 --> 00:26:32,166 The first person asking questions was you. 492 00:26:34,226 --> 00:26:35,726 So? 493 00:26:36,962 --> 00:26:38,607 So we both went to a lot of trouble to find out 494 00:26:38,631 --> 00:26:40,074 that Stuart Benton was going to stay 495 00:26:40,098 --> 00:26:42,076 at the El Mirador Hotel in Juárez while he obtained 496 00:26:42,100 --> 00:26:43,912 a Mexican divorce from his wife, Sheila. 497 00:26:43,936 --> 00:26:46,080 All right, we were both curious. 498 00:26:46,104 --> 00:26:47,849 So there's nothing wrong with that, is there? 499 00:26:47,873 --> 00:26:49,451 I get paid to be curious. 500 00:26:49,475 --> 00:26:51,052 And I made my investigation the day after 501 00:26:51,076 --> 00:26:52,253 the murder of Stuart Benton. 502 00:26:52,277 --> 00:26:54,222 You made your investigation the day before. 503 00:26:54,246 --> 00:26:56,224 And a lot of people, including the police, 504 00:26:56,248 --> 00:26:57,714 are going to want to know why. 505 00:26:59,117 --> 00:27:00,862 I'm afraid that's my business. 506 00:27:00,886 --> 00:27:03,298 Yours and Sheila Benton's? 507 00:27:03,322 --> 00:27:05,300 How did you know? 508 00:27:05,324 --> 00:27:06,635 I didn't know, Mr. Stark. 509 00:27:06,659 --> 00:27:07,957 I just had a hunch. 510 00:27:13,999 --> 00:27:17,045 I know how upset you must be, Mrs. Benton. 511 00:27:17,069 --> 00:27:18,713 But if you can help us it might mean you'd 512 00:27:18,737 --> 00:27:21,082 be saving a man's life. 513 00:27:21,106 --> 00:27:23,051 Look, would you just leave me alone? 514 00:27:23,075 --> 00:27:25,119 I'll find out, as will as the police, 515 00:27:25,143 --> 00:27:28,056 if there was something between you and Stark. 516 00:27:28,080 --> 00:27:30,681 I'll also find out the rest of what happened last night. 517 00:27:32,150 --> 00:27:33,795 The rest of what happened? 518 00:27:33,819 --> 00:27:35,129 Pete Mallory will swear 519 00:27:35,153 --> 00:27:37,365 that one of the reasons he struck your husband 520 00:27:37,389 --> 00:27:40,535 was because your husband was almost aggravatingly immaculate 521 00:27:40,559 --> 00:27:42,470 within seconds of what you've described 522 00:27:42,494 --> 00:27:44,227 as a knockdown-dragout fight. 523 00:27:45,364 --> 00:27:46,974 And for some special reason of your own, 524 00:27:46,998 --> 00:27:49,344 you wanted that deputy sheriff with you. 525 00:27:49,368 --> 00:27:50,945 Why? 526 00:27:50,969 --> 00:27:53,548 I don't know what you're talking about. 527 00:27:53,572 --> 00:27:55,450 You do know that your husband was flying to Mexico 528 00:27:55,474 --> 00:27:56,484 to get a divorce. 529 00:27:56,508 --> 00:27:59,321 But you didn't want that, did you? 530 00:27:59,345 --> 00:28:01,389 Oh, no. Mr. Mason, please, 531 00:28:01,413 --> 00:28:02,624 you've got it all wrong. 532 00:28:02,648 --> 00:28:03,928 It's not what you think. 533 00:28:08,387 --> 00:28:10,954 If you won't tell me the truth, what can I think? 534 00:28:12,424 --> 00:28:15,403 Only that you were afraid of being cut off without a cent. 535 00:28:15,427 --> 00:28:16,938 And that you... 536 00:28:16,962 --> 00:28:19,774 Or that you and Stark took advantage of Mallory's fight 537 00:28:19,798 --> 00:28:21,409 with your husband by killing him. 538 00:28:21,433 --> 00:28:22,844 No! 539 00:28:22,868 --> 00:28:24,946 We only wanted to stop Stu's cheating. 540 00:28:24,970 --> 00:28:27,637 His... His pushing people around. His double-dealing. 541 00:28:29,075 --> 00:28:30,686 Oh, look, you... 542 00:28:30,710 --> 00:28:33,388 You didn't really know what he was like. 543 00:28:33,412 --> 00:28:35,957 His sweet-talking women, and his... 544 00:28:35,981 --> 00:28:37,959 His... His hoodwinking businessmen. 545 00:28:37,983 --> 00:28:41,129 He... He was a con man. 546 00:28:41,153 --> 00:28:44,199 If he was a con man, then Bentonville Park 547 00:28:44,223 --> 00:28:46,034 wasn't a legitimate operation? 548 00:28:46,058 --> 00:28:47,891 It could have been. 549 00:28:50,228 --> 00:28:51,895 But it wasn't. 550 00:28:56,035 --> 00:28:59,480 It was like that everyplace we went. 551 00:28:59,504 --> 00:29:03,540 You see, Stu was too clever to ever actually break the law. 552 00:29:08,747 --> 00:29:10,625 You see, he'd tie up some big, 553 00:29:10,649 --> 00:29:13,261 potential subdivision for practically nothing, 554 00:29:13,285 --> 00:29:15,496 and then he'd sell off concessions, 555 00:29:15,520 --> 00:29:18,800 and then he'd take advance payments right and left. 556 00:29:18,824 --> 00:29:20,168 And got away with it? 557 00:29:20,192 --> 00:29:21,402 Well, there was always 558 00:29:21,426 --> 00:29:23,772 some convenient middleman, 559 00:29:23,796 --> 00:29:26,240 like Pete Mallory. 560 00:29:26,264 --> 00:29:27,676 Stu would set up litigation. 561 00:29:27,700 --> 00:29:28,743 Not against himself, 562 00:29:28,767 --> 00:29:31,312 always against the contractor. 563 00:29:31,336 --> 00:29:33,114 And then the litigation made it impossible 564 00:29:33,138 --> 00:29:34,583 to complete the development. 565 00:29:34,607 --> 00:29:35,917 In this instance, 566 00:29:35,941 --> 00:29:37,586 he hoodwinked Mallory into building 567 00:29:37,610 --> 00:29:39,688 a road on somebody's private property. 568 00:29:39,712 --> 00:29:41,456 Yes. That's right. 569 00:29:41,480 --> 00:29:43,124 The court stopped Mallory 570 00:29:43,148 --> 00:29:44,993 and the project was stalled. 571 00:29:45,017 --> 00:29:46,527 Stu was legally out from under 572 00:29:46,551 --> 00:29:50,331 so he'd just fade away with his pockets full of cash. 573 00:29:50,355 --> 00:29:52,366 Oh, but I couldn't let that happen again. 574 00:29:52,390 --> 00:29:53,702 What did you hope to gain 575 00:29:53,726 --> 00:29:56,037 by having him arrested on a false charge? 576 00:29:56,061 --> 00:29:57,939 To keep him here! 577 00:29:57,963 --> 00:30:00,074 For once, finally, 578 00:30:00,098 --> 00:30:01,609 somebody was mad enough to keep yelling 579 00:30:01,633 --> 00:30:03,044 until the truth came out. 580 00:30:03,068 --> 00:30:04,579 You mean Pete Mallory? 581 00:30:04,603 --> 00:30:05,747 Well, he was our only chance. 582 00:30:05,771 --> 00:30:07,949 Nobody ever fought back before. 583 00:30:07,973 --> 00:30:09,116 But if Stu left town, 584 00:30:09,140 --> 00:30:10,652 Pete would have a chance to cool off. 585 00:30:10,676 --> 00:30:12,086 Don't you see? It had to be last night 586 00:30:12,110 --> 00:30:13,087 because of the blackmail. 587 00:30:13,111 --> 00:30:14,121 Blackmail? 588 00:30:14,145 --> 00:30:15,189 Well, that briefcase, 589 00:30:15,213 --> 00:30:16,758 the one the police couldn't find. 590 00:30:16,782 --> 00:30:18,259 Stu always kept it locked up, 591 00:30:18,283 --> 00:30:19,594 but last night he had it with him 592 00:30:19,618 --> 00:30:21,362 to take on the trip. 593 00:30:21,386 --> 00:30:22,964 Your husband kept blackmail evidence? 594 00:30:22,988 --> 00:30:24,265 Against whom? 595 00:30:24,289 --> 00:30:26,334 Well, I don't know, but it was the only way he had 596 00:30:26,358 --> 00:30:27,803 of keeping people in line to... 597 00:30:27,827 --> 00:30:30,738 To keep them from... Excuse me, I'm Sergeant Landro, 598 00:30:30,762 --> 00:30:31,940 sheriff's office. 599 00:30:31,964 --> 00:30:34,542 Sergeant. You'll be interested in this. 600 00:30:34,566 --> 00:30:37,045 I'm interested in Peter Mallory. 601 00:30:37,069 --> 00:30:38,146 You Perry Mason? 602 00:30:38,170 --> 00:30:39,748 Yes. 603 00:30:39,772 --> 00:30:42,250 Where is Pete Mallory? 604 00:30:42,274 --> 00:30:44,552 Perhaps you won't want to see Mallory when you've... 605 00:30:44,576 --> 00:30:46,955 If it concerns Benton being a blackmailer, sir, 606 00:30:46,979 --> 00:30:48,757 we already know about that. 607 00:30:48,781 --> 00:30:50,959 We found that briefcase she was talking about. 608 00:30:50,983 --> 00:30:53,195 You found... 609 00:30:53,219 --> 00:30:56,197 It was in a locker at the bus terminal. 610 00:30:56,221 --> 00:30:59,433 Key to that locker we picked up in Pete Mallory's room. 611 00:30:59,457 --> 00:31:01,469 Now will you turn him in? 612 00:31:01,493 --> 00:31:03,839 There's a warrant says he's wanted for first degree murder. 613 00:31:11,704 --> 00:31:14,916 Now, where was the body found, Sergeant Landro? 614 00:31:14,940 --> 00:31:18,486 The decedent was lying crumpled in a heap near one of the desks. 615 00:31:18,510 --> 00:31:19,776 I see. 616 00:31:23,015 --> 00:31:25,794 I show you this coat, and ask you if you recognize it. 617 00:31:25,818 --> 00:31:28,797 Yes, sir. It was found in the rooms of Peter Mallory, 618 00:31:28,821 --> 00:31:30,165 the defendant. 619 00:31:30,189 --> 00:31:32,667 It appears to have stains of some sort on the sleeve here. 620 00:31:32,691 --> 00:31:34,635 Did you find out what caused the stain? 621 00:31:34,659 --> 00:31:37,705 Laboratory tests proved it to be blood. 622 00:31:37,729 --> 00:31:39,908 And what else did the laboratory tests prove 623 00:31:39,932 --> 00:31:41,475 about this blood stain? 624 00:31:41,499 --> 00:31:44,112 That it was the decedent's blood type, 625 00:31:44,136 --> 00:31:45,646 not that of the defendant. 626 00:31:45,670 --> 00:31:47,037 It's not. 627 00:31:50,042 --> 00:31:53,554 All right, sergeant, I now show you this steel marker stake. 628 00:31:53,578 --> 00:31:56,858 I ask if this was also subjected to laboratory analysis? 629 00:31:56,882 --> 00:31:58,492 Yes, sir. It's the murder weapon. 630 00:31:58,516 --> 00:32:01,162 How do you know that, sergeant? 631 00:32:01,186 --> 00:32:03,264 Laboratory tests proved there were bits 632 00:32:03,288 --> 00:32:04,565 of hair and blood on it that 633 00:32:04,589 --> 00:32:07,202 were also the same type as that of the decedent. 634 00:32:07,226 --> 00:32:09,337 It was lying on the floor next to the body. 635 00:32:09,361 --> 00:32:10,526 I see. 636 00:32:12,998 --> 00:32:15,877 Now, finally, I show you this briefcase. 637 00:32:15,901 --> 00:32:17,846 Yes, sir, we checked it out. 638 00:32:17,870 --> 00:32:19,347 It belonged to Stuart Benton. 639 00:32:19,371 --> 00:32:21,449 If it please the court, 640 00:32:21,473 --> 00:32:25,186 I should like this coat, the steel marker, 641 00:32:25,210 --> 00:32:26,921 and this briefcase entered in evidence 642 00:32:26,945 --> 00:32:30,091 and marked for the people Exhibits A, B and C. 643 00:32:30,115 --> 00:32:31,326 No objection. 644 00:32:31,350 --> 00:32:33,027 So ordered. 645 00:32:33,051 --> 00:32:34,929 Now, sergeant, would you tell us please 646 00:32:34,953 --> 00:32:37,098 the circumstances leading up 647 00:32:37,122 --> 00:32:39,642 to the discovery of that briefcase? 648 00:32:39,791 --> 00:32:41,435 While searching the defendant's room, 649 00:32:41,459 --> 00:32:44,105 we found the key to a public locker. 650 00:32:44,129 --> 00:32:46,040 In the locker we found the briefcase. 651 00:32:46,064 --> 00:32:49,444 And then it too was subjected to laboratory analysis? 652 00:32:49,468 --> 00:32:50,912 Yes, sir. 653 00:32:50,936 --> 00:32:53,815 Laboratory tests showed that it had been splattered with blood 654 00:32:53,839 --> 00:32:56,217 that was of the same type as that of the decedent. 655 00:32:56,241 --> 00:32:57,986 Now, sergeant, tell me this, 656 00:32:58,010 --> 00:33:00,488 was there anything inside that briefcase pertaining 657 00:33:00,512 --> 00:33:02,223 to Mr. Mallory, the defendant? 658 00:33:02,247 --> 00:33:03,891 Yes, sir. 659 00:33:03,915 --> 00:33:05,627 There were some papers and notes 660 00:33:05,651 --> 00:33:07,662 in what was apparently Stuart Benton's handwriting 661 00:33:07,686 --> 00:33:09,764 mentioning Peter Mallory by name. 662 00:33:09,788 --> 00:33:13,034 Your Honor, since this is a preliminary hearing, 663 00:33:13,058 --> 00:33:14,568 I'm gonna ask Sergeant Landro 664 00:33:14,592 --> 00:33:17,204 to describe merely the general nature 665 00:33:17,228 --> 00:33:19,206 of those notes about Mr. Mallory. 666 00:33:19,230 --> 00:33:23,077 Well, it was information that could conceivably, uh, 667 00:33:23,101 --> 00:33:25,479 well, hurt his reputation if it was passed on 668 00:33:25,503 --> 00:33:27,749 to someone sensitive about the use of violence, 669 00:33:27,773 --> 00:33:30,840 or concerned about Pete Mallory's temper. 670 00:33:32,778 --> 00:33:34,488 I think that'll take care of the situation. 671 00:33:34,512 --> 00:33:35,556 Thank you, sergeant. 672 00:33:35,580 --> 00:33:36,780 Your witness. 673 00:33:40,986 --> 00:33:43,197 Sergeant Landro, 674 00:33:43,221 --> 00:33:45,933 if the defendant had a fight with the decedent 675 00:33:45,957 --> 00:33:49,037 and had bloodied his nose, let us say, 676 00:33:49,061 --> 00:33:51,605 isn't it possible that blood from the fight 677 00:33:51,629 --> 00:33:54,029 was what you found on the defendant's clothes? 678 00:33:54,866 --> 00:33:56,443 It's possible. 679 00:33:56,467 --> 00:33:58,212 Now, uh, 680 00:33:58,236 --> 00:34:00,316 concerning the contents of that briefcase. 681 00:34:01,773 --> 00:34:05,286 Were there, uh, other names on those notes of Benton's? 682 00:34:05,310 --> 00:34:06,743 I object, Your Honor. 683 00:34:08,047 --> 00:34:11,326 Revealing any additional names from that briefcase 684 00:34:11,350 --> 00:34:14,896 at this hearing would be pointless sensationalism, 685 00:34:14,920 --> 00:34:16,931 and it might do harm to innocent people. 686 00:34:16,955 --> 00:34:20,201 May I remind the prosecutor that he introduced the evidence 687 00:34:20,225 --> 00:34:22,103 and that once having introduced a portion of it, 688 00:34:22,127 --> 00:34:25,173 the balance of it is subject to disclosure on cross-examination. 689 00:34:25,197 --> 00:34:27,608 It would appear that the evidence, in total, 690 00:34:27,632 --> 00:34:30,678 would be brought out in any superior court trial. 691 00:34:30,702 --> 00:34:32,680 Mr. Mason, are you asking for a full reading 692 00:34:32,704 --> 00:34:34,382 of all the material in that briefcase? 693 00:34:34,406 --> 00:34:35,950 Well, no, Your Honor. 694 00:34:35,974 --> 00:34:37,551 My question is limited to who else, 695 00:34:37,575 --> 00:34:40,255 by name, is mentioned in those notes. 696 00:34:40,279 --> 00:34:42,156 Prosecution's objection is overruled. 697 00:34:42,180 --> 00:34:43,390 Answer the question, sergeant. 698 00:34:43,414 --> 00:34:45,260 Yes, sir. 699 00:34:45,284 --> 00:34:48,495 Well, aside from Peter Mallory, 700 00:34:48,519 --> 00:34:50,564 the only other person even remotely connected 701 00:34:50,588 --> 00:34:53,823 with this case whose name was mentioned was Harry Parker. 702 00:34:55,160 --> 00:34:57,171 Thank you, sergeant. That'll be all. 703 00:34:57,195 --> 00:34:58,861 Uh, you may step down. 704 00:35:00,365 --> 00:35:02,543 Mallory blamed Stuart Benton. 705 00:35:02,567 --> 00:35:05,346 He told me that Benton better get him out of trouble 706 00:35:05,370 --> 00:35:07,081 or he'd make trouble for Benton. 707 00:35:07,105 --> 00:35:08,783 Mm-hm. That'll be all, Mr. Parker. 708 00:35:08,807 --> 00:35:10,106 Thank you. Your witness. 709 00:35:15,213 --> 00:35:17,125 Mr. Parker, on June 7th 710 00:35:17,149 --> 00:35:19,693 you withdrew $50,000 from your account. 711 00:35:19,717 --> 00:35:22,931 On June 8th, Benton deposited 50,000. 712 00:35:22,955 --> 00:35:24,865 Now, you were seen together during that period. 713 00:35:24,889 --> 00:35:26,267 Of course. 714 00:35:26,291 --> 00:35:27,936 It was a loan. 715 00:35:27,960 --> 00:35:29,003 Loan? 716 00:35:29,027 --> 00:35:30,171 Yes. 717 00:35:30,195 --> 00:35:32,807 No record of it on the company books. 718 00:35:32,831 --> 00:35:34,943 Now, isn't it true that you are a silent partner? 719 00:35:34,967 --> 00:35:37,645 That you were blackmailed into becoming a silent partner? 720 00:35:37,669 --> 00:35:41,049 As a silent partner, buying into Bentonville Park 721 00:35:41,073 --> 00:35:42,984 meant protecting your initial investment 722 00:35:43,008 --> 00:35:44,785 after Benton's death. 723 00:35:44,809 --> 00:35:46,955 It was a sound business deal, was it not? 724 00:35:46,979 --> 00:35:48,823 Yes, it was. 725 00:35:48,847 --> 00:35:52,226 Mr. Parker, you were at the other end 726 00:35:52,250 --> 00:35:54,795 of the squeeze play against Mallory, were you not? 727 00:35:54,819 --> 00:35:57,798 What I did was absolutely legitimate. 728 00:35:57,822 --> 00:36:00,868 He couldn't pay his debts so I took back my equipment. 729 00:36:00,892 --> 00:36:03,371 When Benton told you that Mallory knew the truth 730 00:36:03,395 --> 00:36:05,673 and was going to expose you, what did you do? 731 00:36:05,697 --> 00:36:07,775 I never talked to Benton. 732 00:36:07,799 --> 00:36:10,178 I didn't know anything until I heard he was dead. 733 00:36:10,202 --> 00:36:11,779 When was that, Mr. Parker? 734 00:36:11,803 --> 00:36:13,214 When I read it in the papers. 735 00:36:13,238 --> 00:36:14,983 And you can't prove any different. 736 00:36:15,007 --> 00:36:17,307 Perhaps not, Mr. Parker. 737 00:36:19,378 --> 00:36:20,843 No further questions. 738 00:36:22,080 --> 00:36:23,424 I was working late at my office 739 00:36:23,448 --> 00:36:25,793 when Mallory came charging in. 740 00:36:25,817 --> 00:36:27,328 It was about a quarter to 9. 741 00:36:27,352 --> 00:36:29,230 Continue, Mr. Edwards. 742 00:36:29,254 --> 00:36:31,899 Well, Mallory kept insisting that he had been swindled. 743 00:36:31,923 --> 00:36:35,002 That somebody had switched the survey charts on him. 744 00:36:35,026 --> 00:36:38,239 He, uh... He asked... 745 00:36:38,263 --> 00:36:40,107 No. I guess he told me it was Benton and... 746 00:36:40,131 --> 00:36:42,043 And threatened me if I didn't agree with him. 747 00:36:42,067 --> 00:36:43,844 So you agreed with him? 748 00:36:43,868 --> 00:36:46,414 Well, I would have agreed to anything at that moment. 749 00:36:46,438 --> 00:36:47,482 Go ahead. 750 00:36:47,506 --> 00:36:49,517 Well, he... He... 751 00:36:49,541 --> 00:36:51,152 He pushed me and rushed out of my office 752 00:36:51,176 --> 00:36:52,987 saying he was gonna get his hands on Benton. 753 00:36:53,011 --> 00:36:54,088 That's all, Mr. Edwards. 754 00:36:54,112 --> 00:36:55,745 Thank you. Your witness. 755 00:36:58,216 --> 00:37:01,029 Mr. Edwards, do you frighten easily? 756 00:37:01,053 --> 00:37:02,096 No. 757 00:37:02,120 --> 00:37:03,764 Come now, Mr. Edwards. 758 00:37:03,788 --> 00:37:06,467 Isn't it true that many things frighten you? 759 00:37:06,491 --> 00:37:09,237 During World War II 760 00:37:09,261 --> 00:37:11,439 you were restricted to non-combat duty 761 00:37:11,463 --> 00:37:13,307 because of uncontrollable fear. 762 00:37:13,331 --> 00:37:16,810 In 1954 you obtained a divorce charging extreme cruelty 763 00:37:16,834 --> 00:37:18,513 and specifying that you were 764 00:37:18,537 --> 00:37:20,081 afraid of your wife. 765 00:37:20,105 --> 00:37:22,283 Your Honor, Mr. Mason 766 00:37:22,307 --> 00:37:24,652 is embarrassing this witness with questions 767 00:37:24,676 --> 00:37:26,921 that are not even germane to this hearing. 768 00:37:26,945 --> 00:37:29,523 On the contrary, Your Honor, 769 00:37:29,547 --> 00:37:31,125 the prosecution has stated it wishes 770 00:37:31,149 --> 00:37:32,459 to illustrate the mood and temper 771 00:37:32,483 --> 00:37:34,161 of the defendant on the night of the murder. 772 00:37:34,185 --> 00:37:35,496 I simply wish to illustrate 773 00:37:35,520 --> 00:37:37,398 that this witness was not competent 774 00:37:37,422 --> 00:37:39,500 to judge that mood and temper. 775 00:37:39,524 --> 00:37:41,604 You've made your point, Mr. Mason. Please continue. 776 00:37:42,827 --> 00:37:45,472 Now, Mr. Edwards, 777 00:37:45,496 --> 00:37:47,241 if the defendant had reason to believe 778 00:37:47,265 --> 00:37:50,077 he'd been swindled, why did he come to you? 779 00:37:50,101 --> 00:37:52,580 Isn't it true that you were involved by, uh, 780 00:37:52,604 --> 00:37:55,749 virtue of having prepared a false survey? 781 00:37:55,773 --> 00:37:57,351 My charts were correct. 782 00:37:57,375 --> 00:38:01,189 Perhaps those that you filed were correct, 783 00:38:01,213 --> 00:38:04,092 but weren't you paid to give the defendant a false survey? 784 00:38:04,116 --> 00:38:06,060 No. That isn't true. No! No! 785 00:38:06,084 --> 00:38:09,430 Your Honor, Mr. Mason is deliberately intimidating 786 00:38:09,454 --> 00:38:10,731 this witness. 787 00:38:10,755 --> 00:38:13,101 He's already demonstrated that the man suffers 788 00:38:13,125 --> 00:38:14,636 from unnatural fears. 789 00:38:14,660 --> 00:38:17,638 I'm glad the prosecution concurs in that Mr. Edwards 790 00:38:17,662 --> 00:38:20,208 has unnatural fears and would tend 791 00:38:20,232 --> 00:38:21,809 to exaggerate and distort events 792 00:38:21,833 --> 00:38:24,545 because of his own personality. 793 00:38:24,569 --> 00:38:26,614 May I continue, Your Honor? 794 00:38:26,638 --> 00:38:27,903 Yes, Mr. Mason. Go ahead. 795 00:38:31,042 --> 00:38:32,719 Now, Mr. Edwards, 796 00:38:32,743 --> 00:38:35,356 you did not falsify a survey because of money. 797 00:38:35,380 --> 00:38:36,457 Is that correct? 798 00:38:36,481 --> 00:38:38,492 That's correct. 799 00:38:38,516 --> 00:38:41,495 Then did you falsify a survey because of fear? 800 00:38:41,519 --> 00:38:44,098 No. 801 00:38:44,122 --> 00:38:46,567 Well... 802 00:38:46,591 --> 00:38:47,790 I, uh... 803 00:38:50,728 --> 00:38:51,738 No. 804 00:38:51,762 --> 00:38:54,141 No further questions. 805 00:38:54,165 --> 00:38:55,331 Step down, please. 806 00:39:04,709 --> 00:39:06,609 I call Mrs. Stuart Benton. 807 00:39:09,014 --> 00:39:11,425 All right, Mrs. Benton, Mallory had arrived 808 00:39:11,449 --> 00:39:13,027 giving you a chance to break away. 809 00:39:13,051 --> 00:39:14,195 Where did you go? 810 00:39:14,219 --> 00:39:16,531 I went to get the deputy, like I told you. 811 00:39:16,555 --> 00:39:20,734 And when we got back there, Stuart was dead, 812 00:39:20,758 --> 00:39:23,638 Mallory was gone, and... And the briefcase was missing. 813 00:39:23,662 --> 00:39:25,339 Thank you, Mrs. Benton. That'll be all. 814 00:39:25,363 --> 00:39:26,603 Your witness. 815 00:39:28,333 --> 00:39:32,546 Mrs. Benton, you knew your husband was leaving you. 816 00:39:32,570 --> 00:39:34,781 Isn't it possible you used the defendant's arrival 817 00:39:34,805 --> 00:39:36,851 to your own advantage by killing your husband 818 00:39:36,875 --> 00:39:38,619 before you went to get the deputy sheriff? 819 00:39:38,643 --> 00:39:41,723 No! No, I didn't kill my husband! That's a lie! 820 00:39:41,747 --> 00:39:43,257 - Your Honor. - That's a lie! 821 00:39:43,281 --> 00:39:44,592 The defense attorney seems to be 822 00:39:44,616 --> 00:39:46,694 accusing everyone of this crime. 823 00:39:46,718 --> 00:39:49,997 That's quite enough confusion. 824 00:39:50,021 --> 00:39:53,267 This witness is obviously unable to continue her testimony. 825 00:39:53,291 --> 00:39:55,858 This court is adjourned until 1:30 this afternoon. 826 00:40:04,603 --> 00:40:06,884 May we have a moment, please? 827 00:40:09,507 --> 00:40:12,687 You told me you weren't being blackmailed. 828 00:40:12,711 --> 00:40:13,887 Sorry, Mr. Mason. 829 00:40:13,911 --> 00:40:15,656 It never dawned on me that somebody 830 00:40:15,680 --> 00:40:17,157 would make something of it. 831 00:40:17,181 --> 00:40:18,892 Believe me. 832 00:40:18,916 --> 00:40:21,295 What was in that briefcase that concerned you? 833 00:40:21,319 --> 00:40:25,165 Happened a long time ago, San Diego. 834 00:40:25,189 --> 00:40:28,168 I hit a man, too hard. 835 00:40:28,192 --> 00:40:29,437 They arrested me, 836 00:40:29,461 --> 00:40:32,139 spent a couple of nights in jail. 837 00:40:32,163 --> 00:40:34,508 Benton had the records. 838 00:40:34,532 --> 00:40:36,344 I suppose he could have embarrassed me 839 00:40:36,368 --> 00:40:39,780 but he didn't need to pressure me into doing that project. 840 00:40:39,804 --> 00:40:40,970 I wanted to do it. 841 00:40:43,275 --> 00:40:46,387 I guess I made it rather rough for you? 842 00:40:46,411 --> 00:40:48,311 Tell you what, Pete. 843 00:40:50,014 --> 00:40:52,092 I won't let it worry me if it doesn't worry you. 844 00:40:52,116 --> 00:40:53,227 Good enough? 845 00:40:53,251 --> 00:40:54,762 Good enough, Mr. Mason. 846 00:40:54,786 --> 00:40:56,919 All right, bailiff. Thank you. 847 00:41:01,626 --> 00:41:03,904 Perry, do you think what was in the briefcase 848 00:41:03,928 --> 00:41:05,606 will be damaging? 849 00:41:05,630 --> 00:41:08,108 I'm more interested in what wasn't in the briefcase. 850 00:41:08,132 --> 00:41:09,343 What wasn't? 851 00:41:09,367 --> 00:41:12,613 Paul, of course, you have some good contacts 852 00:41:12,637 --> 00:41:14,047 with the phone company. 853 00:41:14,071 --> 00:41:15,650 Yeah, I know a couple of dolls down there. 854 00:41:15,674 --> 00:41:17,117 Uh-huh. 855 00:41:17,141 --> 00:41:19,620 Check out those two telephone numbers for me, will you? 856 00:41:27,686 --> 00:41:30,331 I know I would have profited, personally, Mr. Mason, 857 00:41:30,355 --> 00:41:33,467 but it was a matter of putting an end to the defrauding 858 00:41:33,491 --> 00:41:35,603 of the people my husband had business with. 859 00:41:35,627 --> 00:41:37,871 What you are admitting is that you actually conspired 860 00:41:37,895 --> 00:41:40,141 against your husband in an effort to take over the project? 861 00:41:40,165 --> 00:41:43,977 If a wife must remain blindly loyal 862 00:41:44,001 --> 00:41:46,147 to a despicable philanderer who... 863 00:41:46,171 --> 00:41:47,548 Who cheated and stole, 864 00:41:47,572 --> 00:41:49,150 and who'd go on cheating and stealing 865 00:41:49,174 --> 00:41:51,006 and even blackmail... 866 00:41:52,810 --> 00:41:56,657 Then, yes, Mr. Mason, I am guilty of a conspiracy. 867 00:41:56,681 --> 00:42:00,761 Now, then, on the night of the murder you left the trailer, 868 00:42:00,785 --> 00:42:03,264 altered your appearance to simulate having been beaten 869 00:42:03,288 --> 00:42:05,432 by your husband, and went hunting for a deputy sheriff. 870 00:42:05,456 --> 00:42:06,433 How long were you gone? 871 00:42:06,457 --> 00:42:08,369 About 20 minutes. 872 00:42:08,393 --> 00:42:09,804 So you don't actually know, 873 00:42:09,828 --> 00:42:11,405 of your own knowledge, 874 00:42:11,429 --> 00:42:13,441 what time Mallory left 875 00:42:13,465 --> 00:42:15,275 during that 20 minute period, 876 00:42:15,299 --> 00:42:17,611 or whether or not someone else came in 877 00:42:17,635 --> 00:42:18,768 and killed your husband? 878 00:42:20,238 --> 00:42:21,382 No. 879 00:42:21,406 --> 00:42:23,951 Did you kill your husband after Mallory left? 880 00:42:23,975 --> 00:42:26,809 No, Mr. Mason, I didn't. 881 00:42:28,279 --> 00:42:31,459 But, well, suppose I had. 882 00:42:31,483 --> 00:42:33,293 Would I have taken the briefcase? 883 00:42:33,317 --> 00:42:35,563 Perhaps you might have taken it 884 00:42:35,587 --> 00:42:37,732 to plant in the right place 885 00:42:37,756 --> 00:42:39,767 and further convict the defendant. 886 00:42:39,791 --> 00:42:42,837 Uh, one more question. 887 00:42:42,861 --> 00:42:45,039 Who else knew of the briefcase? 888 00:42:45,063 --> 00:42:46,306 No one. 889 00:42:46,330 --> 00:42:48,142 You're under oath, Mrs. Benton. 890 00:42:48,166 --> 00:42:51,333 Did Chet Stark know of the briefcase and its contents? 891 00:42:58,843 --> 00:43:00,676 Yes. 892 00:43:02,247 --> 00:43:05,167 Are you and Mrs. Stuart Benton in love? 893 00:43:06,183 --> 00:43:07,728 Yes. 894 00:43:07,752 --> 00:43:09,162 It was our hope to get married, 895 00:43:09,186 --> 00:43:12,099 if Sheila was ever free. 896 00:43:12,123 --> 00:43:15,102 Is that why you both conspired against her husband? 897 00:43:15,126 --> 00:43:17,104 He had it coming to him. 898 00:43:17,128 --> 00:43:18,672 He had what coming, Mr. Stark, 899 00:43:18,696 --> 00:43:20,173 getting arrested or getting killed? 900 00:43:20,197 --> 00:43:22,243 That's not what I mean. 901 00:43:22,267 --> 00:43:24,712 What do you mean? 902 00:43:24,736 --> 00:43:26,880 Do you mean you were concerned with what you had coming 903 00:43:26,904 --> 00:43:28,549 along with Mrs. Benton? 904 00:43:28,573 --> 00:43:30,517 A share in the park, 905 00:43:30,541 --> 00:43:32,986 a share in $100,000 worth of insurance 906 00:43:33,010 --> 00:43:35,222 on Stuart Benton's life? 907 00:43:35,246 --> 00:43:37,190 What? 908 00:43:37,214 --> 00:43:38,292 N-No. 909 00:43:38,316 --> 00:43:40,227 No. 910 00:43:40,251 --> 00:43:42,284 You... You're twisting it all up! 911 00:43:45,356 --> 00:43:48,235 Then Mallory and Mason went into my study. 912 00:43:48,259 --> 00:43:51,572 Mason came out saying Mallory might be involved in a murder 913 00:43:51,596 --> 00:43:55,009 and would I object to Mason defending him. 914 00:43:55,033 --> 00:43:57,878 How did Mallory look when he arrived? 915 00:43:57,902 --> 00:44:00,047 Apprehensive. Uneasy. 916 00:44:00,071 --> 00:44:02,083 A little frightened, I think. 917 00:44:02,107 --> 00:44:04,484 So Mallory knew at that time that he was gonna 918 00:44:04,508 --> 00:44:06,220 be accused of murder 919 00:44:06,244 --> 00:44:10,925 and he deliberately sought out Mr. Mason to get him off? 920 00:44:10,949 --> 00:44:13,060 The question is improper, Your Honor. 921 00:44:13,084 --> 00:44:15,529 It calls for a conclusion from the witness. 922 00:44:15,553 --> 00:44:17,131 Uh, sustained. 923 00:44:17,155 --> 00:44:20,957 No more questions. Mr. Mason. 924 00:44:24,328 --> 00:44:28,275 Mr. Ames, there were two important phone calls 925 00:44:28,299 --> 00:44:29,877 made on the night of the murder. 926 00:44:29,901 --> 00:44:33,948 One at 8:45, to a number in San Francisco. 927 00:44:33,972 --> 00:44:37,351 And one at 9:00 from that number in San Francisco 928 00:44:37,375 --> 00:44:38,986 to you. 929 00:44:39,010 --> 00:44:40,354 Yes. 930 00:44:40,378 --> 00:44:42,890 Mr. Ames, 931 00:44:42,914 --> 00:44:45,960 the person Stuart Benton called... 932 00:44:45,984 --> 00:44:48,529 The person who then called you from San Francisco. 933 00:44:48,553 --> 00:44:50,898 Was that person your daughter, Miriam Ames? 934 00:44:50,922 --> 00:44:52,533 Yes. 935 00:44:52,557 --> 00:44:58,238 Mr. Ames, isn't it a fact that your daughter, Miriam, 936 00:44:58,262 --> 00:45:03,177 and Stuart Benton were involved in a whirlwind relationship? 937 00:45:03,201 --> 00:45:05,935 A relationship that suddenly terminated? 938 00:45:07,539 --> 00:45:10,239 Miriam wrote to me in San Francisco about it. 939 00:45:11,643 --> 00:45:15,789 Stuart Benton came to town, alone. 940 00:45:15,813 --> 00:45:18,258 Apparently an attractive man. 941 00:45:18,282 --> 00:45:19,994 Yes, at... At first it was just business. 942 00:45:20,018 --> 00:45:21,461 His wanting to buy her property. 943 00:45:21,485 --> 00:45:25,198 But then Miriam became interested in him. 944 00:45:25,222 --> 00:45:27,234 Very much interested in him. 945 00:45:27,258 --> 00:45:29,937 They went out together a great deal. 946 00:45:29,961 --> 00:45:33,074 Her calls and letters implied she had every reason to believe 947 00:45:33,098 --> 00:45:35,642 he was seriously interested in her. 948 00:45:35,666 --> 00:45:38,278 But he was careful to always take her 949 00:45:38,302 --> 00:45:40,547 to out-of-the-way places, away from town, 950 00:45:40,571 --> 00:45:43,818 where they wouldn't be seen. 951 00:45:43,842 --> 00:45:47,287 I... I sensed what was going on from her letters. 952 00:45:47,311 --> 00:45:50,557 I... I was deeply concerned. 953 00:45:50,581 --> 00:45:54,316 I... I tried, without much luck, to warn her. 954 00:45:55,486 --> 00:45:56,797 "Without much luck"? 955 00:45:56,821 --> 00:45:59,299 Well, Miriam was happy and excited. 956 00:45:59,323 --> 00:46:01,936 She... She had no reason to suspect Stuart Benton 957 00:46:01,960 --> 00:46:03,904 was anything but what he claimed, 958 00:46:03,928 --> 00:46:05,706 so she went ahead and signed the land deal 959 00:46:05,730 --> 00:46:09,243 without letting me or an attorney even see the papers. 960 00:46:09,267 --> 00:46:10,310 And then? 961 00:46:10,334 --> 00:46:12,847 His wife showed up in town. 962 00:46:12,871 --> 00:46:17,084 He had fooled her, swindled her, 963 00:46:17,108 --> 00:46:18,452 shamed her in her own eyes. 964 00:46:18,476 --> 00:46:20,076 But he didn't stop there, did he? 965 00:46:21,779 --> 00:46:25,125 She... She had written him some... 966 00:46:25,149 --> 00:46:27,461 Some rather naive letters. 967 00:46:27,485 --> 00:46:30,664 Because of her seeming indiscretion with a married man, 968 00:46:30,688 --> 00:46:32,088 he then tried to blackmail her? 969 00:46:33,357 --> 00:46:34,702 Yes. 970 00:46:34,726 --> 00:46:39,940 That's why he called her the night of the murder, 971 00:46:39,964 --> 00:46:43,043 using those letters to try to extort money from her? 972 00:46:43,067 --> 00:46:45,245 And that's why, uh, 973 00:46:45,269 --> 00:46:47,047 frightened, she then called you? 974 00:46:47,071 --> 00:46:49,449 Yes, yes, yes. 975 00:46:49,473 --> 00:46:55,422 Did you then leave your home, Mr. Ames, go to see Benton, 976 00:46:55,446 --> 00:46:59,126 kill him, and then remove from that briefcase 977 00:46:59,150 --> 00:47:01,561 any reference to your daughter? 978 00:47:01,585 --> 00:47:03,296 No. 979 00:47:03,320 --> 00:47:04,932 So help me. No. 980 00:47:04,956 --> 00:47:07,635 Somebody removed those letters. 981 00:47:07,659 --> 00:47:09,336 According to Sergeant Landro, 982 00:47:09,360 --> 00:47:11,071 they were not in the briefcase, were they? 983 00:47:11,095 --> 00:47:12,762 I never touched that briefcase. 984 00:47:14,398 --> 00:47:16,010 I never set eyes on it. 985 00:47:16,034 --> 00:47:18,812 Besides yourself, Mr. Ames, 986 00:47:18,836 --> 00:47:20,781 who knew Miriam and liked her well enough 987 00:47:20,805 --> 00:47:22,805 to have removed those letters? Who? 988 00:47:25,009 --> 00:47:26,009 Pete Mallory. 989 00:47:28,245 --> 00:47:29,222 I see. 990 00:47:29,246 --> 00:47:31,759 This is important, Mr. Ames. 991 00:47:31,783 --> 00:47:35,395 Just how did your daughter meet Stuart Benton? 992 00:47:35,419 --> 00:47:37,330 He came to the house. 993 00:47:37,354 --> 00:47:38,799 Alone? 994 00:47:38,823 --> 00:47:40,067 No. 995 00:47:40,091 --> 00:47:42,569 He was brought there by the engineer, 996 00:47:42,593 --> 00:47:43,926 Phil Edwards. 997 00:47:49,300 --> 00:47:51,300 We used to see a good deal of each other. 998 00:47:53,838 --> 00:47:55,916 My wife and Miriam were friends. 999 00:47:55,940 --> 00:47:58,853 In its way, it was a rather chivalrous thing you did. 1000 00:47:58,877 --> 00:48:03,123 Mr. Edwards, you did remove the blackmail evidence 1001 00:48:03,147 --> 00:48:05,814 concerning Miriam Ames from Benton's briefcase? 1002 00:48:07,752 --> 00:48:08,996 Yes. 1003 00:48:09,020 --> 00:48:10,664 There was also blackmail evidence 1004 00:48:10,688 --> 00:48:13,033 concerning you in that briefcase. 1005 00:48:13,057 --> 00:48:15,836 Evidence he used to force you to introduce him 1006 00:48:15,860 --> 00:48:18,038 to Miriam Ames. Evidence he used 1007 00:48:18,062 --> 00:48:20,362 to force you to switch surveys on Pete Mallory? 1008 00:48:22,332 --> 00:48:23,398 Yes. 1009 00:48:25,102 --> 00:48:26,647 After you removed the evidence, 1010 00:48:26,671 --> 00:48:29,583 you checked the briefcase in the terminal locker 1011 00:48:29,607 --> 00:48:32,274 and planted the key in Mallory's room? 1012 00:48:35,046 --> 00:48:36,223 Yes. 1013 00:48:36,247 --> 00:48:40,794 And you were outside when Mallory hit Benton? 1014 00:48:40,818 --> 00:48:45,320 And when Mallory left, you went inside? 1015 00:48:48,893 --> 00:48:50,793 Benton was half-unconscious. 1016 00:48:53,331 --> 00:48:55,097 The briefcase was on the floor. 1017 00:48:58,102 --> 00:49:00,336 It wasn't enough just to get rid of the evidence. 1018 00:49:02,540 --> 00:49:03,806 Mallory knew. 1019 00:49:05,776 --> 00:49:07,543 I had to discredit him. 1020 00:49:10,315 --> 00:49:12,281 And Benton could always talk. 1021 00:49:15,886 --> 00:49:20,234 That could mean losing my license, 1022 00:49:20,258 --> 00:49:21,857 going to jail. 1023 00:49:24,628 --> 00:49:26,628 Don't you see, Mr. Mason? 1024 00:49:27,832 --> 00:49:30,566 I... I was frightened. 1025 00:49:39,310 --> 00:49:43,356 Uh, Pete, you did so very well working for other people. 1026 00:49:43,380 --> 00:49:44,958 I wonder, whatever prompted you 1027 00:49:44,982 --> 00:49:47,160 to gamble all the money you had saved 1028 00:49:47,184 --> 00:49:48,695 and go into business for yourself? 1029 00:49:48,719 --> 00:49:50,631 Well, it meant more money. 1030 00:49:50,655 --> 00:49:53,934 More, it proved that I was a real somebody. 1031 00:49:53,958 --> 00:49:55,502 Someone who could... 1032 00:49:55,526 --> 00:49:58,571 You know, Jim, permitting that access road 1033 00:49:58,595 --> 00:50:00,507 to, uh, cross your property 1034 00:50:00,531 --> 00:50:02,575 would get Pete out of a bad hole. 1035 00:50:02,599 --> 00:50:04,611 But it would also allow you 1036 00:50:04,635 --> 00:50:06,579 to have a substantial interest 1037 00:50:06,603 --> 00:50:08,248 in a profitable venture. 1038 00:50:08,272 --> 00:50:09,549 What? Me... 1039 00:50:09,573 --> 00:50:10,851 Me buy into... 1040 00:50:10,875 --> 00:50:13,754 No, no, no. Not buy, just exchange. 1041 00:50:13,778 --> 00:50:16,489 Just deed that one small strip of land, uh, 1042 00:50:16,513 --> 00:50:19,994 for participation in the entire resort. 1043 00:50:20,018 --> 00:50:21,528 But buying into... 1044 00:50:21,552 --> 00:50:22,929 Oh, Dad. 1045 00:50:22,953 --> 00:50:24,831 Uh... 1046 00:50:24,855 --> 00:50:27,767 Into Bentonville Park, huh? 1047 00:50:27,791 --> 00:50:29,503 Hm. 1048 00:50:29,527 --> 00:50:31,238 Why not? I've never turned away 1049 00:50:31,262 --> 00:50:33,173 from a good business proposition. 1050 00:50:34,499 --> 00:50:37,077 Suppose we, uh... Suppose we talk about it, eh? 1051 00:50:37,101 --> 00:50:38,078 Suppose we do. 1052 00:50:38,102 --> 00:50:39,746 Tell we now... 76520

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.