All language subtitles for PASTORRRRR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:15,159 --> 00:01:16,410 You never catch me, Walter! 4 00:01:16,535 --> 00:01:17,578 No one will. 5 00:01:20,289 --> 00:01:22,750 I'm so fast, I'm invisible. 6 00:01:24,794 --> 00:01:27,588 You may be faster than a cheetah, little brother, 7 00:01:28,380 --> 00:01:32,384 but I can see you plain as day. And I will eat you for dinner. 8 00:01:32,510 --> 00:01:35,137 You only think you can see me. That's part of the spell. 9 00:01:40,226 --> 00:01:41,393 Oh... 10 00:01:51,821 --> 00:01:54,073 I told Walter I was invisible, 11 00:01:54,198 --> 00:01:56,283 but I don't think he believes me. 12 00:01:56,408 --> 00:01:57,618 Yeah. He's right. 13 00:01:57,743 --> 00:01:59,829 I mean, I can see you standing here 14 00:01:59,954 --> 00:02:02,039 with a grass stain on your new lederhosen. 15 00:02:02,164 --> 00:02:03,082 Just hurry. Mother. 16 00:02:03,207 --> 00:02:04,208 I need another spell. 17 00:02:06,460 --> 00:02:08,212 Lucky enough for you, 18 00:02:08,546 --> 00:02:11,799 strawberries can make a boy disappear completely. 19 00:02:11,924 --> 00:02:12,925 - Really? - Yeah. 20 00:02:18,305 --> 00:02:19,306 Ha! 21 00:02:19,807 --> 00:02:21,100 Special powers... 22 00:02:21,225 --> 00:02:24,562 - From a strawberry? - Invisibility. 23 00:02:24,687 --> 00:02:25,437 Again? 24 00:02:25,563 --> 00:02:28,023 - This one really works. Tell him, Mother. 25 00:02:28,148 --> 00:02:30,609 Yeah. It takes a minute to work. 26 00:02:30,901 --> 00:02:32,862 Yeah, it takes a minute. 27 00:02:36,657 --> 00:02:38,200 Oh. 28 00:02:43,581 --> 00:02:44,290 Hi, Papa. 29 00:02:44,415 --> 00:02:45,791 Hello, Dietrich. 30 00:02:47,084 --> 00:02:47,960 Walter? 31 00:02:48,085 --> 00:02:48,878 - Yes. 32 00:02:49,003 --> 00:02:50,004 - Haven't given up yet. 33 00:02:50,129 --> 00:02:51,297 Never. 34 00:02:51,630 --> 00:02:52,715 Exactly. 35 00:02:53,424 --> 00:02:55,050 You will never catch that boy. 36 00:03:25,623 --> 00:03:27,166 You can't hide forever. 37 00:03:37,176 --> 00:03:37,927 Ha! 38 00:03:41,055 --> 00:03:42,431 Gotcha! 39 00:03:45,517 --> 00:03:46,810 Dietrich! 40 00:03:53,984 --> 00:03:55,027 Shh! 41 00:04:14,713 --> 00:04:15,714 Hi, Walter. 42 00:04:35,818 --> 00:04:36,652 No talking. 43 00:04:46,203 --> 00:04:47,454 There was a bridge here. 44 00:04:47,621 --> 00:04:48,497 I swear to you, sir. 45 00:04:59,591 --> 00:05:00,884 - Bridges don't like bombs. 46 00:05:01,885 --> 00:05:04,388 - This means another 50 miles just to find a way across. 47 00:05:08,267 --> 00:05:10,811 - Why are we stopping in the middle of hell? 48 00:05:10,936 --> 00:05:12,354 - They mean to throw us over the ravine. 49 00:05:12,521 --> 00:05:15,441 - No, no. That's not it. 50 00:05:15,607 --> 00:05:17,109 There used to be a bridge here. 51 00:05:18,110 --> 00:05:20,946 They are taking us somewhere. Awaiting orders. 52 00:05:21,822 --> 00:05:23,407 As long as we're on this bus. 53 00:05:24,491 --> 00:05:25,659 We are safe. 54 00:05:25,784 --> 00:05:26,744 - Safe? 55 00:05:28,412 --> 00:05:29,413 What is safe? 56 00:05:46,138 --> 00:05:47,848 We need to move, now. 57 00:06:01,487 --> 00:06:02,571 Get us north. 58 00:06:31,016 --> 00:06:32,267 It's not goodbye, Walter. 59 00:06:33,894 --> 00:06:35,604 - You have everything in your suitcase? 60 00:06:36,563 --> 00:06:37,523 - Yes, Mother. 61 00:06:38,732 --> 00:06:40,109 Including the extra toothbrushes 62 00:06:40,234 --> 00:06:41,401 you hid in my socks. 63 00:06:41,527 --> 00:06:42,820 So now I have three. 64 00:06:42,945 --> 00:06:45,155 - You can give one to a soldier whose mother is not so... 65 00:06:45,280 --> 00:06:46,281 attentive. 66 00:06:46,406 --> 00:06:48,075 It's the right thing at the right time. 67 00:06:48,867 --> 00:06:50,661 And you will come home a hero 68 00:06:50,786 --> 00:06:52,830 to a country that will always be grateful. 69 00:06:57,126 --> 00:07:00,587 - Well, I think things might actually be quiet on the front. 70 00:07:08,887 --> 00:07:11,181 Christel, don't be sad. 71 00:07:14,935 --> 00:07:16,145 Susanne. 72 00:07:18,772 --> 00:07:19,690 Klaus. 73 00:07:23,735 --> 00:07:24,862 Sabine. 74 00:07:30,242 --> 00:07:31,535 Dietrich. 75 00:07:35,706 --> 00:07:36,832 You better stock up on strawberries, 76 00:07:36,957 --> 00:07:37,875 little brother, 77 00:07:38,333 --> 00:07:41,003 because I will be home before you know where to hide. 78 00:08:04,693 --> 00:08:05,777 Walter! 79 00:08:07,446 --> 00:08:10,449 Walter! Stay! 80 00:08:11,533 --> 00:08:12,534 Walter! 81 00:09:48,755 --> 00:09:50,507 - That is Walter's favorite song. 82 00:09:57,556 --> 00:09:58,849 - Don't stop. Sweetheart. 83 00:10:00,892 --> 00:10:02,352 Walter loved that song. 84 00:10:02,811 --> 00:10:03,812 Why did you stop? 85 00:10:03,937 --> 00:10:05,647 - I'll never play it again. 86 00:10:05,814 --> 00:10:07,107 - Of course you will. 87 00:10:26,501 --> 00:10:28,712 - No one listened to Walter's song. 88 00:10:29,254 --> 00:10:31,298 No one cared. 89 00:10:31,631 --> 00:10:33,300 - Everyone cares. 90 00:10:33,884 --> 00:10:37,012 They're just swept up in their thoughts of Walter. 91 00:10:40,140 --> 00:10:41,558 - I don't know what to do, Mother. 92 00:10:42,017 --> 00:10:43,268 I know. 93 00:10:49,441 --> 00:10:50,942 - Walter asked me, 94 00:10:52,194 --> 00:10:54,446 If he didn't come home from the war-- 95 00:10:56,365 --> 00:10:58,950 he said, "Tell little brother 96 00:10:59,076 --> 00:11:01,244 that I underlined all the good parts." 97 00:11:07,584 --> 00:11:08,585 Ahh. 98 00:11:17,803 --> 00:11:20,305 - Walter needed a strawberry, Mama. 99 00:11:23,975 --> 00:11:27,813 - Yes. Yes, he did, my love. 100 00:13:29,184 --> 00:13:34,022 Nearly 100 years. A century... 101 00:13:36,566 --> 00:13:39,027 ...of excellence and learning 102 00:13:40,612 --> 00:13:42,405 in the service of Unitas, 103 00:13:44,533 --> 00:13:45,617 Veritas. 104 00:13:47,744 --> 00:13:54,251 Caritas. 100 years. 105 00:13:54,376 --> 00:13:57,087 - This lecture has been going on about one hundred years. 106 00:13:57,212 --> 00:13:59,464 In 1836, 107 00:13:59,798 --> 00:14:02,342 the founders of Union were 108 00:14:02,467 --> 00:14:05,804 deeply impressed by the demands of the world 109 00:14:05,929 --> 00:14:07,305 upon the church 110 00:14:07,430 --> 00:14:09,474 and forged a new vision 111 00:14:09,599 --> 00:14:11,309 for theological education 112 00:14:11,434 --> 00:14:14,229 right here in New York City. 113 00:14:14,354 --> 00:14:15,855 Mr. Bonhoeffer. 114 00:14:16,147 --> 00:14:17,983 I'm certain that the German theologians 115 00:14:18,149 --> 00:14:20,569 that sent their star pupil from Berlin 116 00:14:20,694 --> 00:14:23,321 would not want him squandering his time 117 00:14:23,446 --> 00:14:26,283 on small jokes and idle chatter. 118 00:14:26,408 --> 00:14:27,909 - Forgive me, professor. 119 00:14:31,371 --> 00:14:32,330 - Yeah. 120 00:14:32,455 --> 00:14:34,874 Inflicting that level of boredom 121 00:14:35,000 --> 00:14:36,793 should absolutely get a man fired. 122 00:14:36,918 --> 00:14:39,212 If bad lectures got a man fired at Union, 123 00:14:39,421 --> 00:14:41,798 this seminary would have been empty a long time ago. 124 00:14:43,049 --> 00:14:43,925 - I've been here three weeks, 125 00:14:44,050 --> 00:14:46,011 and I feel like I could teach most of these classes. 126 00:14:46,261 --> 00:14:48,555 - That's what happens when you study the words so closely. 127 00:14:48,680 --> 00:14:50,181 You forget there's a god behind them. 128 00:14:51,725 --> 00:14:54,019 - Then what brought you here all the way from Alabama? 129 00:14:54,144 --> 00:14:57,647 - I didn't come for Union but the city in which it resides. 130 00:14:59,733 --> 00:15:02,444 New. York. City. 131 00:15:04,195 --> 00:15:07,240 You know, D, not every church has a steeple. 132 00:15:11,286 --> 00:15:12,954 What do you say? 133 00:15:14,664 --> 00:15:15,957 Good to see you, Frank. 134 00:15:24,090 --> 00:15:25,091 Hey. 135 00:15:25,342 --> 00:15:27,427 Good to see you. 136 00:15:29,471 --> 00:15:31,931 Yo. I'll have the same one. On the spritz. 137 00:15:33,516 --> 00:15:34,726 Hey, baby. 138 00:15:35,477 --> 00:15:36,561 Frank Fisher. 139 00:15:36,770 --> 00:15:38,521 Ava. I love your dress. 140 00:15:38,730 --> 00:15:40,982 Have I heard that line before? 141 00:16:10,220 --> 00:16:11,638 - What is this? 142 00:16:12,555 --> 00:16:14,808 - This is jazz. 143 00:16:16,685 --> 00:16:18,520 - I've played piano since I was a child, 144 00:16:18,645 --> 00:16:21,272 but I feel like until now I've never heard music. 145 00:16:26,027 --> 00:16:27,821 If you can play, come on up. 146 00:16:42,085 --> 00:16:43,128 Let's see what you got. 147 00:19:55,737 --> 00:19:57,739 - And that's why Pinocchio... 148 00:19:57,864 --> 00:20:00,867 is the greatest fictional character ever created. 149 00:20:00,992 --> 00:20:02,619 - Excuse me, Mr. B. - Yes. 150 00:20:02,744 --> 00:20:05,455 - Mama said this is supposed to be Sunday school. 151 00:20:05,580 --> 00:20:09,500 - Oh, this is Sunday school. Just more school on Sunday. 152 00:20:09,792 --> 00:20:11,961 And every day is a day to learn. 153 00:20:12,086 --> 00:20:14,297 I already know what that story means. 154 00:20:14,756 --> 00:20:15,548 Don't lie 155 00:20:15,673 --> 00:20:18,134 or your nose will grow like a snake made out of wood. 156 00:20:18,843 --> 00:20:20,553 Not a snake made out of wood. 157 00:20:20,678 --> 00:20:22,972 The lesson is, if you want to be a real boy, 158 00:20:23,097 --> 00:20:25,433 it's a lot harder than being a puppet. 159 00:20:25,558 --> 00:20:27,018 - Henry's exactly right. 160 00:20:27,644 --> 00:20:29,979 It's difficult to be a real boy. 161 00:20:30,104 --> 00:20:31,397 To tell the truth. 162 00:20:32,148 --> 00:20:33,566 To love. 163 00:20:33,691 --> 00:20:35,360 To have compassion for others. 164 00:20:36,527 --> 00:20:38,488 That's what makes you fully human. 165 00:20:38,613 --> 00:20:42,700 But if you live by love, then you don't want to lie. 166 00:20:44,035 --> 00:20:46,162 You want to be real. 167 00:20:46,287 --> 00:20:47,705 And your strings... 168 00:20:53,002 --> 00:20:53,711 ...get cut. 169 00:20:53,836 --> 00:20:57,006 - And you don't get a snake made out of wood as a nose either. 170 00:20:57,131 --> 00:20:59,592 - Yes, that's a side benefit. 171 00:21:03,137 --> 00:21:05,723 - We sneaking out early to go hear the choir again? 172 00:21:59,652 --> 00:22:02,822 - Let the church say amen. - Amen. 173 00:22:02,989 --> 00:22:04,574 - Amen. - Amen. 174 00:22:04,991 --> 00:22:06,909 - Amen. - Amen. 175 00:22:07,368 --> 00:22:08,786 Three months I've been coming, 176 00:22:09,328 --> 00:22:12,040 and I still can't believe church can be like this. 177 00:22:12,165 --> 00:22:13,332 I take it that you don't have 178 00:22:13,458 --> 00:22:14,876 churches like us in Berlin? 179 00:22:15,001 --> 00:22:18,588 Oh, not in Berlin or in Paris or in all of Europe. 180 00:22:19,839 --> 00:22:22,842 Well, God asked us to attend a party. 181 00:22:23,176 --> 00:22:25,136 To partake in fellowship. 182 00:22:25,762 --> 00:22:26,888 To love. 183 00:22:27,013 --> 00:22:29,182 And sometimes love can be loud. 184 00:22:31,225 --> 00:22:32,518 Especially here in Harlem. 185 00:22:34,270 --> 00:22:36,606 So where were you when you first met the Lord? 186 00:22:37,023 --> 00:22:37,899 Met? 187 00:22:39,025 --> 00:22:40,651 I don't understand. 188 00:22:40,777 --> 00:22:42,111 I'll tell you where I was. 189 00:22:42,779 --> 00:22:44,822 I was playing craps in the alley 190 00:22:45,114 --> 00:22:46,991 in Cabin Creek, West Virginia. 191 00:22:47,241 --> 00:22:49,410 Losing money like I could print it at home. 192 00:22:50,787 --> 00:22:53,039 By midnight I was down a hundred 193 00:22:53,164 --> 00:22:54,665 and only my fast feet 194 00:22:54,791 --> 00:22:57,376 were gonna save me from the back end of a jail. 195 00:22:57,877 --> 00:23:00,505 So I ran, 196 00:23:00,630 --> 00:23:03,633 but I found myself not more than thirty yards 197 00:23:03,758 --> 00:23:07,804 from a Baptist revival tent. 198 00:23:10,348 --> 00:23:12,517 And you know who was waiting for me inside? 199 00:23:13,476 --> 00:23:15,019 The Lord. 200 00:23:15,561 --> 00:23:19,524 He was in every lit-up face of the gospel singers. 201 00:23:19,649 --> 00:23:23,694 He was in the salty words of that traveling preacher. 202 00:23:24,612 --> 00:23:26,739 He was in the sweet loving hands 203 00:23:26,864 --> 00:23:30,159 of that grandmother that led me to my seat. 204 00:23:30,284 --> 00:23:32,912 But he was also in the broken souls 205 00:23:33,037 --> 00:23:35,748 of every liar, cheat and sinner 206 00:23:35,873 --> 00:23:37,750 in that blessed tent. 207 00:23:37,875 --> 00:23:39,961 Because Jesus... 208 00:23:42,255 --> 00:23:44,048 was with His people. 209 00:23:45,216 --> 00:23:46,425 Just like He promised. 210 00:23:48,010 --> 00:23:50,930 And, Dietrich, he filled that place, 211 00:23:51,055 --> 00:23:54,600 so as to tear at the very seams of that tent. 212 00:23:55,476 --> 00:23:59,313 And he filled me up to overflowin' ever since. 213 00:23:59,438 --> 00:24:02,525 - I want that. 214 00:24:05,486 --> 00:24:07,405 - Well, it's simple, son. 215 00:24:08,656 --> 00:24:10,199 "Taste. 216 00:24:11,492 --> 00:24:12,994 And see that the Lord is good." 217 00:24:13,953 --> 00:24:15,288 - I know He's good. 218 00:24:15,413 --> 00:24:17,957 But do you know how good? 219 00:24:22,795 --> 00:24:26,174 A man can waste a whole lifetime... 220 00:24:26,549 --> 00:24:28,676 saying God is good 221 00:24:28,926 --> 00:24:32,930 and never asking Him to show the fullness of His glory. 222 00:24:33,055 --> 00:24:35,349 - Hallelujah. - Hallelujah! 223 00:24:35,474 --> 00:24:36,517 - Whoa. 224 00:24:37,393 --> 00:24:39,896 But hallelujah ain't gonna do all the work now. 225 00:24:40,021 --> 00:24:43,107 And there is so much more work to be done. 226 00:24:43,232 --> 00:24:43,941 - Amen. - That's right. 227 00:24:44,066 --> 00:24:45,860 Did you see that black flag 228 00:24:45,985 --> 00:24:47,403 hanging from the building? 229 00:24:47,612 --> 00:24:48,446 - Yes. 230 00:24:48,571 --> 00:24:51,240 That's for Thomas Shipp, innocent man, 231 00:24:51,365 --> 00:24:54,994 lynched three days ago in Marion, Indiana. 232 00:24:56,913 --> 00:24:58,623 - We may be free in our souls, 233 00:24:58,748 --> 00:25:00,625 but there's another freedom that we seek. 234 00:25:01,709 --> 00:25:03,961 A God-given freedom 235 00:25:04,837 --> 00:25:07,548 that man has deigned to take away. 236 00:25:09,217 --> 00:25:13,262 - I am so sorry. 237 00:25:13,387 --> 00:25:15,556 We don't need you to be sorry, D. 238 00:25:15,723 --> 00:25:17,600 We need you to tell the world. 239 00:25:18,017 --> 00:25:19,727 - Yeah, son. You think we invited you 240 00:25:19,852 --> 00:25:21,896 just to show you the good places to eat? 241 00:25:22,480 --> 00:25:23,522 Ha ha! 242 00:25:24,398 --> 00:25:26,234 - We should take him to South Carolina, 243 00:25:26,400 --> 00:25:28,110 see if he still wants to hang out with us. 244 00:25:29,070 --> 00:25:31,614 - How about south of 110th Street? 245 00:25:31,739 --> 00:25:33,449 Dietrich don't know he in Negro heaven. 246 00:25:34,492 --> 00:25:36,118 That's a brilliant idea. 247 00:25:36,827 --> 00:25:38,829 Frank, why don't you take him on a road trip? 248 00:25:41,374 --> 00:25:42,875 - How far you think we should go? 249 00:25:43,251 --> 00:25:47,213 I think to be safe, let's say DC. 250 00:25:47,713 --> 00:25:51,217 He can see Lincoln statue and the white man's statutes. 251 00:25:51,759 --> 00:25:53,552 See which one speaks louder. 252 00:25:59,684 --> 00:26:02,812 - Got you again. Olly olly oxen free. 253 00:26:04,021 --> 00:26:05,898 - Goose Goslin with the goner. 254 00:26:12,947 --> 00:26:14,573 - Our friendship is not as... 255 00:26:14,991 --> 00:26:16,742 alien as you predicted. 256 00:26:17,451 --> 00:26:19,620 - We haven't asked for anything yet. 257 00:26:23,165 --> 00:26:26,377 Go book a room, pay for it, come get me after. 258 00:26:33,092 --> 00:26:36,304 - Good evening. A room. Just for a night. 259 00:26:37,972 --> 00:26:39,098 - That'll be $2. 260 00:26:46,772 --> 00:26:47,940 - Two dollars, huh. 261 00:26:48,524 --> 00:26:49,859 Seems fair. 262 00:26:50,568 --> 00:26:52,069 - Let's go see how fair. 263 00:27:01,245 --> 00:27:02,621 - No rooms to let. 264 00:27:03,414 --> 00:27:04,749 - Good night. - Kind sir. 265 00:27:04,874 --> 00:27:06,500 My friend just booked a room. 266 00:27:07,209 --> 00:27:10,129 He paid a good two dollars. He invited me here. 267 00:27:12,298 --> 00:27:13,883 Whoa, whoa, sir. 268 00:27:14,008 --> 00:27:15,134 - Who in hell... 269 00:27:15,259 --> 00:27:17,595 would wanna be friends with a tar baby like you? 270 00:27:17,720 --> 00:27:21,057 He's my friend. I have a key. 271 00:27:24,268 --> 00:27:26,020 Sir, by the cross on the wall, 272 00:27:26,145 --> 00:27:28,898 I can see that you're my brother under Christ. 273 00:27:29,023 --> 00:27:30,858 As my friend Frank here is too. 274 00:27:32,109 --> 00:27:34,528 Surely our love of the Lord unites us. 275 00:27:46,207 --> 00:27:48,125 I paid for this room, 276 00:27:48,250 --> 00:27:49,085 and Frank and I, 277 00:27:49,210 --> 00:27:51,420 we are going to stay in this-- 278 00:27:52,421 --> 00:27:53,672 - How dare... 279 00:27:54,173 --> 00:27:58,010 you animals interrupt my quiet evening 280 00:27:58,135 --> 00:27:59,553 with your violence. 281 00:28:01,013 --> 00:28:05,267 The next one comes from the other end of this gun. 282 00:28:19,657 --> 00:28:20,908 - Hey, hey, slow down, man. 283 00:28:21,033 --> 00:28:22,827 Dietrich. Where you rushing to? 284 00:28:22,952 --> 00:28:24,703 - I should have torn that cross off his wall. 285 00:28:24,829 --> 00:28:26,414 - Oh, now, now. Dietrich... 286 00:28:26,956 --> 00:28:28,624 How many cheeks you have to turn? 287 00:28:29,417 --> 00:28:30,543 Hold on, now. Dietrich! 288 00:28:31,419 --> 00:28:33,337 How many maniacs do I have to save you from? 289 00:28:33,462 --> 00:28:35,631 - There's always an inn at the end of the search. 290 00:28:35,756 --> 00:28:38,008 - Always. That much I know. - Dietrich. Listen to me. 291 00:28:38,801 --> 00:28:42,012 Sometimes there's just a manger. 292 00:28:58,237 --> 00:28:59,530 I'm so embarrassed. 293 00:29:01,907 --> 00:29:03,659 I put you in danger. 294 00:29:05,369 --> 00:29:07,329 - No more danger than I face any day. 295 00:29:08,998 --> 00:29:10,124 - How could I think it would work, 296 00:29:10,249 --> 00:29:11,792 simply because I wanted it to work? 297 00:29:11,917 --> 00:29:14,462 - It's alright, D. It's alright. 298 00:29:17,590 --> 00:29:21,302 - I could not raise a hand against another man. 299 00:29:24,638 --> 00:29:26,140 This kind of hate... 300 00:29:28,559 --> 00:29:32,021 takes something stronger than a punch. 301 00:29:33,939 --> 00:29:36,817 - Sometimes a punch makes some necessary noise. 302 00:29:37,526 --> 00:29:38,819 And sometimes... 303 00:29:39,111 --> 00:29:41,447 it's just as useless as spitting in the wind. 304 00:29:43,491 --> 00:29:47,369 - We're so fortunate not having anything like this in Germany. 305 00:29:48,162 --> 00:29:49,413 - My brother, 306 00:29:50,331 --> 00:29:52,666 hate comes in every color. 307 00:29:54,293 --> 00:29:56,295 Your eyes just haven't been opened yet. 308 00:30:14,146 --> 00:30:16,398 - Our hosts must have a special distaste 309 00:30:16,565 --> 00:30:18,275 for you and me, Herr Bonhoeffer. 310 00:30:20,110 --> 00:30:21,487 - I don't know you. 311 00:30:24,156 --> 00:30:25,866 - Doctor Sigmund Rascher, 312 00:30:25,991 --> 00:30:28,077 once the Führer's championed scientist. 313 00:30:29,537 --> 00:30:32,164 And you are Dietrich Bonhoeffer, 314 00:30:32,414 --> 00:30:34,875 the pastor who forgot to love his enemy. 315 00:30:36,126 --> 00:30:39,213 - Yeah. I know why I'm here. 316 00:30:41,382 --> 00:30:42,508 But you, you... 317 00:30:44,385 --> 00:30:46,053 were his golden child. 318 00:30:46,178 --> 00:30:47,972 The Führer thanked me 319 00:30:48,097 --> 00:30:50,808 for studying the Juden's final moments. 320 00:30:51,642 --> 00:30:53,686 To make the choice to stop a heart. 321 00:30:54,603 --> 00:30:56,605 That is my greatest accomplishment. 322 00:30:58,232 --> 00:30:59,441 For what is a life... 323 00:31:01,318 --> 00:31:03,445 if we do not comprehend its ending? 324 00:31:09,493 --> 00:31:13,914 Alas, there was no cure for my Führer's jealousy. 325 00:31:14,790 --> 00:31:15,791 - Jealousy. 326 00:31:16,959 --> 00:31:20,004 - I made the fatal mistake of not pretending that 327 00:31:20,462 --> 00:31:22,256 he was smarter than I. 328 00:31:22,756 --> 00:31:24,550 So for all my work, 329 00:31:25,968 --> 00:31:28,971 I get a trap door and a piece of rope. 330 00:31:33,434 --> 00:31:34,602 - That's what we all get. 331 00:31:34,727 --> 00:31:37,187 - I should be fitted for a crown... 332 00:31:40,524 --> 00:31:41,525 one day. 333 00:31:46,196 --> 00:31:48,449 Our season may have ended, 334 00:31:51,619 --> 00:31:53,329 but it will come again. 335 00:31:56,749 --> 00:31:57,750 - Your season 336 00:32:00,127 --> 00:32:01,962 ended long ago. 337 00:32:02,880 --> 00:32:07,092 'The light came into the world, 338 00:32:08,719 --> 00:32:11,263 and the darkness did not overcome it.' 339 00:32:13,015 --> 00:32:15,476 - Look around you, my friend. 340 00:32:16,226 --> 00:32:18,729 How much light do you see? 341 00:33:32,052 --> 00:33:33,387 - It's all right to clap now. 342 00:33:33,679 --> 00:33:35,222 - That music is... 343 00:33:36,181 --> 00:33:37,474 - It's called jazz. 344 00:33:37,725 --> 00:33:39,893 And it reinvents your ears with every note. 345 00:33:40,018 --> 00:33:41,270 - I'm glad you're home, brother. 346 00:33:41,395 --> 00:33:43,021 Germany was emptier without you. 347 00:33:45,941 --> 00:33:48,402 - Can you tell us one more thing before I go up? 348 00:33:48,736 --> 00:33:51,572 One thing we couldn't imagine about America. 349 00:33:51,780 --> 00:33:54,283 - Alright. It's this. 350 00:33:55,576 --> 00:33:56,827 In the German church, 351 00:33:56,952 --> 00:33:59,496 I was headed into the dead end of religion. 352 00:34:01,790 --> 00:34:05,294 Father, did you hear me? 353 00:34:05,419 --> 00:34:06,295 - Yes. 354 00:34:06,462 --> 00:34:08,922 I don't want to pursue theology any longer. 355 00:34:10,007 --> 00:34:11,008 Thank God. 356 00:34:12,009 --> 00:34:14,970 Such a fine mind was always too good for the church. 357 00:34:15,095 --> 00:34:18,140 In Harlem, I finally saw real faith, 358 00:34:18,891 --> 00:34:20,392 instead of dead religion. 359 00:34:21,685 --> 00:34:24,146 And now I plan on teaching the German church all about it. 360 00:34:24,396 --> 00:34:25,606 - Wait. The church? 361 00:34:25,731 --> 00:34:28,025 But you just said you were done with religion. 362 00:34:28,233 --> 00:34:30,569 - I am. As should be the church. 363 00:34:30,694 --> 00:34:34,114 I like that, son. You're still cocky. 364 00:34:34,865 --> 00:34:36,408 Trying to teach the church? 365 00:34:36,533 --> 00:34:37,576 They sure could use some 366 00:34:37,701 --> 00:34:39,453 damn instructions at the moment. 367 00:34:39,578 --> 00:34:40,537 - Karl. 368 00:34:41,371 --> 00:34:42,372 The Nazis rise to power 369 00:34:42,498 --> 00:34:44,500 has everyone a little anxious, Dietrich. 370 00:34:44,958 --> 00:34:46,210 - The Nazis? 371 00:34:47,836 --> 00:34:51,423 They only got, what was it, eighteen percent in '30? 372 00:34:52,508 --> 00:34:53,675 And that was a mirage. 373 00:34:53,884 --> 00:34:55,886 - Well, this year's mirage will double that. 374 00:34:56,720 --> 00:34:57,554 - I don't believe it. 375 00:34:58,180 --> 00:34:59,181 That's because you were away 376 00:34:59,348 --> 00:35:01,183 while Hitler used the Versailles Treaty 377 00:35:01,308 --> 00:35:02,768 like his personal weapon. 378 00:35:04,144 --> 00:35:05,979 Every bad thing that ever happened in Germany 379 00:35:06,104 --> 00:35:08,357 landed on the doorsteps of the Jews and the communists, 380 00:35:08,482 --> 00:35:09,733 and there were 381 00:35:10,234 --> 00:35:11,360 enough working people 382 00:35:11,485 --> 00:35:13,320 begging for bread to believe it. 383 00:35:13,445 --> 00:35:14,988 - There's no chance that 384 00:35:15,113 --> 00:35:16,782 this loudmouth from Austria 385 00:35:16,907 --> 00:35:18,283 will have fooled enough Germans by then. 386 00:35:18,408 --> 00:35:20,494 - But Hitler only has to fool the Germans 387 00:35:20,619 --> 00:35:22,162 who come out to vote. 388 00:35:22,287 --> 00:35:24,456 - But he's still only one man. 389 00:35:24,581 --> 00:35:27,417 If he does somehow manage to sneak in, 390 00:35:27,543 --> 00:35:29,211 we'll vote him out next time. 391 00:35:29,336 --> 00:35:31,839 Just like we did with Ebert, and Simons. 392 00:35:31,964 --> 00:35:33,173 - See? Your mother still believes in 393 00:35:33,298 --> 00:35:34,341 the wisdom of people. 394 00:35:34,466 --> 00:35:35,968 Unfortunately, that's how tyrants win. 395 00:35:36,093 --> 00:35:37,511 - So now it's my fault that Hitler 396 00:35:37,636 --> 00:35:38,720 will become chancellor? 397 00:35:38,846 --> 00:35:41,223 Things have changed, Paula. 398 00:35:41,348 --> 00:35:43,183 The country has grown angrier, 399 00:35:43,308 --> 00:35:45,060 and people are falling prey 400 00:35:45,185 --> 00:35:47,312 to this nationalism and paranoia. 401 00:35:47,521 --> 00:35:48,897 And the Nazis feed off that. 402 00:35:49,022 --> 00:35:50,148 They've been systematic, 403 00:35:50,315 --> 00:35:51,942 fighting for every local election, 404 00:35:52,067 --> 00:35:53,360 each tiny hamlet, 405 00:35:53,485 --> 00:35:54,695 prying the country from our hands 406 00:35:54,820 --> 00:35:56,154 while few were even watching. 407 00:35:56,822 --> 00:35:59,366 And the church, no doubt, bears some blame. 408 00:35:59,491 --> 00:36:00,200 Oh, yeah. 409 00:36:00,450 --> 00:36:02,911 Hitler and his new Bishop Müller 410 00:36:03,745 --> 00:36:05,455 now call it the Reichskirche. 411 00:36:05,622 --> 00:36:07,583 The Church of the Third Reich. 412 00:36:07,708 --> 00:36:09,918 - One man cannot change the name of the whole church. 413 00:36:10,043 --> 00:36:11,670 He already has, Dietrich. 414 00:36:11,795 --> 00:36:14,089 I've heard via my office that the Nazis plan 415 00:36:14,214 --> 00:36:15,883 to identify and dispose of people 416 00:36:16,008 --> 00:36:17,426 with mental disabilities. 417 00:36:17,634 --> 00:36:19,094 - Father, that can't be true. 418 00:36:20,262 --> 00:36:23,056 You speak in nightmares. 419 00:36:24,641 --> 00:36:27,978 Well, surely rumor and rage cannot win the day. 420 00:36:28,103 --> 00:36:30,063 - Unless the day is already lost. 421 00:36:45,579 --> 00:36:46,997 Shouldn't smoke in bed. 422 00:36:52,669 --> 00:36:53,503 When we were little, 423 00:36:53,629 --> 00:36:55,213 I used to steal father's cigarettes 424 00:36:55,339 --> 00:36:57,007 and pretend to smoke them up here. 425 00:36:57,132 --> 00:36:58,008 - Me too. 426 00:36:58,133 --> 00:36:59,593 - Never got past one puff. 427 00:37:03,263 --> 00:37:04,890 I guess we've graduated. 428 00:37:05,974 --> 00:37:11,271 - Remember, we would lie here staring at the ceiling, 429 00:37:11,396 --> 00:37:13,649 call out to Walter in heaven. 430 00:37:14,441 --> 00:37:15,150 - Yeah. 431 00:37:16,526 --> 00:37:19,237 Every night for years. 432 00:37:21,156 --> 00:37:24,576 - Eternity. Eternity. Eternity. 433 00:37:24,826 --> 00:37:25,577 - Eternity. 434 00:37:26,453 --> 00:37:29,498 Like a song. An invitation. 435 00:37:30,832 --> 00:37:32,542 Eternity. Eternity. - Eternity. 436 00:37:33,251 --> 00:37:34,503 - It never worked. 437 00:37:37,130 --> 00:37:39,216 - It worked for me once. 438 00:37:39,341 --> 00:37:40,842 - You never told me. 439 00:37:41,760 --> 00:37:44,054 - I didn't want to make you feel bad. 440 00:37:46,431 --> 00:37:48,558 He was wearing his uniform. 441 00:37:50,435 --> 00:37:51,770 He was walking away 442 00:37:51,895 --> 00:37:53,355 towards an umbrella. 443 00:37:53,480 --> 00:37:54,856 - On a beach. 444 00:37:57,150 --> 00:37:58,735 - He took off his hat. 445 00:37:59,778 --> 00:38:01,613 - And left it in the sand. 446 00:38:02,948 --> 00:38:04,408 And he walked on. 447 00:38:04,533 --> 00:38:05,993 - Towards the sea. 448 00:38:10,664 --> 00:38:12,874 - Must be true what they say about twins. 449 00:38:17,087 --> 00:38:18,839 - Then you're as afraid as I am. 450 00:38:20,298 --> 00:38:21,508 - I am. 451 00:38:23,510 --> 00:38:26,221 But I don't know why. 452 00:38:27,639 --> 00:38:28,724 - Something's coming. 453 00:38:31,768 --> 00:38:33,603 Something unstoppable. 454 00:38:35,856 --> 00:38:38,483 - Nothing is unstoppable. 455 00:38:44,906 --> 00:38:45,907 Eternity. 456 00:38:46,658 --> 00:38:48,785 Eternity. Eternity. 457 00:38:51,204 --> 00:38:52,205 Eternity. 458 00:38:53,123 --> 00:38:54,166 Eternity. 459 00:38:55,459 --> 00:38:58,795 Eternity. Eternity. 460 00:39:00,464 --> 00:39:01,339 Eternity. 461 00:39:02,591 --> 00:39:03,967 Eternity. 462 00:39:04,092 --> 00:39:05,343 Eternity. 463 00:39:07,137 --> 00:39:12,225 Eternity... eternity. 464 00:39:15,645 --> 00:39:20,275 Walter, where are you? 465 00:39:23,403 --> 00:39:29,826 Sabine, I can't do this alone. 466 00:40:05,028 --> 00:40:10,075 Finally, my friends, we know who we are. 467 00:40:11,201 --> 00:40:17,290 How long have we waited for this moment 468 00:40:17,415 --> 00:40:23,171 when we can finally hear Germany's heart beat again? 469 00:40:33,473 --> 00:40:37,352 At last we have read the writing 470 00:40:37,477 --> 00:40:41,481 on the walls of this country's soul, 471 00:40:42,440 --> 00:40:44,860 and the words are: 472 00:40:44,985 --> 00:40:48,363 Chancellor Adolf Hitler! 473 00:40:51,783 --> 00:40:55,620 God sent Germany a prophet. 474 00:40:56,663 --> 00:40:59,374 And more than that. 475 00:40:59,833 --> 00:41:01,501 A true Savior! 476 00:41:03,086 --> 00:41:05,463 - To speak of any Savior but Christ from the pulpit... 477 00:41:05,589 --> 00:41:06,882 blasphemy. 478 00:41:07,841 --> 00:41:11,553 - Dietrich, everything new needs a moment to settle. 479 00:41:13,138 --> 00:41:14,347 - We're in God's house 480 00:41:14,472 --> 00:41:16,433 and the bishop is celebrating a man. 481 00:41:16,933 --> 00:41:18,268 I don't need time to "let it settle." 482 00:41:18,393 --> 00:41:20,854 So that we can solve the great challenges 483 00:41:20,979 --> 00:41:22,689 facing our people. 484 00:41:23,064 --> 00:41:25,567 To combine our shared power 485 00:41:25,734 --> 00:41:29,029 so that we can achieve this together. 486 00:41:29,946 --> 00:41:31,031 - Alright. 487 00:41:31,198 --> 00:41:32,908 Alright, you don't support Hitler. 488 00:41:33,033 --> 00:41:33,700 Many don't. 489 00:41:33,825 --> 00:41:36,203 But that doesn't mean that you can make a distraction... 490 00:41:36,328 --> 00:41:37,370 They are building an idol to Hitler 491 00:41:37,495 --> 00:41:38,705 inside those walls in real time. 492 00:41:39,748 --> 00:41:41,541 You're exaggerating, Dietrich. 493 00:41:42,292 --> 00:41:45,795 You've been away quite a while, 494 00:41:46,171 --> 00:41:47,714 while this man has been building-- 495 00:41:47,839 --> 00:41:49,424 - building what? 496 00:41:49,674 --> 00:41:51,509 An army of clergy, blinded by... 497 00:41:52,093 --> 00:41:53,887 I don't even know what. 498 00:41:54,012 --> 00:41:56,806 This man is without charm, without character or charisma. 499 00:41:57,182 --> 00:42:00,268 - He has captured the nation's imagination, Dietrich. 500 00:42:00,518 --> 00:42:03,063 And our churches are fuller than have been in years. 501 00:42:03,188 --> 00:42:06,608 - But it's not about how many, Bishop, it's about who. 502 00:42:07,067 --> 00:42:09,569 Don't you realize handing a man this kind of crown 503 00:42:09,694 --> 00:42:11,321 will come with a terrible price? 504 00:42:11,529 --> 00:42:12,697 - I can't agree. 505 00:42:13,990 --> 00:42:15,492 - Both for us... 506 00:42:15,784 --> 00:42:18,578 and those he so aggressively targeting, the Jews. 507 00:42:18,703 --> 00:42:20,789 - Yeah. Surely Herr Hitler will resolve 508 00:42:20,914 --> 00:42:21,915 the Jewish question too. 509 00:42:22,040 --> 00:42:24,542 - Why must there even be a Jewish question? 510 00:42:27,754 --> 00:42:31,549 This is our national cathedral. 511 00:42:34,844 --> 00:42:36,137 - Dietrich, 512 00:42:36,263 --> 00:42:38,390 it has long been our policy 513 00:42:38,640 --> 00:42:41,434 that politics and the church should not intersect. 514 00:42:42,936 --> 00:42:45,563 - Listen to that applause. 515 00:42:46,690 --> 00:42:48,233 They already have. 516 00:42:51,403 --> 00:42:53,071 - What if I speak to Chancellor Hitler? 517 00:42:54,823 --> 00:42:56,950 We both fought in the Great War. 518 00:42:57,701 --> 00:42:58,535 He might listen. 519 00:42:58,660 --> 00:43:00,704 - Then tell him the church does not belong to him 520 00:43:00,829 --> 00:43:01,705 or any man. 521 00:43:01,830 --> 00:43:03,707 It belongs to the living God. 522 00:43:04,332 --> 00:43:07,085 - Not everything needs to be a fight, Dietrich. 523 00:43:08,378 --> 00:43:11,131 Your heart is moving faster than your mind. 524 00:43:11,256 --> 00:43:12,590 - Yes, speed matters. 525 00:43:13,008 --> 00:43:14,301 If no one warns the German people, 526 00:43:14,426 --> 00:43:16,052 they might think the entire clergy 527 00:43:16,177 --> 00:43:18,555 agrees with Bishop Müller and his sycophants. 528 00:43:19,597 --> 00:43:21,766 I have the pulpit at Kaiser Wilhelm in two weeks. 529 00:43:22,100 --> 00:43:22,976 At Jacobi's invitation. 530 00:43:23,101 --> 00:43:24,394 In fact, that might be the perfect opportunity 531 00:43:24,519 --> 00:43:25,478 to speak up against... 532 00:43:25,603 --> 00:43:26,813 - Now, listen closely, young friend. 533 00:43:26,938 --> 00:43:28,440 Everyone will be paying attention. 534 00:43:28,606 --> 00:43:31,359 including this bishop that still remains your superior. 535 00:43:32,402 --> 00:43:33,903 I advise you recall 536 00:43:34,029 --> 00:43:36,364 the words of the English writer William Shakespeare. 537 00:43:37,490 --> 00:43:40,618 "Discretion is the better part of valor." 538 00:43:44,205 --> 00:43:47,959 - Yeah, I prefer the words of a Jewish writer, Paul. 539 00:43:49,919 --> 00:43:53,173 'God has not given us a spirit of fear.' 540 00:43:59,137 --> 00:44:01,014 - If you don't take your fear from God, 541 00:44:01,139 --> 00:44:03,141 perhaps you should take it from your bishop. 542 00:44:23,161 --> 00:44:25,038 I never understood kites. 543 00:44:26,498 --> 00:44:28,458 All this effort and they take you nowhere. 544 00:44:30,335 --> 00:44:34,798 I think the idea is they get you to look up. 545 00:44:34,964 --> 00:44:37,175 Oh. My optimistic son. 546 00:44:38,259 --> 00:44:40,929 Everything always pointing to the sky. 547 00:44:42,847 --> 00:44:44,349 You realize I come for these walks 548 00:44:44,474 --> 00:44:47,102 to take a break from giving out advice, don't you? 549 00:44:47,852 --> 00:44:51,856 - I'm sorry. I can figure it out myself. 550 00:44:52,399 --> 00:44:53,983 - I'm sure you already have. 551 00:44:54,609 --> 00:44:57,862 - I guess I'm just seeking permission to be brave. 552 00:45:02,325 --> 00:45:06,329 - You don't need anyone's permission, son. 553 00:45:07,163 --> 00:45:08,498 You already are. 554 00:45:13,211 --> 00:45:14,212 - Thank you. 555 00:45:15,755 --> 00:45:18,633 Don't thank me until after. 556 00:45:18,758 --> 00:45:19,717 After? 557 00:45:20,635 --> 00:45:23,263 After whatever is requiring all this courage 558 00:45:23,388 --> 00:45:24,472 in the first place. 559 00:45:58,590 --> 00:46:00,717 - They won't eat you, Dietrich. 560 00:46:00,842 --> 00:46:03,386 At least not until after the sermon. 561 00:46:46,471 --> 00:46:49,849 - "Woe to you, hypocrites, 562 00:46:51,184 --> 00:46:55,522 You white-washed tombs, 563 00:46:56,981 --> 00:47:00,026 outwardly beautiful, 564 00:47:01,319 --> 00:47:04,572 inwardly full of dead man's bones." 565 00:47:04,697 --> 00:47:08,868 "You serpents, you vipers. 566 00:47:10,161 --> 00:47:13,414 How can you escape damnation?" 567 00:47:16,376 --> 00:47:21,005 These violent words are not my own. 568 00:47:21,798 --> 00:47:27,220 They come from the mouth of our Lord. 569 00:47:28,972 --> 00:47:35,770 And His harshest words were not for sinners 570 00:47:37,146 --> 00:47:39,566 but always reserved 571 00:47:41,025 --> 00:47:42,652 for the "religious". 572 00:47:44,153 --> 00:47:47,031 Because there has never been anyone in history 573 00:47:48,032 --> 00:47:52,245 who hated religion more than Jesus Christ. 574 00:47:53,830 --> 00:47:57,292 He never wanted our religion. 575 00:47:58,334 --> 00:48:00,378 All he ever wanted... 576 00:48:02,213 --> 00:48:03,464 was us. 577 00:48:05,133 --> 00:48:09,512 Our full selves. 578 00:48:11,931 --> 00:48:15,893 But we, the German church, 579 00:48:17,186 --> 00:48:21,816 are on the verge of giving ourselves to another. 580 00:48:23,192 --> 00:48:28,448 Of choosing full pews over full hearts. 581 00:48:29,824 --> 00:48:34,412 The church should be a place of refuge, 582 00:48:34,912 --> 00:48:36,581 a place of sanctuary, 583 00:48:37,123 --> 00:48:39,083 not a place of power. 584 00:48:41,085 --> 00:48:46,299 The German church must stand on God's word alone. 585 00:48:47,258 --> 00:48:49,344 Not any man's word, 586 00:48:49,969 --> 00:48:55,224 and especially not a Führer's word. 587 00:49:09,447 --> 00:49:11,115 Turn with me in scripture 588 00:49:11,240 --> 00:49:13,409 to Matthew chapter five. 589 00:49:20,208 --> 00:49:22,710 - It's been a long time since I've heard truth 590 00:49:22,877 --> 00:49:24,295 preached from their pulpit. 591 00:49:24,629 --> 00:49:25,630 Thank you. 592 00:49:26,255 --> 00:49:28,049 - I wish you were preaching every Sunday. 593 00:49:28,174 --> 00:49:30,134 Might actually get my Otto back to church. 594 00:49:30,259 --> 00:49:32,220 - What a privilege to be with you all. 595 00:49:33,304 --> 00:49:36,391 - Oh, yes, it was a privilege. One squandered. 596 00:49:36,516 --> 00:49:38,601 But now you have people's attention, Dietrich. 597 00:49:39,310 --> 00:49:41,396 Perhaps that's everything you've ever wanted. 598 00:49:44,649 --> 00:49:45,358 - I'm sorry if... 599 00:49:45,483 --> 00:49:47,860 - The truth doesn't apologize for being true. 600 00:49:49,946 --> 00:49:52,240 The truth also separates marrow from bone. 601 00:49:52,907 --> 00:49:55,410 You are on the other side of those words now, Dietrich. 602 00:49:56,786 --> 00:49:57,537 Beware, 603 00:49:57,662 --> 00:50:00,081 you're not standing on the same ground you were yesterday. 604 00:50:04,544 --> 00:50:05,920 - I'm so proud. 605 00:50:06,754 --> 00:50:07,797 ...just brilliant, brother. 606 00:50:07,922 --> 00:50:09,465 - Thank you. - Brilliant. 607 00:50:09,590 --> 00:50:11,926 - Mother. Father. 608 00:50:13,386 --> 00:50:14,804 - Courage needed, Son. 609 00:50:16,347 --> 00:50:18,057 Courage shown. 610 00:50:19,142 --> 00:50:20,727 - You were wonderful, son. 611 00:50:20,977 --> 00:50:23,271 But it looked like you were painting a target on your chest 612 00:50:23,396 --> 00:50:24,981 with every single sentence. 613 00:50:25,815 --> 00:50:27,692 - Better a target than a swastika. 614 00:50:27,817 --> 00:50:29,902 - Why does there have to be a target? 615 00:50:30,278 --> 00:50:32,196 There were not so many in the church today. 616 00:50:32,321 --> 00:50:33,489 - A message like that, 617 00:50:34,574 --> 00:50:36,534 it's not the size of the crowd 618 00:50:37,368 --> 00:50:39,495 but who's been paying attention. 619 00:50:50,423 --> 00:50:53,426 - For the members of the church under Hitler, the Reichskirche, 620 00:50:53,551 --> 00:50:55,303 demand the immediate cessation 621 00:50:55,428 --> 00:50:57,472 of the publishing and dissemination 622 00:50:57,597 --> 00:50:59,891 of the Jewish Bible in Germany. 623 00:51:00,016 --> 00:51:04,020 - Per order by the Führer! Mein Führer! 624 00:51:07,774 --> 00:51:13,571 The Christ of the new German Bible will be Aryan, 625 00:51:14,489 --> 00:51:18,618 with no Jewish roots. No Jewish weakness. 626 00:51:20,036 --> 00:51:24,332 The church must clear away all crucifixes, Bibles 627 00:51:26,292 --> 00:51:27,794 and images of the saints, 628 00:51:28,920 --> 00:51:30,713 and replace them 629 00:51:31,172 --> 00:51:34,425 with our leader's glorious words. 630 00:51:35,510 --> 00:51:40,014 And it must be superseded by the only unconquerable symbol, 631 00:51:40,139 --> 00:51:41,599 the swastika! 632 00:52:03,246 --> 00:52:04,163 Matthias? 633 00:52:04,288 --> 00:52:05,289 Matthias. 634 00:52:06,457 --> 00:52:07,458 Matthias. 635 00:52:08,668 --> 00:52:09,919 Matthias. Hey, 636 00:52:10,044 --> 00:52:11,420 you don't think I know it's you 637 00:52:11,546 --> 00:52:12,713 just because you're playing dress-up? 638 00:52:12,839 --> 00:52:15,174 Rudolph, enough of this Karneval. 639 00:52:15,299 --> 00:52:16,467 Boys, what is this? 640 00:52:16,592 --> 00:52:19,053 Catechism is in five minutes inside. What... 641 00:52:19,178 --> 00:52:20,179 Wilhelm. 642 00:52:21,848 --> 00:52:23,933 Heinrich, look at me. 643 00:52:24,058 --> 00:52:24,892 This is madness! 644 00:52:25,017 --> 00:52:26,185 This is not a joke to be played. 645 00:52:26,310 --> 00:52:28,437 Hey, I don't need your hands on me, sir. 646 00:52:28,563 --> 00:52:30,523 - You need more than that. - They are children! 647 00:52:30,648 --> 00:52:31,774 - Go back inside, pastor. 648 00:52:31,899 --> 00:52:33,651 The church youth are now the Hitler Youth, 649 00:52:33,818 --> 00:52:34,902 as it should be. 650 00:52:37,113 --> 00:52:38,114 - Some problem here, Max? 651 00:52:38,823 --> 00:52:43,035 - Only that this clergyman seems to have lost his flock. 652 00:53:06,225 --> 00:53:07,184 Dietrich, listen to me. 653 00:53:07,310 --> 00:53:10,521 - The church youth is now costumed as the Hitler Youth. 654 00:53:10,855 --> 00:53:12,648 I mean, how long until the entire country is 655 00:53:12,773 --> 00:53:14,233 painted black? 656 00:53:15,067 --> 00:53:17,820 So what can we do? Because do something we must. 657 00:53:19,071 --> 00:53:20,406 - It's not what we can do. 658 00:53:30,207 --> 00:53:31,751 It's what you can do. 659 00:53:33,377 --> 00:53:35,254 Sit down, Herr Bonhoeffer. 660 00:53:43,095 --> 00:53:44,597 My every move is being watched 661 00:53:44,722 --> 00:53:47,183 since I gave you that Sunday at Kaiser Wilhelm. 662 00:53:48,935 --> 00:53:50,686 We need someone young 663 00:53:50,937 --> 00:53:53,022 who has staked a claim for the truth already. 664 00:53:53,147 --> 00:53:54,982 - No one's been interested in speaking to me 665 00:53:55,107 --> 00:53:57,068 since the last time I opened my mouth. 666 00:53:57,568 --> 00:53:58,694 - You may not know it, but your sermon 667 00:53:58,819 --> 00:54:00,363 not only angered the Nazis, 668 00:54:00,529 --> 00:54:03,032 it also galvanized a whole raft of seminary students 669 00:54:03,616 --> 00:54:04,533 and made you friends in places 670 00:54:04,659 --> 00:54:06,035 where they never even go to church. 671 00:54:06,160 --> 00:54:07,495 - Good. Because more than 672 00:54:07,620 --> 00:54:09,288 the church's life is on the line. 673 00:54:10,414 --> 00:54:14,627 This is a knife to the heart of the nation. 674 00:54:14,752 --> 00:54:17,755 - Bravery is a rare commodity, Dietrich. 675 00:54:25,763 --> 00:54:28,099 Especially when it's needed the most. 676 00:54:33,646 --> 00:54:35,815 Can you rally more than your words to this cause? 677 00:54:35,940 --> 00:54:37,733 - I'm ready for anything, sir. 678 00:54:38,734 --> 00:54:41,654 - I'm about to ask you to save the German church. 679 00:54:44,699 --> 00:54:45,825 - To save it, 680 00:54:46,617 --> 00:54:48,494 we'll have to split it apart. 681 00:54:49,370 --> 00:54:52,248 - You will go to England as our spy. 682 00:54:52,915 --> 00:54:55,418 Bishop Bell, he's already waiting. 683 00:54:56,168 --> 00:54:57,545 Your job will be simple. 684 00:54:58,170 --> 00:55:00,172 Tell him the truth so we can set it free. 685 00:55:00,297 --> 00:55:01,298 If the river gets any higher, 686 00:55:01,424 --> 00:55:03,050 we're going to have a second baptism. 687 00:55:04,593 --> 00:55:05,511 - Well, it's the first day in a month 688 00:55:05,636 --> 00:55:07,596 it hasn't rained in West Sussex. 689 00:55:08,264 --> 00:55:10,975 - You keep an eye out for Noah. 690 00:55:12,727 --> 00:55:14,311 Thank you for meeting with me. 691 00:55:14,812 --> 00:55:16,272 I know I'm too young to be a 692 00:55:16,397 --> 00:55:18,399 messenger for Germany's worries. 693 00:55:20,693 --> 00:55:22,153 - David was a teenager. 694 00:55:23,279 --> 00:55:25,072 Moses was an old man. 695 00:55:26,032 --> 00:55:27,867 God calls when He calls. 696 00:55:32,455 --> 00:55:33,914 What good is the church 697 00:55:34,707 --> 00:55:36,959 if it doesn't speak for the victims of the state? 698 00:55:37,251 --> 00:55:38,794 For those who have no voice. 699 00:55:39,754 --> 00:55:40,880 The Jews. 700 00:55:41,005 --> 00:55:42,006 The Jews? 701 00:55:43,466 --> 00:55:45,342 We cannot stand by 702 00:55:45,468 --> 00:55:47,428 while the Jews are being persecuted. 703 00:55:47,553 --> 00:55:48,596 You bring us a problem 704 00:55:48,721 --> 00:55:50,264 of which there is no proof. 705 00:55:50,389 --> 00:55:53,517 How do we know that this is simply not Jewish propaganda? 706 00:55:53,642 --> 00:55:55,644 I have seen the yellow stars, 707 00:55:55,770 --> 00:55:57,354 the violence in the streets. 708 00:55:58,481 --> 00:56:00,649 Hitler has carved them out of society. 709 00:56:01,275 --> 00:56:05,654 Left them stateless, unprotected. 710 00:56:06,489 --> 00:56:10,785 So look me in the eye and call me propaganda. 711 00:56:13,162 --> 00:56:16,123 I have secreted myself here to tell you 712 00:56:17,083 --> 00:56:20,002 that the true German church has no alternative 713 00:56:20,127 --> 00:56:22,880 but to break away from the false church of the Nazis, 714 00:56:23,005 --> 00:56:24,924 their Reichskirche. 715 00:56:25,382 --> 00:56:28,135 We need to let the world know what the Nazis are 716 00:56:28,260 --> 00:56:29,637 doing to the Jews. 717 00:56:30,721 --> 00:56:34,683 And if the church does not speak now, 718 00:56:36,393 --> 00:56:38,479 we will lose our voice for a hundred years. 719 00:56:38,604 --> 00:56:40,356 This is a German problem, 720 00:56:40,481 --> 00:56:41,899 not an international one. 721 00:56:42,024 --> 00:56:43,526 - Hitler took Germany and her church 722 00:56:43,651 --> 00:56:44,985 without firing a single bullet. 723 00:56:45,277 --> 00:56:46,821 How many will he have to fire at you? 724 00:56:46,946 --> 00:56:48,030 But you speak of bullets 725 00:56:48,155 --> 00:56:50,157 when you should be planning diplomacy. 726 00:56:50,574 --> 00:56:53,869 The church's job is to kindle peace, peacefully. 727 00:56:53,994 --> 00:56:55,079 - Oh, You mean silently. 728 00:56:55,204 --> 00:56:56,789 - If need be. 729 00:56:56,914 --> 00:57:01,877 - Our silence in the face of evil is itself evil. 730 00:57:03,087 --> 00:57:05,756 Not to speak is to speak. 731 00:57:06,048 --> 00:57:08,259 Not to act is to act. 732 00:57:13,597 --> 00:57:15,724 I agree with Dietrich. 733 00:57:17,017 --> 00:57:19,311 Hitler is a threat to all humanity. 734 00:57:23,023 --> 00:57:24,608 - The church 735 00:57:26,443 --> 00:57:30,197 should be the first to make that announcement. 736 00:57:30,489 --> 00:57:32,032 Not the last. 737 00:57:34,076 --> 00:57:36,912 Now, Dietrich is going to speak, 738 00:57:37,037 --> 00:57:38,706 and the scrivener is going to write, 739 00:57:38,831 --> 00:57:41,917 and unless you have anything to add, 740 00:57:42,251 --> 00:57:45,462 I suggest we all enter a silent period. 741 00:57:58,017 --> 00:58:02,146 We, the Confessing Church in Germany, 742 00:58:03,314 --> 00:58:06,775 reject the false doctrines of the German Reich church. 743 00:58:07,776 --> 00:58:12,072 We declare that the church does not belong to any man and 744 00:58:12,740 --> 00:58:15,618 that it is under the authority of God alone. 745 00:58:15,743 --> 00:58:18,162 "The church exists not merely for its members, 746 00:58:18,287 --> 00:58:20,623 but more vitally, for those who are not." 747 00:58:20,998 --> 00:58:23,167 "God calls the church 748 00:58:23,834 --> 00:58:25,961 to be the conscience of the state 749 00:58:26,921 --> 00:58:30,674 and where there are victims to bind up their wounds." 750 00:58:30,799 --> 00:58:33,761 I do hope the frost doesn't punish my Comices. 751 00:58:33,886 --> 00:58:35,596 Listen to this, Clemmie. 752 00:58:35,721 --> 00:58:38,390 "And if the state harms and oppresses, 753 00:58:38,641 --> 00:58:40,768 and for Germany, this means the Jews, 754 00:58:41,060 --> 00:58:44,104 then the church must stand against the state, 755 00:58:44,730 --> 00:58:48,150 must put a stick in the very wheel of the state 756 00:58:48,567 --> 00:58:50,110 until it stops." 757 00:58:51,195 --> 00:58:53,239 It sounds like Mr. Bonhoeffer and his merry men 758 00:58:53,364 --> 00:58:55,574 just did what England are too afraid to do. 759 00:58:56,200 --> 00:58:58,327 - What is that, darling? 760 00:58:58,494 --> 00:59:00,871 - Declare war on Hitler. 761 00:59:24,853 --> 00:59:25,521 Over here! 762 00:59:26,146 --> 00:59:27,189 Dietrich Bonhoeffer? 763 00:59:27,356 --> 00:59:28,607 - Who needs to know? 764 00:59:35,406 --> 00:59:36,949 You can't just kidnap a German citizen 765 00:59:37,074 --> 00:59:38,117 upon a German airport. 766 00:59:38,242 --> 00:59:39,243 Turn around. 767 00:59:39,576 --> 00:59:40,953 We leaked that you were arriving via Amsterdam. 768 00:59:41,078 --> 00:59:41,912 It gave us just enough time 769 00:59:42,037 --> 00:59:43,330 to meet your flight from Belfast. 770 00:59:43,455 --> 00:59:45,582 Germany is no longer safe for you, Herr Bonhoeffer. 771 00:59:46,083 --> 00:59:48,043 For any of us. 772 00:59:49,003 --> 00:59:50,421 - And where is? 773 01:00:21,327 --> 01:00:22,661 - I didn't know anyone in the church 774 01:00:22,786 --> 01:00:23,787 still wanted to see me. 775 01:00:23,912 --> 01:00:25,122 Not the Reichskirche. 776 01:00:25,247 --> 01:00:28,125 But the Confessing Church, yes. 777 01:00:29,084 --> 01:00:31,045 And I have much to confess. 778 01:00:34,798 --> 01:00:39,219 I had it completely wrong, Dietrich. 779 01:00:39,595 --> 01:00:40,763 Can you... 780 01:00:41,555 --> 01:00:44,975 Can you find it in your heart to forgive me? 781 01:00:48,228 --> 01:00:50,356 - Bishop, of course. 782 01:00:52,399 --> 01:00:53,400 - Come. 783 01:00:55,277 --> 01:00:57,363 It takes courage to face the dark. 784 01:00:57,488 --> 01:00:58,489 And you faced it. 785 01:01:01,033 --> 01:01:04,912 I was too busy closing my eyes, covering my ears. 786 01:01:06,080 --> 01:01:07,873 - The church you tried to save 787 01:01:08,665 --> 01:01:10,376 had become religion without Christ. 788 01:01:12,753 --> 01:01:14,963 But what we need is Christ without religion. 789 01:01:20,969 --> 01:01:23,931 You know, my father used to say, 790 01:01:25,182 --> 01:01:26,850 "When you board the wrong train, 791 01:01:27,851 --> 01:01:29,186 there's no use running down the aisle 792 01:01:29,311 --> 01:01:30,729 in the opposite direction." 793 01:01:33,315 --> 01:01:34,316 - He's right. 794 01:01:35,692 --> 01:01:37,820 But you also can just jump off the train 795 01:01:37,945 --> 01:01:39,488 and start all over again. 796 01:01:40,030 --> 01:01:42,282 We have smuggled the finest seminary students 797 01:01:42,408 --> 01:01:44,284 from all over Germany here. 798 01:01:44,410 --> 01:01:47,037 And we have brought them our finest teacher. 799 01:01:47,287 --> 01:01:48,497 - I'm so glad it's you. 800 01:01:48,622 --> 01:01:50,165 - No, it's not me, Dietrich. 801 01:01:50,290 --> 01:01:51,250 It's you. 802 01:01:52,418 --> 01:01:54,211 You have been called 803 01:01:54,336 --> 01:01:56,422 for such a time as this, Dietrich. 804 01:01:56,755 --> 01:02:00,968 Look. This is the new Nazi Bible. Take a look. 805 01:02:02,094 --> 01:02:03,720 Jesus is now an Aryan. 806 01:02:07,099 --> 01:02:10,978 And the Ten Commandments have become twelve. 807 01:02:13,522 --> 01:02:17,234 "Honor your Führer and master. 808 01:02:18,485 --> 01:02:22,990 Keep the blood pure and your honor..." 809 01:02:26,452 --> 01:02:28,662 This is the definition of unholy. 810 01:02:36,170 --> 01:02:37,254 - Dietrich, 811 01:02:37,379 --> 01:02:39,756 I am expected on my pulpit in Dahlem every Sunday. 812 01:02:39,882 --> 01:02:40,883 I can't hide. 813 01:02:41,967 --> 01:02:43,177 Or they will start looking for me 814 01:02:43,302 --> 01:02:44,595 and discover all of this. 815 01:02:45,053 --> 01:02:46,555 I'm a young man myself. 816 01:02:48,140 --> 01:02:50,309 What could I possibly teach these students? 817 01:02:53,896 --> 01:02:55,189 - Teach them your heart. 818 01:02:56,773 --> 01:02:58,317 - My heart? - Yes. 819 01:03:00,944 --> 01:03:03,989 - My heart is broken. 820 01:03:06,742 --> 01:03:08,452 - Then teach them that. 821 01:03:12,539 --> 01:03:15,709 See, this is not a spiritual escape. 822 01:03:16,251 --> 01:03:17,794 This is a literal escape. 823 01:03:18,629 --> 01:03:20,380 Every young man down there 824 01:03:20,506 --> 01:03:22,299 had been ticketed for the Eastern Front. 825 01:03:24,343 --> 01:03:25,719 - So you brought us all here 826 01:03:26,303 --> 01:03:29,306 so we could be kept in one place safe. 827 01:03:30,432 --> 01:03:31,141 A prison 828 01:03:31,266 --> 01:03:33,060 - No, this is not a prison, Dietrich. 829 01:03:33,185 --> 01:03:35,771 This is a haven from which to launch our attack. 830 01:03:55,415 --> 01:03:56,959 Pastor Bonhoeffer. 831 01:04:06,176 --> 01:04:07,803 My name is Eberhard Bethge, 832 01:04:07,928 --> 01:04:12,099 one of the 23 students chosen, excommunicated, 833 01:04:12,224 --> 01:04:14,142 by the German Church and Herr Müller. 834 01:04:15,018 --> 01:04:17,646 We are honored to have you as our teacher. 835 01:04:19,731 --> 01:04:21,358 - Then I think it's time for your first lesson. 836 01:04:24,403 --> 01:04:26,238 Ready? 837 01:04:29,616 --> 01:04:32,619 Don't touch the ball. Come on. 838 01:04:36,707 --> 01:04:37,708 Wake up! 839 01:04:39,793 --> 01:04:40,836 Let's go. Come on. 840 01:04:42,462 --> 01:04:45,966 Hey! Come on. 841 01:04:52,556 --> 01:04:53,557 Come on. 842 01:04:56,393 --> 01:04:59,813 So my new friend Eberhard just informed me 843 01:04:59,938 --> 01:05:03,692 that he knows his way around Gumpelzhaimer's "Agnus Dei" 844 01:05:03,817 --> 01:05:06,903 and some few choice works of Heinrich Schütz, 845 01:05:07,237 --> 01:05:10,407 which to me all sounded like some sort of punishment. 846 01:05:11,617 --> 01:05:13,493 - So what will you play for us then, Dietrich? 847 01:05:13,702 --> 01:05:16,622 - An evening this sweet calls for some 848 01:05:16,747 --> 01:05:18,206 pure gospel music. 849 01:05:18,332 --> 01:05:19,333 - Gospel? 850 01:05:20,250 --> 01:05:21,668 - No more words. 851 01:05:22,669 --> 01:05:25,380 All you have to do is listen. 852 01:05:40,062 --> 01:05:45,651 Coming for to carry me home 853 01:05:45,776 --> 01:05:52,491 Swing low, sweet chariot 854 01:05:52,616 --> 01:05:59,206 Coming for to carry me home 855 01:05:59,331 --> 01:06:06,004 Swing low, sweet chariot 856 01:06:06,129 --> 01:06:11,385 Coming for to carry me home. 857 01:06:11,510 --> 01:06:16,473 Swing low, sweet chariot 858 01:06:32,447 --> 01:06:33,490 Lord. 859 01:06:37,285 --> 01:06:38,787 Carry me home now. 860 01:06:41,748 --> 01:06:44,960 Lord, I'm ready. 861 01:06:46,294 --> 01:06:47,921 To see Walter. 862 01:06:50,757 --> 01:06:52,426 I'm ready to see you. 863 01:06:55,971 --> 01:06:57,264 Take me home. 864 01:07:03,770 --> 01:07:04,604 Lord. 865 01:07:10,068 --> 01:07:11,361 Take me home. 866 01:07:40,891 --> 01:07:42,851 Dietrich! Over here! 867 01:07:48,607 --> 01:07:50,484 Dietrich! Over here. 868 01:07:55,739 --> 01:07:57,532 Check the locks. 869 01:07:58,116 --> 01:07:59,409 Gunther, free the others. 870 01:08:00,702 --> 01:08:02,704 Check the locks. Free the others. Come on. 871 01:08:03,747 --> 01:08:05,207 Watch. 872 01:08:08,043 --> 01:08:10,337 Stay close. Watch for the guards. 873 01:08:26,228 --> 01:08:27,604 Should we escape? 874 01:08:28,855 --> 01:08:31,358 The garrison in the next village will shoot us dead. 875 01:08:32,901 --> 01:08:34,736 This country is too big to escape from. 876 01:08:34,861 --> 01:08:35,904 So we wait here to die? 877 01:08:36,029 --> 01:08:36,988 Shh! 878 01:08:39,991 --> 01:08:41,535 What do we do? 879 01:08:44,246 --> 01:08:47,165 - We wait. We pray. 880 01:08:49,167 --> 01:08:50,627 We act. 881 01:08:54,965 --> 01:08:56,049 - No, no. 882 01:09:00,804 --> 01:09:02,013 - No no no. 883 01:09:03,390 --> 01:09:05,016 Stop! 884 01:09:26,037 --> 01:09:27,330 Dietrich. 885 01:09:29,624 --> 01:09:31,251 This was three days ago. 886 01:09:36,464 --> 01:09:39,634 - That's why Bishop Bell rushed it by secret courier. 887 01:09:41,344 --> 01:09:42,721 He must have known the German papers 888 01:09:42,846 --> 01:09:44,014 wouldn't be covering it. 889 01:09:47,309 --> 01:09:48,351 I'm going to Berlin. 890 01:09:48,476 --> 01:09:51,062 - That's madness. You'll be arrested immediately. 891 01:09:51,187 --> 01:09:53,648 - Eberhard, I can't keep pretending that 892 01:09:53,773 --> 01:09:55,358 praying and teaching is enough. 893 01:10:34,940 --> 01:10:36,274 Have your papers ready. 894 01:10:38,860 --> 01:10:41,154 There's no other road into Berlin from the north. 895 01:10:44,783 --> 01:10:46,159 - We'll make our own road. 896 01:10:53,583 --> 01:10:55,293 We don't have all night. Come on! 897 01:11:25,824 --> 01:11:27,993 The Gestapo is here today. 898 01:11:28,118 --> 01:11:30,453 Make sure you welcome them. 899 01:11:32,080 --> 01:11:33,289 Hand them a hymnal. 900 01:11:34,332 --> 01:11:39,004 Or maybe they only know how to sing their own songs now. 901 01:11:41,756 --> 01:11:44,843 Indeed, our friends in uniform are fellow worshipers, 902 01:11:44,968 --> 01:11:46,511 just not of the same God. 903 01:11:48,763 --> 01:11:50,223 For years they have been saying now 904 01:11:50,348 --> 01:11:52,559 that this country is infested. 905 01:11:54,102 --> 01:11:55,854 And I finally agree. 906 01:11:56,896 --> 01:11:59,941 But this infestation comes from within, 907 01:12:00,066 --> 01:12:03,570 and not by the Jews who are our spiritual brothers 908 01:12:03,695 --> 01:12:06,322 and to whom we owe an unpayable debt, 909 01:12:06,531 --> 01:12:08,867 but by those who claim a higher office 910 01:12:08,992 --> 01:12:11,286 than the Lord Jesus Christ himself. 911 01:12:14,414 --> 01:12:15,623 Look at me. 912 01:12:18,501 --> 01:12:21,796 Have the courage to look at me. 913 01:12:23,423 --> 01:12:27,010 Go tell your Führer that he's not bigger than God, 914 01:12:27,510 --> 01:12:29,888 And for daring to claim His throne, 915 01:12:30,430 --> 01:12:34,100 there awaits a punishment beyond his understanding. 916 01:13:04,881 --> 01:13:07,717 This is not your house! 917 01:13:18,144 --> 01:13:19,604 I know I've been your pastor 918 01:13:19,729 --> 01:13:21,689 for almost 13 years now 919 01:13:21,815 --> 01:13:24,192 and my job is to lead this flock. 920 01:13:25,485 --> 01:13:26,444 But I failed. 921 01:13:28,238 --> 01:13:31,241 Because when the Nazis first came for the socialists, 922 01:13:31,574 --> 01:13:35,703 I didn't speak out because I was not a socialist. 923 01:13:37,038 --> 01:13:39,332 And when they later came for the trade unionists, 924 01:13:39,457 --> 01:13:40,750 I didn't speak out 925 01:13:41,668 --> 01:13:43,419 because I am not a unionist. 926 01:13:45,505 --> 01:13:48,007 And then they came for the Jews, 927 01:13:50,468 --> 01:13:52,220 and I didn't speak out, 928 01:13:54,264 --> 01:13:58,101 not soon enough, because I am not a Jew. 929 01:14:01,896 --> 01:14:04,691 So when they come to knock at my door, 930 01:14:05,900 --> 01:14:08,778 will there be anyone left to speak out for me? 931 01:14:18,037 --> 01:14:20,331 It was reckless of you to come. 932 01:14:21,207 --> 01:14:25,044 But nevertheless, I'm grateful you did. 933 01:14:28,923 --> 01:14:31,134 - Everything is different now. 934 01:14:31,426 --> 01:14:34,387 After what they call Kristallnacht. 935 01:14:35,847 --> 01:14:37,473 - I still need you outside. 936 01:14:37,807 --> 01:14:39,309 I think today 937 01:14:40,643 --> 01:14:42,228 this was my last sermon. 938 01:14:42,854 --> 01:14:44,772 But you finally said it in public. 939 01:14:46,024 --> 01:14:48,067 What we've been discussing at home. 940 01:14:49,235 --> 01:14:51,946 And you said it to their wicked faces. 941 01:14:52,113 --> 01:14:54,908 I thought it was brave, and beautiful. 942 01:15:19,182 --> 01:15:20,475 - It's all good. 943 01:15:29,525 --> 01:15:31,194 - We're just going to say goodbye to Daddy 944 01:15:31,319 --> 01:15:32,779 for a little while. 945 01:15:32,904 --> 01:15:34,239 - Yes. 946 01:15:40,703 --> 01:15:45,333 - Listen, Jan, I'm very sorry, but I have to go away. 947 01:15:45,458 --> 01:15:48,086 - You don't. Stay. I want you to stay. 948 01:15:48,211 --> 01:15:49,796 - I want to stay too. 949 01:15:51,256 --> 01:15:52,966 My boy. My son. 950 01:15:53,675 --> 01:15:55,260 My precious son. 951 01:15:56,344 --> 01:15:59,514 - Please. Papa, Papa, stay. 952 01:16:00,014 --> 01:16:01,808 - Look... - Please. 953 01:16:01,933 --> 01:16:04,769 - I'm going to stay, but here. 954 01:16:04,894 --> 01:16:06,646 Right here. 955 01:16:07,397 --> 01:16:08,564 Always. 956 01:16:10,525 --> 01:16:11,859 Always. 957 01:16:14,529 --> 01:16:15,863 Please. 958 01:16:33,965 --> 01:16:37,010 It is me whom you seek. Leave the rest alone. 959 01:16:39,012 --> 01:16:42,849 We shall take and leave whomever and whatever we like. 960 01:16:43,558 --> 01:16:45,685 - You already stole this country. 961 01:16:45,810 --> 01:16:47,562 What else do you want? 962 01:16:47,687 --> 01:16:51,566 - This is not your house. 963 01:16:52,900 --> 01:16:54,402 Put the pastor in the car. 964 01:16:54,527 --> 01:16:55,862 - Martin. - No! no! 965 01:16:55,987 --> 01:16:56,988 no, no. 966 01:16:59,866 --> 01:17:00,950 Dietrich. 967 01:17:05,747 --> 01:17:06,873 - No. 968 01:17:08,166 --> 01:17:10,376 - Once you finished your search, burn it all. 969 01:17:11,169 --> 01:17:13,880 No! No. no. 970 01:17:15,048 --> 01:17:16,674 Leave him be! 971 01:17:21,471 --> 01:17:24,140 No! 972 01:17:29,228 --> 01:17:31,022 Stop. 973 01:17:33,316 --> 01:17:35,568 It's just the way my mother made Spätzle-Fass. 974 01:17:35,693 --> 01:17:36,652 It isn't fair. You have to 975 01:17:36,778 --> 01:17:38,196 start writing your recipes down. 976 01:17:38,321 --> 01:17:39,155 Tell her, my love. 977 01:17:39,322 --> 01:17:40,406 - It's true. 978 01:17:41,783 --> 01:17:44,327 Dietrich. What happened? 979 01:17:44,535 --> 01:17:46,120 Hey, hey. 980 01:17:46,788 --> 01:17:49,040 Dietrich. Hey, are you alright? 981 01:17:49,374 --> 01:17:50,375 Are you alright? 982 01:17:50,958 --> 01:17:51,959 Hey! Hey! 983 01:17:52,752 --> 01:17:53,628 Christel, help him. 984 01:17:53,753 --> 01:17:58,633 Hans, what does it say? 985 01:17:59,467 --> 01:18:01,052 They're under house arrest. 986 01:18:07,433 --> 01:18:10,436 Paula, we need more gauze, please. 987 01:18:15,441 --> 01:18:17,610 They turned our house into a prison. 988 01:18:18,403 --> 01:18:21,030 - They've turned the entire country into a prison, Father. 989 01:18:28,746 --> 01:18:30,331 - We have word from Finkenwalde. 990 01:18:31,457 --> 01:18:33,960 The seminary was destroyed. 991 01:18:36,003 --> 01:18:37,338 And the students who wouldn't acquiesce 992 01:18:37,463 --> 01:18:38,840 were forced into uniforms. 993 01:18:39,549 --> 01:18:42,593 Either military or for the camps. 994 01:18:45,388 --> 01:18:47,473 - Dietrich will be devastated. 995 01:18:47,598 --> 01:18:49,100 - He's lucky to be alive. 996 01:18:50,017 --> 01:18:50,935 If he hadn't gone to Berlin, 997 01:18:51,060 --> 01:18:52,103 they might have executed him 998 01:18:52,228 --> 01:18:54,272 in front of his students for sport. 999 01:19:00,987 --> 01:19:02,321 Dietrich. 1000 01:19:04,073 --> 01:19:05,908 Finkenwalde is gone. 1001 01:20:07,136 --> 01:20:10,640 Everything I thought God called me to pursue... 1002 01:20:11,974 --> 01:20:13,267 burnt to ash. 1003 01:20:14,769 --> 01:20:16,521 - Life is loss. 1004 01:20:18,064 --> 01:20:19,857 And building again. 1005 01:20:21,943 --> 01:20:23,194 Everything in the world 1006 01:20:23,319 --> 01:20:25,446 has been built on top of what came before. 1007 01:20:29,408 --> 01:20:31,536 The disciples all scattered 1008 01:20:32,537 --> 01:20:34,497 after Jesus was arrested. 1009 01:20:34,997 --> 01:20:37,667 I never understood why, until now. 1010 01:20:40,461 --> 01:20:43,506 - The disciples scattered on Friday, yes. 1011 01:20:45,216 --> 01:20:46,968 But by Sunday, 1012 01:20:47,802 --> 01:20:50,513 they were on their way to changing the world. 1013 01:21:12,368 --> 01:21:16,497 Hans. My father said you had something to discuss. 1014 01:21:16,622 --> 01:21:17,915 I'm ready to listen. 1015 01:21:29,176 --> 01:21:30,636 As a mole inside the Abwehr. 1016 01:21:30,761 --> 01:21:31,887 I have it on absolute authority 1017 01:21:32,013 --> 01:21:35,099 that the Jews have been targeted for total extinction. 1018 01:21:37,393 --> 01:21:39,937 The Nazis have set up concentration camps, 1019 01:21:40,521 --> 01:21:42,148 forcing them to die from disease, 1020 01:21:42,273 --> 01:21:43,941 hunger and hard labor. 1021 01:21:44,191 --> 01:21:45,526 Dachau, 1022 01:21:45,901 --> 01:21:49,822 Buchenwald, Flossenbürg, Ravensbrück. 1023 01:21:49,989 --> 01:21:51,782 Bishop Niemöller is in a concentration camp 1024 01:21:51,907 --> 01:21:53,284 just like these, 1025 01:21:53,451 --> 01:21:55,244 at Sachsenhausen. 1026 01:22:03,210 --> 01:22:05,046 The Abwehr is military intelligence 1027 01:22:05,171 --> 01:22:06,672 for the defense department. 1028 01:22:07,131 --> 01:22:08,633 While Hitler has created the Gestapo 1029 01:22:08,758 --> 01:22:09,967 to be his own plaything, 1030 01:22:10,092 --> 01:22:12,637 The Abwehr works independently of the Führer. 1031 01:22:13,220 --> 01:22:15,931 The Nazis plan to imprison or front-line every pastor 1032 01:22:16,057 --> 01:22:17,391 that won't bow the knee to Hitler. 1033 01:22:17,516 --> 01:22:19,226 Yeah, tell me there's something we can do. 1034 01:22:19,435 --> 01:22:20,686 There is. 1035 01:22:21,937 --> 01:22:23,439 Dietrich, I need you to understand 1036 01:22:23,564 --> 01:22:25,149 that your life will not be the same 1037 01:22:25,274 --> 01:22:26,984 after I speak these words. 1038 01:22:27,109 --> 01:22:29,612 - Even if you don't join us. - Yes. Speak. 1039 01:22:30,905 --> 01:22:32,907 This is not like when the Resistance met in your house 1040 01:22:33,074 --> 01:22:35,409 and you offered theology instead of action. 1041 01:22:38,079 --> 01:22:41,082 - "You Christians only know how to keep your hands clean." 1042 01:22:41,707 --> 01:22:44,377 I hated hearing it then, and I hate remembering it now. 1043 01:22:46,337 --> 01:22:48,130 This will take dirty hands. 1044 01:22:48,964 --> 01:22:50,925 - That's all I have left to offer. 1045 01:22:54,261 --> 01:22:55,262 - Gentlemen, 1046 01:22:55,388 --> 01:22:58,140 we have devised a plot to assassinate the Führer. 1047 01:23:02,395 --> 01:23:03,562 Hans, 1048 01:23:04,689 --> 01:23:07,650 you're talking to pastors, not killers. 1049 01:23:09,902 --> 01:23:12,446 Dietrich? Tell him. 1050 01:23:18,869 --> 01:23:20,079 - Here I am, Hans. 1051 01:23:22,373 --> 01:23:23,207 Send me. 1052 01:23:23,332 --> 01:23:26,127 Dietrich, you're an avowed pacifist. 1053 01:23:27,712 --> 01:23:30,256 - And David was a shepherd when he slew Goliath. 1054 01:23:30,381 --> 01:23:32,466 - "The will of God is that men should defeat 1055 01:23:32,591 --> 01:23:35,344 their enemies by loving them." 1056 01:23:35,469 --> 01:23:36,679 Who wrote that empty promise? 1057 01:23:36,804 --> 01:23:37,805 I did. 1058 01:23:37,930 --> 01:23:39,432 And I was right. 1059 01:23:40,641 --> 01:23:41,809 Before Hitler. 1060 01:23:41,934 --> 01:23:44,311 Is Hitler the first evil ruler since scripture was written? 1061 01:23:44,437 --> 01:23:45,438 No. 1062 01:23:47,440 --> 01:23:49,442 But he's the first one I can stop. 1063 01:23:54,071 --> 01:23:55,573 What do you require of me? 1064 01:23:56,157 --> 01:23:58,284 Will God forgive us if we do this? 1065 01:23:58,409 --> 01:24:00,703 - Will He forgive us if we don't? 1066 01:24:06,876 --> 01:24:08,586 - In order to destroy the Führer, 1067 01:24:08,711 --> 01:24:10,921 you must first swear allegiance... 1068 01:24:11,630 --> 01:24:12,715 to the Führer. 1069 01:24:14,550 --> 01:24:16,302 I've spent two years ingratiating myself 1070 01:24:16,427 --> 01:24:17,678 with the Abwehr. 1071 01:24:17,970 --> 01:24:20,681 If you want to help, this is our last angle to play. 1072 01:24:20,806 --> 01:24:22,516 Otherwise, you sit home in forced silence, 1073 01:24:22,641 --> 01:24:24,477 or get sent to the front to fight for him 1074 01:24:24,602 --> 01:24:25,853 instead of against him. 1075 01:24:27,855 --> 01:24:31,025 - I guess sometimes the only way to defeat the father of lies 1076 01:24:33,068 --> 01:24:34,695 is to lie better than he does. 1077 01:25:15,778 --> 01:25:19,198 Do you love the Judensau more than the Germans? 1078 01:25:21,325 --> 01:25:23,452 It is not a difficult question. 1079 01:25:23,661 --> 01:25:26,914 One loves the Jews or one loves the Fatherland. 1080 01:25:27,039 --> 01:25:28,332 The Fatherland. 1081 01:25:30,292 --> 01:25:31,752 I'm more interested in the answer 1082 01:25:31,877 --> 01:25:33,462 of your new recruit here 1083 01:25:33,587 --> 01:25:35,506 who has been parading with Niemöller 1084 01:25:35,631 --> 01:25:37,591 for the Confessing Church. 1085 01:25:37,716 --> 01:25:40,719 - I'm here to confess. 1086 01:25:42,012 --> 01:25:44,431 I didn't see what the rest of the country saw. 1087 01:25:44,557 --> 01:25:47,560 - And what is that, Herr Bonhoeffer? 1088 01:25:47,685 --> 01:25:49,728 - That the time had come for Germany to rise 1089 01:25:49,854 --> 01:25:51,939 and for the rest of the world to bow down. 1090 01:25:52,064 --> 01:25:54,358 - Heil Hitler. - Heil Hitler. 1091 01:26:09,081 --> 01:26:11,417 - The only problem is, Herr Bonhoeffer. 1092 01:26:12,459 --> 01:26:13,627 I don't believe you. 1093 01:26:14,420 --> 01:26:17,339 So you must do me one little favor 1094 01:26:17,464 --> 01:26:21,343 in order that I don't order your immediate execution. 1095 01:26:21,594 --> 01:26:24,263 - Your favor is my honor. 1096 01:26:26,390 --> 01:26:29,518 Neutral Switzerland is becoming a problem. 1097 01:26:31,812 --> 01:26:32,980 And since they are a neighbor, 1098 01:26:33,105 --> 01:26:35,107 this is the worst problem of all. 1099 01:26:36,901 --> 01:26:39,528 I need you to take seven Juden into Switzerland 1100 01:26:39,653 --> 01:26:41,614 and guarantee that they deliver one message. 1101 01:26:42,364 --> 01:26:43,908 The Führer's message. 1102 01:27:19,026 --> 01:27:20,486 - "Each prisoner will tell the Swiss officials 1103 01:27:20,653 --> 01:27:22,488 that they've been treated as guests 1104 01:27:22,988 --> 01:27:24,406 by the National Socialists. 1105 01:27:24,531 --> 01:27:26,158 Never felt safer, more protected..." 1106 01:27:26,283 --> 01:27:27,576 'To ensure the Swiss understand 1107 01:27:27,743 --> 01:27:29,495 the Germans have built humanitarian camps 1108 01:27:29,620 --> 01:27:31,455 to guarantee the madness of war 1109 01:27:31,580 --> 01:27:33,707 shall not touch the Jewish people 1110 01:27:33,832 --> 01:27:35,501 from now or going forward.' 1111 01:27:37,044 --> 01:27:39,088 It was so insane, I had to memorize every line. 1112 01:27:39,838 --> 01:27:41,757 Words aren't words anymore, Dietrich. 1113 01:27:42,383 --> 01:27:45,135 They're nooses, bullets and knives. 1114 01:28:05,572 --> 01:28:06,740 My name is Hans, 1115 01:28:06,865 --> 01:28:08,659 and this is my brother-in-law, Dietrich. 1116 01:28:10,911 --> 01:28:12,162 I am a pastor. 1117 01:28:12,287 --> 01:28:13,956 I love the God of your fathers, 1118 01:28:14,081 --> 01:28:16,458 the God of Abraham, Isaac and Jacob. 1119 01:28:16,875 --> 01:28:18,836 - All of whom would be in the gas chambers 1120 01:28:18,961 --> 01:28:20,546 if it were up to Christians like you. 1121 01:28:20,671 --> 01:28:22,881 - If you were speaking to many members of my broken church, 1122 01:28:23,007 --> 01:28:24,883 you would be right, but you are not. 1123 01:28:25,009 --> 01:28:27,219 When you cross the border, you're free. 1124 01:28:27,344 --> 01:28:28,137 Free? 1125 01:28:28,554 --> 01:28:29,930 What is free? 1126 01:28:31,640 --> 01:28:32,891 What is your name? 1127 01:28:34,059 --> 01:28:38,313 You animals, you stole my name. 1128 01:28:40,107 --> 01:28:42,860 Crossed it out with ink under my skin. 1129 01:28:43,444 --> 01:28:45,821 All that's left of my name is a sound in my head. 1130 01:28:46,530 --> 01:28:50,075 - Please, tell me your name. 1131 01:28:52,161 --> 01:28:55,247 I am Dietrich Bonhoeffer. 1132 01:28:56,123 --> 01:28:57,750 That's my name. 1133 01:28:58,876 --> 01:29:01,086 That's who I am. 1134 01:29:04,423 --> 01:29:05,758 Who are you? 1135 01:29:11,513 --> 01:29:15,309 - Kiefer is my father's name. 1136 01:29:17,061 --> 01:29:18,937 My mother named me Moses. 1137 01:29:19,521 --> 01:29:21,857 - It's an honor to meet you, Moses. 1138 01:29:24,068 --> 01:29:24,902 We've brought you here so you 1139 01:29:25,027 --> 01:29:26,236 can tell the Swiss the truth 1140 01:29:26,361 --> 01:29:28,363 about what is being perpetrated by Hitler. 1141 01:29:28,781 --> 01:29:30,616 We have church contacts in Geneva 1142 01:29:31,492 --> 01:29:33,869 who will help upon your arrival in the city. 1143 01:29:36,538 --> 01:29:37,873 What if I don't believe you? 1144 01:29:37,998 --> 01:29:39,291 Neither would I. 1145 01:29:41,043 --> 01:29:45,214 But we only need you to believe it long enough, Moses... 1146 01:29:46,340 --> 01:29:47,758 to see it. 1147 01:30:13,617 --> 01:30:14,618 By the decree of the Führer, 1148 01:30:14,743 --> 01:30:16,578 in agreement with President Etter. 1149 01:30:18,372 --> 01:30:22,000 - Yes. We have been expecting you. 1150 01:30:22,709 --> 01:30:25,212 - These are free men, to be welcomed in Switzerland. 1151 01:30:25,337 --> 01:30:26,880 That's the agreement we have. 1152 01:30:27,005 --> 01:30:27,965 - Is it? 1153 01:30:28,090 --> 01:30:28,924 We were told they would be 1154 01:30:29,049 --> 01:30:30,259 taken by car to Geneva, 1155 01:30:30,384 --> 01:30:31,969 where they can wash and rest. 1156 01:30:32,719 --> 01:30:35,430 - We are glad to help our neighbor. 1157 01:30:36,265 --> 01:30:38,308 But, Jews? 1158 01:30:39,059 --> 01:30:41,061 Is that really the best you can offer us? 1159 01:30:41,186 --> 01:30:42,855 - We can offer invasion if you prefer. 1160 01:30:42,980 --> 01:30:44,982 The French welcomed that without a second debate. 1161 01:30:45,107 --> 01:30:47,985 Hans, back of the truck. The white box. Now. 1162 01:30:55,909 --> 01:30:57,911 You Germans think you own the world, 1163 01:30:58,078 --> 01:31:01,081 but you can do nothing against a neutral country 1164 01:31:01,206 --> 01:31:04,585 without drawing in England, and even the United States. 1165 01:31:08,839 --> 01:31:09,840 Out. 1166 01:31:21,018 --> 01:31:22,144 Seven Jews. 1167 01:31:23,437 --> 01:31:27,399 I guess that amounts to 100,000 marks. 1168 01:31:28,317 --> 01:31:29,318 - So the Swiss make money 1169 01:31:29,526 --> 01:31:31,612 on more than chocolate and watches. 1170 01:31:32,696 --> 01:31:35,407 Seems being neutral can be very lucrative. 1171 01:31:57,179 --> 01:32:01,642 - Now... Switzerland welcomes the Jews. 1172 01:32:04,728 --> 01:32:09,358 - Does anyone have a drink? We should toast this moment. 1173 01:32:12,027 --> 01:32:13,237 - Why not? 1174 01:32:23,914 --> 01:32:25,874 Dietrich, where did you get the money? 1175 01:32:27,417 --> 01:32:29,878 - Our friends in Sweden and Ireland. 1176 01:32:30,504 --> 01:32:33,173 We are not totally alone, Hans. 1177 01:32:35,842 --> 01:32:37,010 Hans... 1178 01:32:39,263 --> 01:32:41,932 - Today, we saved seven lives. 1179 01:32:42,057 --> 01:32:44,351 - Millions more to be saved. 1180 01:32:45,811 --> 01:32:47,604 - But seven is a beautiful start. 1181 01:32:56,697 --> 01:32:59,866 Do not move. All of you. 1182 01:33:03,704 --> 01:33:05,038 Keep still. Put your arms up. 1183 01:33:07,165 --> 01:33:08,208 Hands up! 1184 01:33:08,333 --> 01:33:10,085 Herr Bonhoeffer, you will put your hands up. 1185 01:33:10,210 --> 01:33:12,963 Dietrich, please raise your arms. 1186 01:33:14,131 --> 01:33:18,218 - I'm tired of lifting my arms for Hitler and his believers. 1187 01:33:20,762 --> 01:33:25,267 If he wants to shoot me. He can. 1188 01:33:26,310 --> 01:33:30,022 He wants to shoot us all. Don't give him permission. 1189 01:33:32,190 --> 01:33:38,196 - The war's over. The war is over. 1190 01:33:42,617 --> 01:33:44,411 You heard the planes. 1191 01:33:45,954 --> 01:33:48,165 You hid from the bombs. 1192 01:33:48,290 --> 01:33:49,458 Just like us. 1193 01:33:50,500 --> 01:33:52,294 We are all Germans. 1194 01:33:58,508 --> 01:34:00,218 Please don't. 1195 01:34:01,219 --> 01:34:02,846 I forgive you. 1196 01:34:07,768 --> 01:34:09,394 No matter what you do. 1197 01:34:14,649 --> 01:34:17,903 How dare you. Forgive me? 1198 01:34:18,236 --> 01:34:20,322 How do you dare? You son of a bitch! 1199 01:34:22,532 --> 01:34:23,700 Why am I being sent away 1200 01:34:23,825 --> 01:34:24,826 at the decisive moment? 1201 01:34:24,951 --> 01:34:26,078 - Because you're worth more alive 1202 01:34:26,203 --> 01:34:27,662 in America than dead in Germany. 1203 01:34:27,788 --> 01:34:29,956 - We need your charisma in a pulpit in America, 1204 01:34:30,082 --> 01:34:31,917 not lighting a fuze in Berlin. 1205 01:34:32,167 --> 01:34:34,252 And you will return. Dietrich. 1206 01:34:34,378 --> 01:34:37,506 - You're asking me to run when I'm needed here the most. 1207 01:34:37,631 --> 01:34:39,049 Dietrich, the Nazis are tracing the money 1208 01:34:39,174 --> 01:34:40,258 we used in Switzerland. 1209 01:34:40,384 --> 01:34:41,635 It's only a matter of time until 1210 01:34:41,760 --> 01:34:43,220 they find your fingerprints. 1211 01:34:46,640 --> 01:34:47,766 You know this to be true? 1212 01:34:47,891 --> 01:34:49,518 - The Abwehr is lit up with the search. 1213 01:34:49,643 --> 01:34:52,437 They don't know who they're looking for yet, but they will. 1214 01:35:06,201 --> 01:35:08,370 - This is your last chance, son. 1215 01:35:11,498 --> 01:35:12,791 Take it. 1216 01:35:18,380 --> 01:35:22,217 I beg you, Dietrich. I beg you, please. 1217 01:35:27,097 --> 01:35:29,516 - You will travel as Elgin Beckenbauer. 1218 01:35:35,981 --> 01:35:37,566 Hitler would be coming to view the armory 1219 01:35:37,691 --> 01:35:38,900 at Zeughaus, 1220 01:35:39,067 --> 01:35:41,653 and we've arranged for Rudy to be his guide. 1221 01:35:42,446 --> 01:35:45,282 You will have a glass vial in each coat pocket. 1222 01:35:45,449 --> 01:35:46,491 Once you break them, 1223 01:35:46,616 --> 01:35:49,453 the fuze is lit and you will have ten minutes 1224 01:35:49,578 --> 01:35:50,704 until detonation. 1225 01:35:51,621 --> 01:35:53,665 This is a trigger that cannot be unpulled. 1226 01:35:54,416 --> 01:35:55,834 Not just for Rudy, 1227 01:35:56,418 --> 01:35:58,253 but for all of us in the Resistance. 1228 01:35:59,421 --> 01:36:01,089 I'm honored to be chosen. 1229 01:36:03,550 --> 01:36:05,760 If I could die twice for my country, I would. 1230 01:36:08,221 --> 01:36:11,975 - I won't stop speaking until the world knows 1231 01:36:12,100 --> 01:36:14,269 why we've done what we had to do. 1232 01:36:18,064 --> 01:36:22,235 Pastor Bonhoeffer, would you pray? 1233 01:36:30,285 --> 01:36:32,162 God of Abraham, Isaac and Jacob. 1234 01:36:32,954 --> 01:36:35,457 Thank you for your faithful servant, 1235 01:36:35,582 --> 01:36:36,958 Rudolf-Christopher. 1236 01:36:37,417 --> 01:36:40,462 And though what we are about to embark upon 1237 01:36:40,587 --> 01:36:42,506 feels utterly alien, 1238 01:36:43,173 --> 01:36:45,800 it also feels precisely what you have called us to do. 1239 01:36:49,054 --> 01:36:51,306 So guide our hands. 1240 01:36:52,474 --> 01:36:54,684 Guide our trembling hands. 1241 01:37:23,255 --> 01:37:24,256 Frank. 1242 01:37:25,840 --> 01:37:27,884 Finally got you back home. 1243 01:37:28,635 --> 01:37:30,095 Shall we drop the suitcase 1244 01:37:30,220 --> 01:37:32,514 and take this town like it needs to be taken? 1245 01:37:33,390 --> 01:37:35,100 - I need to make a stop first. 1246 01:37:36,643 --> 01:37:38,979 And I need your full attention. 1247 01:37:39,104 --> 01:37:40,021 - Come. 1248 01:38:01,710 --> 01:38:02,711 - Go on now. 1249 01:38:04,421 --> 01:38:05,505 I didn't come to hear you rehearse 1250 01:38:05,630 --> 01:38:07,215 how to shuffle papers. 1251 01:38:18,226 --> 01:38:19,603 - Nine years ago, 1252 01:38:20,478 --> 01:38:24,983 I learned in this very building 1253 01:38:26,109 --> 01:38:28,278 that faith without action 1254 01:38:29,696 --> 01:38:31,197 is no faith at all. 1255 01:38:53,386 --> 01:38:55,889 And I've returned 1256 01:38:57,223 --> 01:39:01,144 to tell you, and anyone who will listen, 1257 01:39:01,269 --> 01:39:05,482 that the time to rescue the Jews of Europe, 1258 01:39:05,774 --> 01:39:07,067 and to end the madness of a man 1259 01:39:07,192 --> 01:39:10,362 who has dared to call himself a god, 1260 01:39:12,364 --> 01:39:13,365 is now. 1261 01:39:33,134 --> 01:39:34,260 But how? 1262 01:39:35,845 --> 01:39:39,933 How can we act when we face 1263 01:39:40,058 --> 01:39:41,309 this kind of terror, 1264 01:39:42,519 --> 01:39:43,853 this kind of despair? 1265 01:40:17,595 --> 01:40:22,016 Because all our Savior ever asked of Peter was... 1266 01:40:23,810 --> 01:40:25,186 "follow Me." 1267 01:40:26,521 --> 01:40:27,689 Two words. 1268 01:40:28,815 --> 01:40:33,111 But where does Christ bid us follow? 1269 01:40:34,738 --> 01:40:38,450 And can we set aside all our plans 1270 01:40:38,658 --> 01:40:39,826 and do as He says? 1271 01:40:39,951 --> 01:40:44,330 Because when Christ calls a man, He bids him, 1272 01:40:47,125 --> 01:40:51,171 "Come and die." 1273 01:40:51,421 --> 01:40:53,298 More than a thousand Vickers machine guns 1274 01:40:53,423 --> 01:40:54,924 captured from France. 1275 01:40:55,049 --> 01:40:58,720 Every Hotchkiss M that Belgium surrendered. 1276 01:40:58,845 --> 01:41:03,975 And countless T-26 tanks from the fall of Kharkov. 1277 01:41:04,893 --> 01:41:08,605 These are your spoils from more than a dozen countries 1278 01:41:08,730 --> 01:41:11,399 brought to their knees by your strength alone. 1279 01:41:11,733 --> 01:41:15,195 - Europe is burning. 1280 01:41:17,113 --> 01:41:19,574 In Kiev, Nazi killing squads shot dead. 1281 01:41:21,868 --> 01:41:25,663 33,000 Jews in two days. 1282 01:41:27,665 --> 01:41:30,418 That's how far the devil has gone. 1283 01:41:30,543 --> 01:41:31,544 But... 1284 01:41:38,092 --> 01:41:40,011 how far have you gone? 1285 01:41:47,352 --> 01:41:50,855 - Most courage is wasted, 1286 01:41:51,564 --> 01:41:53,149 Herr Gersdorff. 1287 01:41:59,280 --> 01:42:01,032 Don't you agree? 1288 01:42:31,312 --> 01:42:32,605 - All the way to the cross? 1289 01:42:34,941 --> 01:42:39,571 Because beyond the cross is the resurrected life. 1290 01:42:41,114 --> 01:42:43,616 And that's the place to which He calls each of us 1291 01:42:43,825 --> 01:42:46,244 since before the beginning of time. 1292 01:42:46,369 --> 01:42:47,704 So... 1293 01:42:51,374 --> 01:42:52,876 Will you follow me? 1294 01:43:37,503 --> 01:43:39,213 Will you follow Him... 1295 01:43:44,385 --> 01:43:48,014 all the way to the cross? 1296 01:43:51,225 --> 01:43:53,561 All the way to the cross. Right, Dietrich? 1297 01:43:55,396 --> 01:43:57,815 - Yes, sir. Yes. 1298 01:43:59,525 --> 01:44:00,777 - Only problem, 1299 01:44:02,403 --> 01:44:05,823 Your cross isn't in America yet. 1300 01:44:06,616 --> 01:44:07,992 It's in Germany. 1301 01:44:12,413 --> 01:44:16,834 I too remember understanding what I was preaching 1302 01:44:16,960 --> 01:44:19,921 only the moment the words left my mouth. 1303 01:44:26,135 --> 01:44:29,514 Reverend, I'm not running away. 1304 01:44:29,639 --> 01:44:32,433 I'm running towards. 1305 01:44:37,689 --> 01:44:39,023 - That's fair enough. 1306 01:44:51,953 --> 01:44:54,247 Towards what? 1307 01:44:55,540 --> 01:44:57,125 And where... 1308 01:45:01,254 --> 01:45:03,339 where is your finish line? 1309 01:45:19,439 --> 01:45:21,774 - Dietrich? - Is this a clear line? 1310 01:45:21,899 --> 01:45:22,734 - The only one left. 1311 01:45:25,486 --> 01:45:26,487 - Hans... 1312 01:45:28,406 --> 01:45:29,574 I'm coming home. 1313 01:45:29,699 --> 01:45:31,367 - You can't. I thought we decided-- 1314 01:45:31,492 --> 01:45:33,411 - God didn't agree and neither do I. 1315 01:45:38,583 --> 01:45:39,584 Is it done? 1316 01:45:40,793 --> 01:45:41,919 - No. 1317 01:45:43,087 --> 01:45:45,089 No. The fuze was lit, 1318 01:45:45,214 --> 01:45:46,841 but Hitler sensed something. 1319 01:45:46,966 --> 01:45:49,135 He was gone before the work could be finished. 1320 01:45:49,260 --> 01:45:51,137 - Gersdorff? - Is alive. 1321 01:45:51,262 --> 01:45:52,847 Somehow. A miracle. 1322 01:45:53,473 --> 01:45:56,017 But we need help from England. From Churchill. 1323 01:45:56,851 --> 01:45:58,728 And there's no safe means of reaching him. 1324 01:45:58,853 --> 01:46:00,438 - Have you asked for help? - Yes. 1325 01:46:00,563 --> 01:46:02,523 Another bomb, two if necessary. 1326 01:46:03,316 --> 01:46:04,692 But our communications are down. 1327 01:46:05,276 --> 01:46:07,320 He may be standing by, ready to light our fuze, 1328 01:46:07,445 --> 01:46:08,821 but there is no way of knowing. 1329 01:46:08,946 --> 01:46:12,992 - Now, listen, my ship stops in London first. 1330 01:46:13,117 --> 01:46:14,619 I know Bishop Bell would help me. 1331 01:46:15,286 --> 01:46:18,372 - I don't want you coming home to be arrested or worse. 1332 01:46:18,498 --> 01:46:19,874 - I want to. 1333 01:46:19,999 --> 01:46:21,459 Hans... 1334 01:46:23,086 --> 01:46:24,504 I'm coming home. 1335 01:46:26,255 --> 01:46:28,549 - London is crawling with Nazi spies. 1336 01:46:29,092 --> 01:46:30,885 They're watching everywhere. 1337 01:46:31,010 --> 01:46:32,053 - Good. 1338 01:46:32,845 --> 01:46:34,305 I like getting away. 1339 01:47:10,800 --> 01:47:11,801 Wait here. 1340 01:47:28,776 --> 01:47:30,695 - Why write what no one reads? 1341 01:47:32,572 --> 01:47:33,739 Your books have been read 1342 01:47:33,865 --> 01:47:35,658 more than you know, my friend. 1343 01:47:48,379 --> 01:47:51,674 So, please tell me England will listen. 1344 01:47:57,471 --> 01:47:59,515 - He cannot provide the bomb you request. 1345 01:47:59,640 --> 01:48:00,558 - Cannot or will not. 1346 01:48:01,267 --> 01:48:03,728 - Churchill sees Germany as a whole. 1347 01:48:03,853 --> 01:48:04,854 Says he can't afford 1348 01:48:04,979 --> 01:48:06,522 to see the small threads in the tapestry 1349 01:48:06,647 --> 01:48:08,649 when the whole cloth is Nazi brown. 1350 01:48:08,816 --> 01:48:12,236 - There is gold amidst the dark, my friend. 1351 01:48:13,112 --> 01:48:16,032 We cannot be forgotten or burned with the rest. 1352 01:48:16,157 --> 01:48:18,034 - I gave it everything, 1353 01:48:18,534 --> 01:48:20,328 reputation included. 1354 01:48:21,078 --> 01:48:23,706 He's afraid that a bomb traced to England would mean 1355 01:48:23,831 --> 01:48:25,750 invasion or worse. 1356 01:48:25,875 --> 01:48:28,127 Invasion? Invasion? 1357 01:48:28,419 --> 01:48:32,757 My country was invaded from within! 1358 01:48:33,174 --> 01:48:35,092 Does Churchill know what that feels like? 1359 01:48:35,509 --> 01:48:37,261 And please don't tell me you agree with him. 1360 01:48:37,637 --> 01:48:39,055 - Of course not. 1361 01:48:40,681 --> 01:48:43,517 I bent his ear and his heart till breaking. 1362 01:48:45,770 --> 01:48:46,687 Nothing. 1363 01:48:58,199 --> 01:49:01,369 God doesn't always give answers, my friend. 1364 01:49:02,954 --> 01:49:05,122 But He always gives Himself. 1365 01:49:06,123 --> 01:49:08,459 And you are here. You are safe. 1366 01:49:08,584 --> 01:49:10,795 - Oh, my safety is a prison. 1367 01:49:14,674 --> 01:49:17,176 I'll return to Berlin 1368 01:49:17,301 --> 01:49:20,638 unarmed but full-hearted. 1369 01:49:21,305 --> 01:49:23,099 - Now, look, are you sure you won't stay? 1370 01:49:23,224 --> 01:49:27,186 Your voice could be louder than loud from our pulpits. 1371 01:49:29,855 --> 01:49:32,233 - I've learned, finally, Bishop, 1372 01:49:32,358 --> 01:49:37,154 that people don't hear what is shouted from the pulpit 1373 01:49:37,697 --> 01:49:40,324 as much as they hear what is whispered in the street. 1374 01:49:40,700 --> 01:49:42,159 - My prayers go with you, my son. 1375 01:49:43,536 --> 01:49:45,454 - Then pray what I pray. 1376 01:49:46,622 --> 01:49:48,416 For the defeat of Germany. 1377 01:49:51,711 --> 01:49:53,337 You shouldn't have come home. 1378 01:49:54,380 --> 01:49:55,548 - I had to. 1379 01:49:57,091 --> 01:49:59,427 - To tell me Churchill has turned his back? 1380 01:50:00,011 --> 01:50:01,262 You could have done that from London 1381 01:50:01,387 --> 01:50:03,097 and then gone and lived a life. 1382 01:50:04,098 --> 01:50:07,059 - It isn't over yet, my friend. 1383 01:50:09,186 --> 01:50:10,813 - What are we going to do, Dietrich? 1384 01:50:12,440 --> 01:50:14,233 England was our last chance. 1385 01:50:17,361 --> 01:50:20,323 And don't say pray. 1386 01:50:23,534 --> 01:50:26,078 Faster now. Moving on into the bus. 1387 01:50:27,371 --> 01:50:32,501 - Straight lines. - Moving all the way in. 1388 01:50:33,753 --> 01:50:36,380 - Faster now! - Moving all the way in. 1389 01:50:39,300 --> 01:50:42,219 No, no, please. 1390 01:50:49,727 --> 01:50:52,521 We have 13 bodies to fit. 1391 01:51:09,372 --> 01:51:11,248 What do you think, Herr Bonhoeffer? 1392 01:51:11,415 --> 01:51:13,250 Why this traveling circus? 1393 01:51:14,960 --> 01:51:16,921 - And the Allies are getting closer. 1394 01:51:19,048 --> 01:51:21,258 Perhaps they want some prisoners alive to barter with. 1395 01:51:23,302 --> 01:51:25,429 - You've been praying for a rescue. 1396 01:51:26,180 --> 01:51:28,182 I hear you in the middle of the night. 1397 01:51:30,476 --> 01:51:34,980 What if your God fails you this one last time? 1398 01:51:45,408 --> 01:51:46,575 Take the Bible. 1399 01:51:49,120 --> 01:51:50,204 - Thank you. 1400 01:51:53,290 --> 01:51:55,000 There will be absolute silence. 1401 01:51:55,126 --> 01:51:56,168 No talking. 1402 01:53:45,277 --> 01:53:46,612 No. No. No. 1403 01:53:54,370 --> 01:53:56,163 - Here I am. 1404 01:54:26,777 --> 01:54:27,778 Halt! 1405 01:54:30,030 --> 01:54:31,991 What has become of the church 1406 01:54:32,449 --> 01:54:34,702 when a pastor has turned into an assassin? 1407 01:54:34,827 --> 01:54:37,496 If a driver were running over children, 1408 01:54:38,289 --> 01:54:41,417 would it not be everyone's responsibility to stop it? 1409 01:54:50,759 --> 01:54:52,177 Dietrich? 1410 01:54:54,597 --> 01:54:55,598 - What is it, friend? 1411 01:54:57,766 --> 01:55:00,060 - Knoblauch wanted to warn. 1412 01:55:01,854 --> 01:55:03,564 It happens at dawn. 1413 01:55:05,232 --> 01:55:07,026 He asked to see you. 1414 01:55:08,694 --> 01:55:10,446 He said it has to be now. 1415 01:55:18,829 --> 01:55:21,415 We only have a few moments, but I can help you. 1416 01:55:21,540 --> 01:55:23,000 You don't have to end this way. 1417 01:55:23,626 --> 01:55:25,544 I have a spare uniform, nearly your size. 1418 01:55:25,669 --> 01:55:27,171 I have food coupons and money. 1419 01:55:28,297 --> 01:55:29,965 We walk out together after sunset. 1420 01:55:30,090 --> 01:55:31,800 Just two guards headed into the village. 1421 01:55:32,051 --> 01:55:32,885 Tonight. 1422 01:55:33,010 --> 01:55:34,511 It is not too late. 1423 01:55:34,637 --> 01:55:36,472 There's an old railway overgrown, 1424 01:55:36,597 --> 01:55:38,474 where a car won't even be heard. 1425 01:55:41,393 --> 01:55:42,478 - I can't escape. 1426 01:55:43,937 --> 01:55:47,566 - What? Why? You deserve to. 1427 01:55:47,691 --> 01:55:49,610 - We all deserve to. 1428 01:55:51,236 --> 01:55:53,364 But I wouldn't make it out of Germany. 1429 01:55:53,489 --> 01:55:55,366 My family would be killed. 1430 01:55:55,491 --> 01:55:57,284 You and your family. 1431 01:55:57,951 --> 01:56:02,081 Listen, every act of courage carries a cost. 1432 01:56:03,957 --> 01:56:06,418 I made my choice 12 years ago, 1433 01:56:07,336 --> 01:56:09,254 long before I knew what it would mean, 1434 01:56:09,380 --> 01:56:14,093 and I've been chased ever since. 1435 01:56:14,218 --> 01:56:15,302 But now... 1436 01:56:19,473 --> 01:56:24,144 I'm ready to meet my destiny. 1437 01:56:40,994 --> 01:56:44,415 Once upon a time, I was a pastor. 1438 01:56:48,961 --> 01:56:53,048 Will you be our pastor today? 1439 01:56:53,173 --> 01:56:54,550 - I will. 1440 01:56:56,635 --> 01:57:00,013 The Lord Jesus, on the night he was betrayed, 1441 01:57:00,139 --> 01:57:01,432 took bread, 1442 01:57:02,266 --> 01:57:04,727 and when he had given thanks, 1443 01:57:05,060 --> 01:57:09,356 he broke it and said, 1444 01:57:10,899 --> 01:57:11,984 "This... 1445 01:57:13,819 --> 01:57:15,195 is my body, 1446 01:57:15,612 --> 01:57:17,406 which is broken..." 1447 01:57:17,573 --> 01:57:18,866 This is the body... 1448 01:57:19,074 --> 01:57:20,367 ...for you. 1449 01:57:20,492 --> 01:57:22,661 For our Lord Jesus Christ. 1450 01:57:23,662 --> 01:57:27,624 'Do this for the remembrance of me.' 1451 01:57:31,086 --> 01:57:32,254 We can't allow... 1452 01:57:32,379 --> 01:57:34,256 - It is not our table. 1453 01:57:36,341 --> 01:57:37,885 It is the Lord's, 1454 01:57:38,886 --> 01:57:40,846 And He has invited us all. 1455 01:57:45,893 --> 01:57:47,978 Lift your head. 1456 01:57:49,313 --> 01:57:52,775 This is the body of our Lord. 1457 01:57:54,234 --> 01:57:58,405 'This is my blood, spilled for you. 1458 01:57:59,114 --> 01:58:04,161 Do this whenever you drink it 1459 01:58:06,455 --> 01:58:10,000 for the remembrance of me.' 1460 01:58:45,577 --> 01:58:48,956 For me, this is not the end... 1461 01:58:49,081 --> 01:58:51,458 but the beginning of life. 1462 01:58:52,960 --> 01:58:55,337 Bonhoeffer, to the gallows. 1463 01:59:42,259 --> 01:59:45,762 You will get these to my mother. 1464 01:59:46,513 --> 01:59:48,015 I know you will. 1465 01:59:51,602 --> 01:59:56,064 Tell her I couldn't find a strawberry, 1466 01:59:58,692 --> 02:00:00,193 but my words did. 1467 02:00:40,442 --> 02:00:41,985 Dietrich Bonhoeffer, 1468 02:00:42,110 --> 02:00:43,820 for money laundering and your role 1469 02:00:43,946 --> 02:00:47,074 in the conspiracy to assassinate the Führer 1470 02:00:47,199 --> 02:00:48,867 on July 20th, 1471 02:00:48,992 --> 02:00:51,453 you're sentenced to death by hanging. 1472 02:01:04,341 --> 02:01:06,635 "Blessed are they that mourn, 1473 02:01:07,511 --> 02:01:09,429 for they shall be comforted. 1474 02:01:11,723 --> 02:01:13,350 Blessed are the merciful, 1475 02:01:15,102 --> 02:01:17,104 for they shall receive mercy. 1476 02:01:19,564 --> 02:01:21,024 Blessed... 1477 02:01:22,234 --> 02:01:24,069 are the pure in heart, 1478 02:01:25,779 --> 02:01:27,823 For they shall see... 1479 02:01:30,075 --> 02:01:31,618 God." 97565

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.