Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:04,501
Previously...
2
00:00:04,573 --> 00:00:06,472
I seem to have fallen through time.
3
00:00:06,545 --> 00:00:07,870
You need not be scared of me,
4
00:00:07,943 --> 00:00:10,339
nor anyone else here,
so long as I'm with ye.
5
00:00:10,404 --> 00:00:12,507
I'm leaving tomorrow, and
I'm taking you with me.
6
00:00:12,580 --> 00:00:15,313
I think it would be wise
to have a healer along.
7
00:00:15,378 --> 00:00:18,112
- You're not Frank.
- No, madam, I'm not.
8
00:00:18,177 --> 00:00:19,377
You know Black Jack Randall?
9
00:00:19,450 --> 00:00:20,816
I won't risk you or anyone else
10
00:00:20,881 --> 00:00:22,383
being taken prisoner by that man.
11
00:00:22,448 --> 00:00:25,613
Captain of Dragoons in the British Army
12
00:00:25,686 --> 00:00:27,747
and your direct ancestor.
13
00:00:27,819 --> 00:00:29,185
Exactly.
14
00:00:29,250 --> 00:00:30,785
Otherwise known as Black Jack.
15
00:00:30,850 --> 00:00:34,124
Flogged me twice in the space of a week.
16
00:00:34,189 --> 00:00:36,028
The activities Dougal and
his men were involved in...
17
00:00:36,093 --> 00:00:37,692
they were political.
18
00:00:37,765 --> 00:00:41,329
Dougal was raising money
for a Jacobite Army.
19
00:00:41,394 --> 00:00:42,665
Pleasure to see you again.
20
00:00:42,730 --> 00:00:46,631
Once more I ask you,
is everything all right?
21
00:00:49,429 --> 00:00:54,540
♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪
22
00:00:54,605 --> 00:01:00,417
♪ say, could that lass be I. ♪
23
00:01:00,482 --> 00:01:05,291
♪ Merry of soul she sailed on a day ♪
24
00:01:05,356 --> 00:01:10,597
♪ over the sea to skye. ♪
25
00:01:10,662 --> 00:01:16,266
♪ Billow and breeze, islands and seas, ♪
26
00:01:16,332 --> 00:01:21,263
♪ mountains of rain and sun ♪
27
00:01:21,336 --> 00:01:26,270
♪ all that was good, all that was fair ♪
28
00:01:26,335 --> 00:01:31,805
♪ all that was me is gone. ♪
29
00:01:31,878 --> 00:01:36,877
♪ Sing me a song of a lass that is gone ♪
30
00:01:36,950 --> 00:01:41,914
♪ say, could that lass be I. ♪
31
00:01:41,987 --> 00:01:47,093
♪ Merry of soul she sailed on a day ♪
32
00:01:47,158 --> 00:01:51,292
♪ over the sea ♪
33
00:01:51,365 --> 00:01:56,736
♪ to skye...♪
34
00:01:56,761 --> 00:01:59,761
- Synced and corrected by Retrojex -
- www.addic7ed.com -
35
00:02:03,786 --> 00:02:07,286
_
36
00:02:21,291 --> 00:02:22,288
Tell me, madam.
37
00:02:22,353 --> 00:02:24,158
Are you here by your own choice?
38
00:02:35,196 --> 00:02:37,395
I appreciate your concern, lieutenant,
39
00:02:37,468 --> 00:02:39,497
and I can assure you
40
00:02:39,570 --> 00:02:42,000
I am a guest of the Clan Mackenzie.
41
00:02:48,374 --> 00:02:50,068
As you wish.
42
00:02:50,141 --> 00:02:51,836
Nevertheless, I am certain my commander
43
00:02:51,909 --> 00:02:53,174
will wish to speak with you.
44
00:02:53,247 --> 00:02:55,210
He's presently in residence
at the inn at Brockton.
45
00:02:55,275 --> 00:02:56,142
Will you accompany me?
46
00:02:56,215 --> 00:02:57,479
Well,
47
00:02:57,552 --> 00:03:00,519
if the lady goes, I go.
48
00:03:02,582 --> 00:03:04,115
Very well then.
49
00:03:14,092 --> 00:03:17,028
Even though I wasn't
going by my own choice,
50
00:03:17,101 --> 00:03:19,366
I still felt a heaviness
leave my breast.
51
00:03:19,438 --> 00:03:21,298
And for the first time since I passed
52
00:03:21,371 --> 00:03:24,035
through the standing
stones at Craigh na Dun,
53
00:03:24,107 --> 00:03:27,442
I found myself surrounded
by my own people.
54
00:03:27,507 --> 00:03:30,548
They might be called
Redcoats instead of Tommies,
55
00:03:30,613 --> 00:03:32,078
but they were still the British Army
56
00:03:32,151 --> 00:03:35,580
I had been a part of for six long years.
57
00:03:35,653 --> 00:03:38,590
And somehow it felt
liberating to be looked upon
58
00:03:38,655 --> 00:03:41,126
with sympathy and respect
59
00:03:41,191 --> 00:03:45,662
instead of hostility and suspicion.
60
00:03:54,808 --> 00:03:56,974
I knew only too well
what Dougal was feeling.
61
00:03:58,910 --> 00:04:01,210
A Scottish village it may be,
62
00:04:01,276 --> 00:04:03,208
and on Mackenzie land at that,
63
00:04:03,273 --> 00:04:06,774
but for Dougal, it was
now enemy territory,
64
00:04:06,847 --> 00:04:09,983
and he was the outlander.
65
00:04:17,789 --> 00:04:20,219
[indistinct chatter]
66
00:04:40,673 --> 00:04:41,976
Dismount.
67
00:04:42,041 --> 00:04:43,007
Whoa.
68
00:04:45,948 --> 00:04:48,453
Each man see to it that his
horse is grained and watered.
69
00:04:48,518 --> 00:04:51,316
I would not entrust their
care to our Scottish hosts.
70
00:04:54,618 --> 00:04:56,253
If you'll follow me.
71
00:05:05,528 --> 00:05:07,493
[door opens]
72
00:05:09,569 --> 00:05:10,775
[laughter]
73
00:05:10,840 --> 00:05:13,007
My lord, may I present
Mrs. Claire Beauchamp
74
00:05:13,172 --> 00:05:14,212
and Mr. Dougal...
75
00:05:14,277 --> 00:05:17,351
Come in. Come in.
76
00:05:17,416 --> 00:05:19,686
This is a happy surprise.
77
00:05:19,751 --> 00:05:21,622
A most enjoyable surprise.
78
00:05:21,687 --> 00:05:24,160
It has been far too
long since I last gazed
79
00:05:24,225 --> 00:05:28,126
upon a lovely English rose.
80
00:05:28,191 --> 00:05:29,231
The Lieutenant here claims
81
00:05:29,162 --> 00:05:30,993
you have quite the story to tell.
82
00:05:31,058 --> 00:05:33,195
I'm so grateful you're
willing to listen to it.
83
00:05:33,268 --> 00:05:35,268
No, nonsense. I love stories.
84
00:05:35,332 --> 00:05:37,098
I've not heard a good
one since I first set foot
85
00:05:37,171 --> 00:05:39,202
upon this blasted turf.
86
00:05:39,274 --> 00:05:41,540
You must be absolutely famished.
87
00:05:41,605 --> 00:05:43,778
I hope venison is to your liking.
88
00:05:43,844 --> 00:05:45,712
Only the very best quality, I assure you.
89
00:05:45,777 --> 00:05:47,176
Thank you.
90
00:05:47,241 --> 00:05:48,646
I shot the beast myself.
91
00:05:48,711 --> 00:05:50,145
It's a great country for hunting,
92
00:05:50,210 --> 00:05:51,072
I'll give them that.
93
00:05:51,145 --> 00:05:53,043
The cheese is surprisingly edible too,
94
00:05:53,108 --> 00:05:56,779
and the claret is my own, bottled in '35.
95
00:05:56,852 --> 00:05:59,917
- Need I say more?
- [snaps fingers]
96
00:05:59,990 --> 00:06:02,086
Now, Lieutenant Foster,
you're going to introduce me
97
00:06:02,159 --> 00:06:04,190
to this noble Scottish gentleman.
98
00:06:04,263 --> 00:06:06,189
My lord, may I present Dougal Mackenzie,
99
00:06:06,262 --> 00:06:09,294
war chief to the Clan Mackenzie
and brother to its Laird.
100
00:06:09,367 --> 00:06:10,831
You have the honor of
meeting Brigadier General
101
00:06:10,903 --> 00:06:12,270
Sir Oliver Lord Thomas,
102
00:06:12,335 --> 00:06:13,733
knight of the bath
and commanding officer
103
00:06:13,798 --> 00:06:15,269
of the northern British Army.
104
00:06:15,333 --> 00:06:17,132
War chief, eh?
105
00:06:17,205 --> 00:06:18,806
I'll say this for you, you look the part.
106
00:06:18,836 --> 00:06:22,003
A fine specimen of the
local inhabitants, my Lord.
107
00:06:22,076 --> 00:06:23,242
How am I to address you, sir?
108
00:06:23,307 --> 00:06:25,747
Ye kin call me mackenzie,
if in it please ye,
109
00:06:25,812 --> 00:06:28,581
or if we're being formal, ye
can call me Chief Mackenzie,
110
00:06:28,646 --> 00:06:30,550
which in matters of war and bicker
111
00:06:30,623 --> 00:06:34,221
leaves us ower fae each
other as equals dinnae ye ken.
112
00:06:37,563 --> 00:06:38,963
I don't know about the rest of you,
113
00:06:38,988 --> 00:06:40,659
but I failed to understand a single word
114
00:06:40,724 --> 00:06:42,061
- the creature said.
- [laughs]
115
00:06:42,126 --> 00:06:44,263
I believe, my Lord, he
was attempting to say
116
00:06:44,337 --> 00:06:46,537
Chief Mackenzie would be acceptable.
117
00:06:46,602 --> 00:06:49,673
There was more, but I
must confess, it eluded me.
118
00:06:49,738 --> 00:06:51,210
[laughs]
119
00:06:51,275 --> 00:06:53,113
Really...
120
00:06:53,178 --> 00:06:55,178
someone really ought to teach
these people the king's English.
121
00:06:55,251 --> 00:06:57,219
[laughter]
122
00:06:57,284 --> 00:06:59,021
I believe he's speaking english, Sir.
123
00:06:59,086 --> 00:07:00,622
Their form of English anyway.
124
00:07:00,694 --> 00:07:03,557
Well, it's a form that's
damn offensive to the ear.
125
00:07:03,630 --> 00:07:05,124
May I remind you, Lord Thomas,
126
00:07:05,197 --> 00:07:08,700
there are parts in England,
Newcastle comes to mind...
127
00:07:08,765 --> 00:07:11,502
where the local accent
is equally unintelligible
128
00:07:11,567 --> 00:07:13,607
to our ears.
129
00:07:13,672 --> 00:07:15,207
Yes, yes, quite right.
130
00:07:15,272 --> 00:07:16,837
You make a fine point, madam.
131
00:07:16,910 --> 00:07:18,742
The world would make a lot more sense
132
00:07:18,807 --> 00:07:20,242
if everybody spoke like Londoners.
133
00:07:20,307 --> 00:07:21,143
[laughter]
134
00:07:21,216 --> 00:07:22,679
If ye wish to hear Londoners speak,
135
00:07:22,744 --> 00:07:24,447
perhaps ye should have stayed in London.
136
00:07:29,626 --> 00:07:31,689
- My Lord, he says...
- No need, Lieutenant.
137
00:07:31,762 --> 00:07:35,930
I understood him perfectly well that time.
138
00:07:39,002 --> 00:07:41,066
I would be more than happy to oblige, sir,
139
00:07:41,139 --> 00:07:43,637
if only you behaved like
the loyal British subjects
140
00:07:43,710 --> 00:07:44,909
you're supposed to be.
141
00:07:44,974 --> 00:07:46,374
That way my troops and I could return
142
00:07:46,447 --> 00:07:50,248
to more civilized environments.
143
00:08:00,399 --> 00:08:01,679
I must say though, I quite enjoy
144
00:08:01,704 --> 00:08:03,736
being a man in the field.
145
00:08:03,809 --> 00:08:06,272
If only my servants moved
as quickly as my soldiers.
146
00:08:06,344 --> 00:08:07,942
[laughs]
147
00:08:08,007 --> 00:08:10,205
If I stay here long enough,
I could become a laird.
148
00:08:10,278 --> 00:08:11,342
Laird Thomas.
149
00:08:11,415 --> 00:08:13,143
- What do you think, all?
- [laughs]
150
00:08:13,216 --> 00:08:14,683
Only then I supposed I'd have to wear
151
00:08:14,748 --> 00:08:16,047
one of those woolen skirts.
152
00:08:16,120 --> 00:08:19,950
Oh, I 'm told it's a grave
insult to ask a clansman
153
00:08:20,023 --> 00:08:22,689
- what he wears underneath that thing...
- It's called a kilt, sir.
154
00:08:22,754 --> 00:08:25,897
I know perfectly well what
it's called, Lieutenant.
155
00:08:26,702 --> 00:08:28,868
So tell me,
156
00:08:28,933 --> 00:08:30,572
from one laird to another...
157
00:08:30,638 --> 00:08:33,006
Are ye purposely trying
to embarrass the lass,
158
00:08:33,079 --> 00:08:35,007
or are ye just an arrogant wee smout?
159
00:08:35,080 --> 00:08:37,141
Good christ, man. Do you
know to whom you speak?
160
00:08:37,214 --> 00:08:39,075
You watch your words,
sir, or I 'll have you.
161
00:08:39,148 --> 00:08:41,347
Well, you pull that needle,
and we'll see who pricks who.
162
00:08:41,412 --> 00:08:45,146
- [unsheathes blade]
- Dougal, Lieutenant, enough.
163
00:08:45,219 --> 00:08:47,648
You're both behaving like children.
164
00:08:47,721 --> 00:08:49,353
Yes, yes, quite right. Quite right.
165
00:08:49,418 --> 00:08:52,186
The lady's sense of propriety
puts us all to shame.
166
00:08:52,258 --> 00:08:55,226
The question of the kilt
will remain an enigma.
167
00:08:57,698 --> 00:09:00,161
My word, Madam.
168
00:09:00,234 --> 00:09:01,831
If I were brave enough,
I would commission you
169
00:09:01,896 --> 00:09:04,093
a colonel in one of my regiments.
170
00:09:04,165 --> 00:09:06,670
You do know how to order men about.
171
00:09:06,735 --> 00:09:09,898
Aye, she does that.
172
00:09:11,939 --> 00:09:15,567
Well, it's been a delight meeting you,
173
00:09:15,640 --> 00:09:17,937
but I am afraid the
venison is losing its heat.
174
00:09:18,010 --> 00:09:22,045
I would ask you to join
us, but as you can see,
175
00:09:22,118 --> 00:09:24,147
no room.
176
00:09:26,051 --> 00:09:27,314
[clicks tongue]
177
00:09:27,388 --> 00:09:29,789
Beastly sorry.
178
00:09:29,854 --> 00:09:32,060
You can keep your scraps.
179
00:09:32,125 --> 00:09:35,998
They're still serving good
Scottish ale in the tap room.
180
00:09:36,063 --> 00:09:37,432
I'll be downstairs.
181
00:09:44,171 --> 00:09:45,107
[door closes]
182
00:09:45,172 --> 00:09:47,309
How are we ever going to make peace
183
00:09:47,374 --> 00:09:50,844
with such an ill-mannered people?
184
00:09:50,909 --> 00:09:52,709
[cheerful music]
185
00:09:53,918 --> 00:09:55,949
♪
186
00:10:02,158 --> 00:10:04,323
- [indistinct chatter]
- [laughter]
187
00:10:04,388 --> 00:10:06,028
[indistinct chatter]
188
00:10:17,305 --> 00:10:19,211
[laughter]
189
00:10:20,748 --> 00:10:22,115
I must say, Mrs. Beauchamp,
190
00:10:22,180 --> 00:10:25,053
you've had the most mesmerizing adventure.
191
00:10:25,118 --> 00:10:29,722
Yes, indeed, but having been brought here
192
00:10:29,787 --> 00:10:32,323
and having met all of
you charming gentlemen,
193
00:10:32,397 --> 00:10:34,293
I do hope that my adventure is now over.
194
00:10:34,367 --> 00:10:36,230
Oh, yes.
195
00:10:36,303 --> 00:10:39,137
I would've thought you've
had quite enough of Scotland.
196
00:10:39,209 --> 00:10:42,943
In truth, I found the
countryside most beautiful,
197
00:10:43,008 --> 00:10:45,679
my stay not altogether unpleasant,
198
00:10:45,744 --> 00:10:49,143
but my greatest wish now is
to be reunited with my family.
199
00:10:49,216 --> 00:10:50,986
Yes, yes.
200
00:10:51,051 --> 00:10:52,018
- [with accent]
- France.
201
00:10:52,083 --> 00:10:53,888
[chuckles]
202
00:10:53,953 --> 00:10:55,951
Lieutenant Foster, I imagine
there'd be no difficulty
203
00:10:56,024 --> 00:10:57,625
in escorting Mrs. Beauchamp to Inverness,
204
00:10:57,686 --> 00:10:58,957
where she may book passage
205
00:10:59,022 --> 00:11:00,390
to wherever it pleases her to go.
206
00:11:00,455 --> 00:11:02,959
No difficulty at all, sir.
207
00:11:03,032 --> 00:11:04,798
I would be forever grateful.
208
00:11:04,864 --> 00:11:06,127
It's a trifle, madam.
209
00:11:06,200 --> 00:11:08,661
You have my word on it.
210
00:11:08,734 --> 00:11:10,028
Well, in that case,
211
00:11:10,101 --> 00:11:11,634
I will have a little bit more wine.
212
00:11:11,699 --> 00:11:14,701
Mm, I believe we'll all join you.
213
00:11:14,774 --> 00:11:17,107
[laughs]
214
00:11:20,174 --> 00:11:23,645
Inverness, and from
there only a brief journey
215
00:11:23,710 --> 00:11:26,046
would take me to the
stones at Craigh na Dun
216
00:11:26,119 --> 00:11:28,821
and a chance to return to my own time.
217
00:11:30,318 --> 00:11:32,850
To homeward journeys.
218
00:11:32,923 --> 00:11:35,121
May they be uneventful.
219
00:11:35,186 --> 00:11:37,321
My lord, are you aware
that at this very moment...
220
00:11:37,386 --> 00:11:39,290
Captain Randall, are we under attack, sir?
221
00:11:39,364 --> 00:11:41,331
We are not.
222
00:11:41,395 --> 00:11:42,929
You're putting the claret at risk.
223
00:11:42,994 --> 00:11:44,865
I suggest you step
outside and rid yourself
224
00:11:44,930 --> 00:11:46,570
of half a league's worth of dust.
225
00:11:46,635 --> 00:11:49,839
By all means, we must protect the claret.
226
00:12:03,146 --> 00:12:05,817
Am I mistaken, or do
you two know each other?
227
00:12:08,358 --> 00:12:12,601
For a moment there, the
lady did look familiar,
228
00:12:12,666 --> 00:12:15,107
but...
229
00:12:15,172 --> 00:12:18,044
I can see now I was wrong.
230
00:12:18,109 --> 00:12:21,043
I had the same exact experience.
231
00:12:22,210 --> 00:12:24,341
How unusual.
232
00:12:27,209 --> 00:12:29,489
Well, then, Captain Randall,
allow me to present
233
00:12:29,514 --> 00:12:31,919
Mistress Claire Beauchamp of Oxfordshire.
234
00:12:31,984 --> 00:12:33,549
Captain Jonathan Randall.
235
00:12:36,086 --> 00:12:38,726
Captain.
236
00:12:38,791 --> 00:12:40,863
Charmed.
237
00:12:46,263 --> 00:12:47,934
[stomping]
238
00:12:52,007 --> 00:12:54,669
[clears throat]
239
00:12:57,308 --> 00:13:02,212
[clears throat]
240
00:13:02,277 --> 00:13:06,781
I trust I am sufficiently presentable.
241
00:13:07,223 --> 00:13:09,388
Yes, yes, someone pour a glass
242
00:13:09,461 --> 00:13:11,327
- for the good captain.
- No.
243
00:13:11,392 --> 00:13:14,227
Now, if you'll be so good
as to explain your purpose
244
00:13:14,293 --> 00:13:15,229
for barging in here?
245
00:13:15,294 --> 00:13:17,127
My Lord, at this very instant,
246
00:13:17,200 --> 00:13:20,868
Dougal Mackenzie, war chief
of Clan Mackenzie is downstairs
247
00:13:20,933 --> 00:13:23,163
quaffing ale.
248
00:13:23,236 --> 00:13:25,271
That is not news, Captain.
249
00:13:25,336 --> 00:13:28,172
It was he who brought Mrs. Beauchamp to us.
250
00:13:28,237 --> 00:13:29,873
Was it indeed?
251
00:13:31,672 --> 00:13:33,175
[chuckles]
252
00:13:34,841 --> 00:13:37,839
Do you propose to admonish me, sir?
253
00:13:37,912 --> 00:13:39,845
Perhaps you're of the
opinion that a general
254
00:13:39,918 --> 00:13:42,852
must explain himself to a captain.
255
00:13:42,917 --> 00:13:45,122
No, I meant no offense, sir.
256
00:13:45,187 --> 00:13:47,322
Now you mention it,
257
00:13:47,387 --> 00:13:50,690
an English lady and a Scottish war chief,
258
00:13:50,763 --> 00:13:55,099
I can't for the life of
me piece that one together.
259
00:13:56,267 --> 00:13:58,947
Oh, it's a fascinating tale, Captain.
260
00:13:59,002 --> 00:14:01,267
It's full of robbery and murder.
261
00:14:01,340 --> 00:14:02,876
[all chuckling]
262
00:14:02,941 --> 00:14:04,474
It's unfortunate you missed it.
263
00:14:06,873 --> 00:14:08,671
I know.
264
00:14:08,744 --> 00:14:11,280
What if Captain Randall
accompanies you to Inverness?
265
00:14:11,345 --> 00:14:14,481
That way you may regale him
with tales of your adventure.
266
00:14:14,546 --> 00:14:15,676
It's sure to make the time fly by.
267
00:14:15,749 --> 00:14:17,043
[chuckles]
268
00:14:17,116 --> 00:14:20,181
Mrs. Beauchamp amongst the savages.
269
00:14:20,254 --> 00:14:21,653
[laughter]
270
00:14:21,719 --> 00:14:23,588
Well, I doubt Mrs. Beauchamp would choose
271
00:14:23,653 --> 00:14:24,924
such a provocative title.
272
00:14:24,990 --> 00:14:27,189
The lady claims she was well treated
273
00:14:27,262 --> 00:14:28,260
by her Scottish friends.
274
00:14:28,425 --> 00:14:30,363
Hmm.
275
00:14:30,628 --> 00:14:32,330
I wasn't aware that the English
276
00:14:32,395 --> 00:14:34,058
had any Scottish friends.
277
00:14:35,627 --> 00:14:38,298
Hmm?
278
00:14:38,364 --> 00:14:40,769
I'm sure Private McGreavey
would agree with me,
279
00:14:40,834 --> 00:14:43,802
if he were able.
280
00:14:46,242 --> 00:14:50,878
Do not mention that sad subject.
281
00:14:50,943 --> 00:14:53,279
You'll give Mrs. Beauchamp the vapors.
282
00:14:53,344 --> 00:14:56,816
I do not easily swoon.
283
00:14:56,881 --> 00:15:00,152
Please, Captain, tell me.
284
00:15:00,217 --> 00:15:02,151
Two weeks ago, Private McGreavey
285
00:15:02,224 --> 00:15:04,625
made the mistake of
wandering away from patrol.
286
00:15:04,690 --> 00:15:07,594
We found him two days
later sitting, legs crossed,
287
00:15:07,667 --> 00:15:12,264
tied to a tree, his
arms folded in his lap.
288
00:15:13,865 --> 00:15:17,276
That sounds more like a
prank than a punishment.
289
00:15:17,341 --> 00:15:21,746
He was cradling his severed head, madam.
290
00:15:25,744 --> 00:15:28,049
It was a sad day for Private McGreavey
291
00:15:28,114 --> 00:15:30,123
when he got stationed to Scotland.
292
00:15:30,189 --> 00:15:32,158
For all of us.
293
00:15:33,822 --> 00:15:35,556
Is that all you have to say?
294
00:15:45,805 --> 00:15:47,639
On the road here yesterday,
295
00:15:47,704 --> 00:15:49,842
we came across two highlanders
296
00:15:49,907 --> 00:15:52,940
hanging from crosses.
297
00:15:53,013 --> 00:15:56,347
The men in my party ascribed
the actions to english soldiers.
298
00:15:56,413 --> 00:16:00,146
If so, then it would be the
result of english justice.
299
00:16:00,219 --> 00:16:02,515
A rough justice, it would seem.
300
00:16:02,588 --> 00:16:04,850
Undoubtedly traitors to a man.
301
00:16:04,923 --> 00:16:07,687
Yeah, so said the letters
carved into their chests,
302
00:16:07,752 --> 00:16:10,154
but I doubt they were
given a trial to prove it.
303
00:16:10,219 --> 00:16:12,492
Well, you can be sure that
Private McGreavey 's sentence
304
00:16:12,557 --> 00:16:14,859
was administered
without benefit of trial.
305
00:16:15,424 --> 00:16:17,529
And so both sides have
committed depredations
306
00:16:17,594 --> 00:16:19,467
they should both be ashamed of.
307
00:16:19,532 --> 00:16:23,468
Dog me, that's a woman's view
for you if ever I heard one.
308
00:16:23,541 --> 00:16:26,074
That is why I make it a point
never to discuss politics
309
00:16:26,139 --> 00:16:28,073
with a lady.
310
00:16:28,138 --> 00:16:31,179
I was under the impression
we were discussing morality,
311
00:16:31,244 --> 00:16:33,116
not politics.
312
00:16:33,181 --> 00:16:35,348
And I'm forced to question
whether the lady's morality
313
00:16:35,413 --> 00:16:39,158
is any clearer than her politics.
314
00:16:39,223 --> 00:16:42,095
What are you implying, Sir?
315
00:16:42,160 --> 00:16:45,230
All this time living with savages,
316
00:16:45,296 --> 00:16:47,764
I have to wonder if
Dougal Mackenzie shared
317
00:16:47,829 --> 00:16:50,627
more than just bread and
shelter with the lady.
318
00:16:50,700 --> 00:16:52,468
Perhaps he has also shared his bed.
319
00:16:52,533 --> 00:16:54,268
How dare you?
320
00:16:54,333 --> 00:16:56,204
That is a scurrilous charge.
321
00:16:56,269 --> 00:16:57,604
You cross a line, Sir.
322
00:16:57,669 --> 00:16:59,340
If I am wrong, I apologize.
323
00:16:59,405 --> 00:17:01,645
But what other reason would the lady have
324
00:17:01,710 --> 00:17:04,579
to choose these barbarians
over her own people?
325
00:17:04,644 --> 00:17:08,543
These aggressors who
wantonly shed English blood?
326
00:17:08,608 --> 00:17:12,582
The Scots just want the
same freedoms we enjoy.
327
00:17:12,647 --> 00:17:15,318
Freedoms we take for granted.
328
00:17:15,383 --> 00:17:18,318
They are not the
aggressors, Captain, we are.
329
00:17:18,391 --> 00:17:22,825
It is their land, and we are occupying it.
330
00:17:26,362 --> 00:17:30,433
I believe it's the king's land.
331
00:17:35,378 --> 00:17:37,274
I must say, madam, I
find your sympathies
332
00:17:37,347 --> 00:17:39,547
extraordinarily puzzling.
333
00:17:39,612 --> 00:17:41,883
Hear, hear.
334
00:17:43,485 --> 00:17:45,821
I can assure you, Lord Thomas,
335
00:17:45,886 --> 00:17:47,622
my loyalties lie with the king.
336
00:17:47,695 --> 00:17:49,263
No doubt your time here has muddied
337
00:17:49,328 --> 00:17:50,662
your proper English thinking.
338
00:17:50,727 --> 00:17:52,229
My lord, I think the lady
339
00:17:52,294 --> 00:17:56,398
has lived among the savages too long.
340
00:17:58,833 --> 00:18:01,074
She must be returned to
the bosom of her family
341
00:18:01,099 --> 00:18:03,906
as soon as possible.
342
00:18:03,971 --> 00:18:07,341
I could leave for Inverness
today, if you will allow it.
343
00:18:10,510 --> 00:18:12,077
[door opens]
344
00:18:12,150 --> 00:18:14,652
Sir, three enlisted
men have been fired upon
345
00:18:14,717 --> 00:18:16,654
by persons unknown just outside of town.
346
00:18:16,719 --> 00:18:18,654
Are these scots rascals that bold
347
00:18:18,719 --> 00:18:20,825
to attack an armed British camp?
348
00:18:20,890 --> 00:18:23,357
My lord, I know you've
only recently arrived,
349
00:18:23,430 --> 00:18:25,198
but small ambushes are an
almost weekly occurrence.
350
00:18:25,263 --> 00:18:27,337
Yes, thank you, Captain.
I have read the reports.
351
00:18:27,402 --> 00:18:28,434
Any casualties?
352
00:18:28,507 --> 00:18:29,834
One dead. Two wounded.
353
00:18:29,906 --> 00:18:31,704
One of the men, Sir, he's in a bad way.
354
00:18:31,769 --> 00:18:33,776
He's downstairs. We've
sent for the surgeon,
355
00:18:33,841 --> 00:18:35,577
but no one is sure of his whereabouts.
356
00:18:35,643 --> 00:18:38,147
I'll go.
357
00:18:38,212 --> 00:18:40,451
I've told you. I have medical experience.
358
00:18:45,221 --> 00:18:46,157
[groaning]
359
00:18:46,222 --> 00:18:47,557
I was right beside him.
360
00:18:47,622 --> 00:18:49,461
Don't you see it could've been me?
361
00:18:51,398 --> 00:18:52,098
- [groaning]
- Claire.
362
00:18:52,163 --> 00:18:53,735
- Are ye all right, lassie?
- I'm fine.
363
00:18:53,800 --> 00:18:56,470
When I saw that bastard
Randall go upstairs...
364
00:18:56,535 --> 00:18:58,069
Jamie and the others weren't
responsible for this attack,
365
00:18:58,135 --> 00:18:59,743
- were they?
- No.
366
00:18:59,808 --> 00:19:02,070
I'll shed no tears over redcoat blood,
367
00:19:02,143 --> 00:19:03,847
but my men would never
undertake such an action
368
00:19:03,913 --> 00:19:05,080
without my consent.
369
00:19:05,145 --> 00:19:06,744
It's Randall ye need to worry about.
370
00:19:06,817 --> 00:19:08,186
The army will be looking
for someone to blame.
371
00:19:08,251 --> 00:19:09,956
Without proof, they can't hold me.
372
00:19:10,021 --> 00:19:13,586
Still, I'd feel better if
you made yourself scarce.
373
00:19:13,658 --> 00:19:14,825
I'm fine.
374
00:19:14,889 --> 00:19:18,792
Stand aside, and move this bench.
375
00:19:18,857 --> 00:19:20,464
All right, soldier.
376
00:19:22,202 --> 00:19:24,498
When the Germans surrendered,
I thought I 'd participated
377
00:19:24,571 --> 00:19:27,540
in my last amputation,
but it seemed as though
378
00:19:27,605 --> 00:19:29,674
I was condemned to dream
about yet more young men
379
00:19:29,739 --> 00:19:31,674
maimed for life on the battlefield.
380
00:19:31,739 --> 00:19:33,219
This arm's going to have to come off.
381
00:19:33,245 --> 00:19:35,078
You can have the loan of
my short sword if it helps.
382
00:19:35,151 --> 00:19:36,650
Sharpened it myself yesterday.
383
00:19:36,715 --> 00:19:38,020
It'll have to do,
384
00:19:38,085 --> 00:19:40,485
and I'm going to need to
use something as a tourniquet.
385
00:19:40,558 --> 00:19:41,758
You can tie his arm with this.
386
00:19:41,792 --> 00:19:43,128
It's my wife's.
387
00:19:43,194 --> 00:19:44,674
Gave it to me for good luck, she did.
388
00:19:44,730 --> 00:19:46,761
All right.
389
00:19:46,834 --> 00:19:47,761
Someone get me some boiling water
390
00:19:47,834 --> 00:19:48,928
and some clean cloth.
391
00:19:49,001 --> 00:19:50,767
- I'm the surgeon here.
- Hurry!
392
00:19:50,832 --> 00:19:52,432
Do you have medical experience?
393
00:19:52,505 --> 00:19:54,936
Enough to know that
you can't save this arm.
394
00:19:55,009 --> 00:19:56,905
You're not going to
faint when I begin to saw?
395
00:19:56,978 --> 00:19:58,578
I've stayed awake through worse.
396
00:19:58,643 --> 00:19:59,578
Grab his knees.
397
00:19:59,644 --> 00:20:01,012
You, take this shoulder.
398
00:20:01,085 --> 00:20:03,949
Opium. Down his throat, if you can.
399
00:20:04,022 --> 00:20:05,453
[murmurs]
400
00:20:05,518 --> 00:20:07,588
[indistinct chatter]
401
00:20:07,653 --> 00:20:08,988
Bite, Private.
402
00:20:09,053 --> 00:20:10,989
Bite until your teeth crack.
403
00:20:11,062 --> 00:20:13,198
[breathing heavily]
404
00:20:13,263 --> 00:20:15,933
Steady now.
405
00:20:15,998 --> 00:20:18,165
[screaming]
406
00:20:43,261 --> 00:20:45,694
Nurse beauchamp.
407
00:20:45,759 --> 00:20:49,132
Are you back from saving lives?
408
00:20:49,197 --> 00:20:50,995
Where's Lord Thomas?
409
00:20:51,068 --> 00:20:53,565
He's off hunting rebels,
410
00:20:53,638 --> 00:20:56,071
not that he'll find any.
411
00:20:56,144 --> 00:20:57,638
Having seen him on a horse,
412
00:20:57,711 --> 00:20:59,541
he'll be lucky to stay in the saddle.
413
00:20:59,606 --> 00:21:02,081
Please try not to speak, Captain.
414
00:21:02,146 --> 00:21:07,250
My barbering skills aren't
up to shaving a moving target.
415
00:21:07,323 --> 00:21:10,392
I haven't been pampered like
this since I was called up.
416
00:21:10,457 --> 00:21:11,889
I should hope not.
417
00:21:11,962 --> 00:21:13,959
I'm the only one allowed to pamper you,
418
00:21:14,024 --> 00:21:15,895
- and don't you forget it.
- [laughs]
419
00:21:15,959 --> 00:21:18,559
You'll get no argument from me.
420
00:21:18,632 --> 00:21:21,567
I don't want you holding
a blade to my throat.
421
00:21:21,632 --> 00:21:22,903
[laughs]
422
00:21:22,968 --> 00:21:25,872
A 200-year-old razor has
certainly kept its edge.
423
00:21:25,936 --> 00:21:28,536
Well, it's not just the blade.
424
00:21:28,609 --> 00:21:32,545
It's the beautiful hand that wields it.
425
00:21:32,610 --> 00:21:35,048
Come here.
426
00:21:38,046 --> 00:21:40,126
Are you sure you wouldn't
rather bring this with you?
427
00:21:40,151 --> 00:21:41,985
What, and risk losing it? God, no.
428
00:21:42,058 --> 00:21:45,457
No, it's been in my
family for far too long.
429
00:21:45,522 --> 00:21:48,961
No, I shall just have to suffer
through a few more rough shaves
430
00:21:49,026 --> 00:21:52,433
- till I see you again.
- [laughs]
431
00:21:52,498 --> 00:21:55,836
Can you keep it safe for me?
432
00:21:55,911 --> 00:22:00,714
And who is going to keep me safe?
433
00:22:00,787 --> 00:22:03,187
Well, that is my job.
434
00:22:07,255 --> 00:22:09,190
[gasps]
435
00:22:13,025 --> 00:22:16,462
I-I'm sorry, Captain.
436
00:22:16,527 --> 00:22:18,967
On my life, it was an accident.
437
00:22:19,032 --> 00:22:20,598
On your life?
438
00:22:26,574 --> 00:22:27,805
Sit down.
439
00:22:27,870 --> 00:22:30,775
A soldier needs a steady hand, hmm?
440
00:22:30,848 --> 00:22:33,817
Otherwise he will never
hit the target he aims at.
441
00:22:33,882 --> 00:22:35,448
[grunts]
442
00:22:35,513 --> 00:22:38,048
You control your nerves.
443
00:22:38,121 --> 00:22:42,963
Your nerves do not control you.
444
00:22:45,164 --> 00:22:46,626
My, my,
445
00:22:46,699 --> 00:22:49,132
aren't we the beardless boy?
446
00:22:49,205 --> 00:22:51,740
Mm.
447
00:22:54,279 --> 00:22:57,142
Take my things back to my lodgings,
448
00:22:57,215 --> 00:22:59,847
and come back and see to it
that we are not disturbed.
449
00:22:59,912 --> 00:23:03,552
Yes, Captain.
450
00:23:11,957 --> 00:23:13,997
I wish to see Lieutenant Foster.
451
00:23:14,062 --> 00:23:18,628
I'm afraid Foster is gone with
Lord Thomas and the others.
452
00:23:18,701 --> 00:23:20,595
Then I suppose someone
else will have to take me
453
00:23:20,668 --> 00:23:22,205
to Inverness?
454
00:23:24,134 --> 00:23:26,572
When the time comes.
455
00:23:26,637 --> 00:23:29,842
Lord Thomas said I would be leaving today.
456
00:23:29,907 --> 00:23:32,674
And I wouldn't touch
the general's claret.
457
00:23:32,747 --> 00:23:34,712
Perhaps you haven't noticed,
458
00:23:34,777 --> 00:23:38,743
but Lord Thomas is an utter arse.
459
00:23:38,816 --> 00:23:40,707
He agreed to your leaving before he heard
460
00:23:40,780 --> 00:23:44,914
you make some of your
more troubling statements.
461
00:23:44,979 --> 00:23:47,483
Statements that...
462
00:23:47,548 --> 00:23:50,051
well, even Lord Thomas is
bright enough to realize
463
00:23:50,124 --> 00:23:54,661
puts your loyalty in a
very questionable light.
464
00:23:57,564 --> 00:23:58,962
[glass shattering]
465
00:24:00,731 --> 00:24:03,102
[sniffs]
466
00:24:08,637 --> 00:24:11,475
Madam...
467
00:24:11,540 --> 00:24:12,875
ever since our first encounter,
468
00:24:12,940 --> 00:24:17,214
I have been in a state
of extreme discomfort.
469
00:24:17,287 --> 00:24:19,748
I am not sure what you mean, Sir,
470
00:24:19,821 --> 00:24:21,817
nor am I sure I want to.
471
00:24:21,882 --> 00:24:25,887
Allow me to put your fears to rest.
472
00:24:25,952 --> 00:24:28,590
I wish to apologize.
473
00:24:28,655 --> 00:24:31,455
That awful day in the woods...
474
00:24:31,528 --> 00:24:32,656
- [grunts]
- [gasps]
475
00:24:32,729 --> 00:24:33,696
Who are you?
476
00:24:33,761 --> 00:24:35,960
[yells]
477
00:24:36,033 --> 00:24:38,632
The mere memory of it leaves me shamed.
478
00:24:41,673 --> 00:24:44,609
Your apology pleases
me more than you know.
479
00:24:44,675 --> 00:24:46,547
I'd hate to think a king's officer
480
00:24:46,612 --> 00:24:49,213
would behave in such
an ungentlemanly manner.
481
00:24:49,285 --> 00:24:52,179
I am not a casual person with women.
482
00:24:52,252 --> 00:24:54,083
I look forward to the opportunity
483
00:24:54,156 --> 00:24:57,222
to reveal my true nature to you,
484
00:24:57,295 --> 00:24:59,660
and I can only hope that honesty
485
00:24:59,725 --> 00:25:02,594
will be met with honesty.
486
00:25:02,659 --> 00:25:05,330
My honesty will match yours, Captain.
487
00:25:07,069 --> 00:25:09,004
Please.
488
00:25:26,151 --> 00:25:29,590
Let us begin with you
telling me who you are
489
00:25:29,655 --> 00:25:32,427
and why you're here in Scotland.
490
00:25:37,260 --> 00:25:40,161
I originally come from Oxfordshire.
491
00:25:40,226 --> 00:25:41,095
No.
492
00:25:41,160 --> 00:25:43,662
We pledged honesty, Madam.
493
00:25:43,727 --> 00:25:46,564
There are no Beauchamp's in
Oxfordshire that I know of.
494
00:25:46,629 --> 00:25:48,732
Well, I would hardly
consider you an expert,
495
00:25:48,797 --> 00:25:53,003
your family hailing from Sussex.
496
00:25:53,068 --> 00:25:57,936
May I ask just how you know that?
497
00:25:58,009 --> 00:25:59,904
Your accent.
498
00:25:59,976 --> 00:26:01,944
It's clearly Sussex.
499
00:26:02,009 --> 00:26:03,577
Neither my tutors nor my parents
500
00:26:03,642 --> 00:26:04,979
would be much obliged to hear
501
00:26:05,052 --> 00:26:06,515
that my speech so clearly
502
00:26:06,580 --> 00:26:08,953
reflects my birthplace, Madam,
503
00:26:09,018 --> 00:26:11,553
they having gone to
considerable trouble and expense
504
00:26:11,618 --> 00:26:12,986
to remedy it.
505
00:26:15,595 --> 00:26:17,160
Parlez-vous Francais?
506
00:26:19,130 --> 00:26:22,096
[speaking french]
507
00:26:23,999 --> 00:26:27,165
[speaking french]
508
00:26:27,230 --> 00:26:30,167
[speaking french]
509
00:26:33,040 --> 00:26:34,543
You don't have the look of a woman
510
00:26:34,608 --> 00:26:37,943
who would rouge her nipples.
511
00:26:39,783 --> 00:26:42,750
Well, for that, at least, I
suppose I should thank you.
512
00:26:42,815 --> 00:26:44,550
[chuckles]
513
00:26:46,223 --> 00:26:49,485
What was your maiden
name, Mrs. Beauchamp?
514
00:26:52,756 --> 00:26:55,991
Captain, I admit I made
some ill-advised comments
515
00:26:56,056 --> 00:26:58,724
in support of my Scottish acquaintances,
516
00:26:58,789 --> 00:27:01,617
my imprudence should not
be mistaken for treason,
517
00:27:01,690 --> 00:27:04,626
nor should it prevent me
from continuing on my journey.
518
00:27:04,691 --> 00:27:07,459
I have been delayed far too long already.
519
00:27:07,532 --> 00:27:09,426
Madam, you do not help your case
520
00:27:09,499 --> 00:27:12,633
by adopting this dismissive attitude.
521
00:27:12,698 --> 00:27:15,433
I have no case to help.
522
00:27:15,506 --> 00:27:17,633
Now, I make no claims on you, the Garrison,
523
00:27:17,706 --> 00:27:19,539
or on the Mackenzies for that matter.
524
00:27:19,612 --> 00:27:22,440
My only desire is to
resume my journey in peace,
525
00:27:22,505 --> 00:27:25,240
and I see no reason why
you should object to it.
526
00:27:25,312 --> 00:27:27,713
Don't you?
527
00:27:27,778 --> 00:27:31,215
Well, allow me to enlighten you,
528
00:27:31,280 --> 00:27:34,153
and perhaps my objections
will become clearer.
529
00:27:34,218 --> 00:27:36,595
I found you wandering the countryside
530
00:27:36,660 --> 00:27:39,059
dressed in nothing
but your undergarments.
531
00:27:39,132 --> 00:27:42,795
When I try to question
you, I am struck down
532
00:27:42,868 --> 00:27:45,569
and rendered unconscious by
a villain I later discover
533
00:27:45,634 --> 00:27:49,569
is a member of a band of Scottish rebels,
534
00:27:49,634 --> 00:27:54,007
a band led by your companion here today,
535
00:27:54,072 --> 00:27:56,840
Dougal Mackenzie.
536
00:27:56,913 --> 00:28:00,878
These facts paint you either
as an empty-headed trollop,
537
00:28:00,942 --> 00:28:04,582
or as an agent in league
with the king's enemies.
538
00:28:08,822 --> 00:28:11,456
Are those my only two choices?
539
00:28:11,521 --> 00:28:12,825
If there is another, Madam,
540
00:28:12,890 --> 00:28:14,863
I advise you not to keep it to yourself.
541
00:28:21,910 --> 00:28:24,540
Captain, you...
542
00:28:24,606 --> 00:28:28,907
force me to reveal things that
no woman should say out loud.
543
00:28:31,946 --> 00:28:35,983
It was an affair of the heart.
544
00:28:36,048 --> 00:28:38,686
I met him in England.
545
00:28:38,751 --> 00:28:42,422
An officer of infantry.
546
00:28:42,487 --> 00:28:46,495
He swore to me that I held
his affections like no other.
547
00:28:49,558 --> 00:28:53,169
So when he was stationed in Scotland, I...
548
00:28:53,234 --> 00:28:57,135
I followed him.
549
00:29:00,978 --> 00:29:04,576
Please. Carry on.
550
00:29:04,649 --> 00:29:07,680
It was then I...
551
00:29:07,746 --> 00:29:10,523
discovered he was a most licentious man,
552
00:29:12,787 --> 00:29:15,995
a rake and whoremonger.
553
00:29:16,060 --> 00:29:19,562
It was not love he felt
for me. It was lust.
554
00:29:27,934 --> 00:29:31,869
When I refused him, he attacked me.
555
00:29:31,934 --> 00:29:35,973
I fled, dressed only in my shift.
556
00:29:45,923 --> 00:29:48,192
I can only hope you prove yourself
557
00:29:48,257 --> 00:29:52,655
the gentleman you claim to be
558
00:29:52,728 --> 00:29:55,493
and not pry any further.
559
00:30:22,923 --> 00:30:25,458
[scraping]
560
00:30:53,883 --> 00:30:56,314
What is the man's name?
561
00:31:00,926 --> 00:31:04,196
With all due respect, Captain,
562
00:31:06,100 --> 00:31:10,764
I do not wish to lower myself
to this gentleman's level.
563
00:31:10,837 --> 00:31:14,437
By revealing his name as well
as his indiscretions to you,
564
00:31:16,774 --> 00:31:19,508
I risk ruining both his career
565
00:31:19,581 --> 00:31:22,045
and his reputation.
566
00:31:42,568 --> 00:31:44,574
Please.
567
00:31:44,639 --> 00:31:48,009
I would be interested in your opinion.
568
00:32:13,378 --> 00:32:14,609
You captured my likeness.
569
00:32:15,174 --> 00:32:16,141
You think so?
570
00:32:16,214 --> 00:32:19,441
I'm glad.
571
00:32:19,506 --> 00:32:21,642
I shall call it,
572
00:32:21,715 --> 00:32:24,049
Beautiful lies.
573
00:32:24,514 --> 00:32:25,912
You wish to get to Inverness?
574
00:32:25,985 --> 00:32:27,984
Very well.
575
00:32:28,049 --> 00:32:30,984
I know that Dougal
Mackenzie is raising funds
576
00:32:31,057 --> 00:32:32,384
for the Jacobite cause.
577
00:32:32,457 --> 00:32:34,355
I merely lack the necessary proof
578
00:32:34,428 --> 00:32:35,724
to take him into custody.
579
00:32:35,797 --> 00:32:39,131
You will furnish me with that proof.
580
00:32:39,196 --> 00:32:40,194
Jacobite cause?
581
00:32:40,267 --> 00:32:42,434
- I have no idea what...
- Do not stand there
582
00:32:42,499 --> 00:32:44,572
and pretend that you have
lived among the Mackenzies
583
00:32:44,637 --> 00:32:46,436
these past months and not heard them
584
00:32:46,509 --> 00:32:48,875
voice support for that failure James,
585
00:32:48,940 --> 00:32:51,011
and his witless offspring Charles.
586
00:32:51,076 --> 00:32:53,947
Mr. Mackenzie would
have to be witless indeed
587
00:32:54,012 --> 00:32:56,051
to discuss treason in
front of an English woman.
588
00:32:56,116 --> 00:33:00,022
Unless that English woman
was sympathetic to his cause.
589
00:33:00,087 --> 00:33:01,822
I am not that woman.
590
00:33:01,887 --> 00:33:03,125
Then prove it.
591
00:33:03,190 --> 00:33:05,757
Have you seen any of
your Scottish companions
592
00:33:05,830 --> 00:33:07,694
attempting to raise
funds for the rebellion?
593
00:33:07,767 --> 00:33:08,666
No, I have not.
594
00:33:08,731 --> 00:33:10,266
You've not heard a single Mackenzie
595
00:33:10,631 --> 00:33:13,099
speak Jacobite treason?
596
00:33:13,164 --> 00:33:16,406
How many times must I say it?
597
00:33:18,474 --> 00:33:19,737
I would not believe you
598
00:33:20,510 --> 00:33:24,679
if you told me that night
is dark and day is bright.
599
00:33:24,752 --> 00:33:26,352
Captain, am I under arrest?
600
00:33:26,417 --> 00:33:28,616
Because if not,
601
00:33:28,689 --> 00:33:30,824
then I refuse to submit
further to this interrogation.
602
00:33:30,890 --> 00:33:33,258
I will await Lord Thomas' return,
603
00:33:33,323 --> 00:33:36,257
no matter how long it takes.
604
00:33:36,330 --> 00:33:37,698
I place my fate in his hands.
605
00:33:37,763 --> 00:33:39,564
If you wish to put me
under guard in the meantime,
606
00:33:39,637 --> 00:33:41,233
then I shall not protest.
607
00:33:48,762 --> 00:33:50,682
You will not leave this
room until I am satisfied
608
00:33:50,707 --> 00:33:54,650
that you are as innocent
as you claim to be.
609
00:33:54,715 --> 00:33:57,850
Either you can cooperate
with me, or I shall be forced
610
00:33:57,915 --> 00:34:02,319
to use methods less pleasant than talk.
611
00:34:02,384 --> 00:34:05,255
I've heard about your methods, Captain.
612
00:34:05,320 --> 00:34:09,360
What would you do, lay
my back open to the bone?
613
00:34:09,425 --> 00:34:11,730
I understand flogging is
something of a sport for you.
614
00:34:11,795 --> 00:34:13,664
Oh, on the contrary.
615
00:34:13,729 --> 00:34:15,401
I take it very seriously.
616
00:34:15,466 --> 00:34:16,970
I'm sure you'll be pleased to learn that
617
00:34:17,035 --> 00:34:21,934
you've earned quite the
reputation at Castle Leoch.
618
00:34:22,007 --> 00:34:25,238
Yes, I 'm told that you once
administered a hundred lashes
619
00:34:25,311 --> 00:34:28,845
upon a hundred lashes
to a poor highlander boy.
620
00:34:42,386 --> 00:34:45,722
[takes a deep breath]
621
00:34:45,794 --> 00:34:48,562
A poor highlander boy?
622
00:34:48,627 --> 00:34:49,964
If I take your meaning,
623
00:34:50,029 --> 00:34:53,838
that boy is a wanted thief and murderer.
624
00:34:55,071 --> 00:34:58,635
I was told he'd merely
stolen a loaf of bread.
625
00:34:58,708 --> 00:35:00,905
Did Dougal Mackenzie tell you that?
626
00:35:00,971 --> 00:35:01,471
Hmm?
627
00:35:05,117 --> 00:35:06,779
He was there.
628
00:35:06,844 --> 00:35:09,579
He witnessed it.
629
00:35:09,652 --> 00:35:12,820
The thief had been flogged
before for trying to escape.
630
00:35:12,885 --> 00:35:15,356
100 lashes administered by the corporal,
631
00:35:15,421 --> 00:35:19,461
a man not without skill in
using the cat-o'-nine-tails,
632
00:35:19,526 --> 00:35:24,228
but the thief didn't break.
633
00:35:24,301 --> 00:35:26,967
No, he took his punishment
without making a single sound.
634
00:35:29,546 --> 00:35:32,007
It set a bad example for
the assembled onlookers,
635
00:35:32,080 --> 00:35:34,946
both soldier and civilians,
and I could not allow
636
00:35:35,018 --> 00:35:38,449
that insult to the
crown to pass unchecked,
637
00:35:38,521 --> 00:35:40,953
so yes.
638
00:35:41,018 --> 00:35:45,889
I decided that a further
100 lashes were in order.
639
00:35:47,626 --> 00:35:48,929
Hurry up.
640
00:35:48,994 --> 00:35:52,159
This time, I would
administer them myself.
641
00:36:08,742 --> 00:36:10,909
[grunts]
642
00:36:13,519 --> 00:36:14,950
I prefer to work on a blank canvas.
643
00:36:15,023 --> 00:36:16,519
It, uh...
644
00:36:16,592 --> 00:36:18,759
it makes one more able to mark the progress
645
00:36:18,824 --> 00:36:21,527
- of the damage inflicted.
- [sniffs]
646
00:36:21,592 --> 00:36:24,601
You're shaking.
647
00:36:24,666 --> 00:36:26,370
Are you scared?
648
00:36:29,340 --> 00:36:32,476
I'm just afraid I 'll freeze
stiff afore ye're done talking.
649
00:36:35,044 --> 00:36:36,844
I will break you.
650
00:36:41,719 --> 00:36:43,652
[grunts]
651
00:36:59,501 --> 00:37:03,004
Have you ever seen a
man scourged, Madam?
652
00:37:04,908 --> 00:37:08,743
It's never pretty,
653
00:37:08,808 --> 00:37:10,608
and the thought of the whip coming down
654
00:37:10,681 --> 00:37:12,911
across that pitiful, raw flesh
655
00:37:15,678 --> 00:37:18,812
made my stomach flutter
and my legs shake.
656
00:37:28,787 --> 00:37:30,825
[sighs]
657
00:37:31,353 --> 00:37:32,824
I did...
658
00:37:32,889 --> 00:37:36,463
I had intended
659
00:37:36,528 --> 00:37:39,261
to pace myself.
660
00:37:39,326 --> 00:37:43,332
A hundred lashes is fatiguing to the arm.
661
00:37:58,615 --> 00:38:01,017
[grunts]
662
00:38:01,090 --> 00:38:04,795
Again, the boy refused to cry out.
663
00:38:08,062 --> 00:38:10,333
I wonder,
664
00:38:10,398 --> 00:38:14,771
did he hope to stir me to pity?
665
00:38:14,836 --> 00:38:16,370
If he did, he was sadly mistaken.
666
00:38:16,435 --> 00:38:19,810
I was...
667
00:38:19,875 --> 00:38:21,845
I was hurting him.
668
00:38:21,910 --> 00:38:23,980
[whip cracking]
669
00:38:24,045 --> 00:38:27,819
I could feel it.
670
00:38:27,884 --> 00:38:32,986
The sheer judder of the
whip coursing up my arm,
671
00:38:33,018 --> 00:38:35,387
exploding into my heart...
672
00:38:35,460 --> 00:38:38,260
[whip continues cracking]
673
00:38:38,325 --> 00:38:42,596
but the boy would not beg for mercy.
674
00:38:44,669 --> 00:38:45,868
The boy would not beg.
675
00:38:45,933 --> 00:38:48,665
[panting]
676
00:39:12,663 --> 00:39:14,199
[grunting]
677
00:39:30,387 --> 00:39:32,891
Look at me. Look at me!
678
00:39:35,658 --> 00:39:36,625
[yells]
679
00:39:36,690 --> 00:39:40,332
Is that enough? Is that enough?
680
00:39:40,398 --> 00:39:42,435
[groans]
681
00:39:42,500 --> 00:39:44,497
[grunting]
682
00:39:55,440 --> 00:39:57,449
And then something changed.
683
00:40:00,387 --> 00:40:04,956
One of my men fainted like a woman,
684
00:40:05,021 --> 00:40:07,295
and the crowd barked in laughter.
685
00:40:07,360 --> 00:40:08,896
Silence!
686
00:40:08,970 --> 00:40:11,704
I think it was in that
moment that I determined
687
00:40:11,769 --> 00:40:14,766
to bleed him to the bone.
688
00:40:14,839 --> 00:40:19,102
The world suddenly narrowed
down to my arm and his back,
689
00:40:20,839 --> 00:40:24,780
the whip connecting us both.
690
00:40:24,845 --> 00:40:27,075
The laughter changed,
691
00:40:27,148 --> 00:40:30,411
first to gasps,
692
00:40:30,484 --> 00:40:31,819
then to sobs.
693
00:40:31,884 --> 00:40:33,387
[crying]
694
00:40:34,621 --> 00:40:35,723
[all gasp]
695
00:40:35,789 --> 00:40:39,859
The crowd, they had to look away.
696
00:40:39,924 --> 00:40:41,627
They were horrified.
697
00:40:43,763 --> 00:40:45,991
[grunts]
698
00:40:49,065 --> 00:40:51,664
Blind fools.
699
00:40:53,432 --> 00:40:56,104
I think all they could see was the horror.
700
00:40:58,944 --> 00:41:03,143
I-I could see the beauty.
701
00:41:09,991 --> 00:41:13,295
I saw the truth.
702
00:41:13,360 --> 00:41:16,263
That boy and I...
703
00:41:19,304 --> 00:41:22,537
we were creating a masterpiece.
704
00:41:22,610 --> 00:41:25,474
An exquisite,
705
00:41:25,675 --> 00:41:28,878
bloody masterpiece.
706
00:41:38,462 --> 00:41:41,661
It was the most beautiful
thing I've ever seen.
707
00:41:45,966 --> 00:41:49,540
The truth carries a weight
that no lie can counterfeit.
708
00:41:53,509 --> 00:41:55,410
[sniffs]
709
00:41:55,475 --> 00:41:59,472
I promised that I would
reveal myself to you, and...
710
00:42:02,616 --> 00:42:05,381
I have.
711
00:42:05,446 --> 00:42:08,745
Yes.
712
00:42:08,810 --> 00:42:11,313
I believe you have.
713
00:42:12,651 --> 00:42:16,288
You think me a monster, no doubt.
714
00:42:16,353 --> 00:42:19,220
It could be so.
715
00:42:28,402 --> 00:42:31,801
The fact that you care what I think
716
00:42:31,866 --> 00:42:35,532
gives me some hope yet for your soul.
717
00:42:38,372 --> 00:42:42,675
I know one thing, Madam.
718
00:42:42,740 --> 00:42:46,909
I am not the man I once was.
719
00:42:46,984 --> 00:42:50,552
I came to Scotland to fulfill
a soldier's responsibility,
720
00:42:50,617 --> 00:42:54,422
to serve my king, and protect my country.
721
00:42:54,487 --> 00:42:58,422
Instead...
722
00:42:58,495 --> 00:43:02,262
I find myself the watchman of a squalid,
723
00:43:02,327 --> 00:43:04,359
ignorant people
724
00:43:04,432 --> 00:43:07,368
prone to the basest
superstition and violence.
725
00:43:10,037 --> 00:43:13,674
The darkness has grown within me.
726
00:43:13,739 --> 00:43:17,640
A hatred
727
00:43:17,705 --> 00:43:19,377
for the very world itself.
728
00:43:21,274 --> 00:43:24,549
I find myself doing such things,
729
00:43:27,222 --> 00:43:29,187
reddish work,
730
00:43:31,556 --> 00:43:34,998
until I no longer recognize
the man I have become.
731
00:43:41,306 --> 00:43:44,749
You're not the first soldier
to be changed by combat.
732
00:43:47,083 --> 00:43:49,780
The fact that you can admit to it is
733
00:43:49,853 --> 00:43:52,916
yet another hopeful sign.
734
00:43:55,818 --> 00:43:56,982
Of what?
735
00:43:59,118 --> 00:44:03,926
You say that buried within
736
00:44:03,991 --> 00:44:06,595
is a decent man,
737
00:44:06,660 --> 00:44:10,494
a man that can still
choose right over wrong.
738
00:44:12,665 --> 00:44:16,327
I believe that part of you lives still.
739
00:44:20,431 --> 00:44:22,405
It would be pretty to think so.
740
00:44:27,608 --> 00:44:30,811
You cannot undo the things you've done,
741
00:44:30,877 --> 00:44:34,610
but it is not too late
to win back your humanity.
742
00:44:34,675 --> 00:44:38,450
You can choose to be
the man you wish to be.
743
00:44:41,051 --> 00:44:45,692
Do you think it possible
that one day I might gaze
744
00:44:45,757 --> 00:44:49,323
upon my own reflection and
not be filled with loathing?
745
00:44:49,396 --> 00:44:52,366
I believe,
746
00:44:52,431 --> 00:44:56,504
a man with your insight and self-knowledge
747
00:44:56,577 --> 00:44:59,178
can do whatever he wants.
748
00:45:02,116 --> 00:45:05,114
The rehabilitation of Black Jack Randall.
749
00:45:07,451 --> 00:45:09,819
You could make a fortune
betting against that.
750
00:45:15,534 --> 00:45:20,405
Perhaps I should begin by
having you escorted to Inverness.
751
00:45:23,637 --> 00:45:25,436
[sighs]
752
00:45:25,509 --> 00:45:26,908
[chuckles]
753
00:45:26,974 --> 00:45:31,512
I've made you happy.
754
00:45:31,585 --> 00:45:32,784
Yes, you have.
755
00:45:32,849 --> 00:45:35,258
[chuckles]
756
00:45:37,322 --> 00:45:40,089
An odd sensation.
757
00:45:42,762 --> 00:45:45,298
A beginning, perhaps.
758
00:45:48,069 --> 00:45:50,940
I agree.
759
00:45:54,580 --> 00:45:55,915
Corporal Hawkins.
760
00:45:58,982 --> 00:46:03,320
- Mrs. Beauchamp and I...
- [clears throat]
761
00:46:03,392 --> 00:46:05,960
require your assistance.
762
00:46:06,025 --> 00:46:08,625
Captain Randall, you have my deepest gra...
763
00:46:08,698 --> 00:46:10,897
[gasps]
764
00:46:10,962 --> 00:46:13,802
[exhales]
765
00:46:13,867 --> 00:46:15,739
[groaning]
766
00:46:20,941 --> 00:46:22,022
I dwell in darkness, Madam,
767
00:46:22,047 --> 00:46:23,982
and darkness is where I belong.
768
00:46:24,047 --> 00:46:27,352
I need no sympathy from you,
and you will get none from me.
769
00:46:27,425 --> 00:46:28,960
[gasping]
770
00:46:29,025 --> 00:46:33,466
One way or the other, I will
get the truth out of you.
771
00:46:33,531 --> 00:46:36,536
[gasping]
772
00:46:36,608 --> 00:46:38,407
Corporal...
773
00:46:41,576 --> 00:46:44,080
Have you ever kicked a woman?
774
00:46:44,145 --> 00:46:45,216
Sir?
775
00:46:47,114 --> 00:46:50,922
It's... it's very freeing.
776
00:46:53,063 --> 00:46:54,167
Come.
777
00:46:58,770 --> 00:46:59,738
[gasping]
778
00:47:01,107 --> 00:47:02,445
Kick her.
779
00:47:09,624 --> 00:47:11,825
I said kick her, milksop.
780
00:47:13,898 --> 00:47:15,793
Kick her!
781
00:47:17,868 --> 00:47:20,634
[coughs]
782
00:47:22,602 --> 00:47:24,471
You see?
783
00:47:25,908 --> 00:47:29,572
They're so soft.
784
00:47:33,617 --> 00:47:35,312
Again.
785
00:47:42,389 --> 00:47:45,460
I don't recall requesting your presence.
786
00:47:45,533 --> 00:47:46,597
[coughs]
787
00:47:46,662 --> 00:47:49,366
Up ye come, lassie.
788
00:47:49,439 --> 00:47:51,974
Ye're done here.
789
00:47:52,040 --> 00:47:53,503
Hold!
790
00:47:56,038 --> 00:47:58,405
I dinna come here to fight.
791
00:47:58,478 --> 00:48:00,909
You tell yer wee laddies here to step aside
792
00:48:00,982 --> 00:48:03,414
before I lose my temper.
793
00:48:03,479 --> 00:48:05,321
You have no right to that woman,
794
00:48:05,386 --> 00:48:08,057
not while she's being
questioned by a British officer.
795
00:48:08,122 --> 00:48:09,793
She is a guest of Clan Mackenzie.
796
00:48:09,858 --> 00:48:11,730
She is an english subject first.
797
00:48:11,795 --> 00:48:12,899
And she was brought here for fear
798
00:48:12,964 --> 00:48:14,668
she was being held
prisoner by my brother.
799
00:48:14,733 --> 00:48:17,069
Now she will have assured
ye that that is not the case,
800
00:48:17,134 --> 00:48:19,838
and by right, must be
returned to me for protection.
801
00:48:19,911 --> 00:48:21,573
I'm afraid further questions have arisen.
802
00:48:21,638 --> 00:48:22,804
Oh, well...
803
00:48:22,877 --> 00:48:25,777
ye won't be asking them on Mackenzie land.
804
00:48:25,842 --> 00:48:30,744
Not unless you want to start
a war here, on this day.
805
00:48:37,416 --> 00:48:38,886
[chuckles]
806
00:48:41,621 --> 00:48:44,150
I suppose we're done for the day.
807
00:48:44,223 --> 00:48:45,889
Be sure to deliver her to Fort William
808
00:48:45,954 --> 00:48:47,855
by sundown tomorrow.
809
00:48:47,920 --> 00:48:50,319
If she is not present
at the appointed time,
810
00:48:50,392 --> 00:48:53,726
you will be accused of harboring
a fugitive from English law,
811
00:48:53,791 --> 00:48:56,557
and you'll be hunted down and punished,
812
00:48:56,630 --> 00:48:58,325
even unto death.
813
00:48:58,398 --> 00:49:01,397
War chief or not.
814
00:49:04,164 --> 00:49:06,268
Let them pass.
815
00:49:06,333 --> 00:49:07,332
Come on, lass.
816
00:49:07,405 --> 00:49:10,035
[coughs]
817
00:49:10,108 --> 00:49:12,368
I look forward to our next meeting,
818
00:49:12,440 --> 00:49:14,469
Mrs. Beauchamp.
819
00:49:38,632 --> 00:49:40,767
My body still reeling from mistreatment,
820
00:49:40,832 --> 00:49:43,031
the last thing I felt
like was a headlong gallop
821
00:49:43,104 --> 00:49:46,473
through the rough
terrain of the highlands.
822
00:49:46,538 --> 00:49:47,818
I feared I was close to fainting
823
00:49:47,875 --> 00:49:50,443
when Dougal finally called for a halt.
824
00:49:50,516 --> 00:49:52,410
Are we meeting the others here?
825
00:49:52,483 --> 00:49:54,148
No, they're back at the campsite,
826
00:49:54,221 --> 00:49:55,884
but there's fresh water nearby,
827
00:49:55,957 --> 00:49:57,285
and ye look like ye could use it.
828
00:49:57,358 --> 00:49:58,325
Water? Where?
829
00:49:58,390 --> 00:49:59,621
Down.
830
00:50:14,749 --> 00:50:17,609
Bit of a climb for a drink, is it not?
831
00:50:21,155 --> 00:50:22,755
Oh, aye.
832
00:50:22,820 --> 00:50:24,652
There's a stink to it,
833
00:50:24,724 --> 00:50:26,587
but it will wet your thrapple sure enough.
834
00:50:36,430 --> 00:50:39,628
Are ye a spy for the
english or the french?
835
00:50:41,765 --> 00:50:44,132
How many times must I
answer that same question?
836
00:50:44,205 --> 00:50:47,706
I promise, this is the last
time I'll ever ask it of ye.
837
00:50:49,837 --> 00:50:52,739
I am not a spy.
838
00:50:52,812 --> 00:50:56,139
I am plain Claire
Beauchamp and nothing more.
839
00:50:56,211 --> 00:50:58,178
There.
840
00:50:58,343 --> 00:51:02,510
Can we finally be done with it?
841
00:51:04,219 --> 00:51:06,114
Well?
842
00:51:07,950 --> 00:51:09,516
Aye.
843
00:51:09,589 --> 00:51:13,193
Done it is.
844
00:51:13,258 --> 00:51:15,490
Did you plan on using that on me?
845
00:51:15,563 --> 00:51:16,763
I would no have liked it.
846
00:51:16,828 --> 00:51:18,131
Ye're a handsome woman,
847
00:51:18,197 --> 00:51:19,468
but if you proved false,
848
00:51:19,533 --> 00:51:22,375
I would have had no choice.
849
00:51:22,440 --> 00:51:27,247
But I ken now ye're telling the truth.
850
00:51:27,313 --> 00:51:29,647
May I ask what convinced you?
851
00:51:29,712 --> 00:51:32,079
St. Ninian's spring.
852
00:51:32,152 --> 00:51:34,384
Some folk call it the liar's spring.
853
00:51:34,457 --> 00:51:36,551
Smells like the fumes of hell itself.
854
00:51:36,624 --> 00:51:39,717
If you drink from that
and you prove untrue,
855
00:51:39,788 --> 00:51:43,294
it'll burn your gizzard out.
856
00:51:45,328 --> 00:51:46,599
A magic spring?
857
00:51:46,664 --> 00:51:48,133
Well, you're a healer.
858
00:51:48,198 --> 00:51:49,901
Surely ye believe in the powers of magic.
859
00:51:53,301 --> 00:51:57,111
Well, I doubt Captain Randall
would be so easily convinced.
860
00:51:57,176 --> 00:51:58,838
Aye.
861
00:51:58,911 --> 00:52:02,742
Well, ye don't need to see him again.
862
00:52:04,679 --> 00:52:08,382
Not if ye do what I tell ye.
863
00:52:08,455 --> 00:52:10,853
Don't you have to bring me
to Fort William tomorrow?
864
00:52:10,918 --> 00:52:13,653
An English officer cannot
compel a Scottish person,
865
00:52:13,726 --> 00:52:16,388
unless there is proof a
crime has been committed,
866
00:52:16,461 --> 00:52:19,196
and even so, cannot
force a Scottish subject
867
00:52:19,262 --> 00:52:21,399
from clan lands without permission
868
00:52:21,464 --> 00:52:23,230
from the laird concerned.
869
00:52:25,367 --> 00:52:27,166
You've been talking to Ned Gowan.
870
00:52:27,239 --> 00:52:29,373
Aye, I have.
871
00:52:29,438 --> 00:52:31,540
I thought it might come to this.
872
00:52:31,605 --> 00:52:35,246
I can only legally refuse
to hand ye back to Randall
873
00:52:35,311 --> 00:52:38,813
if I change ye from an englishwoman
874
00:52:38,879 --> 00:52:42,349
to a scot.
875
00:52:42,422 --> 00:52:43,654
Into a scot?
876
00:52:43,719 --> 00:52:45,424
Mm, and the only way I can do that
877
00:52:45,489 --> 00:52:48,423
is for you to marry one.
878
00:52:48,496 --> 00:52:50,559
No. Absolutely not.
879
00:52:50,632 --> 00:52:52,160
I cannot do that!
880
00:52:52,233 --> 00:52:55,568
Would ye rather go to an English prison?
881
00:52:57,272 --> 00:53:00,335
So I 'm to marry you?
882
00:53:00,408 --> 00:53:02,143
[laughs]
883
00:53:02,208 --> 00:53:04,208
Well, I must admit
884
00:53:04,281 --> 00:53:08,111
the idea of grinding
your corn does tickle me,
885
00:53:08,184 --> 00:53:11,320
but it's not myself I'd be
nominating for the position.
886
00:53:12,250 --> 00:53:14,257
Then who?
887
00:53:19,660 --> 00:53:21,729
[footsteps approaching]
888
00:53:35,707 --> 00:53:37,578
Dougal wants us to be married.
889
00:53:37,643 --> 00:53:38,850
I know.
890
00:53:42,421 --> 00:53:44,786
And you're willing?
891
00:53:44,851 --> 00:53:48,995
Well, ye've mended my
wounds more than once.
892
00:53:50,693 --> 00:53:53,099
I feel I owe ye something for all that.
893
00:53:53,164 --> 00:53:55,162
Besides, what kind of friend would I be
894
00:53:55,227 --> 00:53:59,863
if I left ye to that
mad bastard Randall?
895
00:54:03,672 --> 00:54:07,270
But surely a young man like yourself...
896
00:54:07,335 --> 00:54:11,236
well, isn't there someone
else that you're interested in?
897
00:54:12,813 --> 00:54:16,843
Oh, am I promised?
898
00:54:16,916 --> 00:54:18,379
[laughs]
899
00:54:18,444 --> 00:54:19,811
No.
900
00:54:19,884 --> 00:54:23,185
No, I'm not much of a prospect for a wife.
901
00:54:23,250 --> 00:54:25,617
I mean, I've nothing more
than a soldier's pay to live on.
902
00:54:25,682 --> 00:54:27,049
Then there's the minor difficulty
903
00:54:27,122 --> 00:54:28,258
of a price on my head.
904
00:54:28,323 --> 00:54:30,426
No father wants his
daughter married to a man
905
00:54:30,492 --> 00:54:33,061
that might be arrested
and hanged any time.
906
00:54:33,134 --> 00:54:34,861
Did ye think of that?
907
00:54:38,337 --> 00:54:40,475
So that's it then.
908
00:54:40,548 --> 00:54:42,179
As far as you're concerned, we can just
909
00:54:42,245 --> 00:54:44,779
start the honeymoon tomorrow?
910
00:54:44,852 --> 00:54:46,683
Aye.
911
00:54:46,748 --> 00:54:49,219
Whatever suits ye.
912
00:54:52,156 --> 00:54:56,596
Well, doesn't it bother you that...
913
00:54:56,661 --> 00:55:00,194
that I 'm not a virgin?
914
00:55:04,297 --> 00:55:07,834
Well, uh, no.
915
00:55:07,907 --> 00:55:11,840
So long as it doesna bother you that I am.
916
00:55:16,877 --> 00:55:20,074
I reckon one of us should
ken what they're doing.
65712
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.