Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:35,550 --> 00:01:38,223
- Bill, waar ben je?
2
00:01:41,070 --> 00:01:42,668
Stop ermee!
3
00:01:42,670 --> 00:01:44,188
Als je jezelf niet laat zien
4
00:01:44,190 --> 00:01:46,869
Ik ga zonder jou terug naar het hotel!
5
00:01:48,035 --> 00:01:49,802
Jij gekke gans!
6
00:01:54,150 --> 00:01:54,993
- Kom op, schat.
7
00:02:00,450 --> 00:02:02,638
Weet je van wie ik meer houd dan jij?
8
00:02:02,640 --> 00:02:05,008
- Je houdt meer van iemand dan ik, klootzak?
9
00:02:05,010 --> 00:02:09,178
Ga je gang, vertel het me. WHO
Houd je meer van dan ik?
10
00:02:09,180 --> 00:02:10,433
- Je kleine borsten.
11
00:02:11,533 --> 00:02:13,923
- Jij idioot. Mijn borsten zijn van mij.
12
00:02:24,060 --> 00:02:25,438
Ik kan het nog steeds niet krijgen.
13
00:02:25,440 --> 00:02:26,938
- Waarom hebben bh's niet klittenband?
14
00:02:26,940 --> 00:02:29,278
Het zou alles een beetje gemakkelijker maken.
15
00:02:39,360 --> 00:02:40,858
- Rekening?
16
00:02:40,860 --> 00:02:42,100
- Ja, mijn schat?
17
00:02:43,903 --> 00:02:47,068
- Ik wil niet dat je weggaat
je vrouw vanwege mij.
18
00:02:47,070 --> 00:02:48,843
- Waarom niet? Ik ben het echt moe van.
19
00:02:49,800 --> 00:02:52,477
Dit sluipen is
op mijn zenuwen komen.
20
00:03:03,900 --> 00:03:05,450
Waar ben je precies bang voor?
21
00:03:06,930 --> 00:03:09,723
- als ik de affaire ben,
Je kunt me niet bedriegen.
22
00:03:11,518 --> 00:03:16,018
- Nou, ik zou een
affaire binnen de affaire.
23
00:03:16,020 --> 00:03:17,033
- Oh jij idioot!
24
00:03:18,617 --> 00:03:19,700
- Ik houd van je.
25
00:03:35,760 --> 00:03:36,808
- Wat was dat?
26
00:03:36,810 --> 00:03:37,810
- Wat is er aan de hand?
27
00:03:39,360 --> 00:03:41,728
- ik zweer het, er was
een andere vrouw achter je.
28
00:03:41,730 --> 00:03:43,700
- Stop met praten onzin.
29
00:03:43,702 --> 00:03:45,401
Daar val ik niet meer voor.
30
00:03:47,430 --> 00:03:49,378
Zie je? We zijn alleen.
31
00:03:49,380 --> 00:03:52,350
Niet dat ik iets heb
tegen de lente.
32
00:03:52,352 --> 00:03:53,185
Kom op.
33
00:03:55,200 --> 00:03:56,793
- Nee, ik wil naar huis.
34
00:03:57,630 --> 00:03:59,818
- Judy, wat is er aan de hand?
35
00:03:59,820 --> 00:04:01,948
- Ik wil het niet meer.
36
00:04:01,950 --> 00:04:03,453
Laten we gewoon gaan.
37
00:04:05,400 --> 00:04:06,868
- Judy, kom op.
38
00:04:06,870 --> 00:04:10,071
Judy, we zouden het doen
Zoals bavianen in de jungle!
39
00:04:10,073 --> 00:04:12,367
En nu ga je?
40
00:04:26,942 --> 00:04:27,775
- Rekening?
41
00:04:31,680 --> 00:04:32,513
Rekening?
42
00:04:33,720 --> 00:04:36,471
Kijk, dit is niet grappig meer.
43
00:04:37,620 --> 00:04:39,474
Laten we gewoon teruggaan.
44
00:04:42,600 --> 00:04:44,055
Bill, alsjeblieft!
45
00:05:16,074 --> 00:05:16,907
- Judy!
46
00:05:18,479 --> 00:05:20,878
Wat is er mis met je?
47
00:05:20,880 --> 00:05:22,530
Waarom ren je van me weg?
48
00:05:34,620 --> 00:05:36,620
- Verbind me alsjeblieft met de piloot.
49
00:05:38,167 --> 00:05:39,529
- aan de piloot?
50
00:05:40,881 --> 00:05:41,712
- Ja, tegen de piloot.
51
00:05:41,714 --> 00:05:43,468
- het spijt me, maar ik ben niet geautoriseerd
52
00:05:43,470 --> 00:05:45,058
om u over te dragen naar het vliegtuig.
53
00:05:45,060 --> 00:05:47,968
- Dit vliegtuig kan niet vertrekken
dit eiland koste wat het kost.
54
00:05:47,970 --> 00:05:49,053
Begrijp je me?
55
00:05:49,961 --> 00:05:53,368
- Hé, wat moet je in godsnaam
bedoel je dat je niet geautoriseerd bent?
56
00:05:53,370 --> 00:05:55,278
Wij zijn de politie.
57
00:05:55,280 --> 00:05:56,278
Zoon van een ...
58
00:05:56,280 --> 00:05:58,580
Dan verdomme, zet me
tot iemand die is.
59
00:06:00,750 --> 00:06:02,174
- Ik zal mijn best doen, officier.
60
00:06:03,626 --> 00:06:05,091
- Hé, kijk wat daar is.
61
00:06:16,260 --> 00:06:18,658
- Hé, mijn liefste. Ik heb het net gehoord.
62
00:06:18,660 --> 00:06:19,918
Oh, het spijt me echt.
63
00:06:19,920 --> 00:06:21,718
- Oh, dank je, Karin.
64
00:06:21,720 --> 00:06:24,208
Maar ik ben hier niet zo verdrietig over.
65
00:06:24,210 --> 00:06:26,278
Zie je, ik heb gewerkt
Als hut -bediende
66
00:06:26,280 --> 00:06:29,878
zo lang, en op de een of andere manier
vervult me niet meer.
67
00:06:29,880 --> 00:06:30,868
- Echt?
68
00:06:30,870 --> 00:06:34,588
- Nou, ik had verwacht dat je dat zou doen
Wees meer, meer teleurgesteld.
69
00:06:34,590 --> 00:06:37,558
- Ik ben teleurgesteld maar meer
met de manier waarop het gebeurde,
70
00:06:37,560 --> 00:06:40,558
Zoals ik had willen maken
de beslissing om mezelf te verlaten.
71
00:06:40,560 --> 00:06:43,888
Op deze manier ben ik gedwongen
Verander en probeer iets nieuws.
72
00:06:43,890 --> 00:06:47,365
- Nou, als je ooit nodig hebt
Iemand om mee te praten, ik ben hier.
73
00:06:47,367 --> 00:06:50,068
- ach, dank je. Je bent zo lief.
74
00:06:50,070 --> 00:06:54,058
- Dus, laten we hopen dat het zal zijn
Een geweldige ontspannende vlucht,
75
00:06:54,060 --> 00:06:55,648
Omdat u uw laatste vlucht verdient
76
00:06:55,650 --> 00:06:57,868
Als stewardess om iets speciaals te zijn.
77
00:06:57,870 --> 00:06:59,278
- Absoluut.
78
00:06:59,280 --> 00:07:01,534
En we vliegen met Touchy Thomas.
79
00:07:11,118 --> 00:07:11,949
- Ik ben bang om te vliegen.
80
00:07:11,951 --> 00:07:13,634
- van vliegen? Je bent nog nooit geweest.
81
00:07:13,636 --> 00:07:14,467
- Pardon.
82
00:07:14,469 --> 00:07:15,300
Pardon.
83
00:07:15,302 --> 00:07:16,918
- idioot.
- Wat is er mis met jou?
84
00:07:16,920 --> 00:07:18,538
- en hoe is dit mijn probleem?
85
00:07:18,540 --> 00:07:19,371
- Goedemiddag.
86
00:07:19,373 --> 00:07:20,204
Mag ik uw paspoort zien?
87
00:07:20,206 --> 00:07:21,748
- Ja, ik ben op het vliegveld,
88
00:07:21,750 --> 00:07:24,478
Dus ik kan ervoor zorgen als ik terug ben.
89
00:07:24,480 --> 00:07:25,498
Dit zijn mijn studenten.
90
00:07:25,500 --> 00:07:26,428
- Ja.
91
00:07:26,430 --> 00:07:27,261
- Ja.
92
00:07:27,263 --> 00:07:28,708
David zou moeten kiezen
haar in de kleuterschool.
93
00:07:28,710 --> 00:07:32,008
Nee, ze is niet eens mijn kind.
94
00:07:32,010 --> 00:07:34,205
Ja, daar zal ik voor zorgen wanneer,
95
00:07:34,207 --> 00:07:37,198
Als ik terug ben, niet de dag dat ik op het werk ben.
96
00:07:37,200 --> 00:07:40,408
Ja, ik ben aan het werk maar
Uiteraard niet in Duitsland.
97
00:07:40,410 --> 00:07:43,318
Ja, ik ben zo terug. Dit oké?
98
00:07:43,320 --> 00:07:44,151
- Ja, ja.
99
00:07:44,153 --> 00:07:45,058
- Ik ben zo terug,
100
00:07:45,060 --> 00:07:47,149
En dan kun je schreeuwen
Persoonlijk voor mij, oké?
101
00:07:47,151 --> 00:07:48,598
Ja.
102
00:07:48,600 --> 00:07:50,458
- Omdat--
- Heb een veilige vlucht.
103
00:07:50,460 --> 00:07:51,513
- Bedankt.
- Tot ziens.
104
00:07:57,300 --> 00:07:59,668
- Goedenavond, mijnheer. Kan
Ik heb alsjeblieft je papieren?
105
00:07:59,670 --> 00:08:02,698
- Goedemiddag voor jou, aardige dame.
106
00:08:02,700 --> 00:08:04,468
- Draagt u een
verboden items met u,
107
00:08:04,470 --> 00:08:06,903
vloeistoffen, vuurwapens of wedstrijden?
108
00:08:09,501 --> 00:08:12,167
- Deze twee schoonheden tellen niet mee, toch?
109
00:08:14,010 --> 00:08:16,083
- Nee, je mag ze bij je dragen.
110
00:08:17,370 --> 00:08:19,168
Eh, hier is je instappas.
111
00:08:19,170 --> 00:08:21,598
Heb een veilige vlucht naar Hamburg.
112
00:08:21,600 --> 00:08:25,053
- Bedankt. Ik wens je een
Mooie, charmante dag.
113
00:08:26,220 --> 00:08:27,053
- Bedankt.
114
00:09:02,940 --> 00:09:06,838
- Pardon. Kan ik nemen
de koffer aan boord?
115
00:09:06,840 --> 00:09:08,818
- Ik ben bang dat u dat niet kan, mijnheer.
Dit moet worden ingecheckt.
116
00:09:08,820 --> 00:09:12,838
- Kun je dat bevestigen
Ons vertrek is om 6:05.
117
00:09:12,840 --> 00:09:14,175
- Ja, volgens onze informatie,
118
00:09:14,177 --> 00:09:15,778
Het vertrek is om 6:05.
119
00:09:15,780 --> 00:09:17,308
Maar houd er rekening mee dat dit nog steeds is
120
00:09:17,310 --> 00:09:19,138
onderworpen aan de definitieve bevestiging.
121
00:09:19,140 --> 00:09:21,658
Eh, je koffer, draag je
122
00:09:21,660 --> 00:09:23,738
Is er onveilige of gevoelige materialen?
123
00:09:23,740 --> 00:09:26,968
- Oh nee, nee nee, nee, absoluut niet, nee.
124
00:09:26,970 --> 00:09:28,558
Het is gewoon extreem kwetsbaar,
125
00:09:28,560 --> 00:09:31,528
Dus zorg er alsjeblieft echt goed voor.
126
00:09:31,530 --> 00:09:33,328
- Wat zit er in de bagage, mijnheer?
127
00:09:33,330 --> 00:09:35,158
- Ik ben een professor in de microbiologie,
128
00:09:35,160 --> 00:09:37,528
En ik presenteer alles
van mijn onderzoeksresultaten
129
00:09:37,530 --> 00:09:39,573
naar een laboratorium in Hamburg, dus.
130
00:09:40,590 --> 00:09:43,078
Maak je geen zorgen, dat zijn er
Geen gevaarlijke experimenten
131
00:09:43,080 --> 00:09:44,758
Of dat soort dingen in de koffer.
132
00:09:44,760 --> 00:09:47,253
Slechts een paar haren van Annalize Valburga.
133
00:09:49,440 --> 00:09:51,399
- Dus uw bagage bevat een paar haren?
134
00:09:51,401 --> 00:09:52,353
- Oh.
135
00:09:53,580 --> 00:09:54,838
Ze is mijn ex-vrouw.
136
00:09:54,840 --> 00:09:56,668
We zijn gescheiden.
137
00:09:56,670 --> 00:09:58,018
Ze stierf.
138
00:09:58,020 --> 00:09:59,517
- het spijt me dat te horen.
139
00:10:00,660 --> 00:10:02,158
- Grapje.
140
00:10:02,160 --> 00:10:04,858
Mijn excuses. Probeerde grappig te zijn.
141
00:10:04,860 --> 00:10:09,860
Dus alles in de koffer
zijn oude herinneringen aan mijn vrouw.
142
00:10:10,110 --> 00:10:11,638
Dus wees voorzichtig.
143
00:10:11,640 --> 00:10:14,008
- Heb een veilige vlucht naar Hamburg en, uh,
144
00:10:14,010 --> 00:10:15,538
In het geval er wijzigingen zijn,
145
00:10:15,540 --> 00:10:17,008
We zullen u onmiddellijk informeren.
146
00:10:17,010 --> 00:10:18,110
- Hartelijk dank.
147
00:10:25,650 --> 00:10:26,481
- Hallo, Thomas.
148
00:10:26,483 --> 00:10:27,314
- Hoi.
149
00:10:27,316 --> 00:10:29,833
- zo geweldig dat we zijn
Weer samenwerken.
150
00:10:29,835 --> 00:10:30,666
- Ja!
151
00:10:30,668 --> 00:10:33,225
- en je weet wie er nog meer
Werk het vandaag met ons samen?
152
00:10:33,227 --> 00:10:35,073
Oh god nee, ik bedoel niet Thomas.
153
00:10:36,180 --> 00:10:38,608
Nico is vandaag Copilot.
154
00:10:38,610 --> 00:10:39,748
- Dus?
155
00:10:39,750 --> 00:10:40,978
- Nico, weet je.
156
00:10:40,980 --> 00:10:44,428
Met hem, een paar weken geleden, had ik een ...
157
00:10:44,430 --> 00:10:45,263
Thomas.
158
00:10:47,670 --> 00:10:48,843
- Meisjes praten.
159
00:10:50,490 --> 00:10:51,321
- Echt?
160
00:10:51,323 --> 00:10:52,156
- Ja.
161
00:10:56,010 --> 00:10:59,278
- Die dag droeg ik niet
ondergoed. Ik weet niet eens waarom.
162
00:10:59,280 --> 00:11:01,888
Het was alsof ik wist dat we het gingen doen.
163
00:11:01,890 --> 00:11:05,488
Ik was zo geil, dus besloot ik
Om Nico het gewoon te laten doen.
164
00:11:05,490 --> 00:11:06,808
Man, was ik nerveus.
165
00:11:06,810 --> 00:11:08,848
Mijn hele lichaam trilde.
166
00:11:08,850 --> 00:11:10,858
Nico streelde de hele tijd op mijn kont.
167
00:11:10,860 --> 00:11:12,538
- Heb ik net mijn naam gehoord, dames?
168
00:11:12,540 --> 00:11:13,738
- Hoi.
- Hoi.
169
00:11:13,740 --> 00:11:14,571
- Hallo, Nico.
170
00:11:14,573 --> 00:11:15,898
- Hallo, iedereen.
171
00:11:15,900 --> 00:11:16,900
- Goedenavond, mijnheer.
172
00:11:18,570 --> 00:11:19,443
- Oh, Thomas.
173
00:11:20,730 --> 00:11:21,898
- Goedenavond, kapitein.
174
00:11:21,900 --> 00:11:24,041
- Was je op vakantie?
175
00:11:24,043 --> 00:11:25,078
- n-nee.
176
00:11:25,080 --> 00:11:27,245
- Je hoofd is zo rood als een kreeft.
177
00:11:45,570 --> 00:11:47,638
- Voorspelling vanavond is voor onweer
178
00:11:47,640 --> 00:11:49,713
en zware regenbuien.
179
00:11:50,640 --> 00:11:52,798
Maar ik ben er vrij zeker van dat we er eenmaal zijn
180
00:11:52,800 --> 00:11:56,403
opgeruimd en, nou ja, dat is het
Niet echt het vermelden waard.
181
00:11:57,420 --> 00:12:00,718
Eh, zou misschien wat lichte turbulentie ervaren
182
00:12:00,720 --> 00:12:03,298
over de Baltische zeekust, maar al met al,
183
00:12:03,300 --> 00:12:05,338
Ik denk dat onze tour vanavond zal zijn
184
00:12:05,340 --> 00:12:07,318
Vrijwel gewoon zeilen.
185
00:12:07,320 --> 00:12:09,208
- Bedankt, goed om te weten.
186
00:12:09,210 --> 00:12:10,323
- Zaken zoals gewoonlijk.
187
00:12:11,280 --> 00:12:12,328
- uh-huh.
188
00:12:12,330 --> 00:12:13,930
- Dus maak je geen zorgen, dames.
189
00:12:23,130 --> 00:12:23,961
- Ben je goed?
190
00:12:23,963 --> 00:12:25,048
- Ja.
191
00:12:25,050 --> 00:12:26,938
Vooral na onze laatste nacht.
192
00:12:26,940 --> 00:12:29,110
- We zouden het snel opnieuw moeten doen.
193
00:12:29,112 --> 00:12:32,279
- Reken maar.
194
00:12:35,700 --> 00:12:37,588
- Vóór de startlijst van de start.
195
00:12:37,590 --> 00:12:38,940
- Vóór de startlijst van de start.
196
00:12:39,801 --> 00:12:40,851
- Flappen.
- Flappen 10.
197
00:12:41,786 --> 00:12:43,918
- Flaps 10, cabine?
198
00:12:43,920 --> 00:12:45,568
- Cabine klaar.
199
00:12:45,570 --> 00:12:46,720
- Weerradar?
200
00:12:47,700 --> 00:12:48,898
- gecontroleerd.
201
00:12:48,900 --> 00:12:50,750
- Voordat de startchecklist is voltooid.
202
00:12:57,210 --> 00:12:58,593
Kijk me niet zo aan.
203
00:12:59,430 --> 00:13:01,053
Het is 's nachts eenzaam in Hamburg.
204
00:13:01,920 --> 00:13:03,268
We landen over zes uur.
205
00:13:03,270 --> 00:13:04,768
- MM-HM.
206
00:13:04,770 --> 00:13:05,603
- Kijk naar haar.
207
00:13:06,630 --> 00:13:08,878
Miss Duitsland 2020.
208
00:13:08,880 --> 00:13:09,783
Is ze niet mooi?
209
00:13:12,120 --> 00:13:12,951
- Mooi.
210
00:13:12,953 --> 00:13:14,278
- Oh.
211
00:13:14,280 --> 00:13:16,918
- Dus, waar ben je
Ben je van plan haar te ontmoeten?
212
00:13:16,920 --> 00:13:19,503
- Nergens. Ze heeft me afgewezen.
213
00:13:20,910 --> 00:13:22,173
- Ze is een slimme meid.
214
00:13:25,560 --> 00:13:27,238
- Welkom aan boord.
215
00:13:27,240 --> 00:13:28,340
- Goedemiddag, mijnheer.
216
00:13:29,483 --> 00:13:31,283
- Fijne middag.
217
00:13:31,285 --> 00:13:32,308
- Welkom aan boord.
218
00:13:32,310 --> 00:13:34,168
- Oh, wat een leuke kleine machine?
219
00:13:34,170 --> 00:13:35,608
De A-Seven Four Seven?
220
00:13:35,610 --> 00:13:37,953
- Nee, het is een a-twee negen 30, om precies te zijn.
221
00:13:38,820 --> 00:13:40,918
Het lijkt erop dat iemand zijn spullen kent.
222
00:13:40,920 --> 00:13:42,404
Meneer, neem alstublieft plaats.
223
00:13:42,406 --> 00:13:43,239
- Oké.
224
00:13:46,459 --> 00:13:47,318
- Alsjeblieft, domme kont.
225
00:13:47,320 --> 00:13:50,368
Beweeg je kont, ik niet
Ik wil de nacht hier doorbrengen.
226
00:13:50,370 --> 00:13:51,201
- Goedemiddag.
227
00:13:51,203 --> 00:13:52,036
- Welkom aan boord.
228
00:13:58,470 --> 00:14:00,873
- Oh, het stinkt. Waarom
Zijn we geen eerste klas?
229
00:14:01,925 --> 00:14:03,898
Ik zou het verschil zelf betalen.
230
00:14:03,900 --> 00:14:06,718
- niet iedereen heeft zoveel
Geld als je ouders, prinses.
231
00:14:06,720 --> 00:14:09,118
Trouwens, dit vliegtuig
alleen heeft economy class.
232
00:14:09,120 --> 00:14:13,228
- Nee. Ik ben geen manier
daarnaast gaan zitten.
233
00:14:13,230 --> 00:14:14,430
- Wat is er mis met jou?
234
00:14:18,930 --> 00:14:20,103
Hé, vergeet de teef.
235
00:14:21,600 --> 00:14:22,528
- Alleen delen.
236
00:14:22,530 --> 00:14:24,025
Nee, dat is echt niet mijn probleem.
237
00:14:24,027 --> 00:14:26,673
Ik ga aan boord van het vliegtuig
Op dit moment met mijn studenten.
238
00:14:33,424 --> 00:14:37,228
- Hé, ja, er is
Je zit hier op geen enkele manier.
239
00:14:37,230 --> 00:14:41,527
Oh, er is misschien een gratis stoel, misschien.
240
00:14:41,529 --> 00:14:43,223
- maar dat is waar mijn stoel is.
241
00:14:43,225 --> 00:14:45,476
- Het kan me niet schelen, fuckface.
242
00:15:10,500 --> 00:15:12,873
- Ja, ik heb je gebeld
Terug zo snel mogelijk.
243
00:15:14,460 --> 00:15:16,473
Nee, dat is niet mijn probleem.
244
00:15:17,790 --> 00:15:20,273
Ik hang nu op. Dat is echt
Niets van uw zaken.
245
00:15:21,930 --> 00:15:23,580
- Kunt u alsjeblieft opstaan, mijnheer?
246
00:15:24,840 --> 00:15:26,807
- Natuurlijk.
- Bedankt.
247
00:15:43,560 --> 00:15:44,608
- kennen we elkaar,
248
00:15:44,610 --> 00:15:47,460
Of ben je verliefd op mij geworden?
249
00:15:48,720 --> 00:15:49,803
- Je ziet er vertrouwd uit.
250
00:15:51,000 --> 00:15:53,878
- Eindelijk herkende iemand me.
251
00:15:53,880 --> 00:15:55,648
Ik was een geweldige filmster.
252
00:15:55,650 --> 00:15:57,808
Maar toen was ik nog steeds een kind.
253
00:15:57,810 --> 00:15:59,523
Kent u Siegfried Nimeskills?
254
00:16:00,810 --> 00:16:03,460
Een van de succesvolle films van de DDR?
255
00:16:04,470 --> 00:16:05,303
- Nee.
256
00:16:10,800 --> 00:16:12,988
- Oh, excuseer me.
257
00:16:12,990 --> 00:16:15,148
Kan ik dit in de
Overheadcompartiment,
258
00:16:15,150 --> 00:16:16,198
Gewoon voor het opstijgen?
259
00:16:16,200 --> 00:16:17,031
- Natuurlijk.
260
00:16:17,033 --> 00:16:18,310
- Bedankt.
- Bedankt.
261
00:16:24,510 --> 00:16:26,998
- Ben je van plan om naar Hamburg te verhuizen?
262
00:16:27,000 --> 00:16:28,888
- Eh, nee.
263
00:16:28,890 --> 00:16:30,598
Niet echt, ik bedoel.
264
00:16:30,600 --> 00:16:33,778
Ik kijk er naar uit
Mijn familie nu zien.
265
00:16:33,780 --> 00:16:35,908
- Wanneer ga je
Zie je je familie weer?
266
00:16:35,910 --> 00:16:38,368
- Direct nadat het semester is afgelopen.
267
00:16:38,370 --> 00:16:40,138
Ik vlieg terug naar New York?
268
00:16:40,140 --> 00:16:40,983
- Meteen daarna?
269
00:16:42,780 --> 00:16:44,008
Je zou een klein beetje moeten blijven,
270
00:16:44,010 --> 00:16:47,010
Omdat iedereen gaat feesten
Een beetje na de examens.
271
00:16:47,880 --> 00:16:50,917
- Uh, nou, waar ga je heen?
272
00:16:50,919 --> 00:16:54,088
- Ik weet het nog niet, maar
Berlijn heeft zoveel plaatsen.
273
00:16:54,090 --> 00:16:55,948
Eigenlijk zou je dat moeten doen
Blijf nog lang langer
274
00:16:55,950 --> 00:16:57,718
Dus je kunt alles bekijken.
275
00:16:57,720 --> 00:17:02,720
- ja, ik bedoel, ik ben niet echt
Een feestdier, maar zeker.
276
00:17:03,753 --> 00:17:06,050
- Mijn toon? Vind je mijn toon niet leuk?
277
00:17:06,052 --> 00:17:08,335
Brutaal? Ik ben onbeleefd?
278
00:17:08,337 --> 00:17:09,238
Wat?
279
00:17:09,240 --> 00:17:11,968
- Pardon, mijnheer. Wij zijn
Gaat zo van start gaan.
280
00:17:11,970 --> 00:17:12,838
Schakel uw mobiele telefoon uit.
281
00:17:12,840 --> 00:17:14,338
- Eén seconde alstublieft. Dit
is echt belangrijk, oké?
282
00:17:14,340 --> 00:17:16,648
- Je moet het nu uitschakelen.
283
00:17:16,650 --> 00:17:19,048
- Ik moet uitschakelen
Blijkbaar nu mijn telefoon.
284
00:17:19,050 --> 00:17:20,278
Ik kan je terugbellen zodra we landen.
285
00:17:20,280 --> 00:17:22,918
Ik kan. Hé, hey.
286
00:17:22,920 --> 00:17:24,153
Ze hing gewoon op!
287
00:17:25,200 --> 00:17:26,968
- Bedankt voor je begrip.
288
00:17:26,970 --> 00:17:29,218
- We kunnen ook uitchecken
Het restaurant van mijn tante.
289
00:17:29,220 --> 00:17:30,538
Het wordt dinsdag geopend.
290
00:17:30,540 --> 00:17:31,734
- Uw tante?
291
00:17:31,736 --> 00:17:33,928
- Ze houdt van Italiaans eten,
292
00:17:33,930 --> 00:17:36,508
en heeft nu een restaurant
met al haar favoriete gerechten.
293
00:17:36,510 --> 00:17:37,978
Ze kookte altijd voor ons.
294
00:17:37,980 --> 00:17:40,503
- Nou, wat is jouw
Favoriete gerecht van haar?
295
00:17:41,910 --> 00:17:44,908
- Ik moet opgezette Piccatta Milanese zeggen.
296
00:17:44,910 --> 00:17:46,588
Het is een klassieker.
297
00:17:46,590 --> 00:17:51,590
Varkenskoteletten gepaneerd met
Parmezaanse kaas en tomatensaus.
298
00:17:52,260 --> 00:17:54,628
- Jude, kun je stoppen met praten over eten?
299
00:17:54,630 --> 00:17:56,578
Ik krijg honger.
300
00:17:56,580 --> 00:17:59,218
- Dames en heren, welkom aan boord
301
00:17:59,220 --> 00:18:01,948
onze zeven vier zeven
Op weg naar Hamburg.
302
00:18:01,950 --> 00:18:04,018
Neem nu plaats.
303
00:18:04,020 --> 00:18:05,848
Binnen enkele ogenblikken gaan we het je laten zien
304
00:18:05,850 --> 00:18:08,313
De veiligheidsvoorzieningen van dit vliegtuig.
305
00:18:09,570 --> 00:18:11,220
- Hoe noem je een zwarte piloot?
306
00:18:12,780 --> 00:18:13,613
- Ik weet het niet.
307
00:18:14,670 --> 00:18:16,847
- Een piloot, jij racistisch.
308
00:18:20,032 --> 00:18:22,923
- Dat is zo typisch dat van jou komt.
309
00:18:24,300 --> 00:18:26,698
- Hier is het vluchtuitvoeringsplan.
310
00:18:26,700 --> 00:18:27,916
- Bedankt.
311
00:18:27,918 --> 00:18:29,849
- Graag gedaan.
312
00:18:41,343 --> 00:18:42,343
- Bedankt.
313
00:18:43,200 --> 00:18:45,448
- Goedeavond,
Dames en heren.
314
00:18:45,450 --> 00:18:46,738
Dit is je kapitein die spreekt.
315
00:18:46,740 --> 00:18:48,148
- draag je je veiligheidsgordel?
316
00:18:48,150 --> 00:18:50,368
- Kapitein kussen.
- Bedankt.
317
00:18:50,370 --> 00:18:52,258
- Ik ga je vliegtuig landen
318
00:18:52,260 --> 00:18:53,548
zo zacht als een veer.
319
00:18:53,550 --> 00:18:55,593
- meneer, draagt u de veiligheidsgordel?
320
00:18:56,430 --> 00:18:58,031
- Wat denk je?
321
00:18:58,033 --> 00:18:59,758
- Ik denk niet.
322
00:18:59,760 --> 00:19:00,958
- Heb je niets anders te doen
323
00:19:00,960 --> 00:19:02,728
anders dan op mijn
Zenuwen altijd?
324
00:19:02,730 --> 00:19:05,968
- Nou eigenlijk doe ik dat, maar
Ik ben hier voor uw veiligheid.
325
00:19:05,970 --> 00:19:07,258
Laten we dit nemen.
326
00:19:07,260 --> 00:19:08,091
- Dat is van mij.
327
00:19:08,093 --> 00:19:11,788
- Roken is niet toegestaan aan boord.
328
00:19:11,790 --> 00:19:13,468
Onze stewardessen zijn er om u te helpen
329
00:19:13,470 --> 00:19:14,921
met eventuele vragen of zorgen.
330
00:19:14,923 --> 00:19:15,956
- Bedankt.
331
00:19:15,958 --> 00:19:16,789
- Bedankt.
332
00:19:16,791 --> 00:19:17,622
- Bedankt voor je aandacht.
333
00:19:17,624 --> 00:19:18,455
- Asshole.
334
00:19:18,457 --> 00:19:19,288
- en we zijn verheugd je te geven
335
00:19:19,290 --> 00:19:21,933
Een veilige en aangename vlucht.
336
00:19:23,670 --> 00:19:25,220
- Nathalie, is alles oké?
337
00:19:26,224 --> 00:19:27,633
- Oh, ja.
338
00:19:42,709 --> 00:19:45,298
- Je lijkt vandaag zo verstrooid.
339
00:19:45,300 --> 00:19:46,133
- Goed.
340
00:19:47,826 --> 00:19:49,438
Kijk naar die kinderen.
341
00:19:49,440 --> 00:19:52,408
Ik denk dat jongeren echt aan hen zijn verspild.
342
00:19:52,410 --> 00:19:54,153
Ik wou dat ik hun energie had.
343
00:19:55,350 --> 00:19:57,778
- oud worden is niet zo slecht als velen denken.
344
00:19:57,780 --> 00:19:59,608
Hoe meer ontspannen u bent met uw leeftijd,
345
00:19:59,610 --> 00:20:02,128
Hoe leuker en jong is
Je kijkt, kijk naar mij.
346
00:20:02,130 --> 00:20:03,778
- maar je leven is opwindend.
347
00:20:03,780 --> 00:20:06,418
- maar je kunt niet stoppen met ouder worden.
Het is de cirkel van het leven.
348
00:20:06,420 --> 00:20:11,368
Dus waarom niet gewoon aanpassen aan
het en er het beste van maken?
349
00:20:11,370 --> 00:20:13,378
- Waar heb je die woorden opgehaald?
350
00:20:13,380 --> 00:20:14,430
- Mijn moeder?
351
00:20:15,420 --> 00:20:18,303
Serieus, je bent zo oud als je je voelt.
352
00:20:20,505 --> 00:20:22,348
- Het is gemakkelijk voor u om dat te zeggen
353
00:20:22,350 --> 00:20:24,298
met uw 24 jaar.
354
00:20:24,300 --> 00:20:26,248
Laten we het opnieuw in 20
jaren als je wordt geraakt
355
00:20:26,250 --> 00:20:28,858
door de menopauze en jij hebt
Om met opvliegers om te gaan
356
00:20:28,860 --> 00:20:29,968
en slapeloze nachten ...
357
00:20:29,970 --> 00:20:32,218
- Kom op, ik zal gracieus ouder worden,
358
00:20:32,220 --> 00:20:34,143
Zoals Sarah Jessica Parker of J-Lo.
359
00:20:35,010 --> 00:20:37,468
- Ik weet zeker dat ze veel operaties hadden.
360
00:20:37,470 --> 00:20:38,698
- Ik heb daar iets over gelezen,
361
00:20:38,700 --> 00:20:40,318
Maar ik heb gehoord dat vrouwen worden verondersteld
362
00:20:40,320 --> 00:20:42,520
Om echt heet te worden
bed vanaf de leeftijd van 40.
363
00:20:43,770 --> 00:20:45,853
- Nou, eh ...
364
00:20:47,504 --> 00:20:48,335
Dat doet het niet.
365
00:21:24,939 --> 00:21:26,908
- Dat is het daar.
366
00:21:26,910 --> 00:21:27,743
Luister nu.
367
00:21:29,438 --> 00:21:31,671
We kunnen die klootzak niet laten
verlaat dit eiland.
368
00:21:31,673 --> 00:21:33,336
Wat er ook gebeurt.
369
00:21:33,338 --> 00:21:35,313
Dus we schieten om te doden.
370
00:21:38,160 --> 00:21:38,993
- Oké.
371
00:21:53,250 --> 00:21:54,903
- Verdomme. Geef me de telefoon.
372
00:21:59,220 --> 00:22:02,338
Renata, ja, heb me erdoor gezet
meteen naar de piloot.
373
00:22:02,340 --> 00:22:05,188
- We zijn, we zijn erop.
Ik heb hier hulp nodig!
374
00:22:05,190 --> 00:22:06,418
Waar is Giovanni?
375
00:22:06,420 --> 00:22:08,733
Ik moet een pilootoverdracht autoriseren.
376
00:22:09,930 --> 00:22:12,107
- Dit is zoals in de verdomde middeleeuwen.
377
00:22:19,669 --> 00:22:21,148
- Hoi.
378
00:22:21,150 --> 00:22:22,403
Is dat niet MC Fitti?
379
00:22:23,340 --> 00:22:24,801
- Dus wat?
380
00:22:24,803 --> 00:22:25,678
Ik hou niet van zijn muziek,
381
00:22:25,680 --> 00:22:27,513
En hij is absoluut niet mijn type.
382
00:22:29,700 --> 00:22:32,493
- Ik ga over en
Vraag om een selfie voor Insta.
383
00:22:42,690 --> 00:22:44,248
- Hallo, pudding.
384
00:22:44,250 --> 00:22:45,273
- niet nu, Mikey.
385
00:22:47,730 --> 00:22:48,930
- Waarom vind je me niet leuk?
386
00:22:50,520 --> 00:22:53,073
- Ik weet niet eens waar ik moet beginnen.
387
00:22:53,075 --> 00:22:55,051
Ga nu uit mijn gezicht.
388
00:22:55,053 --> 00:22:56,493
- Dat was niet leuk.
389
00:22:57,750 --> 00:22:58,583
Maar,
390
00:22:59,790 --> 00:23:01,740
Ik zal je vergeven als je me een kus geeft.
391
00:23:05,370 --> 00:23:07,437
Zeggen dat het nu geen goede tijd is?
392
00:23:08,768 --> 00:23:10,351
Ik kom later terug.
393
00:23:13,470 --> 00:23:15,746
- MC Fitti!
- Hé uh.
394
00:23:15,748 --> 00:23:18,798
- Oh kom op. Laat me even door.
395
00:23:18,800 --> 00:23:20,582
- Het is oké.
- Ja.
396
00:23:20,584 --> 00:23:22,561
- Slechts één foto.
397
00:23:22,563 --> 00:23:23,396
Hoi.
398
00:23:25,040 --> 00:23:26,022
Oké.
399
00:23:26,024 --> 00:23:28,304
- Een foto van ons?
- Ja.
400
00:23:38,594 --> 00:23:39,427
- MM-HM.
401
00:23:40,907 --> 00:23:44,400
- Mia is de shit. Letterlijk, de shit.
402
00:23:48,690 --> 00:23:49,740
Wat lees je?
403
00:23:52,410 --> 00:23:54,958
Kevin's Survivor Manual.
404
00:23:54,960 --> 00:23:55,791
Uh-huh.
405
00:23:55,793 --> 00:23:58,078
Ben je van plan om te reizen
in de wildernis?
406
00:23:58,080 --> 00:24:01,798
- nee, maar iemand is het hier vergeten, en
407
00:24:01,800 --> 00:24:04,475
Het is leuker
dan het Flight Magazine.
408
00:24:04,477 --> 00:24:07,198
Ongevallen en natuurrampen kunnen gebeuren
409
00:24:07,200 --> 00:24:08,668
altijd overal.
410
00:24:08,670 --> 00:24:11,698
Dit volume is bedoeld om de lezer voor te bereiden
411
00:24:11,700 --> 00:24:14,133
over hoe dergelijke rampen te overleven.
412
00:24:15,210 --> 00:24:18,088
Hoe open ik een autodeur onder water?
413
00:24:18,090 --> 00:24:20,223
Hoe vaak is dat je overkomen?
414
00:24:21,450 --> 00:24:22,300
- Je weet het nooit.
415
00:24:23,460 --> 00:24:25,090
- Ja.
416
00:24:27,900 --> 00:24:29,188
- Hallo jongens.
417
00:24:29,190 --> 00:24:31,018
Kan ik u het gebruikelijke krijgen?
418
00:24:31,020 --> 00:24:32,289
- Altijd.
419
00:24:32,291 --> 00:24:33,606
- Oké.
420
00:24:33,608 --> 00:24:34,441
Karin?
421
00:24:37,358 --> 00:24:38,608
- Is alles oké?
422
00:24:38,610 --> 00:24:40,823
- Oh ja, het is prima.
423
00:24:40,825 --> 00:24:43,959
Wanneer denk je dat we
Landen in Hamburg?
424
00:24:43,961 --> 00:24:46,228
- We zijn gewoon op tijd. Maak je geen zorgen.
425
00:24:46,230 --> 00:24:47,907
Heb je iets nodig om te drinken?
426
00:24:47,909 --> 00:24:51,538
- Waarom breng je niet gewoon mee?
mij een kopje water alstublieft?
427
00:24:51,540 --> 00:24:52,776
- met of zonder gas?
428
00:24:52,778 --> 00:24:53,912
- zonder gas.
429
00:24:53,914 --> 00:24:55,327
- Oké.
430
00:26:04,260 --> 00:26:05,548
- Ik geloof dat de drankjes zullen moeten wachten.
431
00:26:05,550 --> 00:26:07,050
Maak uw veiligheidsgordels vast.
432
00:26:09,358 --> 00:26:12,688
- Dames en heren, dit
Is de kapitein aan het spreekt.
433
00:26:12,690 --> 00:26:15,118
Er is een vrij grote
Stormwolk voor ons.
434
00:26:15,120 --> 00:26:16,918
Natuurlijk ga ik
probeer er omheen te vliegen,
435
00:26:16,920 --> 00:26:20,488
maar kan hobbelig worden voor
ongeveer vijf tot 10 minuten,
436
00:26:20,490 --> 00:26:21,838
Dus neem alsjeblieft plaats
437
00:26:21,840 --> 00:26:24,189
En maak je veiligheidsgordels vast, dank je.
438
00:26:24,191 --> 00:26:25,948
- Wilt u uw stoel nu nu opzetten?
439
00:26:25,950 --> 00:26:27,220
Bedankt.
440
00:27:07,740 --> 00:27:08,823
- Hallo, Giovanni.
441
00:27:09,990 --> 00:27:12,478
Giovanni luister, de politieagent
442
00:27:12,480 --> 00:27:14,098
wil verbonden worden met de piloot
443
00:27:14,100 --> 00:27:15,963
En ik heb daarvoor toestemming nodig.
444
00:27:16,980 --> 00:27:18,123
Ja, nu!
445
00:27:19,230 --> 00:27:20,283
Oké, dank je.
446
00:27:41,625 --> 00:27:43,618
- Niets te serieus.
447
00:27:43,620 --> 00:27:46,687
Lichte elektromagnetische interferentie.
448
00:27:51,210 --> 00:27:53,338
- vlucht één twee drie, dit is de toren,
449
00:27:53,340 --> 00:27:55,798
het aanvragen van bevestiging van ontvangst.
450
00:27:55,800 --> 00:27:58,803
Vlucht één twee drie, dringend
Boodschap van de politie.
451
00:28:00,060 --> 00:28:00,893
Hallo?
452
00:28:02,640 --> 00:28:03,586
Hallo!
453
00:28:07,438 --> 00:28:09,804
Vlucht één twee
Drie, dit is de toren,
454
00:28:09,806 --> 00:28:12,320
het aanvragen van bevestiging van ontvangst.
455
00:28:12,322 --> 00:28:14,535
- Tower, dit is vlucht één twee drie.
456
00:28:14,537 --> 00:28:16,288
Problemen hebben met u ontvangen.
457
00:28:16,290 --> 00:28:18,693
Onze radio lijkt te zijn
getroffen door de storm.
458
00:28:19,710 --> 00:28:20,543
Kopiëren?
459
00:28:21,591 --> 00:28:25,553
- Vlucht één
Twee drie.
460
00:28:25,555 --> 00:28:29,818
- Tower, dit is vlucht één twee drie.
461
00:28:29,820 --> 00:28:31,553
Kun je me horen, kopiëren?
462
00:28:48,780 --> 00:28:51,988
- Officier Manado, de
Het communicatiesysteem van vliegtuigen
463
00:28:51,990 --> 00:28:54,088
lijkt te worden verstoord door de storm.
464
00:28:54,090 --> 00:28:55,648
Ik krijg geen duidelijke verbinding.
465
00:28:55,650 --> 00:28:58,967
- Oké, wat is de geplande
bestemming van de vlucht?
466
00:29:00,000 --> 00:29:01,412
- Het vliegtuig gaat naar ...
467
00:29:03,060 --> 00:29:03,893
Hamburg.
468
00:29:05,640 --> 00:29:07,258
- Ze zijn in Hamburg.
469
00:29:07,260 --> 00:29:08,338
- Hamburg?
470
00:29:08,340 --> 00:29:09,171
- uh-huh.
471
00:29:09,173 --> 00:29:11,278
- We moeten meteen contact opnemen met Hamburg.
472
00:29:11,280 --> 00:29:12,778
- Hamburg, lees je me?
473
00:29:12,780 --> 00:29:13,611
- Ga door.
474
00:29:13,613 --> 00:29:16,798
- Dit is luchtverkeer
Control Delta Two Three One.
475
00:29:16,800 --> 00:29:19,048
We hebben een ernstige situatie aan boord.
476
00:29:19,050 --> 00:29:22,438
Ik herhaal, een serieuze situatie aan boord.
477
00:29:22,440 --> 00:29:24,718
- delta twee drie
Eén, dit is Hamburg Tower.
478
00:29:24,720 --> 00:29:27,688
Bevestig de
aard van de situatie.
479
00:29:27,690 --> 00:29:28,523
- Ja.
480
00:29:35,160 --> 00:29:38,038
- Dames en heren, dit
Is de kapitein aan het spreekt.
481
00:29:38,040 --> 00:29:39,628
Goed nieuws.
482
00:29:39,630 --> 00:29:41,728
Liet de storm achter ons achter.
483
00:29:41,730 --> 00:29:43,648
Ik kan je verzekeren dat er zal zijn
484
00:29:43,650 --> 00:29:46,200
geen turbulentie meer voor de
rest van de vlucht.
485
00:29:47,370 --> 00:29:50,283
Ga de veiligheidsgordelborden uitschakelen,
486
00:29:51,270 --> 00:29:54,088
En je bent nu vrij
beweeg door de cabine.
487
00:29:54,090 --> 00:29:54,923
Bedankt.
488
00:29:58,207 --> 00:30:00,860
- "Gone With the Wind", ik hou van die film.
489
00:30:02,263 --> 00:30:04,888
Kijk me niet zo weer aan.
490
00:30:04,890 --> 00:30:07,323
Ik ben daarna een romantische man.
491
00:30:21,240 --> 00:30:23,223
- Thomas, waar ben je geweest?
492
00:30:24,090 --> 00:30:26,040
- Ik was aan de andere kant van de cabine.
493
00:30:27,090 --> 00:30:29,908
Er was een probleem, en
Toen werd het turbulent
494
00:30:29,910 --> 00:30:32,368
En ik bond mezelf vast.
495
00:30:32,370 --> 00:30:33,413
- Uh, oké.
496
00:30:57,168 --> 00:30:58,978
- je weet dat je niet staat
Een kans tegen mij nu.
497
00:30:58,980 --> 00:30:59,830
- Sluit je val.
498
00:31:03,128 --> 00:31:05,291
- Ow, ah, ah!
499
00:31:08,880 --> 00:31:11,878
- Jongens, wat heb ik verteld
Jij? Je bent niet meer 12.
500
00:31:11,880 --> 00:31:12,713
Rustig!
501
00:31:24,690 --> 00:31:26,703
- Weet je wat ik leuk vind om piloot te zijn?
502
00:31:27,568 --> 00:31:28,948
- Ik weet zeker dat je het me zo gaat vertellen.
503
00:31:28,950 --> 00:31:31,473
- geeft me het gevoel dat ik een mens ben.
504
00:31:33,360 --> 00:31:34,918
De gelegenheid hebben om te vliegen
505
00:31:34,920 --> 00:31:37,168
aan al deze exotische bestemmingen,
506
00:31:37,170 --> 00:31:39,273
Mensen uit alle lagen van het leven ontmoeten.
507
00:31:40,650 --> 00:31:43,953
Anders ervaren
culturen. Oh, het is een zegen.
508
00:31:44,970 --> 00:31:48,033
Huh, ik heb mijn hobby tot mijn beroep gemaakt.
509
00:31:49,200 --> 00:31:50,253
Ik ben een gelukkige man.
510
00:31:51,420 --> 00:31:52,253
- Je bent niet.
511
00:31:54,180 --> 00:31:55,233
- ik zou tegen je vechten,
512
00:31:56,325 --> 00:31:59,313
Maar ik zie dat je mentaal ongewapend bent.
513
00:32:01,470 --> 00:32:04,990
Eh, kijk eens naar het bovenwerk
hier weergeven, wil je?
514
00:32:04,992 --> 00:32:05,823
Wat zie je?
515
00:32:05,825 --> 00:32:07,678
- De hydraulische vloeistofmeter.
516
00:32:07,680 --> 00:32:08,553
- Precies, en?
517
00:32:09,570 --> 00:32:12,091
- Het is iets onder het gemiddelde.
518
00:32:12,093 --> 00:32:14,792
- HM, en wat zegt dat je?
519
00:32:14,794 --> 00:32:16,344
- Een indicator kan worden gebroken.
520
00:32:18,030 --> 00:32:20,608
- Oké. Waarom heb je me niet op de hoogte gebracht?
521
00:32:20,610 --> 00:32:23,518
- Omdat het vloeistofniveau ook kan variëren
522
00:32:23,520 --> 00:32:26,703
Afhankelijk van het vluchttempo
of bedrijfsomstandigheden.
523
00:32:29,280 --> 00:32:31,948
- Er is een aanbevolen vloeistofniveau.
524
00:32:31,950 --> 00:32:34,918
Het hangt af van het nummer en
Type hydraulische systemen.
525
00:32:34,920 --> 00:32:37,078
Als ik jou was, zou ik de handleiding controleren
526
00:32:37,080 --> 00:32:39,448
voor dit specifieke vliegtuig.
527
00:32:39,450 --> 00:32:40,768
- Ja, mijnheer.
528
00:32:40,770 --> 00:32:41,603
- MM-HM.
529
00:32:44,000 --> 00:32:47,293
Als u zich meer op concentreerde
vliegen en minder op ...
530
00:32:49,170 --> 00:32:50,913
Je zou een goede piloot kunnen worden.
531
00:32:52,830 --> 00:32:56,493
- Het vloeistofniveau is
Alleen binnen het aanbevelende bereik.
532
00:32:57,900 --> 00:32:59,438
- Dus allemaal duidelijk?
533
00:32:59,440 --> 00:33:00,298
- mm.
534
00:33:00,300 --> 00:33:02,818
- Maar houd het display aan.
535
00:33:02,820 --> 00:33:03,653
- Natuurlijk.
536
00:33:08,190 --> 00:33:10,289
Lang niet gezien.
537
00:33:10,291 --> 00:33:11,968
- Hoi.
- Hallo.
538
00:33:11,970 --> 00:33:13,768
- Bedankt.
- Welkom.
539
00:33:13,770 --> 00:33:14,698
- Sorry, Nico, dat heb ik niet ...
540
00:33:14,700 --> 00:33:17,128
- Nee, het is prima,
Het was, het was mijn fout.
541
00:33:17,130 --> 00:33:18,898
- Wacht, wacht wachten, wacht, wacht
Ik krijg meer servetten.
542
00:33:18,900 --> 00:33:20,818
- Maak je geen zorgen, ik ga het alleen doen.
543
00:33:20,820 --> 00:33:23,068
Kapitein, mag ik?
544
00:33:23,070 --> 00:33:24,462
- Dat is walgelijk.
545
00:33:24,464 --> 00:33:25,297
- uh.
546
00:34:01,234 --> 00:34:02,932
- weet je zeker dat niemand je zag binnenkomen?
547
00:34:02,934 --> 00:34:05,517
- Ik was onzichtbaar als een ninja.
548
00:34:06,721 --> 00:34:08,986
U hoeft zich geen zorgen te maken.
549
00:34:08,988 --> 00:34:11,153
Als we gepakt worden, zal ik
Krijg de grootste problemen.
550
00:34:11,155 --> 00:34:12,302
- Oh, ben je bang?
551
00:34:12,304 --> 00:34:15,019
- Ik ben voor niemand bang.
552
00:34:15,021 --> 00:34:18,213
Wat zou je zeggen als
De luchtmaarschalk zag ons?
553
00:34:18,215 --> 00:34:22,012
- Ik zou heel schreeuwen
heel hard voor hulp.
554
00:34:22,014 --> 00:34:23,996
- Denk je niet dat ik deze jongens aankan?
555
00:34:23,998 --> 00:34:26,165
- Ik weet het niet. Zou je?
556
00:34:27,246 --> 00:34:30,873
- Ten eerste zal ik de zijne nemen
pistool uit zijn holster.
557
00:34:32,190 --> 00:34:33,388
- en dan?
558
00:34:33,390 --> 00:34:37,686
- Dan zal ik het tegen zijn gezicht slaan.
559
00:34:37,688 --> 00:34:39,305
- Blijf doorgaan.
560
00:34:39,307 --> 00:34:41,968
- en dan zal ik een Van Damme doen.
561
00:34:41,970 --> 00:34:45,508
Spin -trap, en ik breek zijn arm.
562
00:34:45,510 --> 00:34:49,270
Ik zou hem verslaan tot
Hij smeekt om genade.
563
00:34:49,272 --> 00:34:50,103
En dan zou ik zeggen ...
564
00:34:50,105 --> 00:34:51,403
- Wat zou je hem vertellen?
565
00:34:52,770 --> 00:34:56,073
- Niemand rommelt met Nico Torrez.
566
00:34:56,970 --> 00:34:58,768
- Oh, je bent zo heet
Als je zo praat.
567
00:34:58,770 --> 00:35:00,176
Weet je dat?
568
00:35:00,178 --> 00:35:02,490
- Reken maar, schat, wed je.
569
00:35:23,870 --> 00:35:25,119
- James?
570
00:35:25,121 --> 00:35:28,078
- Nathalie, is Nico daar ergens terug?
571
00:35:28,080 --> 00:35:29,853
Ik heb hem hier nu nodig.
572
00:35:31,140 --> 00:35:32,578
Onmiddellijk.
573
00:35:32,580 --> 00:35:33,413
Bedankt.
574
00:35:40,230 --> 00:35:41,848
- Nico, ben je daar binnen?
575
00:35:41,850 --> 00:35:43,138
- Karin hier.
576
00:35:43,140 --> 00:35:45,598
- Oh, doe
Weet je waar Nico is?
577
00:35:45,600 --> 00:35:47,308
- Misschien in het andere toilet.
578
00:35:47,310 --> 00:35:49,703
- Oké,
Ik zal het andere toilet controleren.
579
00:35:55,256 --> 00:35:56,437
- Dat was dichtbij.
580
00:35:56,439 --> 00:35:57,272
- Oh ja.
581
00:35:59,091 --> 00:36:00,418
Misschien moeten we teruggaan.
582
00:36:00,420 --> 00:36:04,102
- Hoe zit het met niemand
Knoeien met Nico Torrez?
583
00:36:25,397 --> 00:36:28,558
- Pardon, mijnheer. I
Kan Nico nergens vinden.
584
00:36:28,560 --> 00:36:29,673
Kan ik helpen?
585
00:36:30,690 --> 00:36:33,238
- Ik heb iemand nodig om te gaan
naar beneden in de cabine hold
586
00:36:33,240 --> 00:36:34,318
En kijk eens.
587
00:36:34,320 --> 00:36:38,578
Houd er een in de gaten
Set kabels, opgeblazen zekeringen,
588
00:36:38,580 --> 00:36:39,813
en rapporteer me aan mij.
589
00:36:41,070 --> 00:36:43,858
- Ik zal ervoor zorgen. Beschouw het gedaan.
590
00:36:43,860 --> 00:36:44,693
- Goed.
591
00:36:46,290 --> 00:36:48,418
- Onthoud dat roken niet is toegestaan
592
00:36:48,420 --> 00:36:49,953
Bij deze vlucht, dank u.
593
00:36:51,090 --> 00:36:51,923
- Thomas?
594
00:36:52,950 --> 00:36:54,333
De kapitein heeft onze hulp nodig.
595
00:36:55,230 --> 00:36:56,758
- Echt?
596
00:36:56,760 --> 00:36:58,228
En dus moet ik het doen?
597
00:36:58,230 --> 00:37:00,209
- Nee, we moeten hem helpen.
598
00:37:00,211 --> 00:37:01,042
- Eigenlijk heb ik een pauze.
599
00:37:01,044 --> 00:37:02,968
- Je had je pauze
eerder. Kom alsjeblieft op.
600
00:37:02,970 --> 00:37:04,648
- maar ik wil een sandwich eten.
601
00:37:04,650 --> 00:37:07,193
- Dat kunt u later eten.
Ik heb nu je hulp nodig.
602
00:37:08,730 --> 00:37:09,563
Thomas?
603
00:37:23,271 --> 00:37:24,887
- Verdomme.
604
00:37:31,753 --> 00:37:34,003
- Kapitein, kun je me horen?
605
00:37:36,240 --> 00:37:39,513
Het is hier een complete chaos.
En de vloer is ook nat.
606
00:37:47,310 --> 00:37:48,453
Pardon, juffrouw.
607
00:37:49,380 --> 00:37:51,208
Hoe ben je hier gekomen?
608
00:37:51,210 --> 00:37:53,043
- Ik wilde je zien, lieverd.
609
00:37:53,970 --> 00:37:58,143
De anderen weten niets
over goede dingen. Zijn ze?
610
00:37:59,268 --> 00:38:01,618
- Dat is
Waar, maar ik ben verantwoordelijk
611
00:38:01,620 --> 00:38:03,718
voor de veiligheid van het vliegtuig.
612
00:38:03,720 --> 00:38:05,548
- voor veiligheid?
613
00:38:05,550 --> 00:38:09,574
Bent u ook verantwoordelijk voor mijn veiligheid?
614
00:38:15,000 --> 00:38:15,833
- Misschien.
615
00:38:16,950 --> 00:38:20,643
- Ik ben mijn jurk overal kwijtgeraakt.
Kun je me helpen het te vinden?
616
00:38:21,570 --> 00:38:23,339
- je jurk?
- MM-HM.
617
00:38:26,610 --> 00:38:27,820
- Je jurk is
618
00:38:30,030 --> 00:38:32,368
Daar, op de vloer.
619
00:38:32,370 --> 00:38:33,928
- Oh.
620
00:38:33,930 --> 00:38:35,608
Laat maar zitten.
621
00:38:35,610 --> 00:38:36,950
Kom hier naar mij toe.
622
00:38:42,060 --> 00:38:42,893
Raak me aan.
623
00:38:43,995 --> 00:38:45,525
- Je wilt ...
624
00:38:45,527 --> 00:38:46,691
- Ja.
625
00:39:41,730 --> 00:39:43,563
- Nou, hoe gaat het?
626
00:39:44,632 --> 00:39:45,483
- Shit.
627
00:39:47,130 --> 00:39:48,928
- Ik denk dat je jezelf laat
628
00:39:48,930 --> 00:39:50,253
een beetje te gestrest worden?
629
00:39:51,630 --> 00:39:53,278
- Hoe zou je het weten?
630
00:39:53,280 --> 00:39:55,558
Uw grootste zorg is
Of uw Prada -riem
631
00:39:55,560 --> 00:39:57,718
komt overeen met je Gucci -schoenen.
632
00:39:57,720 --> 00:39:59,947
Loop een dag in mijn schoenen, dan zul je het zien.
633
00:39:59,949 --> 00:40:01,498
- Hoi.
634
00:40:01,500 --> 00:40:04,331
Dat was gemeen.
635
00:40:04,333 --> 00:40:06,750
- Ik bedoelde het niet zo.
636
00:40:08,547 --> 00:40:11,247
- Wie zou een Prada dragen
riem met Gucci -schoenen eigenlijk?
637
00:40:14,370 --> 00:40:17,562
- Is dat het wel? Ik echt
Heb hier wat werk te doen.
638
00:40:17,564 --> 00:40:19,648
- Nou, ik kan je helpen.
639
00:40:19,650 --> 00:40:20,998
- Waarom denk je dat ik hulp nodig heb?
640
00:40:21,000 --> 00:40:23,493
En hoe zou je me eigenlijk willen helpen?
641
00:40:24,342 --> 00:40:26,763
- Nou, financieel natuurlijk.
642
00:40:27,720 --> 00:40:30,520
Het is, heel duidelijk dat je wat hebt
643
00:40:31,500 --> 00:40:32,973
financiële problemen.
644
00:40:34,440 --> 00:40:37,468
- Word niet slim met mij.
Ik ben nog steeds je leraar.
645
00:40:37,470 --> 00:40:39,088
- Ik krijg meer zakgeld
646
00:40:39,090 --> 00:40:41,240
dan je vol verdient
jaar met je baan.
647
00:40:43,110 --> 00:40:45,393
We zouden kunnen samenwerken.
648
00:40:46,800 --> 00:40:47,935
- Oh shit.
649
00:40:47,937 --> 00:40:50,428
Ik weet niet wat ik meer schokkend vind.
650
00:40:50,430 --> 00:40:52,528
Dat je je leraar probeert te verleiden,
651
00:40:52,530 --> 00:40:55,318
dat je geld aanbiedt voor seks,
652
00:40:55,320 --> 00:40:57,783
Of dat je nog steeds krijgt
zakgeld op uw leeftijd.
653
00:40:58,710 --> 00:41:00,268
Waarom ga je niet terug naar je vrienden?
654
00:41:00,270 --> 00:41:02,878
En vergeet dit absurde ding?
655
00:41:02,880 --> 00:41:04,430
- Ik denk niet dat je het begrijpt.
656
00:41:05,310 --> 00:41:07,173
- Minder praten, meer lopen.
657
00:41:09,210 --> 00:41:10,789
- maar ik ...
658
00:41:15,840 --> 00:41:16,673
Klootzak.
659
00:41:18,150 --> 00:41:19,667
Je verdient me toch niet.
660
00:41:32,909 --> 00:41:35,159
- Niet zo luid. Niet zo luid.
661
00:41:36,224 --> 00:41:38,305
- Nee nee, nee nee nee, niet mijn haar.
662
00:41:38,307 --> 00:41:40,890
Het kostte me een eeuwigheid om het te stylen.
663
00:41:53,688 --> 00:41:55,403
- Gaat het?
664
00:41:55,405 --> 00:41:56,539
Huh?
665
00:41:56,541 --> 00:41:58,054
- Ja, het gaat goed.
666
00:42:21,018 --> 00:42:23,185
- Oh, God. Je bent zo groot.
667
00:42:27,418 --> 00:42:28,249
- Word niet onbeleefd.
668
00:42:28,251 --> 00:42:31,323
Na het hoofdgerecht,
Soms wordt het een beetje kleiner.
669
00:42:38,953 --> 00:42:39,958
- Hé, lieverd.
670
00:42:39,960 --> 00:42:41,665
Wie heeft je binnengelaten?
671
00:42:41,667 --> 00:42:43,658
Oh, Goochie, Goochie, Goochie.
672
00:42:43,660 --> 00:42:45,299
Word niet boos.
673
00:43:15,461 --> 00:43:16,738
- Uh, excuseer me.
674
00:43:16,740 --> 00:43:17,578
- Ja.
675
00:43:17,580 --> 00:43:19,408
- Wacht nog steeds op mijn water.
676
00:43:19,410 --> 00:43:21,478
- Oh, met of zonder gas?
677
00:43:21,480 --> 00:43:22,768
- zonder gas.
678
00:43:22,770 --> 00:43:23,601
- Eén seconde.
679
00:43:23,603 --> 00:43:24,436
- Bedankt.
680
00:43:25,650 --> 00:43:27,700
- Ik zou graag iets te eten willen bestellen.
681
00:43:29,970 --> 00:43:32,373
Ik denk dat ik nog steeds ergens een snickers heb.
682
00:43:36,630 --> 00:43:37,463
Whoa.
683
00:43:39,000 --> 00:43:41,763
Jullie, zien jullie dit ook?
684
00:43:43,650 --> 00:43:44,483
Het is weg.
685
00:43:45,750 --> 00:43:48,003
Wat? Wat is er verdomme?
686
00:43:49,110 --> 00:43:50,823
- Ik denk niet dat je een acteur bent.
687
00:43:53,061 --> 00:43:58,061
- In 1989 had ik een show in
Een comedy club in Las Vegas,
688
00:43:58,463 --> 00:44:02,065
met het team van Cirque de Soleil.
689
00:44:02,067 --> 00:44:04,708
- Nee, ik denk dat het moet
iets actueels zijn.
690
00:44:04,710 --> 00:44:05,543
Eh,
691
00:44:06,750 --> 00:44:07,738
TV?
692
00:44:07,740 --> 00:44:10,348
- Nou, blijf denken.
693
00:44:10,350 --> 00:44:13,841
Ik ben benieuwd wat je ook zult ontdekken.
694
00:44:13,843 --> 00:44:16,450
Pardon, ik moet mijn benen strekken.
695
00:44:43,880 --> 00:44:46,380
- Hier ga je. Je bent zo lelijk.
696
00:44:48,782 --> 00:44:50,177
Zorg beter voor je spullen.
697
00:44:50,179 --> 00:44:52,629
Niet iedereen zal het teruggeven.
698
00:44:52,631 --> 00:44:53,761
- Bedankt.
699
00:44:53,763 --> 00:44:56,310
- je bent van harte welkom, schat.
700
00:45:30,750 --> 00:45:33,573
- Wat voor soort persoon doet
Zijn bedrijf zo lang?
701
00:45:36,870 --> 00:45:38,308
Hallo?
702
00:45:38,310 --> 00:45:40,713
Pardon, blijf je veel langer?
703
00:45:44,355 --> 00:45:45,785
Oh.
704
00:45:45,787 --> 00:45:47,452
Oh!
705
00:45:47,454 --> 00:45:48,753
Oh, ooh.
706
00:45:49,670 --> 00:45:50,536
Oh.
707
00:45:55,650 --> 00:45:56,666
- Bedankt.
708
00:45:56,668 --> 00:45:59,998
- Luister, er is een probleem.
We moeten nu landen.
709
00:46:00,000 --> 00:46:02,878
- Nou, als dit een grap is,
Het kan vrij duur worden.
710
00:46:02,880 --> 00:46:05,098
- Ik maak geen grapje. Je moet het begrijpen.
711
00:46:05,100 --> 00:46:05,933
- Wat is het?
712
00:46:06,921 --> 00:46:08,468
- Oh mijn God.
713
00:46:08,470 --> 00:46:09,301
Mijn naam is professor--
714
00:46:16,770 --> 00:46:17,974
- Oh God.
715
00:46:25,158 --> 00:46:25,991
Hallo?
716
00:46:28,140 --> 00:46:30,841
Ben je gewond? Kun je de deur openen?
717
00:46:35,520 --> 00:46:36,358
- Gaat het?
718
00:46:36,360 --> 00:46:37,660
- Zie je het bloed niet?
719
00:46:39,210 --> 00:46:41,441
- Dat is waarschijnlijk niets.
720
00:46:41,443 --> 00:46:43,198
- Oh mijn god, wat heb ik gedaan.
721
00:46:43,200 --> 00:46:45,418
- Een neus in de neus of een periode of zoiets.
722
00:46:45,420 --> 00:46:47,908
- hou je me verdomme voor de gek?
Heb je gezien hoeveel dat is?
723
00:46:47,910 --> 00:46:49,660
- Dat deed ik. Ga gewoon terug naar je stoel.
724
00:46:57,150 --> 00:46:58,503
- Ik open de deur.
725
00:47:00,360 --> 00:47:02,638
- Wat is hier in hemelsnaam aan de hand?
726
00:47:02,640 --> 00:47:05,698
- meneer, ga alsjeblieft terug naar
je stoel en kalmeer.
727
00:47:05,700 --> 00:47:07,348
- Ik wil helpen.
728
00:47:07,350 --> 00:47:08,183
- Oké.
729
00:47:17,075 --> 00:47:19,348
- Jezus.
730
00:47:19,350 --> 00:47:20,690
- Wat is er in godsnaam?
731
00:47:23,250 --> 00:47:24,083
Oké,
732
00:47:25,890 --> 00:47:27,778
Laten we de passagiers niet scheuren.
733
00:47:27,780 --> 00:47:29,506
Je krijgt nu iets om op te ruimen.
734
00:47:29,508 --> 00:47:31,474
- mm.
735
00:47:31,476 --> 00:47:32,309
- Jij ook,
736
00:47:33,600 --> 00:47:34,948
Je zag niets.
737
00:47:34,950 --> 00:47:35,853
- Zegt wie?
738
00:47:37,770 --> 00:47:38,603
- Zegt mij.
739
00:47:40,020 --> 00:47:42,118
- Je kunt de plaats delict niet opruimen.
740
00:47:42,120 --> 00:47:43,828
Het is nog steeds nodig omdat
van alle sporen,
741
00:47:43,830 --> 00:47:45,298
het onderzoek naar misdaden enzovoort.
742
00:47:45,300 --> 00:47:48,838
- Ik weet dat, maar wij
moet buiten opruimen
743
00:47:48,840 --> 00:47:51,328
Dus we raken de passagiers niet in paniek.
744
00:47:51,330 --> 00:47:54,808
We zullen alles behandelen
Binnen als we landen, oké?
745
00:47:54,810 --> 00:47:55,841
- Oké.
746
00:48:02,010 --> 00:48:04,108
- Ik denk dat we de piloot beter kunnen informeren.
747
00:48:04,110 --> 00:48:05,458
- Ga je gang.
748
00:48:10,510 --> 00:48:11,341
- Hé, hey.
749
00:48:11,343 --> 00:48:13,708
Je neemt die altijd
Angstpillen zoals mandms?
750
00:48:13,710 --> 00:48:14,583
Ben je nog over?
751
00:48:16,440 --> 00:48:17,760
Jij lelijke pad.
752
00:48:18,992 --> 00:48:19,823
- Wat?
753
00:48:19,825 --> 00:48:22,508
- De verdomde pillen, mag ik er een hebben?
754
00:48:22,510 --> 00:48:23,341
- Ja.
755
00:48:25,658 --> 00:48:26,491
- Bedankt.
756
00:48:27,642 --> 00:48:31,828
- Hé, mag ik je lenen
Lader voor een seconde?
757
00:48:31,830 --> 00:48:32,663
- Ja.
758
00:48:38,910 --> 00:48:40,443
- Geweldig. Heb mijn leven gered.
759
00:48:42,480 --> 00:48:43,858
Gaat het?
760
00:48:43,860 --> 00:48:45,388
- Ja.
761
00:48:45,390 --> 00:48:48,658
De meest rare, met Melanie.
762
00:48:48,660 --> 00:48:53,428
- Ja, ik weet het, maakt me
voel me soms ook duizelig.
763
00:48:53,430 --> 00:48:54,830
Ik wou dat ze niet zo arrogant was.
764
00:48:55,936 --> 00:48:58,648
Wat ga je doen
tijdens de semesterpauze?
765
00:48:58,650 --> 00:49:00,898
- Ik weet het nog niet. I
Ik heb er niet over nagedacht.
766
00:49:00,900 --> 00:49:01,733
- Ik ook.
767
00:49:03,270 --> 00:49:06,933
Waarschijnlijk gewoon chill, een beetje feesten.
768
00:49:08,650 --> 00:49:10,856
Misschien met Melanie?
769
00:49:25,672 --> 00:49:26,672
Hallo, Melanie.
770
00:49:29,240 --> 00:49:31,705
Ik heb gewacht een
Lange tijd voor deze dag.
771
00:49:37,191 --> 00:49:40,255
Wat is de daadwerkelijke neuk?
772
00:49:41,479 --> 00:49:43,146
- Oh, God!
773
00:49:46,488 --> 00:49:47,655
Wat is er verdomme?
774
00:49:52,440 --> 00:49:56,004
- Alle passagiers komen naar
De voorkant van het vliegtuig, nu!
775
00:49:58,840 --> 00:50:01,003
- Passagiers, blijf alsjeblieft kalm.
776
00:50:01,005 --> 00:50:03,504
Het is niet nodig om in paniek te raken.
777
00:50:05,970 --> 00:50:09,588
- Nee nee nee! Terug in het vliegtuig, nu!
778
00:50:09,590 --> 00:50:11,204
Barricade de deuren!
779
00:50:20,546 --> 00:50:22,342
- Beweging! Het is vlak achter ons, ga!
780
00:50:22,344 --> 00:50:23,377
Ga gaan!
781
00:50:41,247 --> 00:50:43,923
- Oké, dichtbij
de deur. Sluit de deur.
782
00:50:45,360 --> 00:50:46,948
- Barricade de deur
met alles wat je hebt.
783
00:50:46,950 --> 00:50:49,182
- En jij? Jij
moet ook in veiligheid komen.
784
00:50:49,184 --> 00:50:50,848
- Ik zal je volgen. Blokkeer nu de deur.
785
00:50:50,850 --> 00:50:51,681
Blokkeer de deur!
786
00:50:51,683 --> 00:50:53,460
- Dat is een goed idee.
- Gebruik de dozen.
787
00:50:57,534 --> 00:51:00,749
- Kom op, schiet op!
788
00:51:00,751 --> 00:51:02,596
- Neem deze ook.
789
00:51:02,598 --> 00:51:04,682
- Kom op, schiet op.
790
00:51:07,696 --> 00:51:09,876
- Oh mijn god, gaat het goed?
791
00:51:16,239 --> 00:51:17,322
- Daar.
792
00:51:18,256 --> 00:51:20,506
- Het is oké, het is nu oké.
793
00:51:22,369 --> 00:51:24,067
- Heb je dat ding gezien?
794
00:51:24,069 --> 00:51:26,398
- Wat was dat in vredesnaam?
795
00:51:29,880 --> 00:51:31,888
- Wat is er met die dozen?
796
00:51:31,890 --> 00:51:33,838
- Sommige van deze luchtvaartmaatschappijen gebruiken de passagier
797
00:51:33,840 --> 00:51:36,808
Hutten om lading te vervoeren.
798
00:51:36,810 --> 00:51:40,948
- Botanische gelukzaligheid van tropische glans.
799
00:51:40,950 --> 00:51:41,850
Laten we eens kijken.
800
00:51:53,677 --> 00:51:54,510
Ooh.
801
00:51:56,410 --> 00:51:59,788
Oké, sommige planten die er echt raar uitzien.
802
00:51:59,790 --> 00:52:02,483
Ik weet het niet, misschien zijn ze
een soort medische planten.
803
00:52:04,709 --> 00:52:05,542
Ah!
804
00:52:13,080 --> 00:52:14,180
Heb je dat ook gehoord?
805
00:52:15,412 --> 00:52:16,493
- Ik heb niets gehoord.
806
00:52:18,029 --> 00:52:20,043
Laten we, laten we allemaal voorzichtig zijn, ja?
807
00:52:22,080 --> 00:52:24,148
- moeten we u hiervoor bedanken?
808
00:52:24,150 --> 00:52:25,438
- Wat?
809
00:52:25,440 --> 00:52:27,058
Ik niet, ik weet niet wat
Je hebt het echt over.
810
00:52:27,060 --> 00:52:29,158
- Dat is een leugen.
811
00:52:29,160 --> 00:52:30,508
Net voor de uitsplitsing van de chaos,
812
00:52:30,510 --> 00:52:32,638
Ik hoorde hem praten met de stewardess.
813
00:52:32,640 --> 00:52:34,925
Hij weet wat hier aan de hand is!
814
00:52:34,927 --> 00:52:35,758
- Wat?
815
00:52:35,760 --> 00:52:36,591
- Klopt dat?
816
00:52:36,593 --> 00:52:38,608
- Nou, ik begrijp je frustratie
817
00:52:38,610 --> 00:52:40,978
Maar ik heb geen idee wat er is gebeurd, eigenlijk.
818
00:52:40,980 --> 00:52:43,918
- Kom op, vertel ons wat dit monster is.
819
00:52:43,920 --> 00:52:44,853
Anders.
820
00:52:45,690 --> 00:52:46,803
- hey hey, hey he.
821
00:52:47,770 --> 00:52:48,873
Je bedoelt dat?
822
00:52:50,670 --> 00:52:52,173
Nou, alsjeblieft, ik,
823
00:52:53,070 --> 00:52:54,748
Ik heb een fout gemaakt.
824
00:52:54,750 --> 00:52:57,058
Ik had voorzichtiger moeten zijn.
825
00:52:57,060 --> 00:53:00,478
Ik heb het gevoed, maar de freaking
vertraging. Het kreeg honger.
826
00:53:00,480 --> 00:53:02,968
Op de een of andere manier moet het uit de kooi zijn gekomen.
827
00:53:02,970 --> 00:53:06,243
Dus er zijn vijf tot 80
Million Soorten dieren
828
00:53:06,245 --> 00:53:09,808
over de hele wereld, maar wij
Weet alleen ongeveer een miljoen.
829
00:53:09,810 --> 00:53:12,003
- Ik geef er niet om. Ga ter zake!
830
00:53:13,470 --> 00:53:16,738
- Ik en mijn team hebben
Ik heb een vreemd dier gevonden
831
00:53:16,740 --> 00:53:20,668
op zeemeermin lagune -eiland dat
We hebben nog nooit eerder gezien.
832
00:53:20,670 --> 00:53:24,658
Echter, het eiland
De overheid heeft ons verboden
833
00:53:24,660 --> 00:53:27,838
om te onderzoeken of te nemen
het uit het land.
834
00:53:27,840 --> 00:53:29,548
- Nou, nu weten we waarom.
835
00:53:29,550 --> 00:53:31,618
- Die kleine hersenen zijn zich niet eens bewust
836
00:53:31,620 --> 00:53:33,958
van het belang van mijn ontdekking.
837
00:53:33,960 --> 00:53:36,628
En onder EU -voorschriften,
838
00:53:36,630 --> 00:53:38,728
ze zouden nooit hebben gedaan
stond me toe dit te doen!
839
00:53:38,730 --> 00:53:40,498
Daarom moest ik het smokkelen
840
00:53:40,500 --> 00:53:42,778
Uit het eiland, op dit vliegtuig!
841
00:53:42,780 --> 00:53:43,918
- Zwijg, man.
842
00:53:43,920 --> 00:53:46,708
Vertel ons, wat is dit monster precies?
843
00:53:46,710 --> 00:53:51,568
- Dat kleine harige
eekhoorn die ik heb ontdekt
844
00:53:51,570 --> 00:53:53,038
heeft een speciale naam.
845
00:53:53,040 --> 00:53:55,773
Ik heb het naar mijn
Ex-vrouw, Annalize Valburga.
846
00:53:57,750 --> 00:54:01,390
Maar wat maakt het zo
speciaal zijn de anale klieren
847
00:54:02,250 --> 00:54:06,658
Dat scheiden een secretie uit
Dat verandert de perceptie.
848
00:54:06,660 --> 00:54:10,983
Met andere woorden, wanneer het
Farts, we worden allemaal high.
849
00:54:15,090 --> 00:54:18,418
- Geweldig! Hoe verdedigen we onszelf?
850
00:54:18,420 --> 00:54:20,248
- Allereerst moeten we voorzichtig zijn
851
00:54:20,250 --> 00:54:22,318
om geen hallucinaties te krijgen.
852
00:54:22,320 --> 00:54:25,468
Als we iets opmerken,
dat dier zou kunnen zijn
853
00:54:25,470 --> 00:54:27,633
Slechts een paar meter afstand van ons.
854
00:54:29,250 --> 00:54:32,261
- Je kunt dit maar beter hopen
Fucking ding eet je eerst op.
855
00:54:32,263 --> 00:54:35,309
- Wat?
856
00:54:53,460 --> 00:54:54,753
- Ik hoor niets.
857
00:54:56,250 --> 00:54:58,048
Misschien is het weg.
858
00:54:58,050 --> 00:54:59,578
- Ik betwijfel dat.
859
00:54:59,580 --> 00:55:00,930
Het zal ergens op de loer liggen.
860
00:55:02,490 --> 00:55:03,483
De vraag is,
861
00:55:04,680 --> 00:55:05,513
waar?
862
00:55:20,619 --> 00:55:21,578
- Wat is er aan de hand?
863
00:55:21,580 --> 00:55:22,923
Waar is Nico in hemelsnaam?
864
00:55:24,636 --> 00:55:26,668
- Nico en Karin zijn dood.
865
00:55:26,670 --> 00:55:27,503
- Je maakt een grapje.
866
00:55:28,560 --> 00:55:29,608
- Nee, dat is ze niet.
867
00:55:29,610 --> 00:55:32,428
Er is iets in de cabine.
Het doodt de passagiers.
868
00:55:32,430 --> 00:55:33,430
En we moeten landen.
869
00:55:34,353 --> 00:55:36,500
- Wat? Wat bedoel je met iets?
870
00:55:36,502 --> 00:55:37,888
- Ik weet het niet.
871
00:55:37,890 --> 00:55:42,298
Wat ik wel weet is dat je nodig hebt
Om het vliegtuig nu te landen!
872
00:55:42,300 --> 00:55:44,968
- Een passagier zei dat het dat is
een soort roofdier.
873
00:55:44,970 --> 00:55:47,020
- maakt niet uit wat het is of wie het is.
874
00:55:48,060 --> 00:55:50,218
Land het verdomde vliegtuig nu!
875
00:55:50,220 --> 00:55:51,423
- Jezus Christus.
876
00:55:54,300 --> 00:55:55,288
- Wat doe je hier?
877
00:55:55,290 --> 00:55:56,848
- Ik wil helpen.
878
00:55:56,850 --> 00:55:59,068
- Als je wilt helpen,
Blijf bij de passagiers
879
00:55:59,070 --> 00:56:00,058
En houd ze stil.
880
00:56:00,060 --> 00:56:02,910
- Ik ben geen kind, en zij
kan voor zichzelf zorgen.
881
00:56:06,390 --> 00:56:09,418
- Mayday, Mayday, dit
is vlucht één twee drie
882
00:56:09,420 --> 00:56:13,108
het aanvragen van noodsituatie
Landing op de luchthaven van Berlin.
883
00:56:13,110 --> 00:56:16,978
We hebben een roofdier van sommigen
vriendelijk in dit vliegtuig.
884
00:56:16,980 --> 00:56:19,348
We hebben overleden en gewonde passagiers.
885
00:56:19,350 --> 00:56:22,288
We hebben hulpdiensten nodig.
886
00:56:22,290 --> 00:56:23,848
Kopieer je?
887
00:56:23,850 --> 00:56:25,798
- Blijf alsjeblieft in stand -by.
888
00:56:25,800 --> 00:56:26,633
- Roger.
889
00:56:44,471 --> 00:56:45,888
Oh om sake -sake.
890
00:57:00,090 --> 00:57:02,248
- Moet je het vliegtuig niet besturen?
891
00:57:02,250 --> 00:57:03,808
- Het vliegtuig vliegt op de stuurautomaat.
892
00:57:03,810 --> 00:57:07,112
Er is een probleem met de
Landingsgestel ophanging.
893
00:57:07,114 --> 00:57:09,127
- Je moet naar beneden gaan
in de vrachthold.
894
00:57:09,129 --> 00:57:11,017
- Controleer een van de fuseboxen.
895
00:57:11,019 --> 00:57:14,055
Anders zal ik dat niet zijn
in staat om dit vliegtuig te landen.
896
00:57:14,057 --> 00:57:15,898
- Je gaat nergens heen.
897
00:57:15,900 --> 00:57:18,115
Jij bent de piloot, de enige die we hebben.
898
00:57:18,117 --> 00:57:20,128
Je blijft in de cockpit, en ik zal gaan.
899
00:57:20,130 --> 00:57:21,328
- Laat me gaan.
900
00:57:21,330 --> 00:57:23,218
Jij bent de enige
met een werkend wapen.
901
00:57:23,220 --> 00:57:24,598
Zorg daar voor het stel
902
00:57:24,600 --> 00:57:27,208
En zorg ervoor dat de piloot in leven blijft.
903
00:57:27,210 --> 00:57:29,128
- Doe daar niets stoms.
904
00:57:29,130 --> 00:57:33,568
Ik wil je om de
Hydraulisch systeem Fusebox.
905
00:57:33,570 --> 00:57:35,488
Neem voordat u iets aanraakt, neemt u contact met mij op.
906
00:57:35,490 --> 00:57:36,321
- Oké.
907
00:57:36,323 --> 00:57:38,728
- Blijf waakzaam, en als er iets is, aqueaks,
908
00:57:38,730 --> 00:57:40,288
Krijg hier terug, toch?
909
00:57:40,290 --> 00:57:41,848
- Zeker.
910
00:57:41,850 --> 00:57:42,948
- Bedankt.
911
00:57:45,287 --> 00:57:47,968
- vlucht één twee drie,
Opruiming voor landing verleend.
912
00:57:47,970 --> 00:57:49,920
Vluchtveiligheid heeft een belangrijk bericht.
913
00:57:50,880 --> 00:57:53,488
- Tower, dit is Flight One
Twee drie, herhaal het alstublieft.
914
00:57:53,490 --> 00:57:55,168
- Volgens politieinformatie,
915
00:57:55,170 --> 00:57:56,668
Tijdens het bekijken van de passagierslijst,
916
00:57:56,670 --> 00:57:58,893
We hebben een Mr. Helmut Hoenig opgemerkt.
917
00:57:59,940 --> 00:58:01,378
Hij is extreem gevaarlijk geweest,
918
00:58:01,380 --> 00:58:02,878
Herhaaldelijk gezocht voor moord,
919
00:58:02,880 --> 00:58:04,438
Bekend als Helmut Schmidt.
920
00:58:04,440 --> 00:58:06,178
Alles suggereert dat hij verantwoordelijk is
921
00:58:06,180 --> 00:58:07,648
voor de moorden in uw vliegtuig.
922
00:58:07,650 --> 00:58:09,111
- Wat?
923
00:58:09,113 --> 00:58:11,059
Maak je een grapje?
924
00:58:11,061 --> 00:58:12,328
Die passagiers zien eruit alsof ze zijn geweest
925
00:58:12,330 --> 00:58:14,844
aangevallen door een hondsdolle alligator.
926
00:58:24,456 --> 00:58:26,613
- Bedankt en tot ziens.
927
00:58:27,780 --> 00:58:29,480
- Het SWAT -team is geïnformeerd.
928
00:58:30,360 --> 00:58:31,910
Ze gaan het vliegtuig bestormen.
929
00:58:33,510 --> 00:58:34,610
- Onze werk is hier gedaan.
930
00:59:07,170 --> 00:59:10,473
- Jongens, er is een slecht
Steward in elkaar geslagen.
931
00:59:16,350 --> 00:59:17,283
Absoluut dood.
932
00:59:18,150 --> 00:59:19,048
- Thomas.
933
00:59:19,050 --> 00:59:20,038
- Wacht, kalmeer!
934
00:59:20,040 --> 00:59:20,871
- Laat me gaan!
935
00:59:20,873 --> 00:59:22,220
- Wacht, blijf!
936
00:59:22,222 --> 00:59:23,055
Nathalie!
937
00:59:26,338 --> 00:59:27,452
Nathalie!
938
00:59:29,550 --> 00:59:31,108
Kijk goed wie we hier hebben.
939
00:59:31,110 --> 00:59:33,947
- Je zou het snel genoeg ontdekken, klootzak.
940
00:59:37,853 --> 00:59:39,603
Daar is het nu van mij.
941
00:59:43,352 --> 00:59:45,216
Het was een fluitje van een cent.
942
01:00:35,875 --> 01:00:36,708
- Eindelijk.
943
01:00:52,219 --> 01:00:53,219
- Holy shit.
944
01:01:00,270 --> 01:01:02,283
Oh, Ben, wat doe je hier?
945
01:01:07,628 --> 01:01:08,693
Neuken.
946
01:01:28,530 --> 01:01:32,338
Ben om te piloten. Ik heb nu
Aangekomen bij het obstakel.
947
01:01:32,340 --> 01:01:35,042
Er is een rood licht boven de fusebox
948
01:01:35,044 --> 01:01:39,028
en een teken dat zegt
Vliegtuig hydraulisch systeem.
949
01:01:39,030 --> 01:01:41,308
Het probleem lijkt te zijn
ergens hier.
950
01:01:41,310 --> 01:01:42,568
- Het is daar.
951
01:01:42,570 --> 01:01:45,808
Als het rode licht aan is,
De zekeringen werken niet.
952
01:01:45,810 --> 01:01:46,643
- Ik heb het.
953
01:01:48,840 --> 01:01:50,578
- Je moet erin kijken
de doos. Je zult zien ...
954
01:01:50,580 --> 01:01:53,758
- Veel schakelaars
worden allemaal uitgeschakeld.
955
01:01:53,760 --> 01:01:54,591
- Dat is goed.
956
01:01:54,593 --> 01:01:56,308
De stroomonderbrekers moeten zijn gestruikeld.
957
01:01:56,310 --> 01:01:58,498
- Dus ik zal ze dan gewoon weer inschakelen?
958
01:01:58,500 --> 01:02:01,683
- Precies, en trouwens,
Je kunt me James noemen.
959
01:02:03,390 --> 01:02:04,223
- Ben.
960
01:02:05,250 --> 01:02:07,678
- Dat is geweldig. Je kan
Kom nu terug, Ben.
961
01:02:07,680 --> 01:02:09,803
- Goed dan,
Ik ben op weg terug.
962
01:02:17,277 --> 01:02:18,625
Wat?
963
01:02:18,627 --> 01:02:19,768
Melanie?
964
01:02:19,770 --> 01:02:21,220
Wat doe je hier beneden?
965
01:02:39,865 --> 01:02:41,246
Wat is er verdomme?
966
01:02:55,680 --> 01:02:57,756
Wat doe je hier in godsnaam?
967
01:02:57,758 --> 01:03:00,528
- Wat is er met hem gebeurd?
968
01:03:00,530 --> 01:03:02,823
- Bij het uiterlijk is hij opgegeten.
969
01:03:02,825 --> 01:03:03,658
- gegeten?
970
01:03:05,790 --> 01:03:08,640
- James, we komen terug
nu. Wat gebeurt er boven?
971
01:03:22,842 --> 01:03:24,072
- Wat is dit?
972
01:03:29,147 --> 01:03:30,088
Ben, wacht even.
973
01:03:30,090 --> 01:03:32,998
Iets blokkeert de
hydraulische motorpompunit,
974
01:03:33,000 --> 01:03:36,838
Het landingsgestel is bij de
Het zwaartepunt van vliegtuigen.
975
01:03:36,840 --> 01:03:38,698
Dus dat is van waar je bent,
976
01:03:38,700 --> 01:03:40,563
Meer aan de achterkant van het vliegtuig.
977
01:03:43,350 --> 01:03:44,823
- Oké, we kijken.
978
01:03:49,740 --> 01:03:52,259
- Hier zijn we. Het zit achter deze cover.
979
01:03:52,261 --> 01:03:53,728
- Oké, laten we dit doen.
980
01:03:53,730 --> 01:03:57,268
Het spijt me dat ik ben
Zo'n dickhead eerder.
981
01:03:57,270 --> 01:04:00,058
- Ik denk dat je je gedroeg
Meer als een koppig kind.
982
01:04:00,060 --> 01:04:01,738
- Ik gedroeg me als een totale idioot.
983
01:04:01,740 --> 01:04:03,988
Niet bepaald mijn beste manier.
984
01:04:03,990 --> 01:04:05,848
- Maak je geen zorgen. Ik ben erger gewend.
985
01:04:05,850 --> 01:04:07,288
- Oh, dus je bent getrouwd.
986
01:04:07,290 --> 01:04:08,523
- Eh, nee.
987
01:04:09,570 --> 01:04:12,178
- Oh, het was niet verondersteld
om zo te klinken.
988
01:04:12,180 --> 01:04:15,598
Slechts één goed advies.
Ga niet te vroeg trouwen.
989
01:04:15,600 --> 01:04:18,418
Echtscheiding is verdomd ingewikkeld.
990
01:04:18,420 --> 01:04:21,118
- Je kent nooit echt een
vrouw totdat je van haar scheidt.
991
01:04:21,120 --> 01:04:22,528
- Precies.
992
01:04:22,530 --> 01:04:25,648
Naast de belastingen, ik
Zie geen andere voordelen.
993
01:04:25,650 --> 01:04:27,658
- Ik denk dat een succesvol huwelijk betekent
994
01:04:27,660 --> 01:04:29,608
steeds weer verliefd worden,
995
01:04:29,610 --> 01:04:32,025
maar altijd met dezelfde persoon.
996
01:04:32,027 --> 01:04:33,658
- en wat als diezelfde persoon valt
997
01:04:33,660 --> 01:04:35,638
verliefd op iemand anders?
998
01:04:35,640 --> 01:04:37,843
- Toen was ze niet de juiste.
999
01:04:37,845 --> 01:04:39,538
- Weet je hoe het echt is?
1000
01:04:39,540 --> 01:04:42,148
50% van de huwelijken wordt gescheiden.
1001
01:04:42,150 --> 01:04:45,183
- en ik hoop er een van te zijn
Die andere 50% één dag.
1002
01:04:46,530 --> 01:04:48,838
- Ik kan niet zien waarom je dat niet zou moeten doen.
1003
01:04:48,840 --> 01:04:49,673
- Echt?
1004
01:04:52,530 --> 01:04:53,361
Wat is er in godsnaam?
1005
01:04:53,363 --> 01:04:56,593
Passagiers zijn hier niet toegestaan!
1006
01:04:56,595 --> 01:04:58,228
- en wat doet deze idioot hier?
1007
01:04:58,230 --> 01:04:59,063
- Ik wil helpen.
1008
01:05:00,300 --> 01:05:02,008
- Meneer, ga alsjeblieft terug naar boven.
1009
01:05:02,010 --> 01:05:04,168
- De piloot zei dat ik je moest helpen.
1010
01:05:04,170 --> 01:05:05,003
- waarmee?
1011
01:05:06,480 --> 01:05:08,818
- Naast mijn belangrijkste baan als reisbureau,
1012
01:05:08,820 --> 01:05:10,108
Ik ben een getrainde elektricien.
1013
01:05:10,110 --> 01:05:12,571
Ik kan je zelfs een elektronische ...
1014
01:05:12,573 --> 01:05:14,338
- Bedankt, maar we zijn al klaar.
1015
01:05:14,340 --> 01:05:16,498
- kapitein, we konden
om de objecten te repareren.
1016
01:05:16,500 --> 01:05:18,388
Het landingsgestel zou nu moeten werken.
1017
01:05:18,390 --> 01:05:20,133
- Geweldig. Kom nu terug.
1018
01:05:21,180 --> 01:05:23,107
- Goed gedaan, mijn jongen.
1019
01:05:23,109 --> 01:05:23,940
- Ben!
1020
01:05:25,808 --> 01:05:27,507
- Je hebt een stuk gras geslagen!
1021
01:05:27,509 --> 01:05:29,492
Kom op, je lege dekking!
1022
01:05:29,494 --> 01:05:31,172
Ik zal je eruit halen!
1023
01:05:40,518 --> 01:05:44,025
Kom terug! Help me alsjeblieft!
1024
01:05:48,892 --> 01:05:50,608
- Oh mijn god, wat was dat?
1025
01:05:50,610 --> 01:05:53,638
- geen idee, maar herinnerd eraan
mij van een rat, die ik haat.
1026
01:05:53,640 --> 01:05:54,928
- Ik zal voor de passagiers zorgen,
1027
01:05:54,930 --> 01:05:56,506
En u rapporteert aan de kapitein.
1028
01:05:56,508 --> 01:05:57,341
- Oké.
1029
01:06:02,970 --> 01:06:04,048
- Goed gedaan.
1030
01:06:04,050 --> 01:06:05,700
- Heel erg bedankt, mijnheer.
1031
01:06:07,260 --> 01:06:08,091
- Wat is er gebeurd?
1032
01:06:08,093 --> 01:06:09,748
- Laten we maar zeggen
passagiersvorm stoel oh vier
1033
01:06:09,750 --> 01:06:11,788
zal ons niet langer storen.
1034
01:06:11,790 --> 01:06:14,428
Hij werd blijkbaar opgegeten door een enorme rat.
1035
01:06:14,430 --> 01:06:15,448
- Pardon.
1036
01:06:15,450 --> 01:06:19,293
- We hebben een voorraad aan boord,
met bont en zeer scherpe tanden.
1037
01:06:20,880 --> 01:06:21,783
- Christus Almachtige.
1038
01:06:23,550 --> 01:06:25,193
Er is een monster op het bord.
1039
01:06:29,400 --> 01:06:32,352
- Hallo, dit is Nathalie
de stewardess.
1040
01:06:32,354 --> 01:06:34,708
Gaat het daar in orde? Kan ik binnenkomen?
1041
01:06:34,710 --> 01:06:35,788
- Nee.
1042
01:06:35,790 --> 01:06:36,628
- Waarom?
1043
01:06:36,630 --> 01:06:39,178
- Er is hier iets aan de hand,
En zolang we dat niet doen
1044
01:06:39,180 --> 01:06:41,488
Weet wat het is, deze deur blijft gesloten.
1045
01:06:41,490 --> 01:06:43,173
Dat is wat we samen hebben besloten.
1046
01:06:46,136 --> 01:06:47,608
- Waar heb je het verdomme over?
1047
01:06:47,610 --> 01:06:48,688
Open de deur.
1048
01:06:48,690 --> 01:06:50,398
- Nee. Misschien is het niet echt.
1049
01:06:50,400 --> 01:06:51,898
Luisterde je niet, idioot?
1050
01:06:51,900 --> 01:06:53,878
Hallucinaties en zo.
1051
01:06:53,880 --> 01:06:55,623
- Weet je, misschien heeft Mia gelijk.
1052
01:06:56,790 --> 01:06:58,168
- onzin!
1053
01:06:58,170 --> 01:07:00,298
- Hé, de deur blijft gesloten.
1054
01:07:00,300 --> 01:07:02,188
- Wie ben jij verdomme?
1055
01:07:02,190 --> 01:07:04,090
Als er iets is, moeten we er allemaal over stemmen.
1056
01:07:06,891 --> 01:07:10,948
- Stop het alsjeblieft, en
Open de deur.
1057
01:07:10,950 --> 01:07:12,718
Het wezen is vergrendeld in de vrachthold,
1058
01:07:12,720 --> 01:07:14,668
Dus alles is voorlopig onder controle.
1059
01:07:14,670 --> 01:07:17,368
Maar je moet nu de deur openen.
1060
01:07:17,370 --> 01:07:18,203
- Nee!
1061
01:07:20,131 --> 01:07:21,396
- Wat verdomme?
1062
01:07:24,960 --> 01:07:26,398
- We openen de deur niet.
1063
01:07:26,400 --> 01:07:28,498
- jullie beiden, stop ermee. Niet
Gedraag je als idioten, kalmeer.
1064
01:07:28,500 --> 01:07:30,164
- De deur blijft gesloten.
1065
01:07:33,510 --> 01:07:35,563
- Jongens, stop!
1066
01:07:35,565 --> 01:07:36,968
- Stop dit!
1067
01:07:36,970 --> 01:07:39,966
- Stop, jij bent
Ik zal jezelf pijn doen!
1068
01:07:39,968 --> 01:07:42,778
- Oh!
1069
01:07:42,780 --> 01:07:43,618
- Reinig uw wonden.
1070
01:07:43,620 --> 01:07:45,302
- Nee bedankt, het gaat goed.
1071
01:07:50,130 --> 01:07:52,018
- James, we hebben een probleem.
1072
01:07:52,020 --> 01:07:53,668
De passagiers zijn in paniek,
1073
01:07:53,670 --> 01:07:55,138
En ze weigeren de deur te openen.
1074
01:07:55,140 --> 01:07:56,753
- Serieus?
1075
01:08:17,850 --> 01:08:20,650
- is er geen oplossing voor
dit in je overlevingsboek?
1076
01:08:21,720 --> 01:08:23,914
- Er is veel over
Dieren vechten daarin,
1077
01:08:23,916 --> 01:08:27,808
Maar helaas,
Niets over domheid.
1078
01:08:27,810 --> 01:08:29,878
- Kijk naar hen. Het zijn dieren.
1079
01:08:29,880 --> 01:08:30,713
- Goede.
1080
01:08:32,070 --> 01:08:33,688
- en we gaan.
1081
01:08:33,690 --> 01:08:36,148
Macho m, werkt vooruit met één voet,
1082
01:08:36,150 --> 01:08:37,558
gooit een rechte baan.
1083
01:08:37,560 --> 01:08:41,188
Zijn tegenstander, MC Fitti,
rommelt terug van een harde hit
1084
01:08:41,190 --> 01:08:43,233
En gooit zijn hand in een warming -up, bam!
1085
01:08:44,940 --> 01:08:46,307
Dat zijn drie punten!
1086
01:08:52,027 --> 01:08:54,213
- Allen voor het openen van de deur?
1087
01:09:04,620 --> 01:09:07,023
- Ik heb je gezegd dat de deur gesloten blijft.
1088
01:09:11,966 --> 01:09:14,716
- Het is een verdomde fout.
1089
01:09:21,990 --> 01:09:23,840
- Melanie, ik moet hier weg.
1090
01:09:29,860 --> 01:09:30,860
- Hij is hier.
1091
01:09:37,974 --> 01:09:40,141
- Annelise, ik smeek je nu.
1092
01:09:41,040 --> 01:09:42,838
Kalmeer, kalmeer, het is oké.
1093
01:09:42,840 --> 01:09:43,673
Ze weet het.
1094
01:09:45,300 --> 01:09:46,918
Je bent een braaf meisje.
1095
01:09:46,920 --> 01:09:48,748
Ik weet dat je me kent.
1096
01:09:48,750 --> 01:09:51,388
Nu kan ik mijn onderzoek voortzetten.
1097
01:09:51,390 --> 01:09:54,268
Niet alleen de secretie
wijzigt perceptie.
1098
01:09:54,270 --> 01:09:57,303
Het kan mogelijk kanker genezen.
1099
01:09:58,680 --> 01:10:01,288
Toen we dit prachtige wezen vonden,
1100
01:10:01,290 --> 01:10:04,049
We openden een deur naar de nieuwe wereld.
1101
01:10:05,433 --> 01:10:07,350
Annelise, nee! Waarom, waarom?
1102
01:10:12,252 --> 01:10:13,900
Nee!
1103
01:10:13,902 --> 01:10:14,735
Nee!
1104
01:10:16,001 --> 01:10:18,168
Annelise, wat heb je gedaan?
1105
01:11:53,370 --> 01:11:55,953
- Waarom doe je me dit aan?
1106
01:11:57,834 --> 01:11:58,708
- Fuck.
1107
01:11:58,710 --> 01:12:00,632
Ik wilde niet.
1108
01:12:00,634 --> 01:12:04,893
Ik dacht dat het dier hier net was.
1109
01:12:07,060 --> 01:12:08,637
- Fuck!
1110
01:12:21,992 --> 01:12:23,968
- Luister, als ze dat zijn
Veilig in de achterhut,
1111
01:12:23,970 --> 01:12:26,368
We moeten gewoon vertrekken
ze daar tot we landen.
1112
01:12:26,370 --> 01:12:27,201
- James heeft gelijk.
1113
01:12:27,203 --> 01:12:28,978
Ze kunnen tenminste niet
daar problemen veroorzaken.
1114
01:12:28,980 --> 01:12:33,123
- en we zouden ze kunnen volgen,
Door deze camera hier.
1115
01:12:41,940 --> 01:12:44,128
- Ik moet ze gaan redden!
1116
01:12:44,130 --> 01:12:45,903
- Wacht, dat is geen goed idee!
1117
01:12:50,970 --> 01:12:51,803
Blijf hier!
1118
01:12:52,740 --> 01:12:54,122
Ik ben de kapitein!
1119
01:12:58,650 --> 01:12:59,483
- Open de deur!
1120
01:13:00,524 --> 01:13:02,425
Alsjeblieft, je moet daar weg!
1121
01:13:07,290 --> 01:13:09,092
- Laten we teruggaan naar de kapitein.
1122
01:13:09,094 --> 01:13:10,792
- We moeten ze daar weg krijgen!
1123
01:13:10,794 --> 01:13:12,684
- Er is niets dat je kunt doen!
1124
01:13:12,686 --> 01:13:14,902
Er is daar niemand om te redden.
1125
01:13:14,904 --> 01:13:16,150
Kom op.
1126
01:13:16,152 --> 01:13:17,985
Ze zijn dood. Kom op!
1127
01:13:18,951 --> 01:13:19,935
Kom op.
1128
01:13:42,180 --> 01:13:44,638
- Ik heb een geweldig idee.
1129
01:13:44,640 --> 01:13:46,190
Laten we de druk van de cabine verlagen.
1130
01:13:48,030 --> 01:13:50,193
Wat er ook is, zal flauwvallen.
1131
01:13:52,697 --> 01:13:56,008
- Maar wat als er is
Zijn er overlevenden achterin?
1132
01:13:56,010 --> 01:13:58,410
- dat is oké, ik ben gewoon
Ik zal het een beetje verlagen.
1133
01:13:59,460 --> 01:14:03,058
Het veroorzaakt tijdelijk bewusteloosheid.
1134
01:14:03,060 --> 01:14:03,893
Het is een risico.
1135
01:14:05,220 --> 01:14:06,258
- Klinkt goed.
1136
01:14:31,950 --> 01:14:33,508
Er beweegt iets.
1137
01:14:33,510 --> 01:14:35,358
Het monster stapte uit!
1138
01:14:38,880 --> 01:14:40,974
- Dat is niet het monster.
1139
01:14:45,390 --> 01:14:46,348
- Dat is Alina.
1140
01:14:46,350 --> 01:14:47,788
Ik moet haar gaan redden.
1141
01:14:47,790 --> 01:14:50,825
- Ben, neem een van de zuurstofmaskers.
1142
01:14:50,827 --> 01:14:52,628
- Dank u, mijnheer.
1143
01:15:21,069 --> 01:15:22,486
- Kom op, babes!
1144
01:15:27,153 --> 01:15:28,851
Open de deur, kapitein!
1145
01:15:28,853 --> 01:15:31,518
Ik meen het, kapitein. Open het!
1146
01:15:31,520 --> 01:15:33,503
- Doe het niet!
1147
01:15:33,505 --> 01:15:35,851
- Kapitein! Kapitein!
1148
01:15:39,235 --> 01:15:42,704
Kom op, kapitein! Wees geen buitsport!
1149
01:15:42,706 --> 01:15:44,873
- Nee! Open de deur niet!
1150
01:15:46,281 --> 01:15:47,864
Hij zal ons allebei vermoorden.
1151
01:15:51,535 --> 01:15:55,682
- Het zal eenvoudig zijn, of het
Zal toch ingewikkeld zijn!
1152
01:15:55,684 --> 01:15:59,465
Kapitein! Wil je dat we opstijgen?
1153
01:16:12,618 --> 01:16:13,865
Oh.
1154
01:16:20,592 --> 01:16:22,425
Die, jij moederfucker!
1155
01:16:23,295 --> 01:16:24,301
- Laat het vallen, laat het vallen!
1156
01:16:27,487 --> 01:16:31,215
- Hé, jij piloot! Blijf hier!
1157
01:16:31,217 --> 01:16:32,982
Denk er niet eens aan om de deur te sluiten,
1158
01:16:32,984 --> 01:16:35,298
Jij klootzak!
1159
01:16:35,300 --> 01:16:37,564
Ik haat je, klootzak!
1160
01:16:37,566 --> 01:16:40,115
Het is een feest voor jou!
1161
01:16:40,117 --> 01:16:41,117
- Kom hier.
1162
01:16:52,153 --> 01:16:54,103
Je zult hier veilig zijn.
1163
01:16:54,105 --> 01:16:57,958
James, wat is er aan de hand met deze lichten?
1164
01:16:57,960 --> 01:17:00,120
- Alles is onder controle.
1165
01:17:03,480 --> 01:17:04,480
We gaan landen.
1166
01:17:05,430 --> 01:17:06,663
Maak uw veiligheidsgordels vast.
1167
01:17:08,910 --> 01:17:10,828
Denk je niet eens
over daaruit gaan.
1168
01:17:10,830 --> 01:17:12,418
- Ik ga naar buiten om Ben te helpen.
1169
01:17:12,420 --> 01:17:14,128
Zorg voor Alina en zorg ervoor dat
1170
01:17:14,130 --> 01:17:16,456
dat deze deur gesloten blijft.
1171
01:17:18,869 --> 01:17:20,043
- om hardop te huilen.
1172
01:17:22,340 --> 01:17:25,400
- Vlucht één twee drie.
1173
01:17:25,402 --> 01:17:26,403
Kun je me horen?
1174
01:17:26,405 --> 01:17:28,108
Vlucht één twee drie, dit is de toren.
1175
01:17:28,110 --> 01:17:29,608
Je nadert de landingsbaan.
1176
01:17:29,610 --> 01:17:33,356
U moet de
Landflappen om te landen.
1177
01:17:46,106 --> 01:17:47,439
- Doe dat niet!
1178
01:17:48,424 --> 01:17:50,621
Kom niet bij mij in de buurt!
1179
01:17:50,623 --> 01:17:52,618
Ik zal de buitendeur openen!
1180
01:17:52,620 --> 01:17:55,083
- Nee, dat is een heel dom idee.
1181
01:17:57,660 --> 01:18:00,808
Ben, kijk uit! Achter je!
1182
01:18:17,188 --> 01:18:19,438
- Wacht even! Ik ben hier weg!
1183
01:18:40,138 --> 01:18:45,018
- kapitein, alsjeblieft, dit
is de toren.
1184
01:19:58,321 --> 01:20:01,337
- Ga van me af, je klootzak!
1185
01:20:09,677 --> 01:20:11,510
Je komt met mij mee!
1186
01:20:12,638 --> 01:20:16,221
Je gaat dood!
1187
01:20:17,688 --> 01:20:18,736
- Oh mijn God.
1188
01:20:46,570 --> 01:20:48,237
- kan, kun je lopen?
1189
01:20:50,180 --> 01:20:51,263
- Ik denk het wel.
1190
01:20:53,434 --> 01:20:57,430
- ga uit de cockpit, en
Vind onze hoofd stewardess.
1191
01:20:57,432 --> 01:20:58,578
- nu?
1192
01:20:58,580 --> 01:20:59,411
- Gaan.
1193
01:21:04,407 --> 01:21:05,578
- kan iemand me horen?
1194
01:21:05,580 --> 01:21:08,278
Als iemand me kan horen, moet je stoppen.
1195
01:21:08,280 --> 01:21:11,130
Je nadert snel
het einde van de startbaan.
1196
01:21:12,847 --> 01:21:15,909
- Dames, ik kan het vliegtuig niet stoppen.
1197
01:21:15,911 --> 01:21:19,245
Dus je exit gaat
Wees een beetje onconventioneel.
1198
01:21:19,247 --> 01:21:20,728
Je moet springen.
1199
01:21:20,730 --> 01:21:22,661
- Hij kan niet serieus zijn!
1200
01:21:22,663 --> 01:21:25,378
- Ik ben bang dat we geen keus hebben.
1201
01:21:25,380 --> 01:21:27,990
Ik denk dat het het beste is als je
Ga op je buik liggen
1202
01:21:27,992 --> 01:21:29,106
en schuif achteruit.
1203
01:21:29,108 --> 01:21:31,538
Op die manier is het niet te snel voor de grond.
1204
01:21:31,540 --> 01:21:32,738
Kom op, houd me vast.
1205
01:21:32,740 --> 01:21:34,256
- Oké.
1206
01:21:34,258 --> 01:21:35,091
- Voorzichtig!
1207
01:21:38,024 --> 01:21:38,941
- Schiet op.
1208
01:21:39,840 --> 01:21:41,417
De landingsbaan komt ten einde.
1209
01:21:45,823 --> 01:21:47,469
- Ik ben er klaar voor.
1210
01:21:47,471 --> 01:21:48,304
- Voorzichtig.
1211
01:21:56,286 --> 01:21:57,619
- Moeder van God.
1212
01:22:22,014 --> 01:22:22,847
- Hé, jij!
1213
01:22:23,886 --> 01:22:25,553
Krijg dit! Kom hier!
1214
01:22:27,899 --> 01:22:29,649
Kom hier! Hier!
1215
01:22:34,052 --> 01:22:34,885
- Nee!
1216
01:22:46,847 --> 01:22:49,828
- vlucht één twee drie, jij bent
afwijken van de startbaan.
1217
01:22:49,830 --> 01:22:52,216
Kan iemand alsjeblieft kopiëren?
1218
01:24:15,005 --> 01:24:16,137
- Ik ben over een paar minuten terug.
1219
01:24:16,139 --> 01:24:17,254
- Oké.
1220
01:24:22,375 --> 01:24:23,711
- Hoi.
1221
01:24:23,713 --> 01:24:24,546
- Oh, hey.
1222
01:24:25,831 --> 01:24:27,088
Hoe is het met je?
1223
01:24:27,090 --> 01:24:32,090
- het gaat goed, maar een van mijn
Studenten, Mia, overleefden niet.
1224
01:24:32,850 --> 01:24:34,023
- Shit.
1225
01:24:35,100 --> 01:24:36,600
Het spijt me echt om dat te horen.
1226
01:24:37,530 --> 01:24:38,998
- Hoe zit het met jou?
1227
01:24:39,000 --> 01:24:43,168
- Nou, tot nu toe zo goed,
Maar de politie denkt nu
1228
01:24:43,170 --> 01:24:45,963
Ik ben geestelijk ziek en ik stel me dingen voor.
1229
01:24:46,860 --> 01:24:50,368
- geen wonder, gezien de
Dingen die daar zijn gebeurd.
1230
01:24:50,370 --> 01:24:51,201
Maak je geen zorgen.
1231
01:24:51,203 --> 01:24:54,448
Zodra ze de
overblijfselen van het monster,
1232
01:24:54,450 --> 01:24:56,908
Ze zullen je vrijgeven
de psychiatrische instelling.
1233
01:24:56,910 --> 01:24:59,008
- Word nog niet twee opgewonden.
1234
01:24:59,010 --> 01:25:00,235
Ze zullen jou ook in twijfel trekken.
1235
01:25:00,237 --> 01:25:03,005
Je zou misschien in dezelfde cel belanden als ik.
1236
01:25:03,007 --> 01:25:05,878
- Ik zou graag eindigen
in dezelfde cel als jij,
1237
01:25:05,880 --> 01:25:08,343
Als u belooft dat niet te zijn
vervelend de hele tijd.
1238
01:25:09,463 --> 01:25:12,586
- Oké, ik zal mijn uiterste best doen.
1239
01:25:12,588 --> 01:25:13,419
- Goed.
1240
01:26:12,090 --> 01:26:13,798
- We onderbreken ons huidige programmering
1241
01:26:13,800 --> 01:26:15,718
Om u te brengen nieuws.
1242
01:26:15,720 --> 01:26:17,938
Even geleden, een vliegtuig
werd gedwongen te maken
1243
01:26:17,940 --> 01:26:21,508
een noodlanding op
Berlijnse internationale luchthaven.
1244
01:26:21,510 --> 01:26:24,388
Dat wordt gemeld
de bekwame acties van de piloot
1245
01:26:24,390 --> 01:26:26,758
veel passagierslevens gered.
1246
01:26:26,760 --> 01:26:28,828
Meer naarmate dit verhaal zich ontwikkelt.
1247
01:26:28,830 --> 01:26:32,158
We leren dat Duits
Seriemoordenaar Helmut Schmidt
1248
01:26:32,160 --> 01:26:34,888
was waarschijnlijk aan boord van het vliegtuig op dat moment.
1249
01:26:34,890 --> 01:26:37,138
Autoriteiten onderzoeken.
1250
01:26:37,140 --> 01:26:38,610
Meer, om te komen.
88502
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.