All language subtitles for Monster.On.A.Plane.2024.1080p.BluRay.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-nl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:35,550 --> 00:01:38,223 - Bill, waar ben je? 2 00:01:41,070 --> 00:01:42,668 Stop ermee! 3 00:01:42,670 --> 00:01:44,188 Als je jezelf niet laat zien 4 00:01:44,190 --> 00:01:46,869 Ik ga zonder jou terug naar het hotel! 5 00:01:48,035 --> 00:01:49,802 Jij gekke gans! 6 00:01:54,150 --> 00:01:54,993 - Kom op, schat. 7 00:02:00,450 --> 00:02:02,638 Weet je van wie ik meer houd dan jij? 8 00:02:02,640 --> 00:02:05,008 - Je houdt meer van iemand dan ik, klootzak? 9 00:02:05,010 --> 00:02:09,178 Ga je gang, vertel het me. WHO Houd je meer van dan ik? 10 00:02:09,180 --> 00:02:10,433 - Je kleine borsten. 11 00:02:11,533 --> 00:02:13,923 - Jij idioot. Mijn borsten zijn van mij. 12 00:02:24,060 --> 00:02:25,438 Ik kan het nog steeds niet krijgen. 13 00:02:25,440 --> 00:02:26,938 - Waarom hebben bh's niet klittenband? 14 00:02:26,940 --> 00:02:29,278 Het zou alles een beetje gemakkelijker maken. 15 00:02:39,360 --> 00:02:40,858 - Rekening? 16 00:02:40,860 --> 00:02:42,100 - Ja, mijn schat? 17 00:02:43,903 --> 00:02:47,068 - Ik wil niet dat je weggaat je vrouw vanwege mij. 18 00:02:47,070 --> 00:02:48,843 - Waarom niet? Ik ben het echt moe van. 19 00:02:49,800 --> 00:02:52,477 Dit sluipen is op mijn zenuwen komen. 20 00:03:03,900 --> 00:03:05,450 Waar ben je precies bang voor? 21 00:03:06,930 --> 00:03:09,723 - als ik de affaire ben, Je kunt me niet bedriegen. 22 00:03:11,518 --> 00:03:16,018 - Nou, ik zou een affaire binnen de affaire. 23 00:03:16,020 --> 00:03:17,033 - Oh jij idioot! 24 00:03:18,617 --> 00:03:19,700 - Ik houd van je. 25 00:03:35,760 --> 00:03:36,808 - Wat was dat? 26 00:03:36,810 --> 00:03:37,810 - Wat is er aan de hand? 27 00:03:39,360 --> 00:03:41,728 - ik zweer het, er was een andere vrouw achter je. 28 00:03:41,730 --> 00:03:43,700 - Stop met praten onzin. 29 00:03:43,702 --> 00:03:45,401 Daar val ik niet meer voor. 30 00:03:47,430 --> 00:03:49,378 Zie je? We zijn alleen. 31 00:03:49,380 --> 00:03:52,350 Niet dat ik iets heb tegen de lente. 32 00:03:52,352 --> 00:03:53,185 Kom op. 33 00:03:55,200 --> 00:03:56,793 - Nee, ik wil naar huis. 34 00:03:57,630 --> 00:03:59,818 - Judy, wat is er aan de hand? 35 00:03:59,820 --> 00:04:01,948 - Ik wil het niet meer. 36 00:04:01,950 --> 00:04:03,453 Laten we gewoon gaan. 37 00:04:05,400 --> 00:04:06,868 - Judy, kom op. 38 00:04:06,870 --> 00:04:10,071 Judy, we zouden het doen Zoals bavianen in de jungle! 39 00:04:10,073 --> 00:04:12,367 En nu ga je? 40 00:04:26,942 --> 00:04:27,775 - Rekening? 41 00:04:31,680 --> 00:04:32,513 Rekening? 42 00:04:33,720 --> 00:04:36,471 Kijk, dit is niet grappig meer. 43 00:04:37,620 --> 00:04:39,474 Laten we gewoon teruggaan. 44 00:04:42,600 --> 00:04:44,055 Bill, alsjeblieft! 45 00:05:16,074 --> 00:05:16,907 - Judy! 46 00:05:18,479 --> 00:05:20,878 Wat is er mis met je? 47 00:05:20,880 --> 00:05:22,530 Waarom ren je van me weg? 48 00:05:34,620 --> 00:05:36,620 - Verbind me alsjeblieft met de piloot. 49 00:05:38,167 --> 00:05:39,529 - aan de piloot? 50 00:05:40,881 --> 00:05:41,712 - Ja, tegen de piloot. 51 00:05:41,714 --> 00:05:43,468 - het spijt me, maar ik ben niet geautoriseerd 52 00:05:43,470 --> 00:05:45,058 om u over te dragen naar het vliegtuig. 53 00:05:45,060 --> 00:05:47,968 - Dit vliegtuig kan niet vertrekken dit eiland koste wat het kost. 54 00:05:47,970 --> 00:05:49,053 Begrijp je me? 55 00:05:49,961 --> 00:05:53,368 - Hé, wat moet je in godsnaam bedoel je dat je niet geautoriseerd bent? 56 00:05:53,370 --> 00:05:55,278 Wij zijn de politie. 57 00:05:55,280 --> 00:05:56,278 Zoon van een ... 58 00:05:56,280 --> 00:05:58,580 Dan verdomme, zet me tot iemand die is. 59 00:06:00,750 --> 00:06:02,174 - Ik zal mijn best doen, officier. 60 00:06:03,626 --> 00:06:05,091 - Hé, kijk wat daar is. 61 00:06:16,260 --> 00:06:18,658 - Hé, mijn liefste. Ik heb het net gehoord. 62 00:06:18,660 --> 00:06:19,918 Oh, het spijt me echt. 63 00:06:19,920 --> 00:06:21,718 - Oh, dank je, Karin. 64 00:06:21,720 --> 00:06:24,208 Maar ik ben hier niet zo verdrietig over. 65 00:06:24,210 --> 00:06:26,278 Zie je, ik heb gewerkt Als hut -bediende 66 00:06:26,280 --> 00:06:29,878 zo lang, en op de een of andere manier vervult me ​​niet meer. 67 00:06:29,880 --> 00:06:30,868 - Echt? 68 00:06:30,870 --> 00:06:34,588 - Nou, ik had verwacht dat je dat zou doen Wees meer, meer teleurgesteld. 69 00:06:34,590 --> 00:06:37,558 - Ik ben teleurgesteld maar meer met de manier waarop het gebeurde, 70 00:06:37,560 --> 00:06:40,558 Zoals ik had willen maken de beslissing om mezelf te verlaten. 71 00:06:40,560 --> 00:06:43,888 Op deze manier ben ik gedwongen Verander en probeer iets nieuws. 72 00:06:43,890 --> 00:06:47,365 - Nou, als je ooit nodig hebt Iemand om mee te praten, ik ben hier. 73 00:06:47,367 --> 00:06:50,068 - ach, dank je. Je bent zo lief. 74 00:06:50,070 --> 00:06:54,058 - Dus, laten we hopen dat het zal zijn Een geweldige ontspannende vlucht, 75 00:06:54,060 --> 00:06:55,648 Omdat u uw laatste vlucht verdient 76 00:06:55,650 --> 00:06:57,868 Als stewardess om iets speciaals te zijn. 77 00:06:57,870 --> 00:06:59,278 - Absoluut. 78 00:06:59,280 --> 00:07:01,534 En we vliegen met Touchy Thomas. 79 00:07:11,118 --> 00:07:11,949 - Ik ben bang om te vliegen. 80 00:07:11,951 --> 00:07:13,634 - van vliegen? Je bent nog nooit geweest. 81 00:07:13,636 --> 00:07:14,467 - Pardon. 82 00:07:14,469 --> 00:07:15,300 Pardon. 83 00:07:15,302 --> 00:07:16,918 - idioot. - Wat is er mis met jou? 84 00:07:16,920 --> 00:07:18,538 - en hoe is dit mijn probleem? 85 00:07:18,540 --> 00:07:19,371 - Goedemiddag. 86 00:07:19,373 --> 00:07:20,204 Mag ik uw paspoort zien? 87 00:07:20,206 --> 00:07:21,748 - Ja, ik ben op het vliegveld, 88 00:07:21,750 --> 00:07:24,478 Dus ik kan ervoor zorgen als ik terug ben. 89 00:07:24,480 --> 00:07:25,498 Dit zijn mijn studenten. 90 00:07:25,500 --> 00:07:26,428 - Ja. 91 00:07:26,430 --> 00:07:27,261 - Ja. 92 00:07:27,263 --> 00:07:28,708 David zou moeten kiezen haar in de kleuterschool. 93 00:07:28,710 --> 00:07:32,008 Nee, ze is niet eens mijn kind. 94 00:07:32,010 --> 00:07:34,205 Ja, daar zal ik voor zorgen wanneer, 95 00:07:34,207 --> 00:07:37,198 Als ik terug ben, niet de dag dat ik op het werk ben. 96 00:07:37,200 --> 00:07:40,408 Ja, ik ben aan het werk maar Uiteraard niet in Duitsland. 97 00:07:40,410 --> 00:07:43,318 Ja, ik ben zo terug. Dit oké? 98 00:07:43,320 --> 00:07:44,151 - Ja, ja. 99 00:07:44,153 --> 00:07:45,058 - Ik ben zo terug, 100 00:07:45,060 --> 00:07:47,149 En dan kun je schreeuwen Persoonlijk voor mij, oké? 101 00:07:47,151 --> 00:07:48,598 Ja. 102 00:07:48,600 --> 00:07:50,458 - Omdat-- - Heb een veilige vlucht. 103 00:07:50,460 --> 00:07:51,513 - Bedankt. - Tot ziens. 104 00:07:57,300 --> 00:07:59,668 - Goedenavond, mijnheer. Kan Ik heb alsjeblieft je papieren? 105 00:07:59,670 --> 00:08:02,698 - Goedemiddag voor jou, aardige dame. 106 00:08:02,700 --> 00:08:04,468 - Draagt ​​u een verboden items met u, 107 00:08:04,470 --> 00:08:06,903 vloeistoffen, vuurwapens of wedstrijden? 108 00:08:09,501 --> 00:08:12,167 - Deze twee schoonheden tellen niet mee, toch? 109 00:08:14,010 --> 00:08:16,083 - Nee, je mag ze bij je dragen. 110 00:08:17,370 --> 00:08:19,168 Eh, hier is je instappas. 111 00:08:19,170 --> 00:08:21,598 Heb een veilige vlucht naar Hamburg. 112 00:08:21,600 --> 00:08:25,053 - Bedankt. Ik wens je een Mooie, charmante dag. 113 00:08:26,220 --> 00:08:27,053 - Bedankt. 114 00:09:02,940 --> 00:09:06,838 - Pardon. Kan ik nemen de koffer aan boord? 115 00:09:06,840 --> 00:09:08,818 - Ik ben bang dat u dat niet kan, mijnheer. Dit moet worden ingecheckt. 116 00:09:08,820 --> 00:09:12,838 - Kun je dat bevestigen Ons vertrek is om 6:05. 117 00:09:12,840 --> 00:09:14,175 - Ja, volgens onze informatie, 118 00:09:14,177 --> 00:09:15,778 Het vertrek is om 6:05. 119 00:09:15,780 --> 00:09:17,308 Maar houd er rekening mee dat dit nog steeds is 120 00:09:17,310 --> 00:09:19,138 onderworpen aan de definitieve bevestiging. 121 00:09:19,140 --> 00:09:21,658 Eh, je koffer, draag je 122 00:09:21,660 --> 00:09:23,738 Is er onveilige of gevoelige materialen? 123 00:09:23,740 --> 00:09:26,968 - Oh nee, nee nee, nee, absoluut niet, nee. 124 00:09:26,970 --> 00:09:28,558 Het is gewoon extreem kwetsbaar, 125 00:09:28,560 --> 00:09:31,528 Dus zorg er alsjeblieft echt goed voor. 126 00:09:31,530 --> 00:09:33,328 - Wat zit er in de bagage, mijnheer? 127 00:09:33,330 --> 00:09:35,158 - Ik ben een professor in de microbiologie, 128 00:09:35,160 --> 00:09:37,528 En ik presenteer alles van mijn onderzoeksresultaten 129 00:09:37,530 --> 00:09:39,573 naar een laboratorium in Hamburg, dus. 130 00:09:40,590 --> 00:09:43,078 Maak je geen zorgen, dat zijn er Geen gevaarlijke experimenten 131 00:09:43,080 --> 00:09:44,758 Of dat soort dingen in de koffer. 132 00:09:44,760 --> 00:09:47,253 Slechts een paar haren van Annalize Valburga. 133 00:09:49,440 --> 00:09:51,399 - Dus uw bagage bevat een paar haren? 134 00:09:51,401 --> 00:09:52,353 - Oh. 135 00:09:53,580 --> 00:09:54,838 Ze is mijn ex-vrouw. 136 00:09:54,840 --> 00:09:56,668 We zijn gescheiden. 137 00:09:56,670 --> 00:09:58,018 Ze stierf. 138 00:09:58,020 --> 00:09:59,517 - het spijt me dat te horen. 139 00:10:00,660 --> 00:10:02,158 - Grapje. 140 00:10:02,160 --> 00:10:04,858 Mijn excuses. Probeerde grappig te zijn. 141 00:10:04,860 --> 00:10:09,860 Dus alles in de koffer zijn oude herinneringen aan mijn vrouw. 142 00:10:10,110 --> 00:10:11,638 Dus wees voorzichtig. 143 00:10:11,640 --> 00:10:14,008 - Heb een veilige vlucht naar Hamburg en, uh, 144 00:10:14,010 --> 00:10:15,538 In het geval er wijzigingen zijn, 145 00:10:15,540 --> 00:10:17,008 We zullen u onmiddellijk informeren. 146 00:10:17,010 --> 00:10:18,110 - Hartelijk dank. 147 00:10:25,650 --> 00:10:26,481 - Hallo, Thomas. 148 00:10:26,483 --> 00:10:27,314 - Hoi. 149 00:10:27,316 --> 00:10:29,833 - zo geweldig dat we zijn Weer samenwerken. 150 00:10:29,835 --> 00:10:30,666 - Ja! 151 00:10:30,668 --> 00:10:33,225 - en je weet wie er nog meer Werk het vandaag met ons samen? 152 00:10:33,227 --> 00:10:35,073 Oh god nee, ik bedoel niet Thomas. 153 00:10:36,180 --> 00:10:38,608 Nico is vandaag Copilot. 154 00:10:38,610 --> 00:10:39,748 - Dus? 155 00:10:39,750 --> 00:10:40,978 - Nico, weet je. 156 00:10:40,980 --> 00:10:44,428 Met hem, een paar weken geleden, had ik een ... 157 00:10:44,430 --> 00:10:45,263 Thomas. 158 00:10:47,670 --> 00:10:48,843 - Meisjes praten. 159 00:10:50,490 --> 00:10:51,321 - Echt? 160 00:10:51,323 --> 00:10:52,156 - Ja. 161 00:10:56,010 --> 00:10:59,278 - Die dag droeg ik niet ondergoed. Ik weet niet eens waarom. 162 00:10:59,280 --> 00:11:01,888 Het was alsof ik wist dat we het gingen doen. 163 00:11:01,890 --> 00:11:05,488 Ik was zo geil, dus besloot ik Om Nico het gewoon te laten doen. 164 00:11:05,490 --> 00:11:06,808 Man, was ik nerveus. 165 00:11:06,810 --> 00:11:08,848 Mijn hele lichaam trilde. 166 00:11:08,850 --> 00:11:10,858 Nico streelde de hele tijd op mijn kont. 167 00:11:10,860 --> 00:11:12,538 - Heb ik net mijn naam gehoord, dames? 168 00:11:12,540 --> 00:11:13,738 - Hoi. - Hoi. 169 00:11:13,740 --> 00:11:14,571 - Hallo, Nico. 170 00:11:14,573 --> 00:11:15,898 - Hallo, iedereen. 171 00:11:15,900 --> 00:11:16,900 - Goedenavond, mijnheer. 172 00:11:18,570 --> 00:11:19,443 - Oh, Thomas. 173 00:11:20,730 --> 00:11:21,898 - Goedenavond, kapitein. 174 00:11:21,900 --> 00:11:24,041 - Was je op vakantie? 175 00:11:24,043 --> 00:11:25,078 - n-nee. 176 00:11:25,080 --> 00:11:27,245 - Je hoofd is zo rood als een kreeft. 177 00:11:45,570 --> 00:11:47,638 - Voorspelling vanavond is voor onweer 178 00:11:47,640 --> 00:11:49,713 en zware regenbuien. 179 00:11:50,640 --> 00:11:52,798 Maar ik ben er vrij zeker van dat we er eenmaal zijn 180 00:11:52,800 --> 00:11:56,403 opgeruimd en, nou ja, dat is het Niet echt het vermelden waard. 181 00:11:57,420 --> 00:12:00,718 Eh, zou misschien wat lichte turbulentie ervaren 182 00:12:00,720 --> 00:12:03,298 over de Baltische zeekust, maar al met al, 183 00:12:03,300 --> 00:12:05,338 Ik denk dat onze tour vanavond zal zijn 184 00:12:05,340 --> 00:12:07,318 Vrijwel gewoon zeilen. 185 00:12:07,320 --> 00:12:09,208 - Bedankt, goed om te weten. 186 00:12:09,210 --> 00:12:10,323 - Zaken zoals gewoonlijk. 187 00:12:11,280 --> 00:12:12,328 - uh-huh. 188 00:12:12,330 --> 00:12:13,930 - Dus maak je geen zorgen, dames. 189 00:12:23,130 --> 00:12:23,961 - Ben je goed? 190 00:12:23,963 --> 00:12:25,048 - Ja. 191 00:12:25,050 --> 00:12:26,938 Vooral na onze laatste nacht. 192 00:12:26,940 --> 00:12:29,110 - We zouden het snel opnieuw moeten doen. 193 00:12:29,112 --> 00:12:32,279 - Reken maar. 194 00:12:35,700 --> 00:12:37,588 - Vóór de startlijst van de start. 195 00:12:37,590 --> 00:12:38,940 - Vóór de startlijst van de start. 196 00:12:39,801 --> 00:12:40,851 - Flappen. - Flappen 10. 197 00:12:41,786 --> 00:12:43,918 - Flaps 10, cabine? 198 00:12:43,920 --> 00:12:45,568 - Cabine klaar. 199 00:12:45,570 --> 00:12:46,720 - Weerradar? 200 00:12:47,700 --> 00:12:48,898 - gecontroleerd. 201 00:12:48,900 --> 00:12:50,750 - Voordat de startchecklist is voltooid. 202 00:12:57,210 --> 00:12:58,593 Kijk me niet zo aan. 203 00:12:59,430 --> 00:13:01,053 Het is 's nachts eenzaam in Hamburg. 204 00:13:01,920 --> 00:13:03,268 We landen over zes uur. 205 00:13:03,270 --> 00:13:04,768 - MM-HM. 206 00:13:04,770 --> 00:13:05,603 - Kijk naar haar. 207 00:13:06,630 --> 00:13:08,878 Miss Duitsland 2020. 208 00:13:08,880 --> 00:13:09,783 Is ze niet mooi? 209 00:13:12,120 --> 00:13:12,951 - Mooi. 210 00:13:12,953 --> 00:13:14,278 - Oh. 211 00:13:14,280 --> 00:13:16,918 - Dus, waar ben je Ben je van plan haar te ontmoeten? 212 00:13:16,920 --> 00:13:19,503 - Nergens. Ze heeft me afgewezen. 213 00:13:20,910 --> 00:13:22,173 - Ze is een slimme meid. 214 00:13:25,560 --> 00:13:27,238 - Welkom aan boord. 215 00:13:27,240 --> 00:13:28,340 - Goedemiddag, mijnheer. 216 00:13:29,483 --> 00:13:31,283 - Fijne middag. 217 00:13:31,285 --> 00:13:32,308 - Welkom aan boord. 218 00:13:32,310 --> 00:13:34,168 - Oh, wat een leuke kleine machine? 219 00:13:34,170 --> 00:13:35,608 De A-Seven Four Seven? 220 00:13:35,610 --> 00:13:37,953 - Nee, het is een a-twee negen 30, om precies te zijn. 221 00:13:38,820 --> 00:13:40,918 Het lijkt erop dat iemand zijn spullen kent. 222 00:13:40,920 --> 00:13:42,404 Meneer, neem alstublieft plaats. 223 00:13:42,406 --> 00:13:43,239 - Oké. 224 00:13:46,459 --> 00:13:47,318 - Alsjeblieft, domme kont. 225 00:13:47,320 --> 00:13:50,368 Beweeg je kont, ik niet Ik wil de nacht hier doorbrengen. 226 00:13:50,370 --> 00:13:51,201 - Goedemiddag. 227 00:13:51,203 --> 00:13:52,036 - Welkom aan boord. 228 00:13:58,470 --> 00:14:00,873 - Oh, het stinkt. Waarom Zijn we geen eerste klas? 229 00:14:01,925 --> 00:14:03,898 Ik zou het verschil zelf betalen. 230 00:14:03,900 --> 00:14:06,718 - niet iedereen heeft zoveel Geld als je ouders, prinses. 231 00:14:06,720 --> 00:14:09,118 Trouwens, dit vliegtuig alleen heeft economy class. 232 00:14:09,120 --> 00:14:13,228 - Nee. Ik ben geen manier daarnaast gaan zitten. 233 00:14:13,230 --> 00:14:14,430 - Wat is er mis met jou? 234 00:14:18,930 --> 00:14:20,103 Hé, vergeet de teef. 235 00:14:21,600 --> 00:14:22,528 - Alleen delen. 236 00:14:22,530 --> 00:14:24,025 Nee, dat is echt niet mijn probleem. 237 00:14:24,027 --> 00:14:26,673 Ik ga aan boord van het vliegtuig Op dit moment met mijn studenten. 238 00:14:33,424 --> 00:14:37,228 - Hé, ja, er is Je zit hier op geen enkele manier. 239 00:14:37,230 --> 00:14:41,527 Oh, er is misschien een gratis stoel, misschien. 240 00:14:41,529 --> 00:14:43,223 - maar dat is waar mijn stoel is. 241 00:14:43,225 --> 00:14:45,476 - Het kan me niet schelen, fuckface. 242 00:15:10,500 --> 00:15:12,873 - Ja, ik heb je gebeld Terug zo snel mogelijk. 243 00:15:14,460 --> 00:15:16,473 Nee, dat is niet mijn probleem. 244 00:15:17,790 --> 00:15:20,273 Ik hang nu op. Dat is echt Niets van uw zaken. 245 00:15:21,930 --> 00:15:23,580 - Kunt u alsjeblieft opstaan, mijnheer? 246 00:15:24,840 --> 00:15:26,807 - Natuurlijk. - Bedankt. 247 00:15:43,560 --> 00:15:44,608 - kennen we elkaar, 248 00:15:44,610 --> 00:15:47,460 Of ben je verliefd op mij geworden? 249 00:15:48,720 --> 00:15:49,803 - Je ziet er vertrouwd uit. 250 00:15:51,000 --> 00:15:53,878 - Eindelijk herkende iemand me. 251 00:15:53,880 --> 00:15:55,648 Ik was een geweldige filmster. 252 00:15:55,650 --> 00:15:57,808 Maar toen was ik nog steeds een kind. 253 00:15:57,810 --> 00:15:59,523 Kent u Siegfried Nimeskills? 254 00:16:00,810 --> 00:16:03,460 Een van de succesvolle films van de DDR? 255 00:16:04,470 --> 00:16:05,303 - Nee. 256 00:16:10,800 --> 00:16:12,988 - Oh, excuseer me. 257 00:16:12,990 --> 00:16:15,148 Kan ik dit in de Overheadcompartiment, 258 00:16:15,150 --> 00:16:16,198 Gewoon voor het opstijgen? 259 00:16:16,200 --> 00:16:17,031 - Natuurlijk. 260 00:16:17,033 --> 00:16:18,310 - Bedankt. - Bedankt. 261 00:16:24,510 --> 00:16:26,998 - Ben je van plan om naar Hamburg te verhuizen? 262 00:16:27,000 --> 00:16:28,888 - Eh, nee. 263 00:16:28,890 --> 00:16:30,598 Niet echt, ik bedoel. 264 00:16:30,600 --> 00:16:33,778 Ik kijk er naar uit Mijn familie nu zien. 265 00:16:33,780 --> 00:16:35,908 - Wanneer ga je Zie je je familie weer? 266 00:16:35,910 --> 00:16:38,368 - Direct nadat het semester is afgelopen. 267 00:16:38,370 --> 00:16:40,138 Ik vlieg terug naar New York? 268 00:16:40,140 --> 00:16:40,983 - Meteen daarna? 269 00:16:42,780 --> 00:16:44,008 Je zou een klein beetje moeten blijven, 270 00:16:44,010 --> 00:16:47,010 Omdat iedereen gaat feesten Een beetje na de examens. 271 00:16:47,880 --> 00:16:50,917 - Uh, nou, waar ga je heen? 272 00:16:50,919 --> 00:16:54,088 - Ik weet het nog niet, maar Berlijn heeft zoveel plaatsen. 273 00:16:54,090 --> 00:16:55,948 Eigenlijk zou je dat moeten doen Blijf nog lang langer 274 00:16:55,950 --> 00:16:57,718 Dus je kunt alles bekijken. 275 00:16:57,720 --> 00:17:02,720 - ja, ik bedoel, ik ben niet echt Een feestdier, maar zeker. 276 00:17:03,753 --> 00:17:06,050 - Mijn toon? Vind je mijn toon niet leuk? 277 00:17:06,052 --> 00:17:08,335 Brutaal? Ik ben onbeleefd? 278 00:17:08,337 --> 00:17:09,238 Wat? 279 00:17:09,240 --> 00:17:11,968 - Pardon, mijnheer. Wij zijn Gaat zo van start gaan. 280 00:17:11,970 --> 00:17:12,838 Schakel uw mobiele telefoon uit. 281 00:17:12,840 --> 00:17:14,338 - Eén seconde alstublieft. Dit is echt belangrijk, oké? 282 00:17:14,340 --> 00:17:16,648 - Je moet het nu uitschakelen. 283 00:17:16,650 --> 00:17:19,048 - Ik moet uitschakelen Blijkbaar nu mijn telefoon. 284 00:17:19,050 --> 00:17:20,278 Ik kan je terugbellen zodra we landen. 285 00:17:20,280 --> 00:17:22,918 Ik kan. Hé, hey. 286 00:17:22,920 --> 00:17:24,153 Ze hing gewoon op! 287 00:17:25,200 --> 00:17:26,968 - Bedankt voor je begrip. 288 00:17:26,970 --> 00:17:29,218 - We kunnen ook uitchecken Het restaurant van mijn tante. 289 00:17:29,220 --> 00:17:30,538 Het wordt dinsdag geopend. 290 00:17:30,540 --> 00:17:31,734 - Uw tante? 291 00:17:31,736 --> 00:17:33,928 - Ze houdt van Italiaans eten, 292 00:17:33,930 --> 00:17:36,508 en heeft nu een restaurant met al haar favoriete gerechten. 293 00:17:36,510 --> 00:17:37,978 Ze kookte altijd voor ons. 294 00:17:37,980 --> 00:17:40,503 - Nou, wat is jouw Favoriete gerecht van haar? 295 00:17:41,910 --> 00:17:44,908 - Ik moet opgezette Piccatta Milanese zeggen. 296 00:17:44,910 --> 00:17:46,588 Het is een klassieker. 297 00:17:46,590 --> 00:17:51,590 Varkenskoteletten gepaneerd met Parmezaanse kaas en tomatensaus. 298 00:17:52,260 --> 00:17:54,628 - Jude, kun je stoppen met praten over eten? 299 00:17:54,630 --> 00:17:56,578 Ik krijg honger. 300 00:17:56,580 --> 00:17:59,218 - Dames en heren, welkom aan boord 301 00:17:59,220 --> 00:18:01,948 onze zeven vier zeven Op weg naar Hamburg. 302 00:18:01,950 --> 00:18:04,018 Neem nu plaats. 303 00:18:04,020 --> 00:18:05,848 Binnen enkele ogenblikken gaan we het je laten zien 304 00:18:05,850 --> 00:18:08,313 De veiligheidsvoorzieningen van dit vliegtuig. 305 00:18:09,570 --> 00:18:11,220 - Hoe noem je een zwarte piloot? 306 00:18:12,780 --> 00:18:13,613 - Ik weet het niet. 307 00:18:14,670 --> 00:18:16,847 - Een piloot, jij racistisch. 308 00:18:20,032 --> 00:18:22,923 - Dat is zo typisch dat van jou komt. 309 00:18:24,300 --> 00:18:26,698 - Hier is het vluchtuitvoeringsplan. 310 00:18:26,700 --> 00:18:27,916 - Bedankt. 311 00:18:27,918 --> 00:18:29,849 - Graag gedaan. 312 00:18:41,343 --> 00:18:42,343 - Bedankt. 313 00:18:43,200 --> 00:18:45,448 - Goedeavond, Dames en heren. 314 00:18:45,450 --> 00:18:46,738 Dit is je kapitein die spreekt. 315 00:18:46,740 --> 00:18:48,148 - draag je je veiligheidsgordel? 316 00:18:48,150 --> 00:18:50,368 - Kapitein kussen. - Bedankt. 317 00:18:50,370 --> 00:18:52,258 - Ik ga je vliegtuig landen 318 00:18:52,260 --> 00:18:53,548 zo zacht als een veer. 319 00:18:53,550 --> 00:18:55,593 - meneer, draagt ​​u de veiligheidsgordel? 320 00:18:56,430 --> 00:18:58,031 - Wat denk je? 321 00:18:58,033 --> 00:18:59,758 - Ik denk niet. 322 00:18:59,760 --> 00:19:00,958 - Heb je niets anders te doen 323 00:19:00,960 --> 00:19:02,728 anders dan op mijn Zenuwen altijd? 324 00:19:02,730 --> 00:19:05,968 - Nou eigenlijk doe ik dat, maar Ik ben hier voor uw veiligheid. 325 00:19:05,970 --> 00:19:07,258 Laten we dit nemen. 326 00:19:07,260 --> 00:19:08,091 - Dat is van mij. 327 00:19:08,093 --> 00:19:11,788 - Roken is niet toegestaan ​​aan boord. 328 00:19:11,790 --> 00:19:13,468 Onze stewardessen zijn er om u te helpen 329 00:19:13,470 --> 00:19:14,921 met eventuele vragen of zorgen. 330 00:19:14,923 --> 00:19:15,956 - Bedankt. 331 00:19:15,958 --> 00:19:16,789 - Bedankt. 332 00:19:16,791 --> 00:19:17,622 - Bedankt voor je aandacht. 333 00:19:17,624 --> 00:19:18,455 - Asshole. 334 00:19:18,457 --> 00:19:19,288 - en we zijn verheugd je te geven 335 00:19:19,290 --> 00:19:21,933 Een veilige en aangename vlucht. 336 00:19:23,670 --> 00:19:25,220 - Nathalie, is alles oké? 337 00:19:26,224 --> 00:19:27,633 - Oh, ja. 338 00:19:42,709 --> 00:19:45,298 - Je lijkt vandaag zo verstrooid. 339 00:19:45,300 --> 00:19:46,133 - Goed. 340 00:19:47,826 --> 00:19:49,438 Kijk naar die kinderen. 341 00:19:49,440 --> 00:19:52,408 Ik denk dat jongeren echt aan hen zijn verspild. 342 00:19:52,410 --> 00:19:54,153 Ik wou dat ik hun energie had. 343 00:19:55,350 --> 00:19:57,778 - oud worden is niet zo slecht als velen denken. 344 00:19:57,780 --> 00:19:59,608 Hoe meer ontspannen u bent met uw leeftijd, 345 00:19:59,610 --> 00:20:02,128 Hoe leuker en jong is Je kijkt, kijk naar mij. 346 00:20:02,130 --> 00:20:03,778 - maar je leven is opwindend. 347 00:20:03,780 --> 00:20:06,418 - maar je kunt niet stoppen met ouder worden. Het is de cirkel van het leven. 348 00:20:06,420 --> 00:20:11,368 Dus waarom niet gewoon aanpassen aan het en er het beste van maken? 349 00:20:11,370 --> 00:20:13,378 - Waar heb je die woorden opgehaald? 350 00:20:13,380 --> 00:20:14,430 - Mijn moeder? 351 00:20:15,420 --> 00:20:18,303 Serieus, je bent zo oud als je je voelt. 352 00:20:20,505 --> 00:20:22,348 - Het is gemakkelijk voor u om dat te zeggen 353 00:20:22,350 --> 00:20:24,298 met uw 24 jaar. 354 00:20:24,300 --> 00:20:26,248 Laten we het opnieuw in 20 jaren als je wordt geraakt 355 00:20:26,250 --> 00:20:28,858 door de menopauze en jij hebt Om met opvliegers om te gaan 356 00:20:28,860 --> 00:20:29,968 en slapeloze nachten ... 357 00:20:29,970 --> 00:20:32,218 - Kom op, ik zal gracieus ouder worden, 358 00:20:32,220 --> 00:20:34,143 Zoals Sarah Jessica Parker of J-Lo. 359 00:20:35,010 --> 00:20:37,468 - Ik weet zeker dat ze veel operaties hadden. 360 00:20:37,470 --> 00:20:38,698 - Ik heb daar iets over gelezen, 361 00:20:38,700 --> 00:20:40,318 Maar ik heb gehoord dat vrouwen worden verondersteld 362 00:20:40,320 --> 00:20:42,520 Om echt heet te worden bed vanaf de leeftijd van 40. 363 00:20:43,770 --> 00:20:45,853 - Nou, eh ... 364 00:20:47,504 --> 00:20:48,335 Dat doet het niet. 365 00:21:24,939 --> 00:21:26,908 - Dat is het daar. 366 00:21:26,910 --> 00:21:27,743 Luister nu. 367 00:21:29,438 --> 00:21:31,671 We kunnen die klootzak niet laten verlaat dit eiland. 368 00:21:31,673 --> 00:21:33,336 Wat er ook gebeurt. 369 00:21:33,338 --> 00:21:35,313 Dus we schieten om te doden. 370 00:21:38,160 --> 00:21:38,993 - Oké. 371 00:21:53,250 --> 00:21:54,903 - Verdomme. Geef me de telefoon. 372 00:21:59,220 --> 00:22:02,338 Renata, ja, heb me erdoor gezet meteen naar de piloot. 373 00:22:02,340 --> 00:22:05,188 - We zijn, we zijn erop. Ik heb hier hulp nodig! 374 00:22:05,190 --> 00:22:06,418 Waar is Giovanni? 375 00:22:06,420 --> 00:22:08,733 Ik moet een pilootoverdracht autoriseren. 376 00:22:09,930 --> 00:22:12,107 - Dit is zoals in de verdomde middeleeuwen. 377 00:22:19,669 --> 00:22:21,148 - Hoi. 378 00:22:21,150 --> 00:22:22,403 Is dat niet MC Fitti? 379 00:22:23,340 --> 00:22:24,801 - Dus wat? 380 00:22:24,803 --> 00:22:25,678 Ik hou niet van zijn muziek, 381 00:22:25,680 --> 00:22:27,513 En hij is absoluut niet mijn type. 382 00:22:29,700 --> 00:22:32,493 - Ik ga over en Vraag om een ​​selfie voor Insta. 383 00:22:42,690 --> 00:22:44,248 - Hallo, pudding. 384 00:22:44,250 --> 00:22:45,273 - niet nu, Mikey. 385 00:22:47,730 --> 00:22:48,930 - Waarom vind je me niet leuk? 386 00:22:50,520 --> 00:22:53,073 - Ik weet niet eens waar ik moet beginnen. 387 00:22:53,075 --> 00:22:55,051 Ga nu uit mijn gezicht. 388 00:22:55,053 --> 00:22:56,493 - Dat was niet leuk. 389 00:22:57,750 --> 00:22:58,583 Maar, 390 00:22:59,790 --> 00:23:01,740 Ik zal je vergeven als je me een kus geeft. 391 00:23:05,370 --> 00:23:07,437 Zeggen dat het nu geen goede tijd is? 392 00:23:08,768 --> 00:23:10,351 Ik kom later terug. 393 00:23:13,470 --> 00:23:15,746 - MC Fitti! - Hé uh. 394 00:23:15,748 --> 00:23:18,798 - Oh kom op. Laat me even door. 395 00:23:18,800 --> 00:23:20,582 - Het is oké. - Ja. 396 00:23:20,584 --> 00:23:22,561 - Slechts één foto. 397 00:23:22,563 --> 00:23:23,396 Hoi. 398 00:23:25,040 --> 00:23:26,022 Oké. 399 00:23:26,024 --> 00:23:28,304 - Een foto van ons? - Ja. 400 00:23:38,594 --> 00:23:39,427 - MM-HM. 401 00:23:40,907 --> 00:23:44,400 - Mia is de shit. Letterlijk, de shit. 402 00:23:48,690 --> 00:23:49,740 Wat lees je? 403 00:23:52,410 --> 00:23:54,958 Kevin's Survivor Manual. 404 00:23:54,960 --> 00:23:55,791 Uh-huh. 405 00:23:55,793 --> 00:23:58,078 Ben je van plan om te reizen in de wildernis? 406 00:23:58,080 --> 00:24:01,798 - nee, maar iemand is het hier vergeten, en 407 00:24:01,800 --> 00:24:04,475 Het is leuker dan het Flight Magazine. 408 00:24:04,477 --> 00:24:07,198 Ongevallen en natuurrampen kunnen gebeuren 409 00:24:07,200 --> 00:24:08,668 altijd overal. 410 00:24:08,670 --> 00:24:11,698 Dit volume is bedoeld om de lezer voor te bereiden 411 00:24:11,700 --> 00:24:14,133 over hoe dergelijke rampen te overleven. 412 00:24:15,210 --> 00:24:18,088 Hoe open ik een autodeur onder water? 413 00:24:18,090 --> 00:24:20,223 Hoe vaak is dat je overkomen? 414 00:24:21,450 --> 00:24:22,300 - Je weet het nooit. 415 00:24:23,460 --> 00:24:25,090 - Ja. 416 00:24:27,900 --> 00:24:29,188 - Hallo jongens. 417 00:24:29,190 --> 00:24:31,018 Kan ik u het gebruikelijke krijgen? 418 00:24:31,020 --> 00:24:32,289 - Altijd. 419 00:24:32,291 --> 00:24:33,606 - Oké. 420 00:24:33,608 --> 00:24:34,441 Karin? 421 00:24:37,358 --> 00:24:38,608 - Is alles oké? 422 00:24:38,610 --> 00:24:40,823 - Oh ja, het is prima. 423 00:24:40,825 --> 00:24:43,959 Wanneer denk je dat we Landen in Hamburg? 424 00:24:43,961 --> 00:24:46,228 - We zijn gewoon op tijd. Maak je geen zorgen. 425 00:24:46,230 --> 00:24:47,907 Heb je iets nodig om te drinken? 426 00:24:47,909 --> 00:24:51,538 - Waarom breng je niet gewoon mee? mij een kopje water alstublieft? 427 00:24:51,540 --> 00:24:52,776 - met of zonder gas? 428 00:24:52,778 --> 00:24:53,912 - zonder gas. 429 00:24:53,914 --> 00:24:55,327 - Oké. 430 00:26:04,260 --> 00:26:05,548 - Ik geloof dat de drankjes zullen moeten wachten. 431 00:26:05,550 --> 00:26:07,050 Maak uw veiligheidsgordels vast. 432 00:26:09,358 --> 00:26:12,688 - Dames en heren, dit Is de kapitein aan het spreekt. 433 00:26:12,690 --> 00:26:15,118 Er is een vrij grote Stormwolk voor ons. 434 00:26:15,120 --> 00:26:16,918 Natuurlijk ga ik probeer er omheen te vliegen, 435 00:26:16,920 --> 00:26:20,488 maar kan hobbelig worden voor ongeveer vijf tot 10 minuten, 436 00:26:20,490 --> 00:26:21,838 Dus neem alsjeblieft plaats 437 00:26:21,840 --> 00:26:24,189 En maak je veiligheidsgordels vast, dank je. 438 00:26:24,191 --> 00:26:25,948 - Wilt u uw stoel nu nu opzetten? 439 00:26:25,950 --> 00:26:27,220 Bedankt. 440 00:27:07,740 --> 00:27:08,823 - Hallo, Giovanni. 441 00:27:09,990 --> 00:27:12,478 Giovanni luister, de politieagent 442 00:27:12,480 --> 00:27:14,098 wil verbonden worden met de piloot 443 00:27:14,100 --> 00:27:15,963 En ik heb daarvoor toestemming nodig. 444 00:27:16,980 --> 00:27:18,123 Ja, nu! 445 00:27:19,230 --> 00:27:20,283 Oké, dank je. 446 00:27:41,625 --> 00:27:43,618 - Niets te serieus. 447 00:27:43,620 --> 00:27:46,687 Lichte elektromagnetische interferentie. 448 00:27:51,210 --> 00:27:53,338 - vlucht één twee drie, dit is de toren, 449 00:27:53,340 --> 00:27:55,798 het aanvragen van bevestiging van ontvangst. 450 00:27:55,800 --> 00:27:58,803 Vlucht één twee drie, dringend Boodschap van de politie. 451 00:28:00,060 --> 00:28:00,893 Hallo? 452 00:28:02,640 --> 00:28:03,586 Hallo! 453 00:28:07,438 --> 00:28:09,804 Vlucht één twee Drie, dit is de toren, 454 00:28:09,806 --> 00:28:12,320 het aanvragen van bevestiging van ontvangst. 455 00:28:12,322 --> 00:28:14,535 - Tower, dit is vlucht één twee drie. 456 00:28:14,537 --> 00:28:16,288 Problemen hebben met u ontvangen. 457 00:28:16,290 --> 00:28:18,693 Onze radio lijkt te zijn getroffen door de storm. 458 00:28:19,710 --> 00:28:20,543 Kopiëren? 459 00:28:21,591 --> 00:28:25,553 - Vlucht één Twee drie. 460 00:28:25,555 --> 00:28:29,818 - Tower, dit is vlucht één twee drie. 461 00:28:29,820 --> 00:28:31,553 Kun je me horen, kopiëren? 462 00:28:48,780 --> 00:28:51,988 - Officier Manado, de Het communicatiesysteem van vliegtuigen 463 00:28:51,990 --> 00:28:54,088 lijkt te worden verstoord door de storm. 464 00:28:54,090 --> 00:28:55,648 Ik krijg geen duidelijke verbinding. 465 00:28:55,650 --> 00:28:58,967 - Oké, wat is de geplande bestemming van de vlucht? 466 00:29:00,000 --> 00:29:01,412 - Het vliegtuig gaat naar ... 467 00:29:03,060 --> 00:29:03,893 Hamburg. 468 00:29:05,640 --> 00:29:07,258 - Ze zijn in Hamburg. 469 00:29:07,260 --> 00:29:08,338 - Hamburg? 470 00:29:08,340 --> 00:29:09,171 - uh-huh. 471 00:29:09,173 --> 00:29:11,278 - We moeten meteen contact opnemen met Hamburg. 472 00:29:11,280 --> 00:29:12,778 - Hamburg, lees je me? 473 00:29:12,780 --> 00:29:13,611 - Ga door. 474 00:29:13,613 --> 00:29:16,798 - Dit is luchtverkeer Control Delta Two Three One. 475 00:29:16,800 --> 00:29:19,048 We hebben een ernstige situatie aan boord. 476 00:29:19,050 --> 00:29:22,438 Ik herhaal, een serieuze situatie aan boord. 477 00:29:22,440 --> 00:29:24,718 - delta twee drie Eén, dit is Hamburg Tower. 478 00:29:24,720 --> 00:29:27,688 Bevestig de aard van de situatie. 479 00:29:27,690 --> 00:29:28,523 - Ja. 480 00:29:35,160 --> 00:29:38,038 - Dames en heren, dit Is de kapitein aan het spreekt. 481 00:29:38,040 --> 00:29:39,628 Goed nieuws. 482 00:29:39,630 --> 00:29:41,728 Liet de storm achter ons achter. 483 00:29:41,730 --> 00:29:43,648 Ik kan je verzekeren dat er zal zijn 484 00:29:43,650 --> 00:29:46,200 geen turbulentie meer voor de rest van de vlucht. 485 00:29:47,370 --> 00:29:50,283 Ga de veiligheidsgordelborden uitschakelen, 486 00:29:51,270 --> 00:29:54,088 En je bent nu vrij beweeg door de cabine. 487 00:29:54,090 --> 00:29:54,923 Bedankt. 488 00:29:58,207 --> 00:30:00,860 - "Gone With the Wind", ik hou van die film. 489 00:30:02,263 --> 00:30:04,888 Kijk me niet zo weer aan. 490 00:30:04,890 --> 00:30:07,323 Ik ben daarna een romantische man. 491 00:30:21,240 --> 00:30:23,223 - Thomas, waar ben je geweest? 492 00:30:24,090 --> 00:30:26,040 - Ik was aan de andere kant van de cabine. 493 00:30:27,090 --> 00:30:29,908 Er was een probleem, en Toen werd het turbulent 494 00:30:29,910 --> 00:30:32,368 En ik bond mezelf vast. 495 00:30:32,370 --> 00:30:33,413 - Uh, oké. 496 00:30:57,168 --> 00:30:58,978 - je weet dat je niet staat Een kans tegen mij nu. 497 00:30:58,980 --> 00:30:59,830 - Sluit je val. 498 00:31:03,128 --> 00:31:05,291 - Ow, ah, ah! 499 00:31:08,880 --> 00:31:11,878 - Jongens, wat heb ik verteld Jij? Je bent niet meer 12. 500 00:31:11,880 --> 00:31:12,713 Rustig! 501 00:31:24,690 --> 00:31:26,703 - Weet je wat ik leuk vind om piloot te zijn? 502 00:31:27,568 --> 00:31:28,948 - Ik weet zeker dat je het me zo gaat vertellen. 503 00:31:28,950 --> 00:31:31,473 - geeft me het gevoel dat ik een mens ben. 504 00:31:33,360 --> 00:31:34,918 De gelegenheid hebben om te vliegen 505 00:31:34,920 --> 00:31:37,168 aan al deze exotische bestemmingen, 506 00:31:37,170 --> 00:31:39,273 Mensen uit alle lagen van het leven ontmoeten. 507 00:31:40,650 --> 00:31:43,953 Anders ervaren culturen. Oh, het is een zegen. 508 00:31:44,970 --> 00:31:48,033 Huh, ik heb mijn hobby tot mijn beroep gemaakt. 509 00:31:49,200 --> 00:31:50,253 Ik ben een gelukkige man. 510 00:31:51,420 --> 00:31:52,253 - Je bent niet. 511 00:31:54,180 --> 00:31:55,233 - ik zou tegen je vechten, 512 00:31:56,325 --> 00:31:59,313 Maar ik zie dat je mentaal ongewapend bent. 513 00:32:01,470 --> 00:32:04,990 Eh, kijk eens naar het bovenwerk hier weergeven, wil je? 514 00:32:04,992 --> 00:32:05,823 Wat zie je? 515 00:32:05,825 --> 00:32:07,678 - De hydraulische vloeistofmeter. 516 00:32:07,680 --> 00:32:08,553 - Precies, en? 517 00:32:09,570 --> 00:32:12,091 - Het is iets onder het gemiddelde. 518 00:32:12,093 --> 00:32:14,792 - HM, en wat zegt dat je? 519 00:32:14,794 --> 00:32:16,344 - Een indicator kan worden gebroken. 520 00:32:18,030 --> 00:32:20,608 - Oké. Waarom heb je me niet op de hoogte gebracht? 521 00:32:20,610 --> 00:32:23,518 - Omdat het vloeistofniveau ook kan variëren 522 00:32:23,520 --> 00:32:26,703 Afhankelijk van het vluchttempo of bedrijfsomstandigheden. 523 00:32:29,280 --> 00:32:31,948 - Er is een aanbevolen vloeistofniveau. 524 00:32:31,950 --> 00:32:34,918 Het hangt af van het nummer en Type hydraulische systemen. 525 00:32:34,920 --> 00:32:37,078 Als ik jou was, zou ik de handleiding controleren 526 00:32:37,080 --> 00:32:39,448 voor dit specifieke vliegtuig. 527 00:32:39,450 --> 00:32:40,768 - Ja, mijnheer. 528 00:32:40,770 --> 00:32:41,603 - MM-HM. 529 00:32:44,000 --> 00:32:47,293 Als u zich meer op concentreerde vliegen en minder op ... 530 00:32:49,170 --> 00:32:50,913 Je zou een goede piloot kunnen worden. 531 00:32:52,830 --> 00:32:56,493 - Het vloeistofniveau is Alleen binnen het aanbevelende bereik. 532 00:32:57,900 --> 00:32:59,438 - Dus allemaal duidelijk? 533 00:32:59,440 --> 00:33:00,298 - mm. 534 00:33:00,300 --> 00:33:02,818 - Maar houd het display aan. 535 00:33:02,820 --> 00:33:03,653 - Natuurlijk. 536 00:33:08,190 --> 00:33:10,289 Lang niet gezien. 537 00:33:10,291 --> 00:33:11,968 - Hoi. - Hallo. 538 00:33:11,970 --> 00:33:13,768 - Bedankt. - Welkom. 539 00:33:13,770 --> 00:33:14,698 - Sorry, Nico, dat heb ik niet ... 540 00:33:14,700 --> 00:33:17,128 - Nee, het is prima, Het was, het was mijn fout. 541 00:33:17,130 --> 00:33:18,898 - Wacht, wacht wachten, wacht, wacht Ik krijg meer servetten. 542 00:33:18,900 --> 00:33:20,818 - Maak je geen zorgen, ik ga het alleen doen. 543 00:33:20,820 --> 00:33:23,068 Kapitein, mag ik? 544 00:33:23,070 --> 00:33:24,462 - Dat is walgelijk. 545 00:33:24,464 --> 00:33:25,297 - uh. 546 00:34:01,234 --> 00:34:02,932 - weet je zeker dat niemand je zag binnenkomen? 547 00:34:02,934 --> 00:34:05,517 - Ik was onzichtbaar als een ninja. 548 00:34:06,721 --> 00:34:08,986 U hoeft zich geen zorgen te maken. 549 00:34:08,988 --> 00:34:11,153 Als we gepakt worden, zal ik Krijg de grootste problemen. 550 00:34:11,155 --> 00:34:12,302 - Oh, ben je bang? 551 00:34:12,304 --> 00:34:15,019 - Ik ben voor niemand bang. 552 00:34:15,021 --> 00:34:18,213 Wat zou je zeggen als De luchtmaarschalk zag ons? 553 00:34:18,215 --> 00:34:22,012 - Ik zou heel schreeuwen heel hard voor hulp. 554 00:34:22,014 --> 00:34:23,996 - Denk je niet dat ik deze jongens aankan? 555 00:34:23,998 --> 00:34:26,165 - Ik weet het niet. Zou je? 556 00:34:27,246 --> 00:34:30,873 - Ten eerste zal ik de zijne nemen pistool uit zijn holster. 557 00:34:32,190 --> 00:34:33,388 - en dan? 558 00:34:33,390 --> 00:34:37,686 - Dan zal ik het tegen zijn gezicht slaan. 559 00:34:37,688 --> 00:34:39,305 - Blijf doorgaan. 560 00:34:39,307 --> 00:34:41,968 - en dan zal ik een Van Damme doen. 561 00:34:41,970 --> 00:34:45,508 Spin -trap, en ik breek zijn arm. 562 00:34:45,510 --> 00:34:49,270 Ik zou hem verslaan tot Hij smeekt om genade. 563 00:34:49,272 --> 00:34:50,103 En dan zou ik zeggen ... 564 00:34:50,105 --> 00:34:51,403 - Wat zou je hem vertellen? 565 00:34:52,770 --> 00:34:56,073 - Niemand rommelt met Nico Torrez. 566 00:34:56,970 --> 00:34:58,768 - Oh, je bent zo heet Als je zo praat. 567 00:34:58,770 --> 00:35:00,176 Weet je dat? 568 00:35:00,178 --> 00:35:02,490 - Reken maar, schat, wed je. 569 00:35:23,870 --> 00:35:25,119 - James? 570 00:35:25,121 --> 00:35:28,078 - Nathalie, is Nico daar ergens terug? 571 00:35:28,080 --> 00:35:29,853 Ik heb hem hier nu nodig. 572 00:35:31,140 --> 00:35:32,578 Onmiddellijk. 573 00:35:32,580 --> 00:35:33,413 Bedankt. 574 00:35:40,230 --> 00:35:41,848 - Nico, ben je daar binnen? 575 00:35:41,850 --> 00:35:43,138 - Karin hier. 576 00:35:43,140 --> 00:35:45,598 - Oh, doe Weet je waar Nico is? 577 00:35:45,600 --> 00:35:47,308 - Misschien in het andere toilet. 578 00:35:47,310 --> 00:35:49,703 - Oké, Ik zal het andere toilet controleren. 579 00:35:55,256 --> 00:35:56,437 - Dat was dichtbij. 580 00:35:56,439 --> 00:35:57,272 - Oh ja. 581 00:35:59,091 --> 00:36:00,418 Misschien moeten we teruggaan. 582 00:36:00,420 --> 00:36:04,102 - Hoe zit het met niemand Knoeien met Nico Torrez? 583 00:36:25,397 --> 00:36:28,558 - Pardon, mijnheer. I Kan Nico nergens vinden. 584 00:36:28,560 --> 00:36:29,673 Kan ik helpen? 585 00:36:30,690 --> 00:36:33,238 - Ik heb iemand nodig om te gaan naar beneden in de cabine hold 586 00:36:33,240 --> 00:36:34,318 En kijk eens. 587 00:36:34,320 --> 00:36:38,578 Houd er een in de gaten Set kabels, opgeblazen zekeringen, 588 00:36:38,580 --> 00:36:39,813 en rapporteer me aan mij. 589 00:36:41,070 --> 00:36:43,858 - Ik zal ervoor zorgen. Beschouw het gedaan. 590 00:36:43,860 --> 00:36:44,693 - Goed. 591 00:36:46,290 --> 00:36:48,418 - Onthoud dat roken niet is toegestaan 592 00:36:48,420 --> 00:36:49,953 Bij deze vlucht, dank u. 593 00:36:51,090 --> 00:36:51,923 - Thomas? 594 00:36:52,950 --> 00:36:54,333 De kapitein heeft onze hulp nodig. 595 00:36:55,230 --> 00:36:56,758 - Echt? 596 00:36:56,760 --> 00:36:58,228 En dus moet ik het doen? 597 00:36:58,230 --> 00:37:00,209 - Nee, we moeten hem helpen. 598 00:37:00,211 --> 00:37:01,042 - Eigenlijk heb ik een pauze. 599 00:37:01,044 --> 00:37:02,968 - Je had je pauze eerder. Kom alsjeblieft op. 600 00:37:02,970 --> 00:37:04,648 - maar ik wil een sandwich eten. 601 00:37:04,650 --> 00:37:07,193 - Dat kunt u later eten. Ik heb nu je hulp nodig. 602 00:37:08,730 --> 00:37:09,563 Thomas? 603 00:37:23,271 --> 00:37:24,887 - Verdomme. 604 00:37:31,753 --> 00:37:34,003 - Kapitein, kun je me horen? 605 00:37:36,240 --> 00:37:39,513 Het is hier een complete chaos. En de vloer is ook nat. 606 00:37:47,310 --> 00:37:48,453 Pardon, juffrouw. 607 00:37:49,380 --> 00:37:51,208 Hoe ben je hier gekomen? 608 00:37:51,210 --> 00:37:53,043 - Ik wilde je zien, lieverd. 609 00:37:53,970 --> 00:37:58,143 De anderen weten niets over goede dingen. Zijn ze? 610 00:37:59,268 --> 00:38:01,618 - Dat is Waar, maar ik ben verantwoordelijk 611 00:38:01,620 --> 00:38:03,718 voor de veiligheid van het vliegtuig. 612 00:38:03,720 --> 00:38:05,548 - voor veiligheid? 613 00:38:05,550 --> 00:38:09,574 Bent u ook verantwoordelijk voor mijn veiligheid? 614 00:38:15,000 --> 00:38:15,833 - Misschien. 615 00:38:16,950 --> 00:38:20,643 - Ik ben mijn jurk overal kwijtgeraakt. Kun je me helpen het te vinden? 616 00:38:21,570 --> 00:38:23,339 - je jurk? - MM-HM. 617 00:38:26,610 --> 00:38:27,820 - Je jurk is 618 00:38:30,030 --> 00:38:32,368 Daar, op de vloer. 619 00:38:32,370 --> 00:38:33,928 - Oh. 620 00:38:33,930 --> 00:38:35,608 Laat maar zitten. 621 00:38:35,610 --> 00:38:36,950 Kom hier naar mij toe. 622 00:38:42,060 --> 00:38:42,893 Raak me aan. 623 00:38:43,995 --> 00:38:45,525 - Je wilt ... 624 00:38:45,527 --> 00:38:46,691 - Ja. 625 00:39:41,730 --> 00:39:43,563 - Nou, hoe gaat het? 626 00:39:44,632 --> 00:39:45,483 - Shit. 627 00:39:47,130 --> 00:39:48,928 - Ik denk dat je jezelf laat 628 00:39:48,930 --> 00:39:50,253 een beetje te gestrest worden? 629 00:39:51,630 --> 00:39:53,278 - Hoe zou je het weten? 630 00:39:53,280 --> 00:39:55,558 Uw grootste zorg is Of uw Prada -riem 631 00:39:55,560 --> 00:39:57,718 komt overeen met je Gucci -schoenen. 632 00:39:57,720 --> 00:39:59,947 Loop een dag in mijn schoenen, dan zul je het zien. 633 00:39:59,949 --> 00:40:01,498 - Hoi. 634 00:40:01,500 --> 00:40:04,331 Dat was gemeen. 635 00:40:04,333 --> 00:40:06,750 - Ik bedoelde het niet zo. 636 00:40:08,547 --> 00:40:11,247 - Wie zou een Prada dragen riem met Gucci -schoenen eigenlijk? 637 00:40:14,370 --> 00:40:17,562 - Is dat het wel? Ik echt Heb hier wat werk te doen. 638 00:40:17,564 --> 00:40:19,648 - Nou, ik kan je helpen. 639 00:40:19,650 --> 00:40:20,998 - Waarom denk je dat ik hulp nodig heb? 640 00:40:21,000 --> 00:40:23,493 En hoe zou je me eigenlijk willen helpen? 641 00:40:24,342 --> 00:40:26,763 - Nou, financieel natuurlijk. 642 00:40:27,720 --> 00:40:30,520 Het is, heel duidelijk dat je wat hebt 643 00:40:31,500 --> 00:40:32,973 financiële problemen. 644 00:40:34,440 --> 00:40:37,468 - Word niet slim met mij. Ik ben nog steeds je leraar. 645 00:40:37,470 --> 00:40:39,088 - Ik krijg meer zakgeld 646 00:40:39,090 --> 00:40:41,240 dan je vol verdient jaar met je baan. 647 00:40:43,110 --> 00:40:45,393 We zouden kunnen samenwerken. 648 00:40:46,800 --> 00:40:47,935 - Oh shit. 649 00:40:47,937 --> 00:40:50,428 Ik weet niet wat ik meer schokkend vind. 650 00:40:50,430 --> 00:40:52,528 Dat je je leraar probeert te verleiden, 651 00:40:52,530 --> 00:40:55,318 dat je geld aanbiedt voor seks, 652 00:40:55,320 --> 00:40:57,783 Of dat je nog steeds krijgt zakgeld op uw leeftijd. 653 00:40:58,710 --> 00:41:00,268 Waarom ga je niet terug naar je vrienden? 654 00:41:00,270 --> 00:41:02,878 En vergeet dit absurde ding? 655 00:41:02,880 --> 00:41:04,430 - Ik denk niet dat je het begrijpt. 656 00:41:05,310 --> 00:41:07,173 - Minder praten, meer lopen. 657 00:41:09,210 --> 00:41:10,789 - maar ik ... 658 00:41:15,840 --> 00:41:16,673 Klootzak. 659 00:41:18,150 --> 00:41:19,667 Je verdient me toch niet. 660 00:41:32,909 --> 00:41:35,159 - Niet zo luid. Niet zo luid. 661 00:41:36,224 --> 00:41:38,305 - Nee nee, nee nee nee, niet mijn haar. 662 00:41:38,307 --> 00:41:40,890 Het kostte me een eeuwigheid om het te stylen. 663 00:41:53,688 --> 00:41:55,403 - Gaat het? 664 00:41:55,405 --> 00:41:56,539 Huh? 665 00:41:56,541 --> 00:41:58,054 - Ja, het gaat goed. 666 00:42:21,018 --> 00:42:23,185 - Oh, God. Je bent zo groot. 667 00:42:27,418 --> 00:42:28,249 - Word niet onbeleefd. 668 00:42:28,251 --> 00:42:31,323 Na het hoofdgerecht, Soms wordt het een beetje kleiner. 669 00:42:38,953 --> 00:42:39,958 - Hé, lieverd. 670 00:42:39,960 --> 00:42:41,665 Wie heeft je binnengelaten? 671 00:42:41,667 --> 00:42:43,658 Oh, Goochie, Goochie, Goochie. 672 00:42:43,660 --> 00:42:45,299 Word niet boos. 673 00:43:15,461 --> 00:43:16,738 - Uh, excuseer me. 674 00:43:16,740 --> 00:43:17,578 - Ja. 675 00:43:17,580 --> 00:43:19,408 - Wacht nog steeds op mijn water. 676 00:43:19,410 --> 00:43:21,478 - Oh, met of zonder gas? 677 00:43:21,480 --> 00:43:22,768 - zonder gas. 678 00:43:22,770 --> 00:43:23,601 - Eén seconde. 679 00:43:23,603 --> 00:43:24,436 - Bedankt. 680 00:43:25,650 --> 00:43:27,700 - Ik zou graag iets te eten willen bestellen. 681 00:43:29,970 --> 00:43:32,373 Ik denk dat ik nog steeds ergens een snickers heb. 682 00:43:36,630 --> 00:43:37,463 Whoa. 683 00:43:39,000 --> 00:43:41,763 Jullie, zien jullie dit ook? 684 00:43:43,650 --> 00:43:44,483 Het is weg. 685 00:43:45,750 --> 00:43:48,003 Wat? Wat is er verdomme? 686 00:43:49,110 --> 00:43:50,823 - Ik denk niet dat je een acteur bent. 687 00:43:53,061 --> 00:43:58,061 - In 1989 had ik een show in Een comedy club in Las Vegas, 688 00:43:58,463 --> 00:44:02,065 met het team van Cirque de Soleil. 689 00:44:02,067 --> 00:44:04,708 - Nee, ik denk dat het moet iets actueels zijn. 690 00:44:04,710 --> 00:44:05,543 Eh, 691 00:44:06,750 --> 00:44:07,738 TV? 692 00:44:07,740 --> 00:44:10,348 - Nou, blijf denken. 693 00:44:10,350 --> 00:44:13,841 Ik ben benieuwd wat je ook zult ontdekken. 694 00:44:13,843 --> 00:44:16,450 Pardon, ik moet mijn benen strekken. 695 00:44:43,880 --> 00:44:46,380 - Hier ga je. Je bent zo lelijk. 696 00:44:48,782 --> 00:44:50,177 Zorg beter voor je spullen. 697 00:44:50,179 --> 00:44:52,629 Niet iedereen zal het teruggeven. 698 00:44:52,631 --> 00:44:53,761 - Bedankt. 699 00:44:53,763 --> 00:44:56,310 - je bent van harte welkom, schat. 700 00:45:30,750 --> 00:45:33,573 - Wat voor soort persoon doet Zijn bedrijf zo lang? 701 00:45:36,870 --> 00:45:38,308 Hallo? 702 00:45:38,310 --> 00:45:40,713 Pardon, blijf je veel langer? 703 00:45:44,355 --> 00:45:45,785 Oh. 704 00:45:45,787 --> 00:45:47,452 Oh! 705 00:45:47,454 --> 00:45:48,753 Oh, ooh. 706 00:45:49,670 --> 00:45:50,536 Oh. 707 00:45:55,650 --> 00:45:56,666 - Bedankt. 708 00:45:56,668 --> 00:45:59,998 - Luister, er is een probleem. We moeten nu landen. 709 00:46:00,000 --> 00:46:02,878 - Nou, als dit een grap is, Het kan vrij duur worden. 710 00:46:02,880 --> 00:46:05,098 - Ik maak geen grapje. Je moet het begrijpen. 711 00:46:05,100 --> 00:46:05,933 - Wat is het? 712 00:46:06,921 --> 00:46:08,468 - Oh mijn God. 713 00:46:08,470 --> 00:46:09,301 Mijn naam is professor-- 714 00:46:16,770 --> 00:46:17,974 - Oh God. 715 00:46:25,158 --> 00:46:25,991 Hallo? 716 00:46:28,140 --> 00:46:30,841 Ben je gewond? Kun je de deur openen? 717 00:46:35,520 --> 00:46:36,358 - Gaat het? 718 00:46:36,360 --> 00:46:37,660 - Zie je het bloed niet? 719 00:46:39,210 --> 00:46:41,441 - Dat is waarschijnlijk niets. 720 00:46:41,443 --> 00:46:43,198 - Oh mijn god, wat heb ik gedaan. 721 00:46:43,200 --> 00:46:45,418 - Een neus in de neus of een periode of zoiets. 722 00:46:45,420 --> 00:46:47,908 - hou je me verdomme voor de gek? Heb je gezien hoeveel dat is? 723 00:46:47,910 --> 00:46:49,660 - Dat deed ik. Ga gewoon terug naar je stoel. 724 00:46:57,150 --> 00:46:58,503 - Ik open de deur. 725 00:47:00,360 --> 00:47:02,638 - Wat is hier in hemelsnaam aan de hand? 726 00:47:02,640 --> 00:47:05,698 - meneer, ga alsjeblieft terug naar je stoel en kalmeer. 727 00:47:05,700 --> 00:47:07,348 - Ik wil helpen. 728 00:47:07,350 --> 00:47:08,183 - Oké. 729 00:47:17,075 --> 00:47:19,348 - Jezus. 730 00:47:19,350 --> 00:47:20,690 - Wat is er in godsnaam? 731 00:47:23,250 --> 00:47:24,083 Oké, 732 00:47:25,890 --> 00:47:27,778 Laten we de passagiers niet scheuren. 733 00:47:27,780 --> 00:47:29,506 Je krijgt nu iets om op te ruimen. 734 00:47:29,508 --> 00:47:31,474 - mm. 735 00:47:31,476 --> 00:47:32,309 - Jij ook, 736 00:47:33,600 --> 00:47:34,948 Je zag niets. 737 00:47:34,950 --> 00:47:35,853 - Zegt wie? 738 00:47:37,770 --> 00:47:38,603 - Zegt mij. 739 00:47:40,020 --> 00:47:42,118 - Je kunt de plaats delict niet opruimen. 740 00:47:42,120 --> 00:47:43,828 Het is nog steeds nodig omdat van alle sporen, 741 00:47:43,830 --> 00:47:45,298 het onderzoek naar misdaden enzovoort. 742 00:47:45,300 --> 00:47:48,838 - Ik weet dat, maar wij moet buiten opruimen 743 00:47:48,840 --> 00:47:51,328 Dus we raken de passagiers niet in paniek. 744 00:47:51,330 --> 00:47:54,808 We zullen alles behandelen Binnen als we landen, oké? 745 00:47:54,810 --> 00:47:55,841 - Oké. 746 00:48:02,010 --> 00:48:04,108 - Ik denk dat we de piloot beter kunnen informeren. 747 00:48:04,110 --> 00:48:05,458 - Ga je gang. 748 00:48:10,510 --> 00:48:11,341 - Hé, hey. 749 00:48:11,343 --> 00:48:13,708 Je neemt die altijd Angstpillen zoals mandms? 750 00:48:13,710 --> 00:48:14,583 Ben je nog over? 751 00:48:16,440 --> 00:48:17,760 Jij lelijke pad. 752 00:48:18,992 --> 00:48:19,823 - Wat? 753 00:48:19,825 --> 00:48:22,508 - De verdomde pillen, mag ik er een hebben? 754 00:48:22,510 --> 00:48:23,341 - Ja. 755 00:48:25,658 --> 00:48:26,491 - Bedankt. 756 00:48:27,642 --> 00:48:31,828 - Hé, mag ik je lenen Lader voor een seconde? 757 00:48:31,830 --> 00:48:32,663 - Ja. 758 00:48:38,910 --> 00:48:40,443 - Geweldig. Heb mijn leven gered. 759 00:48:42,480 --> 00:48:43,858 Gaat het? 760 00:48:43,860 --> 00:48:45,388 - Ja. 761 00:48:45,390 --> 00:48:48,658 De meest rare, met Melanie. 762 00:48:48,660 --> 00:48:53,428 - Ja, ik weet het, maakt me voel me soms ook duizelig. 763 00:48:53,430 --> 00:48:54,830 Ik wou dat ze niet zo arrogant was. 764 00:48:55,936 --> 00:48:58,648 Wat ga je doen tijdens de semesterpauze? 765 00:48:58,650 --> 00:49:00,898 - Ik weet het nog niet. I Ik heb er niet over nagedacht. 766 00:49:00,900 --> 00:49:01,733 - Ik ook. 767 00:49:03,270 --> 00:49:06,933 Waarschijnlijk gewoon chill, een beetje feesten. 768 00:49:08,650 --> 00:49:10,856 Misschien met Melanie? 769 00:49:25,672 --> 00:49:26,672 Hallo, Melanie. 770 00:49:29,240 --> 00:49:31,705 Ik heb gewacht een Lange tijd voor deze dag. 771 00:49:37,191 --> 00:49:40,255 Wat is de daadwerkelijke neuk? 772 00:49:41,479 --> 00:49:43,146 - Oh, God! 773 00:49:46,488 --> 00:49:47,655 Wat is er verdomme? 774 00:49:52,440 --> 00:49:56,004 - Alle passagiers komen naar De voorkant van het vliegtuig, nu! 775 00:49:58,840 --> 00:50:01,003 - Passagiers, blijf alsjeblieft kalm. 776 00:50:01,005 --> 00:50:03,504 Het is niet nodig om in paniek te raken. 777 00:50:05,970 --> 00:50:09,588 - Nee nee nee! Terug in het vliegtuig, nu! 778 00:50:09,590 --> 00:50:11,204 Barricade de deuren! 779 00:50:20,546 --> 00:50:22,342 - Beweging! Het is vlak achter ons, ga! 780 00:50:22,344 --> 00:50:23,377 Ga gaan! 781 00:50:41,247 --> 00:50:43,923 - Oké, dichtbij de deur. Sluit de deur. 782 00:50:45,360 --> 00:50:46,948 - Barricade de deur met alles wat je hebt. 783 00:50:46,950 --> 00:50:49,182 - En jij? Jij moet ook in veiligheid komen. 784 00:50:49,184 --> 00:50:50,848 - Ik zal je volgen. Blokkeer nu de deur. 785 00:50:50,850 --> 00:50:51,681 Blokkeer de deur! 786 00:50:51,683 --> 00:50:53,460 - Dat is een goed idee. - Gebruik de dozen. 787 00:50:57,534 --> 00:51:00,749 - Kom op, schiet op! 788 00:51:00,751 --> 00:51:02,596 - Neem deze ook. 789 00:51:02,598 --> 00:51:04,682 - Kom op, schiet op. 790 00:51:07,696 --> 00:51:09,876 - Oh mijn god, gaat het goed? 791 00:51:16,239 --> 00:51:17,322 - Daar. 792 00:51:18,256 --> 00:51:20,506 - Het is oké, het is nu oké. 793 00:51:22,369 --> 00:51:24,067 - Heb je dat ding gezien? 794 00:51:24,069 --> 00:51:26,398 - Wat was dat in vredesnaam? 795 00:51:29,880 --> 00:51:31,888 - Wat is er met die dozen? 796 00:51:31,890 --> 00:51:33,838 - Sommige van deze luchtvaartmaatschappijen gebruiken de passagier 797 00:51:33,840 --> 00:51:36,808 Hutten om lading te vervoeren. 798 00:51:36,810 --> 00:51:40,948 - Botanische gelukzaligheid van tropische glans. 799 00:51:40,950 --> 00:51:41,850 Laten we eens kijken. 800 00:51:53,677 --> 00:51:54,510 Ooh. 801 00:51:56,410 --> 00:51:59,788 Oké, sommige planten die er echt raar uitzien. 802 00:51:59,790 --> 00:52:02,483 Ik weet het niet, misschien zijn ze een soort medische planten. 803 00:52:04,709 --> 00:52:05,542 Ah! 804 00:52:13,080 --> 00:52:14,180 Heb je dat ook gehoord? 805 00:52:15,412 --> 00:52:16,493 - Ik heb niets gehoord. 806 00:52:18,029 --> 00:52:20,043 Laten we, laten we allemaal voorzichtig zijn, ja? 807 00:52:22,080 --> 00:52:24,148 - moeten we u hiervoor bedanken? 808 00:52:24,150 --> 00:52:25,438 - Wat? 809 00:52:25,440 --> 00:52:27,058 Ik niet, ik weet niet wat Je hebt het echt over. 810 00:52:27,060 --> 00:52:29,158 - Dat is een leugen. 811 00:52:29,160 --> 00:52:30,508 Net voor de uitsplitsing van de chaos, 812 00:52:30,510 --> 00:52:32,638 Ik hoorde hem praten met de stewardess. 813 00:52:32,640 --> 00:52:34,925 Hij weet wat hier aan de hand is! 814 00:52:34,927 --> 00:52:35,758 - Wat? 815 00:52:35,760 --> 00:52:36,591 - Klopt dat? 816 00:52:36,593 --> 00:52:38,608 - Nou, ik begrijp je frustratie 817 00:52:38,610 --> 00:52:40,978 Maar ik heb geen idee wat er is gebeurd, eigenlijk. 818 00:52:40,980 --> 00:52:43,918 - Kom op, vertel ons wat dit monster is. 819 00:52:43,920 --> 00:52:44,853 Anders. 820 00:52:45,690 --> 00:52:46,803 - hey hey, hey he. 821 00:52:47,770 --> 00:52:48,873 Je bedoelt dat? 822 00:52:50,670 --> 00:52:52,173 Nou, alsjeblieft, ik, 823 00:52:53,070 --> 00:52:54,748 Ik heb een fout gemaakt. 824 00:52:54,750 --> 00:52:57,058 Ik had voorzichtiger moeten zijn. 825 00:52:57,060 --> 00:53:00,478 Ik heb het gevoed, maar de freaking vertraging. Het kreeg honger. 826 00:53:00,480 --> 00:53:02,968 Op de een of andere manier moet het uit de kooi zijn gekomen. 827 00:53:02,970 --> 00:53:06,243 Dus er zijn vijf tot 80 Million Soorten dieren 828 00:53:06,245 --> 00:53:09,808 over de hele wereld, maar wij Weet alleen ongeveer een miljoen. 829 00:53:09,810 --> 00:53:12,003 - Ik geef er niet om. Ga ter zake! 830 00:53:13,470 --> 00:53:16,738 - Ik en mijn team hebben Ik heb een vreemd dier gevonden 831 00:53:16,740 --> 00:53:20,668 op zeemeermin lagune -eiland dat We hebben nog nooit eerder gezien. 832 00:53:20,670 --> 00:53:24,658 Echter, het eiland De overheid heeft ons verboden 833 00:53:24,660 --> 00:53:27,838 om te onderzoeken of te nemen het uit het land. 834 00:53:27,840 --> 00:53:29,548 - Nou, nu weten we waarom. 835 00:53:29,550 --> 00:53:31,618 - Die kleine hersenen zijn zich niet eens bewust 836 00:53:31,620 --> 00:53:33,958 van het belang van mijn ontdekking. 837 00:53:33,960 --> 00:53:36,628 En onder EU -voorschriften, 838 00:53:36,630 --> 00:53:38,728 ze zouden nooit hebben gedaan stond me toe dit te doen! 839 00:53:38,730 --> 00:53:40,498 Daarom moest ik het smokkelen 840 00:53:40,500 --> 00:53:42,778 Uit het eiland, op dit vliegtuig! 841 00:53:42,780 --> 00:53:43,918 - Zwijg, man. 842 00:53:43,920 --> 00:53:46,708 Vertel ons, wat is dit monster precies? 843 00:53:46,710 --> 00:53:51,568 - Dat kleine harige eekhoorn die ik heb ontdekt 844 00:53:51,570 --> 00:53:53,038 heeft een speciale naam. 845 00:53:53,040 --> 00:53:55,773 Ik heb het naar mijn Ex-vrouw, Annalize Valburga. 846 00:53:57,750 --> 00:54:01,390 Maar wat maakt het zo speciaal zijn de anale klieren 847 00:54:02,250 --> 00:54:06,658 Dat scheiden een secretie uit Dat verandert de perceptie. 848 00:54:06,660 --> 00:54:10,983 Met andere woorden, wanneer het Farts, we worden allemaal high. 849 00:54:15,090 --> 00:54:18,418 - Geweldig! Hoe verdedigen we onszelf? 850 00:54:18,420 --> 00:54:20,248 - Allereerst moeten we voorzichtig zijn 851 00:54:20,250 --> 00:54:22,318 om geen hallucinaties te krijgen. 852 00:54:22,320 --> 00:54:25,468 Als we iets opmerken, dat dier zou kunnen zijn 853 00:54:25,470 --> 00:54:27,633 Slechts een paar meter afstand van ons. 854 00:54:29,250 --> 00:54:32,261 - Je kunt dit maar beter hopen Fucking ding eet je eerst op. 855 00:54:32,263 --> 00:54:35,309 - Wat? 856 00:54:53,460 --> 00:54:54,753 - Ik hoor niets. 857 00:54:56,250 --> 00:54:58,048 Misschien is het weg. 858 00:54:58,050 --> 00:54:59,578 - Ik betwijfel dat. 859 00:54:59,580 --> 00:55:00,930 Het zal ergens op de loer liggen. 860 00:55:02,490 --> 00:55:03,483 De vraag is, 861 00:55:04,680 --> 00:55:05,513 waar? 862 00:55:20,619 --> 00:55:21,578 - Wat is er aan de hand? 863 00:55:21,580 --> 00:55:22,923 Waar is Nico in hemelsnaam? 864 00:55:24,636 --> 00:55:26,668 - Nico en Karin zijn dood. 865 00:55:26,670 --> 00:55:27,503 - Je maakt een grapje. 866 00:55:28,560 --> 00:55:29,608 - Nee, dat is ze niet. 867 00:55:29,610 --> 00:55:32,428 Er is iets in de cabine. Het doodt de passagiers. 868 00:55:32,430 --> 00:55:33,430 En we moeten landen. 869 00:55:34,353 --> 00:55:36,500 - Wat? Wat bedoel je met iets? 870 00:55:36,502 --> 00:55:37,888 - Ik weet het niet. 871 00:55:37,890 --> 00:55:42,298 Wat ik wel weet is dat je nodig hebt Om het vliegtuig nu te landen! 872 00:55:42,300 --> 00:55:44,968 - Een passagier zei dat het dat is een soort roofdier. 873 00:55:44,970 --> 00:55:47,020 - maakt niet uit wat het is of wie het is. 874 00:55:48,060 --> 00:55:50,218 Land het verdomde vliegtuig nu! 875 00:55:50,220 --> 00:55:51,423 - Jezus Christus. 876 00:55:54,300 --> 00:55:55,288 - Wat doe je hier? 877 00:55:55,290 --> 00:55:56,848 - Ik wil helpen. 878 00:55:56,850 --> 00:55:59,068 - Als je wilt helpen, Blijf bij de passagiers 879 00:55:59,070 --> 00:56:00,058 En houd ze stil. 880 00:56:00,060 --> 00:56:02,910 - Ik ben geen kind, en zij kan voor zichzelf zorgen. 881 00:56:06,390 --> 00:56:09,418 - Mayday, Mayday, dit is vlucht één twee drie 882 00:56:09,420 --> 00:56:13,108 het aanvragen van noodsituatie Landing op de luchthaven van Berlin. 883 00:56:13,110 --> 00:56:16,978 We hebben een roofdier van sommigen vriendelijk in dit vliegtuig. 884 00:56:16,980 --> 00:56:19,348 We hebben overleden en gewonde passagiers. 885 00:56:19,350 --> 00:56:22,288 We hebben hulpdiensten nodig. 886 00:56:22,290 --> 00:56:23,848 Kopieer je? 887 00:56:23,850 --> 00:56:25,798 - Blijf alsjeblieft in stand -by. 888 00:56:25,800 --> 00:56:26,633 - Roger. 889 00:56:44,471 --> 00:56:45,888 Oh om sake -sake. 890 00:57:00,090 --> 00:57:02,248 - Moet je het vliegtuig niet besturen? 891 00:57:02,250 --> 00:57:03,808 - Het vliegtuig vliegt op de stuurautomaat. 892 00:57:03,810 --> 00:57:07,112 Er is een probleem met de Landingsgestel ophanging. 893 00:57:07,114 --> 00:57:09,127 - Je moet naar beneden gaan in de vrachthold. 894 00:57:09,129 --> 00:57:11,017 - Controleer een van de fuseboxen. 895 00:57:11,019 --> 00:57:14,055 Anders zal ik dat niet zijn in staat om dit vliegtuig te landen. 896 00:57:14,057 --> 00:57:15,898 - Je gaat nergens heen. 897 00:57:15,900 --> 00:57:18,115 Jij bent de piloot, de enige die we hebben. 898 00:57:18,117 --> 00:57:20,128 Je blijft in de cockpit, en ik zal gaan. 899 00:57:20,130 --> 00:57:21,328 - Laat me gaan. 900 00:57:21,330 --> 00:57:23,218 Jij bent de enige met een werkend wapen. 901 00:57:23,220 --> 00:57:24,598 Zorg daar voor het stel 902 00:57:24,600 --> 00:57:27,208 En zorg ervoor dat de piloot in leven blijft. 903 00:57:27,210 --> 00:57:29,128 - Doe daar niets stoms. 904 00:57:29,130 --> 00:57:33,568 Ik wil je om de Hydraulisch systeem Fusebox. 905 00:57:33,570 --> 00:57:35,488 Neem voordat u iets aanraakt, neemt u contact met mij op. 906 00:57:35,490 --> 00:57:36,321 - Oké. 907 00:57:36,323 --> 00:57:38,728 - Blijf waakzaam, en als er iets is, aqueaks, 908 00:57:38,730 --> 00:57:40,288 Krijg hier terug, toch? 909 00:57:40,290 --> 00:57:41,848 - Zeker. 910 00:57:41,850 --> 00:57:42,948 - Bedankt. 911 00:57:45,287 --> 00:57:47,968 - vlucht één twee drie, Opruiming voor landing verleend. 912 00:57:47,970 --> 00:57:49,920 Vluchtveiligheid heeft een belangrijk bericht. 913 00:57:50,880 --> 00:57:53,488 - Tower, dit is Flight One Twee drie, herhaal het alstublieft. 914 00:57:53,490 --> 00:57:55,168 - Volgens politieinformatie, 915 00:57:55,170 --> 00:57:56,668 Tijdens het bekijken van de passagierslijst, 916 00:57:56,670 --> 00:57:58,893 We hebben een Mr. Helmut Hoenig opgemerkt. 917 00:57:59,940 --> 00:58:01,378 Hij is extreem gevaarlijk geweest, 918 00:58:01,380 --> 00:58:02,878 Herhaaldelijk gezocht voor moord, 919 00:58:02,880 --> 00:58:04,438 Bekend als Helmut Schmidt. 920 00:58:04,440 --> 00:58:06,178 Alles suggereert dat hij verantwoordelijk is 921 00:58:06,180 --> 00:58:07,648 voor de moorden in uw vliegtuig. 922 00:58:07,650 --> 00:58:09,111 - Wat? 923 00:58:09,113 --> 00:58:11,059 Maak je een grapje? 924 00:58:11,061 --> 00:58:12,328 Die passagiers zien eruit alsof ze zijn geweest 925 00:58:12,330 --> 00:58:14,844 aangevallen door een hondsdolle alligator. 926 00:58:24,456 --> 00:58:26,613 - Bedankt en tot ziens. 927 00:58:27,780 --> 00:58:29,480 - Het SWAT -team is geïnformeerd. 928 00:58:30,360 --> 00:58:31,910 Ze gaan het vliegtuig bestormen. 929 00:58:33,510 --> 00:58:34,610 - Onze werk is hier gedaan. 930 00:59:07,170 --> 00:59:10,473 - Jongens, er is een slecht Steward in elkaar geslagen. 931 00:59:16,350 --> 00:59:17,283 Absoluut dood. 932 00:59:18,150 --> 00:59:19,048 - Thomas. 933 00:59:19,050 --> 00:59:20,038 - Wacht, kalmeer! 934 00:59:20,040 --> 00:59:20,871 - Laat me gaan! 935 00:59:20,873 --> 00:59:22,220 - Wacht, blijf! 936 00:59:22,222 --> 00:59:23,055 Nathalie! 937 00:59:26,338 --> 00:59:27,452 Nathalie! 938 00:59:29,550 --> 00:59:31,108 Kijk goed wie we hier hebben. 939 00:59:31,110 --> 00:59:33,947 - Je zou het snel genoeg ontdekken, klootzak. 940 00:59:37,853 --> 00:59:39,603 Daar is het nu van mij. 941 00:59:43,352 --> 00:59:45,216 Het was een fluitje van een cent. 942 01:00:35,875 --> 01:00:36,708 - Eindelijk. 943 01:00:52,219 --> 01:00:53,219 - Holy shit. 944 01:01:00,270 --> 01:01:02,283 Oh, Ben, wat doe je hier? 945 01:01:07,628 --> 01:01:08,693 Neuken. 946 01:01:28,530 --> 01:01:32,338 Ben om te piloten. Ik heb nu Aangekomen bij het obstakel. 947 01:01:32,340 --> 01:01:35,042 Er is een rood licht boven de fusebox 948 01:01:35,044 --> 01:01:39,028 en een teken dat zegt Vliegtuig hydraulisch systeem. 949 01:01:39,030 --> 01:01:41,308 Het probleem lijkt te zijn ergens hier. 950 01:01:41,310 --> 01:01:42,568 - Het is daar. 951 01:01:42,570 --> 01:01:45,808 Als het rode licht aan is, De zekeringen werken niet. 952 01:01:45,810 --> 01:01:46,643 - Ik heb het. 953 01:01:48,840 --> 01:01:50,578 - Je moet erin kijken de doos. Je zult zien ... 954 01:01:50,580 --> 01:01:53,758 - Veel schakelaars worden allemaal uitgeschakeld. 955 01:01:53,760 --> 01:01:54,591 - Dat is goed. 956 01:01:54,593 --> 01:01:56,308 De stroomonderbrekers moeten zijn gestruikeld. 957 01:01:56,310 --> 01:01:58,498 - Dus ik zal ze dan gewoon weer inschakelen? 958 01:01:58,500 --> 01:02:01,683 - Precies, en trouwens, Je kunt me James noemen. 959 01:02:03,390 --> 01:02:04,223 - Ben. 960 01:02:05,250 --> 01:02:07,678 - Dat is geweldig. Je kan Kom nu terug, Ben. 961 01:02:07,680 --> 01:02:09,803 - Goed dan, Ik ben op weg terug. 962 01:02:17,277 --> 01:02:18,625 Wat? 963 01:02:18,627 --> 01:02:19,768 Melanie? 964 01:02:19,770 --> 01:02:21,220 Wat doe je hier beneden? 965 01:02:39,865 --> 01:02:41,246 Wat is er verdomme? 966 01:02:55,680 --> 01:02:57,756 Wat doe je hier in godsnaam? 967 01:02:57,758 --> 01:03:00,528 - Wat is er met hem gebeurd? 968 01:03:00,530 --> 01:03:02,823 - Bij het uiterlijk is hij opgegeten. 969 01:03:02,825 --> 01:03:03,658 - gegeten? 970 01:03:05,790 --> 01:03:08,640 - James, we komen terug nu. Wat gebeurt er boven? 971 01:03:22,842 --> 01:03:24,072 - Wat is dit? 972 01:03:29,147 --> 01:03:30,088 Ben, wacht even. 973 01:03:30,090 --> 01:03:32,998 Iets blokkeert de hydraulische motorpompunit, 974 01:03:33,000 --> 01:03:36,838 Het landingsgestel is bij de Het zwaartepunt van vliegtuigen. 975 01:03:36,840 --> 01:03:38,698 Dus dat is van waar je bent, 976 01:03:38,700 --> 01:03:40,563 Meer aan de achterkant van het vliegtuig. 977 01:03:43,350 --> 01:03:44,823 - Oké, we kijken. 978 01:03:49,740 --> 01:03:52,259 - Hier zijn we. Het zit achter deze cover. 979 01:03:52,261 --> 01:03:53,728 - Oké, laten we dit doen. 980 01:03:53,730 --> 01:03:57,268 Het spijt me dat ik ben Zo'n dickhead eerder. 981 01:03:57,270 --> 01:04:00,058 - Ik denk dat je je gedroeg Meer als een koppig kind. 982 01:04:00,060 --> 01:04:01,738 - Ik gedroeg me als een totale idioot. 983 01:04:01,740 --> 01:04:03,988 Niet bepaald mijn beste manier. 984 01:04:03,990 --> 01:04:05,848 - Maak je geen zorgen. Ik ben erger gewend. 985 01:04:05,850 --> 01:04:07,288 - Oh, dus je bent getrouwd. 986 01:04:07,290 --> 01:04:08,523 - Eh, nee. 987 01:04:09,570 --> 01:04:12,178 - Oh, het was niet verondersteld om zo te klinken. 988 01:04:12,180 --> 01:04:15,598 Slechts één goed advies. Ga niet te vroeg trouwen. 989 01:04:15,600 --> 01:04:18,418 Echtscheiding is verdomd ingewikkeld. 990 01:04:18,420 --> 01:04:21,118 - Je kent nooit echt een vrouw totdat je van haar scheidt. 991 01:04:21,120 --> 01:04:22,528 - Precies. 992 01:04:22,530 --> 01:04:25,648 Naast de belastingen, ik Zie geen andere voordelen. 993 01:04:25,650 --> 01:04:27,658 - Ik denk dat een succesvol huwelijk betekent 994 01:04:27,660 --> 01:04:29,608 steeds weer verliefd worden, 995 01:04:29,610 --> 01:04:32,025 maar altijd met dezelfde persoon. 996 01:04:32,027 --> 01:04:33,658 - en wat als diezelfde persoon valt 997 01:04:33,660 --> 01:04:35,638 verliefd op iemand anders? 998 01:04:35,640 --> 01:04:37,843 - Toen was ze niet de juiste. 999 01:04:37,845 --> 01:04:39,538 - Weet je hoe het echt is? 1000 01:04:39,540 --> 01:04:42,148 50% van de huwelijken wordt gescheiden. 1001 01:04:42,150 --> 01:04:45,183 - en ik hoop er een van te zijn Die andere 50% één dag. 1002 01:04:46,530 --> 01:04:48,838 - Ik kan niet zien waarom je dat niet zou moeten doen. 1003 01:04:48,840 --> 01:04:49,673 - Echt? 1004 01:04:52,530 --> 01:04:53,361 Wat is er in godsnaam? 1005 01:04:53,363 --> 01:04:56,593 Passagiers zijn hier niet toegestaan! 1006 01:04:56,595 --> 01:04:58,228 - en wat doet deze idioot hier? 1007 01:04:58,230 --> 01:04:59,063 - Ik wil helpen. 1008 01:05:00,300 --> 01:05:02,008 - Meneer, ga alsjeblieft terug naar boven. 1009 01:05:02,010 --> 01:05:04,168 - De piloot zei dat ik je moest helpen. 1010 01:05:04,170 --> 01:05:05,003 - waarmee? 1011 01:05:06,480 --> 01:05:08,818 - Naast mijn belangrijkste baan als reisbureau, 1012 01:05:08,820 --> 01:05:10,108 Ik ben een getrainde elektricien. 1013 01:05:10,110 --> 01:05:12,571 Ik kan je zelfs een elektronische ... 1014 01:05:12,573 --> 01:05:14,338 - Bedankt, maar we zijn al klaar. 1015 01:05:14,340 --> 01:05:16,498 - kapitein, we konden om de objecten te repareren. 1016 01:05:16,500 --> 01:05:18,388 Het landingsgestel zou nu moeten werken. 1017 01:05:18,390 --> 01:05:20,133 - Geweldig. Kom nu terug. 1018 01:05:21,180 --> 01:05:23,107 - Goed gedaan, mijn jongen. 1019 01:05:23,109 --> 01:05:23,940 - Ben! 1020 01:05:25,808 --> 01:05:27,507 - Je hebt een stuk gras geslagen! 1021 01:05:27,509 --> 01:05:29,492 Kom op, je lege dekking! 1022 01:05:29,494 --> 01:05:31,172 Ik zal je eruit halen! 1023 01:05:40,518 --> 01:05:44,025 Kom terug! Help me alsjeblieft! 1024 01:05:48,892 --> 01:05:50,608 - Oh mijn god, wat was dat? 1025 01:05:50,610 --> 01:05:53,638 - geen idee, maar herinnerd eraan mij van een rat, die ik haat. 1026 01:05:53,640 --> 01:05:54,928 - Ik zal voor de passagiers zorgen, 1027 01:05:54,930 --> 01:05:56,506 En u rapporteert aan de kapitein. 1028 01:05:56,508 --> 01:05:57,341 - Oké. 1029 01:06:02,970 --> 01:06:04,048 - Goed gedaan. 1030 01:06:04,050 --> 01:06:05,700 - Heel erg bedankt, mijnheer. 1031 01:06:07,260 --> 01:06:08,091 - Wat is er gebeurd? 1032 01:06:08,093 --> 01:06:09,748 - Laten we maar zeggen passagiersvorm stoel oh vier 1033 01:06:09,750 --> 01:06:11,788 zal ons niet langer storen. 1034 01:06:11,790 --> 01:06:14,428 Hij werd blijkbaar opgegeten door een enorme rat. 1035 01:06:14,430 --> 01:06:15,448 - Pardon. 1036 01:06:15,450 --> 01:06:19,293 - We hebben een voorraad aan boord, met bont en zeer scherpe tanden. 1037 01:06:20,880 --> 01:06:21,783 - Christus Almachtige. 1038 01:06:23,550 --> 01:06:25,193 Er is een monster op het bord. 1039 01:06:29,400 --> 01:06:32,352 - Hallo, dit is Nathalie de stewardess. 1040 01:06:32,354 --> 01:06:34,708 Gaat het daar in orde? Kan ik binnenkomen? 1041 01:06:34,710 --> 01:06:35,788 - Nee. 1042 01:06:35,790 --> 01:06:36,628 - Waarom? 1043 01:06:36,630 --> 01:06:39,178 - Er is hier iets aan de hand, En zolang we dat niet doen 1044 01:06:39,180 --> 01:06:41,488 Weet wat het is, deze deur blijft gesloten. 1045 01:06:41,490 --> 01:06:43,173 Dat is wat we samen hebben besloten. 1046 01:06:46,136 --> 01:06:47,608 - Waar heb je het verdomme over? 1047 01:06:47,610 --> 01:06:48,688 Open de deur. 1048 01:06:48,690 --> 01:06:50,398 - Nee. Misschien is het niet echt. 1049 01:06:50,400 --> 01:06:51,898 Luisterde je niet, idioot? 1050 01:06:51,900 --> 01:06:53,878 Hallucinaties en zo. 1051 01:06:53,880 --> 01:06:55,623 - Weet je, misschien heeft Mia gelijk. 1052 01:06:56,790 --> 01:06:58,168 - onzin! 1053 01:06:58,170 --> 01:07:00,298 - Hé, de deur blijft gesloten. 1054 01:07:00,300 --> 01:07:02,188 - Wie ben jij verdomme? 1055 01:07:02,190 --> 01:07:04,090 Als er iets is, moeten we er allemaal over stemmen. 1056 01:07:06,891 --> 01:07:10,948 - Stop het alsjeblieft, en Open de deur. 1057 01:07:10,950 --> 01:07:12,718 Het wezen is vergrendeld in de vrachthold, 1058 01:07:12,720 --> 01:07:14,668 Dus alles is voorlopig onder controle. 1059 01:07:14,670 --> 01:07:17,368 Maar je moet nu de deur openen. 1060 01:07:17,370 --> 01:07:18,203 - Nee! 1061 01:07:20,131 --> 01:07:21,396 - Wat verdomme? 1062 01:07:24,960 --> 01:07:26,398 - We openen de deur niet. 1063 01:07:26,400 --> 01:07:28,498 - jullie beiden, stop ermee. Niet Gedraag je als idioten, kalmeer. 1064 01:07:28,500 --> 01:07:30,164 - De deur blijft gesloten. 1065 01:07:33,510 --> 01:07:35,563 - Jongens, stop! 1066 01:07:35,565 --> 01:07:36,968 - Stop dit! 1067 01:07:36,970 --> 01:07:39,966 - Stop, jij bent Ik zal jezelf pijn doen! 1068 01:07:39,968 --> 01:07:42,778 - Oh! 1069 01:07:42,780 --> 01:07:43,618 - Reinig uw wonden. 1070 01:07:43,620 --> 01:07:45,302 - Nee bedankt, het gaat goed. 1071 01:07:50,130 --> 01:07:52,018 - James, we hebben een probleem. 1072 01:07:52,020 --> 01:07:53,668 De passagiers zijn in paniek, 1073 01:07:53,670 --> 01:07:55,138 En ze weigeren de deur te openen. 1074 01:07:55,140 --> 01:07:56,753 - Serieus? 1075 01:08:17,850 --> 01:08:20,650 - is er geen oplossing voor dit in je overlevingsboek? 1076 01:08:21,720 --> 01:08:23,914 - Er is veel over Dieren vechten daarin, 1077 01:08:23,916 --> 01:08:27,808 Maar helaas, Niets over domheid. 1078 01:08:27,810 --> 01:08:29,878 - Kijk naar hen. Het zijn dieren. 1079 01:08:29,880 --> 01:08:30,713 - Goede. 1080 01:08:32,070 --> 01:08:33,688 - en we gaan. 1081 01:08:33,690 --> 01:08:36,148 Macho m, werkt vooruit met één voet, 1082 01:08:36,150 --> 01:08:37,558 gooit een rechte baan. 1083 01:08:37,560 --> 01:08:41,188 Zijn tegenstander, MC Fitti, rommelt terug van een harde hit 1084 01:08:41,190 --> 01:08:43,233 En gooit zijn hand in een warming -up, bam! 1085 01:08:44,940 --> 01:08:46,307 Dat zijn drie punten! 1086 01:08:52,027 --> 01:08:54,213 - Allen voor het openen van de deur? 1087 01:09:04,620 --> 01:09:07,023 - Ik heb je gezegd dat de deur gesloten blijft. 1088 01:09:11,966 --> 01:09:14,716 - Het is een verdomde fout. 1089 01:09:21,990 --> 01:09:23,840 - Melanie, ik moet hier weg. 1090 01:09:29,860 --> 01:09:30,860 - Hij is hier. 1091 01:09:37,974 --> 01:09:40,141 - Annelise, ik smeek je nu. 1092 01:09:41,040 --> 01:09:42,838 Kalmeer, kalmeer, het is oké. 1093 01:09:42,840 --> 01:09:43,673 Ze weet het. 1094 01:09:45,300 --> 01:09:46,918 Je bent een braaf meisje. 1095 01:09:46,920 --> 01:09:48,748 Ik weet dat je me kent. 1096 01:09:48,750 --> 01:09:51,388 Nu kan ik mijn onderzoek voortzetten. 1097 01:09:51,390 --> 01:09:54,268 Niet alleen de secretie wijzigt perceptie. 1098 01:09:54,270 --> 01:09:57,303 Het kan mogelijk kanker genezen. 1099 01:09:58,680 --> 01:10:01,288 Toen we dit prachtige wezen vonden, 1100 01:10:01,290 --> 01:10:04,049 We openden een deur naar de nieuwe wereld. 1101 01:10:05,433 --> 01:10:07,350 Annelise, nee! Waarom, waarom? 1102 01:10:12,252 --> 01:10:13,900 Nee! 1103 01:10:13,902 --> 01:10:14,735 Nee! 1104 01:10:16,001 --> 01:10:18,168 Annelise, wat heb je gedaan? 1105 01:11:53,370 --> 01:11:55,953 - Waarom doe je me dit aan? 1106 01:11:57,834 --> 01:11:58,708 - Fuck. 1107 01:11:58,710 --> 01:12:00,632 Ik wilde niet. 1108 01:12:00,634 --> 01:12:04,893 Ik dacht dat het dier hier net was. 1109 01:12:07,060 --> 01:12:08,637 - Fuck! 1110 01:12:21,992 --> 01:12:23,968 - Luister, als ze dat zijn Veilig in de achterhut, 1111 01:12:23,970 --> 01:12:26,368 We moeten gewoon vertrekken ze daar tot we landen. 1112 01:12:26,370 --> 01:12:27,201 - James heeft gelijk. 1113 01:12:27,203 --> 01:12:28,978 Ze kunnen tenminste niet daar problemen veroorzaken. 1114 01:12:28,980 --> 01:12:33,123 - en we zouden ze kunnen volgen, Door deze camera hier. 1115 01:12:41,940 --> 01:12:44,128 - Ik moet ze gaan redden! 1116 01:12:44,130 --> 01:12:45,903 - Wacht, dat is geen goed idee! 1117 01:12:50,970 --> 01:12:51,803 Blijf hier! 1118 01:12:52,740 --> 01:12:54,122 Ik ben de kapitein! 1119 01:12:58,650 --> 01:12:59,483 - Open de deur! 1120 01:13:00,524 --> 01:13:02,425 Alsjeblieft, je moet daar weg! 1121 01:13:07,290 --> 01:13:09,092 - Laten we teruggaan naar de kapitein. 1122 01:13:09,094 --> 01:13:10,792 - We moeten ze daar weg krijgen! 1123 01:13:10,794 --> 01:13:12,684 - Er is niets dat je kunt doen! 1124 01:13:12,686 --> 01:13:14,902 Er is daar niemand om te redden. 1125 01:13:14,904 --> 01:13:16,150 Kom op. 1126 01:13:16,152 --> 01:13:17,985 Ze zijn dood. Kom op! 1127 01:13:18,951 --> 01:13:19,935 Kom op. 1128 01:13:42,180 --> 01:13:44,638 - Ik heb een geweldig idee. 1129 01:13:44,640 --> 01:13:46,190 Laten we de druk van de cabine verlagen. 1130 01:13:48,030 --> 01:13:50,193 Wat er ook is, zal flauwvallen. 1131 01:13:52,697 --> 01:13:56,008 - Maar wat als er is Zijn er overlevenden achterin? 1132 01:13:56,010 --> 01:13:58,410 - dat is oké, ik ben gewoon Ik zal het een beetje verlagen. 1133 01:13:59,460 --> 01:14:03,058 Het veroorzaakt tijdelijk bewusteloosheid. 1134 01:14:03,060 --> 01:14:03,893 Het is een risico. 1135 01:14:05,220 --> 01:14:06,258 - Klinkt goed. 1136 01:14:31,950 --> 01:14:33,508 Er beweegt iets. 1137 01:14:33,510 --> 01:14:35,358 Het monster stapte uit! 1138 01:14:38,880 --> 01:14:40,974 - Dat is niet het monster. 1139 01:14:45,390 --> 01:14:46,348 - Dat is Alina. 1140 01:14:46,350 --> 01:14:47,788 Ik moet haar gaan redden. 1141 01:14:47,790 --> 01:14:50,825 - Ben, neem een ​​van de zuurstofmaskers. 1142 01:14:50,827 --> 01:14:52,628 - Dank u, mijnheer. 1143 01:15:21,069 --> 01:15:22,486 - Kom op, babes! 1144 01:15:27,153 --> 01:15:28,851 Open de deur, kapitein! 1145 01:15:28,853 --> 01:15:31,518 Ik meen het, kapitein. Open het! 1146 01:15:31,520 --> 01:15:33,503 - Doe het niet! 1147 01:15:33,505 --> 01:15:35,851 - Kapitein! Kapitein! 1148 01:15:39,235 --> 01:15:42,704 Kom op, kapitein! Wees geen buitsport! 1149 01:15:42,706 --> 01:15:44,873 - Nee! Open de deur niet! 1150 01:15:46,281 --> 01:15:47,864 Hij zal ons allebei vermoorden. 1151 01:15:51,535 --> 01:15:55,682 - Het zal eenvoudig zijn, of het Zal toch ingewikkeld zijn! 1152 01:15:55,684 --> 01:15:59,465 Kapitein! Wil je dat we opstijgen? 1153 01:16:12,618 --> 01:16:13,865 Oh. 1154 01:16:20,592 --> 01:16:22,425 Die, jij moederfucker! 1155 01:16:23,295 --> 01:16:24,301 - Laat het vallen, laat het vallen! 1156 01:16:27,487 --> 01:16:31,215 - Hé, jij piloot! Blijf hier! 1157 01:16:31,217 --> 01:16:32,982 Denk er niet eens aan om de deur te sluiten, 1158 01:16:32,984 --> 01:16:35,298 Jij klootzak! 1159 01:16:35,300 --> 01:16:37,564 Ik haat je, klootzak! 1160 01:16:37,566 --> 01:16:40,115 Het is een feest voor jou! 1161 01:16:40,117 --> 01:16:41,117 - Kom hier. 1162 01:16:52,153 --> 01:16:54,103 Je zult hier veilig zijn. 1163 01:16:54,105 --> 01:16:57,958 James, wat is er aan de hand met deze lichten? 1164 01:16:57,960 --> 01:17:00,120 - Alles is onder controle. 1165 01:17:03,480 --> 01:17:04,480 We gaan landen. 1166 01:17:05,430 --> 01:17:06,663 Maak uw veiligheidsgordels vast. 1167 01:17:08,910 --> 01:17:10,828 Denk je niet eens over daaruit gaan. 1168 01:17:10,830 --> 01:17:12,418 - Ik ga naar buiten om Ben te helpen. 1169 01:17:12,420 --> 01:17:14,128 Zorg voor Alina en zorg ervoor dat 1170 01:17:14,130 --> 01:17:16,456 dat deze deur gesloten blijft. 1171 01:17:18,869 --> 01:17:20,043 - om hardop te huilen. 1172 01:17:22,340 --> 01:17:25,400 - Vlucht één twee drie. 1173 01:17:25,402 --> 01:17:26,403 Kun je me horen? 1174 01:17:26,405 --> 01:17:28,108 Vlucht één twee drie, dit is de toren. 1175 01:17:28,110 --> 01:17:29,608 Je nadert de landingsbaan. 1176 01:17:29,610 --> 01:17:33,356 U moet de Landflappen om te landen. 1177 01:17:46,106 --> 01:17:47,439 - Doe dat niet! 1178 01:17:48,424 --> 01:17:50,621 Kom niet bij mij in de buurt! 1179 01:17:50,623 --> 01:17:52,618 Ik zal de buitendeur openen! 1180 01:17:52,620 --> 01:17:55,083 - Nee, dat is een heel dom idee. 1181 01:17:57,660 --> 01:18:00,808 Ben, kijk uit! Achter je! 1182 01:18:17,188 --> 01:18:19,438 - Wacht even! Ik ben hier weg! 1183 01:18:40,138 --> 01:18:45,018 - kapitein, alsjeblieft, dit is de toren. 1184 01:19:58,321 --> 01:20:01,337 - Ga van me af, je klootzak! 1185 01:20:09,677 --> 01:20:11,510 Je komt met mij mee! 1186 01:20:12,638 --> 01:20:16,221 Je gaat dood! 1187 01:20:17,688 --> 01:20:18,736 - Oh mijn God. 1188 01:20:46,570 --> 01:20:48,237 - kan, kun je lopen? 1189 01:20:50,180 --> 01:20:51,263 - Ik denk het wel. 1190 01:20:53,434 --> 01:20:57,430 - ga uit de cockpit, en Vind onze hoofd stewardess. 1191 01:20:57,432 --> 01:20:58,578 - nu? 1192 01:20:58,580 --> 01:20:59,411 - Gaan. 1193 01:21:04,407 --> 01:21:05,578 - kan iemand me horen? 1194 01:21:05,580 --> 01:21:08,278 Als iemand me kan horen, moet je stoppen. 1195 01:21:08,280 --> 01:21:11,130 Je nadert snel het einde van de startbaan. 1196 01:21:12,847 --> 01:21:15,909 - Dames, ik kan het vliegtuig niet stoppen. 1197 01:21:15,911 --> 01:21:19,245 Dus je exit gaat Wees een beetje onconventioneel. 1198 01:21:19,247 --> 01:21:20,728 Je moet springen. 1199 01:21:20,730 --> 01:21:22,661 - Hij kan niet serieus zijn! 1200 01:21:22,663 --> 01:21:25,378 - Ik ben bang dat we geen keus hebben. 1201 01:21:25,380 --> 01:21:27,990 Ik denk dat het het beste is als je Ga op je buik liggen 1202 01:21:27,992 --> 01:21:29,106 en schuif achteruit. 1203 01:21:29,108 --> 01:21:31,538 Op die manier is het niet te snel voor de grond. 1204 01:21:31,540 --> 01:21:32,738 Kom op, houd me vast. 1205 01:21:32,740 --> 01:21:34,256 - Oké. 1206 01:21:34,258 --> 01:21:35,091 - Voorzichtig! 1207 01:21:38,024 --> 01:21:38,941 - Schiet op. 1208 01:21:39,840 --> 01:21:41,417 De landingsbaan komt ten einde. 1209 01:21:45,823 --> 01:21:47,469 - Ik ben er klaar voor. 1210 01:21:47,471 --> 01:21:48,304 - Voorzichtig. 1211 01:21:56,286 --> 01:21:57,619 - Moeder van God. 1212 01:22:22,014 --> 01:22:22,847 - Hé, jij! 1213 01:22:23,886 --> 01:22:25,553 Krijg dit! Kom hier! 1214 01:22:27,899 --> 01:22:29,649 Kom hier! Hier! 1215 01:22:34,052 --> 01:22:34,885 - Nee! 1216 01:22:46,847 --> 01:22:49,828 - vlucht één twee drie, jij bent afwijken van de startbaan. 1217 01:22:49,830 --> 01:22:52,216 Kan iemand alsjeblieft kopiëren? 1218 01:24:15,005 --> 01:24:16,137 - Ik ben over een paar minuten terug. 1219 01:24:16,139 --> 01:24:17,254 - Oké. 1220 01:24:22,375 --> 01:24:23,711 - Hoi. 1221 01:24:23,713 --> 01:24:24,546 - Oh, hey. 1222 01:24:25,831 --> 01:24:27,088 Hoe is het met je? 1223 01:24:27,090 --> 01:24:32,090 - het gaat goed, maar een van mijn Studenten, Mia, overleefden niet. 1224 01:24:32,850 --> 01:24:34,023 - Shit. 1225 01:24:35,100 --> 01:24:36,600 Het spijt me echt om dat te horen. 1226 01:24:37,530 --> 01:24:38,998 - Hoe zit het met jou? 1227 01:24:39,000 --> 01:24:43,168 - Nou, tot nu toe zo goed, Maar de politie denkt nu 1228 01:24:43,170 --> 01:24:45,963 Ik ben geestelijk ziek en ik stel me dingen voor. 1229 01:24:46,860 --> 01:24:50,368 - geen wonder, gezien de Dingen die daar zijn gebeurd. 1230 01:24:50,370 --> 01:24:51,201 Maak je geen zorgen. 1231 01:24:51,203 --> 01:24:54,448 Zodra ze de overblijfselen van het monster, 1232 01:24:54,450 --> 01:24:56,908 Ze zullen je vrijgeven de psychiatrische instelling. 1233 01:24:56,910 --> 01:24:59,008 - Word nog niet twee opgewonden. 1234 01:24:59,010 --> 01:25:00,235 Ze zullen jou ook in twijfel trekken. 1235 01:25:00,237 --> 01:25:03,005 Je zou misschien in dezelfde cel belanden als ik. 1236 01:25:03,007 --> 01:25:05,878 - Ik zou graag eindigen in dezelfde cel als jij, 1237 01:25:05,880 --> 01:25:08,343 Als u belooft dat niet te zijn vervelend de hele tijd. 1238 01:25:09,463 --> 01:25:12,586 - Oké, ik zal mijn uiterste best doen. 1239 01:25:12,588 --> 01:25:13,419 - Goed. 1240 01:26:12,090 --> 01:26:13,798 - We onderbreken ons huidige programmering 1241 01:26:13,800 --> 01:26:15,718 Om u te brengen nieuws. 1242 01:26:15,720 --> 01:26:17,938 Even geleden, een vliegtuig werd gedwongen te maken 1243 01:26:17,940 --> 01:26:21,508 een noodlanding op Berlijnse internationale luchthaven. 1244 01:26:21,510 --> 01:26:24,388 Dat wordt gemeld de bekwame acties van de piloot 1245 01:26:24,390 --> 01:26:26,758 veel passagierslevens gered. 1246 01:26:26,760 --> 01:26:28,828 Meer naarmate dit verhaal zich ontwikkelt. 1247 01:26:28,830 --> 01:26:32,158 We leren dat Duits Seriemoordenaar Helmut Schmidt 1248 01:26:32,160 --> 01:26:34,888 was waarschijnlijk aan boord van het vliegtuig op dat moment. 1249 01:26:34,890 --> 01:26:37,138 Autoriteiten onderzoeken. 1250 01:26:37,140 --> 01:26:38,610 Meer, om te komen. 88502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.