All language subtitles for MobLand.S01E09.720p.10bit.WEBRip.2CH.x265.HEVC-PSA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,835 --> 00:00:04,338 ♪ MTV ♪ 2 00:00:04,438 --> 00:00:06,207 You Da Souza? 3 00:00:06,307 --> 00:00:08,542 Harry. 4 00:00:10,678 --> 00:00:12,480 Conrad wants me to call Kat 5 00:00:12,580 --> 00:00:14,048 and get her to broker the deal. 6 00:00:14,148 --> 00:00:15,749 Dad's just gonna start another war. 7 00:00:15,849 --> 00:00:17,885 Now that Jaime has created discord with the Stevensons, 8 00:00:17,985 --> 00:00:19,987 Conrad sees an opportunity. 9 00:00:20,088 --> 00:00:22,723 He wants me to broker a sit between him and Jaime 10 00:00:22,856 --> 00:00:24,525 to see if there's a way forward on The Fire. 11 00:00:24,625 --> 00:00:25,559 Yes. 12 00:00:25,693 --> 00:00:27,161 Tell Conrad I will arrange it. 13 00:00:27,261 --> 00:00:29,663 The way you break a crime family, 14 00:00:29,763 --> 00:00:31,999 make friends with their foe. What we need to do-- 15 00:00:32,100 --> 00:00:33,567 snuggle up to Richie. 16 00:00:33,667 --> 00:00:36,237 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 17 00:00:36,370 --> 00:00:38,339 - No. - No, I didn't think so. 18 00:00:38,439 --> 00:00:40,140 But one of your lot is. 19 00:00:41,675 --> 00:00:44,412 Our target isn't you, it's the Harrigans. 20 00:00:44,545 --> 00:00:45,779 Specifically Conrad Harrigan. 21 00:00:45,879 --> 00:00:47,180 We want to bring the whole 22 00:00:47,181 --> 00:00:48,716 operation down. And we're close. 23 00:00:48,816 --> 00:00:49,982 But we need help. 24 00:00:49,983 --> 00:00:52,120 No one owns Richie Stevenson. 25 00:00:57,525 --> 00:00:59,393 So, who owns who? 26 00:00:59,493 --> 00:01:01,395 - You own us, Richie. - Well, in that case, 27 00:01:01,529 --> 00:01:03,664 we have a deal. 28 00:01:05,399 --> 00:01:07,668 ♪ pulsing, suspenseful music ♪ 29 00:01:25,519 --> 00:01:27,321 Morning, son. 30 00:01:28,856 --> 00:01:30,824 Let's have a little chat. 31 00:01:33,026 --> 00:01:38,064 Paul, you know how you and I have always had banter? 32 00:01:38,065 --> 00:01:40,367 You know, back and forth. 33 00:01:40,368 --> 00:01:42,436 - Honestly? - Yeah. 34 00:01:42,536 --> 00:01:44,172 No. 35 00:01:45,105 --> 00:01:46,940 It's a small favor, a simple request. 36 00:01:47,040 --> 00:01:49,209 Do this, and I promise I won't destroy you. 37 00:01:55,216 --> 00:01:56,750 Hmm. 38 00:01:58,085 --> 00:01:59,453 Good man. 39 00:02:14,368 --> 00:02:16,170 Good morning. 40 00:02:23,444 --> 00:02:25,078 Charming. 41 00:02:30,351 --> 00:02:31,919 Look at me. 42 00:02:33,721 --> 00:02:35,389 Look at me. 43 00:02:36,557 --> 00:02:37,424 Oi. 44 00:02:37,425 --> 00:02:39,293 Who's better off? 45 00:02:41,262 --> 00:02:43,497 Me or you? 46 00:03:25,072 --> 00:03:26,507 Six, seven... 47 00:03:26,607 --> 00:03:28,641 Can you open the gates, please? 48 00:03:28,642 --> 00:03:30,244 I better just make a quick call. 49 00:03:30,344 --> 00:03:34,382 I'm Isabella Harrigan. Open the fucking gates. 50 00:03:38,719 --> 00:03:40,254 Thank you. 51 00:03:54,335 --> 00:03:58,306 96... 97... 52 00:03:59,540 --> 00:04:01,942 97, 98, 99. Hello? 53 00:04:02,042 --> 00:04:05,045 Paul, Bella Harrigan's taken a car and left. 54 00:04:05,145 --> 00:04:08,015 No way. Okay, thank you. 55 00:04:13,053 --> 00:04:14,755 Okay. 56 00:04:14,855 --> 00:04:16,590 Jaime's flying in to Brize Norton. 57 00:04:16,690 --> 00:04:17,925 Okay. 58 00:04:18,025 --> 00:04:20,961 The venue is the Archers Arms, noon. 59 00:04:22,630 --> 00:04:26,400 I have this for you. It's, uh, figures, from Freddie. 60 00:04:26,500 --> 00:04:27,668 Hmm. 61 00:04:37,244 --> 00:04:39,413 How many soldiers is Jaime bringing? 62 00:04:39,513 --> 00:04:43,651 Four. With himself, that would be five included. 63 00:04:44,485 --> 00:04:47,488 - Conrad, just to say-- - Fuck off, Paul. 64 00:04:47,588 --> 00:04:49,790 - Right. It's just-- - I said fuck off! 65 00:04:49,890 --> 00:04:51,058 Yeah. 66 00:04:55,195 --> 00:04:57,564 - Where's Kevin? - I don't know. 67 00:04:57,565 --> 00:05:00,468 He's not been answering his phone, not since yesterday. 68 00:05:00,568 --> 00:05:02,970 If you like, I can, uh-- I can just skip the sit. 69 00:05:03,070 --> 00:05:04,604 I'll find him. 70 00:05:04,605 --> 00:05:08,342 No. Kevin's not Brendan. 71 00:05:08,442 --> 00:05:12,012 He can take care of himself. Besides, I need you there. 72 00:05:12,145 --> 00:05:14,314 Right now, let's... 73 00:05:14,415 --> 00:05:16,517 let's put two boys in the car park. 74 00:05:16,617 --> 00:05:19,919 Bring Seraphina. It'll show good heart. 75 00:05:19,920 --> 00:05:24,924 And, uh, put a Tommy gun in the gents. 76 00:05:24,925 --> 00:05:29,596 Come on, now, Harry. 77 00:05:29,597 --> 00:05:32,733 This is not about revenge. Mm? 78 00:05:32,833 --> 00:05:35,301 You're going in there to create an alliance 79 00:05:35,302 --> 00:05:36,704 and to build a bridge. 80 00:05:36,804 --> 00:05:40,474 I am slightly worried and concerned that, um... 81 00:05:40,574 --> 00:05:42,009 that once we get there 82 00:05:42,109 --> 00:05:44,044 and we're in the heat of the moment, so to speak, 83 00:05:44,144 --> 00:05:47,314 that, um, a legitimate need 84 00:05:47,415 --> 00:05:50,518 to exact some form of retribution or tit for tat 85 00:05:50,618 --> 00:05:52,420 may enter the equation. 86 00:05:52,520 --> 00:05:56,156 Well... we'll see. 87 00:05:57,057 --> 00:06:01,293 Change the venue. Falkland Arms, Great Tew. 88 00:06:01,294 --> 00:06:02,663 They serve a nice pint there. 89 00:06:02,763 --> 00:06:04,164 Now what do you want? 90 00:06:04,264 --> 00:06:05,699 Bella took the car. She's gone. 91 00:06:05,799 --> 00:06:07,401 What the fuck?! 92 00:06:07,501 --> 00:06:09,502 Why in the fucking hell didn't you tell me, you prick?! 93 00:06:09,503 --> 00:06:12,172 - I mean, I-- - Nope. 94 00:06:12,272 --> 00:06:14,041 I'm going for a shit. 95 00:06:15,476 --> 00:06:17,343 That was mean. 96 00:06:17,344 --> 00:06:21,081 Conrad's invited Alice to dinner tonight. 97 00:06:22,650 --> 00:06:24,117 Alice? 98 00:06:25,853 --> 00:06:28,021 She called me a couple of days ago. 99 00:06:28,121 --> 00:06:29,222 I ended up meeting her 100 00:06:29,356 --> 00:06:31,058 - at the pub in the village. - Mm. 101 00:06:31,158 --> 00:06:33,060 Conrad found out. 102 00:06:33,160 --> 00:06:35,896 And now he's asked her to dinner. 103 00:06:35,996 --> 00:06:37,731 Hmm. 104 00:06:38,666 --> 00:06:41,635 - Harry, are you listening? - Yeah. 105 00:06:44,204 --> 00:06:45,739 Harry? 106 00:06:47,975 --> 00:06:50,778 I think it's very simple. Okay? 107 00:06:50,911 --> 00:06:54,648 Conrad met Alice round ours and he took a shine to her. 108 00:06:55,849 --> 00:06:58,619 Yeah, that's what I'm worried about. 109 00:06:58,719 --> 00:07:00,488 Mm-hmm. 110 00:07:01,922 --> 00:07:04,724 Look, I've got to go out to a meeting now, um, 111 00:07:04,725 --> 00:07:06,894 but I'll be back before dinner. 112 00:07:06,994 --> 00:07:09,129 Don't worry, she's a grown-up, all right? 113 00:07:09,229 --> 00:07:11,599 She knows what she's doing. 114 00:07:11,732 --> 00:07:13,032 But I'll keep an eye on her. 115 00:07:13,033 --> 00:07:14,468 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 116 00:07:14,568 --> 00:07:17,104 - You fucking better. - Mm-hmm. 117 00:07:17,204 --> 00:07:20,207 ♪ It may feel bad ♪ 118 00:07:21,008 --> 00:07:23,143 ♪ It may feel bad ♪ 119 00:07:23,243 --> 00:07:25,312 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 120 00:07:25,412 --> 00:07:28,115 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 121 00:07:28,215 --> 00:07:30,784 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 122 00:07:30,884 --> 00:07:32,920 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 123 00:07:33,020 --> 00:07:35,355 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 124 00:07:35,455 --> 00:07:38,291 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 125 00:07:38,391 --> 00:07:40,160 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 126 00:07:40,293 --> 00:07:42,562 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 127 00:07:42,563 --> 00:07:44,998 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 128 00:07:45,132 --> 00:07:47,801 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 129 00:07:47,901 --> 00:07:50,303 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 130 00:07:50,437 --> 00:07:52,404 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 131 00:07:52,405 --> 00:07:55,142 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 132 00:07:55,242 --> 00:07:56,376 ♪ In a way ♪ 133 00:07:56,476 --> 00:07:58,045 ♪ A complimentary round ♪ 134 00:07:58,145 --> 00:08:00,013 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 135 00:08:00,147 --> 00:08:02,182 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 136 00:08:02,315 --> 00:08:06,754 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 137 00:08:07,487 --> 00:08:11,759 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 138 00:08:12,492 --> 00:08:17,531 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 139 00:08:21,602 --> 00:08:23,503 Morning, everyone. 140 00:08:23,604 --> 00:08:26,606 Last night... 141 00:08:26,607 --> 00:08:29,009 the bodies of two police officers 142 00:08:29,142 --> 00:08:31,277 were discovered on wasteland 143 00:08:31,278 --> 00:08:33,647 close to Silvertown in East London. 144 00:08:33,747 --> 00:08:37,116 Both officers died from gunshot wounds. 145 00:08:37,117 --> 00:08:39,485 Their bodies have been formally identified 146 00:08:39,486 --> 00:08:41,821 as Detective Sergeant Ivan Fisk 147 00:08:41,822 --> 00:08:44,491 and Detective Constable Yvonne Mukasa. 148 00:08:44,592 --> 00:08:47,194 I can reveal that both officers 149 00:08:47,294 --> 00:08:49,495 were centrally involved in a task force 150 00:08:49,496 --> 00:08:53,233 to combat organized crime, a task force of which 151 00:08:53,366 --> 00:08:56,636 I shall now be assuming control going forward. 152 00:08:56,637 --> 00:09:00,240 And I can assure the families, the public 153 00:09:00,340 --> 00:09:02,710 and the perpetrators 154 00:09:02,810 --> 00:09:05,011 that our team will not rest 155 00:09:05,012 --> 00:09:08,015 until those responsible have been brought to book. 156 00:09:09,482 --> 00:09:11,218 Thank you. 157 00:09:11,318 --> 00:09:13,186 I've worked undercover eight years. 158 00:09:13,286 --> 00:09:16,488 I take risks every day. 159 00:09:16,489 --> 00:09:18,225 I'm not going into that house 160 00:09:18,325 --> 00:09:20,526 to join the back of the Death Conga 161 00:09:20,527 --> 00:09:22,896 behind Archie, Tommy, Vron, Fisk and Mukasa. 162 00:09:22,996 --> 00:09:25,465 I don't get paid enough for that. 163 00:09:27,134 --> 00:09:31,071 You know, down the years, 164 00:09:31,204 --> 00:09:33,741 I've met tons of your lot. 165 00:09:33,841 --> 00:09:36,876 You undercover nutters. 166 00:09:36,877 --> 00:09:39,613 All shapes and sizes. 167 00:09:39,713 --> 00:09:42,215 But you've all got that same look in your eye. 168 00:09:43,250 --> 00:09:44,752 What look? 169 00:09:44,852 --> 00:09:47,219 Only other place you see it is in mental institutions. 170 00:09:50,691 --> 00:09:52,125 See your leg? 171 00:09:52,926 --> 00:09:55,763 Going like a pneumatic drill there? 172 00:09:55,896 --> 00:09:58,064 It's not fear. 173 00:09:58,065 --> 00:10:00,100 It's excitement. 174 00:10:02,235 --> 00:10:03,971 How would you like to be the person 175 00:10:04,104 --> 00:10:07,074 who put Conrad and Maeve Harrigan behind bars? 176 00:10:07,174 --> 00:10:09,709 I'd love nothing more. 177 00:10:09,710 --> 00:10:11,812 I'd also like to have Rihanna's ass, 178 00:10:11,912 --> 00:10:14,046 shag Ryan Gosling and win the lottery. 179 00:10:27,094 --> 00:10:30,630 May I speak to you off the record, Nicola? 180 00:10:30,731 --> 00:10:34,467 You see, you don't spend 33 years in this game 181 00:10:34,567 --> 00:10:39,439 without learning there are ways and ways to make a collar stick. 182 00:10:39,539 --> 00:10:40,907 How do you know my name? 183 00:10:40,908 --> 00:10:43,610 Well, I make it my job to know 184 00:10:43,711 --> 00:10:47,014 all aspects about an operation. 185 00:10:47,147 --> 00:10:50,017 Like, for instance... 186 00:10:50,150 --> 00:10:53,786 well, I have it on excellent authority 187 00:10:53,787 --> 00:10:55,621 that when it comes to securing evidence 188 00:10:55,622 --> 00:11:00,160 to known convicted murderers, this is not your first rodeo. 189 00:11:02,696 --> 00:11:05,232 You honestly expect me to reply to that? 190 00:11:06,266 --> 00:11:09,970 I mean, you understand the rules. 191 00:11:10,070 --> 00:11:12,472 Specifically, how to bend them. 192 00:11:12,572 --> 00:11:16,643 And yes, yes, there are risks involved, 193 00:11:16,744 --> 00:11:20,714 but, well, you're a risk-taker. 194 00:11:22,115 --> 00:11:23,851 Like me. 195 00:11:25,685 --> 00:11:29,189 I'm not going inside that house, and that's that. 196 00:11:29,289 --> 00:11:34,294 What if I told you the Harrigans didn't kill Ivan and Yvonne? 197 00:11:35,863 --> 00:11:39,266 What if I told you that didn't matter a quick fuck? 198 00:11:40,533 --> 00:11:42,870 And what if I told you, Nicky, 199 00:11:42,970 --> 00:11:45,939 you took 50 grand in cash to plant evidence 200 00:11:46,039 --> 00:11:50,043 in a high-profile murder case in June 2018, 201 00:11:50,143 --> 00:11:53,180 and again in 2021? 202 00:11:55,482 --> 00:11:58,551 I've got your back, Nicky. 203 00:11:58,685 --> 00:12:01,088 Instant promotion. 204 00:12:01,188 --> 00:12:06,393 My personal recommendation for the King's Police Medal. 205 00:12:06,526 --> 00:12:09,695 A hero without a mortgage. 206 00:12:09,696 --> 00:12:12,432 All for one night's work. 207 00:12:13,834 --> 00:12:16,770 Oh. Hello. 208 00:12:17,838 --> 00:12:20,240 Someone's tootsies are tapping. 209 00:12:24,644 --> 00:12:26,378 Arabian thoroughbred. 210 00:12:26,379 --> 00:12:27,915 Maybe some old blood. 211 00:12:28,015 --> 00:12:29,917 I didn't know you were so fond of horses. 212 00:12:30,050 --> 00:12:31,418 Oh, not really. 213 00:12:31,551 --> 00:12:34,421 - Not what? - That fond of horses. 214 00:12:34,554 --> 00:12:38,225 But y-you're always coming out here to the stables. 215 00:12:38,325 --> 00:12:40,226 With Eddie. 216 00:12:40,227 --> 00:12:42,896 - Five, six times. - It was once. 217 00:12:42,996 --> 00:12:44,696 No, girl, it was more than that 218 00:12:44,697 --> 00:12:47,767 because I saw you on the CCTV. 219 00:12:47,868 --> 00:12:51,438 See, there's a camera there, there, there. 220 00:12:51,538 --> 00:12:53,039 Well, all over, actually. 221 00:12:53,040 --> 00:12:55,707 With five million in horseflesh, 222 00:12:55,708 --> 00:12:58,445 you can't be taking any chances. 223 00:12:58,578 --> 00:13:01,714 Oh, yes, girl. I saw it all. 224 00:13:02,883 --> 00:13:05,152 All the angles. 225 00:13:05,285 --> 00:13:07,487 You think I give a fuck? 226 00:13:07,587 --> 00:13:11,324 Hmm. You know, you are just like your father. 227 00:13:12,392 --> 00:13:13,660 Well, if he even is your father, 228 00:13:13,793 --> 00:13:15,628 which I doubt because, you know, 229 00:13:15,728 --> 00:13:18,298 when I met your mum back in the day, 230 00:13:18,431 --> 00:13:21,468 well, she was a cheaper ride than you are. 231 00:13:21,568 --> 00:13:23,569 Now, what I want you to do 232 00:13:23,570 --> 00:13:27,274 is I want you to leave my Eddie alone. 233 00:13:27,374 --> 00:13:28,708 Your Eddie? 234 00:13:29,809 --> 00:13:33,013 Listen to me, you stupid little twat. 235 00:13:33,113 --> 00:13:37,951 If you so much as speak to him, I'll have your tongue. 236 00:13:38,051 --> 00:13:42,822 If you look at him, I'll eat your fucking eyes. 237 00:13:44,724 --> 00:13:46,626 Understood? 238 00:13:50,898 --> 00:13:52,732 Got a treat for you. 239 00:13:52,832 --> 00:13:54,367 I got a treat here for you. 240 00:13:54,467 --> 00:13:56,336 Your favorite. There you go. 241 00:13:56,436 --> 00:13:59,706 Nice to see ya. 242 00:14:06,646 --> 00:14:08,781 Where the fuck are they off to? 243 00:14:13,286 --> 00:14:15,287 ♪ quiet, tense music ♪ 244 00:15:21,021 --> 00:15:23,256 - Keith, how are you? - Can't complain. 245 00:15:23,356 --> 00:15:25,592 - Good man, good man. - How are you, Conrad? 246 00:15:25,692 --> 00:15:28,228 Oh, fair to middling, ahh. 247 00:15:28,328 --> 00:15:29,728 What can I get you? 248 00:15:29,729 --> 00:15:33,100 I would like a whiskey. Mm-hmm. 249 00:15:33,200 --> 00:15:34,366 Make that two. 250 00:15:34,367 --> 00:15:35,668 There you are now. Two whiskeys. 251 00:15:35,768 --> 00:15:37,104 Harry, what would you like? 252 00:15:37,204 --> 00:15:38,704 I'll get a sparkling water, please. 253 00:15:38,705 --> 00:15:39,705 Thank you. 254 00:15:39,706 --> 00:15:41,174 All right. 255 00:15:41,274 --> 00:15:42,741 Whisky. 256 00:15:42,742 --> 00:15:45,212 Very good. Thank you. 257 00:15:46,079 --> 00:15:48,148 - Sparkling water. - Packet of crisps, please. 258 00:15:48,281 --> 00:15:50,317 Thank you. 259 00:16:15,875 --> 00:16:18,311 Sorry. I just... 260 00:16:18,411 --> 00:16:19,512 Sorry. 261 00:16:25,518 --> 00:16:27,520 So, listen... 262 00:16:27,620 --> 00:16:28,988 I just want to start by saying 263 00:16:29,089 --> 00:16:31,324 I don't blame you for what happened to my son 264 00:16:31,458 --> 00:16:34,793 any more than I blame the fucking chain saw. 265 00:16:34,794 --> 00:16:39,298 You're just a dumb tool doing its job. 266 00:16:39,299 --> 00:16:41,433 That's it. 267 00:16:41,434 --> 00:16:43,303 Also, while we're clearing the air... 268 00:16:43,403 --> 00:16:45,705 Hey, I just want to say I'm sorry 269 00:16:45,805 --> 00:16:47,907 for calling your late father 270 00:16:48,007 --> 00:16:53,012 a greasy, taco-breathed, fat, Mexican cocksucker. 271 00:16:54,481 --> 00:16:56,749 So, I was down there in the casino, 272 00:16:56,849 --> 00:16:58,885 having a few hot toddies, as you do. 273 00:16:58,985 --> 00:17:01,820 You know what I mean, huh? Mmm. 274 00:17:01,821 --> 00:17:04,456 And finally, I'm sorry for what happened 275 00:17:04,457 --> 00:17:06,193 shortly afterwards. 276 00:17:07,294 --> 00:17:08,728 I wasn't involved, mind you, 277 00:17:08,828 --> 00:17:11,698 but I heard before he died, 278 00:17:11,798 --> 00:17:15,068 he talked a fucking sight more than you do. 279 00:17:17,470 --> 00:17:19,239 Mm? 280 00:17:21,007 --> 00:17:24,043 Uh-huh. Seraphina. 281 00:17:24,144 --> 00:17:26,978 Jaime, you may remember back in Amsterdam 282 00:17:26,979 --> 00:17:28,715 I made you an offer. 283 00:17:28,815 --> 00:17:32,252 The offer was twice what Richie was paying you for fentanyl. 284 00:17:33,253 --> 00:17:36,756 We now have that figure, so we offer double. 285 00:17:36,889 --> 00:17:40,059 Same product, same market, twice the yield. 286 00:17:41,128 --> 00:17:43,230 You may also remember I offered five million cash 287 00:17:43,330 --> 00:17:46,933 for my life and my brother's life, but... 288 00:17:47,033 --> 00:17:50,703 let's just say that ship has sailed. 289 00:17:50,803 --> 00:17:53,140 So that's the number. 290 00:17:54,073 --> 00:17:56,143 Take it or leave it. 291 00:18:03,183 --> 00:18:05,918 I came here... 292 00:18:06,018 --> 00:18:08,087 to look you in the eye. 293 00:18:10,190 --> 00:18:11,824 You. 294 00:18:13,260 --> 00:18:14,827 Nobody else but you. 295 00:18:16,963 --> 00:18:18,598 And to say this: 296 00:18:18,731 --> 00:18:22,769 Just because I do a favor to Kat McAllister... 297 00:18:24,771 --> 00:18:28,808 ...don't mean I do a favor for you. 298 00:18:30,977 --> 00:18:32,412 You understand? 299 00:18:35,215 --> 00:18:39,218 You were with my Moroccan friends in Antwerp, right? 300 00:18:39,219 --> 00:18:42,289 Is it true that, uh, 301 00:18:42,389 --> 00:18:43,856 you were alone? 302 00:18:50,663 --> 00:18:52,965 Tell your big boss... 303 00:18:55,402 --> 00:18:57,504 ...I'll think about it. 304 00:18:59,606 --> 00:19:02,041 You have four hours. 305 00:19:04,677 --> 00:19:06,679 No wonder Kat wants you. 306 00:19:08,715 --> 00:19:11,684 And no wonder you want to leave. 307 00:19:16,189 --> 00:19:18,325 Wind your head in there, Poncho! 308 00:19:18,425 --> 00:19:22,662 Otherwise, this is gonna be a very short marriage! 309 00:19:22,762 --> 00:19:24,531 ♪ light classical music ♪ 310 00:19:28,835 --> 00:19:30,370 Welcome back, Ms. Harrigan. 311 00:19:30,470 --> 00:19:33,005 - Good to see you again. - You, too. 312 00:19:34,707 --> 00:19:37,176 Don Julio on the rocks, please. 313 00:19:38,278 --> 00:19:39,978 Antoine. 314 00:19:39,979 --> 00:19:41,814 - No attack dog? - Hmm? 315 00:19:41,914 --> 00:19:44,751 Or is he in the gents waiting for me? 316 00:19:45,718 --> 00:19:48,454 Oh, I think it's quite simple, Antoine. 317 00:19:48,455 --> 00:19:49,988 If you don't want to do this, 318 00:19:49,989 --> 00:19:52,525 then give me the cash back and fuck off. 319 00:19:52,625 --> 00:19:54,861 If you do, then let's stop sulking 320 00:19:54,961 --> 00:19:57,330 like a whiny little French bitch and get on with it. 321 00:19:58,798 --> 00:20:01,401 6:00 p.m. Dinner. 322 00:20:01,501 --> 00:20:04,737 You, me, my father, your client and the Home Secretary. 323 00:20:04,837 --> 00:20:07,172 I assume it's totally off the books. 324 00:20:07,173 --> 00:20:08,741 Let's put it this way. 325 00:20:08,841 --> 00:20:10,910 It's about as official as any meeting 326 00:20:11,043 --> 00:20:12,879 between a member of His Majesty's cabinet 327 00:20:13,012 --> 00:20:15,214 and a sanctioned Syrian arms dealer. 328 00:20:17,984 --> 00:20:19,786 Sorry. Excuse me. 329 00:20:22,855 --> 00:20:24,356 Yes, Dad? We're on. 330 00:20:24,357 --> 00:20:25,892 Oh, finally. 331 00:20:26,025 --> 00:20:27,226 Okay, what time? 332 00:20:27,360 --> 00:20:28,528 6:00 p.m. 333 00:20:28,628 --> 00:20:31,663 Uh, Dad...? 334 00:20:31,664 --> 00:20:33,065 Thank you. 335 00:20:33,199 --> 00:20:36,068 - I'm hoping this meeting-- - Hoping what? 336 00:20:36,168 --> 00:20:37,537 Nothing. 337 00:20:37,637 --> 00:20:39,906 Don't pretend this is some kind of favor, Bella. 338 00:20:40,039 --> 00:20:42,541 We both know why you're doing this. 339 00:20:42,542 --> 00:20:43,743 You and I are more alike 340 00:20:43,876 --> 00:20:45,478 than you think. 341 00:20:46,746 --> 00:20:48,415 I'll see you later. 342 00:20:57,424 --> 00:20:58,958 Uh, you for Rusby? 343 00:20:59,058 --> 00:21:00,793 Yeah. 344 00:21:06,198 --> 00:21:08,100 - Going to Plaistow? - That's it, yeah. 345 00:21:08,200 --> 00:21:11,202 - Right. - Glad to see you. 346 00:21:11,203 --> 00:21:13,272 Sorry to be late. 347 00:21:14,273 --> 00:21:17,143 It's a long way to come, isn't it? 348 00:21:18,144 --> 00:21:19,646 Oh, well, we used to live closer, 349 00:21:19,746 --> 00:21:21,747 but we had to sell the house to pay for the care. 350 00:21:21,748 --> 00:21:26,285 So I moved into my sister's place, in Plaistow. 351 00:21:26,419 --> 00:21:28,488 You like with her now, do you? Your sister? 352 00:21:28,588 --> 00:21:30,757 No, she died two years ago. 353 00:21:30,857 --> 00:21:32,692 Oh. 354 00:21:33,626 --> 00:21:37,296 Well, that must be awful, being alone. 355 00:21:37,397 --> 00:21:40,533 Oh, come on. No, it's not that bad. 356 00:21:40,633 --> 00:21:42,434 You get used to it, like everything. 357 00:21:42,435 --> 00:21:44,102 Yeah. 358 00:21:44,103 --> 00:21:46,973 When enough time passes. 359 00:21:47,073 --> 00:21:49,776 Yeah, I suppose you do. 360 00:21:51,611 --> 00:21:53,480 ♪ chilling music ♪ 361 00:22:00,286 --> 00:22:01,654 Yeah... 362 00:22:04,957 --> 00:22:07,494 How'd it go with the Mexican? 363 00:22:07,627 --> 00:22:10,363 Fuck the Mexican! 364 00:22:10,463 --> 00:22:11,631 Fuck him! 365 00:22:11,731 --> 00:22:12,965 - Oh. - Oh. 366 00:22:13,065 --> 00:22:15,868 That good, huh? 367 00:22:17,269 --> 00:22:19,472 Alice, Alice... 368 00:22:19,572 --> 00:22:21,374 Who the fuck is Alice? 369 00:22:21,474 --> 00:22:23,710 What? She's a friend of Jan's. 370 00:22:23,843 --> 00:22:25,878 - Who you invited to dinner. - What's your point? 371 00:22:25,978 --> 00:22:28,581 Are you wanting to ride her? 372 00:22:29,649 --> 00:22:31,183 Not especially. 373 00:22:31,317 --> 00:22:33,486 Yes, well, you're not stupid enough 374 00:22:33,586 --> 00:22:35,187 to do it under my roof. 375 00:22:35,287 --> 00:22:37,056 So I think you're up to something. 376 00:22:37,156 --> 00:22:39,526 I was merely trying to find out who she is. 377 00:22:39,626 --> 00:22:41,060 It's as simple as that. 378 00:22:41,160 --> 00:22:43,396 Oh, you think she's undercover, do you? Hmm? 379 00:22:43,530 --> 00:22:45,532 Want to strip her bare, find a wire? 380 00:22:45,632 --> 00:22:46,999 Is that the plan? 381 00:22:47,099 --> 00:22:49,201 I don't need to strip anyone bare to find a wire 382 00:22:49,301 --> 00:22:52,638 when I have these, these, and this. Huh! 383 00:22:52,639 --> 00:22:54,973 - Yes, well, you stick to that. - Yeah. Aye. 384 00:22:54,974 --> 00:22:57,276 Or you'll be losing these. 385 00:23:04,817 --> 00:23:06,052 Oh... 386 00:23:06,185 --> 00:23:08,187 So, the Cotswolds dinner tonight. 387 00:23:08,287 --> 00:23:10,056 Tell me about this bird of yours. 388 00:23:10,156 --> 00:23:13,225 The asset? Alice. 389 00:23:14,527 --> 00:23:16,362 She won't have a wire, now? 390 00:23:17,564 --> 00:23:21,400 The asset's smartphone, fitted with a listening device. 391 00:23:22,201 --> 00:23:24,303 I'm placing a tactical patrol group, 392 00:23:24,403 --> 00:23:28,475 plus air support, within a minute from the target. 393 00:23:28,608 --> 00:23:30,777 Second it gets minty, we rock and roll. 394 00:23:30,877 --> 00:23:32,945 What about Harry? 395 00:23:33,079 --> 00:23:35,046 Da Souza. 396 00:23:35,047 --> 00:23:37,316 Harry's smart, but he's unhappy. 397 00:23:37,450 --> 00:23:38,785 What makes you say that? 398 00:23:38,918 --> 00:23:41,588 Because he's got eyes, Col. 399 00:23:41,688 --> 00:23:44,991 He can see that the Harrigans' days are numbered. 400 00:23:46,225 --> 00:23:47,960 Plus, Maeve said. 401 00:23:49,629 --> 00:23:51,831 You talked to Maeve? 402 00:23:51,931 --> 00:23:54,801 Well, not since I diced her boy up, but yeah. 403 00:23:54,901 --> 00:23:57,136 Maeve and me go way back. 404 00:23:57,236 --> 00:23:59,371 She likes me. Always has. 405 00:24:00,339 --> 00:24:02,542 But I'm gonna cut her fucking tits off. 406 00:24:03,643 --> 00:24:07,814 Well, after what they did to... 407 00:24:07,914 --> 00:24:10,016 My Vron. 408 00:24:14,420 --> 00:24:16,322 I never met her. 409 00:24:18,424 --> 00:24:20,693 Vron was my angel. 410 00:24:21,961 --> 00:24:23,996 Listen, Col. 411 00:24:24,096 --> 00:24:25,631 You get them out of there, 412 00:24:25,632 --> 00:24:27,599 get them in any cop shop, 413 00:24:27,600 --> 00:24:31,203 a London nick, and I'll take care of the rest. 414 00:24:32,438 --> 00:24:34,774 Leave it to me, Lionheart. 415 00:24:37,476 --> 00:24:38,644 Good man. 416 00:24:53,059 --> 00:24:55,562 - All right, lovely. - All right. 417 00:24:56,729 --> 00:24:58,998 Sorry. That's it. 418 00:24:59,098 --> 00:25:01,534 - All right. See you. - Yeah. Got it. 419 00:25:03,636 --> 00:25:05,271 Thank you. 420 00:25:11,210 --> 00:25:12,579 Excuse me? 421 00:25:13,412 --> 00:25:15,347 Can I ask you an embarrassing question? 422 00:25:15,447 --> 00:25:16,815 Is everything all right? 423 00:25:16,816 --> 00:25:18,751 I'm just recovering from a prostate operation, 424 00:25:18,851 --> 00:25:20,052 and I need the loo. 425 00:25:20,152 --> 00:25:21,152 Oh! 426 00:25:21,153 --> 00:25:22,722 Yeah, no problem. Come in. 427 00:25:22,855 --> 00:25:24,724 - Very kind. - It's not embarrassing. 428 00:25:27,159 --> 00:25:29,028 Come in. 429 00:25:32,865 --> 00:25:35,234 All right. Yeah, it's just in there. 430 00:25:35,334 --> 00:25:36,368 Right. Thank you. 431 00:25:36,468 --> 00:25:37,870 No problem. I know the feeling. 432 00:25:42,975 --> 00:25:44,744 ♪ slow, haunting music ♪ 433 00:26:16,909 --> 00:26:18,745 All right. Cheers. 434 00:26:18,845 --> 00:26:21,447 Uh, uh, do you fancy a quick cuppa before you go? 435 00:26:21,580 --> 00:26:24,116 I have some tea cakes on the table there, help yourself. 436 00:26:24,216 --> 00:26:25,985 I better be going, but thank you. 437 00:26:26,085 --> 00:26:27,787 Are you sure? It's already made. 438 00:26:28,621 --> 00:26:31,691 - Go on, then. - Good lad. 439 00:26:33,993 --> 00:26:35,127 My name's Kevin. 440 00:26:35,261 --> 00:26:37,129 I'm Alan. Nice to meet you. 441 00:26:37,263 --> 00:26:38,264 Hi, Alan. 442 00:26:38,364 --> 00:26:41,634 - Hello, Kevin. - Kevin Harrigan. 443 00:26:41,734 --> 00:26:44,503 - Fine Irish name. - Yeah. 444 00:26:46,038 --> 00:26:47,473 You don't remember me, do you? 445 00:26:47,573 --> 00:26:49,741 Sorry, I don't understand. 446 00:26:49,742 --> 00:26:51,610 I said you don't remember me. 447 00:26:51,711 --> 00:26:53,112 Remember you? S-Sorry? 448 00:26:53,212 --> 00:26:55,514 It's a simple fucking question. 449 00:26:55,614 --> 00:26:58,517 Actually, I think you'd better leave. 450 00:26:58,617 --> 00:27:00,987 Is it because there were so many? 451 00:27:01,120 --> 00:27:03,088 So many what? Sorry, what? 452 00:27:03,089 --> 00:27:04,622 Boys. 453 00:27:04,623 --> 00:27:07,660 Look, I'm-I'm really sorry, but should I know you? 454 00:27:07,794 --> 00:27:09,829 No, you shouldn't. 455 00:27:09,929 --> 00:27:13,666 And I shouldn't know you, either, but I do. 456 00:27:13,766 --> 00:27:16,335 My name is Kevin Harrigan. 457 00:27:16,435 --> 00:27:19,706 I was in Newgate Prison from 1998 to 2002. 458 00:27:21,107 --> 00:27:23,175 You were the prison officer on my block. 459 00:27:23,275 --> 00:27:25,144 - I see. - Do you? 460 00:27:25,244 --> 00:27:26,644 - I do. - Huh. Right. 461 00:27:26,645 --> 00:27:30,783 Well... tell me, what do you see? 462 00:27:31,751 --> 00:27:33,318 Why don't we sit down? 463 00:27:33,319 --> 00:27:36,022 - I don't want to sit down. - Please, Kevin. 464 00:27:39,826 --> 00:27:42,729 Do not say my name. 465 00:27:42,829 --> 00:27:44,864 You only ever called me Harrigan, 466 00:27:44,964 --> 00:27:48,701 or cunt, or bitch or slut. 467 00:27:48,801 --> 00:27:51,704 Look, please, will you just come and sit down 468 00:27:51,804 --> 00:27:53,672 so we can discuss this? 469 00:27:53,773 --> 00:27:55,207 I-I'll listen to you. 470 00:27:55,307 --> 00:27:58,911 I'll hear everything you have to say, but please... 471 00:27:59,045 --> 00:28:00,747 let's just sit, eh? 472 00:28:02,648 --> 00:28:04,216 Come on. 473 00:28:05,384 --> 00:28:07,019 Thank you. 474 00:28:14,293 --> 00:28:15,762 You know, you're not gonna believe this, 475 00:28:15,862 --> 00:28:17,263 but this has happened to me before. 476 00:28:17,363 --> 00:28:18,731 - Oh, yeah? - Yeah. 477 00:28:18,831 --> 00:28:21,768 Another boy, been serving time at Newgate. 478 00:28:21,901 --> 00:28:26,205 Turned out he was on the same church trip to Rome as me. 479 00:28:26,305 --> 00:28:29,208 We talked, and, uh... 480 00:28:29,308 --> 00:28:31,543 Well, we both found it... 481 00:28:31,643 --> 00:28:34,713 What's the word? Uh, therapeutic. 482 00:28:34,814 --> 00:28:36,949 Therapeutic? 483 00:28:37,083 --> 00:28:38,250 That's what he said. 484 00:28:38,350 --> 00:28:40,753 - Uh-huh. On a church trip? - Yeah. 485 00:28:40,853 --> 00:28:42,088 To Rome? 486 00:28:42,188 --> 00:28:43,521 Yes. 487 00:28:43,522 --> 00:28:45,758 Did you rape him or just ruin his life? 488 00:28:47,860 --> 00:28:50,763 I'm really sorry. 489 00:28:50,897 --> 00:28:54,133 But the truth is, 490 00:28:54,233 --> 00:28:57,202 I have huge gaps in my memory. 491 00:28:57,203 --> 00:29:00,439 Much beyond five years ago is a bit of a blur. 492 00:29:00,539 --> 00:29:02,540 I know I was a bit of a bully back then. 493 00:29:02,541 --> 00:29:05,912 - "Bit of a bully"? - Boys could get out of line. 494 00:29:06,012 --> 00:29:07,613 I needed a firm hand. 495 00:29:07,746 --> 00:29:09,481 But rape? 496 00:29:09,615 --> 00:29:10,749 Well, I... 497 00:29:10,850 --> 00:29:12,451 I don't even know what that is. 498 00:29:12,551 --> 00:29:15,988 Oh, I do. Yeah. 499 00:29:16,122 --> 00:29:17,722 I didn't for years. 500 00:29:17,723 --> 00:29:20,259 'Cause I blanked it out as well. 501 00:29:20,359 --> 00:29:23,029 But then my mate, my best mate, 502 00:29:23,129 --> 00:29:27,499 he saw you, and he said your name. 503 00:29:27,633 --> 00:29:30,169 And I was numb at first, 504 00:29:30,269 --> 00:29:31,769 but then it all came flooding back. 505 00:29:31,770 --> 00:29:34,640 Listen, I-I'm gonna say something now, 506 00:29:34,740 --> 00:29:36,375 and it's liable to offend. 507 00:29:36,475 --> 00:29:38,978 Now, I don't mean to, but... 508 00:29:39,078 --> 00:29:42,748 if I don't say it, then I'm gonna kick myself later. 509 00:29:43,950 --> 00:29:47,153 Is it possible that you've imagined it? 510 00:29:48,988 --> 00:29:52,158 You raped me... 511 00:29:52,258 --> 00:29:54,526 and abused me, 512 00:29:54,660 --> 00:29:57,696 nearly every week for two years. 513 00:29:57,796 --> 00:30:00,066 You and your mates. 514 00:30:01,267 --> 00:30:02,835 I don't know their names. 515 00:30:02,935 --> 00:30:04,602 But I know yours. 516 00:30:04,603 --> 00:30:08,274 Your face, 'cause I see it right fucking here. 517 00:30:09,208 --> 00:30:10,641 Do you believe in God? 518 00:30:10,642 --> 00:30:11,809 What? 519 00:30:11,810 --> 00:30:15,514 No, I-I didn't, but... 520 00:30:15,614 --> 00:30:20,319 but when Joanne fell ill, I-I found him, I... 521 00:30:21,120 --> 00:30:23,055 I found Jesus. 522 00:30:24,623 --> 00:30:27,860 It's impossible to describe... 523 00:30:27,994 --> 00:30:30,863 the change it's made to me. 524 00:30:30,963 --> 00:30:33,599 I-I see the world anew. 525 00:30:35,101 --> 00:30:37,436 And I'm looking at you... 526 00:30:38,470 --> 00:30:40,806 ...and I'm seeing a soul in torment. 527 00:30:43,509 --> 00:30:47,213 If I am in any way to blame for that, 528 00:30:47,313 --> 00:30:49,415 then I apologize. 529 00:30:50,516 --> 00:30:54,020 I apologize with all my heart... 530 00:30:55,054 --> 00:30:58,124 ...and I beg your forgiveness. 531 00:31:02,294 --> 00:31:05,898 Go on, then. Beg. 532 00:31:05,998 --> 00:31:08,134 Get on your knees. 533 00:31:10,836 --> 00:31:12,371 If you believe in forgiveness, 534 00:31:12,471 --> 00:31:14,140 then get on your knees. 535 00:31:14,907 --> 00:31:17,409 I ca-- I ca-- I can't move. 536 00:31:17,509 --> 00:31:20,212 I am gonna count to ten... 537 00:31:21,347 --> 00:31:23,249 ...and you better be on your fucking knees. 538 00:31:23,349 --> 00:31:25,183 - I c-can't move. - One. 539 00:31:25,184 --> 00:31:27,319 - Please... - Two. 540 00:31:27,419 --> 00:31:28,620 Please. 541 00:31:28,720 --> 00:31:31,457 Three. Four. 542 00:31:31,590 --> 00:31:34,426 Five. Six. 543 00:31:34,526 --> 00:31:35,761 Please, please! I beg you! 544 00:31:35,861 --> 00:31:39,765 I've got children! Please, please! 545 00:31:52,178 --> 00:31:54,546 Just get out of here. 546 00:31:56,915 --> 00:31:59,818 Just fucking leave me alone. 547 00:32:29,748 --> 00:32:31,150 Kevin... 548 00:32:35,821 --> 00:32:37,556 Do you have children, Kevin? 549 00:32:37,656 --> 00:32:38,824 What? 550 00:32:38,924 --> 00:32:42,128 D-Do you have a child, perhaps? 551 00:32:57,143 --> 00:32:59,911 ♪ pulsing music ♪ 552 00:33:01,613 --> 00:33:03,215 Jaime. 553 00:33:03,349 --> 00:33:05,417 You have a rat in your house. 554 00:33:06,652 --> 00:33:07,686 I know. 555 00:33:07,786 --> 00:33:10,022 - Do you know who it is? - Yes. 556 00:33:10,122 --> 00:33:12,324 Fix it, then we have a deal. 557 00:33:14,460 --> 00:33:16,028 What'd he say? 558 00:33:16,128 --> 00:33:17,696 He said we have a deal. 559 00:33:17,796 --> 00:33:20,632 Honestly, I was kind of hoping it was gonna be a no. 560 00:33:21,367 --> 00:33:22,868 - And why? - Because of today, 561 00:33:23,001 --> 00:33:24,536 - 'cause of Dad. - Uh-huh. 562 00:33:24,636 --> 00:33:27,206 I love him, but he's gonna fuck this in a nanosecond. 563 00:33:27,306 --> 00:33:29,875 And I used to think Maeve was the loose nuke. 564 00:33:29,975 --> 00:33:31,110 What you doing? 565 00:33:31,210 --> 00:33:33,879 I'm dealing with something, fast. 566 00:33:36,682 --> 00:33:37,982 Harry. 567 00:33:37,983 --> 00:33:40,286 The deal is on. 568 00:33:41,620 --> 00:33:43,222 At least it's settled. 569 00:33:43,322 --> 00:33:46,758 Look, between you and me, 570 00:33:46,892 --> 00:33:49,428 I think this is a big mistake. 571 00:33:49,528 --> 00:33:52,131 And if you ask me... 572 00:33:52,231 --> 00:33:54,100 I don't think Archie was wrong. 573 00:33:54,233 --> 00:33:56,602 We should've left this to Richie. 574 00:33:56,702 --> 00:33:59,138 This is a whole new league. 575 00:34:04,143 --> 00:34:05,711 Hmm. 576 00:34:06,978 --> 00:34:11,417 Listen, I need you to meet me tomorrow at the Yard. 577 00:34:11,517 --> 00:34:14,220 There's some things we need to go over. 578 00:34:14,320 --> 00:34:18,124 Okay. What time? 579 00:34:18,224 --> 00:34:19,658 10:00 a.m. 580 00:34:20,926 --> 00:34:22,494 I'll see you then. 581 00:34:38,744 --> 00:34:39,745 Hello? 582 00:34:39,845 --> 00:34:41,780 Harry, it's Kat. 583 00:34:41,913 --> 00:34:44,350 It seems I made all your boss's wet dreams come true. 584 00:34:44,450 --> 00:34:47,319 For ten minutes, he won't look like vulture meat. 585 00:34:47,453 --> 00:34:49,321 Conrad's extremely grateful for your help, Kat. 586 00:34:49,421 --> 00:34:50,422 Thank you very much. 587 00:34:50,522 --> 00:34:51,823 Fuck him. 588 00:34:51,923 --> 00:34:54,293 Harry, it's you and me now. 589 00:34:54,426 --> 00:34:56,162 I'm on my way to London, flying in. 590 00:34:56,295 --> 00:34:59,131 The Fortnum. Tomorrow, 5:00 p.m. 591 00:34:59,231 --> 00:35:00,866 Don't be late. 592 00:35:03,735 --> 00:35:06,104 Oh, here. Here they are. 593 00:35:06,205 --> 00:35:09,107 Everyone, this is the Home Secretary, Suri Sharma. 594 00:35:09,208 --> 00:35:10,241 Pleasure to meet you. 595 00:35:10,242 --> 00:35:11,977 Hi. Bella Harrigan. 596 00:35:12,110 --> 00:35:14,180 And this is Youssef Khalil Hamed. 597 00:35:14,313 --> 00:35:15,447 Pleased to meet you. 598 00:35:15,547 --> 00:35:17,081 How do you do? 599 00:35:17,082 --> 00:35:19,851 I, uh, I don't know what you eat, but, uh, 600 00:35:19,985 --> 00:35:24,356 I guarantee the potted shrimp is simply out of this world. 601 00:35:27,493 --> 00:35:29,828 ♪ tense, uneasy music ♪ 602 00:35:33,765 --> 00:35:36,668 Harry. Come in and sit down. 603 00:35:36,768 --> 00:35:38,537 Mm. 604 00:35:38,637 --> 00:35:41,039 Seraphina tells me we have a deal. 605 00:35:42,474 --> 00:35:43,608 Yeah, it seems so. 606 00:35:43,609 --> 00:35:45,744 Well, I... 607 00:35:45,844 --> 00:35:48,847 I know who I have to thank for this. 608 00:35:49,615 --> 00:35:52,817 You, Harry. You did this. 609 00:35:52,818 --> 00:35:54,886 Just did my job. 610 00:35:54,986 --> 00:35:57,689 Oh, every penny The Fire throws off 611 00:35:57,789 --> 00:36:00,192 is a penny out of Richie's pocket. 612 00:36:00,292 --> 00:36:02,728 The pendulum is swinging our way. 613 00:36:03,662 --> 00:36:05,731 I hope so. 614 00:36:05,831 --> 00:36:09,235 Now, I've transferred a nice bonus 615 00:36:09,335 --> 00:36:11,469 to yours and Jan's account... 616 00:36:11,470 --> 00:36:15,241 ...as a sign of gratitude. 617 00:36:15,341 --> 00:36:18,677 - Thank you. - Thank you. 618 00:36:20,246 --> 00:36:22,179 Why did Freddie go off that roof? 619 00:36:22,180 --> 00:36:24,550 Because I threw him off. 620 00:36:24,650 --> 00:36:25,851 Why? 621 00:36:26,652 --> 00:36:29,255 Freddie'd, uh... 622 00:36:29,388 --> 00:36:32,758 Freddie said he'd had enough. You know? 623 00:36:32,858 --> 00:36:34,893 Didn't want to be a rat anymore. 624 00:36:34,993 --> 00:36:38,264 And, uh, well, he was a problem, wasn't he? 625 00:36:38,364 --> 00:36:41,667 So... I solved it. 626 00:36:44,303 --> 00:36:47,273 What did Jaime mean when he said you want to leave? 627 00:36:49,441 --> 00:36:52,744 Are you questioning my loyalty, Conrad? 628 00:36:52,844 --> 00:36:54,613 No. 629 00:36:55,347 --> 00:36:57,249 No, I would never do that. 630 00:36:59,618 --> 00:37:02,354 It seems our mystery guest has arrived. 631 00:37:12,163 --> 00:37:13,432 What did he say? 632 00:37:13,532 --> 00:37:15,501 To be continued. 633 00:37:16,568 --> 00:37:19,037 I'll give you the wink, okay? 634 00:37:19,805 --> 00:37:21,172 - Hey. - Hey. 635 00:37:21,273 --> 00:37:23,141 Seraphina, Alice. You've met Conrad. 636 00:37:23,241 --> 00:37:25,277 - Mm-hmm. - I hope I'm not late. 637 00:37:25,377 --> 00:37:27,112 Oh, not at all. Not at all. 638 00:37:27,212 --> 00:37:29,247 Well, I brought champagne. 639 00:37:29,348 --> 00:37:30,416 Hey! 640 00:37:30,516 --> 00:37:32,017 Welcome to the Funhouse. 641 00:37:32,117 --> 00:37:34,486 Come in, come in. Oh, yeah. 642 00:37:34,586 --> 00:37:36,688 Don't stand on ceremony, now. There you go. 643 00:37:36,788 --> 00:37:38,923 Mm. Mm. 644 00:37:38,924 --> 00:37:40,891 Let me take your coat. 645 00:37:40,892 --> 00:37:42,661 All right. 646 00:37:44,630 --> 00:37:47,433 Ah. Maeve, this is Alice. 647 00:37:47,533 --> 00:37:48,700 Hi. 648 00:37:51,102 --> 00:37:52,804 ♪ tense music ♪ 649 00:37:55,206 --> 00:37:57,608 Ah. 650 00:37:57,609 --> 00:37:59,243 Hmm. 651 00:37:59,244 --> 00:38:02,280 Here, take your coat off. Come on in. 652 00:38:02,381 --> 00:38:05,150 My house is your house. 653 00:38:07,118 --> 00:38:08,286 Hi, I'm Harry. 654 00:38:08,387 --> 00:38:09,988 Pleased to meet you. 655 00:38:11,623 --> 00:38:15,160 I'd like to welcome a newcomer to this table. 656 00:38:15,260 --> 00:38:20,198 She's a friend of Jan's, and her name is Alice. 657 00:38:20,298 --> 00:38:25,203 Everyone, this is Alice, Jan's friend. 658 00:38:25,337 --> 00:38:27,839 Alice, this is everyone. 659 00:38:27,939 --> 00:38:29,207 Hello. 660 00:38:29,307 --> 00:38:30,542 Mm-hmm. 661 00:38:31,877 --> 00:38:34,012 - Where's Gina? - Oh, she's not feeling well. 662 00:38:34,112 --> 00:38:35,313 - Oh, no. - Oh. 663 00:38:35,414 --> 00:38:37,048 - Oh, poor angel. - Yeah. 664 00:38:37,148 --> 00:38:40,852 Eddie, why don't you pop up and check on her, you know? 665 00:38:40,986 --> 00:38:42,319 But take her up a hot plate. 666 00:38:42,320 --> 00:38:45,156 She must be famished, poor wee thing, 667 00:38:45,256 --> 00:38:47,359 after the week she's had. 668 00:38:47,459 --> 00:38:51,329 Well, now, isn't this lovely? 669 00:38:51,430 --> 00:38:54,199 Let's all eat up, because it'll get cold otherwise. 670 00:38:54,299 --> 00:38:56,000 Potatoes look lovely, Maeve. 671 00:38:56,001 --> 00:38:57,369 - My speciality, thank you. - Mmm. 672 00:38:57,469 --> 00:38:59,170 So, where you from, Alice? 673 00:38:59,270 --> 00:39:00,805 Uh, Dalston. 674 00:39:00,806 --> 00:39:03,709 Oh, Dalston. "Deadly Dalston." 675 00:39:03,809 --> 00:39:04,975 Not anymore. 676 00:39:04,976 --> 00:39:07,177 Now it's full of people like me. 677 00:39:08,480 --> 00:39:11,417 So, Alice, Conrad tells me 678 00:39:11,517 --> 00:39:14,386 you're having marriage problems. Mm? 679 00:39:14,486 --> 00:39:17,856 Um, as a matter of fact, yes, I am. 680 00:39:17,956 --> 00:39:20,792 Would you like a little free marriage guidance? 681 00:39:21,827 --> 00:39:25,530 You know, men... men are simple creatures, really. 682 00:39:25,531 --> 00:39:27,433 They like to think they're rocks. 683 00:39:27,533 --> 00:39:31,702 But, you know, that thing you hold in your hand... 684 00:39:31,703 --> 00:39:33,572 not a rock, it's an egg. 685 00:39:33,672 --> 00:39:36,041 It's fragile. You know? 686 00:39:36,141 --> 00:39:37,409 It needs care. 687 00:39:37,509 --> 00:39:39,911 But, you know, like an egg, you can use it 688 00:39:40,011 --> 00:39:41,345 in all sorts of useful ways, 689 00:39:41,346 --> 00:39:44,550 like in a cake or an omelet, or a soufflé, 690 00:39:44,650 --> 00:39:46,618 or a carbonara, or, uh, 691 00:39:46,752 --> 00:39:49,721 egg drop soup or, um, egg salad. 692 00:39:49,821 --> 00:39:51,457 Potato salad with egg. 693 00:39:51,557 --> 00:39:55,427 Um, anything with hollandaise sauce. 694 00:39:55,561 --> 00:39:56,962 Stay on target, Maeve, mm? 695 00:39:57,062 --> 00:40:02,000 Now, like an egg, it'll go off, sooner or later. 696 00:40:02,100 --> 00:40:03,602 Now, when it does, 697 00:40:03,702 --> 00:40:05,971 there is absolutely no point in getting angry. 698 00:40:06,104 --> 00:40:07,606 It's an egg. 699 00:40:07,706 --> 00:40:10,609 It's just doing what eggs do, you know, after a time. 700 00:40:10,709 --> 00:40:13,210 So, use it for your needs, 701 00:40:13,211 --> 00:40:15,647 keep it safe, out of the fridge, 702 00:40:15,747 --> 00:40:18,016 suck its cock from time to time. 703 00:40:19,050 --> 00:40:20,285 But don't feel you have to listen 704 00:40:20,385 --> 00:40:22,187 to a fucking word it says, 705 00:40:22,287 --> 00:40:23,655 especially when it's pissed. 706 00:40:25,256 --> 00:40:26,625 - Thank you. - You're welcome. 707 00:40:26,725 --> 00:40:28,627 I'll try to remember that. 708 00:40:34,232 --> 00:40:39,037 So... Alice, do you know where you are? 709 00:40:43,775 --> 00:40:46,110 Just near Chipping Norton? 710 00:40:46,111 --> 00:40:47,479 Come on, Alice. 711 00:40:47,613 --> 00:40:49,014 If I were going out to the middle of nowhere 712 00:40:49,147 --> 00:40:50,816 for dinner with a bunch of strangers, 713 00:40:50,916 --> 00:40:53,652 100 miles from Dalston, 714 00:40:53,752 --> 00:40:55,587 I'd at least google them. 715 00:40:58,590 --> 00:41:01,159 I confess I did. 716 00:41:01,259 --> 00:41:02,961 But you didn't cry off. 717 00:41:03,061 --> 00:41:04,530 You've not got COVID. 718 00:41:04,663 --> 00:41:06,865 You're not at home, washing your hair. 719 00:41:07,833 --> 00:41:09,701 I came because I was invited. 720 00:41:09,835 --> 00:41:12,538 But were you not a tiny teeny bit afraid? 721 00:41:12,671 --> 00:41:15,641 Seraphina, there's no need to be rude. 722 00:41:16,675 --> 00:41:19,944 So, you get the call. You do your digging. 723 00:41:19,945 --> 00:41:22,047 Did you not think to call Jan and ask, 724 00:41:22,180 --> 00:41:23,682 "What is this about? 725 00:41:23,782 --> 00:41:27,018 Why does he want me to come all the way out there?" 726 00:41:28,486 --> 00:41:30,589 - I didn't ask her, no. - Why not? 727 00:41:30,689 --> 00:41:32,357 Oh, come, come, Seraphina. 728 00:41:32,457 --> 00:41:35,326 Alice came because Conrad invited her. 729 00:41:35,426 --> 00:41:37,161 Now, that's the real question, isn't it? 730 00:41:37,162 --> 00:41:41,166 Why-- why did you invite Alice, Conrad? 731 00:41:41,266 --> 00:41:43,467 Sure there's hardly room for another notch 732 00:41:43,468 --> 00:41:44,536 on the bed up there. 733 00:41:44,636 --> 00:41:47,739 Mm. Excuse me. 734 00:41:47,839 --> 00:41:49,541 Well... 735 00:41:52,477 --> 00:41:55,046 Number ones or number twos, Alice? 736 00:42:00,719 --> 00:42:04,590 ♪ tense, pulsing music ♪ 737 00:42:22,173 --> 00:42:24,209 Is it a scene you're looking for, Maeve?! 738 00:42:24,309 --> 00:42:26,077 Is that it? Tell me now! 739 00:42:26,211 --> 00:42:27,512 Speak up! 740 00:42:38,089 --> 00:42:42,427 Eddie, why don't you tell everyone here 741 00:42:42,527 --> 00:42:44,596 what you told me this morning, eh? 742 00:42:44,730 --> 00:42:48,299 About who it was that told the filth 743 00:42:48,433 --> 00:42:50,368 where Archie was buried. 744 00:42:51,369 --> 00:42:56,241 About who it was who tipped Richie off about Antwerp. 745 00:42:56,341 --> 00:42:58,143 Hmm? 746 00:42:58,243 --> 00:43:02,113 How the fuck have I stood this for the past 60 years?! 747 00:43:02,247 --> 00:43:04,282 Because you fucking love it. 748 00:43:04,382 --> 00:43:05,450 Yeah, bollocks. 749 00:43:05,583 --> 00:43:06,852 Besides, it was that cunt 750 00:43:06,952 --> 00:43:08,252 who was supposed to be chopped up. 751 00:43:08,253 --> 00:43:09,621 - What? - Not Brendan. 752 00:43:09,721 --> 00:43:10,922 What? 753 00:43:24,469 --> 00:43:27,105 Can I have a look in your bag, please? 754 00:43:33,078 --> 00:43:34,980 Before you do anything, 755 00:43:35,080 --> 00:43:36,446 I should warn you. 756 00:43:36,447 --> 00:43:38,984 There's a tactical patrol coming through that door. 757 00:43:40,451 --> 00:43:43,655 - How long? - One minute... 758 00:43:43,755 --> 00:43:45,190 cunt. 759 00:43:46,925 --> 00:43:49,260 So that's the plan, is it? 760 00:43:50,328 --> 00:43:51,997 Plant DNA? 761 00:43:52,097 --> 00:43:53,298 Ironic, isn't it? 762 00:43:53,398 --> 00:43:56,501 After everything Conrad Harrigan's done, 763 00:43:56,634 --> 00:43:59,671 he's going away forever for something he didn't do. 764 00:43:59,771 --> 00:44:01,673 Oh, don't look at me like that, 765 00:44:01,807 --> 00:44:03,875 you smug-arsed, cross-eyed, 766 00:44:04,009 --> 00:44:06,544 wrong side of the sheets, bitch-bastard! 767 00:44:06,644 --> 00:44:11,082 You were made in a toilet, and that's where you belong. 768 00:44:12,617 --> 00:44:13,885 Go. 769 00:44:16,487 --> 00:44:18,123 Now. 770 00:44:23,762 --> 00:44:25,196 You betrayed me! 771 00:44:25,296 --> 00:44:28,465 You betrayed this whole family! That's what it is! 772 00:44:28,466 --> 00:44:29,834 Yeah, come on now. 773 00:44:29,835 --> 00:44:31,369 You want to knuckle up, Harrigan? 774 00:44:31,469 --> 00:44:32,370 - Yeah. - Come on, then. Bring it on. 775 00:44:32,470 --> 00:44:33,739 Come on. 776 00:44:33,872 --> 00:44:36,006 Do the fuck yourself this minute, if not sooner. 777 00:44:36,007 --> 00:44:37,675 You've lost the head. 778 00:44:37,776 --> 00:44:38,976 Everyone in this room knows it. 779 00:44:38,977 --> 00:44:41,346 The whole of London knows it. 780 00:44:41,446 --> 00:44:43,248 Face it, man. It's over. 781 00:44:43,381 --> 00:44:46,351 Shh. 782 00:44:53,158 --> 00:44:54,726 They're coming. 783 00:44:54,860 --> 00:44:56,061 Go on, go on. Get the guns. 784 00:44:56,194 --> 00:44:57,729 No, no, no! Wait. Sit down. 785 00:44:57,863 --> 00:44:59,230 Sit down. 786 00:44:59,330 --> 00:45:01,900 Carry on as you were, just normal. 787 00:45:02,000 --> 00:45:04,269 Nothing to worry about. 788 00:45:04,402 --> 00:45:10,041 Just a... normal family eating dinner. 789 00:45:10,141 --> 00:45:12,710 Phiny, darling, would you pass the wine please? 790 00:45:12,811 --> 00:45:14,212 Eat up, Jan. 791 00:45:14,312 --> 00:45:15,246 Fill it up. 792 00:45:15,346 --> 00:45:16,581 There you go. 793 00:45:16,681 --> 00:45:18,416 Armed police! 794 00:45:18,516 --> 00:45:20,418 Put your hands on the table! 795 00:45:20,551 --> 00:45:22,220 Armed police! Hands on the table! 796 00:45:22,320 --> 00:45:24,455 Nobody move! 797 00:45:24,555 --> 00:45:27,292 I'm arresting you both on suspicion of murder. 798 00:45:27,425 --> 00:45:29,393 You do not have to say anything, but it may harm your defense 799 00:45:29,394 --> 00:45:31,296 if you do not mention when questioned 800 00:45:31,429 --> 00:45:33,530 - something which you later-- - I'll get my coat. 801 00:45:33,531 --> 00:45:34,599 - Yep. - Anything you do say 802 00:45:34,699 --> 00:45:35,866 may be given in evidence. 803 00:45:35,867 --> 00:45:37,201 Eddie, don't forget to feed the dogs. 804 00:45:37,202 --> 00:45:38,603 Mm-hmm. 805 00:45:46,111 --> 00:45:49,781 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 806 00:45:49,915 --> 00:45:53,618 ♪ Riding on the mountain side ♪ 807 00:45:53,718 --> 00:45:57,622 ♪ Fearless of the Saxon frown ♪ 808 00:45:57,722 --> 00:46:00,792 ♪ 20 brothers true and tried ♪ 809 00:46:00,892 --> 00:46:05,296 ♪ Blood flows in the city streets ♪ 810 00:46:05,396 --> 00:46:08,967 ♪ There the green is lying low ♪ 811 00:46:09,067 --> 00:46:12,937 ♪ Here the emerald standard greets ♪ 812 00:46:12,938 --> 00:46:16,573 ♪ Eyes alike of friend and foe ♪ 813 00:46:16,574 --> 00:46:20,777 ♪ Fly the city brothers tried ♪ 814 00:46:20,778 --> 00:46:24,482 ♪ Join us on the mountain side ♪ 815 00:46:24,615 --> 00:46:28,619 ♪ Where we've England's power defied ♪ 816 00:46:28,719 --> 00:46:32,357 ♪ 20 men from Dublin town ♪ 817 00:46:36,261 --> 00:46:38,262 ♪ tense, dark music ♪ 818 00:46:50,275 --> 00:46:51,976 ♪ "TCR" by Sleaford Mods ♪ 819 00:47:01,219 --> 00:47:04,488 ♪ TCR ♪ 820 00:47:04,489 --> 00:47:07,658 ♪ Total control racing ♪ 821 00:47:07,758 --> 00:47:10,827 ♪ TCR ♪ 822 00:47:10,828 --> 00:47:13,964 ♪ Total control racing ♪ 823 00:47:13,965 --> 00:47:16,601 ♪ I arrange my coat on the front seat ♪ 824 00:47:16,701 --> 00:47:19,070 ♪ And blend it in with the low lighting ♪ 825 00:47:19,170 --> 00:47:22,073 ♪ People on the way out, too, talking ♪ 826 00:47:22,173 --> 00:47:27,012 ♪ Everyone still looks like Ena Sharples and Ray Reardon ♪ 57093

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.