All language subtitles for Jeremiah.S02E13.LEtat.de.l union.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,659 --> 00:00:09,531 Previously onJeremiah... 2 00:00:09,574 --> 00:00:14,014 There's this little thing called the doctrine of unintended consequences. 3 00:00:14,057 --> 00:00:16,538 You ask somebody, "Do you love me?" 4 00:00:16,581 --> 00:00:19,149 And it opens up all kinds of unintended consequences. 5 00:00:19,193 --> 00:00:21,238 You hit somebody, you do the same thing. 6 00:00:21,282 --> 00:00:23,197 You just hit Daniel hard. 7 00:00:23,240 --> 00:00:25,112 Maybe before we were ready to hit. 8 00:00:25,155 --> 00:00:27,462 You wanted to do something, this is it. 9 00:00:27,505 --> 00:00:29,159 Recruits come here, we train 'em, 10 00:00:29,203 --> 00:00:31,944 they go to Milhaven for assignment and out from there. 11 00:00:31,988 --> 00:00:35,252 You did everything you could. It's not your fault. 12 00:00:35,296 --> 00:00:38,125 Now we'd previously agreed to hold off on any direct confrontation 13 00:00:38,168 --> 00:00:40,562 with our opposite numbers in Thunder Mountain. 14 00:00:40,605 --> 00:00:43,739 I think you'll agree that time is no longer a luxury we can afford. 15 00:00:43,782 --> 00:00:46,655 The greater the chaos, the greater the beauty that comes out of it. 16 00:00:46,698 --> 00:00:48,918 Assuming that everything follows the right strange attractor. 17 00:00:48,961 --> 00:00:52,661 But there's always one strange attractor in the bunch. 18 00:00:52,704 --> 00:00:54,750 Oddly enough, there are usually two, 19 00:00:54,793 --> 00:00:59,015 and everything that happens around them is defined by that division. 20 00:00:59,059 --> 00:01:01,974 This isn't a fact that the pieces of the whole world rot. 21 00:01:02,018 --> 00:01:06,109 This is a war of powers and principalities. 22 00:01:06,153 --> 00:01:08,372 We are the coyote, Ron, we are the wolf. 23 00:01:08,416 --> 00:01:12,507 And it is time, long past time, that we barred our teeth and fed. 24 00:01:22,343 --> 00:01:24,388 What are you doing? 25 00:01:24,432 --> 00:01:27,174 Something I've wanted to do since the day that I met you. 26 00:01:35,834 --> 00:01:38,446 I've always had this, um, superstition 27 00:01:38,489 --> 00:01:42,102 that what you're doing on New Year's is what you're gonna be doing 28 00:01:42,145 --> 00:01:43,407 for the rest of the year. 29 00:02:08,867 --> 00:02:12,219 Good morning, sir. I think we're in for another beautiful day. 30 00:02:12,262 --> 00:02:15,135 Gina, how long have you been here? - About four hours, sir. 31 00:02:15,178 --> 00:02:16,701 - Do you sleep? - Yes, sir. 32 00:02:16,745 --> 00:02:19,530 Five hours a night, whether I need it or not. 33 00:02:19,574 --> 00:02:21,967 You mind telling me what you're doing here? 34 00:02:22,011 --> 00:02:23,752 I'm here every day. 35 00:02:24,709 --> 00:02:26,450 Today is Sunday. 36 00:02:26,494 --> 00:02:29,627 Don't you think that I deserve at least a Sunday off to myself? 37 00:02:29,671 --> 00:02:31,977 Of course I do. But this is Monday. 38 00:02:32,021 --> 00:02:33,805 - Sunday. - Nuh-uh. 39 00:02:33,849 --> 00:02:35,372 See, if you look at my day planner here, 40 00:02:35,416 --> 00:02:38,375 you'll see that yesterday was Sunday. 41 00:02:38,419 --> 00:02:39,942 And then over on this page here, 42 00:02:39,985 --> 00:02:41,944 oh, yeah, see that, that's saying "Monday". 43 00:02:41,987 --> 00:02:44,773 And that's today. So I'm here, you're awake and here are your appointments. 44 00:02:44,816 --> 00:02:47,254 I don't believe this shit. This is your writing. - So? 45 00:02:47,297 --> 00:02:49,081 - You make this shit up. - No, I don't. 46 00:02:49,125 --> 00:02:51,388 That's why there are people lined up outside to see you. 47 00:02:51,432 --> 00:02:54,565 They made their appointments weeks ago for today, Monday. - Oh, fuck. 48 00:02:54,609 --> 00:02:55,958 How many people? 49 00:02:56,393 --> 00:02:58,221 A couple. 50 00:02:58,265 --> 00:02:59,614 A couple. All right, look, I can do this. 51 00:02:59,657 --> 00:03:02,007 After that, I'm taking the rest of the day off. 52 00:03:02,051 --> 00:03:04,314 You got it. 53 00:03:04,358 --> 00:03:07,012 - It's gotta be Sunday. - It's Monday. 54 00:03:20,200 --> 00:03:22,158 Okay, let's go. He's running a little late today, 55 00:03:22,202 --> 00:03:23,812 so try to keep it brief. 56 00:03:23,855 --> 00:03:26,293 And he's not in the best of moods. 57 00:03:26,336 --> 00:03:27,511 Move it. 58 00:03:32,168 --> 00:03:33,735 This is such bullshit, Markus. 59 00:03:33,778 --> 00:03:36,085 Making deliveries like this is grunt work. 60 00:03:36,128 --> 00:03:39,567 And Smith and I have, you know, more important things to do. 61 00:03:39,610 --> 00:03:41,177 Don't we, Smith? 62 00:03:41,221 --> 00:03:42,396 - Not really. I-- - There, you see? 63 00:03:42,439 --> 00:03:44,180 Kurdy, this is important too. 64 00:03:44,224 --> 00:03:45,486 We're nearly done putting together 65 00:03:45,529 --> 00:03:47,401 the communication systems that Devon created. 66 00:03:47,444 --> 00:03:49,881 And once we finish getting radios to all the Alliance towns, 67 00:03:49,925 --> 00:03:52,536 we can tie the whole thing together into one big grid. 68 00:03:52,580 --> 00:03:54,886 But they have to have the radios in the first place 69 00:03:54,930 --> 00:03:56,801 or the whole thing doesn't work. 70 00:03:56,845 --> 00:03:59,282 - Sounds good, I'm in. - There's gotta be somebody else. 71 00:03:59,326 --> 00:04:02,329 There isn't. The other teams have been doing this for months now 72 00:04:02,372 --> 00:04:04,113 and we're falling behind a little bit. 73 00:04:04,156 --> 00:04:07,247 But there are new recruits pouring in here every day, Markus. 74 00:04:07,290 --> 00:04:08,552 They need training. 75 00:04:08,596 --> 00:04:10,424 Yeah, you have trained your people well, Kurdy. 76 00:04:10,467 --> 00:04:13,035 They can handle things around here for a couple of days. 77 00:04:13,078 --> 00:04:15,037 - I could go. - Markus. 78 00:04:15,080 --> 00:04:17,561 Just take three radios to three towns and come back. 79 00:04:17,605 --> 00:04:19,346 That's all I'm asking. 80 00:04:19,389 --> 00:04:22,871 Fine, but I don't think Smith is gonna be very happy about this. 81 00:04:22,914 --> 00:04:24,525 Happy? I'm ecstatic. 82 00:04:24,568 --> 00:04:25,874 I mean, I love going to new places and discovering things-- 83 00:04:25,917 --> 00:04:29,225 Will you shut up, Smith? 84 00:04:29,269 --> 00:04:32,054 - So what towns? - Three Hills, Farley and Silver City. 85 00:04:32,097 --> 00:04:34,274 Three Hills, okay. That's Sandor's place, 86 00:04:34,317 --> 00:04:36,101 just on the other side of Milhaven. 87 00:04:36,145 --> 00:04:38,930 We can stop by, check on Jeremiah. He could use the distraction. 88 00:04:38,974 --> 00:04:40,976 You see, this is gonna work for everybody. 89 00:04:41,019 --> 00:04:42,412 Okay, have fun. 90 00:04:47,983 --> 00:04:51,029 It's become painfully obvious that we need to practice 91 00:04:51,073 --> 00:04:53,684 this good cop, bad cop stuff some more. 92 00:05:13,878 --> 00:05:15,532 You looking for something? 93 00:05:15,576 --> 00:05:18,187 Yeah, I'm kind of lost. 94 00:05:18,230 --> 00:05:20,015 Pretty big place you got here. 95 00:05:20,058 --> 00:05:22,017 Can you tell me where I go to sign in? 96 00:05:22,060 --> 00:05:23,584 I'm here to join up. 97 00:05:23,627 --> 00:05:25,890 Down the hall, second left. 98 00:05:25,934 --> 00:05:28,371 - What's your name? - Tad. 99 00:05:28,415 --> 00:05:30,286 - Where you from? - Arlington. 100 00:05:30,330 --> 00:05:32,593 Well, welcome to the Mountain. The name's Kurdy. 101 00:05:32,636 --> 00:05:34,638 When I get back, if there's anything I can do to help you out, 102 00:05:34,682 --> 00:05:36,379 you let me know. 103 00:05:56,268 --> 00:05:59,533 Remarkable workmanship, really, to assemble this in so short a time. 104 00:05:59,576 --> 00:06:01,317 They say it should be operational pretty soon, sir. 105 00:06:01,361 --> 00:06:03,232 Excellent. We should be on our way. 106 00:06:03,275 --> 00:06:06,366 Time to kill some of the enemy, make some noise. 107 00:06:11,196 --> 00:06:13,329 It's been 15 years since a strange disease 108 00:06:13,373 --> 00:06:17,464 wiped out all of the adults and left us kids to fend for ourselves. 109 00:06:17,507 --> 00:06:20,467 Now I'm moving ahead, through the past. 110 00:06:20,510 --> 00:06:22,599 ♪ I can't let go 111 00:06:22,643 --> 00:06:25,950 ♪ I'm holding hope so tight 112 00:06:25,994 --> 00:06:29,824 ♪ It's hard to breathe When the whole world falls ♪ 113 00:06:32,130 --> 00:06:38,310 ♪ I'm gonna put the stars back Back up in the sky ♪ 114 00:06:38,354 --> 00:06:44,142 ♪ Let them all just shine down I'm gonna try ♪ 115 00:06:44,186 --> 00:06:48,538 ♪ I believe we'll find The world together ♪ 116 00:06:48,582 --> 00:06:50,366 ♪ Through your eyes 117 00:06:50,410 --> 00:06:52,586 ♪ That's all I can see 118 00:06:55,676 --> 00:07:00,463 ♪ I believe We're looking at forever ♪ 119 00:07:00,507 --> 00:07:05,425 ♪ In a world Where we can be free ♪ 120 00:07:06,164 --> 00:07:08,906 ♪ I believe 121 00:07:20,265 --> 00:07:23,225 So, you know what King Solomon did in a situation like this? 122 00:07:23,268 --> 00:07:26,446 He would say, "Look, if you two cannot decide who this child belongs to, 123 00:07:26,489 --> 00:07:29,840 I'm just gonna cut it in half." 124 00:07:29,884 --> 00:07:33,278 Okay, but I don't quite see how that fixes my situation and... 125 00:07:33,322 --> 00:07:36,368 What I'm saying is, the outhouse was there before you moved in next door. 126 00:07:36,412 --> 00:07:38,458 Now, you don't like the outhouse, that's fine. 127 00:07:38,501 --> 00:07:40,329 But we can't move the outhouse, you see what I'm saying? 128 00:07:40,372 --> 00:07:42,026 So, you have to deal with it. 129 00:07:42,070 --> 00:07:45,116 You either learn to like the smell, you get out... 130 00:07:46,204 --> 00:07:48,250 or I'll come burn your house down. 131 00:07:48,293 --> 00:07:52,297 Problem solved, get it? Just like King Solomon, except different. 132 00:07:54,952 --> 00:07:56,345 Can I go now? 133 00:07:57,041 --> 00:07:58,565 Sure, take some bread. 134 00:08:22,545 --> 00:08:23,503 Libby... 135 00:08:28,203 --> 00:08:31,641 I don't know what I'm doing here anymore. 136 00:08:31,685 --> 00:08:34,252 I don't think I belong in Milhaven. 137 00:08:34,296 --> 00:08:36,037 I'm not like you. 138 00:08:36,080 --> 00:08:39,519 You can make the best of any situation. You always see... 139 00:08:50,442 --> 00:08:52,532 Saw the best in people. 140 00:08:53,533 --> 00:08:55,099 I miss that. 141 00:08:55,143 --> 00:08:56,623 I miss you. I... 142 00:09:06,154 --> 00:09:08,504 Well, that wasn't so bad now, was it? 143 00:09:08,548 --> 00:09:10,767 You said a couple of people, a couple is two. 144 00:09:10,811 --> 00:09:14,379 That was 22, the whole fucking day is shot. Thank you. 145 00:09:14,423 --> 00:09:17,382 Well, in that case, sir, why don't you go ahead and take a break 146 00:09:17,426 --> 00:09:18,688 and I'll neaten things up in here. 147 00:09:18,732 --> 00:09:20,472 You know what, don't do that. 148 00:09:20,516 --> 00:09:21,735 It doesn't bother me. 149 00:09:21,778 --> 00:09:22,866 I know it kills you when I'm unorganized, 150 00:09:22,910 --> 00:09:24,607 but I got other things on my mind. 151 00:09:24,651 --> 00:09:26,217 Like what? 152 00:09:26,261 --> 00:09:28,263 Like how can you be so obnoxiously happy all the time? 153 00:09:28,916 --> 00:09:30,918 Mm... 154 00:09:30,961 --> 00:09:35,009 Good living, country air, and doing what I love to do. Like working with you. 155 00:09:36,227 --> 00:09:37,794 What about you? If you ran the universe, 156 00:09:37,838 --> 00:09:39,404 what would you be doing right now? 157 00:09:39,448 --> 00:09:41,493 What I'd be doing right now? 158 00:09:41,537 --> 00:09:43,191 I'd be on the road. 159 00:09:45,410 --> 00:09:47,064 It's what I'd do. 160 00:09:47,108 --> 00:09:49,632 Me and Kurdy cruising down the road, sitting by a campfire. 161 00:09:52,679 --> 00:09:55,943 Oh, go away, would you? I'm closed. I told you. 162 00:09:56,683 --> 00:09:59,555 Go home, will you? 163 00:09:59,599 --> 00:10:02,863 I really didn't wanna come. It was all Smith's idea. 164 00:10:02,906 --> 00:10:05,866 - Hey, man. - Huh. Guess you really do run the universe. 165 00:10:05,909 --> 00:10:09,260 Actually, that job's not open right now. - Get in here, Smith. 166 00:10:14,614 --> 00:10:17,573 I can't tell you how great it is to see you guys, really. 167 00:10:17,617 --> 00:10:19,357 Even you, Smith. 168 00:10:20,010 --> 00:10:22,665 Thank you, I think. 169 00:10:22,709 --> 00:10:25,625 Well, running this town really is driving you crazy, huh? 170 00:10:26,234 --> 00:10:28,323 Oh... 171 00:10:28,366 --> 00:10:31,369 It's weird 'cause, you know, I know there's still some good that I can do here. 172 00:10:31,413 --> 00:10:34,808 But most of the time I wonder if this is where I belong. 173 00:10:35,678 --> 00:10:37,680 Too many memories. 174 00:10:37,724 --> 00:10:40,683 You look like you could stand to get away from this place for a while. 175 00:10:40,727 --> 00:10:42,293 Yeah. 176 00:10:42,337 --> 00:10:43,512 Tell you what. 177 00:10:43,555 --> 00:10:45,383 We'll go drop some shit off. 178 00:10:45,427 --> 00:10:48,778 Say hi to Sandor, hang out. We'll take our time. 179 00:10:48,822 --> 00:10:50,519 Markus said these radios have to go out, 180 00:10:50,562 --> 00:10:53,043 but they don't have to go out right this second. 181 00:10:53,087 --> 00:10:55,263 It'll be like a little vacation. 182 00:10:55,306 --> 00:10:56,307 What do you say? 183 00:10:58,309 --> 00:10:59,571 Yeah. 184 00:10:59,615 --> 00:11:01,704 Yeah, vacation. 185 00:11:01,748 --> 00:11:03,184 Sounds great. 186 00:11:05,665 --> 00:11:06,666 Sandor? 187 00:11:12,497 --> 00:11:14,543 Yeah. Who wants to know? 188 00:11:19,722 --> 00:11:21,376 Daniel says hello. 189 00:11:27,948 --> 00:11:30,559 Hustle it up, Smith. We can't be out here all day. 190 00:11:30,602 --> 00:11:33,431 This is a break in routine, not a lifestyle, baby. 191 00:11:33,475 --> 00:11:35,564 I just have a few more adjustments to make. 192 00:11:35,607 --> 00:11:37,653 All right, I give. What are you adjusting? 193 00:11:37,697 --> 00:11:39,699 What is that thing supposed to do? 194 00:11:39,742 --> 00:11:41,178 Well, it's pretty simple, actually. 195 00:11:41,222 --> 00:11:43,485 The string is attached to the pole in the water. 196 00:11:43,528 --> 00:11:44,573 So when a fish nibbles on the hook, 197 00:11:44,616 --> 00:11:45,748 it creates a tension in the line 198 00:11:45,792 --> 00:11:47,750 pulling a little piece of cardboard out, 199 00:11:47,794 --> 00:11:50,666 aligned for direct contact between the battery and the light. 200 00:11:50,710 --> 00:11:53,625 So when the light goes on, we have dinner. 201 00:11:53,669 --> 00:11:56,411 Where did you learn to tinker with stuff like that? 202 00:11:56,454 --> 00:11:59,022 Well, I guess you could say I have a natural inclination for adventure. 203 00:11:59,066 --> 00:12:01,764 I'd say you have a natural inclination for bullshit. 204 00:12:01,808 --> 00:12:04,636 Now, how is it that you can make all these devices from shoestrings 205 00:12:04,680 --> 00:12:08,684 and Band-Aids and shit, but you can't fix a simple pocket watch? 206 00:12:08,728 --> 00:12:10,599 Well, it's not really broken. 207 00:12:10,642 --> 00:12:12,732 It's just waiting for the right time to start working again. 208 00:12:14,124 --> 00:12:17,432 I smell that inclination we were talking about. 209 00:12:17,475 --> 00:12:20,609 Everything happens in the precise sequence that it should. 210 00:12:20,652 --> 00:12:22,654 Just like the watch. 211 00:12:22,698 --> 00:12:24,091 Just like life. 212 00:12:26,180 --> 00:12:27,268 See? 213 00:12:37,757 --> 00:12:39,236 How's it going? 214 00:12:39,280 --> 00:12:40,803 Five more radios delivered. 215 00:12:40,847 --> 00:12:43,719 We've established contact. So far so good. 216 00:12:43,763 --> 00:12:46,026 By the way, Markus, thanks for trusting me enough 217 00:12:46,069 --> 00:12:47,854 to let me run the comm room again. 218 00:12:47,897 --> 00:12:50,987 Don't thank me, thank Erin. It was her idea. 219 00:12:52,249 --> 00:12:53,511 It's a good idea either way. 220 00:12:54,382 --> 00:12:56,558 We'll see. 221 00:12:56,601 --> 00:12:58,125 So have all our teams reported in? 222 00:12:59,517 --> 00:13:01,998 Except for Jeremiah, Kurdy and Smith. 223 00:13:03,608 --> 00:13:04,914 You know when you were a kid and there was always 224 00:13:04,958 --> 00:13:06,742 two or three kids who sat at the back of the class 225 00:13:06,786 --> 00:13:08,570 and you always had to keep them apart or nothing ever got done? 226 00:13:09,658 --> 00:13:11,878 - Damn. - What's the matter? 227 00:13:11,921 --> 00:13:15,838 I don't know, some kind of feedback. It's gone now. 228 00:13:15,882 --> 00:13:18,449 Might be a problem with the equipment, the relay circuits. 229 00:13:18,493 --> 00:13:19,711 You should have that looked at. 230 00:13:19,755 --> 00:13:21,757 Yeah, will do. 231 00:13:21,801 --> 00:13:23,541 Let me know the minute you hear from Jeremiah and the rest of the brat pack. 232 00:13:23,585 --> 00:13:26,109 Their first stop was Sandor's place, they should be there by now. 233 00:13:26,153 --> 00:13:27,850 Assuming nothing went wrong. 234 00:13:27,894 --> 00:13:30,940 It was a simple little errand. What could go wrong? 235 00:13:34,117 --> 00:13:36,032 This is an unfortunate necessity. 236 00:13:37,164 --> 00:13:39,427 It didn't have to be this way. 237 00:13:39,470 --> 00:13:41,777 You were given a choice, 238 00:13:41,821 --> 00:13:45,825 to follow Daniel to victory or stand helplessly beside the Alliance. 239 00:13:48,436 --> 00:13:50,090 You chose unwisely. 240 00:13:51,221 --> 00:13:53,267 The Alliance allows this to happen to you 241 00:13:53,310 --> 00:13:57,010 by misleading you with promises they could never make. 242 00:13:57,053 --> 00:14:00,274 The Alliance started this fight, we're gonna finish it. 243 00:14:00,317 --> 00:14:02,058 That's a promise I can keep. 244 00:14:03,538 --> 00:14:05,192 No! 245 00:14:13,374 --> 00:14:16,464 I don't understand why I'm the only one who has to clean all the fish. 246 00:14:16,507 --> 00:14:18,553 Because we've got seniority. 247 00:14:18,596 --> 00:14:22,557 - And style. Don't forget style. - And style. 248 00:14:22,600 --> 00:14:26,126 Now, when we finish eating, we should be able to make it to Sandor's before dark. 249 00:14:26,169 --> 00:14:28,128 Markus thinks it's safer if we get on foot 250 00:14:28,171 --> 00:14:29,869 and make these deliveries, though. 251 00:14:29,912 --> 00:14:32,393 Yeah, he always thinks that. 252 00:14:32,436 --> 00:14:34,003 No such thing as safe, man. 253 00:14:34,047 --> 00:14:36,701 Not this side of the grave anyway. 254 00:14:36,745 --> 00:14:38,355 What about Libby? 255 00:14:38,399 --> 00:14:40,444 We thought she was safe, look what happened to her. 256 00:14:44,144 --> 00:14:45,319 You okay? 257 00:14:45,362 --> 00:14:46,581 I just cut myself. 258 00:14:46,624 --> 00:14:47,974 Well, don't bleed on my fish. 259 00:14:50,498 --> 00:14:53,327 You know, Markus isn't totally wrong... 260 00:14:53,370 --> 00:14:56,765 And Sandor's town is as close to Daniel's turf as we wanna get. 261 00:14:56,808 --> 00:14:59,811 Just wants to make sure nobody sees us bringing these things in, that's all. 262 00:14:59,855 --> 00:15:02,771 It's not like they got spies lurking in every dark corner. 263 00:15:02,814 --> 00:15:04,338 That's not the way they work. 264 00:15:04,860 --> 00:15:06,427 Right, Smith? 265 00:15:06,906 --> 00:15:07,863 Smith. 266 00:15:11,998 --> 00:15:13,216 Smith. 267 00:15:15,479 --> 00:15:17,481 We can't wait here anymore. 268 00:15:19,092 --> 00:15:21,050 We have to go into town. 269 00:15:21,094 --> 00:15:22,095 Right now. 270 00:15:25,228 --> 00:15:28,318 Man, it's one of those "God said" looks. I recognize it. 271 00:15:50,819 --> 00:15:52,908 Oh, shit. 272 00:16:17,063 --> 00:16:18,325 Sandor. 273 00:16:21,632 --> 00:16:23,634 - Damn. - Fuck! God! 274 00:16:23,678 --> 00:16:26,202 It looks like everybody who could get out did, and those who didn't... 275 00:16:26,246 --> 00:16:27,377 We should never have stopped. 276 00:16:27,421 --> 00:16:28,683 We should never have fucking stopped. 277 00:16:28,726 --> 00:16:31,033 Yeah, if we didn't stop, we'd be dead right now. 278 00:16:31,077 --> 00:16:33,601 Look around, man. You think three guys did this? 279 00:16:33,644 --> 00:16:35,298 - Ten, 20? - So? 280 00:16:35,342 --> 00:16:38,040 It would take a small army to do this much damage this fast. 281 00:16:38,084 --> 00:16:39,215 We could have done something. 282 00:16:39,259 --> 00:16:40,390 Look, it's bad enough 283 00:16:40,434 --> 00:16:41,826 that we have to carry around guilt 284 00:16:41,870 --> 00:16:43,654 for everything we've done in our lives. 285 00:16:43,698 --> 00:16:44,786 You want to start carrying guilt 286 00:16:44,829 --> 00:16:46,701 for shit we haven't done? Come on. 287 00:16:49,747 --> 00:16:51,575 We should call Markus and tell him what happened. 288 00:16:53,882 --> 00:16:55,014 We have them? 289 00:16:55,057 --> 00:16:56,189 Yeah, I've got Kurdy on the line 290 00:16:56,232 --> 00:16:57,668 but I'm still getting that feedback. 291 00:16:57,712 --> 00:17:00,497 Do what you can to filter it out. 292 00:17:00,541 --> 00:17:01,759 Kurdy? Kurdy, are you there? 293 00:17:02,978 --> 00:17:06,068 Yeah, we're here, but Three Hills is gone. 294 00:17:06,112 --> 00:17:08,897 Looks like they swept in and killed everybody they could find 295 00:17:08,940 --> 00:17:10,594 and scared everybody else away. 296 00:17:11,508 --> 00:17:13,075 Shit. 297 00:17:13,119 --> 00:17:16,122 Yeah, that's what we felt about it. 298 00:17:16,165 --> 00:17:17,862 It's probably Sims again, too. 299 00:17:19,951 --> 00:17:23,912 The thing is, this is big, Markus. 300 00:17:23,955 --> 00:17:26,001 I mean, this was a full-out assault. 301 00:17:26,045 --> 00:17:28,873 There are more dead bodies here than we have ever seen. 302 00:17:31,137 --> 00:17:34,096 Okay, well, you have to find out where the hell these guys are going. 303 00:17:34,140 --> 00:17:36,533 From the tire prints, it looks like they're heading north. 304 00:17:36,577 --> 00:17:38,100 Which means they could be headed anywhere. 305 00:17:38,144 --> 00:17:40,102 Clarefield, Silver City. 306 00:17:40,146 --> 00:17:42,278 Hell, they could even be headed toward... 307 00:17:43,497 --> 00:17:45,629 - Milhaven. - Damn. 308 00:17:45,673 --> 00:17:48,154 Okay, get the hell out of there in case he left any patrols behind 309 00:17:48,197 --> 00:17:49,155 looking for stragglers. 310 00:17:51,070 --> 00:17:53,202 Yeah, right. We'll... 311 00:17:54,160 --> 00:17:55,074 Kurdy? 312 00:17:55,509 --> 00:17:56,727 Kurdy? 313 00:17:57,380 --> 00:17:59,948 Turn it off. 314 00:17:59,991 --> 00:18:01,993 Okay, whatever the hell that is, we have to get it fixed. 315 00:18:02,037 --> 00:18:04,300 This is exactly the wrong time to be having problems with the radio. 316 00:18:04,344 --> 00:18:05,562 I had them check it three times, 317 00:18:05,606 --> 00:18:06,650 they still can't find anything-- 318 00:18:06,694 --> 00:18:08,087 Tell them to check it again. 319 00:18:08,130 --> 00:18:09,914 If we don't find out where Sims is heading, 320 00:18:09,958 --> 00:18:11,699 we're going to have a lot more towns that end up like Three Hills. 321 00:18:21,752 --> 00:18:23,711 Come on, Smith. We got to go. 322 00:18:28,411 --> 00:18:30,239 Guys, I think I just found something. 323 00:18:30,805 --> 00:18:31,936 What? 324 00:18:37,768 --> 00:18:40,031 It's a fucking landmine. 325 00:18:40,075 --> 00:18:42,904 - We're in a minefield. - Yeah, I'm way ahead of you on that. 326 00:18:42,947 --> 00:18:45,689 Probably a parting gift from Sims. 327 00:18:45,733 --> 00:18:49,432 This mine doesn't go off when you step on it, but when you step off. 328 00:18:49,476 --> 00:18:51,391 Don't move, Smith. 329 00:18:51,434 --> 00:18:52,261 Don't worry. 330 00:18:53,001 --> 00:18:54,524 I'm not going anywhere. 331 00:18:54,568 --> 00:18:58,006 I'm gonna get my knife between your shoe and the mine. 332 00:18:58,049 --> 00:18:59,747 Kurdy, I don't think that's such a good idea. 333 00:18:59,790 --> 00:19:01,618 Wait, wait, wait. 334 00:19:01,662 --> 00:19:03,403 There's no point in all three of us getting blown up. 335 00:19:03,446 --> 00:19:05,535 Why don't you guys just back off and I'll figure something out. 336 00:19:05,579 --> 00:19:08,190 And have your death on my conscience? No way. 337 00:19:08,234 --> 00:19:09,800 No, no. We came in here together, 338 00:19:09,844 --> 00:19:11,802 we're going out together. You got it? 339 00:19:11,846 --> 00:19:14,240 All right, Smith, step off slowly. 340 00:19:17,112 --> 00:19:18,679 - You sure? - Slowly. 341 00:19:23,945 --> 00:19:25,076 Yeah. 342 00:19:26,774 --> 00:19:28,471 What about you? 343 00:19:28,515 --> 00:19:32,997 All right, we need to get something heavy to put on the knife. 344 00:19:33,041 --> 00:19:34,564 Go get one of the radios out of the back of the trucks, 345 00:19:34,608 --> 00:19:35,870 but watch where you step. 346 00:19:37,872 --> 00:19:39,178 Hold on. 347 00:19:39,221 --> 00:19:42,050 Careful, Smith. Watch your step. 348 00:19:42,093 --> 00:19:45,662 All right, put the radio on the knife, on the blade. Carefully. 349 00:19:58,893 --> 00:20:00,460 Careful. 350 00:20:01,722 --> 00:20:03,593 Did you learn that back at the Mountain? 351 00:20:03,637 --> 00:20:06,379 Picked up a few things here and there before I met you. 352 00:20:08,511 --> 00:20:09,512 Oh, shit! 353 00:20:14,169 --> 00:20:15,475 Fuck. 354 00:20:15,518 --> 00:20:16,519 Oh... 355 00:20:18,391 --> 00:20:20,567 Okay, that was close. 356 00:20:20,610 --> 00:20:23,613 But like I always say, any mine... 357 00:20:24,745 --> 00:20:25,876 Shit. 358 00:20:29,880 --> 00:20:32,448 I said "Any mine you can walk away from." 359 00:20:32,492 --> 00:20:34,233 I didn't say anything about driving. 360 00:20:37,148 --> 00:20:39,020 Fuck. Next town's probably down that way. 361 00:20:39,063 --> 00:20:42,719 They might have something we can use to get to Milhaven. 362 00:21:04,915 --> 00:21:05,960 Hi. 363 00:21:11,270 --> 00:21:12,749 Hello there. 364 00:21:13,837 --> 00:21:15,317 What's that? 365 00:21:16,623 --> 00:21:20,104 Ever heard one of these before? 366 00:21:20,148 --> 00:21:24,283 It's called a harmonica. Come on over here, take a closer look. 367 00:21:29,331 --> 00:21:31,115 You like my song? 368 00:21:32,813 --> 00:21:35,076 - Where you from? - Silver City. 369 00:21:39,167 --> 00:21:40,951 You wanna hear some more? 370 00:22:00,014 --> 00:22:01,320 You try. 371 00:22:10,241 --> 00:22:11,939 You get better with practice. 372 00:22:15,334 --> 00:22:16,770 Put out your hand. 373 00:22:18,685 --> 00:22:19,947 A present from Daniel. 374 00:22:21,035 --> 00:22:23,037 Thanks, mister. 375 00:22:23,080 --> 00:22:25,256 I got to show my mom. 376 00:22:25,300 --> 00:22:28,216 - Say "Thank you, Daniel." - Thank you, Daniel. 377 00:22:31,219 --> 00:22:32,568 Sir. 378 00:22:32,612 --> 00:22:34,701 Our sources called in. 379 00:22:34,744 --> 00:22:37,573 Thunder Mountain's heard about the attack on Three Hills. 380 00:22:37,617 --> 00:22:38,748 They're starting to look around, 381 00:22:38,792 --> 00:22:41,185 trying to figure out where we're going. 382 00:22:41,229 --> 00:22:42,361 Good. 383 00:22:44,363 --> 00:22:47,235 Our little endeavor shall give them cause to look here 384 00:22:47,278 --> 00:22:48,758 where we want them to look. 385 00:22:49,933 --> 00:22:51,370 Have you heard from the other team? 386 00:22:51,413 --> 00:22:53,241 Yes, sir. They're finished up and on their way back. 387 00:22:53,284 --> 00:22:54,677 Good. 388 00:22:54,721 --> 00:22:57,419 Let's move out. 389 00:22:57,463 --> 00:23:00,988 - Sad about Silver City? - Yes, sir, very sad. 390 00:23:42,246 --> 00:23:43,900 This is pretty fucked. 391 00:23:43,944 --> 00:23:46,599 We don't even know if we're headed in the right direction. 392 00:23:46,642 --> 00:23:49,166 Got off the main road. Now where the hell are we? 393 00:23:49,210 --> 00:23:50,690 Of course we're going in the right direction. 394 00:23:50,733 --> 00:23:51,995 Based on the position of the sun, 395 00:23:52,039 --> 00:23:54,345 factoring in the Earth's winter rotation, 396 00:23:54,389 --> 00:23:55,695 combined with the physical evidence 397 00:23:55,738 --> 00:23:57,261 of the moss growing on that side of that tree, 398 00:23:57,305 --> 00:23:59,046 we are definitely going south. 399 00:23:59,089 --> 00:24:01,222 At least he makes it sound good. 400 00:24:01,265 --> 00:24:03,659 Plus, I saw a sign a sign that said "Cold Creek, 20 miles" 401 00:24:03,703 --> 00:24:05,531 back that way. 402 00:24:05,574 --> 00:24:08,577 You know, next time remind me to leave you on the bomb. 403 00:24:09,491 --> 00:24:11,058 Sorry. 404 00:24:11,101 --> 00:24:13,887 It's not your fault, Smith. It's just the way my life is. 405 00:24:13,930 --> 00:24:15,410 We're supposed to be on vacation, 406 00:24:15,454 --> 00:24:18,544 we almost get blown up twice. 407 00:24:18,587 --> 00:24:20,328 You can't blame yourself for that, man. 408 00:24:20,371 --> 00:24:22,069 Hell I can't. 409 00:24:22,112 --> 00:24:25,376 I mean, you guys, Markus, Milhaven. 410 00:24:26,552 --> 00:24:28,423 Libby. 411 00:24:28,467 --> 00:24:30,251 She'd probably still be alive right now 412 00:24:30,294 --> 00:24:33,428 if I told her to stay at home, just stay in Milhaven. 413 00:24:33,472 --> 00:24:35,082 It's not your fault, Jeremiah. 414 00:24:35,125 --> 00:24:37,127 How do you know it's not my fault, Smith? 415 00:24:37,171 --> 00:24:39,695 If it's not my fault, whose fault is it, huh? 416 00:24:40,522 --> 00:24:42,089 Just keep walking. 417 00:24:49,662 --> 00:24:50,793 You look like shit. 418 00:24:50,837 --> 00:24:52,969 Thanks, that's the look I was going for. 419 00:24:53,013 --> 00:24:54,449 Did you send out the alert? 420 00:24:54,493 --> 00:24:56,233 We contacted all of our long-range survey teams, 421 00:24:56,277 --> 00:24:58,322 told them to keep a look out for Sims or his people. 422 00:24:58,366 --> 00:24:59,498 Good. 423 00:24:59,541 --> 00:25:00,977 That's just one problem. 424 00:25:01,021 --> 00:25:02,326 Whatever's wrong with the radio, it's gotten so bad 425 00:25:02,370 --> 00:25:03,632 that we're only getting sporadic reports, 426 00:25:03,676 --> 00:25:05,068 enough to know that something bad's happening 427 00:25:05,112 --> 00:25:07,114 northeast of here. But that's about it. 428 00:25:07,157 --> 00:25:10,552 Okay, then tell everybody to concentrate on the area northeast of Three Hills. 429 00:25:10,596 --> 00:25:12,249 Pull out all our local teams if you have to. 430 00:25:12,293 --> 00:25:13,337 Okay, I will. 431 00:25:13,381 --> 00:25:15,383 So, are you gonna get some rest now? 432 00:25:15,426 --> 00:25:17,428 No, there's no time. 433 00:25:17,472 --> 00:25:20,431 Sims is still out there. I don't know where he is. 434 00:25:20,475 --> 00:25:23,391 And without radios, I don't know if I can find him before he hits the next town. 435 00:25:25,219 --> 00:25:28,527 I can't coordinate a defense. 436 00:25:28,570 --> 00:25:31,660 Do you know how many times you said "I" in that statement? 437 00:25:31,704 --> 00:25:34,707 You can't carry this yourself. We're with you. 438 00:25:36,752 --> 00:25:38,624 I know. I know, Erin... 439 00:25:40,800 --> 00:25:42,845 I don't even know where we should start. 440 00:25:51,593 --> 00:25:53,552 We'll figure it out. 441 00:25:56,424 --> 00:25:58,295 What makes you so sure? 442 00:26:00,515 --> 00:26:01,951 I know you. 443 00:26:03,866 --> 00:26:05,346 I know you. 444 00:26:19,795 --> 00:26:22,102 All right. All right, five minutes. 445 00:26:22,145 --> 00:26:25,496 We rest for five minutes and then we keep going. 446 00:26:25,540 --> 00:26:27,455 How much further, Smith? 447 00:26:27,498 --> 00:26:30,327 About two and a half miles due south. 448 00:26:31,807 --> 00:26:33,548 How you holding up? 449 00:26:36,638 --> 00:26:37,683 I'm fine. 450 00:26:39,206 --> 00:26:41,382 You will make it, you know. I mean... 451 00:26:41,425 --> 00:26:43,471 I got your back, you got mine. All that. 452 00:26:45,691 --> 00:26:47,606 - I know. - Like I said, 453 00:26:47,649 --> 00:26:52,088 I can't have your death on my conscience, I couldn't live with it. 454 00:26:52,132 --> 00:26:54,613 I couldn't handle all that noise. 455 00:26:56,876 --> 00:26:58,965 - What? - Nothing. 456 00:26:59,966 --> 00:27:01,620 I got to take a piss. 457 00:27:11,499 --> 00:27:12,674 Smith. 458 00:27:15,503 --> 00:27:16,852 Look, if you came out here to piss, 459 00:27:16,896 --> 00:27:19,507 you're going about it the wrong way. 460 00:27:19,550 --> 00:27:20,943 What's up? 461 00:27:22,162 --> 00:27:24,686 - Nothing. - Don't tell me "nothing." 462 00:27:24,730 --> 00:27:26,775 There's something rattling around in that brain of yours. 463 00:27:26,819 --> 00:27:28,168 Now what is it? 464 00:27:28,211 --> 00:27:29,996 Did God say something? 465 00:27:30,039 --> 00:27:34,130 What? Am I gonna have three-headed children or something? What? 466 00:27:36,393 --> 00:27:38,657 I can't handle it anymore, Kurdy. 467 00:27:39,222 --> 00:27:40,528 I can't. 468 00:27:45,925 --> 00:27:49,058 Every time he says something, 469 00:27:49,102 --> 00:27:51,321 he talks about Libby, about how it's his fault. 470 00:27:52,932 --> 00:27:54,455 It's like... 471 00:27:56,675 --> 00:27:58,198 Like what? 472 00:27:59,678 --> 00:28:03,682 When we were back at Innsmouth, I followed Libby. 473 00:28:06,772 --> 00:28:09,296 Sims and his people brought her to this church and I followed her 474 00:28:09,339 --> 00:28:10,601 and I saw her talking to Sims. 475 00:28:13,082 --> 00:28:14,867 She was working for him. 476 00:28:16,216 --> 00:28:18,348 For Daniel. 477 00:28:18,392 --> 00:28:20,916 She was spying on us the whole time, Kurdy. 478 00:28:20,960 --> 00:28:23,484 She was telling him everything we were doing. 479 00:28:23,527 --> 00:28:25,312 She was lying to all of us. 480 00:28:25,355 --> 00:28:27,662 Worst of all, she was lying to Jeremiah, she was using him. 481 00:28:30,186 --> 00:28:33,102 And after he was gone, I caught her and it was like... 482 00:28:34,451 --> 00:28:36,889 It was like she was a different person, 483 00:28:36,932 --> 00:28:39,239 the way she was looking at me. 484 00:28:39,282 --> 00:28:40,762 I tried to get through to her. 485 00:28:40,806 --> 00:28:42,677 I don't want to hurt you, Libby. 486 00:28:42,721 --> 00:28:44,026 I tried to talk to her. 487 00:28:48,422 --> 00:28:51,904 I just kept thinking, there's some way... 488 00:28:52,861 --> 00:28:54,602 There's some way for it work out. 489 00:28:54,645 --> 00:28:58,693 You don't hurt me and I don't hurt you 490 00:28:58,737 --> 00:29:00,086 and we'll work this out together. 491 00:29:01,609 --> 00:29:03,045 She just... 492 00:29:05,091 --> 00:29:06,179 She shot me. 493 00:29:07,920 --> 00:29:09,486 I just fired back, it was instinct. 494 00:29:11,706 --> 00:29:12,925 And I watched her die. 495 00:29:16,493 --> 00:29:18,104 I watched her die. 496 00:29:23,283 --> 00:29:25,372 Oh, hell. 497 00:29:27,374 --> 00:29:28,941 I didn't have any choice. 498 00:29:30,464 --> 00:29:31,770 I just... 499 00:29:38,820 --> 00:29:40,517 I killed Libby. 500 00:29:40,561 --> 00:29:42,781 It wasn't Jeremiah's fault, it wasn't anybody's fault but mine. 501 00:29:44,870 --> 00:29:46,306 I'm sorry. 502 00:29:47,394 --> 00:29:49,004 God, I'm sorry. 503 00:29:49,048 --> 00:29:51,615 I swear I didn't want it to happen. 504 00:29:51,659 --> 00:29:53,922 I was trying to save her. 505 00:29:53,966 --> 00:29:55,968 You got to tell Jeremiah. 506 00:29:57,143 --> 00:29:58,884 What? 507 00:29:58,927 --> 00:30:02,278 - Smith. - He can never find out about this. 508 00:30:02,322 --> 00:30:04,063 It would destroy him. 509 00:30:06,021 --> 00:30:09,111 I mean, it's bad enough that I have to carry this around. 510 00:30:10,504 --> 00:30:12,071 To know what she was. 511 00:30:15,770 --> 00:30:17,598 I can't do that to him. 512 00:30:17,641 --> 00:30:19,382 And neither should you. 513 00:30:20,427 --> 00:30:23,343 I can't promise you that, Smith. 514 00:30:23,386 --> 00:30:27,956 Jeremiah's my friend, and it's not fair to have him keep on living a lie. 515 00:30:31,394 --> 00:30:34,528 Well, the question is, where do we go from here? 516 00:30:36,399 --> 00:30:38,227 We go on to Cold Creek. 517 00:30:55,941 --> 00:30:57,246 Gabriel. 518 00:30:59,205 --> 00:31:00,423 Jacob. 519 00:31:02,861 --> 00:31:03,862 Welcome. 520 00:31:05,037 --> 00:31:06,647 What's all this? 521 00:31:06,690 --> 00:31:08,910 Every conquering General should have his portrait painted, 522 00:31:08,954 --> 00:31:10,912 especially on the eve of victory. 523 00:31:10,956 --> 00:31:12,914 What's wrong with a photo? It's faster. 524 00:31:12,958 --> 00:31:14,350 I could have a picture taken, 525 00:31:14,394 --> 00:31:17,397 but I find a photograph fails to capture the soul, 526 00:31:17,440 --> 00:31:19,181 the true essence of the moment. 527 00:31:22,141 --> 00:31:24,752 Painting is not about truth. 528 00:31:24,795 --> 00:31:27,276 It is about the interpretation of truth. 529 00:31:29,409 --> 00:31:33,413 Every painter is a politician at heart, isn't that right, Samuel? 530 00:31:38,679 --> 00:31:41,073 Queen's rook to queen's 4. 531 00:31:42,335 --> 00:31:44,728 King's bishop to queen's now 6. 532 00:31:44,772 --> 00:31:46,252 How are things in Cold Creek? 533 00:31:46,992 --> 00:31:48,863 Good. 534 00:31:48,907 --> 00:31:52,736 We were able to move in without much opposition. Everything's in place. 535 00:31:52,780 --> 00:31:54,825 We've been jamming their frequency for the last little while. 536 00:31:54,869 --> 00:31:56,827 There are little breaks here and there when they can talk 537 00:31:56,871 --> 00:31:59,482 but we'll have that fixed soon. 538 00:31:59,526 --> 00:32:02,398 Now that's done, we're ready for phase two. 539 00:32:04,226 --> 00:32:06,794 How many men do you have with you? 540 00:32:06,837 --> 00:32:09,840 I could only afford a dozen. Any more than that and I can't move quietly. 541 00:32:09,884 --> 00:32:13,148 I'm sure I've made more than enough noise to cover you. 542 00:32:13,192 --> 00:32:16,021 Keep their eyes trained elsewhere so they don't look 543 00:32:16,064 --> 00:32:18,501 where I don't want them to look. 544 00:32:18,545 --> 00:32:19,894 King's pawn to king's 3. 545 00:32:23,245 --> 00:32:25,334 Not to worry. I'll keep hitting them, 546 00:32:25,378 --> 00:32:28,555 drawing their fire while you do what you have to. 547 00:32:28,598 --> 00:32:30,905 By now we got them looking in so many places, 548 00:32:30,949 --> 00:32:33,342 they don't know whether to shit or go blind. 549 00:32:41,307 --> 00:32:43,135 Queen's knight to king 4. 550 00:32:50,925 --> 00:32:52,100 You sure about that? 551 00:32:55,364 --> 00:32:56,496 I am. 552 00:32:59,934 --> 00:33:03,155 The key, Jacob, is to always think seven moves ahead. 553 00:33:03,198 --> 00:33:05,766 And the only way to do that is to see the whole board. 554 00:33:05,809 --> 00:33:06,897 If you don't see the whole board, 555 00:33:06,941 --> 00:33:08,899 you can't play the game. Check. 556 00:33:10,162 --> 00:33:13,643 You always were a sucker for a forkin'. Check. 557 00:33:13,687 --> 00:33:16,298 The knight attacks the king and another piece at the same time. 558 00:33:16,342 --> 00:33:18,344 It's a favorite move of mine. 559 00:33:22,043 --> 00:33:25,873 Are you sure you're ready to break off and go after the primary target? 560 00:33:28,876 --> 00:33:30,095 They won't even know we're there 561 00:33:30,138 --> 00:33:33,054 until we're ready to announce ourselves. 562 00:33:36,623 --> 00:33:38,016 Good. 563 00:33:38,059 --> 00:33:40,453 You should be on your way. 564 00:33:40,496 --> 00:33:44,761 I'll gather our forces and await your signal. 565 00:33:44,805 --> 00:33:47,068 By the time they figure out what's been going on, 566 00:33:47,112 --> 00:33:48,722 we should be where we need to be. 567 00:33:48,765 --> 00:33:51,899 Finish this later. See you on the other side, Jacob. 568 00:34:01,865 --> 00:34:06,609 I enjoy your attention to light and shadow. 569 00:34:06,653 --> 00:34:09,917 Ties everything together, but my figure should fill the frame. 570 00:34:19,840 --> 00:34:21,929 Now how come we never heard of this? 571 00:34:21,972 --> 00:34:23,452 There wasn't many people around 572 00:34:23,496 --> 00:34:25,193 when they last came through here. 573 00:34:25,237 --> 00:34:27,456 They probably saw all this heavy artillery and went into hiding. 574 00:34:27,500 --> 00:34:30,677 - Since then... - Since then we've been too distracted. 575 00:34:30,720 --> 00:34:32,679 Maybe that's the point. 576 00:34:32,722 --> 00:34:35,943 Do you think that's why they hit Three Hills, to create a distraction? 577 00:34:35,986 --> 00:34:38,467 Get everybody looking elsewhere while they were here. 578 00:34:40,165 --> 00:34:41,731 What the hell is that thing? 579 00:34:41,775 --> 00:34:44,125 I don't know. It looks like a satellite dish. 580 00:34:44,169 --> 00:34:45,909 Smith, you're the gadget guy... 581 00:34:47,607 --> 00:34:50,349 Hey, that's that sound I heard on the radio talking to Markus 582 00:34:50,392 --> 00:34:52,046 just before we got cut off. 583 00:34:52,090 --> 00:34:54,222 It's a radio jamming device. 584 00:34:56,050 --> 00:34:58,270 I don't need God on this one. 585 00:34:58,313 --> 00:35:01,099 The feedback, the power lines, the dish. 586 00:35:01,142 --> 00:35:02,187 Probably got enough power 587 00:35:02,230 --> 00:35:03,492 to cut the Alliance communication 588 00:35:03,536 --> 00:35:05,233 for 100 miles in any direction. 589 00:35:05,277 --> 00:35:06,887 How about that? 590 00:35:06,930 --> 00:35:09,194 Markus barely gets his communication system up and running, 591 00:35:09,237 --> 00:35:11,805 and these guys are tearing it down. 592 00:35:11,848 --> 00:35:14,677 No, we're gonna take that thing out. 593 00:35:14,721 --> 00:35:16,331 You think they're screwing with us now? 594 00:35:16,375 --> 00:35:17,854 If they start to move on us in a big way 595 00:35:17,898 --> 00:35:20,988 and we're caught deaf, dumb and blind... 596 00:35:21,031 --> 00:35:23,469 On an operation this big, you know they got supplies. 597 00:35:23,512 --> 00:35:27,168 They got weapons, drills to cut through shit, even explosives. 598 00:35:27,212 --> 00:35:29,997 Well, we'll take a look tonight. Come on. 599 00:37:12,969 --> 00:37:14,188 Oh, shit! 600 00:37:22,283 --> 00:37:25,199 All right, you handle this, I'll get the wheels. 601 00:37:36,123 --> 00:37:37,690 Kurdy, get down. 602 00:37:41,520 --> 00:37:43,086 Jeremiah, let's go! 603 00:38:19,645 --> 00:38:20,733 Fire! Fire! 604 00:38:33,789 --> 00:38:35,400 So, what are you gonna do? 605 00:38:36,401 --> 00:38:38,054 About Jeremiah? 606 00:38:39,447 --> 00:38:41,884 I'm still thinking about it, Smith. 607 00:39:03,950 --> 00:39:05,865 Are you sure the jamming device is out of commission? 608 00:39:05,908 --> 00:39:07,823 Uh, yeah, I'm pretty sure. 609 00:39:07,867 --> 00:39:10,870 You could see the explosion for about half a mile, it was pretty cool. 610 00:39:10,913 --> 00:39:13,699 Last reports we received, the enemy forces had left Cold Creek. 611 00:39:13,742 --> 00:39:15,570 Sims is heading east again, probably to regroup 612 00:39:15,614 --> 00:39:17,442 on the border of Daniel's territory. 613 00:39:17,485 --> 00:39:20,053 So the attacks on these towns, everything they were doing, 614 00:39:20,096 --> 00:39:22,011 was just a diversion to take our attention away 615 00:39:22,055 --> 00:39:24,362 from what was going on at Cold Creek. 616 00:39:24,405 --> 00:39:26,189 At least we now know what they're up to. 617 00:39:26,233 --> 00:39:28,844 Do we? That's something that's still bothering me. 618 00:39:28,888 --> 00:39:32,282 Why go through all the trouble of diverting our attention away from the jamming device 619 00:39:32,326 --> 00:39:34,372 unless it was a part of something bigger? 620 00:39:34,415 --> 00:39:36,896 I mean, sooner or later we were going to find it, right? 621 00:39:36,939 --> 00:39:39,072 So why push this so hard? 622 00:39:39,115 --> 00:39:41,422 And then after all that, suddenly turn around and regroup. 623 00:39:41,466 --> 00:39:42,597 Markus, we settled this. 624 00:39:42,641 --> 00:39:44,686 If Cold Creek was the primary operation, 625 00:39:44,730 --> 00:39:46,645 why not leave your troops there 626 00:39:46,688 --> 00:39:48,995 and then take out what you absolutely needed for the raids? 627 00:39:49,038 --> 00:39:51,432 But you said there was a fairly small number of troops present. 628 00:39:51,476 --> 00:39:53,913 Wait, so you're saying that it wasn't the primary target? 629 00:39:53,956 --> 00:39:57,177 I'm saying we don't know. Maybe it was, maybe it wasn't. 630 00:39:57,220 --> 00:39:59,875 It's a two-pronged operation, that we know for certain. 631 00:39:59,919 --> 00:40:01,834 There's still a piece of the puzzle that's missing. 632 00:40:01,877 --> 00:40:04,184 Something that doesn't add up. 633 00:40:04,227 --> 00:40:06,491 I don't know. Maybe there is. 634 00:40:06,534 --> 00:40:08,406 Maybe that's all there is to it. 635 00:40:08,449 --> 00:40:11,017 I mean, he's got us so scared, we're out there chasing shadows, Markus. 636 00:40:11,060 --> 00:40:13,759 I hope you're right, Jeremiah. I truly do. 637 00:40:13,802 --> 00:40:15,630 What we do know is that, 638 00:40:15,674 --> 00:40:19,286 based on the jamming device, the war is coming and it's coming soon. 639 00:40:20,026 --> 00:40:22,028 We have to get ready. 640 00:40:22,071 --> 00:40:26,032 'Cause there's still too much information that we don't know. 641 00:40:26,075 --> 00:40:29,209 Too much that's important that we need to know. 642 00:40:32,038 --> 00:40:33,518 The enemy had shown that they were capable 643 00:40:33,561 --> 00:40:35,215 of reaching into parts of our territory 644 00:40:35,258 --> 00:40:37,391 we wouldn't expect them to reach. 645 00:40:37,435 --> 00:40:39,915 We need to look for trouble in unexpected places. 646 00:40:41,395 --> 00:40:43,615 'Cause it's what we don't know that will kill us. 647 00:41:16,561 --> 00:41:17,736 It's begun. 648 00:41:27,267 --> 00:41:28,573 I'm an idiot. 649 00:41:30,444 --> 00:41:34,883 It's not a two-pronged attack, it's a three-pronged attack. 650 00:41:34,927 --> 00:41:38,060 That's why Sims wasn't at Cold Creek. That's why the diversion. 651 00:41:40,367 --> 00:41:42,369 Well, if it's a three-pronged attack... 652 00:41:45,938 --> 00:41:47,766 where's the third one? 653 00:42:26,456 --> 00:42:29,895 - Yes? - Are your men in position? 654 00:42:29,938 --> 00:42:32,680 They are. We're ready to begin phase two. 655 00:42:48,609 --> 00:42:50,219 Is this close enough, sir? 656 00:43:00,839 --> 00:43:02,536 Couldn't be better. 50758

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.