All language subtitles for Jeremiah.S02E07.Des.voix.dans.la.nuit.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,008 --> 00:00:09,835 Previously onJeremiah... 2 00:00:09,879 --> 00:00:12,055 I thought you guys were here to establish a new government, 3 00:00:12,099 --> 00:00:13,535 am I right? 4 00:00:13,578 --> 00:00:16,059 Well, isn't that what a government's supposed to do? 5 00:00:16,103 --> 00:00:18,322 Protect the littlest from the biggest. 6 00:00:18,366 --> 00:00:20,498 You think I got any sympathy for some gleep comes up 7 00:00:20,542 --> 00:00:23,153 and whines that so-and-so took stuff out of his garden? 8 00:00:23,197 --> 00:00:24,763 Now you're starting to sound like Daniel. 9 00:00:24,807 --> 00:00:27,027 We heard about this gathering. 10 00:00:27,070 --> 00:00:29,768 All the way back on the East Coast, 11 00:00:29,812 --> 00:00:31,205 We... 12 00:00:32,684 --> 00:00:35,252 Being Daniel, and those of us who believe in him... 13 00:00:35,296 --> 00:00:38,212 And you ask me if I ever see Daniel? 14 00:00:39,474 --> 00:00:40,605 No. 15 00:00:42,433 --> 00:00:45,697 But I have seen the trail he leaves where he walks, 16 00:00:47,090 --> 00:00:49,179 and the effect he has on other people 17 00:00:51,486 --> 00:00:54,184 and they mark the passing of something awfully big, 18 00:00:56,143 --> 00:00:57,405 and awfully dangerous. 19 00:01:16,815 --> 00:01:18,382 So, Jeremiah, 20 00:01:18,426 --> 00:01:20,384 how does it feel being elected Town Steward? 21 00:01:20,428 --> 00:01:23,083 Well, it's not like it was that close of a race 22 00:01:23,126 --> 00:01:25,128 or anything, I was the only one to answer... 23 00:01:25,172 --> 00:01:26,390 No point. 24 00:01:26,434 --> 00:01:28,088 You and your friends from Thunder mountain 25 00:01:28,131 --> 00:01:29,741 have done more for this town than anybody else has in years. 26 00:01:29,785 --> 00:01:31,003 You should be proud. 27 00:01:31,047 --> 00:01:32,222 Both of you. 28 00:01:32,266 --> 00:01:34,006 We are, thank you. 29 00:01:34,964 --> 00:01:36,574 Okay, well, here's one on me. 30 00:01:36,618 --> 00:01:38,228 I'm going to go check out those sausages 31 00:01:38,272 --> 00:01:39,316 before they're all gone. 32 00:01:39,360 --> 00:01:40,535 I'll catch up with you later. 33 00:01:42,537 --> 00:01:44,278 You know, someday soon, 34 00:01:44,321 --> 00:01:47,063 you and I are going to have a serious conversation 35 00:01:47,107 --> 00:01:49,152 about your inability to take a compliment. 36 00:01:52,416 --> 00:01:53,896 Yeah? 37 00:01:53,939 --> 00:01:55,550 Leave the walkie set to broadcast 38 00:01:55,593 --> 00:01:57,073 so we can confirm you've done it. 39 00:01:59,336 --> 00:02:00,859 Are they safe? 40 00:02:00,903 --> 00:02:02,513 You promised, you said-- 41 00:02:02,557 --> 00:02:04,428 It happens right now. 42 00:02:37,157 --> 00:02:38,941 It's been 15 years 43 00:02:38,984 --> 00:02:41,073 since a strange disease wiped out all of the adults 44 00:02:41,117 --> 00:02:43,554 and left us kids to fend for ourselves. 45 00:02:43,598 --> 00:02:46,470 Now I'm moving ahead, through the past. 46 00:02:46,514 --> 00:02:48,864 ♪ I can't let go 47 00:02:48,907 --> 00:02:52,128 ♪ I'm holding hope so tight 48 00:02:52,172 --> 00:02:55,871 ♪ it's hard to breathe When the whole world falls ♪ 49 00:02:58,265 --> 00:03:04,575 ♪ I'm gonna put the stars back Back up in the sky ♪ 50 00:03:04,619 --> 00:03:10,451 ♪ Let them all just shine down I'm gonna try ♪ 51 00:03:10,494 --> 00:03:15,020 ♪ I believe we'll find The world together ♪ 52 00:03:15,064 --> 00:03:16,239 ♪ Through your eyes 53 00:03:16,283 --> 00:03:19,851 ♪ That's all I can see 54 00:03:21,984 --> 00:03:26,902 ♪ I believe We're looking at forever ♪ 55 00:03:26,945 --> 00:03:32,037 ♪ In a world Where we can be free ♪ 56 00:03:32,081 --> 00:03:34,953 ♪ I believe 57 00:03:47,096 --> 00:03:48,315 Hey. 58 00:03:51,666 --> 00:03:53,015 Hey. 59 00:03:53,058 --> 00:03:54,234 Hey. 60 00:03:54,277 --> 00:03:55,235 There you are. 61 00:03:56,323 --> 00:03:57,454 Yeah. 62 00:03:57,498 --> 00:03:58,803 Are you all right? 63 00:03:59,804 --> 00:04:02,590 Yeah, I had a dream... 64 00:04:02,633 --> 00:04:06,681 You were there, and so were you, 65 00:04:06,724 --> 00:04:08,291 and Toto, 66 00:04:08,335 --> 00:04:10,946 and you were getting a pocketwatch for a heart. 67 00:04:11,860 --> 00:04:13,122 He's all right. 68 00:04:13,165 --> 00:04:16,952 Yeah, well, I'm alive, it's saying something. 69 00:04:16,995 --> 00:04:18,780 That son of a bitch got me point blank. 70 00:04:18,823 --> 00:04:21,304 If Libby hadn't seen what was happening 71 00:04:21,348 --> 00:04:22,871 in time to deflect that shot, 72 00:04:22,914 --> 00:04:24,220 you'd be dead right now. 73 00:04:24,264 --> 00:04:25,656 So the bullet went through the fleshy part 74 00:04:25,700 --> 00:04:27,441 of the muscle, here, and came out here. 75 00:04:29,791 --> 00:04:31,140 Where's, um... 76 00:04:31,183 --> 00:04:33,185 He's, um, he's downstairs. 77 00:04:33,229 --> 00:04:35,492 His name's Adam. 78 00:04:35,536 --> 00:04:37,625 After he shot you, he tried to kill himself, 79 00:04:37,668 --> 00:04:39,322 but they stopped him. 80 00:04:39,366 --> 00:04:41,150 Do you know this guy? 81 00:04:41,193 --> 00:04:43,805 No, I never saw him before, 82 00:04:43,848 --> 00:04:46,590 which, you know, is the really bad part, 83 00:04:46,634 --> 00:04:50,246 because, what, total strangers start trying to take you out? 84 00:04:50,290 --> 00:04:52,553 It should at least be somebody that I pissed off. 85 00:05:04,434 --> 00:05:06,044 You can wait in there. 86 00:05:06,088 --> 00:05:07,263 I don't think he'll be any trouble. 87 00:05:16,794 --> 00:05:18,230 Well, if you can't look a man in the eyes 88 00:05:18,274 --> 00:05:19,710 before you take a shot at him, 89 00:05:19,754 --> 00:05:21,930 you ought to at least be able to do it afterward. 90 00:05:24,933 --> 00:05:26,413 Oh, God. 91 00:05:28,153 --> 00:05:31,461 Oh, God, I'm so sorry. 92 00:05:31,505 --> 00:05:32,636 Do I know you? 93 00:05:32,680 --> 00:05:34,246 I'm so sorry. 94 00:05:34,290 --> 00:05:35,204 Do you know me? 95 00:05:35,247 --> 00:05:36,336 No. 96 00:05:37,249 --> 00:05:38,860 Just your name... 97 00:05:40,470 --> 00:05:41,471 Jeremiah. 98 00:05:44,474 --> 00:05:47,172 He's been like this since we brought him in, it's... 99 00:05:47,216 --> 00:05:50,001 Oh, God. Oh, God. 100 00:05:50,654 --> 00:05:52,134 Look... 101 00:05:52,177 --> 00:05:54,789 It's, it's okay... 102 00:05:54,832 --> 00:05:57,182 We're all friends here, okay? 103 00:05:57,226 --> 00:05:58,619 You know, we just want to talk to you. 104 00:05:58,662 --> 00:06:00,664 We've got a few things we'd like to find out. 105 00:06:00,708 --> 00:06:02,187 We'd like to ask you a couple of questions, 106 00:06:02,231 --> 00:06:03,885 like, why the hell you took a shot at me! 107 00:06:03,928 --> 00:06:05,103 I'm sorry. 108 00:06:05,147 --> 00:06:06,844 I didn't have any choice. 109 00:06:06,888 --> 00:06:08,368 They had my family. 110 00:06:10,718 --> 00:06:12,633 You were making trouble, 111 00:06:12,676 --> 00:06:15,244 and things would be better if you were gone, 112 00:06:15,287 --> 00:06:17,159 and they had my family, man. 113 00:06:19,030 --> 00:06:20,815 If I didn't do it, they were going to kill... 114 00:06:22,991 --> 00:06:26,124 Okay, so why did you try to kill yourself, huh? 115 00:06:26,168 --> 00:06:27,256 That was the deal. 116 00:06:28,475 --> 00:06:31,303 I kill him, then... then I kill myself 117 00:06:31,347 --> 00:06:33,610 to make sure nobody found out what happened and why, 118 00:06:33,654 --> 00:06:35,656 and after I shot him, they would let my family go. 119 00:06:35,699 --> 00:06:37,484 Who gave the order? 120 00:06:39,094 --> 00:06:40,574 Daniel's group. 121 00:06:40,617 --> 00:06:42,880 He put together a whole new organization 122 00:06:42,924 --> 00:06:44,186 over on the East Coast-- 123 00:06:44,229 --> 00:06:45,230 We've heard of him. 124 00:06:46,841 --> 00:06:48,712 You said as soon as you shot Jeremiah, 125 00:06:48,756 --> 00:06:50,801 they'd let your family go. 126 00:06:50,845 --> 00:06:52,760 How were they going to know when you pulled the trigger? 127 00:07:02,509 --> 00:07:03,510 Hello? 128 00:07:06,382 --> 00:07:07,427 Is anybody there? 129 00:07:08,210 --> 00:07:09,385 Is anybody there? 130 00:07:11,256 --> 00:07:12,170 Who is this? 131 00:07:13,650 --> 00:07:14,564 Death. 132 00:07:17,132 --> 00:07:19,221 Identify yourself. Who is this? 133 00:07:21,310 --> 00:07:22,267 Who is this? 134 00:07:28,448 --> 00:07:30,232 What are we going to do about this? 135 00:07:32,930 --> 00:07:33,888 Nothing. 136 00:07:35,846 --> 00:07:37,369 What the hell do you mean, nothing, Markus? 137 00:07:37,413 --> 00:07:39,371 These people took a shot at me. 138 00:07:39,415 --> 00:07:41,286 They sent that poor joker up here, 139 00:07:41,330 --> 00:07:43,506 used his family against him to have him get to me-- 140 00:07:43,550 --> 00:07:46,291 You can't take these things personally. 141 00:07:46,335 --> 00:07:47,641 How is it not personal? 142 00:07:49,381 --> 00:07:50,644 Look, the only reason this happened 143 00:07:50,687 --> 00:07:52,515 is because Daniel and his people, 144 00:07:52,559 --> 00:07:54,082 they know an awful lot about us, 145 00:07:54,125 --> 00:07:55,300 and our situation here, 146 00:07:55,344 --> 00:07:56,998 whereas we don't know shit about them. 147 00:07:57,041 --> 00:07:59,043 I think it's time we went and found out. 148 00:07:59,087 --> 00:08:01,176 Which is why the best thing to do is to lay low 149 00:08:01,219 --> 00:08:03,961 until our sources can gather more information. 150 00:08:04,005 --> 00:08:06,834 If I was laying any lower, I'd be six feet under, 151 00:08:06,877 --> 00:08:09,053 and I'm sick of relying on outside reports. 152 00:08:09,097 --> 00:08:10,272 We need to go in there 153 00:08:10,315 --> 00:08:12,143 and see Daniel's operation for ourselves. 154 00:08:12,187 --> 00:08:14,232 Jeremiah, you were attacked by a cog in the machine. 155 00:08:14,276 --> 00:08:15,582 He's a victim of this, same as you. 156 00:08:15,625 --> 00:08:17,540 Really? 157 00:08:17,584 --> 00:08:20,630 Okay, well, maybe not exactly the same. 158 00:08:20,674 --> 00:08:23,590 The point is, he's just a cog, he's not the machine. 159 00:08:23,633 --> 00:08:24,721 Woodshop 101-- 160 00:08:24,765 --> 00:08:26,027 Never stick your fingers in the machine 161 00:08:26,070 --> 00:08:27,594 until you know how it works. 162 00:08:29,465 --> 00:08:30,684 Markus... 163 00:08:33,469 --> 00:08:35,776 We'll send in a team in when the time is right. 164 00:08:35,819 --> 00:08:36,777 Not before. 165 00:08:53,445 --> 00:08:55,099 I know we don't always agree-- 166 00:08:55,143 --> 00:08:56,318 But it's your show. 167 00:08:56,361 --> 00:08:57,711 Markus, I know that. 168 00:08:57,754 --> 00:09:00,061 I'm just one more guy in the trenches out there. 169 00:09:00,104 --> 00:09:03,586 I may not always agree with you, you know, but... 170 00:09:03,630 --> 00:09:05,066 It's your opinion, 171 00:09:05,109 --> 00:09:06,676 and I respect the fact that you've got a right to it. 172 00:09:07,634 --> 00:09:09,157 I appreciate that. 173 00:09:09,200 --> 00:09:10,941 I'm glad to see you learning a little diplomacy. 174 00:09:12,377 --> 00:09:13,683 Well, I'd better go. 175 00:09:13,727 --> 00:09:16,468 Listen, if you see Kurdy, 176 00:09:16,512 --> 00:09:18,470 I want you to give him this for me. 177 00:09:20,255 --> 00:09:21,386 What is it? 178 00:09:21,430 --> 00:09:22,866 It's a sea lion. 179 00:09:22,910 --> 00:09:24,302 It folds up real good if you sit on it a long time-- 180 00:09:24,346 --> 00:09:25,477 It's a letter, Markus. 181 00:09:25,521 --> 00:09:26,522 It's just a note, 182 00:09:26,566 --> 00:09:27,871 and I'd like you to give it to him. 183 00:09:27,915 --> 00:09:29,307 I'll make sure that he gets it. 184 00:09:29,351 --> 00:09:30,308 Do that. 185 00:09:46,194 --> 00:09:47,630 Here, let me help you. 186 00:09:49,371 --> 00:09:52,417 You don't got to do that. I'll get it eventually. 187 00:09:52,461 --> 00:09:54,463 I did it before. 188 00:09:54,506 --> 00:09:56,421 Yeah, but I was unconscious. 189 00:09:57,553 --> 00:09:58,902 So now it should be better. 190 00:10:00,208 --> 00:10:01,339 Yeah. 191 00:10:11,219 --> 00:10:12,437 You know, when... 192 00:10:15,092 --> 00:10:17,138 When everything happened before... 193 00:10:20,750 --> 00:10:22,273 I thought I lost you. 194 00:10:25,320 --> 00:10:29,280 I thought we'd never, um, get the chance... 195 00:10:37,506 --> 00:10:39,377 There really is only today, isn't there? 196 00:10:58,745 --> 00:11:00,790 What are you doing? 197 00:11:00,834 --> 00:11:04,141 Something I've wanted to do since the day I met you, 198 00:11:04,185 --> 00:11:06,535 and I don't want us to run out of days. 199 00:11:07,579 --> 00:11:09,799 Okay, well, um, 200 00:11:09,843 --> 00:11:12,541 I've kind of got a bum wing here... 201 00:11:12,584 --> 00:11:14,761 You left or, um, right handed? 202 00:11:14,804 --> 00:11:16,327 Left. 203 00:11:16,371 --> 00:11:17,851 I think we'll get by. 204 00:11:52,233 --> 00:11:53,538 What are you thinking? 205 00:11:54,626 --> 00:11:57,020 I don't know, I just... 206 00:11:59,544 --> 00:12:04,419 You know, usually, I'm, I'm different, but it-- 207 00:12:04,462 --> 00:12:06,377 But it, with you, something-- 208 00:12:06,421 --> 00:12:09,337 Something happened, makes me kind of shy. 209 00:12:09,380 --> 00:12:10,468 I like it. 210 00:12:11,469 --> 00:12:12,644 I like it a lot. 211 00:12:17,824 --> 00:12:19,739 What is that? 212 00:12:19,782 --> 00:12:21,392 I think somebody got my letter. 213 00:12:43,371 --> 00:12:45,112 You never told me what was in the letter. 214 00:12:45,765 --> 00:12:46,766 I need your help. 215 00:12:48,593 --> 00:12:49,638 That's it? 216 00:12:49,681 --> 00:12:50,857 What else is there? 217 00:12:54,599 --> 00:12:56,776 I don't understand where Markus is coming from. 218 00:12:56,819 --> 00:12:58,081 I do, but... 219 00:12:58,125 --> 00:12:59,866 I think he's being too cautious. 220 00:13:01,171 --> 00:13:02,738 The way things have been lately, 221 00:13:02,782 --> 00:13:04,522 he doesn't want to lose anybody else. 222 00:13:04,566 --> 00:13:05,872 He wants to make sure 223 00:13:05,915 --> 00:13:07,351 that anybody who goes into Daniel's territory 224 00:13:07,395 --> 00:13:08,700 is going to come out safe. 225 00:13:09,745 --> 00:13:11,486 No such thing. 226 00:13:11,529 --> 00:13:12,835 No. 227 00:13:12,879 --> 00:13:14,184 In the meantime, 228 00:13:14,228 --> 00:13:16,883 Daniel's just getting more and more aggressive. 229 00:13:16,926 --> 00:13:19,842 My gut says he's going to hit us, 230 00:13:19,886 --> 00:13:22,802 and quicker than Markus thinks. 231 00:13:22,845 --> 00:13:25,543 If it were just me, I don't know, but... 232 00:13:25,587 --> 00:13:27,023 Now... 233 00:13:27,067 --> 00:13:30,548 I've got this whole town to look after. 234 00:13:30,592 --> 00:13:34,161 So if trouble's coming, I've got to know, 235 00:13:34,204 --> 00:13:36,293 for their sake, as well as mine. 236 00:13:38,165 --> 00:13:40,341 So the plan's real simple, 237 00:13:40,384 --> 00:13:44,345 get inside Daniel's territory, look around, size it up. 238 00:13:44,388 --> 00:13:48,436 Get in, get out, but it's got to be done. 239 00:13:48,479 --> 00:13:50,264 I mean, we've got to get in there and know the score, 240 00:13:50,307 --> 00:13:52,832 even if it means going against Markus. 241 00:13:54,311 --> 00:13:55,617 Again. 242 00:13:55,660 --> 00:13:57,880 Yes. Again. 243 00:13:57,924 --> 00:13:59,229 That's why I had to make sure 244 00:13:59,273 --> 00:14:01,884 that you were down with this, man, because... 245 00:14:01,928 --> 00:14:03,320 Well, what happened last time. 246 00:14:06,628 --> 00:14:07,629 Yeah. 247 00:14:07,672 --> 00:14:10,240 Fine, whatever. Let's just do it. 248 00:14:10,284 --> 00:14:12,329 You guys ready to go? 249 00:14:12,373 --> 00:14:14,592 Yeah, pretty much. It's a three-day drive, 250 00:14:14,636 --> 00:14:16,290 so I told Kurdy we should wait until morning, 251 00:14:16,333 --> 00:14:19,075 give Jeremiah another full night of rest. 252 00:14:19,119 --> 00:14:21,251 He needs to spend as much time in bed as possible. 253 00:14:22,644 --> 00:14:24,167 I'll make sure he does that. 254 00:14:28,128 --> 00:14:29,259 I, uh... 255 00:14:30,957 --> 00:14:32,654 I hear God talks to you. 256 00:14:33,611 --> 00:14:34,874 Is it true? 257 00:14:35,875 --> 00:14:39,356 Sometimes, but, um... 258 00:14:39,400 --> 00:14:40,444 It's not a full-time job, 259 00:14:40,488 --> 00:14:42,185 so I get a lot of time off. 260 00:14:46,146 --> 00:14:47,930 Does he have anything to say 261 00:14:47,974 --> 00:14:49,584 about all of this? 262 00:14:53,936 --> 00:14:56,112 No, nothing. 263 00:14:59,376 --> 00:15:00,421 Well... 264 00:15:01,988 --> 00:15:04,120 I should get back inside. 265 00:15:04,164 --> 00:15:05,513 Are you coming? 266 00:15:05,556 --> 00:15:06,731 Yeah. 267 00:15:06,775 --> 00:15:08,342 Okay. See ya. 268 00:15:15,958 --> 00:15:17,351 I'm sorry, I couldn't. 269 00:15:20,397 --> 00:15:21,529 I just couldn't tell her. 270 00:15:31,365 --> 00:15:34,150 Listen, give me a second, will ya? 271 00:15:35,108 --> 00:15:36,152 No smoking. 272 00:15:37,240 --> 00:15:38,154 They said you wanted to see me. 273 00:15:39,329 --> 00:15:41,244 I'm going to go into Daniel's territory, 274 00:15:41,288 --> 00:15:43,333 scope it out. 275 00:15:43,377 --> 00:15:45,292 I thought maybe you might know somebody who'd help me, 276 00:15:45,335 --> 00:15:46,423 someone I could contact. 277 00:15:47,555 --> 00:15:49,078 Well, there's this one thing... 278 00:15:49,122 --> 00:15:51,559 I don't know if it'll go anywhere, but 279 00:15:51,602 --> 00:15:54,431 I heard about this woman, Rachel. 280 00:15:54,475 --> 00:15:57,260 Yeah, she practically runs the black market out there. 281 00:15:57,304 --> 00:15:59,523 Anything you need, she's got it. 282 00:15:59,567 --> 00:16:01,003 That might be a place to start. 283 00:16:01,047 --> 00:16:01,961 Just Rachel? 284 00:16:02,004 --> 00:16:02,962 No address? 285 00:16:04,354 --> 00:16:06,835 I hear she works out of some club downtown. 286 00:16:09,011 --> 00:16:09,969 That's all I got. 287 00:16:34,471 --> 00:16:35,646 All right, Jeremiah, 288 00:16:35,690 --> 00:16:37,300 it's your turn to build the fire. 289 00:16:38,910 --> 00:16:40,434 I'm still gimped up here, man. 290 00:16:40,477 --> 00:16:41,435 Oh, yeah? 291 00:16:41,478 --> 00:16:42,784 Well, I couldn't tell that 292 00:16:42,827 --> 00:16:44,786 sleeping down the hall from you and Libby. 293 00:16:47,223 --> 00:16:48,268 So... 294 00:16:48,311 --> 00:16:49,617 you okay? 295 00:16:49,660 --> 00:16:51,358 I know you've been mad for a long time. 296 00:16:52,837 --> 00:16:54,056 A damn long time, 297 00:16:56,450 --> 00:16:58,713 but Elizabeth was the final straw. 298 00:17:00,410 --> 00:17:02,151 I needed time to figure it out, 299 00:17:02,195 --> 00:17:04,719 because I knew if I didn't have time, 300 00:17:04,762 --> 00:17:07,591 I would have said something or done something that... 301 00:17:10,507 --> 00:17:12,074 some things you just can't take back. 302 00:17:12,118 --> 00:17:13,075 You know? 303 00:17:17,297 --> 00:17:20,169 Anyway, I finally put it all together. 304 00:17:22,693 --> 00:17:24,869 You know why I'm mad at you? 305 00:17:24,913 --> 00:17:25,827 Really? 306 00:17:32,138 --> 00:17:33,704 When Elizabeth was dying, 307 00:17:34,966 --> 00:17:37,839 the last thing she did was tell me to find you, 308 00:17:37,882 --> 00:17:39,058 that it wasn't your fault. 309 00:17:41,364 --> 00:17:44,063 Out of all the things we could have talked about 310 00:17:44,106 --> 00:17:46,108 in those last few moments, 311 00:17:46,152 --> 00:17:47,675 she spent them talking about you 312 00:17:49,416 --> 00:17:51,287 because she knew how pissed off I was. 313 00:17:52,723 --> 00:17:55,683 And we had just a few minutes 314 00:17:55,726 --> 00:17:58,120 to fit in a lifetime of conversation, man, 315 00:17:58,164 --> 00:18:00,775 to say all the things that had been unsaid between us. 316 00:18:03,343 --> 00:18:05,910 I was trying to tell her that I love her, 317 00:18:07,173 --> 00:18:10,437 so my voice could carry her across, 318 00:18:10,480 --> 00:18:13,004 but I didn't even have time to finish the damned sentence. 319 00:18:15,398 --> 00:18:17,052 I'm sorry about that. 320 00:18:18,880 --> 00:18:20,838 So, yeah, I was mad. 321 00:18:22,884 --> 00:18:24,364 I was mad at you. 322 00:18:25,800 --> 00:18:27,062 I was mad at your shadow 323 00:18:27,106 --> 00:18:30,892 for taking up the last few moments on earth 324 00:18:30,935 --> 00:18:35,462 that we had together, but she did it. 325 00:18:38,334 --> 00:18:41,772 She did it because she wanted me... 326 00:18:43,992 --> 00:18:45,863 she wanted us to be safe... 327 00:18:47,691 --> 00:18:49,128 because she knew 328 00:18:49,171 --> 00:18:51,826 that you'd watch my back, no matter what, 329 00:18:51,869 --> 00:18:53,741 and that I'd do the same for you. 330 00:19:02,097 --> 00:19:06,841 So, if I'm not here for you now, 331 00:19:06,884 --> 00:19:09,322 then she spent the last few minutes of her life 332 00:19:09,365 --> 00:19:10,453 for nothing. 333 00:19:14,065 --> 00:19:15,415 And I can't have that. 334 00:19:19,506 --> 00:19:20,594 Now... 335 00:19:22,378 --> 00:19:24,119 build the freakin' fire. 336 00:20:12,428 --> 00:20:13,821 Are you sure you just want to leave it like this? 337 00:20:13,864 --> 00:20:15,170 I mean, what if somebody-- 338 00:20:15,214 --> 00:20:16,650 It's a chance we've got to take. 339 00:20:16,693 --> 00:20:18,086 We'll go the rest of the way on foot. 340 00:20:36,235 --> 00:20:37,410 You two, back to work! 341 00:20:49,857 --> 00:20:51,075 Wow. 342 00:21:01,477 --> 00:21:02,870 You're not working, keep moving. 343 00:21:08,484 --> 00:21:10,747 It's too heavy. We need some help. 344 00:21:10,791 --> 00:21:12,140 Did I tell you to talk? 345 00:21:16,275 --> 00:21:17,276 Stop him! 346 00:21:20,453 --> 00:21:21,454 Hey, hey, hey. 347 00:21:21,497 --> 00:21:22,368 There's nothing we can do, man. 348 00:21:22,411 --> 00:21:23,717 There's too many of them. 349 00:21:23,760 --> 00:21:26,285 What are you looking at? Get back to work! 350 00:21:30,506 --> 00:21:31,681 The whole point was to come out here, 351 00:21:31,725 --> 00:21:33,770 check it out and report back. Come on. 352 00:21:33,814 --> 00:21:35,468 Hey! Yo! 353 00:21:37,078 --> 00:21:38,297 Where you goin'? 354 00:21:38,340 --> 00:21:39,646 You got your papers? 355 00:21:40,386 --> 00:21:41,822 Uh, papers-- 356 00:21:41,865 --> 00:21:43,693 Papers, yeah, we got our papers. 357 00:21:43,737 --> 00:21:45,216 We don't got 'em with us, but we got 'em. 358 00:21:46,392 --> 00:21:47,480 You got 'em? 359 00:21:47,523 --> 00:21:49,351 Yeah, I'm saying we got 'em, 360 00:21:49,395 --> 00:21:50,787 we got 'em, all right? 361 00:21:50,831 --> 00:21:52,659 We come down here for five seconds to get a slice, 362 00:21:52,702 --> 00:21:54,704 and then you're busting my balls for no reason. 363 00:21:54,748 --> 00:21:57,968 - You from the city? - Yeah. You? 364 00:21:58,012 --> 00:22:00,841 Yeah. 16th street, in the village. 365 00:22:00,884 --> 00:22:03,147 You're kidding me? 18th street. 366 00:22:03,191 --> 00:22:04,497 No shit. 367 00:22:05,454 --> 00:22:06,412 You know Diesel Eddie? 368 00:22:06,455 --> 00:22:07,717 Diesel Eddie. 369 00:22:07,761 --> 00:22:09,066 Do I know diesel Eddie? 370 00:22:09,110 --> 00:22:10,198 Are you kidding me? 371 00:22:11,417 --> 00:22:12,548 Diesel Eddie with the-- 372 00:22:12,592 --> 00:22:13,767 Yeah. 373 00:22:13,810 --> 00:22:14,985 He's a funny guy. 374 00:22:15,029 --> 00:22:16,900 Yeah. Hey, listen... 375 00:22:16,944 --> 00:22:18,815 You know, since you're from the neighborhood 376 00:22:18,859 --> 00:22:20,121 and everything, 377 00:22:20,164 --> 00:22:22,950 I'll let you guys go this time, 378 00:22:22,993 --> 00:22:25,082 but you gotta bring your papers, all right? 379 00:22:25,126 --> 00:22:26,388 Because we'll both be screwed. 380 00:22:26,432 --> 00:22:27,346 All right. 381 00:22:27,389 --> 00:22:28,259 All right? 382 00:22:28,303 --> 00:22:29,348 You got 'er, not for nothing. 383 00:22:29,391 --> 00:22:30,349 All right. 384 00:22:30,392 --> 00:22:31,393 Thank you. 385 00:22:31,437 --> 00:22:32,655 You stay outta trouble, now. 386 00:22:32,699 --> 00:22:33,787 You too, man. 387 00:22:33,830 --> 00:22:35,136 All right then. 388 00:22:37,747 --> 00:22:38,966 How'd you do that? 389 00:22:39,009 --> 00:22:39,923 Do what? 390 00:22:40,533 --> 00:22:41,534 Back there-- 391 00:22:43,187 --> 00:22:44,232 Excuse me, 392 00:22:46,800 --> 00:22:49,106 we're looking to trade some of our equipment 393 00:22:49,150 --> 00:22:51,674 for a nice, hot meal. 394 00:22:51,718 --> 00:22:54,373 We understand there's a woman by the name of Rachel, 395 00:22:54,416 --> 00:22:56,810 works out of one of these clubs down here. 396 00:22:56,853 --> 00:23:01,554 Now, apparently, she's in the supply and demand business. 397 00:23:01,597 --> 00:23:03,207 Anything you could do to hook us up with her, 398 00:23:03,251 --> 00:23:04,426 we'd be greatly appreciative. 399 00:23:46,512 --> 00:23:49,384 You're looking in the wrong spots. 400 00:23:49,428 --> 00:23:50,864 You're supposed to be looking here. 401 00:23:50,907 --> 00:23:52,735 But the eyes are the best part. 402 00:24:07,576 --> 00:24:11,450 I'm, uh, I'm looking for some trade. 403 00:24:11,493 --> 00:24:13,539 I was told to find a lady named Rachel. 404 00:24:59,410 --> 00:25:00,368 Yeah? 405 00:25:17,211 --> 00:25:18,168 I'll be back. 406 00:25:23,609 --> 00:25:25,480 No luck either, huh? 407 00:25:25,524 --> 00:25:28,439 Well, either they're not talking, 408 00:25:28,483 --> 00:25:29,789 they don't know her, 409 00:25:29,832 --> 00:25:31,921 or we're just in the wrong place. 410 00:25:34,794 --> 00:25:36,447 Something I can do for you? 411 00:25:37,579 --> 00:25:39,233 Are you Rachel? 412 00:25:39,276 --> 00:25:40,626 Well, it depends who's asking. 413 00:25:41,496 --> 00:25:43,977 I'm, uh, Jeremiah. 414 00:25:44,020 --> 00:25:45,413 This is Kurdy, 415 00:25:45,456 --> 00:25:46,457 And this is Mister Smith. 416 00:25:47,633 --> 00:25:48,851 Mister Smith? 417 00:25:48,895 --> 00:25:50,244 It's a long story. 418 00:25:50,287 --> 00:25:52,159 No, it's not. It's a proper name. 419 00:25:52,202 --> 00:25:53,682 First name Mister, last name Smith. 420 00:25:53,726 --> 00:25:56,555 Not a title. See? Max, seven seconds. 421 00:25:58,339 --> 00:25:59,340 Rachel-- 422 00:25:59,383 --> 00:26:01,081 Ms. Rachel. 423 00:26:02,604 --> 00:26:03,692 See what you started? 424 00:26:03,736 --> 00:26:05,738 Is it my fault that I'm a trend setter? 425 00:26:06,782 --> 00:26:07,957 We're kind of new in town. 426 00:26:08,001 --> 00:26:10,699 We were looking around, 427 00:26:10,743 --> 00:26:13,746 thinking maybe we could set up a regular route through here. 428 00:26:13,789 --> 00:26:17,358 Because we've got access, to car parts, food, 429 00:26:17,401 --> 00:26:18,794 oranges. 430 00:26:18,838 --> 00:26:20,753 We've got lines all the way down to South Florida. 431 00:26:20,796 --> 00:26:23,756 Figured you might be interested, being a player and all-- 432 00:26:23,799 --> 00:26:25,758 Only one player in this part of the country, 433 00:26:25,801 --> 00:26:26,976 and that's Daniel. 434 00:26:27,020 --> 00:26:28,369 Everyone knows that. 435 00:26:28,412 --> 00:26:30,153 Well, we heard otherwise. 436 00:26:30,197 --> 00:26:32,721 Don't know what you're talking about. 437 00:26:32,765 --> 00:26:36,420 Sure, I do a little business, but I'm strictly small time. 438 00:26:36,464 --> 00:26:38,248 Don't want to attract the wrong kind of attention, 439 00:26:38,292 --> 00:26:40,250 you know? It's not healthy. 440 00:26:41,164 --> 00:26:42,688 Yeah, we saw the work crews. 441 00:26:42,731 --> 00:26:44,603 We're just looking to, uh, you know, 442 00:26:44,646 --> 00:26:46,256 do a little business, too, 443 00:26:46,300 --> 00:26:49,042 just asking around about Daniel, getting some information, 444 00:26:49,085 --> 00:26:52,088 just want to make sure we don't make mistakes. 445 00:26:52,132 --> 00:26:53,568 We could make it worth your while. 446 00:26:58,660 --> 00:26:59,792 Come on, we can't talk here. 447 00:27:17,418 --> 00:27:19,594 Okay, who sent you? 448 00:27:19,638 --> 00:27:21,074 Nobody sent us, we just-- 449 00:27:23,772 --> 00:27:24,947 Get him up. 450 00:27:39,353 --> 00:27:40,528 You're bleeding. 451 00:27:40,571 --> 00:27:42,356 Cut myself shaving. 452 00:27:47,143 --> 00:27:48,275 You've been shot. 453 00:27:49,232 --> 00:27:50,886 Pretty bad by the feel of it. 454 00:27:57,414 --> 00:27:59,503 I can't imagine even the most dedicated enforcer 455 00:27:59,547 --> 00:28:01,070 shooting himself to get inside. 456 00:28:01,114 --> 00:28:02,637 Inside what? 457 00:28:04,770 --> 00:28:05,771 Come on. 458 00:28:20,089 --> 00:28:21,743 Welcome... 459 00:28:21,787 --> 00:28:22,918 to the underground. 460 00:28:24,441 --> 00:28:26,182 Black market? 461 00:28:26,226 --> 00:28:27,706 Look, we already knew you had a black market-- 462 00:28:27,749 --> 00:28:28,924 Not the black market. 463 00:28:30,056 --> 00:28:31,144 The underground. 464 00:28:32,406 --> 00:28:33,755 The resistance. 465 00:28:40,327 --> 00:28:41,371 Sorry about the rough stuff, 466 00:28:41,415 --> 00:28:43,112 but we've had two other enforcers 467 00:28:43,156 --> 00:28:45,027 come through here saying they were Jeremiah, 468 00:28:45,071 --> 00:28:46,072 trying to get inside. 469 00:28:46,115 --> 00:28:47,551 What happened to them? 470 00:28:49,771 --> 00:28:51,120 You're standing on 'em. 471 00:28:52,426 --> 00:28:55,429 Wait. You mean you've heard of me? 472 00:28:55,472 --> 00:28:57,779 Everyone here heard what happened in Milhaven. 473 00:28:57,823 --> 00:29:00,347 They just reported it like you guys invaded the town, 474 00:29:00,390 --> 00:29:03,916 took it over by force, death squads, the whole bit. 475 00:29:03,959 --> 00:29:06,353 We've heard your name too, Kurdy. 476 00:29:06,396 --> 00:29:08,703 The two of you are getting quite a rep on the streets. 477 00:29:09,312 --> 00:29:10,836 Hello... 478 00:29:10,879 --> 00:29:12,054 I'm standing right here. 479 00:29:12,098 --> 00:29:13,752 Never heard of you before. 480 00:29:17,190 --> 00:29:19,932 Jeremiah, it was stupid of you to come here. 481 00:29:19,975 --> 00:29:22,195 Too many people here know your name. 482 00:29:22,238 --> 00:29:24,545 You'd be a prime catch for one of the enforcers. 483 00:29:24,588 --> 00:29:25,938 We had no idea. 484 00:29:25,981 --> 00:29:29,115 Daniel's power comes from guns and information. 485 00:29:29,158 --> 00:29:31,726 You'd be surprised how much he knows, 486 00:29:31,770 --> 00:29:34,555 and how much of what he knows filters down to the streets. 487 00:29:35,861 --> 00:29:37,036 Karl Stevenson. 488 00:29:37,079 --> 00:29:38,211 I saw your face 489 00:29:38,254 --> 00:29:39,560 on one of those wanted posters outside-- 490 00:29:39,603 --> 00:29:41,910 He used to work for Daniel till about a week ago, 491 00:29:41,954 --> 00:29:43,651 when he came over to our side. 492 00:29:43,694 --> 00:29:45,392 Those of us who were there in the beginning, 493 00:29:45,435 --> 00:29:49,222 we made Daniel, in more ways than you'll know. 494 00:29:49,265 --> 00:29:51,180 We thought we'd be able to control him. 495 00:29:51,224 --> 00:29:52,268 We were wrong. 496 00:29:53,095 --> 00:29:54,662 He's become too dangerous. 497 00:29:56,490 --> 00:29:58,535 When some of us started to disappear, 498 00:29:58,579 --> 00:30:00,450 I knew I had to get out while I still could. 499 00:30:00,494 --> 00:30:02,757 Karl's got all kinds of information 500 00:30:02,801 --> 00:30:04,890 about Daniel's operation-- 501 00:30:04,933 --> 00:30:09,198 Financing, long-term plans, who they're going after next. 502 00:30:10,330 --> 00:30:12,288 We've been trying to figure some way 503 00:30:12,332 --> 00:30:13,812 to get him out of the city 504 00:30:13,855 --> 00:30:15,944 without drawing attention to our little operation here. 505 00:30:17,119 --> 00:30:18,425 Problem is, 506 00:30:18,468 --> 00:30:20,906 only official vehicles are allowed on the roads. 507 00:30:20,949 --> 00:30:23,299 They ration gas and ID everything 508 00:30:23,343 --> 00:30:26,128 so we can't move without having it traced back. 509 00:30:28,348 --> 00:30:29,349 I'm thinking... 510 00:30:32,831 --> 00:30:34,920 maybe you can do something about that. 511 00:30:36,747 --> 00:30:37,966 What do you think? 512 00:30:42,057 --> 00:30:45,365 Show us what we came to see, and you got yourself a deal. 513 00:30:52,241 --> 00:30:54,591 If anybody stops us, let me do the talking. 514 00:30:54,635 --> 00:30:56,332 I have enough identity papers to cover us, 515 00:30:56,376 --> 00:30:57,594 and plenty of bribes 516 00:30:57,638 --> 00:30:58,857 in case the papers aren't enough. 517 00:30:58,900 --> 00:31:00,206 You're pretty well-organized. 518 00:31:00,249 --> 00:31:02,208 It's a survival instinct. 519 00:31:02,251 --> 00:31:03,731 When your enemy is bigger than you are, 520 00:31:03,774 --> 00:31:05,864 the only way to fight back is to be smarter. 521 00:31:07,343 --> 00:31:09,911 This is one of Daniel's showcase cities. 522 00:31:09,955 --> 00:31:12,000 He goes into the downtown core, 523 00:31:12,044 --> 00:31:14,089 has the slave labor teams working nonstop 524 00:31:14,133 --> 00:31:15,917 to get the power grid up, clean the streets, 525 00:31:15,961 --> 00:31:18,441 make it look as normal as possible, 526 00:31:18,485 --> 00:31:20,879 but the core only goes about a half mile across. 527 00:31:20,922 --> 00:31:24,099 After that, it's dark out. 528 00:31:24,143 --> 00:31:26,449 He doesn't care what he has to steal or who dies, 529 00:31:26,493 --> 00:31:28,799 as long as they keep the illusion going. 530 00:31:28,843 --> 00:31:30,714 So how'd you get involved in all this? 531 00:31:31,802 --> 00:31:33,282 What's happening here is wrong. 532 00:31:33,326 --> 00:31:34,849 When you see something wrong, 533 00:31:34,893 --> 00:31:36,416 you have to do something about it, 534 00:31:36,459 --> 00:31:38,592 otherwise you can't look yourself in the mirror anymore. 535 00:31:38,635 --> 00:31:40,028 Why you specifically? 536 00:31:40,072 --> 00:31:41,682 Why not somebody else? 537 00:31:41,725 --> 00:31:43,205 Why not me? 538 00:31:43,249 --> 00:31:44,859 I mean, someone has to. 539 00:31:44,903 --> 00:31:47,993 Look, you got two choices-- 540 00:31:48,036 --> 00:31:50,473 Either walk with the stream, or against it. 541 00:31:50,517 --> 00:31:53,607 Now, I know I'm not the smartest or the strongest, 542 00:31:53,650 --> 00:31:55,522 but I'm willing to do what's necessary. 543 00:32:17,587 --> 00:32:19,502 So what are we supposed to see up here? 544 00:32:20,242 --> 00:32:21,678 It's 8:00. 545 00:32:21,722 --> 00:32:22,984 The show's starting. 546 00:32:51,143 --> 00:32:52,971 Rachel said you worked for Daniel. 547 00:32:53,014 --> 00:32:54,102 Doing what? 548 00:32:54,885 --> 00:32:55,974 Political advisor. 549 00:32:58,367 --> 00:33:00,239 God help me, I helped make him what he is. 550 00:33:01,240 --> 00:33:02,241 And what's that? 551 00:33:03,546 --> 00:33:05,635 Power incarnate. 552 00:33:05,679 --> 00:33:07,768 This is the voice of Daniel. 553 00:33:07,811 --> 00:33:10,162 We have restored power to three more cities 554 00:33:10,205 --> 00:33:13,208 in Pennsylvania, New York, and Delaware, 555 00:33:13,252 --> 00:33:14,818 and acquired the assets 556 00:33:14,862 --> 00:33:16,472 of five more military bases 557 00:33:16,516 --> 00:33:18,257 along the way. 558 00:33:18,300 --> 00:33:21,260 Our forces are on the move. 559 00:33:21,303 --> 00:33:23,479 He sweeps aside everything in his way. 560 00:33:24,480 --> 00:33:25,742 He fires people up 561 00:33:25,786 --> 00:33:28,528 to the point that they'll do anything for him, 562 00:33:28,571 --> 00:33:32,445 taking over cities, and towns, and military bases 563 00:33:32,488 --> 00:33:35,926 by sheer numbers, overwhelming the opposition, 564 00:33:35,970 --> 00:33:39,234 returning with arms, and supplies, and food, 565 00:33:40,279 --> 00:33:42,281 and weapons of mass destruction. 566 00:33:43,847 --> 00:33:46,067 Anyone who resists is given two choices-- 567 00:33:46,111 --> 00:33:48,113 You work, or you die. 568 00:33:48,156 --> 00:33:51,246 The stores are once again filled with provender. 569 00:33:51,290 --> 00:33:54,467 Bounty is coming to reward those who have believed, 570 00:33:54,510 --> 00:33:57,644 and fought for safety and security, 571 00:33:57,687 --> 00:33:59,167 and the future. 572 00:33:59,211 --> 00:34:02,301 As long as the food and the supplies keep coming in, 573 00:34:02,344 --> 00:34:05,521 most people don't think to ask where they came from, 574 00:34:05,565 --> 00:34:07,958 whose hands they were taken from, 575 00:34:08,002 --> 00:34:09,525 or how many people are now starving 576 00:34:09,569 --> 00:34:11,005 as a result of Daniel's raids. 577 00:34:12,354 --> 00:34:16,706 His people are safe, and secure, and well-fed. 578 00:34:16,750 --> 00:34:19,144 Anybody who questions where the good times are coming from 579 00:34:19,187 --> 00:34:20,754 is the enemy. 580 00:34:20,797 --> 00:34:25,019 Our enemies fall before us like wheat before a scythe. 581 00:34:25,063 --> 00:34:28,283 Soon, we will turn our eyes to the west, 582 00:34:28,327 --> 00:34:30,155 to the liberation of territories 583 00:34:30,198 --> 00:34:31,286 seized by the so-called Western Alliance-- 584 00:34:31,330 --> 00:34:32,853 You think he's talking about us? 585 00:34:32,896 --> 00:34:34,463 I think so. 586 00:34:34,507 --> 00:34:37,118 They will feel the might of our will 587 00:34:37,162 --> 00:34:41,514 and our resolve, our fury, and our strength, 588 00:34:41,557 --> 00:34:44,343 and we will take what is rightfully ours. 589 00:34:45,474 --> 00:34:47,563 People go missing, they disappear, 590 00:34:49,043 --> 00:34:50,740 or their bodies turn up the next day. 591 00:34:52,829 --> 00:34:56,137 He uses terror, and fear, and repression, 592 00:34:56,181 --> 00:34:59,880 and he won't stop until he has everything, 593 00:34:59,923 --> 00:35:01,142 the whole country. 594 00:35:01,969 --> 00:35:03,623 One nation under Daniel. 595 00:35:08,193 --> 00:35:09,368 It'll be the end of everything. 596 00:35:09,411 --> 00:35:10,543 Not the end... 597 00:35:13,502 --> 00:35:14,808 This is only the beginning. 598 00:35:17,811 --> 00:35:18,899 God says-- 599 00:35:18,942 --> 00:35:20,857 To the people go the prizes, 600 00:35:20,901 --> 00:35:22,859 to the people goes the future, 601 00:35:22,903 --> 00:35:24,557 and for the good of the people, 602 00:35:24,600 --> 00:35:26,341 Daniel goes forth. 603 00:35:26,385 --> 00:35:27,473 God says-- 604 00:35:27,516 --> 00:35:30,345 Because nothing can stop us. 605 00:35:30,389 --> 00:35:33,914 The great war is coming, the bleeding is coming, 606 00:35:33,957 --> 00:35:35,133 and the price... 607 00:35:36,003 --> 00:35:37,135 will be terrible. 608 00:35:38,571 --> 00:35:39,528 Terrible. 609 00:35:58,634 --> 00:36:00,375 Are you sure those are the guys we were told to look for? 610 00:36:04,901 --> 00:36:06,381 They match the pictures. 611 00:36:06,425 --> 00:36:08,253 Tell the others we're bringing 'em in... 612 00:36:08,296 --> 00:36:09,602 dead or alive. 613 00:36:12,648 --> 00:36:15,129 Hold it right there!-God dammit! 614 00:36:15,173 --> 00:36:16,217 Can you find your way back? 615 00:36:16,261 --> 00:36:18,219 - I think so. - Good. Go! 616 00:36:46,900 --> 00:36:48,293 Okay, that's far enough. 617 00:36:49,729 --> 00:36:51,600 Move and I'll fire. 618 00:36:52,862 --> 00:36:53,820 Hey! 619 00:37:10,532 --> 00:37:12,360 Come on, we've got to get back. 620 00:37:15,363 --> 00:37:16,843 Okay, everybody, clear out. 621 00:37:16,886 --> 00:37:17,974 I don't know if we were followed, 622 00:37:18,018 --> 00:37:19,193 but we can't take any chances. 623 00:37:19,237 --> 00:37:20,803 Fall back to the safe house. 624 00:37:24,111 --> 00:37:25,112 What about me? 625 00:37:25,155 --> 00:37:26,635 We said we'd get you out of here, 626 00:37:26,679 --> 00:37:28,202 we'll get you out. 627 00:37:28,246 --> 00:37:30,639 We'll create a distraction, make sure you can get clear. 628 00:37:30,683 --> 00:37:31,597 Ready? 629 00:37:31,640 --> 00:37:32,641 Ready. 630 00:37:50,572 --> 00:37:52,226 All right, get in! 631 00:37:53,271 --> 00:37:54,315 Get in! 632 00:38:16,163 --> 00:38:18,252 Smith, get these guys off our tail! 633 00:38:32,397 --> 00:38:33,789 Make a right, up there! 634 00:38:33,833 --> 00:38:34,921 You sure? 635 00:38:34,964 --> 00:38:36,749 - Yeah! - How do you know? 636 00:38:38,272 --> 00:38:39,534 Take a right. 637 00:38:44,583 --> 00:38:45,801 Oh, shit. 638 00:38:45,845 --> 00:38:46,889 Go back! 639 00:39:40,813 --> 00:39:41,988 You guys were gone for so long, 640 00:39:42,031 --> 00:39:43,598 I was starting to get worried. 641 00:39:43,642 --> 00:39:46,296 No, everything went fine, perfectly fine. 642 00:39:46,340 --> 00:39:48,124 Ah, that must be some use of the word "fine" 643 00:39:48,168 --> 00:39:49,082 I hadn't heard before. 644 00:39:51,127 --> 00:39:52,390 You know, it doesn't matter, 645 00:39:52,433 --> 00:39:54,043 as long as you're all okay, it's... 646 00:39:56,002 --> 00:39:57,264 What? 647 00:39:57,307 --> 00:39:59,658 Nah, it's just good to see you, really good. 648 00:40:00,572 --> 00:40:02,530 All right, you love birds. 649 00:40:02,574 --> 00:40:04,663 Look, I want to get this guy back to Markus before-- 650 00:40:04,706 --> 00:40:05,968 That won't be necessary. 651 00:40:07,535 --> 00:40:09,145 When Kurdy and Smith didn't show up 652 00:40:09,189 --> 00:40:11,104 after their last job, I got worried. 653 00:40:12,801 --> 00:40:14,368 Then I got suspicious. 654 00:40:14,412 --> 00:40:16,414 So I thought I'd come and check things out for myself. 655 00:40:17,850 --> 00:40:19,199 You've been busy. 656 00:40:19,242 --> 00:40:21,288 Well, I think you need to talk to this guy, Markus. 657 00:40:21,331 --> 00:40:24,465 He knows Daniel's operation inside and out. 658 00:40:24,509 --> 00:40:26,032 I think he could be a big asset. 659 00:40:26,075 --> 00:40:27,076 I agree. 660 00:40:27,120 --> 00:40:28,295 So I'm going to talk to him. 661 00:40:28,338 --> 00:40:30,210 Then I'm going to talk to you. 662 00:40:30,253 --> 00:40:31,559 All of you. 663 00:40:31,603 --> 00:40:32,691 Loudly. 664 00:40:35,694 --> 00:40:37,652 Hi. The name's Markus Alexander. 665 00:40:37,696 --> 00:40:38,784 And you are? 666 00:40:38,827 --> 00:40:40,525 Karl Stevenson. 667 00:40:40,568 --> 00:40:41,743 Good to meet you. 668 00:40:41,787 --> 00:40:43,136 Why don't we go up to Jeremiah's place here 669 00:40:43,179 --> 00:40:44,311 and have a little chat? 670 00:40:45,660 --> 00:40:46,792 I, uh... 671 00:40:46,835 --> 00:40:49,664 I think he might need to get some rest. 672 00:40:49,708 --> 00:40:51,057 No, I think he'll be fine. 673 00:40:58,107 --> 00:41:00,501 Three days driving, non-stop. 674 00:41:00,545 --> 00:41:01,807 I know. 675 00:41:01,850 --> 00:41:04,723 No change of clothes, barely stopping to piss. 676 00:41:04,766 --> 00:41:06,376 Not to mention the chafing. 677 00:41:10,946 --> 00:41:12,557 What? 678 00:41:12,600 --> 00:41:14,297 You try riding in the back of a pickup truck for three days, 679 00:41:14,341 --> 00:41:16,343 see if you look at me like that again. 680 00:41:16,386 --> 00:41:19,651 Do you have any unspoken thoughts? 681 00:41:22,088 --> 00:41:22,915 No. 682 00:41:40,323 --> 00:41:42,195 If you don't mind waiting for us outside... 683 00:41:42,238 --> 00:41:43,326 Thanks. 684 00:41:49,463 --> 00:41:52,640 Okay, so I talked to him, and, uh... 685 00:41:55,469 --> 00:41:56,688 Why are you fidgeting like that? 686 00:41:56,731 --> 00:41:57,906 Don't ask. 687 00:41:57,950 --> 00:41:59,212 Try riding in the back of a pickup truck 688 00:41:59,255 --> 00:42:00,169 for three days. 689 00:42:02,171 --> 00:42:04,217 Anyway, I agree, 690 00:42:04,260 --> 00:42:05,566 he has a great deal of information 691 00:42:05,610 --> 00:42:07,046 that could be helpful to us. 692 00:42:07,916 --> 00:42:09,265 I just hope 693 00:42:09,309 --> 00:42:10,397 it was worth the price we're going to pay for it. 694 00:42:10,440 --> 00:42:11,572 How so? 695 00:42:13,226 --> 00:42:14,575 There's this little thing 696 00:42:14,619 --> 00:42:17,099 called the doctrine of unintended consequences. 697 00:42:18,361 --> 00:42:20,973 You ask somebody "Do you love me?" 698 00:42:21,016 --> 00:42:23,932 It opens up all kinds of unintended consequences. 699 00:42:23,976 --> 00:42:25,934 You hit somebody, you do the same thing. 700 00:42:27,153 --> 00:42:28,502 We just hit Daniel hard, 701 00:42:29,895 --> 00:42:32,811 maybe before we were ready to hit him. 702 00:42:32,854 --> 00:42:35,161 The intended consequence was getting Karl out of there, 703 00:42:35,204 --> 00:42:36,249 which is fine. 704 00:42:39,034 --> 00:42:41,515 It's the unintended consequences that I'm worried about. 705 00:42:43,648 --> 00:42:47,042 It is a new world, a new age, 706 00:42:47,086 --> 00:42:49,610 but that New World can never be safe 707 00:42:49,654 --> 00:42:53,135 as long as there are enemies allied against us. 708 00:42:53,179 --> 00:42:55,398 Our enemies cannot be allowed 709 00:42:55,442 --> 00:42:57,618 to stand in the way of the future. 710 00:42:57,662 --> 00:42:59,620 They must fall. 711 00:42:59,664 --> 00:43:01,230 They will fall. 49569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.