All language subtitles for Jeremiah.S02E06.Le.mystrrieux.Mr.Smith.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,092 --> 00:00:06,702 Previously onJeremiah... 2 00:00:06,745 --> 00:00:08,834 When I was in charge of the prison break in Milhaven, 3 00:00:08,878 --> 00:00:11,228 you told me to pick lieutenants I trusted. 4 00:00:11,272 --> 00:00:13,970 This guy that calls himself "Mr. Smith," 5 00:00:14,014 --> 00:00:15,145 thinks God talks to him? 6 00:00:15,189 --> 00:00:18,061 He saved my life, Markus, twice. 7 00:00:18,105 --> 00:00:20,411 So where are you from? 8 00:00:20,455 --> 00:00:22,892 - Portland. - I'm from Portland. 9 00:00:22,935 --> 00:00:25,199 That makes us practically, like, homeboys. 10 00:00:27,114 --> 00:00:28,985 It's a pinhole camera. 11 00:00:29,029 --> 00:00:31,292 I use it to chronicle where I've been, what I've seen. 12 00:00:31,335 --> 00:00:34,077 I'd like to put you in charge of putting this place back together. 13 00:00:34,121 --> 00:00:36,079 This was a transit point for Valhalla sector, 14 00:00:36,123 --> 00:00:38,690 which means a lot of people will come through here all the time. 15 00:00:38,734 --> 00:00:41,519 I keep hearing about this guy, uh, Daniel. 16 00:00:41,563 --> 00:00:44,218 They say he's got these slave-labor camps going, 17 00:00:44,261 --> 00:00:46,002 And anybody who goes into his territory 18 00:00:46,046 --> 00:00:47,612 without any kind of resources, 19 00:00:47,656 --> 00:00:49,440 they grab 'em up and put 'em to work. 20 00:00:53,575 --> 00:00:55,533 Kurdy, all I'm saying 21 00:00:55,577 --> 00:00:57,840 is that if you're happy with Smith as your partner, that's what matters. 22 00:00:57,883 --> 00:01:00,060 There's no rule saying I have to like everybody that works here. 23 00:01:00,103 --> 00:01:01,931 Yeah, but you said he was a nut. 24 00:01:01,974 --> 00:01:04,107 Yes, but he's your nut, not mine. 25 00:01:06,762 --> 00:01:08,503 The guy hears voices, Kurdy. 26 00:01:08,546 --> 00:01:09,895 Hey, that's not true. 27 00:01:10,809 --> 00:01:12,159 It's just one voice. 28 00:01:12,550 --> 00:01:14,204 God. 29 00:01:14,248 --> 00:01:16,728 The scientific term for that is a psychosis. 30 00:01:16,772 --> 00:01:17,903 Auditory hallucinations. 31 00:01:17,947 --> 00:01:20,471 So you're saying everyone through history 32 00:01:20,515 --> 00:01:22,952 who said they heard God talking to them was crazy? 33 00:01:23,822 --> 00:01:24,910 You saying they weren't? 34 00:01:26,173 --> 00:01:28,697 Look, all I'm saying is there's more to Smith 35 00:01:28,740 --> 00:01:30,177 than that God stuff, all right? 36 00:01:30,220 --> 00:01:31,352 He's a good guy. 37 00:01:31,395 --> 00:01:33,180 You should talk to him, get to know him. 38 00:01:33,223 --> 00:01:37,053 He can talk about a lot of other stuff besides that stuff. 39 00:01:37,097 --> 00:01:38,707 - Okay, okay. - Hey, Kurdy. 40 00:01:39,838 --> 00:01:42,189 - How's it going? - Good. Good, man. You? 41 00:01:42,841 --> 00:01:44,104 Good, good. 42 00:01:47,194 --> 00:01:50,588 Oh... God. 43 00:01:50,632 --> 00:01:51,633 What? 44 00:01:53,069 --> 00:01:54,026 What what? 45 00:01:55,463 --> 00:01:56,464 What'd he say? 46 00:01:57,073 --> 00:01:58,683 What'd who say? 47 00:01:58,727 --> 00:02:00,772 - God. - About what? 48 00:02:02,687 --> 00:02:03,949 You just, um... 49 00:02:05,821 --> 00:02:07,170 I forgot the salt. 50 00:02:07,605 --> 00:02:09,041 Oh. 51 00:02:10,478 --> 00:02:13,089 Oh, I thought that you were, um... 52 00:02:13,133 --> 00:02:14,351 You thought that I was what? 53 00:02:14,395 --> 00:02:16,353 That you were, uh, you know... 54 00:02:18,573 --> 00:02:19,835 saltless. 55 00:02:19,878 --> 00:02:21,489 No, that's what we were doing. 56 00:02:21,532 --> 00:02:24,492 We were just commenting on your saltlessness. 57 00:02:26,624 --> 00:02:28,931 Are you all right, Markus? 58 00:02:28,974 --> 00:02:31,977 Is there anything I can... do for you? 59 00:02:32,021 --> 00:02:34,545 No, I'm fine. I, uh, 60 00:02:35,111 --> 00:02:36,634 should go now. 61 00:02:42,988 --> 00:02:44,642 Is he all right? 62 00:02:44,686 --> 00:02:47,906 He's a nice guy. He just seems a little messed up, that's all. 63 00:02:47,950 --> 00:02:50,953 But I suppose anybody can look a little crazy in the right circumstances. 64 00:02:52,824 --> 00:02:54,304 You did that on purpose, didn't you? 65 00:02:55,610 --> 00:02:56,828 Did what? 66 00:03:02,007 --> 00:03:05,228 So you're still lugging that camera around, huh? 67 00:03:05,272 --> 00:03:07,839 What kind of stuff do you take pictures of, anyway? 68 00:03:08,666 --> 00:03:10,190 You know, just, uh... 69 00:03:11,539 --> 00:03:13,193 birds, trees. 70 00:03:14,063 --> 00:03:16,152 You know, stuff. 71 00:03:16,196 --> 00:03:18,241 I like to keep it around, though. You never know... 72 00:03:18,285 --> 00:03:19,808 what might be coming your way next. 73 00:03:33,256 --> 00:03:34,910 - Hey. - Huh? 74 00:03:58,499 --> 00:04:00,979 All right. We have to go the other way around. 75 00:04:01,023 --> 00:04:03,634 No. It's just too long, they'll catch us. - Leah... 76 00:04:03,678 --> 00:04:06,028 I am not going back to that camp. 77 00:04:06,071 --> 00:04:08,291 I won't let them take me back. - It's our only choice. 78 00:04:08,335 --> 00:04:09,771 We have to risk it, all right? 79 00:04:09,814 --> 00:04:11,555 We have to tell the world what we've seen, 80 00:04:11,599 --> 00:04:13,514 or else the truth dies with us. 81 00:04:14,515 --> 00:04:16,256 All right? Now, go. Go. 82 00:04:26,788 --> 00:04:30,487 It's been 15 years since a strange disease wiped out all of the adults 83 00:04:30,531 --> 00:04:33,055 and left us kids to fend for ourselves. 84 00:04:33,098 --> 00:04:36,145 Now I'm moving ahead, through the past. 85 00:04:36,188 --> 00:04:38,103 ♪ I can't let go 86 00:04:38,147 --> 00:04:41,324 ♪ I'm holding hope so tight 87 00:04:41,368 --> 00:04:44,762 ♪ It's hard to breathe When the whole world falls ♪ 88 00:04:47,548 --> 00:04:53,728 ♪ I'm gonna put the stars back Back up in the sky ♪ 89 00:04:53,771 --> 00:04:59,603 ♪ Let them all just shine down I'm gonna try ♪ 90 00:04:59,647 --> 00:05:04,347 ♪ I believe we'll find The world together ♪ 91 00:05:04,391 --> 00:05:05,870 ♪ Through your eyes 92 00:05:05,914 --> 00:05:08,525 ♪ That's all I can see 93 00:05:11,398 --> 00:05:16,141 ♪ I believe We're looking at forever ♪ 94 00:05:16,185 --> 00:05:21,495 ♪ In a world Where we can be free ♪ 95 00:05:21,538 --> 00:05:23,888 ♪ I believe 96 00:05:33,507 --> 00:05:36,901 So... aren't you excited? 97 00:05:36,945 --> 00:05:38,425 Excited about what? 98 00:05:38,468 --> 00:05:41,123 It's your first day. You're in charge of all of this. 99 00:05:41,166 --> 00:05:43,647 Do you really think these people are gonna let me run this place 100 00:05:43,691 --> 00:05:45,083 just 'cause Markus said so? 101 00:05:45,562 --> 00:05:47,085 Yeah. 102 00:05:47,129 --> 00:05:50,524 Come on, you're rebuilding. You're putting in... stuff. 103 00:05:50,567 --> 00:05:53,178 These people are finally free from Valhalla sector. 104 00:05:53,222 --> 00:05:54,919 Will they let you run this? 105 00:05:54,963 --> 00:05:58,619 Absolutely. Hell, they'll probably give you a fruit basket. 106 00:05:58,662 --> 00:06:00,360 Oh, good, a fruit basket. 107 00:06:00,403 --> 00:06:01,535 That's what I need. 108 00:06:01,578 --> 00:06:03,406 Then I'll have fruit and nuts, 109 00:06:03,450 --> 00:06:05,408 'cause I don't know if I've told you this lately, Libby... 110 00:06:05,452 --> 00:06:06,453 You're nuts. 111 00:06:07,932 --> 00:06:09,107 Okay, look around. 112 00:06:09,151 --> 00:06:11,762 People are pouring into this town, okay, 113 00:06:11,806 --> 00:06:15,070 because they've heard it's going to be a centerpiece for the alliance. 114 00:06:15,113 --> 00:06:18,726 - Plus, you know, I'm here. - Yeah, and you're here. 115 00:06:18,769 --> 00:06:20,641 See, I always put the obvious thing at the end-- 116 00:06:20,684 --> 00:06:23,295 - 'Cause it goes without saying. - 'Cause it goes without saying. 117 00:06:23,339 --> 00:06:25,472 - So I'm not saying. - What? 118 00:06:25,515 --> 00:06:26,951 The obvious thing. 119 00:06:27,604 --> 00:06:29,301 And what is that? 120 00:06:29,345 --> 00:06:31,565 You know, for someone who's going to be in charge of all this, 121 00:06:31,608 --> 00:06:32,870 you're a little slow some days. 122 00:06:32,914 --> 00:06:34,785 I'm not in charge, all right? 123 00:06:34,829 --> 00:06:38,702 I'm just helping out. I don't even know that I want to be in charge. 124 00:06:38,746 --> 00:06:41,270 Of course you do. You just have to have the right attitude. 125 00:06:41,313 --> 00:06:44,752 Hello. Welcome to Milhaven. 126 00:06:44,795 --> 00:06:47,407 So, are you here with a lot of people, or... 127 00:06:47,450 --> 00:06:49,278 A lot fewer than we left with. 128 00:06:49,321 --> 00:06:51,106 Oh, are they still coming, or... 129 00:06:51,149 --> 00:06:52,194 They're dead. 130 00:07:06,077 --> 00:07:07,557 Check this out. 131 00:07:07,601 --> 00:07:10,081 Smith then says, "Is there anything I can do for you?" 132 00:07:10,125 --> 00:07:11,779 Oh, man, it was the funniest thing 133 00:07:11,822 --> 00:07:13,302 I've seen in a long time. 134 00:07:13,345 --> 00:07:14,434 Try that again. 135 00:07:16,174 --> 00:07:18,394 Ah! You call that a shot? 136 00:07:18,438 --> 00:07:19,700 The basket's too small. 137 00:07:19,743 --> 00:07:22,050 It's cold down here. It makes the metal shrink. 138 00:07:22,093 --> 00:07:23,138 Oh, yeah? 139 00:07:25,227 --> 00:07:28,099 I felt a warm draft. Anybody else feel a warm draft? 140 00:07:28,143 --> 00:07:31,886 I don't know about that, but there's a lot of hot air passing through. 141 00:07:31,929 --> 00:07:33,931 Anyway, Smith's a funny guy. 142 00:07:34,671 --> 00:07:35,933 He's weird, but funny. 143 00:07:35,977 --> 00:07:37,500 Turns out we're from the same town. 144 00:07:37,544 --> 00:07:40,460 You said you were from Portland. - Yeah. 145 00:07:40,503 --> 00:07:41,896 Smith's from New Orleans. 146 00:07:42,853 --> 00:07:44,420 No, he's from Portland. 147 00:07:44,464 --> 00:07:45,552 I'm just saying. 148 00:07:45,595 --> 00:07:46,857 Look, I know what I heard, all right? 149 00:07:46,901 --> 00:07:48,859 Now, he might've passed through New Orleans, 150 00:07:48,903 --> 00:07:50,992 but he's from Portland. That's what he said. 151 00:07:51,035 --> 00:07:52,776 Trust me, I know, because I almost 152 00:07:52,820 --> 00:07:55,736 smacked him when he said we were practically homeboys. - 153 00:07:55,779 --> 00:07:57,999 He told me he was from San Francisco. 154 00:07:58,782 --> 00:07:59,827 What? 155 00:07:59,870 --> 00:08:01,350 Yeah. He said when he was a kid 156 00:08:01,393 --> 00:08:03,483 he used to hang around down by the pier 157 00:08:03,526 --> 00:08:05,485 in Ghirardelli Square, same as me. 158 00:08:08,096 --> 00:08:10,664 He tell the rest of you guys different stuff about where he's from? 159 00:08:13,580 --> 00:08:16,017 - What the hell's with that? - Don't know, man. 160 00:08:16,060 --> 00:08:19,368 Maybe Markus was right about your pal after all. 161 00:08:24,808 --> 00:08:27,594 And we've fixed up the place real good for you. 162 00:08:27,637 --> 00:08:31,772 Just made sense, 'cause the last guy that ran Milhaven lived here. 163 00:08:31,815 --> 00:08:34,078 There's just the one working bedroom upstairs, 164 00:08:34,122 --> 00:08:35,863 but I figured that you two probab-- 165 00:08:35,906 --> 00:08:38,605 Um, Jeremiah's sleeping on the couch. - Sleeping on the couch. 166 00:08:38,648 --> 00:08:41,564 Listen, thanks for all your help-- - Nonsense. 167 00:08:41,608 --> 00:08:43,914 In 10 years of Valhalla sector running this town, 168 00:08:43,958 --> 00:08:45,394 we've learned one thing... 169 00:08:45,437 --> 00:08:47,527 Whoever's got the power makes the rules. 170 00:08:47,570 --> 00:08:50,399 They're gone, Thunder Mountain's in. 171 00:08:50,442 --> 00:08:52,401 You got the power. You make the rules. 172 00:08:52,444 --> 00:08:55,926 Yeah, well, I don't like rules. I don't even like my own rules. 173 00:08:55,970 --> 00:08:59,190 Yeah, I understand. Still, we all took up a collection, 174 00:08:59,234 --> 00:09:02,454 and we got you this as our way of saying thanks. 175 00:09:02,498 --> 00:09:04,631 Oh, wow, a fruit basket. 176 00:09:04,674 --> 00:09:06,633 - Told you - Yeah. 177 00:09:06,676 --> 00:09:08,939 And it's got a big green, flaky-- 178 00:09:08,983 --> 00:09:10,506 Artichoke! 179 00:09:12,160 --> 00:09:14,205 My wife did the same thing. 180 00:09:14,249 --> 00:09:16,164 I don't understand it, but it makes them happy, 181 00:09:16,207 --> 00:09:18,166 so I'm not going to question it, right? 182 00:09:18,209 --> 00:09:21,517 Anyway, like I was saying, the town's become a lot more stable lately. 183 00:09:21,561 --> 00:09:24,215 We've fixed up the church and the tavern... 184 00:09:24,259 --> 00:09:26,522 Kind of like society's bookends, aren't they? 185 00:09:26,566 --> 00:09:30,570 We even, uh, we even got a little marathon poker game going on. 186 00:09:30,613 --> 00:09:32,397 Yeah, I just hope that, we can, uh, 187 00:09:32,441 --> 00:09:33,877 keep it all together. 188 00:09:33,921 --> 00:09:35,183 What's to stop us? 189 00:09:35,226 --> 00:09:36,619 Well, there's been a lot of new people 190 00:09:36,663 --> 00:09:40,536 showing up lately, taking up space, resources. 191 00:09:40,580 --> 00:09:42,712 See, some people are trouble, 192 00:09:42,756 --> 00:09:45,280 and some people just kind of bring trouble with 'em. 193 00:09:45,323 --> 00:09:47,674 So I'd be careful, if I were you. 194 00:09:48,544 --> 00:09:49,501 Hm. 195 00:09:50,459 --> 00:09:51,460 Poker. 196 00:09:55,420 --> 00:09:57,074 Hey, Kurdy, how's it going? 197 00:09:58,815 --> 00:09:59,816 Good. 198 00:10:00,512 --> 00:10:01,513 You? 199 00:10:01,557 --> 00:10:03,559 Good. A little restless. 200 00:10:03,603 --> 00:10:05,300 Looking forward to getting back out on the road. 201 00:10:05,343 --> 00:10:07,694 Yeah, me, too. 202 00:10:07,737 --> 00:10:11,436 I ever tell you that I made it back home to Portland last year? 203 00:10:11,480 --> 00:10:13,134 Really? How'd that go? 204 00:10:13,700 --> 00:10:15,353 Okay. 205 00:10:15,397 --> 00:10:18,313 The place sure has changed a lot, though. 206 00:10:18,356 --> 00:10:21,229 What part of town did you say you were from, again, Smith? 207 00:10:21,272 --> 00:10:22,665 Laurelhurst. 208 00:10:22,709 --> 00:10:25,363 We had this great big house right on the park, 209 00:10:25,407 --> 00:10:27,322 dated back to the 1920s. 210 00:10:27,365 --> 00:10:29,585 On either side of us, there were houses that were even older than that. 211 00:10:30,151 --> 00:10:31,935 That's right. 212 00:10:31,979 --> 00:10:35,025 That was a pretty cool neighborhood, Laurelhurst. 213 00:10:35,069 --> 00:10:39,247 Your parents ever take you down to Powell's bookstore? 214 00:10:39,290 --> 00:10:42,163 The main one, downtown, or the one near Washington Square? 215 00:10:43,555 --> 00:10:45,645 - Downtown. - Yeah, all the time. 216 00:10:45,688 --> 00:10:47,908 My mom used to take me there to get pop-up books. 217 00:10:47,951 --> 00:10:50,040 I love pop-up books. 218 00:10:50,084 --> 00:10:52,390 And every Saturday they had a reading there 219 00:10:52,434 --> 00:10:54,828 with that lady, what was her name? 220 00:10:54,871 --> 00:10:58,048 She wore purple sweaters and smelled of lavender... 221 00:10:58,745 --> 00:10:59,789 Mrs. Haversham. 222 00:11:00,616 --> 00:11:02,226 Yeah. That's the one. 223 00:11:04,402 --> 00:11:07,492 I'll never forget the killer winds in the wintertime. 224 00:11:07,536 --> 00:11:10,147 Yeah, or the smell of roses in the summer. 225 00:11:10,191 --> 00:11:11,801 Happiest years of my life. 226 00:11:13,934 --> 00:11:14,935 Why do you ask? 227 00:11:14,978 --> 00:11:16,197 No reason. 228 00:11:17,111 --> 00:11:18,199 Just asking. 229 00:11:18,721 --> 00:11:20,201 Oh. 230 00:11:20,244 --> 00:11:21,550 Anything else you want to know? 231 00:11:22,899 --> 00:11:24,771 Yeah. 232 00:11:24,814 --> 00:11:26,947 Why do you always carry that bag around with you? 233 00:11:26,990 --> 00:11:29,166 How come you don't just leave it in your room? 234 00:11:30,515 --> 00:11:31,691 Oh, uh... 235 00:11:32,735 --> 00:11:35,259 You do have a room here, don't you? 236 00:11:35,303 --> 00:11:39,437 Uh, yeah, you know, I'm just sort of... around. 237 00:11:41,483 --> 00:11:44,355 I better go. I've got a couple things I've got to do. See you in a little bit. 238 00:11:57,629 --> 00:11:58,718 Excuse me. 239 00:12:00,894 --> 00:12:02,678 Hey, I wondered where you went. 240 00:12:04,071 --> 00:12:06,508 You know how hard it is to find a good poker game? 241 00:12:06,551 --> 00:12:08,292 Some of these guys have been here for days. 242 00:12:09,859 --> 00:12:11,034 - Raise you five. - See it. 243 00:12:11,078 --> 00:12:14,037 I'm sure that finding a good poker game 244 00:12:14,081 --> 00:12:16,170 is at least as difficult and rewarding 245 00:12:16,213 --> 00:12:19,782 - as discovering radium, say... - Look, Libby, listen. 246 00:12:19,826 --> 00:12:22,829 I spent 15 years of my life looking for my dad. 247 00:12:22,872 --> 00:12:25,962 That's a long time, okay? 248 00:12:26,006 --> 00:12:28,965 And I got pulled into a lot of weird stuff along the way, believe me. 249 00:12:29,009 --> 00:12:31,533 I mean, put my neck out over and over again, 250 00:12:31,576 --> 00:12:33,753 and that part of my life is over. 251 00:12:36,538 --> 00:12:37,931 I found my dad. 252 00:12:37,974 --> 00:12:40,150 Now I want to find me. 253 00:12:40,194 --> 00:12:41,761 I don't want any quests. 254 00:12:41,804 --> 00:12:43,501 I don't want to have any responsibilities, 255 00:12:43,545 --> 00:12:46,287 I just... I want to have a little fun, you know? 256 00:12:46,330 --> 00:12:48,811 What's wrong with that? To have a little fun? 257 00:12:48,855 --> 00:12:51,466 You don't think helping Milhaven come back 258 00:12:51,509 --> 00:12:54,251 could possibly be construed as fun? 259 00:12:54,295 --> 00:12:55,905 Yeah, for you, maybe. 260 00:12:55,949 --> 00:12:58,778 Somebody who has fun putting books in alphabetical order, 261 00:12:58,821 --> 00:13:01,606 when you're not starting little fires and stealing-- - Excuse me. 262 00:13:02,390 --> 00:13:03,608 You Jeremiah? 263 00:13:05,219 --> 00:13:06,655 I'm playing cards. 264 00:13:07,830 --> 00:13:08,788 Yeah. 265 00:13:09,353 --> 00:13:11,007 Name's Frank. 266 00:13:11,051 --> 00:13:12,704 Listen, uh, I've been trying to get 267 00:13:12,748 --> 00:13:13,967 this old printing press going. 268 00:13:14,010 --> 00:13:16,273 And it occurred to me, what Milhaven needs 269 00:13:16,317 --> 00:13:17,709 is a newspaper. 270 00:13:17,753 --> 00:13:20,060 Help encourage trade, help people find each other. 271 00:13:20,103 --> 00:13:21,539 So what do you want me to do? 272 00:13:22,976 --> 00:13:25,065 Well, you're in charge. 273 00:13:25,108 --> 00:13:26,762 I need your blessings. 274 00:13:29,199 --> 00:13:31,114 You do not need my... 275 00:13:33,073 --> 00:13:35,684 Okay, all right, fine. 276 00:13:35,727 --> 00:13:36,903 Fine, whatever. 277 00:13:38,556 --> 00:13:40,776 There you go. Go forth. 278 00:13:40,820 --> 00:13:43,039 Great. Thanks, Jeremiah. 279 00:13:43,083 --> 00:13:45,476 See? That wasn't so hard, now, was it? 280 00:13:45,520 --> 00:13:47,261 It's fun being mayor. 281 00:13:47,304 --> 00:13:49,959 - Easy, too. - Later. Later. 282 00:13:50,003 --> 00:13:53,049 - Jeremiah? - Okay, I see that, 283 00:13:53,093 --> 00:13:55,878 and, uh, I'll raise you, uh... 284 00:13:57,140 --> 00:13:59,403 this, right here, this molar. 285 00:13:59,447 --> 00:14:00,796 It's my best one. 286 00:14:00,840 --> 00:14:01,928 You win, you can have it. 287 00:14:01,971 --> 00:14:03,755 Just come across the table and get it. 288 00:14:23,471 --> 00:14:24,559 Jeremiah? 289 00:14:24,602 --> 00:14:25,952 Hey, Jeremiah. 290 00:14:25,995 --> 00:14:29,433 Hey, Steve, how you doing? What can I do for you? 291 00:14:29,477 --> 00:14:30,608 It's Dave. 292 00:14:30,652 --> 00:14:33,133 Right, right. It is. Absolutely. 293 00:14:33,176 --> 00:14:36,005 And don't you let anybody tell you any different. 294 00:14:36,049 --> 00:14:37,964 Listen, we're doing the best that we can 295 00:14:38,007 --> 00:14:40,096 to fix those sewer lines, you know, but it's really tough. 296 00:14:40,140 --> 00:14:41,968 We're fresh out of diesel for the bulldozer, 297 00:14:42,011 --> 00:14:44,187 plus we gotta tear up streets, drill holes. 298 00:14:44,231 --> 00:14:45,885 There's no way we can do it with the tools we got. 299 00:14:45,928 --> 00:14:48,191 Uh, get more tools. 300 00:14:48,235 --> 00:14:50,063 - That was my thought. - Yeah. 301 00:14:50,106 --> 00:14:52,021 Now, we can bring up more fuel and more equipment from the mountain, 302 00:14:52,065 --> 00:14:54,328 but it's gonna take all of us to bring everything from there to here. 303 00:14:54,371 --> 00:14:55,938 - Ah. - Now, there's a few depots along the way, 304 00:14:55,982 --> 00:14:57,418 but I don't know for sure what they've got. 305 00:14:57,461 --> 00:14:59,768 Well, you just do what you gotta do. 306 00:14:59,811 --> 00:15:01,596 - It'll be okay. - You're sure? 307 00:15:01,639 --> 00:15:03,250 Oh, yeah. 308 00:15:03,293 --> 00:15:05,165 'Cause you're gonna be on your own for at least a few days. 309 00:15:05,208 --> 00:15:06,818 I've got it all under control. 310 00:15:06,862 --> 00:15:08,690 - All right. Take it easy. - Yup. 311 00:15:11,649 --> 00:15:13,956 Goddamn it, I told you to stop bothering people. 312 00:15:14,000 --> 00:15:16,002 - You don't understand. - Out! 313 00:15:16,045 --> 00:15:17,351 We need help! 314 00:15:17,394 --> 00:15:19,353 We need to tell someone who can do something. 315 00:15:19,396 --> 00:15:20,963 I'll do something in a second. 316 00:15:21,007 --> 00:15:23,270 - Stop! - Hey, hey. Whoa, whoa. No, no. 317 00:15:23,313 --> 00:15:26,621 Don't, don't, don't. It's all right. I'll get rid of 'em. 318 00:15:26,664 --> 00:15:28,188 Just go back in. I'll do it. 319 00:15:31,669 --> 00:15:32,714 You guys okay? 320 00:15:32,757 --> 00:15:34,759 - Yeah, thanks. - You all right? 321 00:15:34,803 --> 00:15:37,980 Yeah. We didn't think we'd make it this far. 322 00:15:38,024 --> 00:15:39,634 They've been following us since we saw it, 323 00:15:39,677 --> 00:15:41,244 but dad says we lost 'em, so... 324 00:15:41,288 --> 00:15:43,899 Wait, wait, wait. Just back up. 325 00:15:43,943 --> 00:15:45,118 What's he talking about? 326 00:15:45,161 --> 00:15:46,641 We were being held 327 00:15:46,684 --> 00:15:49,035 in a forced labor camp on the eastern Kansas border. 328 00:15:49,078 --> 00:15:51,080 Is this one of Daniel's setups? 329 00:15:51,124 --> 00:15:53,430 I hear he's building up pretty big back east. 330 00:15:53,474 --> 00:15:54,823 Yeah, he is, 331 00:15:54,866 --> 00:15:56,694 but the camp's not the worst of it. 332 00:15:56,738 --> 00:15:58,435 We were lucky, we got out with our lives. 333 00:15:58,479 --> 00:15:59,697 But a lot of people didn't. 334 00:16:00,960 --> 00:16:02,657 The people in charge... 335 00:16:02,700 --> 00:16:05,921 wanted it to look like they escaped, but they didn't. 336 00:16:05,965 --> 00:16:07,749 They've been killing people, 337 00:16:07,792 --> 00:16:09,969 anyone who doesn't agree with the way things are being done. 338 00:16:10,012 --> 00:16:11,187 Hundreds, maybe thousands. 339 00:16:15,191 --> 00:16:18,325 I'd like to help you guys, but I'm fresh out. 340 00:16:18,368 --> 00:16:20,588 We can prove it. We can take you to where it happened. 341 00:16:20,631 --> 00:16:22,503 That's why we need help. 342 00:16:22,546 --> 00:16:25,941 They don't want any witnesses getting this information outside. 343 00:16:25,985 --> 00:16:27,595 I think they've picked up our trail again, 344 00:16:27,638 --> 00:16:29,205 and if I'm right about that, 345 00:16:29,249 --> 00:16:31,425 then there's a world of trouble coming right behind us. 346 00:16:40,477 --> 00:16:42,479 Hey, Markus, you got a second? 347 00:16:42,523 --> 00:16:44,046 Sure, why not? 348 00:16:44,090 --> 00:16:46,048 It's about Smith. 349 00:16:46,092 --> 00:16:47,484 Have you assigned him a room yet? 350 00:16:47,528 --> 00:16:49,312 Can't you ask Erin that? 351 00:16:49,356 --> 00:16:51,271 I can't find Erin, and I figured it'd be in the computer system. 352 00:16:51,314 --> 00:16:54,143 You do realize I just turned the computer off? 353 00:16:54,187 --> 00:16:55,927 It's always a hard-knock life with you, ain't it? 354 00:17:05,372 --> 00:17:06,590 Smith... 355 00:17:08,114 --> 00:17:09,115 Smith. 356 00:17:09,593 --> 00:17:11,508 Mr. Smith. 357 00:17:11,552 --> 00:17:14,294 Nope. He doesn't have a room assignment. 358 00:17:14,337 --> 00:17:17,471 Anything else? 'Cause they're serving Salisbury steak in the cafeteria. 359 00:17:17,514 --> 00:17:19,777 They're always serving Salisbury steak. 360 00:17:19,821 --> 00:17:21,823 I know. It's depressing, isn't it? 361 00:17:23,564 --> 00:17:25,087 That's interesting. 362 00:17:25,131 --> 00:17:26,523 Security log says 363 00:17:26,567 --> 00:17:28,830 he's been in and out of here every couple of days. 364 00:17:28,873 --> 00:17:31,093 Usually at night. 365 00:17:31,137 --> 00:17:32,964 Where the hell do you think he's going? 366 00:17:33,617 --> 00:17:34,879 Out. 367 00:17:34,923 --> 00:17:37,273 Which is where I'm going right now. 368 00:17:37,317 --> 00:17:39,449 Anything else, you can ask Smith. 369 00:17:59,556 --> 00:18:00,601 Ante up. 370 00:18:02,429 --> 00:18:03,604 Ante up. 371 00:18:08,348 --> 00:18:10,437 Look, why don't you shuffle? 372 00:18:10,480 --> 00:18:11,786 Yeah. 373 00:18:20,708 --> 00:18:22,144 Bet I know what you're thinking. 374 00:18:24,320 --> 00:18:25,756 You know how I know that? 375 00:18:27,541 --> 00:18:31,110 'Cause I was about your age when all this... happened. 376 00:18:31,153 --> 00:18:33,764 You know? 377 00:18:33,808 --> 00:18:36,898 You're probably thinking that this isn't how it was supposed to turn out. 378 00:18:36,941 --> 00:18:37,899 Am I right? 379 00:18:44,514 --> 00:18:45,515 It'll get better. 380 00:18:47,909 --> 00:18:49,040 I promise. 381 00:18:51,521 --> 00:18:52,566 Hey, Jer! 382 00:18:52,609 --> 00:18:53,741 It's your deal! 383 00:18:54,307 --> 00:18:55,308 Go ahead. 384 00:18:58,441 --> 00:18:59,703 Do you think, uh... 385 00:19:01,140 --> 00:19:03,838 you think you could find your dad for me? 386 00:19:07,015 --> 00:19:08,016 Good. 387 00:19:12,803 --> 00:19:13,848 Libby? 388 00:19:14,283 --> 00:19:15,806 Libby! 389 00:19:15,850 --> 00:19:18,374 - What's wrong? - We got a situation in here. 390 00:19:18,418 --> 00:19:22,161 Look, this is James, Leah, and uh... - Madison. 391 00:19:22,204 --> 00:19:23,162 Right. Madison. 392 00:19:24,685 --> 00:19:26,948 I brought 'em down the back alley. 393 00:19:26,991 --> 00:19:30,299 I don't think anybody saw us crossing out in front. 394 00:19:30,343 --> 00:19:32,997 So they couldn't see us coming up the outside stairs. 395 00:19:33,041 --> 00:19:34,999 Is any of this the answer to "what's wrong?" 396 00:19:35,043 --> 00:19:37,045 Or has Mr. Dictionary deserted us again? 397 00:19:37,088 --> 00:19:39,221 Do you remember the stories that we heard about 398 00:19:39,265 --> 00:19:41,180 the labor camps in Daniel's territory, 399 00:19:41,223 --> 00:19:42,529 about people being killed? 400 00:19:42,572 --> 00:19:44,270 Yeah. 401 00:19:44,313 --> 00:19:46,315 Well, these guys know where the bodies are buried, literally. 402 00:19:48,274 --> 00:19:50,754 All right, you guys, come on, let's go. Get upstairs, now. 403 00:20:11,122 --> 00:20:13,516 - You Jeremiah? - Last I checked. 404 00:20:13,560 --> 00:20:15,039 Daniel says hello. 405 00:20:16,084 --> 00:20:17,999 My name is Charles, 406 00:20:18,042 --> 00:20:19,957 and we hate to intrude, 407 00:20:20,001 --> 00:20:22,264 but we believe some people that we've been looking for 408 00:20:22,308 --> 00:20:24,266 might be here in your town. 409 00:20:24,310 --> 00:20:25,702 Well, it's possible, Charles. 410 00:20:25,746 --> 00:20:27,835 A lot of people pass through town. 411 00:20:27,878 --> 00:20:30,620 They're free to come and go as they please. 412 00:20:30,664 --> 00:20:32,405 We're looking for three people. 413 00:20:33,319 --> 00:20:35,408 Three people. 414 00:20:35,451 --> 00:20:37,410 A father, a mother, and their kid. 415 00:20:37,453 --> 00:20:39,890 The father's name is James. 416 00:20:39,934 --> 00:20:42,806 They would've arrived either today or yesterday, 417 00:20:42,850 --> 00:20:45,940 and we're willing to reward whoever turns them over to us. 418 00:20:45,983 --> 00:20:47,028 Hey, Charles. 419 00:20:48,377 --> 00:20:50,074 I said that when people come here, 420 00:20:50,118 --> 00:20:52,294 they're free to come and go as they wish. 421 00:20:52,338 --> 00:20:53,948 What part of that don't you get? 422 00:20:53,991 --> 00:20:57,386 Well, Jeremiah, there's free, and there's free. 423 00:20:57,430 --> 00:21:01,564 Free to make trouble. Free to spread lies 424 00:21:01,608 --> 00:21:04,611 Free to cause problems for innocent bystanders. 425 00:21:04,654 --> 00:21:06,482 Best thing if you just turn them over to us. 426 00:21:06,526 --> 00:21:08,789 We'll take them, be on our way. 427 00:21:08,832 --> 00:21:11,226 Daniel would be most appreciative. 428 00:21:12,358 --> 00:21:13,359 Daniel... 429 00:21:13,968 --> 00:21:14,925 Mm. 430 00:21:15,535 --> 00:21:16,666 Can shove it. 431 00:21:19,452 --> 00:21:21,802 Maybe we should talk about this in private. 432 00:21:21,845 --> 00:21:24,805 Maybe you ought to just get back in the car. 433 00:21:24,848 --> 00:21:26,720 There's nobody here that you want. 434 00:21:30,201 --> 00:21:31,594 Tell you what. 435 00:21:31,638 --> 00:21:33,640 You take the night and you think about it. 436 00:21:34,815 --> 00:21:37,426 Come back tomorrow, and I'll ask again. 437 00:21:37,470 --> 00:21:39,515 After that, we're done asking. 438 00:22:39,619 --> 00:22:41,882 I'm sorry to bring this trouble to your front door. 439 00:22:41,925 --> 00:22:45,102 No, no. It's okay, really. It's... 440 00:22:45,146 --> 00:22:48,410 It's just that the people from Thunder Mountain have all taken off 441 00:22:48,454 --> 00:22:51,021 and we're sort of on our own until they get back. 442 00:22:51,065 --> 00:22:53,154 Except for the rest of Milhaven. 443 00:22:53,197 --> 00:22:54,895 I'm sure they'll help us out. 444 00:22:54,938 --> 00:22:58,464 Maybe we should leave now... - No. No, you can't do that. 445 00:22:58,507 --> 00:23:00,422 They watch all the roads in and out of here, 446 00:23:00,466 --> 00:23:03,164 and it's way too steep a climb to try going through the woods at night. 447 00:23:04,208 --> 00:23:06,428 You mentioned work camps. 448 00:23:06,472 --> 00:23:09,431 What exactly did they have you doing? 449 00:23:09,475 --> 00:23:11,041 Construction, mainly. 450 00:23:11,085 --> 00:23:13,435 Buildings, roads, 451 00:23:13,479 --> 00:23:15,611 anything they needed done, we did it. 452 00:23:15,655 --> 00:23:18,222 They grabbed us as we were passing through on our way south. 453 00:23:18,266 --> 00:23:21,225 Kept to the back roads, and we traveled only at night. 454 00:23:21,269 --> 00:23:23,097 We were almost outside Daniel's territory 455 00:23:23,140 --> 00:23:27,057 when we stumbled across the... 456 00:23:27,101 --> 00:23:30,321 Daniel's big on making sure people do what he tells them to. 457 00:23:30,365 --> 00:23:31,801 Most just go along. 458 00:23:33,063 --> 00:23:35,326 He brought back order, 459 00:23:35,370 --> 00:23:36,980 and there's building going on. 460 00:23:37,024 --> 00:23:39,287 Lots of cities have the power on again. 461 00:23:39,330 --> 00:23:42,464 But if you don't agree with how he's doing it, or why, 462 00:23:42,508 --> 00:23:46,033 - or what's really happening... - You disappear. 463 00:23:46,076 --> 00:23:50,472 I mean most folks figured they got exiled, but we know better, we saw it. 464 00:23:50,516 --> 00:23:53,432 And we have to make sure the truth gets out there, Jeremiah. 465 00:23:53,475 --> 00:23:54,650 We have to. 466 00:23:57,348 --> 00:24:00,308 Just stay by the door. Don't leave until you hear trouble. 467 00:24:09,056 --> 00:24:12,494 Sorry to bother you, Jeremiah... 468 00:24:12,538 --> 00:24:14,278 It's okay, Richard. What's up? 469 00:24:14,322 --> 00:24:17,891 Uh, we saw what happened earlier, and we're a little concerned. 470 00:24:17,934 --> 00:24:21,547 I mean, those guys were packing some pretty serious hardware. 471 00:24:21,590 --> 00:24:22,852 Yeah. 472 00:24:22,896 --> 00:24:26,334 We don't know these, uh, these other people. 473 00:24:26,377 --> 00:24:31,426 We don't have a vested interest in, uh... them. 474 00:24:31,470 --> 00:24:33,820 But you have a vested interest in turning them over 475 00:24:33,863 --> 00:24:35,256 to guys who'll probably kill them? 476 00:24:37,780 --> 00:24:39,216 They're drifters. 477 00:24:39,260 --> 00:24:40,914 I mean, they have no business getting us in trouble 478 00:24:40,957 --> 00:24:42,742 for something they did somewhere else. 479 00:24:44,613 --> 00:24:46,310 It's just not our problem. 480 00:24:46,354 --> 00:24:48,269 - Uh-huh. - Somebody could get hurt. 481 00:24:49,096 --> 00:24:50,967 So what do you suggest? 482 00:24:51,011 --> 00:24:52,491 Well, we took a vote, 483 00:24:52,534 --> 00:24:56,407 and we'd like for you to, uh, turn them over. 484 00:24:58,018 --> 00:24:59,976 Is that so? 485 00:25:00,020 --> 00:25:03,371 That's so. I mean, it seems reasonable. I think it's fair. 486 00:25:03,414 --> 00:25:04,503 Yeah. 487 00:25:05,591 --> 00:25:06,592 Well, Richard? 488 00:25:06,983 --> 00:25:07,984 Yeah? 489 00:25:08,985 --> 00:25:10,421 Get the fuck off my porch. 490 00:25:14,382 --> 00:25:15,339 You know, 491 00:25:16,950 --> 00:25:18,604 everybody in this town is proud of the fact 492 00:25:18,647 --> 00:25:20,519 that we take care of our own. 493 00:25:20,562 --> 00:25:23,304 But strangers? Trouble-makers? 494 00:25:24,218 --> 00:25:25,306 Not a chance. 495 00:25:26,568 --> 00:25:28,048 If this goes wrong, Jeremiah... 496 00:25:29,745 --> 00:25:31,181 you're on your own. 497 00:26:48,781 --> 00:26:49,912 They're asleep. 498 00:26:51,479 --> 00:26:53,873 Good. 499 00:26:53,916 --> 00:26:57,920 In the morning, before it gets light, 500 00:26:57,964 --> 00:27:00,009 I want you to take them away from here. 501 00:27:00,053 --> 00:27:04,274 - Just take them somewhere. - Okay, um, I can take them to... 502 00:27:04,318 --> 00:27:07,974 I don't want to know where that is, okay? Just in case. 503 00:27:09,192 --> 00:27:10,367 And what are you going to do? 504 00:27:11,238 --> 00:27:12,239 I'm gonna stay here. 505 00:27:14,328 --> 00:27:17,723 I want to keep these guys busy until our guys get back. 506 00:27:17,766 --> 00:27:20,726 That could be a little while, could be days. 507 00:27:20,769 --> 00:27:23,946 You know, if you're doing this to try and impress me, 508 00:27:23,990 --> 00:27:25,121 it's unnecessary. 509 00:27:26,122 --> 00:27:27,297 I'm not. 510 00:27:29,082 --> 00:27:30,779 - Aren't you? - No. 511 00:27:32,433 --> 00:27:33,434 Yes. 512 00:27:38,831 --> 00:27:40,310 What's that? For good luck? 513 00:27:41,224 --> 00:27:42,356 Jeremiah? 514 00:27:42,878 --> 00:27:44,010 Get a clue. 515 00:28:03,812 --> 00:28:05,292 And then Kurdy, 516 00:28:05,335 --> 00:28:07,642 who I've told you guys about before, 517 00:28:07,686 --> 00:28:10,297 He leads his men into the helicopter, 518 00:28:10,340 --> 00:28:12,386 and they fly to the Valhalla sector. 519 00:28:12,429 --> 00:28:14,954 And they don't have a chance in hell of winning, 520 00:28:14,997 --> 00:28:16,607 but they go. 521 00:28:16,651 --> 00:28:17,913 Because they've got to create a diversion 522 00:28:17,957 --> 00:28:19,959 to allow the big death to slip inside 523 00:28:20,002 --> 00:28:22,309 and wipe out everybody in there... 524 00:28:22,352 --> 00:28:23,963 without harming anybody on the outside. 525 00:28:43,809 --> 00:28:46,594 I trusted you, you little motherfucker! 526 00:28:46,637 --> 00:28:49,336 I vouched for you. I went up against Markus for you, 527 00:28:49,379 --> 00:28:51,120 and you're out here rattin' us out. - Kurdy... 528 00:28:51,164 --> 00:28:52,687 Now, I'm not done! 529 00:28:52,731 --> 00:28:54,080 I can explain... 530 00:28:54,123 --> 00:28:56,822 There is no explanation to cover what I just saw. 531 00:28:56,865 --> 00:28:59,868 Well, then, you got nothing to lose by listening, and I got something to gain. 532 00:28:59,912 --> 00:29:01,827 - What? - My teeth. 533 00:29:01,870 --> 00:29:03,306 I'm kind of attached to them. 534 00:29:05,961 --> 00:29:07,180 All right. 535 00:29:07,223 --> 00:29:09,486 Then you tell me why you've been lying to me. 536 00:29:09,530 --> 00:29:11,662 Like how you're from Portland when you talk to me. 537 00:29:11,706 --> 00:29:13,490 You're from New Orleans when you talk to Clete, 538 00:29:13,534 --> 00:29:16,363 - or you're from San Francisco-- - I can't remember where I'm from. 539 00:29:16,406 --> 00:29:19,148 - Bullshit! - I've tried, I swear, 540 00:29:19,192 --> 00:29:20,715 but I... some part of my brain, 541 00:29:20,759 --> 00:29:22,282 it just doesn't want to go there. 542 00:29:23,239 --> 00:29:26,895 So I learn from other people. 543 00:29:26,939 --> 00:29:29,463 I adopt their stories. That's how I get to have a home. 544 00:29:31,813 --> 00:29:34,250 I'm not a big guy, Kurdy, 545 00:29:34,294 --> 00:29:36,775 but I found out early that if I'm from where the big guys are from, 546 00:29:36,818 --> 00:29:39,299 guys like you, then they like me a little better. 547 00:29:39,342 --> 00:29:41,170 And that's kept me alive more than once. 548 00:29:41,214 --> 00:29:42,432 What about the pictures? 549 00:29:43,520 --> 00:29:45,174 I saw the house. 550 00:29:45,218 --> 00:29:48,264 You've been taking pictures of us and not telling anyone. 551 00:29:48,308 --> 00:29:49,744 It's a little difficult. 552 00:29:51,615 --> 00:29:53,748 I mean, that and this, it's kind of the same thing. 553 00:29:54,705 --> 00:29:55,837 Everywhere I go, 554 00:29:57,534 --> 00:29:59,319 I try and remember everything I see. 555 00:30:01,669 --> 00:30:03,018 I take pictures of what's happening, 556 00:30:03,062 --> 00:30:05,151 and then I keep them. I put 'em in a safe place, 557 00:30:05,194 --> 00:30:08,545 and I've got setups like the place you saw all over. 558 00:30:08,589 --> 00:30:12,158 I figure at some point I'll go back to each of them and I'll... 559 00:30:13,507 --> 00:30:14,595 And what? 560 00:30:15,509 --> 00:30:17,598 What's it all for, Smith? 561 00:30:17,641 --> 00:30:20,906 You one of those guys who likes to spy on people for kicks? 562 00:30:20,949 --> 00:30:22,124 Not for kicks. 563 00:30:23,517 --> 00:30:24,518 For history. 564 00:30:25,911 --> 00:30:28,609 Let me show you. I'll prove it to you. 565 00:30:28,652 --> 00:30:31,917 If you're still pissed off, then we can go our separate ways and fine. 566 00:30:31,960 --> 00:30:35,529 But at the very least, you should understand why. 567 00:30:44,843 --> 00:30:46,975 The tellers go all over the country 568 00:30:47,019 --> 00:30:50,370 Gathering stories of the world in the days after the big death. 569 00:30:50,413 --> 00:30:51,545 For what? 570 00:30:51,588 --> 00:30:53,547 Because we have to remember our history. 571 00:30:53,590 --> 00:30:55,897 We have to pass that knowledge on to the next generation, 572 00:30:55,941 --> 00:30:57,725 so they won't make the same mistakes we did. 573 00:30:59,161 --> 00:31:01,990 These guys are like... living books, 574 00:31:03,600 --> 00:31:05,907 chroniclers of the new world. 575 00:31:05,951 --> 00:31:08,214 They keep memorizing the stories and telling them to each other 576 00:31:08,257 --> 00:31:10,216 so if something happens to one of them, 577 00:31:10,259 --> 00:31:11,739 the stories can go on. 578 00:31:13,915 --> 00:31:16,613 And then, when the time is right, 579 00:31:17,876 --> 00:31:19,878 they'll be here. 580 00:31:19,921 --> 00:31:22,706 And their stories, our histories'll be here with them. 581 00:31:25,709 --> 00:31:26,885 This is Kurdy, 582 00:31:28,364 --> 00:31:29,888 the one I've been telling you about. 583 00:31:30,976 --> 00:31:32,455 He needs to know. 584 00:31:32,499 --> 00:31:34,588 So, if you wouldn't mind, please... 585 00:31:37,025 --> 00:31:38,113 show him. 586 00:31:44,076 --> 00:31:45,555 Here begins the story 587 00:31:45,599 --> 00:31:47,731 of the world after the death. 588 00:31:47,775 --> 00:31:51,822 The birth of the new out of the ashes of the old. 589 00:31:51,866 --> 00:31:55,957 The first great fire claimed the City of Atlanta, 590 00:31:56,001 --> 00:31:58,742 which burned for 17 days. 591 00:32:00,005 --> 00:32:03,922 David, of Peachtree Avenue, 592 00:32:03,965 --> 00:32:06,968 organized an escape from the fires, 593 00:32:07,012 --> 00:32:10,450 and saved the lives of thousands 594 00:32:10,493 --> 00:32:12,495 though he lost his life 595 00:32:12,539 --> 00:32:14,976 saving the lives of others. 596 00:32:15,020 --> 00:32:17,979 We remember his life. 597 00:32:18,023 --> 00:32:20,329 We remember his death, 598 00:32:20,373 --> 00:32:22,375 we remember his dreams, 599 00:32:23,550 --> 00:32:26,335 we remember his name. 600 00:32:26,379 --> 00:32:28,903 In the fourth month of the death, 601 00:32:28,947 --> 00:32:30,861 the roads to New York were closed, 602 00:32:31,950 --> 00:32:33,516 and nothing moved. 603 00:32:41,350 --> 00:32:43,744 I thanked them for the demonstration. 604 00:32:43,787 --> 00:32:45,224 They don't usually like to do that, 605 00:32:45,267 --> 00:32:47,878 even for people like me, who bring them information. 606 00:32:47,922 --> 00:32:49,880 But why were you telling them about me? 607 00:32:51,752 --> 00:32:53,188 You just don't get it, do you? 608 00:32:55,016 --> 00:32:57,497 There are two kinds of people in this world: 609 00:32:57,540 --> 00:32:59,542 those who survive history 610 00:32:59,586 --> 00:33:01,588 and those who make it. 611 00:33:01,631 --> 00:33:04,156 You, Kurdy, are one of the latter. 612 00:33:06,288 --> 00:33:07,942 You know you're out of your mind, right? 613 00:33:08,812 --> 00:33:10,249 Doesn't change the facts. 614 00:33:11,728 --> 00:33:13,339 That's why God sent me to find you. 615 00:33:14,427 --> 00:33:16,168 You're gonna make history, Kurdy. 616 00:33:16,211 --> 00:33:17,996 You've already started, 617 00:33:18,039 --> 00:33:19,954 and I'm gonna be there to make sure that that history 618 00:33:19,998 --> 00:33:21,912 gets preserved for future generations. 619 00:33:24,524 --> 00:33:26,004 I'm like your scribe, dude. 620 00:33:27,396 --> 00:33:30,225 I don't think I ever had a scribe before. 621 00:33:31,183 --> 00:33:33,228 Well, there you go. 622 00:33:33,272 --> 00:33:35,448 Is there some kind of hat that goes with that? 623 00:33:35,491 --> 00:33:37,145 Yeah. 624 00:33:37,972 --> 00:33:39,191 It's in my other bag. 625 00:33:41,193 --> 00:33:42,237 So are we okay? 626 00:33:43,108 --> 00:33:44,848 I don't know, Smith. 627 00:33:45,762 --> 00:33:48,461 I don't know. I guess so. 628 00:33:48,504 --> 00:33:50,898 This whole thing's just kind of weird, you know. 629 00:33:52,639 --> 00:33:54,336 Come on. We better get back. 630 00:33:56,121 --> 00:33:58,123 So you tell these guys about Jeremiah? 631 00:33:58,166 --> 00:33:59,385 Yeah. 632 00:33:59,428 --> 00:34:01,039 Is he gonna make history, too? 633 00:34:02,040 --> 00:34:04,085 Yeah, only in a different way. 634 00:34:04,520 --> 00:34:05,782 How? 635 00:34:05,826 --> 00:34:07,045 I don't know. 636 00:34:07,088 --> 00:34:09,351 I only repeat what I'm told. 637 00:34:09,395 --> 00:34:12,224 Well, only a fool believes everything he's told. 638 00:34:13,703 --> 00:34:14,922 Are you gonna write that down? 639 00:34:15,531 --> 00:34:16,619 Maybe later. 640 00:34:47,998 --> 00:34:50,218 "Jeremiah endangers town. 641 00:34:50,262 --> 00:34:54,440 Man of principle or well-intentioned idiot?" 642 00:35:01,490 --> 00:35:03,666 Great. 643 00:35:03,710 --> 00:35:07,105 Frank! Open up. I know you're in there. 644 00:35:08,193 --> 00:35:09,150 Frank! 645 00:35:18,246 --> 00:35:20,118 "Well-intentioned idiot?" 646 00:35:20,161 --> 00:35:23,338 Or "man of principle." 647 00:35:23,382 --> 00:35:25,166 Look, I just report what people are saying, 648 00:35:25,210 --> 00:35:27,734 and that's what people are saying. It doesn't draw any conclusions. 649 00:35:29,039 --> 00:35:31,041 You said it was okay to start a newspaper, 650 00:35:31,085 --> 00:35:33,783 and I think it's important to show that we're objective. 651 00:35:34,219 --> 00:35:35,959 It sucks. 652 00:35:36,003 --> 00:35:38,092 Well, hey, that's freedom of the press, man. 653 00:35:38,136 --> 00:35:39,528 You can stop it if you want, 654 00:35:39,572 --> 00:35:43,793 but then, you know, what are you fighting for? 655 00:35:50,148 --> 00:35:53,194 Do you know... how to use this? 656 00:35:53,238 --> 00:35:54,630 - Uh... - Do you? 657 00:35:54,674 --> 00:35:57,329 - Yeah, yeah, but... - Take it. You've been drafted. 658 00:36:00,158 --> 00:36:04,074 All we gotta do is just hold 'em off until reinforcements come. 659 00:36:04,118 --> 00:36:06,599 Journalists are supposed to be non-combatants. 660 00:36:06,642 --> 00:36:08,166 Take it up with your editor. 661 00:36:10,080 --> 00:36:12,648 - I am the editor. - That's not my problem. 662 00:36:16,739 --> 00:36:18,350 What the hell... 663 00:36:28,055 --> 00:36:30,231 We've come for what's ours. 664 00:36:30,275 --> 00:36:31,928 So what's it gonna be? 665 00:36:31,972 --> 00:36:34,453 Are we going to do this the easy way or the hard way? 666 00:36:39,458 --> 00:36:41,199 Okay, so it's the hard way. 667 00:36:50,208 --> 00:36:52,035 - Jeremiah? - Yeah? 668 00:36:52,079 --> 00:36:54,081 - This is bad. - Yeah. 669 00:37:21,630 --> 00:37:23,763 I think we're going to need more than guns. 670 00:37:24,764 --> 00:37:25,808 I know. 671 00:37:31,727 --> 00:37:33,338 We are the hand of Daniel. 672 00:37:33,381 --> 00:37:34,817 We wish you no harm. 673 00:37:43,609 --> 00:37:45,654 We are the hand of Daniel. 674 00:37:45,698 --> 00:37:48,091 We wish you no harm. 675 00:37:48,135 --> 00:37:51,094 Turn over the people we've asked you for, 676 00:37:51,138 --> 00:37:52,748 and we will leave in peace. 677 00:38:07,633 --> 00:38:10,200 Okay, so what's plan B? 678 00:38:10,244 --> 00:38:11,724 I don't know. 679 00:38:11,767 --> 00:38:13,943 I'll let you know as soon as I get plan A figured out. 680 00:38:15,641 --> 00:38:16,729 Jeremiah. 681 00:38:20,646 --> 00:38:22,430 We saw what was going on. 682 00:38:22,474 --> 00:38:24,824 I barely managed to get past the guys they've got covering the road. 683 00:38:24,867 --> 00:38:26,347 What do you want me to do? 684 00:38:26,391 --> 00:38:28,044 I don't know. What'd you bring back? 685 00:38:28,088 --> 00:38:29,785 Any weapons? Anything I can fight with? 686 00:38:29,829 --> 00:38:31,352 No, I'm sorry, man. 687 00:38:31,396 --> 00:38:33,354 We got some, uh, some handguns, 688 00:38:33,398 --> 00:38:35,269 but they're not gonna do any good against that thing. 689 00:38:35,313 --> 00:38:38,141 What'd you do, Dave? Go all that way for a hammer and some binoculars? 690 00:38:38,185 --> 00:38:39,447 Hey, we got tools, all right? 691 00:38:39,491 --> 00:38:42,972 Equipment. Jackhammers, drills, some gas. 692 00:38:43,016 --> 00:38:44,452 What about this flare? Is it any good? 693 00:38:44,496 --> 00:38:47,107 They should be. Well, you know, maybe. 694 00:38:47,150 --> 00:38:50,328 A flare? What is a flare going to do against that? 695 00:38:50,371 --> 00:38:52,330 I got three words for you: gas tank. 696 00:38:53,461 --> 00:38:55,376 That's two words. What's the third? 697 00:38:55,420 --> 00:38:57,335 The third one's yours: distraction. 698 00:39:37,200 --> 00:39:38,637 Let me out of here! 699 00:39:39,768 --> 00:39:41,422 Put it down! Put it down now. 700 00:39:41,466 --> 00:39:42,641 Put it down. 701 00:39:44,251 --> 00:39:45,383 Everybody else okay? 702 00:39:45,818 --> 00:39:47,254 Just fine. 703 00:39:47,297 --> 00:39:48,995 - Yeah? - Yeah. 704 00:39:49,038 --> 00:39:50,562 You got the rover standing by? 705 00:39:50,605 --> 00:39:51,998 Ready to go when you say the word. 706 00:39:52,041 --> 00:39:52,999 Okay. 707 00:39:54,827 --> 00:39:56,481 Here's the deal. 708 00:39:56,524 --> 00:39:58,526 You tell your guys we're gonna make a break for the south road 709 00:39:58,570 --> 00:40:01,050 and to stay there until you say different. 710 00:40:01,094 --> 00:40:03,139 That way my people can get moving on the north road. 711 00:40:03,183 --> 00:40:05,446 When they're out of here, and they're out of here safe, 712 00:40:05,490 --> 00:40:08,275 then we let you go, and you say you got bad information. 713 00:40:09,058 --> 00:40:10,190 Or? 714 00:40:10,233 --> 00:40:11,191 Or? 715 00:40:13,498 --> 00:40:15,195 Or we shoot you in the head. 716 00:40:27,773 --> 00:40:30,645 When you get to Thunder Mountain, ask for Markus. 717 00:40:30,689 --> 00:40:33,169 If anybody can help you prove what you've seen, 718 00:40:33,213 --> 00:40:34,432 it's him. 719 00:40:34,475 --> 00:40:35,955 This is your ride, so get in it. 720 00:40:35,998 --> 00:40:37,609 Don't stop, don't look back. 721 00:40:38,174 --> 00:40:39,219 Thank you. 722 00:40:43,963 --> 00:40:44,920 Hey. 723 00:40:47,401 --> 00:40:48,750 It's gonna get better. 724 00:40:49,751 --> 00:40:50,796 Promise. 725 00:41:01,589 --> 00:41:03,504 Bye. Take care. 726 00:41:14,297 --> 00:41:16,474 That headline a little more to your liking? 727 00:41:18,476 --> 00:41:19,607 It'll do. 728 00:41:24,351 --> 00:41:26,745 Hey, come on. Cheer up. 729 00:41:26,788 --> 00:41:30,183 Why the long face, huh? I mean, we won. 730 00:41:30,226 --> 00:41:32,011 Yeah, sort of. 731 00:41:33,273 --> 00:41:35,405 But they'll be back. 732 00:41:35,449 --> 00:41:38,757 And we still have an important question to answer. 733 00:41:38,800 --> 00:41:41,934 How did Daniel even know those people were here in the first place? 734 00:41:56,383 --> 00:41:57,515 You wanted to see us? 735 00:41:58,298 --> 00:42:00,953 Yes. I have a job for you. 736 00:42:00,996 --> 00:42:03,303 Both of you. 737 00:42:03,346 --> 00:42:05,871 We just had some people arrive, courtesy of Jeremiah, 738 00:42:05,914 --> 00:42:07,829 with a pretty disturbing story. 739 00:42:08,917 --> 00:42:11,093 I understand you have a camera. 740 00:42:11,137 --> 00:42:13,095 - Yeah. - Are you good with it? 741 00:42:14,357 --> 00:42:16,882 - Yeah. - You'd better be. 742 00:42:16,925 --> 00:42:19,232 'Cause we've only got one shot at getting what we need. 743 00:42:22,235 --> 00:42:23,715 All right, the coast is clear. 744 00:42:25,847 --> 00:42:27,022 Start digging. 745 00:42:33,551 --> 00:42:36,597 There could be as many as 500 bodies buried here. 746 00:42:36,641 --> 00:42:38,164 We have to be their witness. 55146

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.