Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,094 --> 00:00:08,921
Previously onJeremiah...
2
00:00:08,965 --> 00:00:10,227
What's the deal
with that anyway?
3
00:00:10,271 --> 00:00:11,576
Letters to my dad.
4
00:00:11,620 --> 00:00:14,014
How long you plan
on keeping that up?
5
00:00:14,057 --> 00:00:17,017
Someday, I'll put 'em
in the fire, and they won't burn.
6
00:00:18,192 --> 00:00:19,845
I looked for you
for 15 years,
7
00:00:19,889 --> 00:00:22,457
Not knowing
whether you were alive or dead.
8
00:00:22,500 --> 00:00:24,937
I finally find you,
and you don't...
9
00:00:24,981 --> 00:00:26,156
even say hello?
10
00:00:26,200 --> 00:00:28,028
Ezekiel's dead.
11
00:00:28,071 --> 00:00:29,855
You know how Ezekiel
got his name?
12
00:00:29,899 --> 00:00:31,727
He wasn't born with it.
13
00:00:31,770 --> 00:00:33,250
He took it on...
14
00:00:33,294 --> 00:00:35,035
after his real father died.
15
00:00:35,644 --> 00:00:36,949
I lost Michael.
16
00:00:37,907 --> 00:00:39,082
I lost your mother.
17
00:00:40,518 --> 00:00:43,043
I can't lose
anybody else, I...
18
00:01:11,593 --> 00:01:13,073
I wondered
where you'd gotten off to.
19
00:01:15,814 --> 00:01:18,165
I saw you with your dad.
20
00:01:18,208 --> 00:01:20,341
Did you finally
get the answers you were looking for?
21
00:01:28,218 --> 00:01:31,352
Oh, Libby, Erin...
Just the two I wanted to see.
22
00:01:31,395 --> 00:01:33,093
Sorry, that line
didn't work last time.
23
00:01:33,136 --> 00:01:34,485
I don't think it'll work
this time either.
24
00:01:34,529 --> 00:01:35,704
Not without flowers.
25
00:01:35,747 --> 00:01:36,966
Mm, anyway.
26
00:01:37,009 --> 00:01:38,837
Listen, you know
I'm giving Kurdy some space,
27
00:01:38,881 --> 00:01:41,101
so we can figure out
what's going on.
28
00:01:41,144 --> 00:01:43,190
So I don't know exactly
where I'm supposed to be staying, here.
29
00:01:43,233 --> 00:01:45,148
I was wondering
if you and Markus
30
00:01:45,192 --> 00:01:47,150
had a chance to figure out
where I would stay when I wasn't in Milhaven.
31
00:01:47,194 --> 00:01:49,152
Not yet.
So many people have been moving in lately,
32
00:01:49,196 --> 00:01:50,588
we're packed pretty tight.
33
00:01:50,632 --> 00:01:53,243
He's been having to do
some creative bed swapping.
34
00:01:53,287 --> 00:01:55,115
We're still looking
for a place for Theo as it is.
35
00:01:55,158 --> 00:01:56,464
Yeah, I'll tell you what.
36
00:01:56,507 --> 00:01:58,509
I wouldn't use the words
"bed swapping" and "Theo"
37
00:01:58,553 --> 00:02:00,163
in the same sentence
if I were you.
38
00:02:00,207 --> 00:02:01,599
Anyway, we're working on it.
39
00:02:01,643 --> 00:02:03,732
I should have an answer
for you tomorrow.
40
00:02:03,775 --> 00:02:06,169
- 'Kay.
- Hey, tomorrow's a big day.
41
00:02:06,213 --> 00:02:08,171
Are you excited
about your dad coming?
42
00:02:08,215 --> 00:02:10,565
Yeah. Yeah, I, uh...
43
00:02:10,608 --> 00:02:11,957
you know, we talked,
44
00:02:12,001 --> 00:02:15,178
but we haven't really
had a chance to talk-talk.
45
00:02:15,222 --> 00:02:16,745
It's a great reward
after all these years.
46
00:02:16,788 --> 00:02:18,486
In one fell swoop,
you found your father
47
00:02:18,529 --> 00:02:20,618
and the answers
you were looking for.
48
00:02:20,662 --> 00:02:22,272
What's the first thing
you're going to ask him?
49
00:02:25,057 --> 00:02:26,450
Probably the same thing
you would
50
00:02:26,494 --> 00:02:27,973
if you were in my shoes.
51
00:02:29,061 --> 00:02:30,585
What happened to my mom?
52
00:02:42,814 --> 00:02:46,296
It's been 15 years
since a strange disease wiped out all of the adults
53
00:02:46,340 --> 00:02:48,951
and left us kids
to fend for ourselves.
54
00:02:48,994 --> 00:02:52,041
Now I'm moving ahead,
through the past.
55
00:02:52,084 --> 00:02:53,956
♪ I can't let go
56
00:02:53,999 --> 00:02:57,264
♪ I'm holding hope so tight
57
00:02:57,307 --> 00:03:00,832
♪ It's hard to breathe
When the whole world falls ♪
58
00:03:03,531 --> 00:03:09,798
♪ I'm gonna put the stars back
Back up in the sky ♪
59
00:03:09,841 --> 00:03:15,630
♪ Let them all just shine down
I'm gonna try ♪
60
00:03:15,673 --> 00:03:20,287
♪ I believe we'll find
The world together ♪
61
00:03:20,330 --> 00:03:21,940
♪ Through your eyes
62
00:03:21,984 --> 00:03:24,421
♪ That's all I can see
63
00:03:26,858 --> 00:03:31,950
♪ I believe
We're looking at forever ♪
64
00:03:31,994 --> 00:03:37,521
♪ In a world
Where we can be free ♪
65
00:03:37,565 --> 00:03:40,002
♪ I believe
66
00:04:30,139 --> 00:04:31,140
Devon...
67
00:04:31,183 --> 00:04:32,576
Markus.
68
00:04:32,620 --> 00:04:34,926
Welcome
to Thunder Mountain. How was your trip?
69
00:04:34,970 --> 00:04:37,668
It was, uh...
it was rough, but I'm here,
70
00:04:37,712 --> 00:04:38,800
and I'm glad I am.
71
00:04:38,843 --> 00:04:40,018
From what I've heard
about this place,
72
00:04:40,062 --> 00:04:41,063
I'm looking forward
to taking the tour.
73
00:04:41,106 --> 00:04:42,020
We can do that.
74
00:04:42,064 --> 00:04:43,065
Hey...
75
00:04:43,108 --> 00:04:44,066
Libby.
76
00:04:44,109 --> 00:04:45,589
What's up?
77
00:04:45,633 --> 00:04:47,112
Did you get my stuff?
78
00:04:47,156 --> 00:04:48,462
I brought so much
of your damn stuff,
79
00:04:48,505 --> 00:04:50,159
I didn't have
any room for my own.
80
00:04:50,202 --> 00:04:51,552
You don't travel light, huh?
81
00:04:51,595 --> 00:04:53,293
Well, I'm a girl.
That's what we do.
82
00:04:53,336 --> 00:04:54,946
A woman needs her things.
83
00:04:56,121 --> 00:04:57,645
You keeping her busy?
84
00:04:57,688 --> 00:04:59,603
We've been putting
the com system back together again,
85
00:04:59,647 --> 00:05:02,345
so that we can link all
the members of our new alliance into one system.
86
00:05:02,389 --> 00:05:04,652
She's been doing a great job
of finessing the details.
87
00:05:04,695 --> 00:05:05,740
You taught her well.
88
00:05:05,783 --> 00:05:07,307
Good. I'm glad.
89
00:05:10,092 --> 00:05:12,660
Start chasing balls around,
you never know where it's going to end, huh?
90
00:05:12,703 --> 00:05:13,878
Mom!
91
00:05:17,708 --> 00:05:19,014
Sorry about that.
92
00:05:19,057 --> 00:05:21,146
We usually don't get
anybody older than...
93
00:05:22,147 --> 00:05:23,453
well, older...
94
00:05:23,497 --> 00:05:25,586
from the outside world
walking around in here.
95
00:05:25,629 --> 00:05:27,805
No one's seen anybody
older than...
96
00:05:27,849 --> 00:05:31,026
Markus, it's all right.
See she gets this?
97
00:05:31,069 --> 00:05:33,158
Of course.
98
00:05:33,202 --> 00:05:35,160
It was a rough trip,
so if you've got someplace I can...
99
00:05:36,161 --> 00:05:37,598
Right this way, sir.
100
00:05:37,641 --> 00:05:40,078
This place sucks!
101
00:05:40,122 --> 00:05:41,428
Hey!
102
00:05:41,471 --> 00:05:42,733
You call this a room?
103
00:05:43,821 --> 00:05:45,127
It's the best we've got.
104
00:05:45,170 --> 00:05:46,955
In case you hadn't heard,
we're short on space.
105
00:05:46,998 --> 00:05:50,437
I thought you were supposed
to be building some great new alliance,
106
00:05:50,480 --> 00:05:52,264
a force to be reckoned with.
107
00:05:52,308 --> 00:05:55,180
You think maybe you could
start with a little interior decorating?
108
00:05:55,224 --> 00:05:56,530
Theo, get real.
109
00:05:56,573 --> 00:05:58,009
You know what
our situation is here.
110
00:05:58,053 --> 00:05:59,837
We gave you your own room,
111
00:05:59,881 --> 00:06:01,491
because we thought
in your condition
112
00:06:01,535 --> 00:06:04,451
we'd spare you,
and everyone else, from having to share.
113
00:06:04,494 --> 00:06:05,756
So what's with the hissy-fit?
114
00:06:05,800 --> 00:06:08,324
Hello...
115
00:06:08,368 --> 00:06:10,587
I'm pregnant!
116
00:06:10,631 --> 00:06:12,415
I have mood swings.
117
00:06:12,459 --> 00:06:15,070
I have a whole
mood playground, swings, jungle gym,
118
00:06:15,113 --> 00:06:17,464
one of them things you get on
and spin round and round on.
119
00:06:17,507 --> 00:06:19,770
Okay, you're moody.
120
00:06:20,510 --> 00:06:21,642
What's up?
121
00:06:21,685 --> 00:06:22,904
It's personal.
122
00:06:24,558 --> 00:06:28,605
And if I have anything
to say to you,
123
00:06:28,649 --> 00:06:31,260
I will have it
tattooed on my ass,
124
00:06:31,303 --> 00:06:33,305
so you can read it
when I'm leaving
125
00:06:33,349 --> 00:06:36,221
this sorry excuse
for a hole in the ground.
126
00:06:36,265 --> 00:06:40,487
Now, is this or is this not
the best you can give me?
127
00:06:41,226 --> 00:06:42,489
This is about it.
128
00:06:45,056 --> 00:06:46,275
Then I'm done.
129
00:06:46,318 --> 00:06:47,494
You can go now.
130
00:07:07,165 --> 00:07:08,166
Hey.
131
00:07:08,602 --> 00:07:09,646
Jeremiah.
132
00:07:16,827 --> 00:07:17,828
I've missed you.
133
00:07:18,873 --> 00:07:20,222
Yeah, me, too. I...
134
00:07:21,441 --> 00:07:22,485
I've missed you.
135
00:07:23,530 --> 00:07:25,488
You, uh...
136
00:07:25,532 --> 00:07:28,186
you look good.
You look... rested.
137
00:07:28,883 --> 00:07:30,058
Nice shirt.
138
00:07:31,538 --> 00:07:32,800
You look healthy.
139
00:07:32,843 --> 00:07:34,497
You know, better than
the last time I saw you.
140
00:07:34,541 --> 00:07:37,500
You know, getting
some sun on my face actually helps.
141
00:07:37,544 --> 00:07:38,675
Have a seat.
142
00:07:41,504 --> 00:07:43,201
It's a hell of an opportunity.
I mean,
143
00:07:43,245 --> 00:07:46,248
I can only imagine
what I'd say to my dad.
144
00:07:46,291 --> 00:07:49,817
Well, that's one thing
the big death gave us all in common.
145
00:07:49,860 --> 00:07:52,080
We all lost our parents
around the same age,
146
00:07:52,123 --> 00:07:56,258
and we all grew up
wondering what it'd be like if they were around.
147
00:07:56,301 --> 00:07:58,260
Well, it raises
an interesting question.
148
00:07:58,303 --> 00:08:01,742
If you could see your folks
one more time, what would you say to them?
149
00:08:01,785 --> 00:08:03,265
I guess I'd just say,
"I love you."
150
00:08:03,308 --> 00:08:04,832
Everything else...
151
00:08:04,875 --> 00:08:07,182
I missed you,
I thought about you, I looked for you...
152
00:08:07,225 --> 00:08:08,923
It all gets
wrapped up in that.
153
00:08:08,966 --> 00:08:10,446
Kurdy, what about you?
154
00:08:12,535 --> 00:08:13,710
I think I'd say...
155
00:08:14,972 --> 00:08:17,627
I hope I turned out
the way you expected.
156
00:08:19,586 --> 00:08:22,371
I don't know.
I'd let them know that I'm alive.
157
00:08:22,414 --> 00:08:24,112
You know,
not to worry about me.
158
00:08:24,155 --> 00:08:27,115
I've got friends.
Of course, none here at the mountain.
159
00:08:30,814 --> 00:08:32,207
What about you, Markus?
160
00:08:32,250 --> 00:08:34,339
Anything left unsaid
between you and your dad?
161
00:08:34,383 --> 00:08:36,124
No.
162
00:08:36,167 --> 00:08:38,430
I got to say everything
I needed to say.
163
00:08:39,301 --> 00:08:40,432
I was lucky.
164
00:08:41,172 --> 00:08:42,260
So's Jeremiah.
165
00:08:44,219 --> 00:08:45,568
Still, you can't help
but envy him a little.
166
00:08:50,442 --> 00:08:52,227
So how was your trip?
167
00:08:53,097 --> 00:08:54,272
I was excited...
168
00:08:55,535 --> 00:08:57,275
at the thought of having
some time with you.
169
00:08:57,319 --> 00:08:59,843
Yeah. Yeah, any time.
170
00:09:00,191 --> 00:09:01,279
Yeah.
171
00:09:03,630 --> 00:09:05,849
Yeah, the last time
we saw each other, there was so much going on,
172
00:09:05,893 --> 00:09:07,764
we didn't have any actual
time to talk...
173
00:09:10,854 --> 00:09:13,378
and so, we've got a lot
of catching up to do.
174
00:09:19,384 --> 00:09:21,778
So, how are you?
175
00:09:22,518 --> 00:09:23,998
I'm good.
176
00:09:24,041 --> 00:09:25,173
I'm good, and you?
177
00:09:29,699 --> 00:09:31,832
Oh, I'm sorry.
178
00:09:31,875 --> 00:09:33,573
Jeremiah, I didn't know
you were here.
179
00:09:34,965 --> 00:09:37,185
Libby, what's...
180
00:09:37,228 --> 00:09:40,449
Well, we're testing
the com system downstairs, and we have this feedback loop,
181
00:09:40,492 --> 00:09:43,234
and I said
if anyone could fix it, you could, so...
182
00:09:44,758 --> 00:09:46,063
Later would be better.
183
00:09:46,803 --> 00:09:49,066
Well, yeah, but, um...
184
00:09:49,110 --> 00:09:50,894
Yeah, everyone's waiting,
185
00:09:50,938 --> 00:09:53,114
And Markus is going
to be by later, and I want it to be perfect.
186
00:09:56,552 --> 00:09:58,423
If you have to...
187
00:09:58,467 --> 00:09:59,816
- you know...
- I should.
188
00:10:01,209 --> 00:10:02,819
Let's get it over with.
189
00:10:02,863 --> 00:10:03,994
I'll see you in a while.
190
00:10:04,734 --> 00:10:06,388
- Libby...
- Thank you.
191
00:10:12,655 --> 00:10:13,569
Yeah?
192
00:10:17,181 --> 00:10:19,619
Hey, uh, what's up?
193
00:10:19,662 --> 00:10:21,011
That's kind of what
I was going to ask you.
194
00:10:21,055 --> 00:10:22,404
What was that
about in there?
195
00:10:22,447 --> 00:10:24,319
What was what all about?
196
00:10:24,362 --> 00:10:27,148
You knew we had the room
set aside to catch up.
197
00:10:27,191 --> 00:10:29,063
Now, whatever was wrong
with the com system could've waited,
198
00:10:29,106 --> 00:10:32,675
but you came in deliberately
and broke it up. I want to know why.
199
00:10:32,719 --> 00:10:34,721
I was busy looking
for something, okay?
200
00:10:35,243 --> 00:10:36,374
For something?
201
00:10:36,418 --> 00:10:37,985
Well, what are you
looking for
202
00:10:38,028 --> 00:10:39,682
that's so important
you've got to interrupt
203
00:10:39,726 --> 00:10:41,423
the time that I'm spending
in there with my dad?
204
00:10:44,774 --> 00:10:45,819
That.
205
00:10:48,038 --> 00:10:50,780
Your dad gave me that
a long time ago.
206
00:10:50,824 --> 00:10:53,478
Told me to give it to you
if anything ever happened to him.
207
00:10:53,522 --> 00:10:54,654
So you'd...
208
00:10:55,524 --> 00:10:56,699
know everything.
209
00:10:58,048 --> 00:11:00,224
Well, he's right here,
and he's alive,
210
00:11:00,268 --> 00:11:02,400
so if I need to know anything
from him, I-- - Look,
211
00:11:02,444 --> 00:11:04,315
you said the first thing
that you'd ask your dad about
212
00:11:04,359 --> 00:11:05,621
is what happened to your mom.
213
00:11:05,665 --> 00:11:07,188
I mean, of course
you would, it's...
214
00:11:10,191 --> 00:11:12,062
I just think you need
to read that letter
215
00:11:12,106 --> 00:11:13,455
before you talk to your father.
216
00:11:15,152 --> 00:11:16,588
It's been opened.
217
00:11:16,632 --> 00:11:17,807
Did you read it?
218
00:11:19,461 --> 00:11:21,071
They came through Valhalla
219
00:11:21,115 --> 00:11:23,552
looking for anything that
they didn't want you to have.
220
00:11:24,684 --> 00:11:26,076
I made it a point
to memorize it all,
221
00:11:26,120 --> 00:11:28,122
so if something happened
to the letter,
222
00:11:28,165 --> 00:11:29,906
I could be
his letter to you.
223
00:11:40,569 --> 00:11:43,050
Jeremiah, if you're
reading this letter,
224
00:11:44,529 --> 00:11:46,357
then you know that I am dead.
225
00:11:48,185 --> 00:11:49,709
I'm sorry
that I didn't get a chance
226
00:11:49,752 --> 00:11:51,101
to see your face again.
227
00:11:52,276 --> 00:11:54,148
I would like to have met you,
228
00:11:54,191 --> 00:11:56,759
not as the child
that I remember, but...
229
00:11:56,803 --> 00:11:58,195
as the man you've become.
230
00:11:58,935 --> 00:12:00,937
I...
231
00:12:00,981 --> 00:12:03,897
I have so much to say,
so much to tell you.
232
00:12:06,464 --> 00:12:09,250
I love you,
and that I've missed you...
233
00:12:11,165 --> 00:12:13,297
...and I have so much
to apologize for.
234
00:12:13,341 --> 00:12:16,257
But most of all, Jeremiah,
235
00:12:16,300 --> 00:12:19,739
I don't want to leave you
with any unanswered questions I know you must have.
236
00:12:19,782 --> 00:12:21,566
When you've finished
reading this letter...
237
00:12:22,350 --> 00:12:24,700
Jeremiah,
238
00:12:24,744 --> 00:12:27,224
I hope you can find it
in your heart to forgive me,
239
00:12:29,357 --> 00:12:31,707
because it was my...
240
00:12:31,751 --> 00:12:34,492
my fault that...
your mother died.
241
00:12:39,715 --> 00:12:41,151
Yo.
242
00:12:41,195 --> 00:12:42,936
The dinner for your dad's
about to start. You coming?
243
00:12:45,199 --> 00:12:46,374
Yeah, I'll be there.
244
00:12:47,897 --> 00:12:48,985
All right.
245
00:12:59,691 --> 00:13:01,345
And I remember
one other time,
246
00:13:01,389 --> 00:13:05,219
I guess Jeremiah must've been
about six-months-old,
247
00:13:05,262 --> 00:13:07,917
I'd been invited
to a convention in Paris.
248
00:13:07,961 --> 00:13:11,442
Uh, we got to the hotel,
we checked in,
249
00:13:11,486 --> 00:13:13,836
and we found
a nice little restaurant just around the corner.
250
00:13:13,880 --> 00:13:16,665
So we went there,
we had our meal, paid our bill.
251
00:13:17,492 --> 00:13:19,189
We left.
252
00:13:19,233 --> 00:13:23,324
Jeremiah was such a quiet
and good little boy,
253
00:13:23,367 --> 00:13:25,805
that we didn't even realize
he was there
254
00:13:25,848 --> 00:13:28,111
until we got back
to the hotel
255
00:13:28,155 --> 00:13:30,374
and we noticed
that we'd left him
256
00:13:30,418 --> 00:13:31,854
back at the restaurant
257
00:13:31,898 --> 00:13:33,900
under the table
in his bassinet.
258
00:13:35,597 --> 00:13:36,946
So what happened?
259
00:13:36,990 --> 00:13:38,861
Well, we went back there,
and he was still there
260
00:13:38,905 --> 00:13:40,080
under the table
in his bassinet
261
00:13:40,123 --> 00:13:41,777
having dinner
with another couple.
262
00:13:42,996 --> 00:13:44,911
This is why
I have abandonment issues.
263
00:14:04,321 --> 00:14:05,845
It was hilarious.
264
00:14:05,888 --> 00:14:09,500
The only person
who wasn't laughing... was Jeremiah.
265
00:14:09,544 --> 00:14:12,808
Mary used to call him grandpa,
because he was so damn serious.
266
00:14:14,462 --> 00:14:18,335
But I'll tell you something,
Jeremiah, it was those moments,
267
00:14:18,379 --> 00:14:20,555
it was those little things,
268
00:14:20,598 --> 00:14:22,687
those little embarrassing
funny moments,
269
00:14:23,645 --> 00:14:25,908
that got me
through all that.
270
00:14:25,952 --> 00:14:28,955
I used to play them
over and over in my head,
271
00:14:28,998 --> 00:14:31,261
until the day I found out
that you were still alive...
272
00:14:33,350 --> 00:14:36,484
And now, I just want to hear
all the other stories
273
00:14:36,527 --> 00:14:37,659
I wasn't around for.
274
00:14:39,139 --> 00:14:40,096
You're on.
275
00:14:41,097 --> 00:14:44,144
Well, ladies,
gentlemen, Kurdy.
276
00:14:44,187 --> 00:14:45,188
Hey.
277
00:14:45,232 --> 00:14:46,668
It's late,
and I'm going to bed.
278
00:14:46,711 --> 00:14:48,017
Of course,
I'm not telling you what to do,
279
00:14:48,061 --> 00:14:50,367
but the sun comes up
pretty early around here.
280
00:14:50,411 --> 00:14:52,892
Yeah, we're half a mile deep
inside a mountain.
281
00:14:54,981 --> 00:14:56,156
Details.
282
00:15:00,116 --> 00:15:03,337
The last day
we saw each other, Jeremiah,
283
00:15:03,380 --> 00:15:05,339
do you remember that day?
284
00:15:05,382 --> 00:15:06,731
Back in less than an hour.
285
00:15:07,689 --> 00:15:08,864
But why can't we come?
286
00:15:08,908 --> 00:15:10,431
You can't come, son.
It's too dangerous.
287
00:15:10,474 --> 00:15:12,955
Half the roads are blocked,
the lab's under armed guard,
288
00:15:12,999 --> 00:15:15,566
so you keep the lights off,
and the door locked. Do you understand?
289
00:15:15,610 --> 00:15:17,960
Okay, sweetheart,
I love you.
290
00:15:18,004 --> 00:15:20,093
You look after your little
brother for us, okay?
291
00:15:21,877 --> 00:15:23,923
Come on, honey,
we've got go. - I know.
292
00:15:23,966 --> 00:15:26,055
We're going to grab the files
and get out before anyone knows we've been there,
293
00:15:26,099 --> 00:15:28,753
so you be ready to go
the minute we pull up, all right? Let's go.
294
00:15:28,797 --> 00:15:30,494
Mommy's got to go, okay?
295
00:15:30,538 --> 00:15:32,975
Max has found an airstrip
just outside of town.
296
00:15:33,019 --> 00:15:34,716
There's one last plane
leaving for Valhalla sector,
297
00:15:34,759 --> 00:15:36,370
so we've got to be on it,
298
00:15:36,413 --> 00:15:37,806
or it'll be too late.
299
00:15:37,849 --> 00:15:40,330
I promise, we'll be back
in less than an hour, okay?
300
00:15:48,904 --> 00:15:50,253
Everyone
was in a panic.
301
00:15:50,297 --> 00:15:52,386
Riots were breaking out
all over the place.
302
00:15:52,429 --> 00:15:55,476
The things I saw that day,
I don't ever want to see again.
303
00:15:55,519 --> 00:15:58,000
The files containing the truth
about the virus
304
00:15:58,044 --> 00:16:00,002
Paul and I
had been researching had gotten out.
305
00:16:00,046 --> 00:16:01,612
We had to get them.
306
00:16:01,656 --> 00:16:02,787
I have never been
as scared in my life... -
307
00:16:02,831 --> 00:16:05,051
...as I was
on the road that day...
308
00:16:05,094 --> 00:16:06,922
Not afraid for myself,
309
00:16:06,966 --> 00:16:09,185
afraid that if something
happened to me,
310
00:16:09,229 --> 00:16:10,752
the truth would fall
through the cracks,
311
00:16:11,927 --> 00:16:14,103
the truth
that was in those files...
312
00:16:14,147 --> 00:16:16,279
...the truth about
how the big death got out.
313
00:16:16,976 --> 00:16:18,629
It seems so silly now,
314
00:16:18,673 --> 00:16:21,719
that papers, files, and disks
would make everything okay.
315
00:16:21,763 --> 00:16:23,330
None of it would change
what was coming.
316
00:16:28,030 --> 00:16:30,772
I'd been barred from my office
by the military,
317
00:16:30,815 --> 00:16:32,774
who wanted control
of the virus,
318
00:16:32,817 --> 00:16:34,819
but the doors
only stay closed
319
00:16:34,863 --> 00:16:36,952
when the guards stay
to keep them closed.
320
00:16:36,996 --> 00:16:38,649
And in the panic
of those days,
321
00:16:38,693 --> 00:16:41,391
very few people
were reporting to work.
322
00:16:41,435 --> 00:16:43,393
I told your mother
to keep the engine going
323
00:16:43,437 --> 00:16:45,439
and be ready
the second I came out.
324
00:16:48,050 --> 00:16:49,530
I never made it that far.
325
00:17:16,861 --> 00:17:17,906
Doing any better?
326
00:17:17,949 --> 00:17:18,907
No.
327
00:17:18,950 --> 00:17:20,039
Want to talk about it?
328
00:17:21,823 --> 00:17:23,303
- No.
- Okay.
329
00:17:25,218 --> 00:17:26,958
What, that's it?
You just gonna go?
330
00:17:27,916 --> 00:17:29,918
I thought you had
some spine.
331
00:17:29,961 --> 00:17:31,963
I do. I just have
this little rule
332
00:17:32,007 --> 00:17:33,704
that I don't go
where I'm not wanted.
333
00:17:36,098 --> 00:17:38,666
I'm trying to
make a decision, okay?
334
00:17:38,709 --> 00:17:40,363
And it's just hard,
that's all.
335
00:17:44,541 --> 00:17:46,413
I mean, I know what I said.
336
00:17:46,456 --> 00:17:49,546
I know what I told Markus,
and that whole stupid ass council,
337
00:17:49,590 --> 00:17:52,419
about being
behind the alliance
338
00:17:52,462 --> 00:17:55,161
and wanting to bring
my baby up in a better world, and all, but...
339
00:17:56,118 --> 00:17:57,076
But what?
340
00:17:58,642 --> 00:17:59,774
I'm having second thoughts.
341
00:18:00,427 --> 00:18:01,645
About the alliance?
342
00:18:03,952 --> 00:18:05,171
About my baby.
343
00:18:07,390 --> 00:18:08,870
I don't know
if I want to have it.
344
00:18:11,220 --> 00:18:13,788
- You don't mean that, Theo.
- No?
345
00:18:13,831 --> 00:18:16,834
Look at the world, Erin.
Is this the kind of place you want to bring up a baby?
346
00:18:18,314 --> 00:18:19,750
We're not talking about me.
347
00:18:20,447 --> 00:18:21,752
We're talking about you.
348
00:18:21,796 --> 00:18:23,406
Yeah, we're talking about me.
349
00:18:23,450 --> 00:18:25,669
I ran Clarefield, Erin.
350
00:18:25,713 --> 00:18:27,758
I got to see people
bringing babies into the world
351
00:18:27,802 --> 00:18:29,238
left, right, and center.
352
00:18:29,282 --> 00:18:31,327
When you don't have TV
or the internet,
353
00:18:31,371 --> 00:18:34,025
you spend a lot of time
making babies.
354
00:18:34,069 --> 00:18:36,593
And I got to see them
come into the world,
355
00:18:36,637 --> 00:18:38,552
and it was like...
356
00:18:38,595 --> 00:18:40,380
it was like they had
this look in their eye
357
00:18:40,423 --> 00:18:43,383
when they became people.
They'd look around like...
358
00:18:46,125 --> 00:18:48,344
"This wasn't the world
I was supposed to get."
359
00:18:50,912 --> 00:18:53,044
They look in your eyes,
and you want to cry.
360
00:18:54,524 --> 00:18:56,352
I've always thought
tears were good for the soul.
361
00:18:57,223 --> 00:19:01,705
A baby has got to have hope.
362
00:19:01,749 --> 00:19:03,664
I thought that's what
we were trying to do here,
363
00:19:03,707 --> 00:19:05,187
build a world based on hope.
364
00:19:05,231 --> 00:19:06,971
You're trying, sure.
365
00:19:07,015 --> 00:19:08,886
Done it?
Not by a long shot.
366
00:19:08,930 --> 00:19:10,932
Not by a long freaking shot.
367
00:19:10,975 --> 00:19:13,195
Now, I remember
when I was a little girl-- - Stop it.
368
00:19:13,935 --> 00:19:15,023
Stop what?
369
00:19:15,066 --> 00:19:17,199
Stop looking backward.
370
00:19:17,243 --> 00:19:20,028
It seems to me that everybody
is spending far too much time looking backward
371
00:19:20,071 --> 00:19:22,900
and not nearly enough time
looking forward.
372
00:19:22,944 --> 00:19:25,120
You're having a baby, Theo.
373
00:19:25,164 --> 00:19:27,209
That means you look forward,
374
00:19:27,253 --> 00:19:30,038
because that's what
babies are for, to help us think about tomorrow.
375
00:19:30,081 --> 00:19:32,867
- Look, Erin--
- It's always been hard.
376
00:19:32,910 --> 00:19:35,348
Every generation
has contemplated
377
00:19:35,391 --> 00:19:37,567
whether they should bring
the next generation on board the planet.
378
00:19:37,611 --> 00:19:39,221
I know that,
but I'm just trying-- - But what?
379
00:19:39,265 --> 00:19:41,702
I'm trying to say
that's not the point.
380
00:19:42,659 --> 00:19:44,095
Okay, then what is the point?
381
00:19:44,139 --> 00:19:46,533
'Cause I'm sitting right here.
Talk to me.
382
00:19:50,493 --> 00:19:52,539
Okay, fine.
383
00:19:52,582 --> 00:19:55,194
When you feel
like talking about it, you know where to find me.
384
00:19:58,936 --> 00:20:00,329
What happened,
happened, Theo,
385
00:20:00,373 --> 00:20:02,113
and I'm, like,
the last person in the world
386
00:20:02,157 --> 00:20:03,985
who should be telling you
to get over it, but...
387
00:20:04,855 --> 00:20:06,814
Get over it,
388
00:20:06,857 --> 00:20:10,121
because getting bogged down
in the past never did anything for anybody.
389
00:20:16,737 --> 00:20:20,131
Hey, Jeremiah,
we were talking earlier
390
00:20:21,176 --> 00:20:23,961
about what we'd say
to our parents
391
00:20:24,005 --> 00:20:26,181
if we ever got a chance
to see them again.
392
00:20:27,443 --> 00:20:29,097
Yeah.
393
00:20:29,140 --> 00:20:31,142
And for us,
it's just a dream,
394
00:20:31,186 --> 00:20:33,188
but you got
the real deal, my man.
395
00:20:34,624 --> 00:20:35,799
I'm happy for you.
396
00:20:37,323 --> 00:20:38,454
A little jealous.
397
00:20:45,069 --> 00:20:48,247
But I'm also pissed at the way
things worked out, Jeremiah.
398
00:20:50,205 --> 00:20:51,902
I know at this point,
399
00:20:51,946 --> 00:20:53,817
very little of it
has to do with you.
400
00:20:55,645 --> 00:20:58,039
We've had our ups and downs
lately, but...
401
00:20:59,475 --> 00:21:02,217
I want you to know
that me and you are cool.
402
00:21:07,396 --> 00:21:09,355
I just have some things
I need to work out.
403
00:21:19,278 --> 00:21:21,367
Must be cool with you
and your dad, though.
404
00:21:25,414 --> 00:21:26,415
Yeah.
405
00:21:28,635 --> 00:21:30,245
It's great.
406
00:21:31,681 --> 00:21:34,336
When I awoke,
after they captured me,
407
00:21:34,380 --> 00:21:37,296
I was in Valhalla sector.
408
00:21:37,339 --> 00:21:40,734
We were all there together,
in the belly of the beast.
409
00:21:40,777 --> 00:21:42,213
Did you find a way out?
410
00:21:45,216 --> 00:21:46,479
Now they've got
everyone inside,
411
00:21:46,522 --> 00:21:48,176
They've set the doors
on a time-lock.
412
00:21:49,569 --> 00:21:51,310
They won't open again
for six months.
413
00:21:52,963 --> 00:21:56,532
They're 10 feet thick,
hardened steel, concrete, lead.
414
00:21:56,576 --> 00:21:57,925
And after six months?
415
00:21:59,230 --> 00:22:02,059
My guess is they won't
allow anyone out on foot.
416
00:22:02,103 --> 00:22:05,846
Maybe a couple of choppers
will go out and reconnoiter,
417
00:22:05,889 --> 00:22:08,239
but they won't land.
418
00:22:08,283 --> 00:22:10,416
And they need me here,
so they'll never let me out.
419
00:22:12,287 --> 00:22:14,724
Well, maybe
they'll let me out.
420
00:22:14,768 --> 00:22:16,378
They might,
but they'd never let you back in again.
421
00:22:16,422 --> 00:22:17,771
I don't care.
422
00:22:17,814 --> 00:22:19,381
At least we could find out
about the boys.
423
00:22:19,425 --> 00:22:21,296
I could get word
back to you somehow.
424
00:22:21,340 --> 00:22:23,254
Mary, it's 3,000 miles away.
425
00:22:23,298 --> 00:22:25,039
You'd have to walk.
426
00:22:25,082 --> 00:22:27,781
You don't know what's
out there waiting for you. It'd be suicide.
427
00:22:27,824 --> 00:22:30,000
There has to be something
we can do.
428
00:22:30,044 --> 00:22:31,524
We can't just give up, Devon.
429
00:22:33,961 --> 00:22:35,005
We won't.
430
00:22:36,485 --> 00:22:38,226
We'll never stop looking
for them.
431
00:22:39,140 --> 00:22:40,402
We'll never stop.
432
00:22:43,840 --> 00:22:46,452
We weren't the only ones
there against our will.
433
00:22:47,322 --> 00:22:49,411
Along with us was Paul Weill,
434
00:22:49,455 --> 00:22:52,414
the creator of the virus,
and the man responsible for the big death.
435
00:22:54,155 --> 00:22:57,245
Paul was my friend,
436
00:22:57,288 --> 00:23:00,422
and he was Ezekiel's father,
and he was a good man.
437
00:23:00,466 --> 00:23:02,685
For Paul,
everything was academic.
438
00:23:02,729 --> 00:23:05,558
Formulas to be cracked,
DNA to be decoded,
439
00:23:05,601 --> 00:23:09,997
the kind of guy who
re-sequences ribonucleic acid in his head for fun.
440
00:23:10,040 --> 00:23:11,694
A certified genius.
441
00:23:11,738 --> 00:23:15,132
But there's a fine line
between genius and madness.
442
00:23:15,176 --> 00:23:16,960
As the days passed,
443
00:23:17,004 --> 00:23:19,789
and the big death
finished the last of its rampage outside,
444
00:23:19,833 --> 00:23:22,270
the narrow confines
of Valhalla sector
445
00:23:22,313 --> 00:23:24,185
were only slightly more narrow
446
00:23:24,228 --> 00:23:26,796
than the walls
of his conscience closing in.
447
00:23:28,885 --> 00:23:31,018
Morning, Paul.
How you feeling? Did you sleep all right?
448
00:23:31,061 --> 00:23:32,280
No, I...
449
00:23:33,368 --> 00:23:34,587
I don't sleep anymore.
450
00:23:35,501 --> 00:23:36,893
Any word from the outside?
451
00:23:37,459 --> 00:23:38,504
No.
452
00:23:39,418 --> 00:23:41,289
Nothing.
453
00:23:41,332 --> 00:23:43,944
It looks like we're
on our own, at least for the foreseeable future.
454
00:23:43,987 --> 00:23:46,468
The foreseeable future.
455
00:23:46,512 --> 00:23:48,688
Isn't that a wonderful phrase,
huh, Devon?
456
00:23:49,558 --> 00:23:51,168
We always fool ourselves
457
00:23:51,212 --> 00:23:53,649
into thinking that we can
actually see past the horizon,
458
00:23:53,693 --> 00:23:56,870
but it's always been a lie,
because if we actually did see past it...
459
00:23:58,524 --> 00:24:00,351
we would see that
there is no future.
460
00:24:02,005 --> 00:24:03,267
Not after what I did.
461
00:24:03,311 --> 00:24:04,965
Paul, you've got
to stop this.
462
00:24:07,010 --> 00:24:09,230
You can't let yourself
drown in self-pity.
463
00:24:10,405 --> 00:24:12,320
You give these people
an opening,
464
00:24:12,363 --> 00:24:15,149
they will walk right in
and take what they want, and we can't have that.
465
00:24:15,192 --> 00:24:17,760
- No...
- And we can't give them the key to the virus.
466
00:24:18,544 --> 00:24:19,806
What's done is done.
467
00:24:21,329 --> 00:24:23,331
If we give it to them,
it'll just...
468
00:24:23,374 --> 00:24:25,289
it'll just keep coming back
again and again.
469
00:24:26,508 --> 00:24:27,988
You've got to
keep fighting, Paul.
470
00:24:28,989 --> 00:24:30,207
You've got to be strong,
471
00:24:30,251 --> 00:24:32,514
If not for yourself,
then at least for Simon.
472
00:24:33,036 --> 00:24:33,950
Simon...
473
00:24:34,821 --> 00:24:35,822
Yeah.
474
00:24:37,476 --> 00:24:39,826
Did you know
that I read to him every night from the Bible?
475
00:24:41,392 --> 00:24:43,351
We just started
The Book of Ezekiel.
476
00:24:44,613 --> 00:24:46,267
I think he likes it.
477
00:24:46,310 --> 00:24:48,487
He thinks
it's a bedtime story.
478
00:24:50,880 --> 00:24:53,448
And then he asks me
when we can go outside and play.
479
00:24:57,713 --> 00:25:00,368
What do I tell him...
when he asks me that...
480
00:25:01,108 --> 00:25:03,414
Devon?
481
00:25:03,458 --> 00:25:06,722
What remarkable lie
could I possibly say...
482
00:25:08,898 --> 00:25:10,117
to comfort him?
483
00:25:12,641 --> 00:25:13,729
And me...
484
00:25:25,045 --> 00:25:27,656
You really shouldn't
keep your door open. You, uh...
485
00:25:27,700 --> 00:25:29,571
you don't know who
could come walking in here.
486
00:25:29,615 --> 00:25:31,704
Yeah, we can't have that,
now, can we?
487
00:25:32,705 --> 00:25:33,967
Why'd you give me
that letter?
488
00:25:35,795 --> 00:25:39,929
Because I wanted you
to be able to choose which way to go.
489
00:25:39,973 --> 00:25:43,933
It was for your sake,
but mostly for Devon's.
490
00:25:43,977 --> 00:25:48,547
He's had to carry around
this burden for a really long time,
491
00:25:48,590 --> 00:25:52,681
and like you,
he has to move forward, but he can't do that
492
00:25:52,725 --> 00:25:54,204
unless you let him.
493
00:25:58,905 --> 00:26:02,038
Erin tells me you used
to write letters to your dad.
494
00:26:03,257 --> 00:26:04,388
Why?
495
00:26:06,434 --> 00:26:08,697
To tell him things
that I thought he...
496
00:26:09,350 --> 00:26:11,091
would want to know.
497
00:26:11,134 --> 00:26:12,440
It kept him alive.
498
00:26:13,659 --> 00:26:16,139
Then you burned them...
499
00:26:18,359 --> 00:26:19,578
for closure.
500
00:26:22,493 --> 00:26:23,756
What's your point?
501
00:26:24,887 --> 00:26:28,108
Do you still
write letters to your dad
502
00:26:28,151 --> 00:26:30,632
and burn them?
503
00:26:30,676 --> 00:26:32,155
There's no reason to.
504
00:26:32,199 --> 00:26:35,028
I didn't ask you
if there was a reason,
505
00:26:35,071 --> 00:26:37,030
I asked you if you were
still doing it.
506
00:26:41,600 --> 00:26:42,818
Sometimes.
507
00:26:43,602 --> 00:26:44,646
Why?
508
00:26:45,865 --> 00:26:47,431
He's alive.
509
00:26:48,128 --> 00:26:49,912
He's here.
510
00:26:49,956 --> 00:26:53,176
Why write him a letter
and burn it?
511
00:26:54,613 --> 00:26:55,788
It's easier.
512
00:26:58,138 --> 00:26:59,879
I...
513
00:26:59,922 --> 00:27:02,533
I know we have
to talk about it, eventually.
514
00:27:02,577 --> 00:27:03,709
When you're ready.
515
00:27:04,710 --> 00:27:06,712
When I'm ready.
516
00:27:06,755 --> 00:27:08,801
So now that
you know the truth,
517
00:27:08,844 --> 00:27:12,761
I guess you have to decide
whether or not to wait...
518
00:27:12,805 --> 00:27:15,764
to let come to you
and talk to you when he's ready.
519
00:27:17,592 --> 00:27:18,724
What are you going to do?
520
00:27:20,116 --> 00:27:21,291
I don't know yet.
521
00:27:24,512 --> 00:27:25,644
I don't know.
522
00:27:35,436 --> 00:27:37,307
You owe me an apology.
523
00:27:38,657 --> 00:27:40,571
- For what?
- For being a bitch.
524
00:27:41,834 --> 00:27:43,357
Sorry, truth hurts.
525
00:27:57,588 --> 00:27:58,981
What are you afraid of?
526
00:27:59,025 --> 00:28:02,550
I'm not afraid
of anything, okay?
527
00:28:02,593 --> 00:28:06,032
I'm not afraid of the world,
I'm not afraid of the future.
528
00:28:06,075 --> 00:28:07,511
Then what are you afraid of?
529
00:28:07,555 --> 00:28:10,514
I'm afraid I might make
a rotten mother.
530
00:28:10,558 --> 00:28:12,386
Okay?
531
00:28:12,429 --> 00:28:14,605
Christ! I don't know
how to be a mother.
532
00:28:14,649 --> 00:28:16,216
I'm a warrior.
533
00:28:16,259 --> 00:28:18,261
I was out there kicking ass
and taking names
534
00:28:18,305 --> 00:28:19,872
and making a way for myself
535
00:28:19,915 --> 00:28:22,657
while you were sitting in here
sippin' on tea for 16 years.
536
00:28:23,266 --> 00:28:24,790
You're a fighter.
537
00:28:24,833 --> 00:28:26,008
All the way,
538
00:28:26,748 --> 00:28:28,794
because I hate to fail.
539
00:28:28,837 --> 00:28:30,883
And now, you're afraid
you're going to fail at this, is that it?
540
00:28:32,145 --> 00:28:35,757
I don't want
to raise somebody
541
00:28:35,801 --> 00:28:38,455
that's going to come out
as screwed up as I am,
542
00:28:39,282 --> 00:28:41,632
okay?
543
00:28:41,676 --> 00:28:45,071
And I don't know any other way
to raise a kid, Erin.
544
00:28:45,114 --> 00:28:48,074
All I have to offer
is what I am, and what I got.
545
00:28:51,164 --> 00:28:53,470
And I just don't know
if that's going to be enough.
546
00:28:55,472 --> 00:28:56,735
It is, Theo.
547
00:28:59,085 --> 00:29:00,477
Yes, you're afraid.
548
00:29:01,609 --> 00:29:04,394
It's natural to be afraid.
549
00:29:04,438 --> 00:29:07,267
It just means you're going
to try damned hard not to screw up.
550
00:29:07,876 --> 00:29:10,009
I'm a warrior.
551
00:29:10,052 --> 00:29:12,402
So am I,
and we're both survivors.
552
00:29:14,100 --> 00:29:16,276
But what are we surviving for?
553
00:29:17,843 --> 00:29:19,801
Can't you see?
554
00:29:19,845 --> 00:29:22,021
We're shaping the world
for the future,
555
00:29:22,064 --> 00:29:24,675
but the future we're
building is here.
556
00:29:28,679 --> 00:29:31,117
It's not behind
the barrel of a gun.
557
00:29:33,032 --> 00:29:36,687
It's not the result
of one man keeping another man down.
558
00:29:36,731 --> 00:29:38,254
It's not the politics.
559
00:29:39,865 --> 00:29:42,911
This... is the future.
560
00:29:50,658 --> 00:29:54,662
Whatever you decide to do,
you don't have to do it alone.
561
00:29:57,491 --> 00:29:59,710
Over the months
that followed,
562
00:29:59,754 --> 00:30:01,887
they kept after us,
grinding us down,
563
00:30:01,930 --> 00:30:04,977
trying to get
the information that we had.
564
00:30:05,020 --> 00:30:08,067
We held out as best we could,
but we paid the price...
565
00:30:08,110 --> 00:30:11,157
Paul, me, your mother.
566
00:30:16,205 --> 00:30:17,990
Any news
from the latest search party?
567
00:30:20,035 --> 00:30:21,994
No. Nothing.
568
00:30:24,300 --> 00:30:25,432
Devon?
569
00:30:34,876 --> 00:30:37,357
They sent out some drones
to do aerial surveillance
570
00:30:37,400 --> 00:30:39,054
over various parts
of the country.
571
00:30:41,317 --> 00:30:42,710
I saw the house.
572
00:30:43,667 --> 00:30:45,408
I saw the backyard,
573
00:30:45,452 --> 00:30:47,019
where the swing set is.
574
00:30:47,062 --> 00:30:51,850
I saw the front porch
where Michael fell over
575
00:30:51,893 --> 00:30:54,243
and chipped his tooth.
I saw everything.
576
00:30:56,289 --> 00:30:57,943
But I didn't see the boys.
577
00:31:00,946 --> 00:31:03,862
They could be anywhere
if they're even still...
578
00:31:05,124 --> 00:31:07,039
They're alive, Devon.
579
00:31:07,082 --> 00:31:08,867
How can you be sure?
580
00:31:08,910 --> 00:31:10,390
Because I can feel it.
581
00:31:11,521 --> 00:31:13,697
The same way
every mother can feel it.
582
00:31:14,916 --> 00:31:17,614
We know, Devon. I know.
583
00:31:17,658 --> 00:31:20,269
The same way I know
that we will see our boys again.
584
00:31:21,836 --> 00:31:23,316
- Okay?
- Yeah.
585
00:31:25,535 --> 00:31:26,580
Hey.
586
00:31:29,322 --> 00:31:30,366
We will.
587
00:31:31,150 --> 00:31:32,629
Now, get some sleep.
588
00:31:47,557 --> 00:31:49,951
We held out as best we could,
589
00:31:49,995 --> 00:31:51,387
but in the end,
is it any wonder
590
00:31:51,431 --> 00:31:53,389
that Paul began
to fray at the edges?
591
00:31:55,391 --> 00:31:57,916
I should have seen it coming.
I should have seen it coming.
592
00:31:59,526 --> 00:32:00,962
We've got to do
something, Paul.
593
00:32:01,006 --> 00:32:02,572
We've got to find
some way out of here.
594
00:32:02,616 --> 00:32:03,747
In another
couple of weeks,
595
00:32:03,791 --> 00:32:05,575
they're going to
open up the doors,
596
00:32:05,619 --> 00:32:08,230
there's going to be
recon teams out there. It's our last chance.
597
00:32:08,274 --> 00:32:11,320
How? You think they're going
to let the man who created the virus
598
00:32:11,364 --> 00:32:14,497
and the only other man
who understands it just walk out the front door?
599
00:32:18,371 --> 00:32:21,243
They're having trouble
with the number five recycling system.
600
00:32:21,287 --> 00:32:23,419
The only way to get to it
is through an air shaft
601
00:32:23,463 --> 00:32:24,899
that leads straight
to the surface.
602
00:32:24,943 --> 00:32:26,640
They've had it
sealed up until now.
603
00:32:26,683 --> 00:32:28,337
They'll seal it again
after they've fixed it. - It's too risky.
604
00:32:28,381 --> 00:32:29,991
We've got to try!
605
00:32:30,035 --> 00:32:32,080
If both of us
try a move like that, we will get caught.
606
00:32:35,040 --> 00:32:36,563
And we'll never
get out of here.
607
00:32:39,435 --> 00:32:40,828
At least, not all of us.
608
00:32:44,745 --> 00:32:46,181
What are you talking about?
609
00:32:46,921 --> 00:32:48,836
- You go.
- No.
610
00:32:48,879 --> 00:32:50,925
- Devon, listen to me.
- Absolutely not.
611
00:32:50,969 --> 00:32:52,448
I can create a diversion,
612
00:32:52,492 --> 00:32:55,495
make time for you and Mary
both to make it out of here,
613
00:32:55,538 --> 00:32:58,411
but you have to promise me
that you'll take Simon with you when you go.
614
00:32:58,454 --> 00:33:01,022
I can't stand the idea of him
growing up inside this place.
615
00:33:01,066 --> 00:33:03,068
I'm not leaving you here
on your own.
616
00:33:03,111 --> 00:33:04,852
Have you any idea
what they will do to you?
617
00:33:05,853 --> 00:33:07,072
No, Devon...
618
00:33:08,290 --> 00:33:09,726
It's already been done.
619
00:33:11,859 --> 00:33:14,079
For years,
scientists had done studies
620
00:33:14,122 --> 00:33:16,603
on the stress created
by living in close quarters,
621
00:33:16,646 --> 00:33:19,084
underground,
for prolonged periods,
622
00:33:20,346 --> 00:33:22,435
but no one had
ever been tested
623
00:33:22,478 --> 00:33:24,741
under circumstances
like this.
624
00:33:24,785 --> 00:33:27,614
Not with the added burden
Paul was carrying,
625
00:33:27,657 --> 00:33:30,399
what he'd done,
what we were planning.
626
00:33:34,838 --> 00:33:36,710
It was supposed to be
a diversion,
627
00:33:37,319 --> 00:33:38,581
nothing more.
628
00:34:10,091 --> 00:34:12,528
- What's going on?
- It's Weill. He's killed five officers,
629
00:34:12,572 --> 00:34:15,096
and closed himself off
with three more, all wounded!
630
00:34:15,140 --> 00:34:16,837
That wasn't what we agreed to.
631
00:34:16,880 --> 00:34:18,273
Devon, we have to go back
and try to stop him...
632
00:34:18,317 --> 00:34:19,796
There isn't time!
we have to go now.
633
00:34:19,840 --> 00:34:21,711
It's our only chance
to get out of here.
634
00:34:21,755 --> 00:34:23,974
Come on, Dr. Weill,
put down the gun down. You don't want to do this.
635
00:34:24,018 --> 00:34:25,541
You'd be surprised.
636
00:34:25,585 --> 00:34:27,587
Just put the gun down.
637
00:34:27,630 --> 00:34:30,068
Stay back. I mean it!
638
00:34:30,111 --> 00:34:31,939
Where's my dad?
639
00:34:35,856 --> 00:34:37,118
You shouldn't be down here.
640
00:34:37,162 --> 00:34:38,989
Oh, hey, we got
turned around somewhere...
641
00:34:46,432 --> 00:34:47,998
We have a blip
in shaft five.
642
00:34:48,042 --> 00:34:49,913
Repeat, blip in shaft five.
643
00:34:49,957 --> 00:34:51,219
Moving to intercept.
644
00:34:51,263 --> 00:34:53,395
Don't know if we can
get there in time.
645
00:34:53,439 --> 00:34:56,703
We need back up.
Someone get down here, now!
646
00:34:56,746 --> 00:34:59,967
You thought you'd won,
but you lose.
647
00:35:00,010 --> 00:35:02,143
I killed the world, man.
648
00:35:02,187 --> 00:35:03,840
I killed
the whole freaking world!
649
00:35:03,884 --> 00:35:05,277
You think I'm going
to worry about you?
650
00:35:10,369 --> 00:35:11,587
Simon, drop the book.
651
00:35:11,631 --> 00:35:12,893
Just forget the book!
652
00:35:16,505 --> 00:35:19,465
Now, what I...
what I know ends here.
653
00:35:21,380 --> 00:35:23,164
What I discovered
654
00:35:23,208 --> 00:35:26,602
cannot be used
to terrorize mankind again.
655
00:35:26,646 --> 00:35:29,257
You thought
I couldn't stop you, but I can!
656
00:35:30,867 --> 00:35:31,868
I...
657
00:35:32,652 --> 00:35:33,827
I have...
658
00:35:34,480 --> 00:35:36,438
no one left.
659
00:35:37,787 --> 00:35:39,572
No one left but me.
660
00:35:42,270 --> 00:35:43,793
No!
661
00:35:45,534 --> 00:35:47,536
Keep going, Simon,
just keep going.
662
00:35:53,586 --> 00:35:56,371
Keep going!
Simon, don't look down.
663
00:36:01,594 --> 00:36:03,857
Stop where you are!
I will fire!
664
00:36:14,259 --> 00:36:17,087
Devon! Devon,
I can't hold on!
665
00:36:17,131 --> 00:36:19,264
Hang on, hang on.
666
00:36:20,134 --> 00:36:21,440
I can't hold...
667
00:36:21,483 --> 00:36:24,573
No, Devon! Devon!
668
00:36:28,534 --> 00:36:29,709
It won't open.
669
00:36:30,753 --> 00:36:32,886
It won't open!
670
00:36:39,240 --> 00:36:41,851
When Paul was gone,
671
00:36:41,895 --> 00:36:44,898
they concentrated
their efforts on me because I was their last hope.
672
00:36:46,291 --> 00:36:47,901
What they did to me, I...
673
00:36:49,119 --> 00:36:52,079
I can't describe.
674
00:36:52,122 --> 00:36:54,864
After a while,
they realized I wasn't going to give them anything.
675
00:36:54,908 --> 00:36:56,823
Didn't stop them from trying,
676
00:36:56,866 --> 00:36:58,781
but they had nothing
to hold over me.
677
00:36:59,739 --> 00:37:01,610
Not you, not Mary.
678
00:37:02,785 --> 00:37:03,873
Nothing.
679
00:37:04,831 --> 00:37:06,049
Paul was right.
680
00:37:14,971 --> 00:37:16,146
You were right.
681
00:37:17,322 --> 00:37:18,497
I am afraid.
682
00:37:20,586 --> 00:37:22,501
But not just of the future.
683
00:37:22,544 --> 00:37:24,242
The right future,
684
00:37:25,330 --> 00:37:27,680
the one that
we have to build,
685
00:37:27,723 --> 00:37:29,290
is one where the...
686
00:37:29,334 --> 00:37:32,293
where the big death
is no longer something to fear,
687
00:37:32,337 --> 00:37:34,208
a memory.
688
00:37:34,252 --> 00:37:36,602
That's what I had
to make sure of,
689
00:37:36,645 --> 00:37:38,038
that it was a memory.
690
00:37:39,561 --> 00:37:41,607
For you, for her,
691
00:37:42,564 --> 00:37:44,479
for all the unborn children.
692
00:37:47,526 --> 00:37:49,136
Her death is on my hands.
693
00:37:50,355 --> 00:37:52,661
My baby's life is in my hands.
694
00:37:54,010 --> 00:37:57,231
If I had been stronger,
695
00:37:57,275 --> 00:38:01,322
if I hadn't let go,
if I'd tried another way...
696
00:38:06,022 --> 00:38:07,459
I'm ashamed of what I did.
697
00:38:09,199 --> 00:38:11,463
I'm afraid of what I might do.
698
00:38:11,506 --> 00:38:15,423
The children of the world
deserve a future without fear.
699
00:38:16,337 --> 00:38:18,121
What do I do if I screw up?
700
00:38:18,165 --> 00:38:20,776
All we can do is get on
with the business of living,
701
00:38:20,820 --> 00:38:23,257
bury our dead,
raise our children,
702
00:38:24,258 --> 00:38:26,739
hope for a better world.
703
00:38:26,782 --> 00:38:30,046
I just don't know
if I can give my baby the world...
704
00:38:31,570 --> 00:38:32,788
that he deserves.
705
00:38:33,746 --> 00:38:34,747
Well...
706
00:38:36,444 --> 00:38:37,880
all we can do is try,
707
00:38:40,361 --> 00:38:43,190
and I hope you can try
to forgive me, Jeremiah.
708
00:38:45,932 --> 00:38:46,933
I'm sorry.
709
00:38:49,501 --> 00:38:50,545
I'm sorry.
710
00:38:52,634 --> 00:38:53,679
Hi.
711
00:38:57,073 --> 00:38:59,119
Hi.
712
00:38:59,162 --> 00:39:01,687
I, uh, I've been looking
all over for you.
713
00:39:01,730 --> 00:39:02,905
I couldn't find you.
714
00:39:03,689 --> 00:39:04,690
You okay?
715
00:39:05,430 --> 00:39:06,518
Yeah, I'm good.
716
00:39:09,085 --> 00:39:10,217
We, uh...
717
00:39:11,784 --> 00:39:14,874
- we have some time.
- Mm-hm.
718
00:39:14,917 --> 00:39:16,441
All the time in the world.
719
00:39:17,833 --> 00:39:19,748
It's been
a long time, Jeremiah.
720
00:39:20,488 --> 00:39:21,663
Sixteen years.
721
00:39:22,447 --> 00:39:23,926
A lot's happened to you,
722
00:39:24,666 --> 00:39:25,841
and me...
723
00:39:27,060 --> 00:39:29,454
and... everybody.
724
00:39:31,194 --> 00:39:33,458
You must have some questions.
725
00:39:34,807 --> 00:39:35,764
No.
726
00:39:36,722 --> 00:39:38,463
Jeremiah, I don't mind...
727
00:39:38,506 --> 00:39:39,986
I'm going to quit looking back,
728
00:39:41,422 --> 00:39:43,119
because when you look back,
you lose the moments,
729
00:39:43,163 --> 00:39:44,991
and that's all
we have, really...
730
00:39:45,644 --> 00:39:46,775
is moments.
731
00:39:49,343 --> 00:39:51,171
I'm happy
that you're alive,
732
00:39:52,564 --> 00:39:53,913
that you're here...
733
00:39:54,957 --> 00:39:56,132
today...
734
00:39:58,091 --> 00:39:59,222
right now.
735
00:40:15,717 --> 00:40:17,676
I got something to say to you.
736
00:40:17,719 --> 00:40:19,417
Will wonders never cease?
737
00:40:21,244 --> 00:40:22,637
Leo or Cleo?
738
00:40:26,119 --> 00:40:27,468
What?
739
00:40:27,512 --> 00:40:29,557
Leo or Cleo?
740
00:40:32,995 --> 00:40:36,434
I'm thinking Leo if it's a boy,
741
00:40:36,477 --> 00:40:39,132
and Cleo if it's a girl.
742
00:40:39,175 --> 00:40:43,615
It's gonna be Theo and Leo
or Theo and Cleo,
743
00:40:44,877 --> 00:40:47,706
and where we walk,
mountains will tremble.
744
00:40:50,578 --> 00:40:53,320
Hell, I'm trembling
just at the thought of it.
745
00:40:53,363 --> 00:40:55,365
Of course
it could be worse. It could be twins.
746
00:40:56,366 --> 00:40:59,021
Theo, Leo, and Cleo?
747
00:41:13,558 --> 00:41:14,776
So you got all your stuff?
748
00:41:14,820 --> 00:41:16,648
I think so.
749
00:41:16,691 --> 00:41:18,214
I've been in contact
with some people.
750
00:41:18,258 --> 00:41:19,694
We're going to get
Valhalla sector back on line
751
00:41:19,738 --> 00:41:21,479
along with some other
abandoned bases,
752
00:41:21,522 --> 00:41:23,655
make it a clearing house
for information.
753
00:41:23,698 --> 00:41:25,961
I think it'll be a big help
to what's going on here.
754
00:41:27,441 --> 00:41:29,661
You finally had
some time with Jeremiah.
755
00:41:30,879 --> 00:41:33,491
Yes, I did, and it was...
756
00:41:34,709 --> 00:41:35,754
it was good.
757
00:41:37,103 --> 00:41:38,757
I don't know what it is,
758
00:41:38,800 --> 00:41:41,499
but maybe hanging out
with people your age,
759
00:41:42,369 --> 00:41:44,240
I feel younger,
760
00:41:44,284 --> 00:41:47,113
like a great weight's
been taken off my shoulders.
761
00:41:47,156 --> 00:41:49,507
That's good.
You'd better call.
762
00:41:49,550 --> 00:41:50,986
I will.
763
00:41:51,030 --> 00:41:52,814
Goodbye, Libby.
764
00:41:52,858 --> 00:41:54,337
- Bye, Devon.
- Take care.
765
00:41:54,381 --> 00:41:55,469
You, too.
766
00:41:57,079 --> 00:41:58,211
Libby...
767
00:41:59,647 --> 00:42:00,909
A long time ago,
768
00:42:00,953 --> 00:42:02,563
I gave you a letter
that I wrote to Jeremiah.
769
00:42:02,607 --> 00:42:04,522
- Do you still...
- No.
770
00:42:04,565 --> 00:42:06,175
I think it got lost
in the evacuation.
771
00:42:06,219 --> 00:42:08,003
It's probably
long gone by now.
772
00:42:08,047 --> 00:42:10,266
I could take a look
around for you... - No, no, it's good.
773
00:42:11,224 --> 00:42:12,617
- Markus.
- Safe journey.
774
00:42:12,660 --> 00:42:14,575
Thanks for having me.
775
00:42:18,187 --> 00:42:19,493
- Be good.
- Let's go.
776
00:42:42,690 --> 00:42:44,387
I wondered where
you'd gotten off to.
777
00:42:47,521 --> 00:42:48,696
I saw you with your dad.
778
00:42:52,004 --> 00:42:54,006
Did you finally get the answers
you were looking for?
779
00:42:57,705 --> 00:42:59,751
I love you, Jeremiah.
780
00:42:59,794 --> 00:43:01,056
I love you too, Mom.
56876
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.