All language subtitles for Jeremiah.S02E05.Les.rites.de.passages.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,094 --> 00:00:08,921 Previously onJeremiah... 2 00:00:08,965 --> 00:00:10,227 What's the deal with that anyway? 3 00:00:10,271 --> 00:00:11,576 Letters to my dad. 4 00:00:11,620 --> 00:00:14,014 How long you plan on keeping that up? 5 00:00:14,057 --> 00:00:17,017 Someday, I'll put 'em in the fire, and they won't burn. 6 00:00:18,192 --> 00:00:19,845 I looked for you for 15 years, 7 00:00:19,889 --> 00:00:22,457 Not knowing whether you were alive or dead. 8 00:00:22,500 --> 00:00:24,937 I finally find you, and you don't... 9 00:00:24,981 --> 00:00:26,156 even say hello? 10 00:00:26,200 --> 00:00:28,028 Ezekiel's dead. 11 00:00:28,071 --> 00:00:29,855 You know how Ezekiel got his name? 12 00:00:29,899 --> 00:00:31,727 He wasn't born with it. 13 00:00:31,770 --> 00:00:33,250 He took it on... 14 00:00:33,294 --> 00:00:35,035 after his real father died. 15 00:00:35,644 --> 00:00:36,949 I lost Michael. 16 00:00:37,907 --> 00:00:39,082 I lost your mother. 17 00:00:40,518 --> 00:00:43,043 I can't lose anybody else, I... 18 00:01:11,593 --> 00:01:13,073 I wondered where you'd gotten off to. 19 00:01:15,814 --> 00:01:18,165 I saw you with your dad. 20 00:01:18,208 --> 00:01:20,341 Did you finally get the answers you were looking for? 21 00:01:28,218 --> 00:01:31,352 Oh, Libby, Erin... Just the two I wanted to see. 22 00:01:31,395 --> 00:01:33,093 Sorry, that line didn't work last time. 23 00:01:33,136 --> 00:01:34,485 I don't think it'll work this time either. 24 00:01:34,529 --> 00:01:35,704 Not without flowers. 25 00:01:35,747 --> 00:01:36,966 Mm, anyway. 26 00:01:37,009 --> 00:01:38,837 Listen, you know I'm giving Kurdy some space, 27 00:01:38,881 --> 00:01:41,101 so we can figure out what's going on. 28 00:01:41,144 --> 00:01:43,190 So I don't know exactly where I'm supposed to be staying, here. 29 00:01:43,233 --> 00:01:45,148 I was wondering if you and Markus 30 00:01:45,192 --> 00:01:47,150 had a chance to figure out where I would stay when I wasn't in Milhaven. 31 00:01:47,194 --> 00:01:49,152 Not yet. So many people have been moving in lately, 32 00:01:49,196 --> 00:01:50,588 we're packed pretty tight. 33 00:01:50,632 --> 00:01:53,243 He's been having to do some creative bed swapping. 34 00:01:53,287 --> 00:01:55,115 We're still looking for a place for Theo as it is. 35 00:01:55,158 --> 00:01:56,464 Yeah, I'll tell you what. 36 00:01:56,507 --> 00:01:58,509 I wouldn't use the words "bed swapping" and "Theo" 37 00:01:58,553 --> 00:02:00,163 in the same sentence if I were you. 38 00:02:00,207 --> 00:02:01,599 Anyway, we're working on it. 39 00:02:01,643 --> 00:02:03,732 I should have an answer for you tomorrow. 40 00:02:03,775 --> 00:02:06,169 - 'Kay. - Hey, tomorrow's a big day. 41 00:02:06,213 --> 00:02:08,171 Are you excited about your dad coming? 42 00:02:08,215 --> 00:02:10,565 Yeah. Yeah, I, uh... 43 00:02:10,608 --> 00:02:11,957 you know, we talked, 44 00:02:12,001 --> 00:02:15,178 but we haven't really had a chance to talk-talk. 45 00:02:15,222 --> 00:02:16,745 It's a great reward after all these years. 46 00:02:16,788 --> 00:02:18,486 In one fell swoop, you found your father 47 00:02:18,529 --> 00:02:20,618 and the answers you were looking for. 48 00:02:20,662 --> 00:02:22,272 What's the first thing you're going to ask him? 49 00:02:25,057 --> 00:02:26,450 Probably the same thing you would 50 00:02:26,494 --> 00:02:27,973 if you were in my shoes. 51 00:02:29,061 --> 00:02:30,585 What happened to my mom? 52 00:02:42,814 --> 00:02:46,296 It's been 15 years since a strange disease wiped out all of the adults 53 00:02:46,340 --> 00:02:48,951 and left us kids to fend for ourselves. 54 00:02:48,994 --> 00:02:52,041 Now I'm moving ahead, through the past. 55 00:02:52,084 --> 00:02:53,956 ♪ I can't let go 56 00:02:53,999 --> 00:02:57,264 ♪ I'm holding hope so tight 57 00:02:57,307 --> 00:03:00,832 ♪ It's hard to breathe When the whole world falls ♪ 58 00:03:03,531 --> 00:03:09,798 ♪ I'm gonna put the stars back Back up in the sky ♪ 59 00:03:09,841 --> 00:03:15,630 ♪ Let them all just shine down I'm gonna try ♪ 60 00:03:15,673 --> 00:03:20,287 ♪ I believe we'll find The world together ♪ 61 00:03:20,330 --> 00:03:21,940 ♪ Through your eyes 62 00:03:21,984 --> 00:03:24,421 ♪ That's all I can see 63 00:03:26,858 --> 00:03:31,950 ♪ I believe We're looking at forever ♪ 64 00:03:31,994 --> 00:03:37,521 ♪ In a world Where we can be free ♪ 65 00:03:37,565 --> 00:03:40,002 ♪ I believe 66 00:04:30,139 --> 00:04:31,140 Devon... 67 00:04:31,183 --> 00:04:32,576 Markus. 68 00:04:32,620 --> 00:04:34,926 Welcome to Thunder Mountain. How was your trip? 69 00:04:34,970 --> 00:04:37,668 It was, uh... it was rough, but I'm here, 70 00:04:37,712 --> 00:04:38,800 and I'm glad I am. 71 00:04:38,843 --> 00:04:40,018 From what I've heard about this place, 72 00:04:40,062 --> 00:04:41,063 I'm looking forward to taking the tour. 73 00:04:41,106 --> 00:04:42,020 We can do that. 74 00:04:42,064 --> 00:04:43,065 Hey... 75 00:04:43,108 --> 00:04:44,066 Libby. 76 00:04:44,109 --> 00:04:45,589 What's up? 77 00:04:45,633 --> 00:04:47,112 Did you get my stuff? 78 00:04:47,156 --> 00:04:48,462 I brought so much of your damn stuff, 79 00:04:48,505 --> 00:04:50,159 I didn't have any room for my own. 80 00:04:50,202 --> 00:04:51,552 You don't travel light, huh? 81 00:04:51,595 --> 00:04:53,293 Well, I'm a girl. That's what we do. 82 00:04:53,336 --> 00:04:54,946 A woman needs her things. 83 00:04:56,121 --> 00:04:57,645 You keeping her busy? 84 00:04:57,688 --> 00:04:59,603 We've been putting the com system back together again, 85 00:04:59,647 --> 00:05:02,345 so that we can link all the members of our new alliance into one system. 86 00:05:02,389 --> 00:05:04,652 She's been doing a great job of finessing the details. 87 00:05:04,695 --> 00:05:05,740 You taught her well. 88 00:05:05,783 --> 00:05:07,307 Good. I'm glad. 89 00:05:10,092 --> 00:05:12,660 Start chasing balls around, you never know where it's going to end, huh? 90 00:05:12,703 --> 00:05:13,878 Mom! 91 00:05:17,708 --> 00:05:19,014 Sorry about that. 92 00:05:19,057 --> 00:05:21,146 We usually don't get anybody older than... 93 00:05:22,147 --> 00:05:23,453 well, older... 94 00:05:23,497 --> 00:05:25,586 from the outside world walking around in here. 95 00:05:25,629 --> 00:05:27,805 No one's seen anybody older than... 96 00:05:27,849 --> 00:05:31,026 Markus, it's all right. See she gets this? 97 00:05:31,069 --> 00:05:33,158 Of course. 98 00:05:33,202 --> 00:05:35,160 It was a rough trip, so if you've got someplace I can... 99 00:05:36,161 --> 00:05:37,598 Right this way, sir. 100 00:05:37,641 --> 00:05:40,078 This place sucks! 101 00:05:40,122 --> 00:05:41,428 Hey! 102 00:05:41,471 --> 00:05:42,733 You call this a room? 103 00:05:43,821 --> 00:05:45,127 It's the best we've got. 104 00:05:45,170 --> 00:05:46,955 In case you hadn't heard, we're short on space. 105 00:05:46,998 --> 00:05:50,437 I thought you were supposed to be building some great new alliance, 106 00:05:50,480 --> 00:05:52,264 a force to be reckoned with. 107 00:05:52,308 --> 00:05:55,180 You think maybe you could start with a little interior decorating? 108 00:05:55,224 --> 00:05:56,530 Theo, get real. 109 00:05:56,573 --> 00:05:58,009 You know what our situation is here. 110 00:05:58,053 --> 00:05:59,837 We gave you your own room, 111 00:05:59,881 --> 00:06:01,491 because we thought in your condition 112 00:06:01,535 --> 00:06:04,451 we'd spare you, and everyone else, from having to share. 113 00:06:04,494 --> 00:06:05,756 So what's with the hissy-fit? 114 00:06:05,800 --> 00:06:08,324 Hello... 115 00:06:08,368 --> 00:06:10,587 I'm pregnant! 116 00:06:10,631 --> 00:06:12,415 I have mood swings. 117 00:06:12,459 --> 00:06:15,070 I have a whole mood playground, swings, jungle gym, 118 00:06:15,113 --> 00:06:17,464 one of them things you get on and spin round and round on. 119 00:06:17,507 --> 00:06:19,770 Okay, you're moody. 120 00:06:20,510 --> 00:06:21,642 What's up? 121 00:06:21,685 --> 00:06:22,904 It's personal. 122 00:06:24,558 --> 00:06:28,605 And if I have anything to say to you, 123 00:06:28,649 --> 00:06:31,260 I will have it tattooed on my ass, 124 00:06:31,303 --> 00:06:33,305 so you can read it when I'm leaving 125 00:06:33,349 --> 00:06:36,221 this sorry excuse for a hole in the ground. 126 00:06:36,265 --> 00:06:40,487 Now, is this or is this not the best you can give me? 127 00:06:41,226 --> 00:06:42,489 This is about it. 128 00:06:45,056 --> 00:06:46,275 Then I'm done. 129 00:06:46,318 --> 00:06:47,494 You can go now. 130 00:07:07,165 --> 00:07:08,166 Hey. 131 00:07:08,602 --> 00:07:09,646 Jeremiah. 132 00:07:16,827 --> 00:07:17,828 I've missed you. 133 00:07:18,873 --> 00:07:20,222 Yeah, me, too. I... 134 00:07:21,441 --> 00:07:22,485 I've missed you. 135 00:07:23,530 --> 00:07:25,488 You, uh... 136 00:07:25,532 --> 00:07:28,186 you look good. You look... rested. 137 00:07:28,883 --> 00:07:30,058 Nice shirt. 138 00:07:31,538 --> 00:07:32,800 You look healthy. 139 00:07:32,843 --> 00:07:34,497 You know, better than the last time I saw you. 140 00:07:34,541 --> 00:07:37,500 You know, getting some sun on my face actually helps. 141 00:07:37,544 --> 00:07:38,675 Have a seat. 142 00:07:41,504 --> 00:07:43,201 It's a hell of an opportunity. I mean, 143 00:07:43,245 --> 00:07:46,248 I can only imagine what I'd say to my dad. 144 00:07:46,291 --> 00:07:49,817 Well, that's one thing the big death gave us all in common. 145 00:07:49,860 --> 00:07:52,080 We all lost our parents around the same age, 146 00:07:52,123 --> 00:07:56,258 and we all grew up wondering what it'd be like if they were around. 147 00:07:56,301 --> 00:07:58,260 Well, it raises an interesting question. 148 00:07:58,303 --> 00:08:01,742 If you could see your folks one more time, what would you say to them? 149 00:08:01,785 --> 00:08:03,265 I guess I'd just say, "I love you." 150 00:08:03,308 --> 00:08:04,832 Everything else... 151 00:08:04,875 --> 00:08:07,182 I missed you, I thought about you, I looked for you... 152 00:08:07,225 --> 00:08:08,923 It all gets wrapped up in that. 153 00:08:08,966 --> 00:08:10,446 Kurdy, what about you? 154 00:08:12,535 --> 00:08:13,710 I think I'd say... 155 00:08:14,972 --> 00:08:17,627 I hope I turned out the way you expected. 156 00:08:19,586 --> 00:08:22,371 I don't know. I'd let them know that I'm alive. 157 00:08:22,414 --> 00:08:24,112 You know, not to worry about me. 158 00:08:24,155 --> 00:08:27,115 I've got friends. Of course, none here at the mountain. 159 00:08:30,814 --> 00:08:32,207 What about you, Markus? 160 00:08:32,250 --> 00:08:34,339 Anything left unsaid between you and your dad? 161 00:08:34,383 --> 00:08:36,124 No. 162 00:08:36,167 --> 00:08:38,430 I got to say everything I needed to say. 163 00:08:39,301 --> 00:08:40,432 I was lucky. 164 00:08:41,172 --> 00:08:42,260 So's Jeremiah. 165 00:08:44,219 --> 00:08:45,568 Still, you can't help but envy him a little. 166 00:08:50,442 --> 00:08:52,227 So how was your trip? 167 00:08:53,097 --> 00:08:54,272 I was excited... 168 00:08:55,535 --> 00:08:57,275 at the thought of having some time with you. 169 00:08:57,319 --> 00:08:59,843 Yeah. Yeah, any time. 170 00:09:00,191 --> 00:09:01,279 Yeah. 171 00:09:03,630 --> 00:09:05,849 Yeah, the last time we saw each other, there was so much going on, 172 00:09:05,893 --> 00:09:07,764 we didn't have any actual time to talk... 173 00:09:10,854 --> 00:09:13,378 and so, we've got a lot of catching up to do. 174 00:09:19,384 --> 00:09:21,778 So, how are you? 175 00:09:22,518 --> 00:09:23,998 I'm good. 176 00:09:24,041 --> 00:09:25,173 I'm good, and you? 177 00:09:29,699 --> 00:09:31,832 Oh, I'm sorry. 178 00:09:31,875 --> 00:09:33,573 Jeremiah, I didn't know you were here. 179 00:09:34,965 --> 00:09:37,185 Libby, what's... 180 00:09:37,228 --> 00:09:40,449 Well, we're testing the com system downstairs, and we have this feedback loop, 181 00:09:40,492 --> 00:09:43,234 and I said if anyone could fix it, you could, so... 182 00:09:44,758 --> 00:09:46,063 Later would be better. 183 00:09:46,803 --> 00:09:49,066 Well, yeah, but, um... 184 00:09:49,110 --> 00:09:50,894 Yeah, everyone's waiting, 185 00:09:50,938 --> 00:09:53,114 And Markus is going to be by later, and I want it to be perfect. 186 00:09:56,552 --> 00:09:58,423 If you have to... 187 00:09:58,467 --> 00:09:59,816 - you know... - I should. 188 00:10:01,209 --> 00:10:02,819 Let's get it over with. 189 00:10:02,863 --> 00:10:03,994 I'll see you in a while. 190 00:10:04,734 --> 00:10:06,388 - Libby... - Thank you. 191 00:10:12,655 --> 00:10:13,569 Yeah? 192 00:10:17,181 --> 00:10:19,619 Hey, uh, what's up? 193 00:10:19,662 --> 00:10:21,011 That's kind of what I was going to ask you. 194 00:10:21,055 --> 00:10:22,404 What was that about in there? 195 00:10:22,447 --> 00:10:24,319 What was what all about? 196 00:10:24,362 --> 00:10:27,148 You knew we had the room set aside to catch up. 197 00:10:27,191 --> 00:10:29,063 Now, whatever was wrong with the com system could've waited, 198 00:10:29,106 --> 00:10:32,675 but you came in deliberately and broke it up. I want to know why. 199 00:10:32,719 --> 00:10:34,721 I was busy looking for something, okay? 200 00:10:35,243 --> 00:10:36,374 For something? 201 00:10:36,418 --> 00:10:37,985 Well, what are you looking for 202 00:10:38,028 --> 00:10:39,682 that's so important you've got to interrupt 203 00:10:39,726 --> 00:10:41,423 the time that I'm spending in there with my dad? 204 00:10:44,774 --> 00:10:45,819 That. 205 00:10:48,038 --> 00:10:50,780 Your dad gave me that a long time ago. 206 00:10:50,824 --> 00:10:53,478 Told me to give it to you if anything ever happened to him. 207 00:10:53,522 --> 00:10:54,654 So you'd... 208 00:10:55,524 --> 00:10:56,699 know everything. 209 00:10:58,048 --> 00:11:00,224 Well, he's right here, and he's alive, 210 00:11:00,268 --> 00:11:02,400 so if I need to know anything from him, I-- - Look, 211 00:11:02,444 --> 00:11:04,315 you said the first thing that you'd ask your dad about 212 00:11:04,359 --> 00:11:05,621 is what happened to your mom. 213 00:11:05,665 --> 00:11:07,188 I mean, of course you would, it's... 214 00:11:10,191 --> 00:11:12,062 I just think you need to read that letter 215 00:11:12,106 --> 00:11:13,455 before you talk to your father. 216 00:11:15,152 --> 00:11:16,588 It's been opened. 217 00:11:16,632 --> 00:11:17,807 Did you read it? 218 00:11:19,461 --> 00:11:21,071 They came through Valhalla 219 00:11:21,115 --> 00:11:23,552 looking for anything that they didn't want you to have. 220 00:11:24,684 --> 00:11:26,076 I made it a point to memorize it all, 221 00:11:26,120 --> 00:11:28,122 so if something happened to the letter, 222 00:11:28,165 --> 00:11:29,906 I could be his letter to you. 223 00:11:40,569 --> 00:11:43,050 Jeremiah, if you're reading this letter, 224 00:11:44,529 --> 00:11:46,357 then you know that I am dead. 225 00:11:48,185 --> 00:11:49,709 I'm sorry that I didn't get a chance 226 00:11:49,752 --> 00:11:51,101 to see your face again. 227 00:11:52,276 --> 00:11:54,148 I would like to have met you, 228 00:11:54,191 --> 00:11:56,759 not as the child that I remember, but... 229 00:11:56,803 --> 00:11:58,195 as the man you've become. 230 00:11:58,935 --> 00:12:00,937 I... 231 00:12:00,981 --> 00:12:03,897 I have so much to say, so much to tell you. 232 00:12:06,464 --> 00:12:09,250 I love you, and that I've missed you... 233 00:12:11,165 --> 00:12:13,297 ...and I have so much to apologize for. 234 00:12:13,341 --> 00:12:16,257 But most of all, Jeremiah, 235 00:12:16,300 --> 00:12:19,739 I don't want to leave you with any unanswered questions I know you must have. 236 00:12:19,782 --> 00:12:21,566 When you've finished reading this letter... 237 00:12:22,350 --> 00:12:24,700 Jeremiah, 238 00:12:24,744 --> 00:12:27,224 I hope you can find it in your heart to forgive me, 239 00:12:29,357 --> 00:12:31,707 because it was my... 240 00:12:31,751 --> 00:12:34,492 my fault that... your mother died. 241 00:12:39,715 --> 00:12:41,151 Yo. 242 00:12:41,195 --> 00:12:42,936 The dinner for your dad's about to start. You coming? 243 00:12:45,199 --> 00:12:46,374 Yeah, I'll be there. 244 00:12:47,897 --> 00:12:48,985 All right. 245 00:12:59,691 --> 00:13:01,345 And I remember one other time, 246 00:13:01,389 --> 00:13:05,219 I guess Jeremiah must've been about six-months-old, 247 00:13:05,262 --> 00:13:07,917 I'd been invited to a convention in Paris. 248 00:13:07,961 --> 00:13:11,442 Uh, we got to the hotel, we checked in, 249 00:13:11,486 --> 00:13:13,836 and we found a nice little restaurant just around the corner. 250 00:13:13,880 --> 00:13:16,665 So we went there, we had our meal, paid our bill. 251 00:13:17,492 --> 00:13:19,189 We left. 252 00:13:19,233 --> 00:13:23,324 Jeremiah was such a quiet and good little boy, 253 00:13:23,367 --> 00:13:25,805 that we didn't even realize he was there 254 00:13:25,848 --> 00:13:28,111 until we got back to the hotel 255 00:13:28,155 --> 00:13:30,374 and we noticed that we'd left him 256 00:13:30,418 --> 00:13:31,854 back at the restaurant 257 00:13:31,898 --> 00:13:33,900 under the table in his bassinet. 258 00:13:35,597 --> 00:13:36,946 So what happened? 259 00:13:36,990 --> 00:13:38,861 Well, we went back there, and he was still there 260 00:13:38,905 --> 00:13:40,080 under the table in his bassinet 261 00:13:40,123 --> 00:13:41,777 having dinner with another couple. 262 00:13:42,996 --> 00:13:44,911 This is why I have abandonment issues. 263 00:14:04,321 --> 00:14:05,845 It was hilarious. 264 00:14:05,888 --> 00:14:09,500 The only person who wasn't laughing... was Jeremiah. 265 00:14:09,544 --> 00:14:12,808 Mary used to call him grandpa, because he was so damn serious. 266 00:14:14,462 --> 00:14:18,335 But I'll tell you something, Jeremiah, it was those moments, 267 00:14:18,379 --> 00:14:20,555 it was those little things, 268 00:14:20,598 --> 00:14:22,687 those little embarrassing funny moments, 269 00:14:23,645 --> 00:14:25,908 that got me through all that. 270 00:14:25,952 --> 00:14:28,955 I used to play them over and over in my head, 271 00:14:28,998 --> 00:14:31,261 until the day I found out that you were still alive... 272 00:14:33,350 --> 00:14:36,484 And now, I just want to hear all the other stories 273 00:14:36,527 --> 00:14:37,659 I wasn't around for. 274 00:14:39,139 --> 00:14:40,096 You're on. 275 00:14:41,097 --> 00:14:44,144 Well, ladies, gentlemen, Kurdy. 276 00:14:44,187 --> 00:14:45,188 Hey. 277 00:14:45,232 --> 00:14:46,668 It's late, and I'm going to bed. 278 00:14:46,711 --> 00:14:48,017 Of course, I'm not telling you what to do, 279 00:14:48,061 --> 00:14:50,367 but the sun comes up pretty early around here. 280 00:14:50,411 --> 00:14:52,892 Yeah, we're half a mile deep inside a mountain. 281 00:14:54,981 --> 00:14:56,156 Details. 282 00:15:00,116 --> 00:15:03,337 The last day we saw each other, Jeremiah, 283 00:15:03,380 --> 00:15:05,339 do you remember that day? 284 00:15:05,382 --> 00:15:06,731 Back in less than an hour. 285 00:15:07,689 --> 00:15:08,864 But why can't we come? 286 00:15:08,908 --> 00:15:10,431 You can't come, son. It's too dangerous. 287 00:15:10,474 --> 00:15:12,955 Half the roads are blocked, the lab's under armed guard, 288 00:15:12,999 --> 00:15:15,566 so you keep the lights off, and the door locked. Do you understand? 289 00:15:15,610 --> 00:15:17,960 Okay, sweetheart, I love you. 290 00:15:18,004 --> 00:15:20,093 You look after your little brother for us, okay? 291 00:15:21,877 --> 00:15:23,923 Come on, honey, we've got go. - I know. 292 00:15:23,966 --> 00:15:26,055 We're going to grab the files and get out before anyone knows we've been there, 293 00:15:26,099 --> 00:15:28,753 so you be ready to go the minute we pull up, all right? Let's go. 294 00:15:28,797 --> 00:15:30,494 Mommy's got to go, okay? 295 00:15:30,538 --> 00:15:32,975 Max has found an airstrip just outside of town. 296 00:15:33,019 --> 00:15:34,716 There's one last plane leaving for Valhalla sector, 297 00:15:34,759 --> 00:15:36,370 so we've got to be on it, 298 00:15:36,413 --> 00:15:37,806 or it'll be too late. 299 00:15:37,849 --> 00:15:40,330 I promise, we'll be back in less than an hour, okay? 300 00:15:48,904 --> 00:15:50,253 Everyone was in a panic. 301 00:15:50,297 --> 00:15:52,386 Riots were breaking out all over the place. 302 00:15:52,429 --> 00:15:55,476 The things I saw that day, I don't ever want to see again. 303 00:15:55,519 --> 00:15:58,000 The files containing the truth about the virus 304 00:15:58,044 --> 00:16:00,002 Paul and I had been researching had gotten out. 305 00:16:00,046 --> 00:16:01,612 We had to get them. 306 00:16:01,656 --> 00:16:02,787 I have never been as scared in my life... - 307 00:16:02,831 --> 00:16:05,051 ...as I was on the road that day... 308 00:16:05,094 --> 00:16:06,922 Not afraid for myself, 309 00:16:06,966 --> 00:16:09,185 afraid that if something happened to me, 310 00:16:09,229 --> 00:16:10,752 the truth would fall through the cracks, 311 00:16:11,927 --> 00:16:14,103 the truth that was in those files... 312 00:16:14,147 --> 00:16:16,279 ...the truth about how the big death got out. 313 00:16:16,976 --> 00:16:18,629 It seems so silly now, 314 00:16:18,673 --> 00:16:21,719 that papers, files, and disks would make everything okay. 315 00:16:21,763 --> 00:16:23,330 None of it would change what was coming. 316 00:16:28,030 --> 00:16:30,772 I'd been barred from my office by the military, 317 00:16:30,815 --> 00:16:32,774 who wanted control of the virus, 318 00:16:32,817 --> 00:16:34,819 but the doors only stay closed 319 00:16:34,863 --> 00:16:36,952 when the guards stay to keep them closed. 320 00:16:36,996 --> 00:16:38,649 And in the panic of those days, 321 00:16:38,693 --> 00:16:41,391 very few people were reporting to work. 322 00:16:41,435 --> 00:16:43,393 I told your mother to keep the engine going 323 00:16:43,437 --> 00:16:45,439 and be ready the second I came out. 324 00:16:48,050 --> 00:16:49,530 I never made it that far. 325 00:17:16,861 --> 00:17:17,906 Doing any better? 326 00:17:17,949 --> 00:17:18,907 No. 327 00:17:18,950 --> 00:17:20,039 Want to talk about it? 328 00:17:21,823 --> 00:17:23,303 - No. - Okay. 329 00:17:25,218 --> 00:17:26,958 What, that's it? You just gonna go? 330 00:17:27,916 --> 00:17:29,918 I thought you had some spine. 331 00:17:29,961 --> 00:17:31,963 I do. I just have this little rule 332 00:17:32,007 --> 00:17:33,704 that I don't go where I'm not wanted. 333 00:17:36,098 --> 00:17:38,666 I'm trying to make a decision, okay? 334 00:17:38,709 --> 00:17:40,363 And it's just hard, that's all. 335 00:17:44,541 --> 00:17:46,413 I mean, I know what I said. 336 00:17:46,456 --> 00:17:49,546 I know what I told Markus, and that whole stupid ass council, 337 00:17:49,590 --> 00:17:52,419 about being behind the alliance 338 00:17:52,462 --> 00:17:55,161 and wanting to bring my baby up in a better world, and all, but... 339 00:17:56,118 --> 00:17:57,076 But what? 340 00:17:58,642 --> 00:17:59,774 I'm having second thoughts. 341 00:18:00,427 --> 00:18:01,645 About the alliance? 342 00:18:03,952 --> 00:18:05,171 About my baby. 343 00:18:07,390 --> 00:18:08,870 I don't know if I want to have it. 344 00:18:11,220 --> 00:18:13,788 - You don't mean that, Theo. - No? 345 00:18:13,831 --> 00:18:16,834 Look at the world, Erin. Is this the kind of place you want to bring up a baby? 346 00:18:18,314 --> 00:18:19,750 We're not talking about me. 347 00:18:20,447 --> 00:18:21,752 We're talking about you. 348 00:18:21,796 --> 00:18:23,406 Yeah, we're talking about me. 349 00:18:23,450 --> 00:18:25,669 I ran Clarefield, Erin. 350 00:18:25,713 --> 00:18:27,758 I got to see people bringing babies into the world 351 00:18:27,802 --> 00:18:29,238 left, right, and center. 352 00:18:29,282 --> 00:18:31,327 When you don't have TV or the internet, 353 00:18:31,371 --> 00:18:34,025 you spend a lot of time making babies. 354 00:18:34,069 --> 00:18:36,593 And I got to see them come into the world, 355 00:18:36,637 --> 00:18:38,552 and it was like... 356 00:18:38,595 --> 00:18:40,380 it was like they had this look in their eye 357 00:18:40,423 --> 00:18:43,383 when they became people. They'd look around like... 358 00:18:46,125 --> 00:18:48,344 "This wasn't the world I was supposed to get." 359 00:18:50,912 --> 00:18:53,044 They look in your eyes, and you want to cry. 360 00:18:54,524 --> 00:18:56,352 I've always thought tears were good for the soul. 361 00:18:57,223 --> 00:19:01,705 A baby has got to have hope. 362 00:19:01,749 --> 00:19:03,664 I thought that's what we were trying to do here, 363 00:19:03,707 --> 00:19:05,187 build a world based on hope. 364 00:19:05,231 --> 00:19:06,971 You're trying, sure. 365 00:19:07,015 --> 00:19:08,886 Done it? Not by a long shot. 366 00:19:08,930 --> 00:19:10,932 Not by a long freaking shot. 367 00:19:10,975 --> 00:19:13,195 Now, I remember when I was a little girl-- - Stop it. 368 00:19:13,935 --> 00:19:15,023 Stop what? 369 00:19:15,066 --> 00:19:17,199 Stop looking backward. 370 00:19:17,243 --> 00:19:20,028 It seems to me that everybody is spending far too much time looking backward 371 00:19:20,071 --> 00:19:22,900 and not nearly enough time looking forward. 372 00:19:22,944 --> 00:19:25,120 You're having a baby, Theo. 373 00:19:25,164 --> 00:19:27,209 That means you look forward, 374 00:19:27,253 --> 00:19:30,038 because that's what babies are for, to help us think about tomorrow. 375 00:19:30,081 --> 00:19:32,867 - Look, Erin-- - It's always been hard. 376 00:19:32,910 --> 00:19:35,348 Every generation has contemplated 377 00:19:35,391 --> 00:19:37,567 whether they should bring the next generation on board the planet. 378 00:19:37,611 --> 00:19:39,221 I know that, but I'm just trying-- - But what? 379 00:19:39,265 --> 00:19:41,702 I'm trying to say that's not the point. 380 00:19:42,659 --> 00:19:44,095 Okay, then what is the point? 381 00:19:44,139 --> 00:19:46,533 'Cause I'm sitting right here. Talk to me. 382 00:19:50,493 --> 00:19:52,539 Okay, fine. 383 00:19:52,582 --> 00:19:55,194 When you feel like talking about it, you know where to find me. 384 00:19:58,936 --> 00:20:00,329 What happened, happened, Theo, 385 00:20:00,373 --> 00:20:02,113 and I'm, like, the last person in the world 386 00:20:02,157 --> 00:20:03,985 who should be telling you to get over it, but... 387 00:20:04,855 --> 00:20:06,814 Get over it, 388 00:20:06,857 --> 00:20:10,121 because getting bogged down in the past never did anything for anybody. 389 00:20:16,737 --> 00:20:20,131 Hey, Jeremiah, we were talking earlier 390 00:20:21,176 --> 00:20:23,961 about what we'd say to our parents 391 00:20:24,005 --> 00:20:26,181 if we ever got a chance to see them again. 392 00:20:27,443 --> 00:20:29,097 Yeah. 393 00:20:29,140 --> 00:20:31,142 And for us, it's just a dream, 394 00:20:31,186 --> 00:20:33,188 but you got the real deal, my man. 395 00:20:34,624 --> 00:20:35,799 I'm happy for you. 396 00:20:37,323 --> 00:20:38,454 A little jealous. 397 00:20:45,069 --> 00:20:48,247 But I'm also pissed at the way things worked out, Jeremiah. 398 00:20:50,205 --> 00:20:51,902 I know at this point, 399 00:20:51,946 --> 00:20:53,817 very little of it has to do with you. 400 00:20:55,645 --> 00:20:58,039 We've had our ups and downs lately, but... 401 00:20:59,475 --> 00:21:02,217 I want you to know that me and you are cool. 402 00:21:07,396 --> 00:21:09,355 I just have some things I need to work out. 403 00:21:19,278 --> 00:21:21,367 Must be cool with you and your dad, though. 404 00:21:25,414 --> 00:21:26,415 Yeah. 405 00:21:28,635 --> 00:21:30,245 It's great. 406 00:21:31,681 --> 00:21:34,336 When I awoke, after they captured me, 407 00:21:34,380 --> 00:21:37,296 I was in Valhalla sector. 408 00:21:37,339 --> 00:21:40,734 We were all there together, in the belly of the beast. 409 00:21:40,777 --> 00:21:42,213 Did you find a way out? 410 00:21:45,216 --> 00:21:46,479 Now they've got everyone inside, 411 00:21:46,522 --> 00:21:48,176 They've set the doors on a time-lock. 412 00:21:49,569 --> 00:21:51,310 They won't open again for six months. 413 00:21:52,963 --> 00:21:56,532 They're 10 feet thick, hardened steel, concrete, lead. 414 00:21:56,576 --> 00:21:57,925 And after six months? 415 00:21:59,230 --> 00:22:02,059 My guess is they won't allow anyone out on foot. 416 00:22:02,103 --> 00:22:05,846 Maybe a couple of choppers will go out and reconnoiter, 417 00:22:05,889 --> 00:22:08,239 but they won't land. 418 00:22:08,283 --> 00:22:10,416 And they need me here, so they'll never let me out. 419 00:22:12,287 --> 00:22:14,724 Well, maybe they'll let me out. 420 00:22:14,768 --> 00:22:16,378 They might, but they'd never let you back in again. 421 00:22:16,422 --> 00:22:17,771 I don't care. 422 00:22:17,814 --> 00:22:19,381 At least we could find out about the boys. 423 00:22:19,425 --> 00:22:21,296 I could get word back to you somehow. 424 00:22:21,340 --> 00:22:23,254 Mary, it's 3,000 miles away. 425 00:22:23,298 --> 00:22:25,039 You'd have to walk. 426 00:22:25,082 --> 00:22:27,781 You don't know what's out there waiting for you. It'd be suicide. 427 00:22:27,824 --> 00:22:30,000 There has to be something we can do. 428 00:22:30,044 --> 00:22:31,524 We can't just give up, Devon. 429 00:22:33,961 --> 00:22:35,005 We won't. 430 00:22:36,485 --> 00:22:38,226 We'll never stop looking for them. 431 00:22:39,140 --> 00:22:40,402 We'll never stop. 432 00:22:43,840 --> 00:22:46,452 We weren't the only ones there against our will. 433 00:22:47,322 --> 00:22:49,411 Along with us was Paul Weill, 434 00:22:49,455 --> 00:22:52,414 the creator of the virus, and the man responsible for the big death. 435 00:22:54,155 --> 00:22:57,245 Paul was my friend, 436 00:22:57,288 --> 00:23:00,422 and he was Ezekiel's father, and he was a good man. 437 00:23:00,466 --> 00:23:02,685 For Paul, everything was academic. 438 00:23:02,729 --> 00:23:05,558 Formulas to be cracked, DNA to be decoded, 439 00:23:05,601 --> 00:23:09,997 the kind of guy who re-sequences ribonucleic acid in his head for fun. 440 00:23:10,040 --> 00:23:11,694 A certified genius. 441 00:23:11,738 --> 00:23:15,132 But there's a fine line between genius and madness. 442 00:23:15,176 --> 00:23:16,960 As the days passed, 443 00:23:17,004 --> 00:23:19,789 and the big death finished the last of its rampage outside, 444 00:23:19,833 --> 00:23:22,270 the narrow confines of Valhalla sector 445 00:23:22,313 --> 00:23:24,185 were only slightly more narrow 446 00:23:24,228 --> 00:23:26,796 than the walls of his conscience closing in. 447 00:23:28,885 --> 00:23:31,018 Morning, Paul. How you feeling? Did you sleep all right? 448 00:23:31,061 --> 00:23:32,280 No, I... 449 00:23:33,368 --> 00:23:34,587 I don't sleep anymore. 450 00:23:35,501 --> 00:23:36,893 Any word from the outside? 451 00:23:37,459 --> 00:23:38,504 No. 452 00:23:39,418 --> 00:23:41,289 Nothing. 453 00:23:41,332 --> 00:23:43,944 It looks like we're on our own, at least for the foreseeable future. 454 00:23:43,987 --> 00:23:46,468 The foreseeable future. 455 00:23:46,512 --> 00:23:48,688 Isn't that a wonderful phrase, huh, Devon? 456 00:23:49,558 --> 00:23:51,168 We always fool ourselves 457 00:23:51,212 --> 00:23:53,649 into thinking that we can actually see past the horizon, 458 00:23:53,693 --> 00:23:56,870 but it's always been a lie, because if we actually did see past it... 459 00:23:58,524 --> 00:24:00,351 we would see that there is no future. 460 00:24:02,005 --> 00:24:03,267 Not after what I did. 461 00:24:03,311 --> 00:24:04,965 Paul, you've got to stop this. 462 00:24:07,010 --> 00:24:09,230 You can't let yourself drown in self-pity. 463 00:24:10,405 --> 00:24:12,320 You give these people an opening, 464 00:24:12,363 --> 00:24:15,149 they will walk right in and take what they want, and we can't have that. 465 00:24:15,192 --> 00:24:17,760 - No... - And we can't give them the key to the virus. 466 00:24:18,544 --> 00:24:19,806 What's done is done. 467 00:24:21,329 --> 00:24:23,331 If we give it to them, it'll just... 468 00:24:23,374 --> 00:24:25,289 it'll just keep coming back again and again. 469 00:24:26,508 --> 00:24:27,988 You've got to keep fighting, Paul. 470 00:24:28,989 --> 00:24:30,207 You've got to be strong, 471 00:24:30,251 --> 00:24:32,514 If not for yourself, then at least for Simon. 472 00:24:33,036 --> 00:24:33,950 Simon... 473 00:24:34,821 --> 00:24:35,822 Yeah. 474 00:24:37,476 --> 00:24:39,826 Did you know that I read to him every night from the Bible? 475 00:24:41,392 --> 00:24:43,351 We just started The Book of Ezekiel. 476 00:24:44,613 --> 00:24:46,267 I think he likes it. 477 00:24:46,310 --> 00:24:48,487 He thinks it's a bedtime story. 478 00:24:50,880 --> 00:24:53,448 And then he asks me when we can go outside and play. 479 00:24:57,713 --> 00:25:00,368 What do I tell him... when he asks me that... 480 00:25:01,108 --> 00:25:03,414 Devon? 481 00:25:03,458 --> 00:25:06,722 What remarkable lie could I possibly say... 482 00:25:08,898 --> 00:25:10,117 to comfort him? 483 00:25:12,641 --> 00:25:13,729 And me... 484 00:25:25,045 --> 00:25:27,656 You really shouldn't keep your door open. You, uh... 485 00:25:27,700 --> 00:25:29,571 you don't know who could come walking in here. 486 00:25:29,615 --> 00:25:31,704 Yeah, we can't have that, now, can we? 487 00:25:32,705 --> 00:25:33,967 Why'd you give me that letter? 488 00:25:35,795 --> 00:25:39,929 Because I wanted you to be able to choose which way to go. 489 00:25:39,973 --> 00:25:43,933 It was for your sake, but mostly for Devon's. 490 00:25:43,977 --> 00:25:48,547 He's had to carry around this burden for a really long time, 491 00:25:48,590 --> 00:25:52,681 and like you, he has to move forward, but he can't do that 492 00:25:52,725 --> 00:25:54,204 unless you let him. 493 00:25:58,905 --> 00:26:02,038 Erin tells me you used to write letters to your dad. 494 00:26:03,257 --> 00:26:04,388 Why? 495 00:26:06,434 --> 00:26:08,697 To tell him things that I thought he... 496 00:26:09,350 --> 00:26:11,091 would want to know. 497 00:26:11,134 --> 00:26:12,440 It kept him alive. 498 00:26:13,659 --> 00:26:16,139 Then you burned them... 499 00:26:18,359 --> 00:26:19,578 for closure. 500 00:26:22,493 --> 00:26:23,756 What's your point? 501 00:26:24,887 --> 00:26:28,108 Do you still write letters to your dad 502 00:26:28,151 --> 00:26:30,632 and burn them? 503 00:26:30,676 --> 00:26:32,155 There's no reason to. 504 00:26:32,199 --> 00:26:35,028 I didn't ask you if there was a reason, 505 00:26:35,071 --> 00:26:37,030 I asked you if you were still doing it. 506 00:26:41,600 --> 00:26:42,818 Sometimes. 507 00:26:43,602 --> 00:26:44,646 Why? 508 00:26:45,865 --> 00:26:47,431 He's alive. 509 00:26:48,128 --> 00:26:49,912 He's here. 510 00:26:49,956 --> 00:26:53,176 Why write him a letter and burn it? 511 00:26:54,613 --> 00:26:55,788 It's easier. 512 00:26:58,138 --> 00:26:59,879 I... 513 00:26:59,922 --> 00:27:02,533 I know we have to talk about it, eventually. 514 00:27:02,577 --> 00:27:03,709 When you're ready. 515 00:27:04,710 --> 00:27:06,712 When I'm ready. 516 00:27:06,755 --> 00:27:08,801 So now that you know the truth, 517 00:27:08,844 --> 00:27:12,761 I guess you have to decide whether or not to wait... 518 00:27:12,805 --> 00:27:15,764 to let come to you and talk to you when he's ready. 519 00:27:17,592 --> 00:27:18,724 What are you going to do? 520 00:27:20,116 --> 00:27:21,291 I don't know yet. 521 00:27:24,512 --> 00:27:25,644 I don't know. 522 00:27:35,436 --> 00:27:37,307 You owe me an apology. 523 00:27:38,657 --> 00:27:40,571 - For what? - For being a bitch. 524 00:27:41,834 --> 00:27:43,357 Sorry, truth hurts. 525 00:27:57,588 --> 00:27:58,981 What are you afraid of? 526 00:27:59,025 --> 00:28:02,550 I'm not afraid of anything, okay? 527 00:28:02,593 --> 00:28:06,032 I'm not afraid of the world, I'm not afraid of the future. 528 00:28:06,075 --> 00:28:07,511 Then what are you afraid of? 529 00:28:07,555 --> 00:28:10,514 I'm afraid I might make a rotten mother. 530 00:28:10,558 --> 00:28:12,386 Okay? 531 00:28:12,429 --> 00:28:14,605 Christ! I don't know how to be a mother. 532 00:28:14,649 --> 00:28:16,216 I'm a warrior. 533 00:28:16,259 --> 00:28:18,261 I was out there kicking ass and taking names 534 00:28:18,305 --> 00:28:19,872 and making a way for myself 535 00:28:19,915 --> 00:28:22,657 while you were sitting in here sippin' on tea for 16 years. 536 00:28:23,266 --> 00:28:24,790 You're a fighter. 537 00:28:24,833 --> 00:28:26,008 All the way, 538 00:28:26,748 --> 00:28:28,794 because I hate to fail. 539 00:28:28,837 --> 00:28:30,883 And now, you're afraid you're going to fail at this, is that it? 540 00:28:32,145 --> 00:28:35,757 I don't want to raise somebody 541 00:28:35,801 --> 00:28:38,455 that's going to come out as screwed up as I am, 542 00:28:39,282 --> 00:28:41,632 okay? 543 00:28:41,676 --> 00:28:45,071 And I don't know any other way to raise a kid, Erin. 544 00:28:45,114 --> 00:28:48,074 All I have to offer is what I am, and what I got. 545 00:28:51,164 --> 00:28:53,470 And I just don't know if that's going to be enough. 546 00:28:55,472 --> 00:28:56,735 It is, Theo. 547 00:28:59,085 --> 00:29:00,477 Yes, you're afraid. 548 00:29:01,609 --> 00:29:04,394 It's natural to be afraid. 549 00:29:04,438 --> 00:29:07,267 It just means you're going to try damned hard not to screw up. 550 00:29:07,876 --> 00:29:10,009 I'm a warrior. 551 00:29:10,052 --> 00:29:12,402 So am I, and we're both survivors. 552 00:29:14,100 --> 00:29:16,276 But what are we surviving for? 553 00:29:17,843 --> 00:29:19,801 Can't you see? 554 00:29:19,845 --> 00:29:22,021 We're shaping the world for the future, 555 00:29:22,064 --> 00:29:24,675 but the future we're building is here. 556 00:29:28,679 --> 00:29:31,117 It's not behind the barrel of a gun. 557 00:29:33,032 --> 00:29:36,687 It's not the result of one man keeping another man down. 558 00:29:36,731 --> 00:29:38,254 It's not the politics. 559 00:29:39,865 --> 00:29:42,911 This... is the future. 560 00:29:50,658 --> 00:29:54,662 Whatever you decide to do, you don't have to do it alone. 561 00:29:57,491 --> 00:29:59,710 Over the months that followed, 562 00:29:59,754 --> 00:30:01,887 they kept after us, grinding us down, 563 00:30:01,930 --> 00:30:04,977 trying to get the information that we had. 564 00:30:05,020 --> 00:30:08,067 We held out as best we could, but we paid the price... 565 00:30:08,110 --> 00:30:11,157 Paul, me, your mother. 566 00:30:16,205 --> 00:30:17,990 Any news from the latest search party? 567 00:30:20,035 --> 00:30:21,994 No. Nothing. 568 00:30:24,300 --> 00:30:25,432 Devon? 569 00:30:34,876 --> 00:30:37,357 They sent out some drones to do aerial surveillance 570 00:30:37,400 --> 00:30:39,054 over various parts of the country. 571 00:30:41,317 --> 00:30:42,710 I saw the house. 572 00:30:43,667 --> 00:30:45,408 I saw the backyard, 573 00:30:45,452 --> 00:30:47,019 where the swing set is. 574 00:30:47,062 --> 00:30:51,850 I saw the front porch where Michael fell over 575 00:30:51,893 --> 00:30:54,243 and chipped his tooth. I saw everything. 576 00:30:56,289 --> 00:30:57,943 But I didn't see the boys. 577 00:31:00,946 --> 00:31:03,862 They could be anywhere if they're even still... 578 00:31:05,124 --> 00:31:07,039 They're alive, Devon. 579 00:31:07,082 --> 00:31:08,867 How can you be sure? 580 00:31:08,910 --> 00:31:10,390 Because I can feel it. 581 00:31:11,521 --> 00:31:13,697 The same way every mother can feel it. 582 00:31:14,916 --> 00:31:17,614 We know, Devon. I know. 583 00:31:17,658 --> 00:31:20,269 The same way I know that we will see our boys again. 584 00:31:21,836 --> 00:31:23,316 - Okay? - Yeah. 585 00:31:25,535 --> 00:31:26,580 Hey. 586 00:31:29,322 --> 00:31:30,366 We will. 587 00:31:31,150 --> 00:31:32,629 Now, get some sleep. 588 00:31:47,557 --> 00:31:49,951 We held out as best we could, 589 00:31:49,995 --> 00:31:51,387 but in the end, is it any wonder 590 00:31:51,431 --> 00:31:53,389 that Paul began to fray at the edges? 591 00:31:55,391 --> 00:31:57,916 I should have seen it coming. I should have seen it coming. 592 00:31:59,526 --> 00:32:00,962 We've got to do something, Paul. 593 00:32:01,006 --> 00:32:02,572 We've got to find some way out of here. 594 00:32:02,616 --> 00:32:03,747 In another couple of weeks, 595 00:32:03,791 --> 00:32:05,575 they're going to open up the doors, 596 00:32:05,619 --> 00:32:08,230 there's going to be recon teams out there. It's our last chance. 597 00:32:08,274 --> 00:32:11,320 How? You think they're going to let the man who created the virus 598 00:32:11,364 --> 00:32:14,497 and the only other man who understands it just walk out the front door? 599 00:32:18,371 --> 00:32:21,243 They're having trouble with the number five recycling system. 600 00:32:21,287 --> 00:32:23,419 The only way to get to it is through an air shaft 601 00:32:23,463 --> 00:32:24,899 that leads straight to the surface. 602 00:32:24,943 --> 00:32:26,640 They've had it sealed up until now. 603 00:32:26,683 --> 00:32:28,337 They'll seal it again after they've fixed it. - It's too risky. 604 00:32:28,381 --> 00:32:29,991 We've got to try! 605 00:32:30,035 --> 00:32:32,080 If both of us try a move like that, we will get caught. 606 00:32:35,040 --> 00:32:36,563 And we'll never get out of here. 607 00:32:39,435 --> 00:32:40,828 At least, not all of us. 608 00:32:44,745 --> 00:32:46,181 What are you talking about? 609 00:32:46,921 --> 00:32:48,836 - You go. - No. 610 00:32:48,879 --> 00:32:50,925 - Devon, listen to me. - Absolutely not. 611 00:32:50,969 --> 00:32:52,448 I can create a diversion, 612 00:32:52,492 --> 00:32:55,495 make time for you and Mary both to make it out of here, 613 00:32:55,538 --> 00:32:58,411 but you have to promise me that you'll take Simon with you when you go. 614 00:32:58,454 --> 00:33:01,022 I can't stand the idea of him growing up inside this place. 615 00:33:01,066 --> 00:33:03,068 I'm not leaving you here on your own. 616 00:33:03,111 --> 00:33:04,852 Have you any idea what they will do to you? 617 00:33:05,853 --> 00:33:07,072 No, Devon... 618 00:33:08,290 --> 00:33:09,726 It's already been done. 619 00:33:11,859 --> 00:33:14,079 For years, scientists had done studies 620 00:33:14,122 --> 00:33:16,603 on the stress created by living in close quarters, 621 00:33:16,646 --> 00:33:19,084 underground, for prolonged periods, 622 00:33:20,346 --> 00:33:22,435 but no one had ever been tested 623 00:33:22,478 --> 00:33:24,741 under circumstances like this. 624 00:33:24,785 --> 00:33:27,614 Not with the added burden Paul was carrying, 625 00:33:27,657 --> 00:33:30,399 what he'd done, what we were planning. 626 00:33:34,838 --> 00:33:36,710 It was supposed to be a diversion, 627 00:33:37,319 --> 00:33:38,581 nothing more. 628 00:34:10,091 --> 00:34:12,528 - What's going on? - It's Weill. He's killed five officers, 629 00:34:12,572 --> 00:34:15,096 and closed himself off with three more, all wounded! 630 00:34:15,140 --> 00:34:16,837 That wasn't what we agreed to. 631 00:34:16,880 --> 00:34:18,273 Devon, we have to go back and try to stop him... 632 00:34:18,317 --> 00:34:19,796 There isn't time! we have to go now. 633 00:34:19,840 --> 00:34:21,711 It's our only chance to get out of here. 634 00:34:21,755 --> 00:34:23,974 Come on, Dr. Weill, put down the gun down. You don't want to do this. 635 00:34:24,018 --> 00:34:25,541 You'd be surprised. 636 00:34:25,585 --> 00:34:27,587 Just put the gun down. 637 00:34:27,630 --> 00:34:30,068 Stay back. I mean it! 638 00:34:30,111 --> 00:34:31,939 Where's my dad? 639 00:34:35,856 --> 00:34:37,118 You shouldn't be down here. 640 00:34:37,162 --> 00:34:38,989 Oh, hey, we got turned around somewhere... 641 00:34:46,432 --> 00:34:47,998 We have a blip in shaft five. 642 00:34:48,042 --> 00:34:49,913 Repeat, blip in shaft five. 643 00:34:49,957 --> 00:34:51,219 Moving to intercept. 644 00:34:51,263 --> 00:34:53,395 Don't know if we can get there in time. 645 00:34:53,439 --> 00:34:56,703 We need back up. Someone get down here, now! 646 00:34:56,746 --> 00:34:59,967 You thought you'd won, but you lose. 647 00:35:00,010 --> 00:35:02,143 I killed the world, man. 648 00:35:02,187 --> 00:35:03,840 I killed the whole freaking world! 649 00:35:03,884 --> 00:35:05,277 You think I'm going to worry about you? 650 00:35:10,369 --> 00:35:11,587 Simon, drop the book. 651 00:35:11,631 --> 00:35:12,893 Just forget the book! 652 00:35:16,505 --> 00:35:19,465 Now, what I... what I know ends here. 653 00:35:21,380 --> 00:35:23,164 What I discovered 654 00:35:23,208 --> 00:35:26,602 cannot be used to terrorize mankind again. 655 00:35:26,646 --> 00:35:29,257 You thought I couldn't stop you, but I can! 656 00:35:30,867 --> 00:35:31,868 I... 657 00:35:32,652 --> 00:35:33,827 I have... 658 00:35:34,480 --> 00:35:36,438 no one left. 659 00:35:37,787 --> 00:35:39,572 No one left but me. 660 00:35:42,270 --> 00:35:43,793 No! 661 00:35:45,534 --> 00:35:47,536 Keep going, Simon, just keep going. 662 00:35:53,586 --> 00:35:56,371 Keep going! Simon, don't look down. 663 00:36:01,594 --> 00:36:03,857 Stop where you are! I will fire! 664 00:36:14,259 --> 00:36:17,087 Devon! Devon, I can't hold on! 665 00:36:17,131 --> 00:36:19,264 Hang on, hang on. 666 00:36:20,134 --> 00:36:21,440 I can't hold... 667 00:36:21,483 --> 00:36:24,573 No, Devon! Devon! 668 00:36:28,534 --> 00:36:29,709 It won't open. 669 00:36:30,753 --> 00:36:32,886 It won't open! 670 00:36:39,240 --> 00:36:41,851 When Paul was gone, 671 00:36:41,895 --> 00:36:44,898 they concentrated their efforts on me because I was their last hope. 672 00:36:46,291 --> 00:36:47,901 What they did to me, I... 673 00:36:49,119 --> 00:36:52,079 I can't describe. 674 00:36:52,122 --> 00:36:54,864 After a while, they realized I wasn't going to give them anything. 675 00:36:54,908 --> 00:36:56,823 Didn't stop them from trying, 676 00:36:56,866 --> 00:36:58,781 but they had nothing to hold over me. 677 00:36:59,739 --> 00:37:01,610 Not you, not Mary. 678 00:37:02,785 --> 00:37:03,873 Nothing. 679 00:37:04,831 --> 00:37:06,049 Paul was right. 680 00:37:14,971 --> 00:37:16,146 You were right. 681 00:37:17,322 --> 00:37:18,497 I am afraid. 682 00:37:20,586 --> 00:37:22,501 But not just of the future. 683 00:37:22,544 --> 00:37:24,242 The right future, 684 00:37:25,330 --> 00:37:27,680 the one that we have to build, 685 00:37:27,723 --> 00:37:29,290 is one where the... 686 00:37:29,334 --> 00:37:32,293 where the big death is no longer something to fear, 687 00:37:32,337 --> 00:37:34,208 a memory. 688 00:37:34,252 --> 00:37:36,602 That's what I had to make sure of, 689 00:37:36,645 --> 00:37:38,038 that it was a memory. 690 00:37:39,561 --> 00:37:41,607 For you, for her, 691 00:37:42,564 --> 00:37:44,479 for all the unborn children. 692 00:37:47,526 --> 00:37:49,136 Her death is on my hands. 693 00:37:50,355 --> 00:37:52,661 My baby's life is in my hands. 694 00:37:54,010 --> 00:37:57,231 If I had been stronger, 695 00:37:57,275 --> 00:38:01,322 if I hadn't let go, if I'd tried another way... 696 00:38:06,022 --> 00:38:07,459 I'm ashamed of what I did. 697 00:38:09,199 --> 00:38:11,463 I'm afraid of what I might do. 698 00:38:11,506 --> 00:38:15,423 The children of the world deserve a future without fear. 699 00:38:16,337 --> 00:38:18,121 What do I do if I screw up? 700 00:38:18,165 --> 00:38:20,776 All we can do is get on with the business of living, 701 00:38:20,820 --> 00:38:23,257 bury our dead, raise our children, 702 00:38:24,258 --> 00:38:26,739 hope for a better world. 703 00:38:26,782 --> 00:38:30,046 I just don't know if I can give my baby the world... 704 00:38:31,570 --> 00:38:32,788 that he deserves. 705 00:38:33,746 --> 00:38:34,747 Well... 706 00:38:36,444 --> 00:38:37,880 all we can do is try, 707 00:38:40,361 --> 00:38:43,190 and I hope you can try to forgive me, Jeremiah. 708 00:38:45,932 --> 00:38:46,933 I'm sorry. 709 00:38:49,501 --> 00:38:50,545 I'm sorry. 710 00:38:52,634 --> 00:38:53,679 Hi. 711 00:38:57,073 --> 00:38:59,119 Hi. 712 00:38:59,162 --> 00:39:01,687 I, uh, I've been looking all over for you. 713 00:39:01,730 --> 00:39:02,905 I couldn't find you. 714 00:39:03,689 --> 00:39:04,690 You okay? 715 00:39:05,430 --> 00:39:06,518 Yeah, I'm good. 716 00:39:09,085 --> 00:39:10,217 We, uh... 717 00:39:11,784 --> 00:39:14,874 - we have some time. - Mm-hm. 718 00:39:14,917 --> 00:39:16,441 All the time in the world. 719 00:39:17,833 --> 00:39:19,748 It's been a long time, Jeremiah. 720 00:39:20,488 --> 00:39:21,663 Sixteen years. 721 00:39:22,447 --> 00:39:23,926 A lot's happened to you, 722 00:39:24,666 --> 00:39:25,841 and me... 723 00:39:27,060 --> 00:39:29,454 and... everybody. 724 00:39:31,194 --> 00:39:33,458 You must have some questions. 725 00:39:34,807 --> 00:39:35,764 No. 726 00:39:36,722 --> 00:39:38,463 Jeremiah, I don't mind... 727 00:39:38,506 --> 00:39:39,986 I'm going to quit looking back, 728 00:39:41,422 --> 00:39:43,119 because when you look back, you lose the moments, 729 00:39:43,163 --> 00:39:44,991 and that's all we have, really... 730 00:39:45,644 --> 00:39:46,775 is moments. 731 00:39:49,343 --> 00:39:51,171 I'm happy that you're alive, 732 00:39:52,564 --> 00:39:53,913 that you're here... 733 00:39:54,957 --> 00:39:56,132 today... 734 00:39:58,091 --> 00:39:59,222 right now. 735 00:40:15,717 --> 00:40:17,676 I got something to say to you. 736 00:40:17,719 --> 00:40:19,417 Will wonders never cease? 737 00:40:21,244 --> 00:40:22,637 Leo or Cleo? 738 00:40:26,119 --> 00:40:27,468 What? 739 00:40:27,512 --> 00:40:29,557 Leo or Cleo? 740 00:40:32,995 --> 00:40:36,434 I'm thinking Leo if it's a boy, 741 00:40:36,477 --> 00:40:39,132 and Cleo if it's a girl. 742 00:40:39,175 --> 00:40:43,615 It's gonna be Theo and Leo or Theo and Cleo, 743 00:40:44,877 --> 00:40:47,706 and where we walk, mountains will tremble. 744 00:40:50,578 --> 00:40:53,320 Hell, I'm trembling just at the thought of it. 745 00:40:53,363 --> 00:40:55,365 Of course it could be worse. It could be twins. 746 00:40:56,366 --> 00:40:59,021 Theo, Leo, and Cleo? 747 00:41:13,558 --> 00:41:14,776 So you got all your stuff? 748 00:41:14,820 --> 00:41:16,648 I think so. 749 00:41:16,691 --> 00:41:18,214 I've been in contact with some people. 750 00:41:18,258 --> 00:41:19,694 We're going to get Valhalla sector back on line 751 00:41:19,738 --> 00:41:21,479 along with some other abandoned bases, 752 00:41:21,522 --> 00:41:23,655 make it a clearing house for information. 753 00:41:23,698 --> 00:41:25,961 I think it'll be a big help to what's going on here. 754 00:41:27,441 --> 00:41:29,661 You finally had some time with Jeremiah. 755 00:41:30,879 --> 00:41:33,491 Yes, I did, and it was... 756 00:41:34,709 --> 00:41:35,754 it was good. 757 00:41:37,103 --> 00:41:38,757 I don't know what it is, 758 00:41:38,800 --> 00:41:41,499 but maybe hanging out with people your age, 759 00:41:42,369 --> 00:41:44,240 I feel younger, 760 00:41:44,284 --> 00:41:47,113 like a great weight's been taken off my shoulders. 761 00:41:47,156 --> 00:41:49,507 That's good. You'd better call. 762 00:41:49,550 --> 00:41:50,986 I will. 763 00:41:51,030 --> 00:41:52,814 Goodbye, Libby. 764 00:41:52,858 --> 00:41:54,337 - Bye, Devon. - Take care. 765 00:41:54,381 --> 00:41:55,469 You, too. 766 00:41:57,079 --> 00:41:58,211 Libby... 767 00:41:59,647 --> 00:42:00,909 A long time ago, 768 00:42:00,953 --> 00:42:02,563 I gave you a letter that I wrote to Jeremiah. 769 00:42:02,607 --> 00:42:04,522 - Do you still... - No. 770 00:42:04,565 --> 00:42:06,175 I think it got lost in the evacuation. 771 00:42:06,219 --> 00:42:08,003 It's probably long gone by now. 772 00:42:08,047 --> 00:42:10,266 I could take a look around for you... - No, no, it's good. 773 00:42:11,224 --> 00:42:12,617 - Markus. - Safe journey. 774 00:42:12,660 --> 00:42:14,575 Thanks for having me. 775 00:42:18,187 --> 00:42:19,493 - Be good. - Let's go. 776 00:42:42,690 --> 00:42:44,387 I wondered where you'd gotten off to. 777 00:42:47,521 --> 00:42:48,696 I saw you with your dad. 778 00:42:52,004 --> 00:42:54,006 Did you finally get the answers you were looking for? 779 00:42:57,705 --> 00:42:59,751 I love you, Jeremiah. 780 00:42:59,794 --> 00:43:01,056 I love you too, Mom. 56876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.