All language subtitles for Jeremiah.S02E02.Le.Gouvernement.de.Valhalla.2e.partie.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,181 --> 00:00:09,052 Previously onJeremiah... 2 00:00:09,096 --> 00:00:10,401 The reason I'm here is to give you a message. 3 00:00:10,445 --> 00:00:12,142 For me from God? 4 00:00:12,186 --> 00:00:14,144 He says you're not going to help your friend by running to him. 5 00:00:14,188 --> 00:00:16,059 You have to allow yourself to be given over 6 00:00:16,103 --> 00:00:17,060 to those who are chasing you. 7 00:00:17,104 --> 00:00:18,453 You were spying on us, 8 00:00:18,496 --> 00:00:20,455 keeping tabs on everything we were doing. 9 00:00:20,498 --> 00:00:22,544 I was working for Jeremiah's father. 10 00:00:22,587 --> 00:00:24,676 Who the hell is that and what is she doing in there? 11 00:00:24,720 --> 00:00:26,548 Here name is Meaghan Leigh Rose. 12 00:00:26,591 --> 00:00:28,637 She's got the virus responsible for the Big Death. 13 00:00:28,680 --> 00:00:30,465 She's a carrier. 14 00:00:30,508 --> 00:00:32,554 It doesn't kill her, but she can spread it to anyone she touches. 15 00:00:32,597 --> 00:00:34,904 What touches me dies. 16 00:00:34,947 --> 00:00:37,298 You capitalize on wiping out a couple of cities 17 00:00:37,341 --> 00:00:39,039 to prove that you have the virus! 18 00:00:39,082 --> 00:00:40,779 Till we get this country back on its feet, 19 00:00:40,823 --> 00:00:44,087 everyone who opposes us is expendable. 20 00:00:44,131 --> 00:00:45,741 I thought I was dead. 21 00:00:45,784 --> 00:00:48,526 You must have had a hard life to think that this was heaven. 22 00:00:48,570 --> 00:00:51,573 In exchange for Markus, Erin, Jeremiah, and his father, 23 00:00:51,616 --> 00:00:53,705 they'll give us the key to the big-death virus. 24 00:00:53,749 --> 00:00:55,316 In the last days of the Big Death, 25 00:00:55,359 --> 00:00:56,752 she received the test vaccine. 26 00:00:56,795 --> 00:00:58,101 As you can see, it worked. 27 00:00:58,145 --> 00:01:00,147 If we give them Devon and it turns out 28 00:01:00,190 --> 00:01:02,453 we can't properly analyze this woman's blood, 29 00:01:02,497 --> 00:01:03,846 we're back where we started. 30 00:01:03,889 --> 00:01:06,022 They've asked us for four people, 31 00:01:06,066 --> 00:01:07,980 and who in this big wide world 32 00:01:08,024 --> 00:01:09,634 gets everything they ask for? 33 00:01:17,077 --> 00:01:19,383 - Okay, okay, okay, okay. - What are you doing? 34 00:01:24,258 --> 00:01:26,260 Markus! Erin! 35 00:01:27,913 --> 00:01:29,263 Where are you taking 'em? 36 00:01:29,741 --> 00:01:30,916 Hey! 37 00:01:42,580 --> 00:01:44,365 What are you going to do with them? 38 00:01:44,408 --> 00:01:45,670 They were expendable. 39 00:01:46,628 --> 00:01:49,370 They've always been expendable. 40 00:01:49,413 --> 00:01:53,069 We're trading something we don't need for something that we do, 41 00:01:53,113 --> 00:01:56,333 and keeping you as insurance just in case. 42 00:01:56,377 --> 00:01:58,074 There's a New World coming, Jeremiah, 43 00:01:58,118 --> 00:01:59,336 and in that world, 44 00:01:59,380 --> 00:02:01,077 you and your father won't be needed anymore. 45 00:02:02,470 --> 00:02:05,037 Go back to sleep, Jeremiah, 46 00:02:05,081 --> 00:02:07,910 and when you wake up, everything will be different. 47 00:02:10,042 --> 00:02:11,131 Everything. 48 00:02:19,878 --> 00:02:21,750 It's been 15 years 49 00:02:21,793 --> 00:02:24,100 since a strange disease wiped out all of the adults 50 00:02:24,144 --> 00:02:26,189 and left us kids to fend for ourselves. 51 00:02:26,233 --> 00:02:29,192 Now I'm moving ahead, through the past. 52 00:02:29,236 --> 00:02:31,586 ♪ I can't let go 53 00:02:31,629 --> 00:02:35,111 ♪ I'm holding hope so tight 54 00:02:35,155 --> 00:02:38,332 ♪ It's hard to breathe When the whole world falls ♪ 55 00:02:41,073 --> 00:02:47,384 ♪ I'm gonna put the stars back Back up in the sky ♪ 56 00:02:47,428 --> 00:02:53,390 ♪ Let them all just shine down I'm gonna try ♪ 57 00:02:53,434 --> 00:02:57,699 ♪ I believe we'll find The world together ♪ 58 00:02:57,742 --> 00:02:59,353 ♪ Through your eyes 59 00:02:59,396 --> 00:03:02,094 ♪ That's all I can see 60 00:03:05,272 --> 00:03:09,450 ♪ I believe We're looking at forever ♪ 61 00:03:09,493 --> 00:03:14,019 ♪ In a world Where we can be free ♪ 62 00:03:15,107 --> 00:03:17,371 ♪ I believe 63 00:03:26,336 --> 00:03:28,338 What I'm asking you to do is dangerous, 64 00:03:28,382 --> 00:03:30,862 no mistake. 65 00:03:30,906 --> 00:03:34,126 The perimeter around Valhalla sector is heavily fortified. 66 00:03:34,170 --> 00:03:36,607 On top of that, even if you get through the front lines, 67 00:03:36,651 --> 00:03:39,871 the installation itself is almost a quarter of a mile underground, 68 00:03:39,915 --> 00:03:44,833 the entrance protected by tons of reinforced steel and concrete. 69 00:03:44,876 --> 00:03:49,359 It's a hardened bunker capable of withstanding a 20-megaton nuclear blast, 70 00:03:49,403 --> 00:03:51,274 so why the hell are we even trying to take it out? 71 00:03:51,318 --> 00:03:52,536 I can't tell you that. 72 00:03:52,580 --> 00:03:54,408 It's a suicide mission is what it is. 73 00:03:54,451 --> 00:03:55,974 Look, this is bullshit. 74 00:03:56,018 --> 00:03:57,541 Now, you got us to come in here 75 00:03:57,585 --> 00:03:59,064 because you said you knew a way 76 00:03:59,108 --> 00:04:00,936 to get Markus and the rest of our people 77 00:04:00,979 --> 00:04:02,720 out of Valhalla sector, 78 00:04:02,764 --> 00:04:04,766 but all we've heard so far is a bunch of crap 79 00:04:04,809 --> 00:04:06,158 about a mission we can't win 80 00:04:06,202 --> 00:04:07,943 where a lot of us are going to get killed. 81 00:04:07,986 --> 00:04:09,684 I can't tell you anything more than that. 82 00:04:09,727 --> 00:04:11,686 If any of this were to get back to Valhalla sector-- 83 00:04:11,729 --> 00:04:13,470 Oh, so now you don't trust us? 84 00:04:13,514 --> 00:04:15,690 Last I heard, you were the one doing the spying 85 00:04:15,733 --> 00:04:17,953 before you ran out with your tail between your legs. 86 00:04:17,996 --> 00:04:19,737 What's important is that I heard 87 00:04:19,781 --> 00:04:21,522 there was at least another agent inside here, 88 00:04:21,565 --> 00:04:23,959 a sleeper agent who would only come into play 89 00:04:24,002 --> 00:04:26,178 if and when it became absolutely necessary. 90 00:04:26,222 --> 00:04:27,615 Well, there's a convenient way to distract us 91 00:04:27,658 --> 00:04:29,573 from what you've done. 92 00:04:29,617 --> 00:04:31,183 Yeah. I mean, why should we believe anything you say 93 00:04:31,227 --> 00:04:32,272 about any damn thing? 94 00:04:32,315 --> 00:04:33,403 You're a traitor! 95 00:04:35,231 --> 00:04:37,189 Forget it. 96 00:04:38,582 --> 00:04:39,670 Okay! 97 00:04:40,280 --> 00:04:41,324 Here's the deal. 98 00:04:43,195 --> 00:04:44,327 You all know me, 99 00:04:45,981 --> 00:04:49,506 and you all know exactly how I feel about Lee, 100 00:04:49,550 --> 00:04:52,161 so I'm the last guy to say you should trust him, 101 00:04:53,467 --> 00:04:55,947 so I'm not going to say it. 102 00:04:55,991 --> 00:04:57,514 I think my tongue would shrivel up 103 00:04:57,558 --> 00:04:58,689 and fall out of my mouth, 104 00:04:58,733 --> 00:05:00,125 and I don't think anybody in this room 105 00:05:00,169 --> 00:05:01,344 wants to see that. 106 00:05:03,215 --> 00:05:04,826 So if you don't want to trust Lee, 107 00:05:04,869 --> 00:05:06,741 fine, don't listen to him, 108 00:05:09,265 --> 00:05:11,049 but I am asking you to listen to me. 109 00:05:12,573 --> 00:05:14,488 Look, I know what the strategy is, 110 00:05:14,531 --> 00:05:17,229 I know what we're doing and I know why, 111 00:05:17,273 --> 00:05:18,579 and the only thing I can tell you is 112 00:05:18,622 --> 00:05:20,450 it's the only shot we have 113 00:05:20,494 --> 00:05:22,017 of getting Markus, Erin, and Jeremiah 114 00:05:22,060 --> 00:05:24,933 out of Valhalla sector, and if we fail, 115 00:05:26,108 --> 00:05:29,720 everything you have worked to achieve, 116 00:05:29,764 --> 00:05:32,854 that dream dies, 117 00:05:32,897 --> 00:05:35,987 and some good people die with it. 118 00:05:36,031 --> 00:05:37,772 Any of you want to stay home, 119 00:05:37,815 --> 00:05:39,339 I won't hold it against you, 120 00:05:39,382 --> 00:05:41,732 but it is my hope that you'll all come along with us, 121 00:05:41,776 --> 00:05:44,344 because we have to go. Now. 122 00:05:50,132 --> 00:05:53,178 - I had it under control. - Yeah, I can see that, 123 00:05:53,222 --> 00:05:55,093 And what is this this bit about a sleeper agent? 124 00:05:55,137 --> 00:05:57,487 You never said anything about that before. 125 00:05:57,531 --> 00:05:59,402 What, you just pulled that out of your ass? 126 00:05:59,446 --> 00:06:01,317 It's something I heard at Valhalla sector, 127 00:06:01,361 --> 00:06:03,580 that I wasn't the only one they could call on if needed. 128 00:06:03,624 --> 00:06:05,060 Yeah, like the man said, 129 00:06:05,103 --> 00:06:08,368 it's just kind of convenient, you know? 130 00:06:09,543 --> 00:06:11,806 Yeah, well, it doesn't change the facts, 131 00:06:11,849 --> 00:06:13,851 and I still haven't decided if I want you 132 00:06:13,895 --> 00:06:15,070 in charge of the assault. 133 00:06:15,940 --> 00:06:17,681 You're a valuable resource. 134 00:06:17,725 --> 00:06:19,640 I thought you said I was an asshole. 135 00:06:19,683 --> 00:06:21,816 One doesn't preclude the other. 136 00:06:21,859 --> 00:06:23,383 Okay, Kurdy. 137 00:06:25,341 --> 00:06:27,125 I can't speak for all of us, 138 00:06:27,169 --> 00:06:29,954 because some of us feel once a snake, always a snake, 139 00:06:29,998 --> 00:06:32,087 but as for the rest, 140 00:06:32,130 --> 00:06:33,567 like you said, we know you, Kurdy. 141 00:06:34,698 --> 00:06:35,743 You, we trust. 142 00:06:37,875 --> 00:06:38,789 We're in. 143 00:06:44,926 --> 00:06:46,797 Look, I want to know that you're okay 144 00:06:46,841 --> 00:06:48,146 with what you have to do. 145 00:06:49,409 --> 00:06:51,454 If it means getting Markus out alive, 146 00:06:51,498 --> 00:06:53,500 I'd do far worse. 147 00:06:53,543 --> 00:06:55,240 Main thing is to make sure the situation 148 00:06:55,284 --> 00:06:56,894 doesn't get out of control, 149 00:06:56,938 --> 00:06:58,592 the contamination doesn't spread.-We've got it covered, 150 00:06:58,635 --> 00:07:02,465 but once you're inside, you're all alone. 151 00:07:02,509 --> 00:07:05,033 I've been alone for a long time now. 152 00:07:05,076 --> 00:07:07,035 Look, when these guys figure out what happened, Meaghan... 153 00:07:07,078 --> 00:07:08,863 I can take care of myself. 154 00:07:11,300 --> 00:07:12,519 I'm all right, Kurdy. 155 00:07:13,433 --> 00:07:15,957 They think I've been cured, 156 00:07:16,000 --> 00:07:17,828 But there's one thing that does worry me. 157 00:07:19,700 --> 00:07:21,919 Markus talked about Lee a lot, 158 00:07:21,963 --> 00:07:24,269 about how much he trusted him, 159 00:07:24,313 --> 00:07:26,489 but that was before. 160 00:07:26,533 --> 00:07:29,057 It's possible that he's telling the truth 161 00:07:29,100 --> 00:07:31,494 and he wants to slip me into Valhalla so I can... 162 00:07:33,670 --> 00:07:37,065 But it's also possible that we're being set up 163 00:07:38,153 --> 00:07:40,503 to let Valhalla deliberately take me 164 00:07:40,547 --> 00:07:42,679 so that they can study me, 165 00:07:42,723 --> 00:07:46,509 - use me as a weapon. - I don't think so. 166 00:07:46,553 --> 00:07:49,251 - But it's possible. - Yes, it's possible. 167 00:07:49,294 --> 00:07:51,079 Do me a favor? 168 00:07:51,122 --> 00:07:54,909 If Lee does betray me, you, Markus, 169 00:07:54,952 --> 00:07:58,347 and everything we've built here for a second time, 170 00:07:58,390 --> 00:08:01,437 do you think you could, you know, 171 00:08:02,394 --> 00:08:03,874 sort of kill him for me? 172 00:08:07,922 --> 00:08:09,358 I wondered where you were. 173 00:08:10,838 --> 00:08:12,927 I was just taking care of a few things. 174 00:08:12,970 --> 00:08:15,233 Are we good to go? 175 00:08:15,277 --> 00:08:18,323 Yeah, everything's set. We're just waiting on you. 176 00:08:27,115 --> 00:08:28,377 As for that favor, 177 00:08:29,987 --> 00:08:31,815 it'd be a real pleasure, Meaghan. 178 00:08:33,687 --> 00:08:35,166 A real pleasure. 179 00:08:47,048 --> 00:08:49,050 So this place we're going to hit, it's in Virginia? 180 00:08:49,093 --> 00:08:50,225 Yep. 181 00:08:50,268 --> 00:08:51,574 But, Lee, 182 00:08:51,618 --> 00:08:54,359 even with relay drivers going 24 hours a day, 183 00:08:54,403 --> 00:08:56,100 we're talking a three, four-day drive. 184 00:08:56,144 --> 00:08:59,277 The prisoner exchange happens in six hours. 185 00:08:59,321 --> 00:09:01,062 How the hell are we getting halfway across the country 186 00:09:01,105 --> 00:09:02,803 in six hours? 187 00:09:02,846 --> 00:09:04,544 Hold on to your socks. You're going to see 188 00:09:04,587 --> 00:09:07,024 something very few people inside the mountain have ever seen. 189 00:09:13,204 --> 00:09:14,684 Whoa. 190 00:09:14,728 --> 00:09:16,599 Never forget that this was a military base, 191 00:09:16,643 --> 00:09:18,166 and not just a military base, 192 00:09:18,209 --> 00:09:20,255 but one of the most important bases in the country. 193 00:09:20,298 --> 00:09:21,299 Thunder mountain. 194 00:09:21,343 --> 00:09:23,171 North American Aerospace Defense. 195 00:09:23,214 --> 00:09:24,476 Charged with defending the nation 196 00:09:24,520 --> 00:09:25,826 in case of nuclear war. 197 00:09:25,869 --> 00:09:27,654 Translation-- we've got teeth 198 00:09:27,697 --> 00:09:30,004 we haven't even used yet, fellows. 199 00:09:30,047 --> 00:09:32,310 Markus kept these babies in working condition 200 00:09:32,354 --> 00:09:35,444 ever since he took over, training pilots on simulators. 201 00:09:35,487 --> 00:09:37,664 Because our store of helicopter fuel is limited, 202 00:09:37,707 --> 00:09:39,404 as is our ability to maintain them, 203 00:09:39,448 --> 00:09:40,928 we've been holding these in reserve 204 00:09:40,971 --> 00:09:42,277 until the day we go outside, 205 00:09:42,320 --> 00:09:44,409 or in case of extreme emergency. 206 00:09:44,453 --> 00:09:46,411 Saving them for a rainy day. 207 00:09:46,455 --> 00:09:48,544 And it's raining big-time. 208 00:09:48,588 --> 00:09:49,937 Ready to go to war? 209 00:10:05,909 --> 00:10:07,998 Attack teams are on their way. 210 00:10:08,042 --> 00:10:09,957 Are the halls clear for phase two? 211 00:10:10,000 --> 00:10:11,436 Yeah, we're ready. 212 00:10:11,480 --> 00:10:14,178 Good. Make sure they stay clear. 213 00:11:05,926 --> 00:11:07,710 Get in the truck. Start the engine. 214 00:11:07,754 --> 00:11:09,669 Don't ask questions and don't look back. 215 00:11:44,834 --> 00:11:47,184 Markus, is that you? 216 00:11:52,799 --> 00:11:53,974 No. It's me. 217 00:11:55,105 --> 00:11:56,063 Dad? 218 00:11:57,325 --> 00:11:59,153 What the hell-- Where's Markus? 219 00:11:59,196 --> 00:12:00,937 I don't know. 220 00:12:00,981 --> 00:12:02,286 I was trying to find that out 221 00:12:02,330 --> 00:12:04,288 when they closed down the lab and grabbed me. 222 00:12:04,332 --> 00:12:06,900 - They closed the lab? - Yeah. Why? 223 00:12:06,943 --> 00:12:08,640 When they took Markus, 224 00:12:08,684 --> 00:12:10,773 they said they were trading him for something that they needed, 225 00:12:10,817 --> 00:12:12,035 and pretty soon, 226 00:12:12,079 --> 00:12:13,733 you and I would become expendable. 227 00:12:16,300 --> 00:12:17,867 Dad? Did you hear what I said? 228 00:12:17,911 --> 00:12:20,435 Yeah, I heard, I heard you. 229 00:12:20,478 --> 00:12:22,480 Someone's giving them the key. 230 00:12:22,524 --> 00:12:24,047 Jeremiah, they've found someone who's giving them 231 00:12:24,091 --> 00:12:25,440 the key to the Big Death. 232 00:12:25,483 --> 00:12:27,659 How?-I don't know. 233 00:12:27,703 --> 00:12:29,661 How could anyone else figure it out? 234 00:12:29,705 --> 00:12:31,185 No one else has the resources, 235 00:12:31,228 --> 00:12:33,796 the data from before the Death... 236 00:12:33,840 --> 00:12:35,842 but they wouldn't trade Markus for anything less. 237 00:12:38,845 --> 00:12:40,368 Something doesn't add up here, Jeremiah. 238 00:12:40,411 --> 00:12:42,805 Something... Something's wrong. 239 00:13:25,979 --> 00:13:27,154 How's it look? 240 00:13:32,072 --> 00:13:33,377 So far, so good. 241 00:13:34,901 --> 00:13:36,816 Doesn't seem like they know we're here yet. 242 00:13:36,859 --> 00:13:38,818 Probably never had any reason to worry about it. 243 00:13:38,861 --> 00:13:40,123 A place that well-fortified, 244 00:13:40,167 --> 00:13:42,691 you've got to be out of your mind to attack it. 245 00:13:42,734 --> 00:13:44,867 I guess we've got the market cornered on that one. 246 00:13:46,347 --> 00:13:47,783 Come in, Kurdy. 247 00:13:47,827 --> 00:13:49,176 Yeah? 248 00:13:49,219 --> 00:13:51,439 We just picked up somebody on the road. 249 00:13:51,482 --> 00:13:53,441 All right, well, keep him quiet until we can finish this. 250 00:13:53,484 --> 00:13:55,008 He says he's a friend of yours. 251 00:13:55,922 --> 00:13:57,880 I don't have any friends. 252 00:13:57,924 --> 00:14:00,709 Well, he says his name is Mister Smith, and, uh... 253 00:14:00,752 --> 00:14:02,319 And what? 254 00:14:03,103 --> 00:14:05,235 And God says hello? 255 00:14:07,324 --> 00:14:08,935 I don't like this. 256 00:14:08,978 --> 00:14:10,806 Nobody's supposed to know we're here. 257 00:14:10,850 --> 00:14:12,808 Look, if he was going to warn them, he would have done it already. 258 00:14:14,941 --> 00:14:16,072 So we're still going? 259 00:14:17,682 --> 00:14:18,770 Hell, yeah. 260 00:14:19,467 --> 00:14:21,164 Mortars. Open fire! 261 00:14:39,443 --> 00:14:40,662 Listen up, soldier. 262 00:14:42,272 --> 00:14:43,534 Come on, let's go. 263 00:14:46,494 --> 00:14:48,626 Where do you think we are? 264 00:14:48,670 --> 00:14:51,891 My guess is 30, 40 miles from Thunder mountain. 265 00:14:51,934 --> 00:14:54,284 It's an awful long way to come just to hide some bodies. 266 00:14:59,159 --> 00:15:00,638 General Waverly! 267 00:15:01,422 --> 00:15:02,858 Thank you for coming. 268 00:15:02,902 --> 00:15:05,948 Lee. Is she here? 269 00:15:05,992 --> 00:15:07,515 As soon as you send out the prisoners, 270 00:15:07,558 --> 00:15:08,864 they'll send her forward. 271 00:15:09,778 --> 00:15:11,040 Come on, go. Move out. 272 00:15:14,609 --> 00:15:16,176 What the hell's Lee doing? 273 00:15:16,219 --> 00:15:17,394 I have no idea. 274 00:15:21,181 --> 00:15:22,617 That's far enough. 275 00:15:26,012 --> 00:15:27,448 Where's Jeremiah? 276 00:15:29,232 --> 00:15:30,320 Back at the base. 277 00:15:31,017 --> 00:15:31,974 Insurance. 278 00:15:33,454 --> 00:15:34,846 I trust you, Lee, 279 00:15:34,890 --> 00:15:37,501 but those people you're talking for, 280 00:15:37,545 --> 00:15:40,113 that's another matter altogether, now, isn't it? 281 00:15:43,246 --> 00:15:44,813 I'm waiting, Lee. 282 00:16:02,004 --> 00:16:04,572 Meaghan! No! Don't! 283 00:16:09,316 --> 00:16:10,317 No. 284 00:16:18,064 --> 00:16:21,154 Thank God, thank God. 285 00:16:21,197 --> 00:16:23,721 It's all right. You'll be fine. It's all right. 286 00:16:23,765 --> 00:16:25,941 You have no idea what it's been like. 287 00:16:25,985 --> 00:16:28,117 Come on. Let's go, Markus. 288 00:16:28,161 --> 00:16:29,466 You're out of your mind! 289 00:16:29,510 --> 00:16:31,077 Do you have any idea what you've done? 290 00:16:31,120 --> 00:16:33,035 The man's a sore loser. 291 00:16:33,079 --> 00:16:34,863 And a lousy poker player. 292 00:16:34,906 --> 00:16:37,300 Just goes to show what you're worth. 293 00:16:37,344 --> 00:16:38,954 Meaghan! 294 00:16:38,998 --> 00:16:40,216 Sir... 295 00:16:40,260 --> 00:16:41,261 We're getting a transmission from the base. 296 00:16:41,304 --> 00:16:42,914 They're under attack! 297 00:16:42,958 --> 00:16:45,091 - What? - They're under attack. 298 00:16:45,134 --> 00:16:46,962 Let's go! come on! 299 00:16:51,053 --> 00:16:52,011 Take off! 300 00:17:01,759 --> 00:17:03,587 What the hell happened back there? 301 00:17:03,631 --> 00:17:06,155 It was a trap. I couldn't say anything 302 00:17:06,199 --> 00:17:08,375 because they said they'd shoot me if I tried, 303 00:17:08,418 --> 00:17:10,203 but I heard them talking. 304 00:17:10,246 --> 00:17:13,075 They think they can take down Valhalla sector. 305 00:17:15,860 --> 00:17:17,558 You son of a bitch. 306 00:17:17,601 --> 00:17:19,038 It's under control. 307 00:17:19,081 --> 00:17:21,083 We set up the whole thing so they'll isolate the base 308 00:17:21,127 --> 00:17:22,650 to prevent the virus from spreading. 309 00:17:23,694 --> 00:17:25,131 These are arrogant people, Lee. 310 00:17:25,174 --> 00:17:27,220 They think they're fucking invincible. 311 00:17:27,263 --> 00:17:28,743 But they're still human. 312 00:17:28,786 --> 00:17:29,744 They won't take the chance 313 00:17:29,787 --> 00:17:30,919 that we could bring them down. 314 00:17:32,268 --> 00:17:33,965 You can't be sure of that. 315 00:17:34,009 --> 00:17:35,271 You can't be sure, 316 00:17:37,491 --> 00:17:40,189 and if you're wrong, God help you, Lee, 317 00:17:40,233 --> 00:17:42,757 because if they stop anywhere along the line, 318 00:17:42,800 --> 00:17:44,628 if even one of them gets out... 319 00:17:44,672 --> 00:17:46,195 If anybody Meaghan touches 320 00:17:46,239 --> 00:17:47,675 walks out of Valhalla sector, 321 00:17:49,068 --> 00:17:50,417 you've just signed the death warrant 322 00:17:50,460 --> 00:17:52,245 for the whole God damn world. 323 00:17:52,288 --> 00:17:54,943 We can keep it contained to Valhalla sector. 324 00:17:54,986 --> 00:17:56,249 That was the plan. 325 00:17:57,815 --> 00:18:00,296 Maybe, but even if you do, Jeremiah is still inside. 326 00:18:09,784 --> 00:18:11,133 Go! go! 327 00:18:52,827 --> 00:18:54,655 I know you don't believe me, but I have to get in there. 328 00:18:54,698 --> 00:18:56,570 I have to find Kurdy. 329 00:18:56,613 --> 00:18:59,094 Till we know whether or not you're that sleeper agent we heard about, 330 00:18:59,138 --> 00:19:00,226 you're not going anywhere. 331 00:19:02,141 --> 00:19:04,099 Why is it so important for you to find Kurdy, anyway? 332 00:19:04,143 --> 00:19:05,927 Because if I don't, he'll die. 333 00:19:07,755 --> 00:19:09,104 Oh yeah? Says who? 334 00:19:10,192 --> 00:19:11,280 God. 335 00:19:11,324 --> 00:19:12,977 God? Don't believe in him. 336 00:19:13,021 --> 00:19:15,023 Neither did I, but I don't think he noticed. 337 00:19:25,076 --> 00:19:26,382 I don't get it. 338 00:19:26,426 --> 00:19:28,384 Why would they turn you over 339 00:19:28,428 --> 00:19:30,081 if they were going to attack us? 340 00:19:30,125 --> 00:19:32,127 Because they were sure they could get me back again 341 00:19:32,171 --> 00:19:34,956 before you could analyze my blood to find the vaccine. 342 00:19:34,999 --> 00:19:37,219 They wanted to divert your attention, 343 00:19:37,263 --> 00:19:40,179 and I was the only bait you would go for. 344 00:19:40,222 --> 00:19:41,745 What's the point? 345 00:19:41,789 --> 00:19:44,792 Valhalla sector is built to stand up to a nuclear attack. 346 00:19:44,835 --> 00:19:46,359 I know, 347 00:19:46,402 --> 00:19:48,622 but I heard them talking when they thought I was asleep. 348 00:19:48,665 --> 00:19:51,451 They have people inside your operation. 349 00:19:51,494 --> 00:19:53,975 Once they link up and open the front door, 350 00:19:54,018 --> 00:19:55,933 game over. 351 00:19:55,977 --> 00:19:58,066 Sir? We've got the base. 352 00:19:58,109 --> 00:20:01,200 Good. No sense in taking chances. 353 00:20:01,243 --> 00:20:02,505 Tell our people on the ground 354 00:20:02,549 --> 00:20:05,204 to prepare for a code red shutdown. 355 00:20:05,247 --> 00:20:06,553 The troops are to pull back and get inside 356 00:20:06,596 --> 00:20:08,032 the moment we touch down. 357 00:20:08,076 --> 00:20:09,033 Yes, sir. 358 00:20:09,904 --> 00:20:11,732 What's a code red shutdown? 359 00:20:11,775 --> 00:20:14,517 The people who designed Valhalla sector made it impervious 360 00:20:14,561 --> 00:20:17,259 to any kind of biological, chemical, or nuclear attack, 361 00:20:17,303 --> 00:20:19,348 and to human weakness. 362 00:20:19,392 --> 00:20:21,524 Valhalla sector has a failsafe code. 363 00:20:21,568 --> 00:20:23,047 Once you put in the amount of time 364 00:20:23,091 --> 00:20:25,354 you want to shut down, the system can't be changed-- 365 00:20:25,398 --> 00:20:28,401 One day, two days, one year, five years... 366 00:20:28,444 --> 00:20:30,707 once those 10-ton doors shut down, 367 00:20:30,751 --> 00:20:35,016 no power on heaven or earth can open them until the timers go off. 368 00:20:35,059 --> 00:20:38,454 We'll set the timers for five days just as a precaution. 369 00:20:38,498 --> 00:20:40,674 That should give us enough time to get 370 00:20:40,717 --> 00:20:43,111 the information we need to deal with this situation. 371 00:20:44,025 --> 00:20:45,374 As I said, 372 00:20:46,332 --> 00:20:47,246 you're safe now. 373 00:20:54,514 --> 00:20:56,342 - Where the hell is it? - What? 374 00:20:56,385 --> 00:20:59,040 My sat-phone. I liberated it from Markus' office. 375 00:20:59,083 --> 00:21:00,171 You mean you stole it. 376 00:21:00,215 --> 00:21:01,825 You took it from me, I took it back. 377 00:21:04,045 --> 00:21:05,220 Who are you calling? 378 00:21:05,264 --> 00:21:06,613 Jeremiah's father. 379 00:21:06,656 --> 00:21:08,092 I just hope he kept the phone turned on 380 00:21:08,136 --> 00:21:10,094 even after my position got compromised. 381 00:21:10,138 --> 00:21:11,879 I couldn't risk calling before we pulled this off 382 00:21:11,922 --> 00:21:13,272 in case the call got intercepted, 383 00:21:13,315 --> 00:21:14,751 but now we have to chance it. 384 00:21:18,277 --> 00:21:19,278 Hello? 385 00:21:19,321 --> 00:21:21,802 Libby? Is that you? 386 00:21:21,845 --> 00:21:23,934 - Lee? - Where's Devon? 387 00:21:23,978 --> 00:21:25,762 They stuck him in the cell next to Jeremiah. 388 00:21:25,806 --> 00:21:27,111 What's going on? 389 00:21:27,155 --> 00:21:30,811 Don't talk. Just listen. There's been a problem. 390 00:21:59,709 --> 00:22:01,407 Sulfur... 391 00:22:01,450 --> 00:22:02,886 Okay, I've waited as long as I can, 392 00:22:02,930 --> 00:22:04,453 but God says I have to go now. 393 00:22:04,497 --> 00:22:07,064 Yeah, well, I've got the gun, and I say you stay put. 394 00:22:07,108 --> 00:22:08,892 What does your God say to that? 395 00:22:08,936 --> 00:22:09,937 He says duck. 396 00:22:13,680 --> 00:22:14,724 Told you. 397 00:22:26,301 --> 00:22:27,433 Here they come. 398 00:22:27,476 --> 00:22:29,522 Why didn't our choppers shoot it down? 399 00:22:29,565 --> 00:22:32,829 We want it to land safely, get the package inside. 400 00:22:32,873 --> 00:22:34,875 The main thing is to get them to seal off the base. 401 00:22:34,918 --> 00:22:36,616 That's what all this is about? 402 00:22:36,659 --> 00:22:38,269 You want them to seal off the place? 403 00:22:38,313 --> 00:22:40,663 We don't want to give these guys any time to think. 404 00:22:40,707 --> 00:22:42,317 That's why we hit them when we did 405 00:22:42,361 --> 00:22:44,145 instead of waiting till they got here. 406 00:22:44,188 --> 00:22:47,061 We wanted to make sure they wouldn't make any stops along the way. 407 00:22:47,104 --> 00:22:48,671 They had to come back here on the run 408 00:22:48,715 --> 00:22:49,846 for the plan to work. 409 00:22:49,890 --> 00:22:51,631 Which is? 410 00:22:51,674 --> 00:22:53,154 The Big Death's coming to Valhalla. 411 00:22:55,896 --> 00:22:57,506 Get down! 412 00:22:57,550 --> 00:22:58,725 What the hell are you doing? 413 00:22:58,768 --> 00:23:00,030 It's okay. Don't worry about it. 414 00:23:00,074 --> 00:23:01,336 God says-- 415 00:23:02,729 --> 00:23:03,860 God says... 416 00:23:05,079 --> 00:23:06,036 No! 417 00:23:14,915 --> 00:23:17,178 Thanks for finally letting me in on the secret, Kurdy. 418 00:23:17,221 --> 00:23:18,832 I appreciate it. 419 00:23:18,875 --> 00:23:21,051 You know, for once, you've actually made my job easier. 420 00:23:21,095 --> 00:23:22,313 You're the sleeper agent. 421 00:23:22,357 --> 00:23:25,099 It's just a job, Kurdy. Nothing personal. 422 00:23:26,056 --> 00:23:26,927 Bye. 423 00:23:43,900 --> 00:23:46,381 God says you're not going to die. 424 00:23:47,948 --> 00:23:49,515 At least not tonight. 425 00:26:04,563 --> 00:26:05,694 Libby... 426 00:26:05,738 --> 00:26:08,349 Hey. I brought snacks. 427 00:26:08,392 --> 00:26:11,221 I know how you are when your blood sugar drops. 428 00:26:11,265 --> 00:26:13,484 Um, so don't eat them all at once. 429 00:26:13,528 --> 00:26:16,009 You know, spread them out, 'cause otherwise, 430 00:26:16,052 --> 00:26:19,316 there's that whole sugar-crash thing... 431 00:26:19,360 --> 00:26:24,321 So make these last, okay, 'cause who knows, 432 00:26:24,365 --> 00:26:27,629 it might be a while before anyone can get back here. 433 00:26:27,673 --> 00:26:29,326 Yeah, um... 434 00:26:29,370 --> 00:26:30,545 Libby, are you okay? 435 00:26:31,633 --> 00:26:32,721 Oh, yeah, yeah. 436 00:26:32,765 --> 00:26:35,594 I'm great as anyone can be 437 00:26:35,637 --> 00:26:36,769 under the circumstances. 438 00:26:40,947 --> 00:26:42,383 Whoa! Shit! 439 00:26:42,426 --> 00:26:45,429 - Anything else? - No, that should be it. Thanks. 440 00:26:49,608 --> 00:26:51,000 Hey, Libby, you forgot your cooler. 441 00:27:00,053 --> 00:27:01,271 Anything? 442 00:27:01,315 --> 00:27:03,752 Nothing. The system's down at their end. 443 00:27:03,796 --> 00:27:06,886 So we don't know anything about what's happened or what's happening. 444 00:27:06,929 --> 00:27:08,670 We don't know if their chopper went down 445 00:27:08,714 --> 00:27:10,803 and they had to hitch-hike into a populated area. 446 00:27:10,846 --> 00:27:12,239 We don't know if they sealed off the base 447 00:27:12,282 --> 00:27:13,806 or whether they've got people 448 00:27:13,849 --> 00:27:16,591 walking around the outside world spreading this thing. 449 00:27:16,635 --> 00:27:18,811 Do we have any working helicopters still at the base? 450 00:27:18,854 --> 00:27:20,160 Yes. 451 00:27:20,203 --> 00:27:22,597 Fire them up. We're going to Valhalla sector. 452 00:27:22,641 --> 00:27:25,556 We'll park the choppers half a mile outside, 453 00:27:25,600 --> 00:27:27,123 and make sure the place is sealed off. 454 00:27:27,167 --> 00:27:28,429 If it isn't, if those doors are open, 455 00:27:28,472 --> 00:27:30,126 if we even see one person walking out of there 456 00:27:30,170 --> 00:27:31,780 who might be contaminated, we take them out. 457 00:27:31,824 --> 00:27:33,086 I'm ahead of you. 458 00:27:33,129 --> 00:27:35,218 Kurdy's there. He knows what to do. 459 00:27:35,262 --> 00:27:36,350 There's no reason for you to-- 460 00:27:36,393 --> 00:27:38,526 I don't care. I'm going. 461 00:27:38,569 --> 00:27:39,527 I'm not going to believe 462 00:27:39,570 --> 00:27:40,571 that we've contained this thing 463 00:27:40,615 --> 00:27:42,182 until I see it with my own eyes. 464 00:27:42,225 --> 00:27:43,705 Markus... 465 00:27:43,749 --> 00:27:45,707 I know you don't agree with my decision, 466 00:27:45,751 --> 00:27:48,318 but it was the only way to take out Valhalla sector. 467 00:27:48,362 --> 00:27:51,060 - It was worth the risk. - Nothing was worth the risk. Nothing. 468 00:27:51,104 --> 00:27:53,672 Not me, not you, not Jeremiah, not his dad. 469 00:27:53,715 --> 00:27:55,543 Nothing. No one. 470 00:28:00,635 --> 00:28:02,158 So how long do we have? 471 00:28:02,202 --> 00:28:04,030 The Big Death spreads by touch 472 00:28:04,073 --> 00:28:05,945 and moves like wildfire. 473 00:28:05,988 --> 00:28:09,557 It starts with nausea, dizziness, vomiting, lesions, 474 00:28:09,600 --> 00:28:10,863 and bruising around the joints... 475 00:28:12,038 --> 00:28:15,258 Then madness, dementia, blindness, 476 00:28:16,303 --> 00:28:17,870 the internal organs liquefy, 477 00:28:19,175 --> 00:28:20,394 and then death. 478 00:28:21,743 --> 00:28:23,397 Total time involved-- two to three days. 479 00:28:26,182 --> 00:28:28,271 So Jeremiah, Devon, and Libby... 480 00:28:28,315 --> 00:28:30,404 If they get the message, 481 00:28:30,447 --> 00:28:32,406 they have to stay alive and untouched 482 00:28:32,449 --> 00:28:34,234 while the world dies around them. 483 00:28:34,277 --> 00:28:36,671 They get to see the Big Death happening all over again. 484 00:28:38,368 --> 00:28:39,674 I can't imagine. 485 00:28:41,502 --> 00:28:42,982 I just can't imagine... 486 00:28:58,562 --> 00:28:59,738 Jeremiah, are you okay? 487 00:29:02,915 --> 00:29:04,830 How long have I been out? 488 00:29:07,397 --> 00:29:09,312 Almost a day. 489 00:29:09,356 --> 00:29:10,966 Thank God. I thought you were dead. 490 00:29:12,707 --> 00:29:14,927 Is... Is it... 491 00:29:14,970 --> 00:29:17,973 Yeah. It's started. 492 00:29:19,322 --> 00:29:20,541 Can't you hear it? 493 00:30:27,695 --> 00:30:28,827 Dad? 494 00:30:35,094 --> 00:30:36,095 Devon... 495 00:30:37,009 --> 00:30:39,141 Devon, you son of a bitch! 496 00:30:39,185 --> 00:30:40,186 Where are you? 497 00:30:44,494 --> 00:30:46,453 You thought you could hide, huh? 498 00:30:46,496 --> 00:30:51,066 But I had my people, my people, digging, 499 00:30:51,110 --> 00:30:53,895 and even when they couldn't see any longer, 500 00:30:53,939 --> 00:30:56,158 and then they ran off, 501 00:30:57,464 --> 00:30:58,813 I don't give up, ever! 502 00:31:06,212 --> 00:31:07,213 Dad! 503 00:31:11,826 --> 00:31:13,915 Where are you, you... 504 00:31:13,959 --> 00:31:16,831 I almost had you that time. Huh. 505 00:31:18,572 --> 00:31:22,358 Hey, Jeremiah, come on. Shake my hand. 506 00:31:24,273 --> 00:31:27,494 It's the polite thing to do. 507 00:31:27,537 --> 00:31:29,844 Didn't your daddy ever teach you how to be polite? 508 00:31:29,888 --> 00:31:33,282 Come on, you son of a bitch. Where are you? 509 00:31:40,376 --> 00:31:42,117 You don't understand. 510 00:31:44,511 --> 00:31:49,037 We were going to run... run it all, 511 00:31:49,081 --> 00:31:51,779 Kings and queens of the New World. 512 00:31:53,172 --> 00:31:56,653 For the first time, no one could fight us. 513 00:31:58,003 --> 00:31:59,743 Nobody could stop us. 514 00:31:59,787 --> 00:32:01,136 We'd won. 515 00:32:01,180 --> 00:32:02,659 Don't you see? 516 00:32:05,314 --> 00:32:07,229 A lot of people died... 517 00:32:09,231 --> 00:32:11,799 But we won. 518 00:32:14,106 --> 00:32:15,629 We won... 519 00:32:19,807 --> 00:32:20,851 Dad? 520 00:32:23,854 --> 00:32:25,030 I'm good. 521 00:32:25,813 --> 00:32:26,988 I'm good. 522 00:33:13,295 --> 00:33:16,168 Hello. You must be Jeremiah. 523 00:33:17,691 --> 00:33:18,997 I made... 524 00:33:22,652 --> 00:33:25,873 I made quite a mess out there. 525 00:33:27,135 --> 00:33:28,963 You really should see it. 526 00:33:31,444 --> 00:33:32,749 They're all dead. 527 00:33:34,751 --> 00:33:36,144 I'm sorry. 528 00:33:40,105 --> 00:33:41,976 Are you afraid of me, Jeremiah? 529 00:33:45,110 --> 00:33:46,415 No, I'm not. 530 00:33:50,593 --> 00:33:51,942 I'm afraid of me. 531 00:33:54,075 --> 00:33:55,642 I'm so afraid of me. 532 00:33:58,949 --> 00:34:00,690 I'm scaring me to death. 533 00:34:05,826 --> 00:34:07,001 I'm tired. 534 00:34:09,351 --> 00:34:10,657 I'm so tired. 535 00:34:13,138 --> 00:34:14,661 Can I go home now? 536 00:34:16,924 --> 00:34:18,056 Yeah. 537 00:34:19,970 --> 00:34:21,407 You can go home now. 538 00:34:21,450 --> 00:34:22,495 Good. 539 00:34:23,887 --> 00:34:25,106 Thank you. 540 00:34:26,977 --> 00:34:28,066 Goodbye. 541 00:34:40,165 --> 00:34:41,557 This is my blood. 542 00:34:43,559 --> 00:34:46,780 I've been waiting 15 years to give this to someone 543 00:34:47,824 --> 00:34:49,478 who would know what to do with it. 544 00:34:53,830 --> 00:34:55,136 I'm done now. 545 00:34:59,358 --> 00:35:00,446 Goodbye. 546 00:35:14,329 --> 00:35:16,810 Keep a lookout for anybody who might have gotten out, 547 00:35:16,853 --> 00:35:19,247 but don't fire until I give the word. 548 00:35:19,291 --> 00:35:21,293 Tell me everything. Leave nothing out. 549 00:35:49,495 --> 00:35:51,453 - Libby! Thank God. - Here. Put these on. 550 00:35:51,497 --> 00:35:54,456 The time-locks on the main doors are open. 551 00:35:54,500 --> 00:35:58,460 There's a lot of, um, stuff between here and the door. 552 00:35:58,504 --> 00:36:00,897 You don't want to slip and fall on anyone. 553 00:36:00,941 --> 00:36:03,291 I mean, anything. 554 00:36:30,100 --> 00:36:31,450 Stay where you are. 555 00:36:35,105 --> 00:36:37,195 They might not be able to hear you in those suits. 556 00:36:40,459 --> 00:36:43,070 Jeremiah! Stay where you are, all of you! 557 00:36:44,419 --> 00:36:45,681 No marks. 558 00:36:45,725 --> 00:36:47,292 They don't look like they've been infected. 559 00:36:48,118 --> 00:36:49,685 I'm going down. 560 00:36:49,729 --> 00:36:51,165 Hang on, Kurdy. Hang on. We don't know if they're clean. 561 00:36:51,209 --> 00:36:53,123 The virus might not have taken yet. 562 00:36:53,167 --> 00:36:54,995 Jeremiah, are you infected? 563 00:36:55,038 --> 00:36:56,605 Are any of you infected? 564 00:36:56,649 --> 00:36:57,911 No. 565 00:36:58,781 --> 00:37:00,783 Okay, just to be sure, 566 00:37:00,827 --> 00:37:02,524 we've set up a containment area 567 00:37:02,568 --> 00:37:04,613 a hundred yards down that road. 568 00:37:04,657 --> 00:37:06,224 We'll keep you under observation 569 00:37:06,267 --> 00:37:09,096 for 24 hours to make sure you're clean. 570 00:37:09,139 --> 00:37:11,794 Jeremiah, do you know where Meaghan is? 571 00:37:14,623 --> 00:37:16,930 Markus... We've got a report 572 00:37:16,973 --> 00:37:19,062 of someone moving away from the area. 573 00:37:19,106 --> 00:37:20,238 Female. 574 00:37:26,983 --> 00:37:28,246 Meaghan! 575 00:37:37,777 --> 00:37:39,779 Meaghan. Hi. 576 00:37:39,822 --> 00:37:40,997 Hi. 577 00:37:41,041 --> 00:37:42,912 Pretty day, isn't it? 578 00:37:44,131 --> 00:37:45,350 It's a really pretty day. 579 00:37:48,048 --> 00:37:49,963 Why don't you come on down here? 580 00:37:50,006 --> 00:37:52,182 I got a very good view from here, too. 581 00:37:55,229 --> 00:37:56,926 Do you know what I am, Markus? 582 00:37:59,233 --> 00:38:00,843 Beside beautiful? 583 00:38:00,887 --> 00:38:03,455 I'm a bad memory of a bad time. 584 00:38:04,847 --> 00:38:07,241 I don't belong here. 585 00:38:07,285 --> 00:38:11,158 This is your time now, you and the rest. 586 00:38:12,986 --> 00:38:16,555 What I have inside me, it has no place 587 00:38:16,598 --> 00:38:19,253 in the world you're trying to build. 588 00:38:19,297 --> 00:38:24,563 Maybe it doesn't, but you do. 589 00:38:24,606 --> 00:38:26,652 We're a package deal, Markus. 590 00:38:26,695 --> 00:38:28,088 Meaghan... 591 00:38:28,131 --> 00:38:29,785 You promised me 592 00:38:29,829 --> 00:38:31,657 that I would feel the wind in my hair 593 00:38:31,700 --> 00:38:34,224 and the sun on my face. 594 00:38:37,663 --> 00:38:41,928 I've done that. You kept your promise. 595 00:38:41,971 --> 00:38:43,799 What more can anyone ask for? 596 00:38:46,236 --> 00:38:49,196 I'm going to go for a walk now, Markus... 597 00:38:49,239 --> 00:38:54,636 Because it's a beautiful day and I hate to waste it. 598 00:38:54,680 --> 00:38:58,336 Don't do this.It's all right, Markus. 599 00:38:58,379 --> 00:39:00,512 I love you. I love you so much. 600 00:39:02,949 --> 00:39:04,603 And I love you. 601 00:39:06,518 --> 00:39:08,476 That's why I have to do this. 602 00:39:10,783 --> 00:39:12,262 See you soon, Markus. 603 00:39:13,916 --> 00:39:16,876 Meaghan! Meaghan! 604 00:39:22,882 --> 00:39:24,013 Meaghan! 605 00:39:53,129 --> 00:39:54,261 Good. 606 00:39:57,569 --> 00:39:59,832 So I heard you got a clean bill of health. 607 00:39:59,875 --> 00:40:02,965 Yeah. Finally. 608 00:40:03,009 --> 00:40:05,446 I tell you, there isn't a piece of me 609 00:40:05,490 --> 00:40:07,448 that hasn't been poked or prodded, 610 00:40:07,492 --> 00:40:09,102 taken some kind of sample. 611 00:40:13,846 --> 00:40:15,456 It's good to see you, man. 612 00:40:15,500 --> 00:40:17,980 Elizabeth's dead. 613 00:40:18,024 --> 00:40:21,506 Yeah, I... I heard that, and I'm sorry. 614 00:40:27,773 --> 00:40:29,252 Is there anything I can do? 615 00:40:30,036 --> 00:40:31,385 Dead's dead. 616 00:40:31,429 --> 00:40:33,953 Not much of anything anybody can do about it. 617 00:40:34,823 --> 00:40:35,824 Yeah. 618 00:40:36,999 --> 00:40:40,394 Listen, uh, what you said, man, 619 00:40:40,438 --> 00:40:42,657 about us not being partners anymore-- 620 00:40:42,701 --> 00:40:45,660 Not now, Jeremiah, all right? 621 00:40:45,704 --> 00:40:47,445 Not now. 622 00:40:49,359 --> 00:40:50,535 Later's good. 623 00:40:54,887 --> 00:40:56,192 So where's Markus? 624 00:41:07,247 --> 00:41:08,204 You all right? 625 00:41:11,817 --> 00:41:12,818 No... 626 00:41:14,994 --> 00:41:18,650 But I will be, eventually. 627 00:41:21,609 --> 00:41:23,481 It's just going to hurt like hell for a while. 628 00:41:28,921 --> 00:41:30,096 She was right. 629 00:41:32,359 --> 00:41:34,535 With Valhalla sector down and the Big Death gone, 630 00:41:34,579 --> 00:41:35,710 it's... 631 00:41:37,973 --> 00:41:39,235 it's like a new day. 632 00:41:42,978 --> 00:41:45,328 We can start to move on, start building, 633 00:41:46,765 --> 00:41:48,984 look forward instead of looking backward. 634 00:41:49,028 --> 00:41:50,725 We've got to get going, Markus. 635 00:41:51,726 --> 00:41:52,945 We've got a lot of work to do. 636 00:41:54,512 --> 00:41:55,861 Right. 637 00:41:55,904 --> 00:41:58,167 We still have to find out where they stashed Theo 638 00:41:58,211 --> 00:41:59,429 and the rest of the guys 639 00:41:59,473 --> 00:42:01,910 from the meeting in St. Louis. 640 00:42:01,954 --> 00:42:04,260 And building that better day, 641 00:42:04,304 --> 00:42:06,524 that is going to require all of your attention, 642 00:42:06,567 --> 00:42:08,482 Markus, all your focus. 643 00:42:08,526 --> 00:42:09,744 You won't... 644 00:42:09,788 --> 00:42:12,138 Won't have time to think about it. 645 00:42:12,181 --> 00:42:13,748 I don't think you want to anyway. 646 00:42:15,620 --> 00:42:16,838 No. 647 00:42:19,188 --> 00:42:20,320 Not for a while. 648 00:42:30,939 --> 00:42:32,114 Good night. 46094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.