Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,181 --> 00:00:09,052
Previously onJeremiah...
2
00:00:09,096 --> 00:00:10,401
The reason I'm here is
to give you a message.
3
00:00:10,445 --> 00:00:12,142
For me from God?
4
00:00:12,186 --> 00:00:14,144
He says you're not going
to help your friend by running to him.
5
00:00:14,188 --> 00:00:16,059
You have to allow yourself
to be given over
6
00:00:16,103 --> 00:00:17,060
to those
who are chasing you.
7
00:00:17,104 --> 00:00:18,453
You were spying on us,
8
00:00:18,496 --> 00:00:20,455
keeping tabs on everything
we were doing.
9
00:00:20,498 --> 00:00:22,544
I was working
for Jeremiah's father.
10
00:00:22,587 --> 00:00:24,676
Who the hell is that
and what is she doing in there?
11
00:00:24,720 --> 00:00:26,548
Here name
is Meaghan Leigh Rose.
12
00:00:26,591 --> 00:00:28,637
She's got the virus
responsible for the Big Death.
13
00:00:28,680 --> 00:00:30,465
She's a carrier.
14
00:00:30,508 --> 00:00:32,554
It doesn't kill her,
but she can spread it to anyone she touches.
15
00:00:32,597 --> 00:00:34,904
What touches me dies.
16
00:00:34,947 --> 00:00:37,298
You capitalize
on wiping out a couple of cities
17
00:00:37,341 --> 00:00:39,039
to prove
that you have the virus!
18
00:00:39,082 --> 00:00:40,779
Till we get
this country back on its feet,
19
00:00:40,823 --> 00:00:44,087
everyone who opposes us
is expendable.
20
00:00:44,131 --> 00:00:45,741
I thought I was dead.
21
00:00:45,784 --> 00:00:48,526
You must have had a hard life
to think that this was heaven.
22
00:00:48,570 --> 00:00:51,573
In exchange for Markus, Erin,
Jeremiah, and his father,
23
00:00:51,616 --> 00:00:53,705
they'll give us the key
to the big-death virus.
24
00:00:53,749 --> 00:00:55,316
In the last days
of the Big Death,
25
00:00:55,359 --> 00:00:56,752
she received the test vaccine.
26
00:00:56,795 --> 00:00:58,101
As you can see, it worked.
27
00:00:58,145 --> 00:01:00,147
If we give them Devon
and it turns out
28
00:01:00,190 --> 00:01:02,453
we can't properly analyze
this woman's blood,
29
00:01:02,497 --> 00:01:03,846
we're back
where we started.
30
00:01:03,889 --> 00:01:06,022
They've asked us
for four people,
31
00:01:06,066 --> 00:01:07,980
and who
in this big wide world
32
00:01:08,024 --> 00:01:09,634
gets everything
they ask for?
33
00:01:17,077 --> 00:01:19,383
- Okay, okay, okay, okay.
- What are you doing?
34
00:01:24,258 --> 00:01:26,260
Markus! Erin!
35
00:01:27,913 --> 00:01:29,263
Where are you taking 'em?
36
00:01:29,741 --> 00:01:30,916
Hey!
37
00:01:42,580 --> 00:01:44,365
What are you going to do
with them?
38
00:01:44,408 --> 00:01:45,670
They were expendable.
39
00:01:46,628 --> 00:01:49,370
They've always
been expendable.
40
00:01:49,413 --> 00:01:53,069
We're trading
something we don't need for something that we do,
41
00:01:53,113 --> 00:01:56,333
and keeping you as insurance
just in case.
42
00:01:56,377 --> 00:01:58,074
There's a New World
coming, Jeremiah,
43
00:01:58,118 --> 00:01:59,336
and in that world,
44
00:01:59,380 --> 00:02:01,077
you and your father
won't be needed anymore.
45
00:02:02,470 --> 00:02:05,037
Go back to sleep, Jeremiah,
46
00:02:05,081 --> 00:02:07,910
and when you wake up,
everything will be different.
47
00:02:10,042 --> 00:02:11,131
Everything.
48
00:02:19,878 --> 00:02:21,750
It's been 15 years
49
00:02:21,793 --> 00:02:24,100
since a strange disease
wiped out all of the adults
50
00:02:24,144 --> 00:02:26,189
and left us kids
to fend for ourselves.
51
00:02:26,233 --> 00:02:29,192
Now I'm moving ahead,
through the past.
52
00:02:29,236 --> 00:02:31,586
♪ I can't let go
53
00:02:31,629 --> 00:02:35,111
♪ I'm holding hope so tight
54
00:02:35,155 --> 00:02:38,332
♪ It's hard to breathe
When the whole world falls ♪
55
00:02:41,073 --> 00:02:47,384
♪ I'm gonna put the stars back
Back up in the sky ♪
56
00:02:47,428 --> 00:02:53,390
♪ Let them all just shine down
I'm gonna try ♪
57
00:02:53,434 --> 00:02:57,699
♪ I believe we'll find
The world together ♪
58
00:02:57,742 --> 00:02:59,353
♪ Through your eyes
59
00:02:59,396 --> 00:03:02,094
♪ That's all I can see
60
00:03:05,272 --> 00:03:09,450
♪ I believe
We're looking at forever ♪
61
00:03:09,493 --> 00:03:14,019
♪ In a world
Where we can be free ♪
62
00:03:15,107 --> 00:03:17,371
♪ I believe
63
00:03:26,336 --> 00:03:28,338
What I'm asking you
to do is dangerous,
64
00:03:28,382 --> 00:03:30,862
no mistake.
65
00:03:30,906 --> 00:03:34,126
The perimeter
around Valhalla sector is heavily fortified.
66
00:03:34,170 --> 00:03:36,607
On top of that,
even if you get through the front lines,
67
00:03:36,651 --> 00:03:39,871
the installation itself
is almost a quarter of a mile underground,
68
00:03:39,915 --> 00:03:44,833
the entrance protected
by tons of reinforced steel and concrete.
69
00:03:44,876 --> 00:03:49,359
It's a hardened bunker
capable of withstanding a 20-megaton nuclear blast,
70
00:03:49,403 --> 00:03:51,274
so why the hell
are we even trying to take it out?
71
00:03:51,318 --> 00:03:52,536
I can't tell you that.
72
00:03:52,580 --> 00:03:54,408
It's a suicide mission
is what it is.
73
00:03:54,451 --> 00:03:55,974
Look, this is bullshit.
74
00:03:56,018 --> 00:03:57,541
Now, you got us
to come in here
75
00:03:57,585 --> 00:03:59,064
because you said
you knew a way
76
00:03:59,108 --> 00:04:00,936
to get Markus
and the rest of our people
77
00:04:00,979 --> 00:04:02,720
out of Valhalla sector,
78
00:04:02,764 --> 00:04:04,766
but all we've heard
so far is a bunch of crap
79
00:04:04,809 --> 00:04:06,158
about a mission
we can't win
80
00:04:06,202 --> 00:04:07,943
where a lot of us
are going to get killed.
81
00:04:07,986 --> 00:04:09,684
I can't tell you anything more
than that.
82
00:04:09,727 --> 00:04:11,686
If any of this were
to get back to Valhalla sector--
83
00:04:11,729 --> 00:04:13,470
Oh, so now you don't trust us?
84
00:04:13,514 --> 00:04:15,690
Last I heard,
you were the one doing the spying
85
00:04:15,733 --> 00:04:17,953
before you ran out with
your tail between your legs.
86
00:04:17,996 --> 00:04:19,737
What's important
is that I heard
87
00:04:19,781 --> 00:04:21,522
there was at least
another agent inside here,
88
00:04:21,565 --> 00:04:23,959
a sleeper agent
who would only come into play
89
00:04:24,002 --> 00:04:26,178
if and when it became
absolutely necessary.
90
00:04:26,222 --> 00:04:27,615
Well, there's a convenient way
to distract us
91
00:04:27,658 --> 00:04:29,573
from what you've done.
92
00:04:29,617 --> 00:04:31,183
Yeah. I mean, why should
we believe anything you say
93
00:04:31,227 --> 00:04:32,272
about any damn thing?
94
00:04:32,315 --> 00:04:33,403
You're a traitor!
95
00:04:35,231 --> 00:04:37,189
Forget it.
96
00:04:38,582 --> 00:04:39,670
Okay!
97
00:04:40,280 --> 00:04:41,324
Here's the deal.
98
00:04:43,195 --> 00:04:44,327
You all know me,
99
00:04:45,981 --> 00:04:49,506
and you all know exactly
how I feel about Lee,
100
00:04:49,550 --> 00:04:52,161
so I'm the last guy to say
you should trust him,
101
00:04:53,467 --> 00:04:55,947
so I'm not going to say it.
102
00:04:55,991 --> 00:04:57,514
I think my tongue
would shrivel up
103
00:04:57,558 --> 00:04:58,689
and fall out of my mouth,
104
00:04:58,733 --> 00:05:00,125
and I don't think
anybody in this room
105
00:05:00,169 --> 00:05:01,344
wants to see that.
106
00:05:03,215 --> 00:05:04,826
So if you don't want
to trust Lee,
107
00:05:04,869 --> 00:05:06,741
fine, don't listen to him,
108
00:05:09,265 --> 00:05:11,049
but I am asking you
to listen to me.
109
00:05:12,573 --> 00:05:14,488
Look, I know
what the strategy is,
110
00:05:14,531 --> 00:05:17,229
I know what we're doing
and I know why,
111
00:05:17,273 --> 00:05:18,579
and the only thing
I can tell you is
112
00:05:18,622 --> 00:05:20,450
it's the only shot we have
113
00:05:20,494 --> 00:05:22,017
of getting Markus,
Erin, and Jeremiah
114
00:05:22,060 --> 00:05:24,933
out of Valhalla sector,
and if we fail,
115
00:05:26,108 --> 00:05:29,720
everything you have
worked to achieve,
116
00:05:29,764 --> 00:05:32,854
that dream dies,
117
00:05:32,897 --> 00:05:35,987
and some good people
die with it.
118
00:05:36,031 --> 00:05:37,772
Any of you
want to stay home,
119
00:05:37,815 --> 00:05:39,339
I won't hold it
against you,
120
00:05:39,382 --> 00:05:41,732
but it is my hope that
you'll all come along with us,
121
00:05:41,776 --> 00:05:44,344
because we have to go. Now.
122
00:05:50,132 --> 00:05:53,178
- I had it under control.
- Yeah, I can see that,
123
00:05:53,222 --> 00:05:55,093
And what is this this bit
about a sleeper agent?
124
00:05:55,137 --> 00:05:57,487
You never said
anything about that before.
125
00:05:57,531 --> 00:05:59,402
What, you just pulled that
out of your ass?
126
00:05:59,446 --> 00:06:01,317
It's something I heard
at Valhalla sector,
127
00:06:01,361 --> 00:06:03,580
that I wasn't the only one
they could call on if needed.
128
00:06:03,624 --> 00:06:05,060
Yeah, like the man said,
129
00:06:05,103 --> 00:06:08,368
it's just kind of convenient,
you know?
130
00:06:09,543 --> 00:06:11,806
Yeah, well, it doesn't
change the facts,
131
00:06:11,849 --> 00:06:13,851
and I still haven't decided
if I want you
132
00:06:13,895 --> 00:06:15,070
in charge of the assault.
133
00:06:15,940 --> 00:06:17,681
You're a valuable resource.
134
00:06:17,725 --> 00:06:19,640
I thought you said
I was an asshole.
135
00:06:19,683 --> 00:06:21,816
One doesn't
preclude the other.
136
00:06:21,859 --> 00:06:23,383
Okay, Kurdy.
137
00:06:25,341 --> 00:06:27,125
I can't speak for all of us,
138
00:06:27,169 --> 00:06:29,954
because some of us feel
once a snake, always a snake,
139
00:06:29,998 --> 00:06:32,087
but as for the rest,
140
00:06:32,130 --> 00:06:33,567
like you said,
we know you, Kurdy.
141
00:06:34,698 --> 00:06:35,743
You, we trust.
142
00:06:37,875 --> 00:06:38,789
We're in.
143
00:06:44,926 --> 00:06:46,797
Look, I want to know
that you're okay
144
00:06:46,841 --> 00:06:48,146
with what you have to do.
145
00:06:49,409 --> 00:06:51,454
If it means
getting Markus out alive,
146
00:06:51,498 --> 00:06:53,500
I'd do far worse.
147
00:06:53,543 --> 00:06:55,240
Main thing
is to make sure the situation
148
00:06:55,284 --> 00:06:56,894
doesn't get out of control,
149
00:06:56,938 --> 00:06:58,592
the contamination
doesn't spread.-We've got it covered,
150
00:06:58,635 --> 00:07:02,465
but once you're inside,
you're all alone.
151
00:07:02,509 --> 00:07:05,033
I've been alone
for a long time now.
152
00:07:05,076 --> 00:07:07,035
Look, when these
guys figure out what happened, Meaghan...
153
00:07:07,078 --> 00:07:08,863
I can take care of myself.
154
00:07:11,300 --> 00:07:12,519
I'm all right, Kurdy.
155
00:07:13,433 --> 00:07:15,957
They think
I've been cured,
156
00:07:16,000 --> 00:07:17,828
But there's one thing
that does worry me.
157
00:07:19,700 --> 00:07:21,919
Markus talked
about Lee a lot,
158
00:07:21,963 --> 00:07:24,269
about how much
he trusted him,
159
00:07:24,313 --> 00:07:26,489
but that was before.
160
00:07:26,533 --> 00:07:29,057
It's possible
that he's telling the truth
161
00:07:29,100 --> 00:07:31,494
and he wants to slip me
into Valhalla so I can...
162
00:07:33,670 --> 00:07:37,065
But it's also possible
that we're being set up
163
00:07:38,153 --> 00:07:40,503
to let Valhalla
deliberately take me
164
00:07:40,547 --> 00:07:42,679
so that they can study me,
165
00:07:42,723 --> 00:07:46,509
- use me as a weapon.
- I don't think so.
166
00:07:46,553 --> 00:07:49,251
- But it's possible.
- Yes, it's possible.
167
00:07:49,294 --> 00:07:51,079
Do me a favor?
168
00:07:51,122 --> 00:07:54,909
If Lee does betray me,
you, Markus,
169
00:07:54,952 --> 00:07:58,347
and everything
we've built here for a second time,
170
00:07:58,390 --> 00:08:01,437
do you think you could,
you know,
171
00:08:02,394 --> 00:08:03,874
sort of kill him for me?
172
00:08:07,922 --> 00:08:09,358
I wondered where you were.
173
00:08:10,838 --> 00:08:12,927
I was just taking care
of a few things.
174
00:08:12,970 --> 00:08:15,233
Are we good to go?
175
00:08:15,277 --> 00:08:18,323
Yeah, everything's set.
We're just waiting on you.
176
00:08:27,115 --> 00:08:28,377
As for that favor,
177
00:08:29,987 --> 00:08:31,815
it'd be a real pleasure,
Meaghan.
178
00:08:33,687 --> 00:08:35,166
A real pleasure.
179
00:08:47,048 --> 00:08:49,050
So this place
we're going to hit, it's in Virginia?
180
00:08:49,093 --> 00:08:50,225
Yep.
181
00:08:50,268 --> 00:08:51,574
But, Lee,
182
00:08:51,618 --> 00:08:54,359
even with relay drivers
going 24 hours a day,
183
00:08:54,403 --> 00:08:56,100
we're talking
a three, four-day drive.
184
00:08:56,144 --> 00:08:59,277
The prisoner exchange
happens in six hours.
185
00:08:59,321 --> 00:09:01,062
How the hell
are we getting halfway across the country
186
00:09:01,105 --> 00:09:02,803
in six hours?
187
00:09:02,846 --> 00:09:04,544
Hold on to your socks.
You're going to see
188
00:09:04,587 --> 00:09:07,024
something very few people
inside the mountain have ever seen.
189
00:09:13,204 --> 00:09:14,684
Whoa.
190
00:09:14,728 --> 00:09:16,599
Never forget that this
was a military base,
191
00:09:16,643 --> 00:09:18,166
and not just a military base,
192
00:09:18,209 --> 00:09:20,255
but one of the most
important bases in the country.
193
00:09:20,298 --> 00:09:21,299
Thunder mountain.
194
00:09:21,343 --> 00:09:23,171
North American
Aerospace Defense.
195
00:09:23,214 --> 00:09:24,476
Charged with
defending the nation
196
00:09:24,520 --> 00:09:25,826
in case of nuclear war.
197
00:09:25,869 --> 00:09:27,654
Translation--
we've got teeth
198
00:09:27,697 --> 00:09:30,004
we haven't even
used yet, fellows.
199
00:09:30,047 --> 00:09:32,310
Markus kept these babies
in working condition
200
00:09:32,354 --> 00:09:35,444
ever since he took over,
training pilots on simulators.
201
00:09:35,487 --> 00:09:37,664
Because our store
of helicopter fuel is limited,
202
00:09:37,707 --> 00:09:39,404
as is our ability
to maintain them,
203
00:09:39,448 --> 00:09:40,928
we've been holding these
in reserve
204
00:09:40,971 --> 00:09:42,277
until the day
we go outside,
205
00:09:42,320 --> 00:09:44,409
or in case
of extreme emergency.
206
00:09:44,453 --> 00:09:46,411
Saving them for a rainy day.
207
00:09:46,455 --> 00:09:48,544
And it's raining big-time.
208
00:09:48,588 --> 00:09:49,937
Ready to go to war?
209
00:10:05,909 --> 00:10:07,998
Attack teams are on their way.
210
00:10:08,042 --> 00:10:09,957
Are the halls clear
for phase two?
211
00:10:10,000 --> 00:10:11,436
Yeah, we're ready.
212
00:10:11,480 --> 00:10:14,178
Good. Make sure
they stay clear.
213
00:11:05,926 --> 00:11:07,710
Get in the truck.
Start the engine.
214
00:11:07,754 --> 00:11:09,669
Don't ask questions
and don't look back.
215
00:11:44,834 --> 00:11:47,184
Markus, is that you?
216
00:11:52,799 --> 00:11:53,974
No. It's me.
217
00:11:55,105 --> 00:11:56,063
Dad?
218
00:11:57,325 --> 00:11:59,153
What the hell--
Where's Markus?
219
00:11:59,196 --> 00:12:00,937
I don't know.
220
00:12:00,981 --> 00:12:02,286
I was trying
to find that out
221
00:12:02,330 --> 00:12:04,288
when they closed down the lab
and grabbed me.
222
00:12:04,332 --> 00:12:06,900
- They closed the lab?
- Yeah. Why?
223
00:12:06,943 --> 00:12:08,640
When they took Markus,
224
00:12:08,684 --> 00:12:10,773
they said they were
trading him for something that they needed,
225
00:12:10,817 --> 00:12:12,035
and pretty soon,
226
00:12:12,079 --> 00:12:13,733
you and I would
become expendable.
227
00:12:16,300 --> 00:12:17,867
Dad? Did you hear what I said?
228
00:12:17,911 --> 00:12:20,435
Yeah, I heard,
I heard you.
229
00:12:20,478 --> 00:12:22,480
Someone's giving them the key.
230
00:12:22,524 --> 00:12:24,047
Jeremiah, they've found
someone who's giving them
231
00:12:24,091 --> 00:12:25,440
the key to the Big Death.
232
00:12:25,483 --> 00:12:27,659
How?-I don't know.
233
00:12:27,703 --> 00:12:29,661
How could anyone else
figure it out?
234
00:12:29,705 --> 00:12:31,185
No one else has the resources,
235
00:12:31,228 --> 00:12:33,796
the data
from before the Death...
236
00:12:33,840 --> 00:12:35,842
but they wouldn't trade Markus
for anything less.
237
00:12:38,845 --> 00:12:40,368
Something doesn't add up here,
Jeremiah.
238
00:12:40,411 --> 00:12:42,805
Something... Something's wrong.
239
00:13:25,979 --> 00:13:27,154
How's it look?
240
00:13:32,072 --> 00:13:33,377
So far, so good.
241
00:13:34,901 --> 00:13:36,816
Doesn't seem like
they know we're here yet.
242
00:13:36,859 --> 00:13:38,818
Probably never had any reason
to worry about it.
243
00:13:38,861 --> 00:13:40,123
A place that well-fortified,
244
00:13:40,167 --> 00:13:42,691
you've got to be
out of your mind to attack it.
245
00:13:42,734 --> 00:13:44,867
I guess we've got the market
cornered on that one.
246
00:13:46,347 --> 00:13:47,783
Come in, Kurdy.
247
00:13:47,827 --> 00:13:49,176
Yeah?
248
00:13:49,219 --> 00:13:51,439
We just picked up somebody
on the road.
249
00:13:51,482 --> 00:13:53,441
All right, well,
keep him quiet until we can finish this.
250
00:13:53,484 --> 00:13:55,008
He says he's a friend
of yours.
251
00:13:55,922 --> 00:13:57,880
I don't have
any friends.
252
00:13:57,924 --> 00:14:00,709
Well, he says his name
is Mister Smith, and, uh...
253
00:14:00,752 --> 00:14:02,319
And what?
254
00:14:03,103 --> 00:14:05,235
And God says hello?
255
00:14:07,324 --> 00:14:08,935
I don't like this.
256
00:14:08,978 --> 00:14:10,806
Nobody's supposed to know
we're here.
257
00:14:10,850 --> 00:14:12,808
Look, if he was going
to warn them, he would have done it already.
258
00:14:14,941 --> 00:14:16,072
So we're still going?
259
00:14:17,682 --> 00:14:18,770
Hell, yeah.
260
00:14:19,467 --> 00:14:21,164
Mortars. Open fire!
261
00:14:39,443 --> 00:14:40,662
Listen up, soldier.
262
00:14:42,272 --> 00:14:43,534
Come on, let's go.
263
00:14:46,494 --> 00:14:48,626
Where do you think
we are?
264
00:14:48,670 --> 00:14:51,891
My guess is 30, 40 miles
from Thunder mountain.
265
00:14:51,934 --> 00:14:54,284
It's an awful long way to come
just to hide some bodies.
266
00:14:59,159 --> 00:15:00,638
General Waverly!
267
00:15:01,422 --> 00:15:02,858
Thank you for coming.
268
00:15:02,902 --> 00:15:05,948
Lee. Is she here?
269
00:15:05,992 --> 00:15:07,515
As soon as you send out
the prisoners,
270
00:15:07,558 --> 00:15:08,864
they'll send her forward.
271
00:15:09,778 --> 00:15:11,040
Come on, go. Move out.
272
00:15:14,609 --> 00:15:16,176
What the hell's
Lee doing?
273
00:15:16,219 --> 00:15:17,394
I have no idea.
274
00:15:21,181 --> 00:15:22,617
That's far enough.
275
00:15:26,012 --> 00:15:27,448
Where's Jeremiah?
276
00:15:29,232 --> 00:15:30,320
Back at the base.
277
00:15:31,017 --> 00:15:31,974
Insurance.
278
00:15:33,454 --> 00:15:34,846
I trust you, Lee,
279
00:15:34,890 --> 00:15:37,501
but those people
you're talking for,
280
00:15:37,545 --> 00:15:40,113
that's another matter
altogether, now, isn't it?
281
00:15:43,246 --> 00:15:44,813
I'm waiting, Lee.
282
00:16:02,004 --> 00:16:04,572
Meaghan! No! Don't!
283
00:16:09,316 --> 00:16:10,317
No.
284
00:16:18,064 --> 00:16:21,154
Thank God, thank God.
285
00:16:21,197 --> 00:16:23,721
It's all right.
You'll be fine. It's all right.
286
00:16:23,765 --> 00:16:25,941
You have no idea
what it's been like.
287
00:16:25,985 --> 00:16:28,117
Come on.
Let's go, Markus.
288
00:16:28,161 --> 00:16:29,466
You're out of your mind!
289
00:16:29,510 --> 00:16:31,077
Do you have any idea
what you've done?
290
00:16:31,120 --> 00:16:33,035
The man's a sore loser.
291
00:16:33,079 --> 00:16:34,863
And a lousy poker player.
292
00:16:34,906 --> 00:16:37,300
Just goes to show
what you're worth.
293
00:16:37,344 --> 00:16:38,954
Meaghan!
294
00:16:38,998 --> 00:16:40,216
Sir...
295
00:16:40,260 --> 00:16:41,261
We're getting a transmission
from the base.
296
00:16:41,304 --> 00:16:42,914
They're under attack!
297
00:16:42,958 --> 00:16:45,091
- What?
- They're under attack.
298
00:16:45,134 --> 00:16:46,962
Let's go! come on!
299
00:16:51,053 --> 00:16:52,011
Take off!
300
00:17:01,759 --> 00:17:03,587
What the hell
happened back there?
301
00:17:03,631 --> 00:17:06,155
It was a trap.
I couldn't say anything
302
00:17:06,199 --> 00:17:08,375
because they said they'd
shoot me if I tried,
303
00:17:08,418 --> 00:17:10,203
but I heard them talking.
304
00:17:10,246 --> 00:17:13,075
They think they can take down
Valhalla sector.
305
00:17:15,860 --> 00:17:17,558
You son of a bitch.
306
00:17:17,601 --> 00:17:19,038
It's under control.
307
00:17:19,081 --> 00:17:21,083
We set up the whole thing
so they'll isolate the base
308
00:17:21,127 --> 00:17:22,650
to prevent the virus
from spreading.
309
00:17:23,694 --> 00:17:25,131
These are
arrogant people, Lee.
310
00:17:25,174 --> 00:17:27,220
They think they're
fucking invincible.
311
00:17:27,263 --> 00:17:28,743
But they're still human.
312
00:17:28,786 --> 00:17:29,744
They won't take the chance
313
00:17:29,787 --> 00:17:30,919
that we could
bring them down.
314
00:17:32,268 --> 00:17:33,965
You can't be sure of that.
315
00:17:34,009 --> 00:17:35,271
You can't be sure,
316
00:17:37,491 --> 00:17:40,189
and if you're wrong,
God help you, Lee,
317
00:17:40,233 --> 00:17:42,757
because if they stop
anywhere along the line,
318
00:17:42,800 --> 00:17:44,628
if even one of them
gets out...
319
00:17:44,672 --> 00:17:46,195
If anybody
Meaghan touches
320
00:17:46,239 --> 00:17:47,675
walks out
of Valhalla sector,
321
00:17:49,068 --> 00:17:50,417
you've just signed
the death warrant
322
00:17:50,460 --> 00:17:52,245
for the whole God damn world.
323
00:17:52,288 --> 00:17:54,943
We can keep it contained
to Valhalla sector.
324
00:17:54,986 --> 00:17:56,249
That was the plan.
325
00:17:57,815 --> 00:18:00,296
Maybe, but even if you do,
Jeremiah is still inside.
326
00:18:09,784 --> 00:18:11,133
Go! go!
327
00:18:52,827 --> 00:18:54,655
I know you don't believe me,
but I have to get in there.
328
00:18:54,698 --> 00:18:56,570
I have to find Kurdy.
329
00:18:56,613 --> 00:18:59,094
Till we know whether or not
you're that sleeper agent we heard about,
330
00:18:59,138 --> 00:19:00,226
you're not going anywhere.
331
00:19:02,141 --> 00:19:04,099
Why is it so important
for you to find Kurdy, anyway?
332
00:19:04,143 --> 00:19:05,927
Because if I don't, he'll die.
333
00:19:07,755 --> 00:19:09,104
Oh yeah? Says who?
334
00:19:10,192 --> 00:19:11,280
God.
335
00:19:11,324 --> 00:19:12,977
God? Don't believe in him.
336
00:19:13,021 --> 00:19:15,023
Neither did I,
but I don't think he noticed.
337
00:19:25,076 --> 00:19:26,382
I don't get it.
338
00:19:26,426 --> 00:19:28,384
Why would they
turn you over
339
00:19:28,428 --> 00:19:30,081
if they were going
to attack us?
340
00:19:30,125 --> 00:19:32,127
Because they were sure
they could get me back again
341
00:19:32,171 --> 00:19:34,956
before you could
analyze my blood to find the vaccine.
342
00:19:34,999 --> 00:19:37,219
They wanted to divert
your attention,
343
00:19:37,263 --> 00:19:40,179
and I was the only bait
you would go for.
344
00:19:40,222 --> 00:19:41,745
What's the point?
345
00:19:41,789 --> 00:19:44,792
Valhalla sector is built
to stand up to a nuclear attack.
346
00:19:44,835 --> 00:19:46,359
I know,
347
00:19:46,402 --> 00:19:48,622
but I heard them
talking when they thought I was asleep.
348
00:19:48,665 --> 00:19:51,451
They have people
inside your operation.
349
00:19:51,494 --> 00:19:53,975
Once they link up
and open the front door,
350
00:19:54,018 --> 00:19:55,933
game over.
351
00:19:55,977 --> 00:19:58,066
Sir? We've got the base.
352
00:19:58,109 --> 00:20:01,200
Good. No sense
in taking chances.
353
00:20:01,243 --> 00:20:02,505
Tell our people on the ground
354
00:20:02,549 --> 00:20:05,204
to prepare
for a code red shutdown.
355
00:20:05,247 --> 00:20:06,553
The troops are to pull back
and get inside
356
00:20:06,596 --> 00:20:08,032
the moment we touch down.
357
00:20:08,076 --> 00:20:09,033
Yes, sir.
358
00:20:09,904 --> 00:20:11,732
What's a code red shutdown?
359
00:20:11,775 --> 00:20:14,517
The people who designed
Valhalla sector made it impervious
360
00:20:14,561 --> 00:20:17,259
to any kind of biological,
chemical, or nuclear attack,
361
00:20:17,303 --> 00:20:19,348
and to human weakness.
362
00:20:19,392 --> 00:20:21,524
Valhalla sector
has a failsafe code.
363
00:20:21,568 --> 00:20:23,047
Once you put in
the amount of time
364
00:20:23,091 --> 00:20:25,354
you want to shut down,
the system can't be changed--
365
00:20:25,398 --> 00:20:28,401
One day, two days,
one year, five years...
366
00:20:28,444 --> 00:20:30,707
once those 10-ton doors
shut down,
367
00:20:30,751 --> 00:20:35,016
no power on heaven or earth
can open them until the timers go off.
368
00:20:35,059 --> 00:20:38,454
We'll set the timers
for five days just as a precaution.
369
00:20:38,498 --> 00:20:40,674
That should give us
enough time to get
370
00:20:40,717 --> 00:20:43,111
the information we need
to deal with this situation.
371
00:20:44,025 --> 00:20:45,374
As I said,
372
00:20:46,332 --> 00:20:47,246
you're safe now.
373
00:20:54,514 --> 00:20:56,342
- Where the hell is it?
- What?
374
00:20:56,385 --> 00:20:59,040
My sat-phone.
I liberated it from Markus' office.
375
00:20:59,083 --> 00:21:00,171
You mean you stole it.
376
00:21:00,215 --> 00:21:01,825
You took it from me,
I took it back.
377
00:21:04,045 --> 00:21:05,220
Who are you calling?
378
00:21:05,264 --> 00:21:06,613
Jeremiah's father.
379
00:21:06,656 --> 00:21:08,092
I just hope he kept
the phone turned on
380
00:21:08,136 --> 00:21:10,094
even after my position
got compromised.
381
00:21:10,138 --> 00:21:11,879
I couldn't risk calling
before we pulled this off
382
00:21:11,922 --> 00:21:13,272
in case the call
got intercepted,
383
00:21:13,315 --> 00:21:14,751
but now we have
to chance it.
384
00:21:18,277 --> 00:21:19,278
Hello?
385
00:21:19,321 --> 00:21:21,802
Libby? Is that you?
386
00:21:21,845 --> 00:21:23,934
- Lee?
- Where's Devon?
387
00:21:23,978 --> 00:21:25,762
They stuck him in the cell
next to Jeremiah.
388
00:21:25,806 --> 00:21:27,111
What's going on?
389
00:21:27,155 --> 00:21:30,811
Don't talk. Just listen.
There's been a problem.
390
00:21:59,709 --> 00:22:01,407
Sulfur...
391
00:22:01,450 --> 00:22:02,886
Okay, I've waited
as long as I can,
392
00:22:02,930 --> 00:22:04,453
but God says
I have to go now.
393
00:22:04,497 --> 00:22:07,064
Yeah, well, I've got the gun,
and I say you stay put.
394
00:22:07,108 --> 00:22:08,892
What does your God
say to that?
395
00:22:08,936 --> 00:22:09,937
He says duck.
396
00:22:13,680 --> 00:22:14,724
Told you.
397
00:22:26,301 --> 00:22:27,433
Here they come.
398
00:22:27,476 --> 00:22:29,522
Why didn't our choppers
shoot it down?
399
00:22:29,565 --> 00:22:32,829
We want it to land safely,
get the package inside.
400
00:22:32,873 --> 00:22:34,875
The main thing is to get them
to seal off the base.
401
00:22:34,918 --> 00:22:36,616
That's what all this is about?
402
00:22:36,659 --> 00:22:38,269
You want them
to seal off the place?
403
00:22:38,313 --> 00:22:40,663
We don't want to give
these guys any time to think.
404
00:22:40,707 --> 00:22:42,317
That's why we hit them
when we did
405
00:22:42,361 --> 00:22:44,145
instead of waiting
till they got here.
406
00:22:44,188 --> 00:22:47,061
We wanted to make sure
they wouldn't make any stops along the way.
407
00:22:47,104 --> 00:22:48,671
They had to come back here
on the run
408
00:22:48,715 --> 00:22:49,846
for the plan to work.
409
00:22:49,890 --> 00:22:51,631
Which is?
410
00:22:51,674 --> 00:22:53,154
The Big Death's coming
to Valhalla.
411
00:22:55,896 --> 00:22:57,506
Get down!
412
00:22:57,550 --> 00:22:58,725
What the hell
are you doing?
413
00:22:58,768 --> 00:23:00,030
It's okay.
Don't worry about it.
414
00:23:00,074 --> 00:23:01,336
God says--
415
00:23:02,729 --> 00:23:03,860
God says...
416
00:23:05,079 --> 00:23:06,036
No!
417
00:23:14,915 --> 00:23:17,178
Thanks for finally
letting me in on the secret, Kurdy.
418
00:23:17,221 --> 00:23:18,832
I appreciate it.
419
00:23:18,875 --> 00:23:21,051
You know, for once,
you've actually made my job easier.
420
00:23:21,095 --> 00:23:22,313
You're the sleeper agent.
421
00:23:22,357 --> 00:23:25,099
It's just a job, Kurdy.
Nothing personal.
422
00:23:26,056 --> 00:23:26,927
Bye.
423
00:23:43,900 --> 00:23:46,381
God says
you're not going to die.
424
00:23:47,948 --> 00:23:49,515
At least not tonight.
425
00:26:04,563 --> 00:26:05,694
Libby...
426
00:26:05,738 --> 00:26:08,349
Hey. I brought snacks.
427
00:26:08,392 --> 00:26:11,221
I know how you are when
your blood sugar drops.
428
00:26:11,265 --> 00:26:13,484
Um, so don't eat them
all at once.
429
00:26:13,528 --> 00:26:16,009
You know, spread them out,
'cause otherwise,
430
00:26:16,052 --> 00:26:19,316
there's that whole
sugar-crash thing...
431
00:26:19,360 --> 00:26:24,321
So make these last, okay,
'cause who knows,
432
00:26:24,365 --> 00:26:27,629
it might be a while before
anyone can get back here.
433
00:26:27,673 --> 00:26:29,326
Yeah, um...
434
00:26:29,370 --> 00:26:30,545
Libby, are you okay?
435
00:26:31,633 --> 00:26:32,721
Oh, yeah, yeah.
436
00:26:32,765 --> 00:26:35,594
I'm great
as anyone can be
437
00:26:35,637 --> 00:26:36,769
under the circumstances.
438
00:26:40,947 --> 00:26:42,383
Whoa! Shit!
439
00:26:42,426 --> 00:26:45,429
- Anything else?
- No, that should be it. Thanks.
440
00:26:49,608 --> 00:26:51,000
Hey, Libby,
you forgot your cooler.
441
00:27:00,053 --> 00:27:01,271
Anything?
442
00:27:01,315 --> 00:27:03,752
Nothing. The system's down
at their end.
443
00:27:03,796 --> 00:27:06,886
So we don't know anything
about what's happened or what's happening.
444
00:27:06,929 --> 00:27:08,670
We don't know
if their chopper went down
445
00:27:08,714 --> 00:27:10,803
and they had to hitch-hike
into a populated area.
446
00:27:10,846 --> 00:27:12,239
We don't know if they
sealed off the base
447
00:27:12,282 --> 00:27:13,806
or whether
they've got people
448
00:27:13,849 --> 00:27:16,591
walking around
the outside world spreading this thing.
449
00:27:16,635 --> 00:27:18,811
Do we have
any working helicopters still at the base?
450
00:27:18,854 --> 00:27:20,160
Yes.
451
00:27:20,203 --> 00:27:22,597
Fire them up.
We're going to Valhalla sector.
452
00:27:22,641 --> 00:27:25,556
We'll park the choppers
half a mile outside,
453
00:27:25,600 --> 00:27:27,123
and make sure the place
is sealed off.
454
00:27:27,167 --> 00:27:28,429
If it isn't,
if those doors are open,
455
00:27:28,472 --> 00:27:30,126
if we even see one person
walking out of there
456
00:27:30,170 --> 00:27:31,780
who might be contaminated,
we take them out.
457
00:27:31,824 --> 00:27:33,086
I'm ahead of you.
458
00:27:33,129 --> 00:27:35,218
Kurdy's there.
He knows what to do.
459
00:27:35,262 --> 00:27:36,350
There's no reason
for you to--
460
00:27:36,393 --> 00:27:38,526
I don't care. I'm going.
461
00:27:38,569 --> 00:27:39,527
I'm not going to believe
462
00:27:39,570 --> 00:27:40,571
that we've contained
this thing
463
00:27:40,615 --> 00:27:42,182
until I see it
with my own eyes.
464
00:27:42,225 --> 00:27:43,705
Markus...
465
00:27:43,749 --> 00:27:45,707
I know you don't agree
with my decision,
466
00:27:45,751 --> 00:27:48,318
but it was the only way
to take out Valhalla sector.
467
00:27:48,362 --> 00:27:51,060
- It was worth the risk.
- Nothing was worth the risk. Nothing.
468
00:27:51,104 --> 00:27:53,672
Not me, not you, not Jeremiah,
not his dad.
469
00:27:53,715 --> 00:27:55,543
Nothing. No one.
470
00:28:00,635 --> 00:28:02,158
So how long do we have?
471
00:28:02,202 --> 00:28:04,030
The Big Death
spreads by touch
472
00:28:04,073 --> 00:28:05,945
and moves like wildfire.
473
00:28:05,988 --> 00:28:09,557
It starts with nausea,
dizziness, vomiting, lesions,
474
00:28:09,600 --> 00:28:10,863
and bruising
around the joints...
475
00:28:12,038 --> 00:28:15,258
Then madness, dementia,
blindness,
476
00:28:16,303 --> 00:28:17,870
the internal organs liquefy,
477
00:28:19,175 --> 00:28:20,394
and then death.
478
00:28:21,743 --> 00:28:23,397
Total time involved--
two to three days.
479
00:28:26,182 --> 00:28:28,271
So Jeremiah,
Devon, and Libby...
480
00:28:28,315 --> 00:28:30,404
If they get the message,
481
00:28:30,447 --> 00:28:32,406
they have to stay alive
and untouched
482
00:28:32,449 --> 00:28:34,234
while the world dies
around them.
483
00:28:34,277 --> 00:28:36,671
They get to see the Big Death
happening all over again.
484
00:28:38,368 --> 00:28:39,674
I can't imagine.
485
00:28:41,502 --> 00:28:42,982
I just can't imagine...
486
00:28:58,562 --> 00:28:59,738
Jeremiah, are you okay?
487
00:29:02,915 --> 00:29:04,830
How long have I been out?
488
00:29:07,397 --> 00:29:09,312
Almost a day.
489
00:29:09,356 --> 00:29:10,966
Thank God. I thought
you were dead.
490
00:29:12,707 --> 00:29:14,927
Is... Is it...
491
00:29:14,970 --> 00:29:17,973
Yeah. It's started.
492
00:29:19,322 --> 00:29:20,541
Can't you hear it?
493
00:30:27,695 --> 00:30:28,827
Dad?
494
00:30:35,094 --> 00:30:36,095
Devon...
495
00:30:37,009 --> 00:30:39,141
Devon, you son of a bitch!
496
00:30:39,185 --> 00:30:40,186
Where are you?
497
00:30:44,494 --> 00:30:46,453
You thought
you could hide, huh?
498
00:30:46,496 --> 00:30:51,066
But I had my people,
my people, digging,
499
00:30:51,110 --> 00:30:53,895
and even when they couldn't
see any longer,
500
00:30:53,939 --> 00:30:56,158
and then they ran off,
501
00:30:57,464 --> 00:30:58,813
I don't give up, ever!
502
00:31:06,212 --> 00:31:07,213
Dad!
503
00:31:11,826 --> 00:31:13,915
Where are you, you...
504
00:31:13,959 --> 00:31:16,831
I almost had you
that time. Huh.
505
00:31:18,572 --> 00:31:22,358
Hey, Jeremiah, come on.
Shake my hand.
506
00:31:24,273 --> 00:31:27,494
It's the polite thing to do.
507
00:31:27,537 --> 00:31:29,844
Didn't your daddy
ever teach you how to be polite?
508
00:31:29,888 --> 00:31:33,282
Come on, you son of a bitch.
Where are you?
509
00:31:40,376 --> 00:31:42,117
You don't understand.
510
00:31:44,511 --> 00:31:49,037
We were going to
run... run it all,
511
00:31:49,081 --> 00:31:51,779
Kings and queens
of the New World.
512
00:31:53,172 --> 00:31:56,653
For the first time,
no one could fight us.
513
00:31:58,003 --> 00:31:59,743
Nobody could stop us.
514
00:31:59,787 --> 00:32:01,136
We'd won.
515
00:32:01,180 --> 00:32:02,659
Don't you see?
516
00:32:05,314 --> 00:32:07,229
A lot of people died...
517
00:32:09,231 --> 00:32:11,799
But we won.
518
00:32:14,106 --> 00:32:15,629
We won...
519
00:32:19,807 --> 00:32:20,851
Dad?
520
00:32:23,854 --> 00:32:25,030
I'm good.
521
00:32:25,813 --> 00:32:26,988
I'm good.
522
00:33:13,295 --> 00:33:16,168
Hello. You must be Jeremiah.
523
00:33:17,691 --> 00:33:18,997
I made...
524
00:33:22,652 --> 00:33:25,873
I made quite a mess out there.
525
00:33:27,135 --> 00:33:28,963
You really should see it.
526
00:33:31,444 --> 00:33:32,749
They're all dead.
527
00:33:34,751 --> 00:33:36,144
I'm sorry.
528
00:33:40,105 --> 00:33:41,976
Are you afraid of me, Jeremiah?
529
00:33:45,110 --> 00:33:46,415
No, I'm not.
530
00:33:50,593 --> 00:33:51,942
I'm afraid of me.
531
00:33:54,075 --> 00:33:55,642
I'm so afraid of me.
532
00:33:58,949 --> 00:34:00,690
I'm scaring me to death.
533
00:34:05,826 --> 00:34:07,001
I'm tired.
534
00:34:09,351 --> 00:34:10,657
I'm so tired.
535
00:34:13,138 --> 00:34:14,661
Can I go home now?
536
00:34:16,924 --> 00:34:18,056
Yeah.
537
00:34:19,970 --> 00:34:21,407
You can go home now.
538
00:34:21,450 --> 00:34:22,495
Good.
539
00:34:23,887 --> 00:34:25,106
Thank you.
540
00:34:26,977 --> 00:34:28,066
Goodbye.
541
00:34:40,165 --> 00:34:41,557
This is my blood.
542
00:34:43,559 --> 00:34:46,780
I've been waiting 15 years
to give this to someone
543
00:34:47,824 --> 00:34:49,478
who would know
what to do with it.
544
00:34:53,830 --> 00:34:55,136
I'm done now.
545
00:34:59,358 --> 00:35:00,446
Goodbye.
546
00:35:14,329 --> 00:35:16,810
Keep a lookout for anybody
who might have gotten out,
547
00:35:16,853 --> 00:35:19,247
but don't fire
until I give the word.
548
00:35:19,291 --> 00:35:21,293
Tell me everything.
Leave nothing out.
549
00:35:49,495 --> 00:35:51,453
- Libby! Thank God.
- Here. Put these on.
550
00:35:51,497 --> 00:35:54,456
The time-locks on
the main doors are open.
551
00:35:54,500 --> 00:35:58,460
There's a lot of, um, stuff
between here and the door.
552
00:35:58,504 --> 00:36:00,897
You don't want to
slip and fall on anyone.
553
00:36:00,941 --> 00:36:03,291
I mean, anything.
554
00:36:30,100 --> 00:36:31,450
Stay where you are.
555
00:36:35,105 --> 00:36:37,195
They might not be
able to hear you in those suits.
556
00:36:40,459 --> 00:36:43,070
Jeremiah!
Stay where you are, all of you!
557
00:36:44,419 --> 00:36:45,681
No marks.
558
00:36:45,725 --> 00:36:47,292
They don't look
like they've been infected.
559
00:36:48,118 --> 00:36:49,685
I'm going down.
560
00:36:49,729 --> 00:36:51,165
Hang on, Kurdy.
Hang on. We don't know if they're clean.
561
00:36:51,209 --> 00:36:53,123
The virus
might not have taken yet.
562
00:36:53,167 --> 00:36:54,995
Jeremiah, are you infected?
563
00:36:55,038 --> 00:36:56,605
Are any of you infected?
564
00:36:56,649 --> 00:36:57,911
No.
565
00:36:58,781 --> 00:37:00,783
Okay, just to be sure,
566
00:37:00,827 --> 00:37:02,524
we've set up
a containment area
567
00:37:02,568 --> 00:37:04,613
a hundred yards
down that road.
568
00:37:04,657 --> 00:37:06,224
We'll keep you
under observation
569
00:37:06,267 --> 00:37:09,096
for 24 hours
to make sure you're clean.
570
00:37:09,139 --> 00:37:11,794
Jeremiah, do you know
where Meaghan is?
571
00:37:14,623 --> 00:37:16,930
Markus...
We've got a report
572
00:37:16,973 --> 00:37:19,062
of someone moving away
from the area.
573
00:37:19,106 --> 00:37:20,238
Female.
574
00:37:26,983 --> 00:37:28,246
Meaghan!
575
00:37:37,777 --> 00:37:39,779
Meaghan. Hi.
576
00:37:39,822 --> 00:37:40,997
Hi.
577
00:37:41,041 --> 00:37:42,912
Pretty day, isn't it?
578
00:37:44,131 --> 00:37:45,350
It's a really pretty day.
579
00:37:48,048 --> 00:37:49,963
Why don't you
come on down here?
580
00:37:50,006 --> 00:37:52,182
I got a very good view
from here, too.
581
00:37:55,229 --> 00:37:56,926
Do you know what I am,
Markus?
582
00:37:59,233 --> 00:38:00,843
Beside beautiful?
583
00:38:00,887 --> 00:38:03,455
I'm a bad memory
of a bad time.
584
00:38:04,847 --> 00:38:07,241
I don't belong here.
585
00:38:07,285 --> 00:38:11,158
This is your time now,
you and the rest.
586
00:38:12,986 --> 00:38:16,555
What I have inside me,
it has no place
587
00:38:16,598 --> 00:38:19,253
in the world
you're trying to build.
588
00:38:19,297 --> 00:38:24,563
Maybe it doesn't,
but you do.
589
00:38:24,606 --> 00:38:26,652
We're a package deal, Markus.
590
00:38:26,695 --> 00:38:28,088
Meaghan...
591
00:38:28,131 --> 00:38:29,785
You promised me
592
00:38:29,829 --> 00:38:31,657
that I would feel
the wind in my hair
593
00:38:31,700 --> 00:38:34,224
and the sun on my face.
594
00:38:37,663 --> 00:38:41,928
I've done that.
You kept your promise.
595
00:38:41,971 --> 00:38:43,799
What more can
anyone ask for?
596
00:38:46,236 --> 00:38:49,196
I'm going to go
for a walk now, Markus...
597
00:38:49,239 --> 00:38:54,636
Because it's a beautiful day
and I hate to waste it.
598
00:38:54,680 --> 00:38:58,336
Don't do this.It's all right, Markus.
599
00:38:58,379 --> 00:39:00,512
I love you.
I love you so much.
600
00:39:02,949 --> 00:39:04,603
And I love you.
601
00:39:06,518 --> 00:39:08,476
That's why I have to do this.
602
00:39:10,783 --> 00:39:12,262
See you soon, Markus.
603
00:39:13,916 --> 00:39:16,876
Meaghan! Meaghan!
604
00:39:22,882 --> 00:39:24,013
Meaghan!
605
00:39:53,129 --> 00:39:54,261
Good.
606
00:39:57,569 --> 00:39:59,832
So I heard you got
a clean bill of health.
607
00:39:59,875 --> 00:40:02,965
Yeah. Finally.
608
00:40:03,009 --> 00:40:05,446
I tell you,
there isn't a piece of me
609
00:40:05,490 --> 00:40:07,448
that hasn't been poked
or prodded,
610
00:40:07,492 --> 00:40:09,102
taken some kind of sample.
611
00:40:13,846 --> 00:40:15,456
It's good to see you, man.
612
00:40:15,500 --> 00:40:17,980
Elizabeth's dead.
613
00:40:18,024 --> 00:40:21,506
Yeah, I... I heard that,
and I'm sorry.
614
00:40:27,773 --> 00:40:29,252
Is there anything I can do?
615
00:40:30,036 --> 00:40:31,385
Dead's dead.
616
00:40:31,429 --> 00:40:33,953
Not much of anything
anybody can do about it.
617
00:40:34,823 --> 00:40:35,824
Yeah.
618
00:40:36,999 --> 00:40:40,394
Listen, uh, what
you said, man,
619
00:40:40,438 --> 00:40:42,657
about us not being partners
anymore--
620
00:40:42,701 --> 00:40:45,660
Not now, Jeremiah, all right?
621
00:40:45,704 --> 00:40:47,445
Not now.
622
00:40:49,359 --> 00:40:50,535
Later's good.
623
00:40:54,887 --> 00:40:56,192
So where's Markus?
624
00:41:07,247 --> 00:41:08,204
You all right?
625
00:41:11,817 --> 00:41:12,818
No...
626
00:41:14,994 --> 00:41:18,650
But I will be, eventually.
627
00:41:21,609 --> 00:41:23,481
It's just going to hurt
like hell for a while.
628
00:41:28,921 --> 00:41:30,096
She was right.
629
00:41:32,359 --> 00:41:34,535
With Valhalla sector down
and the Big Death gone,
630
00:41:34,579 --> 00:41:35,710
it's...
631
00:41:37,973 --> 00:41:39,235
it's like a new day.
632
00:41:42,978 --> 00:41:45,328
We can start to move on,
start building,
633
00:41:46,765 --> 00:41:48,984
look forward
instead of looking backward.
634
00:41:49,028 --> 00:41:50,725
We've got to
get going, Markus.
635
00:41:51,726 --> 00:41:52,945
We've got a lot
of work to do.
636
00:41:54,512 --> 00:41:55,861
Right.
637
00:41:55,904 --> 00:41:58,167
We still have to find out
where they stashed Theo
638
00:41:58,211 --> 00:41:59,429
and the rest of the guys
639
00:41:59,473 --> 00:42:01,910
from the meeting
in St. Louis.
640
00:42:01,954 --> 00:42:04,260
And building that better day,
641
00:42:04,304 --> 00:42:06,524
that is going to require
all of your attention,
642
00:42:06,567 --> 00:42:08,482
Markus, all your focus.
643
00:42:08,526 --> 00:42:09,744
You won't...
644
00:42:09,788 --> 00:42:12,138
Won't have time
to think about it.
645
00:42:12,181 --> 00:42:13,748
I don't think
you want to anyway.
646
00:42:15,620 --> 00:42:16,838
No.
647
00:42:19,188 --> 00:42:20,320
Not for a while.
648
00:42:30,939 --> 00:42:32,114
Good night.
46094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.