All language subtitles for Jeremiah.S02E01.Le.Gouvernement.de.Valhalla.1re.partie.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:09,357 Previously onJeremiah... 2 00:00:09,400 --> 00:00:10,488 Hey, Lee. 3 00:00:10,532 --> 00:00:11,837 Hey! 4 00:00:11,881 --> 00:00:14,014 There's a page missing out of Simon's journal. 5 00:00:14,057 --> 00:00:15,754 My position's been compromised. 6 00:00:15,798 --> 00:00:17,452 You have to bring me in. 7 00:00:17,495 --> 00:00:19,410 Valhalla sector is starting to move. 8 00:00:19,454 --> 00:00:21,978 They're reclaiming bases and building up their resources. 9 00:00:22,022 --> 00:00:24,241 This might be our last chance to put up a united front 10 00:00:24,285 --> 00:00:25,808 before they come after us. 11 00:00:25,851 --> 00:00:27,027 You've got to hurry. 12 00:00:27,070 --> 00:00:28,289 You've been followed. Come on! 13 00:00:28,941 --> 00:00:30,465 No! 14 00:00:30,508 --> 00:00:32,293 She's hurt because of you and your God damned quest. 15 00:00:32,336 --> 00:00:33,772 Stay the fuck away from her, 16 00:00:33,816 --> 00:00:35,383 and stay the fuck away from me! 17 00:00:35,426 --> 00:00:36,471 I'm done, man. 18 00:00:36,514 --> 00:00:38,212 In the coming days, 19 00:00:38,255 --> 00:00:41,258 we will carve out the framework for our new country 20 00:00:41,302 --> 00:00:42,477 and a new future. 21 00:00:50,615 --> 00:00:52,661 The desires that unite us 22 00:00:52,704 --> 00:00:56,099 are greater than the forces that divide us. 23 00:00:56,143 --> 00:00:59,102 We have made mistakes, but we have learned from them. 24 00:00:59,146 --> 00:01:00,060 Jeremiah! 25 00:01:00,103 --> 00:01:01,757 And what we have learned most, 26 00:01:01,800 --> 00:01:03,454 is that we cannot trust our future 27 00:01:03,498 --> 00:01:05,456 to those who can only see the past. 28 00:01:09,504 --> 00:01:10,548 Hey, Dad. 29 00:01:12,202 --> 00:01:13,290 I'm home. 30 00:01:18,513 --> 00:01:19,775 Not even hello? 31 00:01:22,169 --> 00:01:23,953 I looked for you for 15 years, 32 00:01:23,996 --> 00:01:26,782 not knowing whether you were alive or dead, 33 00:01:26,825 --> 00:01:30,090 I finally find you, and you don't even say hello? 34 00:01:49,196 --> 00:01:50,240 I love you 35 00:01:52,024 --> 00:01:53,809 and I've missed you 36 00:01:53,852 --> 00:01:56,551 and I've wanted to see you for 15 years... 37 00:01:58,248 --> 00:02:00,555 but I never wanted you anywhere near this place... 38 00:02:02,339 --> 00:02:04,472 because by coming here, you've condemned the world. 39 00:02:10,869 --> 00:02:12,132 God help us both. 40 00:02:57,307 --> 00:02:59,091 Don't blame Jeremiah for this. 41 00:03:00,310 --> 00:03:01,311 Promise me. 42 00:03:02,399 --> 00:03:03,618 Please, Kurdy? 43 00:03:05,054 --> 00:03:06,490 Promise me you'll find him. 44 00:03:08,927 --> 00:03:10,146 Okay, I promise. 45 00:03:11,016 --> 00:03:13,018 I'm trying, Elizabeth. 46 00:03:13,062 --> 00:03:14,759 God knows, I'm trying. 47 00:03:24,334 --> 00:03:25,422 Aw, sh-- 48 00:03:51,492 --> 00:03:52,971 It's been 15 years 49 00:03:53,015 --> 00:03:55,191 since a strange disease wiped out all of the adults 50 00:03:55,235 --> 00:03:57,367 and left us kids to fend for ourselves. 51 00:03:57,411 --> 00:03:59,326 Now I'm moving ahead, 52 00:03:59,369 --> 00:04:00,718 through the past. 53 00:04:00,762 --> 00:04:02,503 ♪ I can't let go 54 00:04:02,546 --> 00:04:06,071 ♪ I'm holding hope so tight 55 00:04:06,115 --> 00:04:09,379 ♪ It's hard to breathe When the whole world falls ♪ 56 00:04:12,339 --> 00:04:18,519 ♪ I'm gonna put the stars back Back up in the sky ♪ 57 00:04:18,562 --> 00:04:24,394 ♪ Let them all just shine down I'm gonna try ♪ 58 00:04:24,438 --> 00:04:29,181 ♪ I believe we'll find The world together ♪ 59 00:04:29,225 --> 00:04:30,487 ♪ Through your eyes 60 00:04:30,531 --> 00:04:33,142 ♪ That's all I can see 61 00:04:35,971 --> 00:04:40,584 ♪ I believe We're looking at forever ♪ 62 00:04:40,628 --> 00:04:45,154 ♪ In a world Where we can be free ♪ 63 00:04:46,286 --> 00:04:48,244 ♪ I believe 64 00:05:19,536 --> 00:05:20,624 Who's that? 65 00:05:23,975 --> 00:05:24,889 Hey? 66 00:05:27,631 --> 00:05:28,763 Jeremiah? 67 00:05:29,416 --> 00:05:31,331 Markus? 68 00:05:31,374 --> 00:05:33,376 What the fuck are you doing here? 69 00:05:33,420 --> 00:05:35,422 You know how you spent the last 15 years 70 00:05:35,465 --> 00:05:36,814 looking for Valhalla sector? 71 00:05:36,858 --> 00:05:37,989 Yeah. 72 00:05:38,033 --> 00:05:39,600 I could've saved you the trouble. 73 00:05:40,992 --> 00:05:43,952 They crashed the big meeting in St. Louis. 74 00:05:43,995 --> 00:05:46,302 They hit us with guns, bazookas, 75 00:05:46,346 --> 00:05:48,217 tear gas, tanks, APVs, 76 00:05:48,260 --> 00:05:50,001 helicopters, rockets, 77 00:05:51,176 --> 00:05:52,613 and I'm pretty sure at least one of them 78 00:05:52,656 --> 00:05:54,223 used really harsh language. 79 00:05:55,267 --> 00:05:56,617 Shit. 80 00:05:56,660 --> 00:05:58,183 So did you find your dad? 81 00:06:00,229 --> 00:06:01,230 Yeah. 82 00:06:01,926 --> 00:06:03,014 I was right. 83 00:06:03,624 --> 00:06:05,103 He was here. 84 00:06:05,147 --> 00:06:06,975 But it wasn't what you were expecting. 85 00:06:07,018 --> 00:06:10,195 I don't know what I was expecting, Markus. 86 00:06:10,239 --> 00:06:11,806 I was so worried about finding him, 87 00:06:11,849 --> 00:06:13,198 it blinded me to everything else. 88 00:06:13,242 --> 00:06:15,026 I mean, every day I would wake up 89 00:06:15,070 --> 00:06:16,724 thinking, "today's gonna be the day," 90 00:06:16,767 --> 00:06:20,467 and at night I would go to sleep thinking, "maybe tomorrow." 91 00:06:20,510 --> 00:06:21,685 It was always about the goal. 92 00:06:21,729 --> 00:06:23,034 Nothing wrong with that. 93 00:06:24,166 --> 00:06:25,646 It kept you alive. 94 00:06:25,689 --> 00:06:26,951 Yeah... 95 00:06:28,083 --> 00:06:30,607 But the thing is I never 96 00:06:30,651 --> 00:06:33,436 thought about what happens afterward. 97 00:06:33,480 --> 00:06:36,004 You thought he'd clasp you to his bosom, welcome you home, 98 00:06:36,047 --> 00:06:39,007 you'd go fishing, and all would be right with the world. 99 00:06:39,050 --> 00:06:40,008 Yeah. 100 00:06:41,836 --> 00:06:44,012 I know that sounds pretty stupid. 101 00:06:44,055 --> 00:06:45,666 Not for someone who loved his dad 102 00:06:45,709 --> 00:06:46,841 as much as you. 103 00:06:49,278 --> 00:06:50,932 If I had five minutes with my dad again, 104 00:06:50,975 --> 00:06:52,803 I'd be happy with just those five minutes. 105 00:06:53,891 --> 00:06:55,240 I wouldn't think past that, 106 00:06:55,284 --> 00:06:56,372 because I wouldn't care what happened after that, 107 00:06:56,416 --> 00:06:58,069 as long as I had those five minutes. 108 00:06:59,288 --> 00:07:00,376 Stop pushing. 109 00:07:02,378 --> 00:07:03,466 Erin? 110 00:07:03,510 --> 00:07:04,902 Erin, is that you? 111 00:07:04,946 --> 00:07:05,947 Yeah, it's me. 112 00:07:12,736 --> 00:07:14,129 I've got a question for you. 113 00:07:16,305 --> 00:07:18,046 Anyone have any spare toilet paper 114 00:07:18,089 --> 00:07:19,134 they can roll down here? 115 00:07:22,093 --> 00:07:22,920 No. 116 00:07:41,373 --> 00:07:43,375 God says, "you're late." 117 00:07:45,813 --> 00:07:47,162 God says what? 118 00:07:48,424 --> 00:07:49,599 You're late. 119 00:07:49,643 --> 00:07:51,601 I've been waiting here for almost an hour. 120 00:07:51,645 --> 00:07:53,951 Look, man, I've got enough trouble. 121 00:07:53,995 --> 00:07:56,214 I don't need somebody who thinks he's God 122 00:07:56,258 --> 00:07:57,520 giving me shit. 123 00:07:57,564 --> 00:07:59,522 I'm not God. Did I say I was God? 124 00:07:59,566 --> 00:08:00,567 Look, you just said-- 125 00:08:00,610 --> 00:08:02,351 I said, "God said." 126 00:08:02,394 --> 00:08:03,918 I just pass along what I'm told. 127 00:08:06,094 --> 00:08:06,964 You want something to eat? 128 00:08:07,008 --> 00:08:09,053 Thanks, but I'll pass. 129 00:08:09,880 --> 00:08:11,534 Suit yourself. 130 00:08:11,578 --> 00:08:12,709 You live around here? 131 00:08:14,537 --> 00:08:15,973 Just passing through, huh? 132 00:08:16,017 --> 00:08:17,671 Like I said, I was waiting for you. 133 00:08:17,714 --> 00:08:19,542 This is where I was told to wait, 134 00:08:19,586 --> 00:08:20,717 so this is where I was waiting. 135 00:08:20,761 --> 00:08:23,198 This is so fucked up. 136 00:08:23,241 --> 00:08:25,200 Look, what's the best way out of here? 137 00:08:25,243 --> 00:08:26,375 I need to travel east, 138 00:08:26,418 --> 00:08:27,550 but I don't want to take the main roads. 139 00:08:27,594 --> 00:08:28,769 It's too exposed. 140 00:08:28,812 --> 00:08:30,248 I don't know. 141 00:08:30,292 --> 00:08:32,599 Oh, God doesn't know the best way out of here? 142 00:08:32,642 --> 00:08:34,165 Look, if you're gonna make fun-- 143 00:08:34,209 --> 00:08:35,515 Look, I'm just saying-- 144 00:08:35,558 --> 00:08:37,125 God knows the way out, but I don't. 145 00:08:37,168 --> 00:08:39,040 All I know is what I'm told to say, okay? 146 00:08:40,258 --> 00:08:41,521 It's not like having my ass plugged in 147 00:08:41,564 --> 00:08:43,087 to the World encyclopedia of knowledge. 148 00:08:43,131 --> 00:08:44,959 Does God know you say ass? 149 00:08:47,048 --> 00:08:49,093 The reason I'm here is to give you a message. 150 00:08:49,137 --> 00:08:50,225 You want to hear it or not? 151 00:08:51,487 --> 00:08:52,575 You've got a message? 152 00:08:53,924 --> 00:08:54,969 Yes. 153 00:08:55,012 --> 00:08:56,927 For me from God? 154 00:08:56,971 --> 00:08:58,625 You wanna hear it? 155 00:08:58,668 --> 00:09:02,237 You might as well hit me with it, 156 00:09:02,280 --> 00:09:03,630 then, I gotta go. 157 00:09:03,673 --> 00:09:05,457 I've got people to see and places-- 158 00:09:05,501 --> 00:09:06,633 God says... 159 00:09:07,982 --> 00:09:09,374 He says, "stop running." 160 00:09:11,507 --> 00:09:13,248 He says you're not going to help your friend 161 00:09:13,291 --> 00:09:14,292 by running to him. 162 00:09:15,642 --> 00:09:16,817 If you want to help, 163 00:09:16,860 --> 00:09:18,209 you have to allow yourself to be given over 164 00:09:18,253 --> 00:09:19,428 to those who are chasing you. 165 00:09:22,344 --> 00:09:24,085 Who the hell are you? Who sent you? 166 00:09:24,128 --> 00:09:25,129 I told you. 167 00:09:25,173 --> 00:09:26,348 Don't give me that God shit. 168 00:09:26,391 --> 00:09:27,523 Are you working for Valhalla sector? 169 00:09:27,567 --> 00:09:28,959 Are you trying to fuck with me? 170 00:09:29,003 --> 00:09:30,395 I'm telling you the truth. 171 00:09:30,439 --> 00:09:32,354 I'm not working for anybody. I swear. 172 00:09:41,145 --> 00:09:42,451 You think I like this shit? 173 00:09:45,628 --> 00:09:48,022 I'm just a guy like you. 174 00:09:48,849 --> 00:09:51,329 I eat, sleep, dream. 175 00:09:53,331 --> 00:09:55,638 I get beat up and I travel around from town to town 176 00:09:55,682 --> 00:09:57,466 selling this crap. 177 00:10:01,862 --> 00:10:03,254 I'm just like you... 178 00:10:05,692 --> 00:10:06,780 Except... 179 00:10:07,998 --> 00:10:09,652 Once in a while, 180 00:10:09,696 --> 00:10:13,830 sometimes I'll go weeks, even months with nothing, 181 00:10:13,874 --> 00:10:16,311 but then, either way... 182 00:10:17,834 --> 00:10:19,183 sometimes I get these... 183 00:10:20,837 --> 00:10:21,838 messages... 184 00:10:26,016 --> 00:10:27,409 and I do what they say. 185 00:10:27,452 --> 00:10:29,324 You ever think about saying no? 186 00:10:30,934 --> 00:10:32,196 Tried it. 187 00:10:32,240 --> 00:10:33,763 Don't ask. It wasn't pretty. 188 00:10:35,722 --> 00:10:37,549 So don't kill the messenger, all right? 189 00:10:37,593 --> 00:10:38,725 I don't have a choice. 190 00:10:39,464 --> 00:10:40,552 I'm just doing a job. 191 00:10:47,081 --> 00:10:48,604 God says, "catch you later." 192 00:10:52,739 --> 00:10:54,479 And what was it exactly 193 00:10:54,523 --> 00:10:56,307 you thought you were trying to accomplish? 194 00:10:56,351 --> 00:10:57,613 I don't know. 195 00:11:00,660 --> 00:11:03,227 It was just supposed to be a little family get-together. 196 00:11:05,490 --> 00:11:08,580 Later, we were going to go on one of those egg hunts, 197 00:11:08,624 --> 00:11:11,322 but Erin wouldn't wear the bunny suit 198 00:11:11,366 --> 00:11:13,716 and I couldn't find one that fit me, 199 00:11:13,760 --> 00:11:15,500 and then, for no apparent reason, 200 00:11:15,544 --> 00:11:16,763 a bunch of party crashers 201 00:11:16,806 --> 00:11:18,286 started shooting at us! 202 00:11:19,113 --> 00:11:20,244 Shit. 203 00:11:22,246 --> 00:11:23,944 Cooperation will be rewarded. 204 00:11:23,987 --> 00:11:25,859 Resistance will be punished. 205 00:11:28,122 --> 00:11:29,819 Would you like something to drink? 206 00:11:29,863 --> 00:11:31,168 Yeah. 207 00:11:31,212 --> 00:11:32,822 In return, will you give us the names 208 00:11:32,866 --> 00:11:34,258 of the other individuals involved 209 00:11:34,302 --> 00:11:35,520 in your attempt to overthrow 210 00:11:35,564 --> 00:11:37,174 the United States government? 211 00:11:37,218 --> 00:11:40,351 There is no United States government. 212 00:11:40,395 --> 00:11:42,397 There hasn't been one in 15 years. 213 00:11:42,440 --> 00:11:45,095 This place is the government. 214 00:11:45,139 --> 00:11:47,445 The lawfully established seat of power-- 215 00:11:47,489 --> 00:11:48,882 This place is a bad memory. 216 00:11:49,665 --> 00:11:51,014 This place is a testament 217 00:11:51,058 --> 00:11:53,277 to everything that was wrong with the old world, 218 00:11:53,321 --> 00:11:56,803 a triumph of brute force over basic humanity. 219 00:11:56,846 --> 00:11:58,239 Does it make it easier for you 220 00:11:58,282 --> 00:11:59,544 to think of us in that way? 221 00:11:59,588 --> 00:12:00,807 Easier? 222 00:12:00,850 --> 00:12:01,764 No. 223 00:12:02,504 --> 00:12:04,158 More honest? Fuck, yeah. 224 00:12:04,941 --> 00:12:06,203 Except that it's a lie. 225 00:12:07,117 --> 00:12:07,944 Is it? 226 00:12:10,251 --> 00:12:11,339 Tell me your name. 227 00:12:15,735 --> 00:12:17,171 You won't, 228 00:12:17,214 --> 00:12:20,783 because your job is to interrogate and intimidate. 229 00:12:20,827 --> 00:12:24,178 You have to be the voice of the machine, 230 00:12:24,221 --> 00:12:25,875 anonymous and without compassion. 231 00:12:32,403 --> 00:12:35,363 You still think so, Mr. Alexander? 232 00:12:35,406 --> 00:12:37,495 Do I look like the monster you say I am? 233 00:12:40,411 --> 00:12:43,719 I have no desire to harm you, but by the same token, 234 00:12:43,763 --> 00:12:45,503 I cannot help you unless you help me. 235 00:12:47,897 --> 00:12:49,638 Give us the names of your associates 236 00:12:49,681 --> 00:12:53,990 who were not at the assembly or may have escaped. 237 00:12:55,426 --> 00:12:57,167 Give us their names and their locations, 238 00:12:57,211 --> 00:12:58,386 and you will be rewarded. 239 00:12:59,126 --> 00:13:00,170 Just... 240 00:13:01,563 --> 00:13:02,825 Give us something. 241 00:13:05,872 --> 00:13:07,264 I can do that. 242 00:13:08,309 --> 00:13:09,614 How about this? 243 00:13:09,658 --> 00:13:11,878 You want a picture of the future? 244 00:13:11,921 --> 00:13:14,445 "Imagine a boot stamping on a human face forever." 245 00:13:14,489 --> 00:13:17,361 That's a quote, George Orwell, and nice boots you've got there. 246 00:13:17,405 --> 00:13:18,885 Can I have that glass of water now? 247 00:13:20,800 --> 00:13:21,844 Is that a no? 248 00:13:23,280 --> 00:13:24,673 Hey! 249 00:13:24,716 --> 00:13:25,805 Was that a no? 250 00:13:31,114 --> 00:13:32,550 Come on. Let's go. 251 00:13:32,594 --> 00:13:34,161 The President wants to see you. 252 00:13:35,162 --> 00:13:36,293 The President? 253 00:13:37,817 --> 00:13:39,209 President of what? 254 00:13:39,253 --> 00:13:40,732 The United States, Asshole. 255 00:13:41,733 --> 00:13:43,779 United States, Asshole? 256 00:13:44,388 --> 00:13:46,129 USA. 257 00:13:46,173 --> 00:13:47,696 The initials are still the same. 258 00:14:01,579 --> 00:14:02,972 Ah, there you are, son. 259 00:14:03,016 --> 00:14:04,626 Thank you for coming. 260 00:14:04,669 --> 00:14:06,236 I didn't have much choice. 261 00:14:06,280 --> 00:14:07,455 Well, don't take it personally. 262 00:14:07,498 --> 00:14:08,848 That's how things are done around here. 263 00:14:08,891 --> 00:14:10,284 Only way we survived-- 264 00:14:10,327 --> 00:14:12,634 Discipline, order, following the rules. 265 00:14:12,677 --> 00:14:13,635 You can go now. 266 00:14:17,726 --> 00:14:18,945 Don't get any ideas. 267 00:14:22,035 --> 00:14:24,689 There are five snipers in adjoining rooms 268 00:14:24,733 --> 00:14:26,866 watching every move you make. 269 00:14:26,909 --> 00:14:28,258 Kind of like having dinner 270 00:14:28,302 --> 00:14:29,520 with your girlfriend's parents 271 00:14:29,564 --> 00:14:31,609 for the first time. You know what I mean? 272 00:14:31,653 --> 00:14:34,221 I used to tend bar fresh out of college. 273 00:14:34,264 --> 00:14:36,266 Good, clean work. 274 00:14:36,310 --> 00:14:38,312 That's when I learned how to talk to people, 275 00:14:39,313 --> 00:14:41,228 and how to listen to them. 276 00:14:41,271 --> 00:14:43,273 You've got to be a good listener. 277 00:14:47,756 --> 00:14:50,628 You don't have any idea who I am, do you? 278 00:14:50,672 --> 00:14:52,282 They seem to think that you're the, uh... 279 00:14:52,848 --> 00:14:53,718 President. 280 00:14:53,762 --> 00:14:55,459 William Emerson, 281 00:14:55,503 --> 00:14:59,463 48th PRESIDENT of these United States. 282 00:14:59,507 --> 00:15:01,509 That's what they used to call it before the Civil War, 283 00:15:01,552 --> 00:15:03,641 these United States. 284 00:15:03,685 --> 00:15:06,209 They only started calling it the United States 285 00:15:06,253 --> 00:15:11,258 after 600,000 of its sons died trying to define it... 286 00:15:13,303 --> 00:15:15,305 but they made it what it had to be-- 287 00:15:15,349 --> 00:15:18,004 One nation, whole and indivisible. 288 00:15:19,701 --> 00:15:22,182 That's what we're trying to do now, Jeremiah, 289 00:15:22,225 --> 00:15:23,792 make the nation whole again. 290 00:15:23,835 --> 00:15:26,534 How can you be the president 291 00:15:26,577 --> 00:15:28,753 if the country didn't vote for you? 292 00:15:28,797 --> 00:15:31,104 Well, this is what remains 293 00:15:31,147 --> 00:15:33,802 of the structure of the United States government. 294 00:15:33,845 --> 00:15:36,065 Every four years, like clockwork, 295 00:15:36,109 --> 00:15:38,981 we have elections as mandated by the constitution. 296 00:15:39,025 --> 00:15:42,811 My guess is you've got, what, a couple thousand people here? 297 00:15:43,943 --> 00:15:45,466 So you being elected president 298 00:15:45,509 --> 00:15:46,771 by a handful of people, 299 00:15:46,815 --> 00:15:48,686 that's not exactly democratic, is it? 300 00:15:48,730 --> 00:15:51,124 America's never been a democracy. 301 00:15:51,167 --> 00:15:52,690 We're a republic. 302 00:15:52,734 --> 00:15:54,257 The people elect representatives 303 00:15:54,301 --> 00:15:56,477 to make decisions on their behalf. 304 00:15:56,520 --> 00:15:58,131 Even before the Big Death, 305 00:15:58,174 --> 00:16:00,176 elected officials were chosen 306 00:16:00,220 --> 00:16:03,919 by an ever smaller percentage of the population. 307 00:16:03,963 --> 00:16:06,139 You might say this is the logical conclusion 308 00:16:06,182 --> 00:16:08,054 to what was going on before. 309 00:16:09,403 --> 00:16:10,882 I'm just saying 310 00:16:10,926 --> 00:16:14,016 that to the millions of us who grew up after the death, 311 00:16:14,060 --> 00:16:15,583 this... 312 00:16:15,626 --> 00:16:16,932 you... 313 00:16:16,976 --> 00:16:18,760 it's all irrelevant. 314 00:16:18,803 --> 00:16:21,110 How do you plan on controlling millions of people 315 00:16:21,154 --> 00:16:22,633 with just a couple of thousand? 316 00:16:22,677 --> 00:16:26,507 What we lack in numbers, we make up for in firepower. 317 00:16:29,640 --> 00:16:34,341 All we need is one thing to solidify our position. 318 00:16:38,258 --> 00:16:41,696 Your father knows... 319 00:16:43,350 --> 00:16:44,916 how the Big Death works. 320 00:16:46,092 --> 00:16:47,789 Now, we've tried to figure it out, 321 00:16:47,832 --> 00:16:50,792 but so far, we've come a'cropper. 322 00:16:50,835 --> 00:16:53,447 We need the key to the virus. 323 00:16:54,535 --> 00:16:55,579 Your daddy, 324 00:16:56,667 --> 00:16:58,626 he's refused to give it to us. 325 00:16:58,669 --> 00:17:01,368 We've threatened him, rewarded him, 326 00:17:01,411 --> 00:17:02,499 given him lab space 327 00:17:02,543 --> 00:17:04,371 and enough rope to hang ten people. 328 00:17:06,286 --> 00:17:09,463 Well, others say we didn't go far enough... 329 00:17:11,160 --> 00:17:13,075 but killing him wouldn't do anybody any good, 330 00:17:13,119 --> 00:17:14,207 now, would it? 331 00:17:15,904 --> 00:17:17,471 What we have to decide right now 332 00:17:18,907 --> 00:17:20,648 is what to do about you. 333 00:17:22,650 --> 00:17:27,263 See, your father is not expendable. 334 00:17:28,438 --> 00:17:30,658 We need his expertise. 335 00:17:30,701 --> 00:17:34,792 There are others who would say you are highly expendable. 336 00:17:38,274 --> 00:17:40,537 But you're his last surviving son. 337 00:17:40,581 --> 00:17:42,235 I imagine it'd be a hard thing 338 00:17:42,278 --> 00:17:45,847 deciding between saving your son's life 339 00:17:45,890 --> 00:17:48,110 and giving us the information we need, 340 00:17:50,112 --> 00:17:51,200 a hard thing indeed. 341 00:17:53,898 --> 00:17:57,293 Best if you talk him 342 00:17:57,337 --> 00:17:59,861 into doing the smart thing, Jeremiah. 343 00:18:02,385 --> 00:18:03,952 Best for everybody involved. 344 00:18:06,259 --> 00:18:07,521 You understand me, son? 345 00:18:26,670 --> 00:18:27,889 Hey, uh... 346 00:18:29,934 --> 00:18:31,458 they want me to talk to you, 347 00:18:33,068 --> 00:18:34,504 you know, to, uh... 348 00:18:36,071 --> 00:18:38,029 try to get you... 349 00:18:41,337 --> 00:18:42,730 I didn't mean to mess things up 350 00:18:42,773 --> 00:18:44,123 by coming here, Dad. 351 00:18:46,125 --> 00:18:47,474 I just missed you. 352 00:18:49,128 --> 00:18:50,085 Part of me... 353 00:18:50,129 --> 00:18:51,913 I mean, I had to, 354 00:18:51,956 --> 00:18:54,785 because I needed to know if you were still alive, 355 00:18:54,829 --> 00:18:56,961 and I needed... 356 00:18:57,005 --> 00:18:58,746 I just missed you, Dad. 357 00:19:01,096 --> 00:19:02,141 I wrote you. 358 00:19:03,316 --> 00:19:04,447 I wrote you all the time. 359 00:19:04,491 --> 00:19:06,145 I know. I know. 360 00:19:13,326 --> 00:19:14,849 Well... 361 00:19:14,892 --> 00:19:17,068 You've grown a bit since the last time I saw you. 362 00:19:17,112 --> 00:19:18,679 Well, I'm a little taller, 363 00:19:18,722 --> 00:19:20,768 but I'm still working on the growing part. 364 00:19:22,335 --> 00:19:23,466 Still stubborn. 365 00:19:26,600 --> 00:19:28,428 Why didn't you come back, Dad? 366 00:19:30,125 --> 00:19:33,302 Michael and me, we waited. 367 00:19:35,696 --> 00:19:37,872 Every time we heard a noise at the window, 368 00:19:37,915 --> 00:19:40,875 we'd run over, you know, thinking it was you. 369 00:19:42,964 --> 00:19:44,487 The lights went out. 370 00:19:46,750 --> 00:19:47,969 The food ran out. 371 00:19:50,711 --> 00:19:52,234 We walked. 372 00:19:52,278 --> 00:19:53,583 We started walking. 373 00:19:53,627 --> 00:19:55,411 We walked forever... 374 00:19:58,066 --> 00:19:59,546 But Michael... 375 00:20:02,070 --> 00:20:03,202 he was strong, Dad. 376 00:20:03,245 --> 00:20:04,507 You would've been proud of Michael. 377 00:20:04,551 --> 00:20:05,639 Jeremiah... 378 00:20:05,682 --> 00:20:07,249 He never gave up, see, and I just... 379 00:20:07,293 --> 00:20:09,512 I turned my back on him. It was just for a second, Dad. 380 00:20:09,556 --> 00:20:12,123 It was just a second, I swear, and I'm sorry. 381 00:20:12,167 --> 00:20:13,255 I'm sorry. 382 00:20:13,299 --> 00:20:14,387 Jeremiah... 383 00:20:14,430 --> 00:20:16,084 Jeremiah, 384 00:20:16,127 --> 00:20:19,305 the fact that you survived, one of you survived, 385 00:20:19,348 --> 00:20:20,393 is a miracle. 386 00:20:22,090 --> 00:20:23,918 I'm not going to give you forgiveness, 387 00:20:23,961 --> 00:20:25,180 because none is required. 388 00:20:26,181 --> 00:20:27,748 You did nothing wrong, son. 389 00:20:30,533 --> 00:20:32,535 The fact that you are still alive 390 00:20:32,579 --> 00:20:34,145 is all that matters to me. 391 00:20:35,799 --> 00:20:38,585 I'd given up hope, until Ezekiel told me-- 392 00:20:38,628 --> 00:20:39,629 Dad-- 393 00:20:41,979 --> 00:20:42,850 Oh... 394 00:20:45,331 --> 00:20:46,462 I'm sorry. 395 00:20:47,594 --> 00:20:49,248 I, uh... 396 00:20:49,291 --> 00:20:51,075 I saw the soldiers outside and I thought there was trouble. 397 00:20:51,119 --> 00:20:53,121 Yeah, that'd be me. 398 00:20:53,164 --> 00:20:54,905 Liberty, I'd like you to... 399 00:20:56,037 --> 00:20:57,908 meet Jeremiah, my son. 400 00:20:59,170 --> 00:21:00,781 So you're Jeremiah. 401 00:21:03,000 --> 00:21:04,306 Oh, well. 402 00:21:04,350 --> 00:21:05,742 What... 403 00:21:05,786 --> 00:21:07,048 "Oh, well?" 404 00:21:07,091 --> 00:21:08,876 What the hell is that supposed to mean? 405 00:21:08,919 --> 00:21:11,531 I thought I'd be more impressed. 406 00:21:11,574 --> 00:21:13,663 To hear Ezekiel talk, you're 12 feet high 407 00:21:13,707 --> 00:21:15,883 and you shoot lightning bolts out of your ass. 408 00:21:15,926 --> 00:21:18,015 No lightning bolts, but I'm a little taller 409 00:21:18,059 --> 00:21:20,061 when I'm standing on my charisma. 410 00:21:20,104 --> 00:21:21,758 He's got spirit. I do like that. 411 00:21:21,802 --> 00:21:23,412 I'll take two. 412 00:21:23,456 --> 00:21:27,721 Jeremiah, I'd like you to meet Liberty Kaufman, my assistant. 413 00:21:27,764 --> 00:21:29,810 Meaning I carry Petri dishes around 414 00:21:29,853 --> 00:21:31,202 and try not to break anything. 415 00:21:31,246 --> 00:21:32,421 The only reason I'm here 416 00:21:32,465 --> 00:21:34,554 is because nobody else wanted the job. 417 00:21:34,597 --> 00:21:35,729 The only reason you're here 418 00:21:35,772 --> 00:21:36,904 is because you're the only one I trust. 419 00:21:36,947 --> 00:21:38,384 Which is kind of funny, 420 00:21:38,427 --> 00:21:41,474 considering I'm not exactly easy to get along with. 421 00:21:41,517 --> 00:21:43,389 Really? I'm stunned. 422 00:21:43,432 --> 00:21:45,478 And I like to collect bright shinies, 423 00:21:45,521 --> 00:21:46,827 even when they're not necessarily, 424 00:21:46,870 --> 00:21:50,570 you know, mine, and sometimes I start fires, 425 00:21:50,613 --> 00:21:54,400 small ones. It's, you know, a thing I do. 426 00:22:03,757 --> 00:22:05,236 Hold it right there. 427 00:22:15,334 --> 00:22:17,031 God says this is your last chance. 428 00:22:17,074 --> 00:22:19,076 Keep running and you die, your friends die, 429 00:22:19,120 --> 00:22:20,295 everyone dies. 430 00:22:20,339 --> 00:22:21,644 Stop running. 431 00:22:27,998 --> 00:22:29,130 Stop running! 432 00:23:02,119 --> 00:23:03,251 Don't move! 433 00:23:05,296 --> 00:23:07,777 That's a long drop, Kurdy. 434 00:23:07,821 --> 00:23:10,476 You going to give it a try anyway, 435 00:23:10,519 --> 00:23:12,347 or you going to come quietly? 436 00:23:24,881 --> 00:23:25,926 Cuff him. 437 00:23:27,623 --> 00:23:29,016 Wait for me at the chopper. 438 00:23:30,844 --> 00:23:31,975 I'll be there in a second. 439 00:23:33,412 --> 00:23:35,544 Just want to have a private conversation. 440 00:23:36,502 --> 00:23:37,981 Okay, listen up. 441 00:23:38,025 --> 00:23:40,070 There's only two ways this can end. 442 00:23:40,114 --> 00:23:41,245 The first way, 443 00:23:41,289 --> 00:23:42,986 I shoot you in the head and walk away. 444 00:23:43,030 --> 00:23:45,424 Yeah? What's the second? 445 00:23:45,467 --> 00:23:47,034 You have to trust me. 446 00:23:47,077 --> 00:23:48,775 I'll take the bullet. 447 00:23:48,818 --> 00:23:50,124 Damn it, Kurdy, you're such an-- 448 00:23:50,167 --> 00:23:51,342 You sold us out! 449 00:23:51,386 --> 00:23:52,779 I didn't. I swear. 450 00:23:52,822 --> 00:23:54,128 Bullshit! 451 00:23:54,171 --> 00:23:55,651 You were spying on us. 452 00:23:55,695 --> 00:23:58,262 You were keeping tabs on everything we were doing. 453 00:23:59,133 --> 00:24:00,308 I admit that. 454 00:24:00,351 --> 00:24:02,179 Yeah, well, bra-friggin'-vo. 455 00:24:02,223 --> 00:24:03,659 You want to go ahead 456 00:24:03,703 --> 00:24:05,269 and admit you stole the page out of Simon's journal? 457 00:24:05,313 --> 00:24:06,488 It wasn't the right time 458 00:24:06,532 --> 00:24:08,795 for you to find out about the brothers, 459 00:24:08,838 --> 00:24:11,972 and I wasn't reporting back to Valhalla sector, 460 00:24:12,015 --> 00:24:13,582 not completely, anyway. 461 00:24:15,018 --> 00:24:16,803 I gave them just enough to keep them happy 462 00:24:16,846 --> 00:24:21,024 so they wouldn't yank me out, but I wasn't working for them. 463 00:24:23,636 --> 00:24:26,247 I was working for Jeremiah's father. 464 00:24:28,467 --> 00:24:29,903 I didn't know Devon was his dad, 465 00:24:29,946 --> 00:24:32,035 at least not at first, 466 00:24:32,079 --> 00:24:33,820 but I was playing both sides of the street, 467 00:24:33,863 --> 00:24:36,866 trying to protect Jeremiah, Markus, 468 00:24:36,910 --> 00:24:40,087 everybody at the mountain, including you. 469 00:24:40,130 --> 00:24:43,090 Look, I can prove I'm telling the truth, 470 00:24:43,133 --> 00:24:44,831 but you're going to have to trust me, 471 00:24:44,874 --> 00:24:46,528 at least for a little while. 472 00:24:46,572 --> 00:24:48,182 Why, Lee? 473 00:24:48,225 --> 00:24:50,401 Because I'm going back to Thunder mountain 474 00:24:50,445 --> 00:24:52,055 and I need your help, 475 00:24:52,099 --> 00:24:53,883 so I was hoping you'd stop running 476 00:24:54,928 --> 00:24:57,191 before one of my guys shot you, 477 00:24:57,234 --> 00:25:01,108 because with you dead, I've got nowhere to go. 478 00:25:24,087 --> 00:25:25,175 How'd it go? 479 00:25:29,353 --> 00:25:30,703 Ezekiel was right. 480 00:25:30,746 --> 00:25:33,053 I should never, ever have come here. 481 00:25:33,096 --> 00:25:35,142 But you got to see your father again. Wasn't that the point? 482 00:25:35,185 --> 00:25:38,014 No, the point was him getting to see me. 483 00:25:38,058 --> 00:25:40,234 They wanted us to see each other again, 484 00:25:40,277 --> 00:25:43,063 to be able to touch each other, hold each other. 485 00:25:44,412 --> 00:25:45,761 After a while, 486 00:25:45,805 --> 00:25:48,590 time, distance, they make the heart forget. 487 00:25:48,634 --> 00:25:50,287 They wanted you to both know what was at risk 488 00:25:50,331 --> 00:25:51,767 when they threaten to take it away. 489 00:25:53,377 --> 00:25:56,990 It's not fair to use the heart against itself. 490 00:25:57,033 --> 00:25:59,079 It's not fair at all. 491 00:25:59,122 --> 00:26:00,559 They're going to hurt you, aren't they? 492 00:26:12,135 --> 00:26:13,963 We're coming in low to avoid the radar target. 493 00:26:14,007 --> 00:26:15,443 I told the pilot to put down 494 00:26:15,486 --> 00:26:16,923 half a mile from Thunder mountain. 495 00:26:16,966 --> 00:26:18,620 We'll walk in the rest of the way. 496 00:26:18,664 --> 00:26:20,622 What's so important back at the mountain? 497 00:26:20,666 --> 00:26:23,146 You want to see Markus alive again? 498 00:26:23,190 --> 00:26:24,583 Then you'll just have to wait. 499 00:26:24,626 --> 00:26:25,932 I don't think you'd believe me anyway. 500 00:26:25,975 --> 00:26:27,150 Like that would be different 501 00:26:27,194 --> 00:26:28,717 from anything else you've ever said? 502 00:26:32,068 --> 00:26:33,374 You have any idea 503 00:26:33,417 --> 00:26:35,463 how hard these last few years have been for me? 504 00:26:35,506 --> 00:26:37,030 I didn't want to lie to Markus, 505 00:26:37,073 --> 00:26:38,335 but there was no other way. 506 00:26:39,423 --> 00:26:40,990 I had to protect him from himself 507 00:26:41,034 --> 00:26:42,426 until the time was right. 508 00:26:42,470 --> 00:26:43,776 We're coming in on the target. 509 00:26:46,996 --> 00:26:48,128 Take us down. 510 00:26:50,521 --> 00:26:51,784 Screw this up, 511 00:26:51,827 --> 00:26:54,221 do anything I don't like, and I will kill you. 512 00:27:04,840 --> 00:27:06,276 I thought we were going through the front door. 513 00:27:06,320 --> 00:27:07,843 I thought that's why you needed me. 514 00:27:09,628 --> 00:27:11,325 Getting in, that I can do. 515 00:27:12,631 --> 00:27:15,764 Getting out alive, that's where I'll need you. 516 00:27:34,087 --> 00:27:37,177 I thought this part of the mountain was restricted. 517 00:27:37,220 --> 00:27:40,659 It is, which means we shouldn't be disturbed. 518 00:27:43,226 --> 00:27:46,012 Enter this code-- 7-1-7-5-4. 519 00:28:06,249 --> 00:28:07,337 Markus? 520 00:28:10,340 --> 00:28:11,515 Markus isn't here. 521 00:28:11,559 --> 00:28:13,169 He's been taken prisoner. 522 00:28:13,213 --> 00:28:14,954 What? How did he-- 523 00:28:14,997 --> 00:28:17,478 Who the hell is that, and what is she doing in there? 524 00:28:17,521 --> 00:28:19,132 Her name's Meaghan Lee Rose. 525 00:28:19,175 --> 00:28:21,351 She's got the virus responsible for the Big Death. 526 00:28:22,439 --> 00:28:24,311 It's still alive inside her. 527 00:28:24,354 --> 00:28:25,399 What the f-- 528 00:28:25,442 --> 00:28:26,530 She's a carrier. 529 00:28:26,574 --> 00:28:27,836 It doesn't kill her, 530 00:28:27,880 --> 00:28:29,055 but she can spread it to anyone she touches. 531 00:28:29,925 --> 00:28:32,145 Markus thought nobody knew, 532 00:28:32,188 --> 00:28:33,755 but I know everything that goes on here. 533 00:28:33,799 --> 00:28:35,278 What happened to Markus? 534 00:28:55,298 --> 00:28:57,083 What he said, is it true? 535 00:28:58,867 --> 00:28:59,868 Yes. 536 00:29:01,565 --> 00:29:03,872 Oh. Oh, I gotta get somebody-- 537 00:29:03,916 --> 00:29:05,265 No. 538 00:29:05,308 --> 00:29:07,267 I want to hear what he has to say about Markus. 539 00:29:08,572 --> 00:29:09,399 Please? 540 00:29:21,281 --> 00:29:23,196 Did you have a chance to talk to your son? 541 00:29:24,371 --> 00:29:25,459 And? 542 00:29:26,373 --> 00:29:27,809 My decision remains the same. 543 00:29:30,159 --> 00:29:31,900 Don't do this. My son is still a citizen. 544 00:29:31,944 --> 00:29:33,423 He has rights. 545 00:29:33,467 --> 00:29:35,425 We're in a state of national emergency unprecedented 546 00:29:35,469 --> 00:29:37,819 in this country's long history. 547 00:29:37,863 --> 00:29:39,473 Certain rights have to be set aside 548 00:29:39,516 --> 00:29:41,823 until we can get the machine running again, 549 00:29:41,867 --> 00:29:43,520 and some fine young men 550 00:29:43,564 --> 00:29:44,870 will have to lay down their lives 551 00:29:44,913 --> 00:29:46,480 for the good of that machine. 552 00:29:47,655 --> 00:29:50,005 Whether they like it or not. 553 00:30:09,590 --> 00:30:10,852 I want you to know 554 00:30:10,896 --> 00:30:13,507 I'm sorry for what's about to happen. 555 00:30:13,550 --> 00:30:16,379 I wish there was some other way, 556 00:30:16,423 --> 00:30:17,554 but there isn't, son. 557 00:30:17,598 --> 00:30:18,555 There just isn't. 558 00:30:18,599 --> 00:30:20,427 Don't call me son. 559 00:30:20,470 --> 00:30:21,863 You're not my father. 560 00:30:23,647 --> 00:30:25,171 He's my father. 561 00:30:27,390 --> 00:30:29,349 And it doesn't matter. 562 00:30:29,392 --> 00:30:31,133 'Cause I've had my five minutes. 563 00:30:32,526 --> 00:30:34,354 I understand you've been asking 564 00:30:34,397 --> 00:30:37,661 how a small population can control a much larger one. 565 00:30:38,749 --> 00:30:41,840 How did England, a tiny island nation, 566 00:30:41,883 --> 00:30:44,581 hold onto India and Africa and millions of subjects, 567 00:30:44,625 --> 00:30:45,887 so many they say that the sun 568 00:30:45,931 --> 00:30:47,280 never set on the British Empire? 569 00:30:47,323 --> 00:30:48,803 If I thought we were going to have a quiz, 570 00:30:48,847 --> 00:30:50,152 I would have studied, okay? 571 00:30:53,286 --> 00:30:55,766 You have to have an edge, 572 00:30:55,810 --> 00:30:58,030 something the other side doesn't have, 573 00:30:58,073 --> 00:30:59,553 and then the proper application 574 00:30:59,596 --> 00:31:02,948 of what the Germans used to call Schrecklichkeit. 575 00:31:05,907 --> 00:31:07,604 Do you know what Schrecklichkeitmeans, 576 00:31:07,648 --> 00:31:08,736 Jeremiah? 577 00:31:10,346 --> 00:31:11,870 It means frightfulness. 578 00:31:13,697 --> 00:31:15,482 Once we have the vaccine, 579 00:31:15,525 --> 00:31:18,528 once we control the virus that causes the Big Death, 580 00:31:18,572 --> 00:31:20,574 we can inoculate our people 581 00:31:20,617 --> 00:31:22,837 and we can let everyone above know 582 00:31:22,881 --> 00:31:24,491 that unless they cooperate, 583 00:31:25,709 --> 00:31:27,624 we have the option 584 00:31:27,668 --> 00:31:29,670 of sectioning off one area at a time 585 00:31:29,713 --> 00:31:30,714 and releasing the virus. 586 00:31:33,804 --> 00:31:34,893 Schrecklichkeit. 587 00:31:37,983 --> 00:31:39,941 Not that we'd actually use it. 588 00:31:39,985 --> 00:31:41,073 That's a lie! 589 00:31:41,116 --> 00:31:42,509 I've seen your tac maps! 590 00:31:42,552 --> 00:31:44,815 Your plan relies on wiping out a couple of cities 591 00:31:44,859 --> 00:31:46,600 to prove that you have the virus! 592 00:31:46,643 --> 00:31:47,993 A small demonstration. 593 00:31:48,036 --> 00:31:49,646 No, it's cold-blooded murder! 594 00:31:49,690 --> 00:31:52,519 Everyone up there is doomed anyway, 595 00:31:52,562 --> 00:31:56,262 doomed to live lives of brutality and hopelessness, 596 00:31:56,305 --> 00:31:57,916 doomed to die without purpose. 597 00:31:57,959 --> 00:32:00,092 What difference does it make how it happens? 598 00:32:00,135 --> 00:32:01,963 Until we get this country back on its feet, 599 00:32:02,007 --> 00:32:04,835 everyone who opposes us is expendable. 600 00:32:04,879 --> 00:32:05,880 Everyone. 601 00:32:07,882 --> 00:32:10,711 It's called preparing the battlefield, doctor. 602 00:32:10,754 --> 00:32:13,018 That's why the Big Death is more humane. 603 00:32:13,061 --> 00:32:15,498 It only kills people old enough to oppose us, 604 00:32:15,542 --> 00:32:17,544 and leaves the infrastructure intact. 605 00:32:17,587 --> 00:32:21,156 You can't control the virus once it gets loose. 606 00:32:21,200 --> 00:32:22,941 We'll be careful to control the situation. 607 00:32:22,984 --> 00:32:24,507 That's what you thought last time. 608 00:32:24,551 --> 00:32:27,293 That's how the damned thing got loose in the first place. 609 00:32:27,336 --> 00:32:30,122 If you re-introduce the virus to the world outside, 610 00:32:30,165 --> 00:32:33,125 it'll be the end of everything, you asshole, 611 00:32:33,168 --> 00:32:34,604 the end of everything. 612 00:32:36,128 --> 00:32:39,870 Well, it's an old argument. 613 00:32:39,914 --> 00:32:42,003 It's about time we resolved it. 614 00:32:44,092 --> 00:32:45,833 This is going to hurt, Jeremiah, 615 00:32:46,877 --> 00:32:48,488 but it's for the good of the country. 616 00:32:48,531 --> 00:32:49,750 Yeah, well, fuck you. 617 00:32:50,794 --> 00:32:51,752 No! 618 00:32:55,974 --> 00:32:58,324 No, Dad. Don't do it, dad. 619 00:32:59,151 --> 00:33:00,979 He's not the President. 620 00:33:01,022 --> 00:33:02,632 There are a lot of other bases out there 621 00:33:02,676 --> 00:33:04,025 just like this one, 622 00:33:04,069 --> 00:33:05,853 and they all probably have their own president. 623 00:33:05,896 --> 00:33:06,985 They could-- 624 00:33:17,082 --> 00:33:18,997 When me and Kurdy were on the road, Dad, 625 00:33:20,433 --> 00:33:22,609 we saw a lot of guys, 626 00:33:22,652 --> 00:33:25,655 they all... they all thought they were the boss, 627 00:33:25,699 --> 00:33:29,355 and they were just guys, Dad... 628 00:33:30,747 --> 00:33:32,662 Just guys on the road. 629 00:33:32,706 --> 00:33:34,882 Just guys on the road-- 630 00:33:52,508 --> 00:33:56,034 Well, so you didn't kill me while I was out. 631 00:33:56,077 --> 00:33:58,210 I commend you on your restraint. 632 00:33:58,253 --> 00:34:00,125 Don't thank me, thank her. 633 00:34:00,168 --> 00:34:02,953 Besides, I kill you now, we don't get any answers. 634 00:34:02,997 --> 00:34:04,651 Now, why'd you want to come back here, Lee, 635 00:34:04,694 --> 00:34:06,087 and what does she have to do with this? 636 00:34:06,131 --> 00:34:08,611 Untie me, give me my gun back, and I'll tell you. 637 00:34:08,655 --> 00:34:09,612 Not a chance. 638 00:34:09,656 --> 00:34:11,005 Look, why can't you just tell me-- 639 00:34:11,049 --> 00:34:13,225 If I leave this to you, you'll never pull it off, 640 00:34:13,268 --> 00:34:14,487 because you don't have the guts. 641 00:34:14,530 --> 00:34:15,662 I said-- 642 00:34:15,705 --> 00:34:17,794 I'm not talking to you, lady death. 643 00:34:17,838 --> 00:34:19,057 Excuse me? 644 00:34:20,623 --> 00:34:23,365 Who the hell do you think you are? 645 00:34:23,409 --> 00:34:25,889 You think you can come in here, 646 00:34:25,933 --> 00:34:29,197 tell me that the man I love is being tortured, 647 00:34:29,241 --> 00:34:31,286 maybe he's alive, maybe he's dead, 648 00:34:31,330 --> 00:34:32,722 and you dare treat me 649 00:34:32,766 --> 00:34:34,898 like I'm a piece of fucking furniture? 650 00:34:36,683 --> 00:34:40,121 You call me lady death. 651 00:34:40,165 --> 00:34:41,862 Well, damned straight. 652 00:34:42,732 --> 00:34:45,039 What touches me dies, 653 00:34:46,171 --> 00:34:48,869 and if Markus is gone 654 00:34:48,912 --> 00:34:51,480 and there's nothing you can do to bring him back, 655 00:34:51,524 --> 00:34:54,701 understand that I will claw my way through this glass, 656 00:34:54,744 --> 00:34:56,790 and where I walk, death will follow 657 00:34:56,833 --> 00:34:59,967 until everyone in this whole fucking world is dead, 658 00:35:00,010 --> 00:35:02,230 because nothing matters to me anymore. 659 00:35:02,274 --> 00:35:04,232 Do you understand that? 660 00:35:04,276 --> 00:35:06,582 Nothing! 661 00:35:06,626 --> 00:35:08,323 You'd do all that if Markus was dead. 662 00:35:11,326 --> 00:35:13,676 Would you do half as much to get Markus out alive? 663 00:35:15,983 --> 00:35:16,810 Yes. 664 00:35:23,077 --> 00:35:24,078 Anything? 665 00:35:25,949 --> 00:35:28,169 Anything. 666 00:35:28,213 --> 00:35:30,432 Okay, Lee, what the hell is going on? 667 00:35:31,825 --> 00:35:33,218 There is a way 668 00:35:33,261 --> 00:35:35,089 to get Markus and Jeremiah out of Valhalla sector. 669 00:35:36,221 --> 00:35:37,091 How? 670 00:36:09,689 --> 00:36:10,820 Let's do it. 671 00:36:36,542 --> 00:36:38,413 I thought I was dead. 672 00:36:38,457 --> 00:36:42,156 You must've had a hard life to think this was heaven. 673 00:36:42,809 --> 00:36:43,984 The life I've had, 674 00:36:44,027 --> 00:36:45,899 I don't think heaven's in the cards. 675 00:36:45,942 --> 00:36:48,989 Don't start moving, okay? 676 00:36:49,032 --> 00:36:51,600 All the nerves in your body are pretty screwed up right now. 677 00:36:52,993 --> 00:36:54,429 Took almost an hour 678 00:36:54,473 --> 00:36:56,214 before you stopped twitching like a fish out of water. 679 00:36:57,606 --> 00:36:58,694 Thanks for the image. 680 00:37:00,696 --> 00:37:02,220 Look, Libby... 681 00:37:03,133 --> 00:37:04,439 I wanted to apologize. 682 00:37:05,832 --> 00:37:07,877 Earlier, when I was talking to my dad in there, 683 00:37:09,705 --> 00:37:13,622 we were in kind of a rough spot, you know. 684 00:37:13,666 --> 00:37:17,931 When you walked in, it was difficult. 685 00:37:17,974 --> 00:37:19,454 I'm okay with that. 686 00:37:23,197 --> 00:37:24,720 I thought you were going to apologize 687 00:37:24,764 --> 00:37:26,418 for staring at my tits. 688 00:37:28,289 --> 00:37:30,422 I wasn't staring at your tits. 689 00:37:32,467 --> 00:37:34,295 Yeah, you were. 690 00:37:34,339 --> 00:37:36,036 You know, I'm a grown man, 691 00:37:36,079 --> 00:37:39,300 and I know where I'm looking, okay, 692 00:37:39,344 --> 00:37:40,823 so I was looking at my dad, 693 00:37:40,867 --> 00:37:42,303 I was looking around the room, 694 00:37:42,347 --> 00:37:46,089 but I wasn't staring at your tits. 695 00:37:46,786 --> 00:37:47,961 I meant right now. 696 00:37:51,094 --> 00:37:52,139 Oh, now... 697 00:37:52,182 --> 00:37:54,228 It's all the shiny things, you know, 698 00:37:55,490 --> 00:37:56,926 and it's the-- 699 00:37:56,970 --> 00:37:58,667 I didn't say I minded. 700 00:38:01,366 --> 00:38:03,455 Is there any more like you back home? 701 00:38:03,498 --> 00:38:04,586 One isn't enough? 702 00:38:05,370 --> 00:38:06,414 One's plenty. 703 00:38:08,982 --> 00:38:10,026 So, uh... 704 00:38:10,766 --> 00:38:12,507 What, you collect these? 705 00:38:13,769 --> 00:38:14,727 Yeah. 706 00:38:16,337 --> 00:38:19,558 I wandered for a really long time 707 00:38:19,601 --> 00:38:22,517 before they found me and took me in. 708 00:38:24,389 --> 00:38:27,174 I guess I wanted something tangible 709 00:38:27,217 --> 00:38:30,699 to remind me of where I'd been, 710 00:38:30,743 --> 00:38:34,660 what I'd seen and done. 711 00:38:36,357 --> 00:38:38,533 I'm a pack rat, what can I say? 712 00:38:48,064 --> 00:38:49,979 Jeremiah, are you okay? 713 00:38:50,893 --> 00:38:51,981 I'm good. 714 00:38:55,855 --> 00:38:57,335 We showed them, didn't we, Dad? 715 00:38:57,378 --> 00:39:01,904 It's only going to get more painful, more dangerous. 716 00:39:01,948 --> 00:39:04,472 You don't know what these men are capable of doing to you. 717 00:39:06,431 --> 00:39:09,521 I lost Ezekiel, I lost Michael, 718 00:39:10,783 --> 00:39:12,045 I lost your mother. 719 00:39:13,263 --> 00:39:15,788 I can't lose anybody else. 720 00:39:18,051 --> 00:39:19,879 I--I'm going to give them the virus. It's the only way-- 721 00:39:19,922 --> 00:39:22,751 - Devon, you can't. - If I work with them. 722 00:39:22,795 --> 00:39:24,840 Maybe I can talk them out of a demonstration, 723 00:39:24,884 --> 00:39:26,494 at least make sure it's controlled. 724 00:39:26,538 --> 00:39:29,149 You can't control it. You said so yourself. 725 00:39:29,192 --> 00:39:30,542 If it gets outside-- 726 00:39:30,585 --> 00:39:32,544 If I don't, they're going to kill you, Jeremiah. 727 00:39:34,067 --> 00:39:35,329 Don't you understand? 728 00:39:35,373 --> 00:39:38,419 You are the only thing I care about. 729 00:39:39,681 --> 00:39:41,291 I can't watch you die. 730 00:39:41,335 --> 00:39:43,163 Everybody dies, Dad. 731 00:39:45,078 --> 00:39:46,819 There's nothing we can do to change that. 732 00:39:46,862 --> 00:39:48,037 No... 733 00:39:48,081 --> 00:39:49,909 But you've got to go out clean. 734 00:39:49,952 --> 00:39:51,084 See, Dad, 735 00:39:51,127 --> 00:39:54,130 if my living means thousands of people, 736 00:39:54,174 --> 00:39:57,351 maybe even millions die if this thing gets loose, 737 00:39:58,613 --> 00:40:00,093 I don't go out clean. 738 00:40:01,660 --> 00:40:03,705 Now, I never thought that I'd amount to much out there, 739 00:40:03,749 --> 00:40:05,272 and worst of all 740 00:40:05,315 --> 00:40:07,361 was the thought that I would never see you again, 741 00:40:07,405 --> 00:40:08,667 but I've seen you. 742 00:40:10,016 --> 00:40:12,410 Now, I don't know what is going to happen next, 743 00:40:13,498 --> 00:40:14,803 but together, 744 00:40:16,631 --> 00:40:20,635 we can save the world just by saying no. 745 00:40:20,679 --> 00:40:22,681 It'd make me proud, Dad, 746 00:40:23,812 --> 00:40:25,466 and they could never take that, 747 00:40:27,294 --> 00:40:28,426 and I'd go out clean. 748 00:40:29,688 --> 00:40:32,255 I've got to go out clean. Promise me. 749 00:40:37,652 --> 00:40:38,914 I love you. 750 00:40:41,047 --> 00:40:42,222 No shit. 751 00:40:45,617 --> 00:40:47,880 Mr. President, I've got something I want you to see. 752 00:40:49,751 --> 00:40:51,057 We just made contact 753 00:40:51,100 --> 00:40:53,451 with one of our operatives in Thunder mountain. 754 00:40:53,494 --> 00:40:55,888 This may be the solution to our problem. 755 00:40:55,931 --> 00:40:57,672 We're bouncing the frequency 756 00:40:57,716 --> 00:40:59,282 off one of our remaining satellites, 757 00:40:59,326 --> 00:41:00,588 so it's catch-as-catch-can. 758 00:41:00,632 --> 00:41:02,242 Lee, can you hear me? 759 00:41:02,285 --> 00:41:04,287 Yes, sir. Good evening, Mr. President. 760 00:41:04,331 --> 00:41:05,854 What is it, son? 761 00:41:05,898 --> 00:41:07,116 Sir, I've made contact 762 00:41:07,160 --> 00:41:08,640 with elements within Thunder mountain, 763 00:41:08,683 --> 00:41:10,293 and they're willing to make a deal. 764 00:41:10,337 --> 00:41:13,079 In exchange for Markus, Erin, Jeremiah, and his father, 765 00:41:13,122 --> 00:41:15,342 they're willing to give us the key to the Big Death virus-- 766 00:41:15,385 --> 00:41:17,126 The vaccine, everything. 767 00:41:17,170 --> 00:41:18,606 And what if they're bluffing? 768 00:41:18,650 --> 00:41:20,260 See for yourself, sir. 769 00:41:20,303 --> 00:41:21,696 As you know, there should be no one here at the mountain 770 00:41:21,740 --> 00:41:23,350 over the age of 30 or so. 771 00:41:23,393 --> 00:41:25,352 Just a second while I transfer video feed. 772 00:41:27,876 --> 00:41:31,445 Her name's Meaghan Lee Rose, age 43. 773 00:41:31,489 --> 00:41:32,881 In the last days of the Big Death, 774 00:41:32,925 --> 00:41:35,318 she received a test vaccine against the virus. 775 00:41:35,362 --> 00:41:36,929 As you can see, it worked. 776 00:41:36,972 --> 00:41:39,105 She's still alive, and she's cured. 777 00:41:39,148 --> 00:41:40,672 If you analyze her blood, 778 00:41:40,715 --> 00:41:42,543 you can break down the changes created by the vaccine 779 00:41:42,587 --> 00:41:43,805 and synthesize more of it. 780 00:41:43,849 --> 00:41:46,112 Sir, we checked the computer records. 781 00:41:46,155 --> 00:41:47,548 A Meaghan Lee Rose 782 00:41:47,592 --> 00:41:49,855 was brought to Thunder mountain around that time. 783 00:41:49,898 --> 00:41:52,553 They verify that she was carrying the Big Death, 784 00:41:52,597 --> 00:41:54,816 but that's all we got before everything shut down. 785 00:41:54,860 --> 00:41:57,166 The only way that she could still be alive 786 00:41:57,210 --> 00:41:59,081 was if they had a working vaccine. 787 00:41:59,125 --> 00:42:01,214 But if they had it, why didn't they tell anyone? 788 00:42:01,257 --> 00:42:03,085 The scientists responsible 789 00:42:03,129 --> 00:42:05,392 for finding the vaccine died before the final results were in. 790 00:42:05,435 --> 00:42:08,264 After that, the only ones left were kids. 791 00:42:08,308 --> 00:42:11,529 Markus has been keeping her as his own personal secret, 792 00:42:11,572 --> 00:42:14,053 figuring once he took over the rest of the country, 793 00:42:14,096 --> 00:42:15,837 he could get someone to analyze her blood, 794 00:42:15,881 --> 00:42:16,969 come up with the vaccine 795 00:42:17,012 --> 00:42:18,274 and use it for his own purposes. 796 00:42:18,318 --> 00:42:20,755 That's why we have to get there first, sir. 797 00:42:20,799 --> 00:42:23,889 Whoever controls the Big Death controls the future. 798 00:42:30,417 --> 00:42:33,551 All right, tell them we have a deal. 799 00:42:33,594 --> 00:42:34,943 Keep the line open. 800 00:42:34,987 --> 00:42:36,771 I'll be back in a minute to work out the details. 801 00:42:40,775 --> 00:42:41,994 Risky, General. 802 00:42:43,735 --> 00:42:45,606 If we give them Devon and it turns out 803 00:42:45,650 --> 00:42:48,174 we can't properly analyze this woman's blood, 804 00:42:48,217 --> 00:42:49,784 we're back where we started. 805 00:42:49,828 --> 00:42:51,612 Not at all, sir. 806 00:42:51,656 --> 00:42:54,528 They've asked us for four people. 807 00:42:54,572 --> 00:42:56,269 That's a lot of people, 808 00:42:56,312 --> 00:42:58,271 and who in this big wide world 809 00:42:58,314 --> 00:43:00,229 gets everything they ask for? 56712

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.