All language subtitles for Je.Vais.Bien.Ne.T.En.Fais.Pas.FRENCH.DVDRiP.XViD-OnMYouJi.English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak Download
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,600 --> 00:00:49,113 Coming! I'll get my bag. 2 00:00:52,440 --> 00:00:53,350 It's that one. 3 00:00:54,160 --> 00:00:55,036 Thanks. 4 00:00:57,320 --> 00:01:00,073 Don't Worry, I'm Fine 5 00:01:00,520 --> 00:01:01,748 Hi, my love. 6 00:01:01,960 --> 00:01:02,870 Not too long? 7 00:01:03,080 --> 00:01:05,355 And how. Almost 11 hours. 8 00:01:06,320 --> 00:01:07,639 My parents... L�a. 9 00:01:08,000 --> 00:01:10,434 Paris, August 25th 10 00:01:15,040 --> 00:01:16,029 Thomas... Lili. 11 00:01:16,800 --> 00:01:17,676 Her parents. 12 00:01:20,880 --> 00:01:23,474 - Phone you tomorrow. - Yes. And stop by! 13 00:01:25,000 --> 00:01:25,830 Bye. 14 00:01:27,760 --> 00:01:28,829 We're this way. 15 00:01:31,040 --> 00:01:33,190 - I love that girl. - She seems nice, yes. 16 00:01:33,840 --> 00:01:34,989 I love that girl. 17 00:01:35,200 --> 00:01:37,350 - She's older than you, no? - She's 25. 18 00:01:37,560 --> 00:01:39,232 Seen how cute she is? 19 00:01:39,720 --> 00:01:42,109 She's in grad school. Doing her PhD. 20 00:01:42,320 --> 00:01:45,118 - What's that? - Comes after your Masters. 21 00:01:45,720 --> 00:01:47,950 Beats my dumb diploma. 22 00:01:50,400 --> 00:01:51,628 Your brother left. 23 00:01:51,840 --> 00:01:54,673 - He came home? He enjoy his vac? - I don't know. 24 00:01:55,720 --> 00:01:56,948 Where did he go? 25 00:01:57,160 --> 00:01:59,151 We don't know. It's been 5 days. 26 00:01:59,360 --> 00:02:00,679 What happened? 27 00:02:00,880 --> 00:02:02,074 We had a row. 28 00:02:02,280 --> 00:02:04,669 He's mad at me. Didn't he call you? 29 00:02:04,880 --> 00:02:07,235 No. Yes, 2 weeks ago. Why did you fight? 30 00:02:07,440 --> 00:02:08,270 Over nothing. 31 00:02:10,040 --> 00:02:11,075 Tell me! 32 00:02:11,280 --> 00:02:12,998 Over nothing. Over his room. 33 00:02:16,160 --> 00:02:18,390 - You don't know where he is? - No. 34 00:02:31,440 --> 00:02:32,953 Lo�c, it's me. 35 00:02:33,160 --> 00:02:35,151 I'm back. 36 00:02:35,840 --> 00:02:37,831 Call me. Big hug. 37 00:02:42,080 --> 00:02:43,911 What's that guy up to? 38 00:02:57,240 --> 00:03:00,277 Traffic's backed up all around Paris... 39 00:03:00,480 --> 00:03:02,550 For 20 miles on the A6 freeway... 40 00:03:02,760 --> 00:03:05,672 Things are also crawling on the A10, 41 00:03:05,880 --> 00:03:09,668 all the way to the beltway... 42 00:03:19,760 --> 00:03:21,113 Not having a shower? 43 00:03:21,760 --> 00:03:23,478 He didn't leave me a note. 44 00:03:23,680 --> 00:03:25,079 He just took off. 45 00:03:26,800 --> 00:03:29,837 What's all the fuss about his room? It's tidy. 46 00:03:30,640 --> 00:03:32,073 I tidied it. 47 00:03:36,240 --> 00:03:38,834 Stop it, Mom. You know how Lo�c is. 48 00:03:39,280 --> 00:03:41,840 He's impulsive, but it doesn't last. 49 00:03:43,160 --> 00:03:44,070 Yeah. 50 00:03:45,640 --> 00:03:47,631 - Dinner's ready. - Coming. 51 00:04:02,640 --> 00:04:04,870 Hi, it's Lo�c. Leave a message. 52 00:04:05,080 --> 00:04:07,230 It's me. Why haven't you called? 53 00:04:08,880 --> 00:04:11,872 Dunno what happened, but they're upset. 54 00:04:12,800 --> 00:04:14,677 Call me. Big hug. 55 00:04:16,080 --> 00:04:18,913 You spoke Spanish with your girlfriend? 56 00:04:19,120 --> 00:04:22,192 Sure I did. A month in Spain, you speak Spanish. 57 00:04:22,960 --> 00:04:24,188 Many French kids? 58 00:04:24,400 --> 00:04:28,075 Lots. 2 Lyon girls, a great guy from Brittany. 59 00:04:29,200 --> 00:04:31,350 So you learned Breton! 60 00:04:34,120 --> 00:04:36,680 You stayed in Barcelona? No side trips? 61 00:04:36,880 --> 00:04:39,872 To the coast, once. But Barcelona's too much! 62 00:04:40,520 --> 00:04:42,715 In Franco's day it was cop city. 63 00:04:42,920 --> 00:04:44,956 Wasn't "too much" for us, huh? 64 00:04:45,400 --> 00:04:46,116 Yes. 65 00:04:49,840 --> 00:04:51,353 - Here. - Thanks. 66 00:04:55,240 --> 00:04:56,468 You didn't eat? 67 00:04:57,560 --> 00:04:59,437 He took his guitar... 68 00:05:00,280 --> 00:05:01,759 His accoustic. 69 00:05:01,960 --> 00:05:02,836 Yes. 70 00:05:06,520 --> 00:05:08,317 What really happened? 71 00:05:08,800 --> 00:05:12,236 Can't be about his room, it's been a mess for years. 72 00:05:12,480 --> 00:05:13,674 It was... 73 00:05:14,040 --> 00:05:16,429 Got ugly, I expected a fist-fight. 74 00:05:16,640 --> 00:05:19,108 You know them. Want some tea? 75 00:05:20,440 --> 00:05:21,270 Coming? 76 00:05:30,920 --> 00:05:32,035 I'm going for a walk! 77 00:05:32,240 --> 00:05:33,355 At this hour? 78 00:05:36,720 --> 00:05:38,790 ...Clouds over the English Channel, 79 00:05:39,480 --> 00:05:41,596 and storms moving toward Italy. 80 00:05:54,200 --> 00:05:56,270 - Was it nice? - Fabulous! 81 00:05:57,040 --> 00:05:59,349 I want to go right back. 82 00:06:00,880 --> 00:06:02,757 - Seen Lo�c? - Is he back? 83 00:06:02,960 --> 00:06:06,589 Yes, but he stormed back out. Didn't he call you? 84 00:06:07,160 --> 00:06:07,910 No. 85 00:06:08,640 --> 00:06:10,232 He doesn't call every day. 86 00:06:10,440 --> 00:06:12,670 So you didn't go with him? 87 00:06:12,920 --> 00:06:15,673 No, Camille made me go hiking. 88 00:06:16,040 --> 00:06:18,076 Wish I'd gone climbing with him. 89 00:06:18,280 --> 00:06:19,759 Wanna hear what we did? 90 00:06:20,240 --> 00:06:22,196 I mean, what he did. 91 00:06:23,120 --> 00:06:24,838 No idea where he is? 92 00:06:25,280 --> 00:06:27,748 He must've found a chick... 93 00:06:27,960 --> 00:06:31,077 He wrote this one for you. 94 00:06:32,120 --> 00:06:33,872 It's called "Lili". 95 00:07:54,880 --> 00:07:56,472 Hi, girl! 96 00:07:57,760 --> 00:07:59,193 - Things OK? - And you? 97 00:08:01,280 --> 00:08:02,998 Weird being here, huh? 98 00:08:07,520 --> 00:08:08,316 What is it? 99 00:08:09,080 --> 00:08:10,559 Boring stuff. 100 00:08:11,120 --> 00:08:13,918 "Power politics in Mozambique". 101 00:08:14,120 --> 00:08:15,394 Guess I like boring stuff. 102 00:08:15,600 --> 00:08:17,318 - Miss? - Same for me. 103 00:08:19,320 --> 00:08:21,595 I just found a part-time job. 104 00:08:21,960 --> 00:08:22,710 What is it? 105 00:08:22,920 --> 00:08:24,876 Cashier in the local supermarket. 106 00:08:25,080 --> 00:08:26,308 That's OK. 107 00:08:27,280 --> 00:08:28,793 You here, Froggie? 108 00:08:29,000 --> 00:08:31,389 Skies are blue, we can take it easy. 109 00:08:33,440 --> 00:08:36,000 - "Froggie" means I'm a weatherman. - I know. 110 00:08:36,200 --> 00:08:37,110 Right. 111 00:08:37,320 --> 00:08:39,993 After a month with her, you know everything. 112 00:08:40,200 --> 00:08:40,996 Nonsense. 113 00:08:41,760 --> 00:08:43,716 I hate knowing the weather. 114 00:08:44,000 --> 00:08:45,319 Me, too. 115 00:08:45,520 --> 00:08:47,750 The fun is seeing it all from up high: 116 00:08:47,960 --> 00:08:50,474 Patagonia, Vladivostok. 117 00:08:50,680 --> 00:08:52,352 But he just does local weather. 118 00:08:52,760 --> 00:08:55,354 With satellites, you can see the world. 119 00:08:55,560 --> 00:08:59,348 The other day, we spent 2 hours over the Azores watching whales. 120 00:08:59,560 --> 00:09:00,834 I love whales! 121 00:09:05,440 --> 00:09:06,668 What is it? 122 00:09:06,880 --> 00:09:08,233 What's wrong, Lili? 123 00:09:08,440 --> 00:09:09,475 Nothing. 124 00:09:10,560 --> 00:09:12,073 It's just... 125 00:09:13,240 --> 00:09:14,559 My brother split. 126 00:09:15,960 --> 00:09:17,359 Your twin? 127 00:09:19,960 --> 00:09:21,279 He'll be back, 128 00:09:21,920 --> 00:09:23,672 but he hasn't called me, 129 00:09:24,240 --> 00:09:26,117 and I don't know why. 130 00:09:27,600 --> 00:09:28,874 Split, how? 131 00:09:31,000 --> 00:09:32,877 He had a row with my dad. 132 00:09:33,640 --> 00:09:35,392 When I got back, 133 00:09:35,600 --> 00:09:36,794 he was gone. 134 00:09:38,560 --> 00:09:40,039 Has he walked out before? 135 00:09:41,920 --> 00:09:43,672 No, but they fight all time. 136 00:09:45,920 --> 00:09:47,751 He can't stand all this... 137 00:09:47,960 --> 00:09:50,997 This burb, Vigneux, our parents. 138 00:09:54,280 --> 00:09:56,350 He's been gone 6 days. 139 00:09:57,280 --> 00:09:59,589 He'll come back, don't worry. 140 00:10:05,520 --> 00:10:07,272 You from Vigneux? 141 00:10:08,520 --> 00:10:10,875 I'm from nearby, Draveil. 142 00:10:12,400 --> 00:10:14,550 You went to Montgeron high school? 143 00:10:15,720 --> 00:10:16,709 My brother, too. 144 00:10:18,040 --> 00:10:21,635 I went there too, up to my senior year. 145 00:10:23,520 --> 00:10:24,794 Funny, huh? 146 00:10:29,000 --> 00:10:30,115 Anyway... 147 00:10:34,360 --> 00:10:35,429 Sorry. 148 00:10:35,640 --> 00:10:37,596 He'll call you, don't worry. 149 00:10:49,320 --> 00:10:50,469 Hi. 150 00:10:52,480 --> 00:10:54,436 Commuter train was stifling. 151 00:10:55,040 --> 00:10:55,870 You OK? 152 00:10:59,720 --> 00:11:00,789 What did you do today? 153 00:11:01,160 --> 00:11:02,195 What happened, Dad? 154 00:11:02,560 --> 00:11:03,390 What do you mean? 155 00:11:03,600 --> 00:11:06,398 You must know! He didn't leave over his room! 156 00:11:06,600 --> 00:11:08,636 What happened? 157 00:11:10,400 --> 00:11:12,960 - Tell me, I want to know! - Nothing happened. 158 00:11:13,440 --> 00:11:14,759 Just what you were told. 159 00:11:15,400 --> 00:11:17,277 I don't believe you, tell me! 160 00:11:17,480 --> 00:11:18,469 I told you, Elise. 161 00:11:18,960 --> 00:11:20,632 - I don't believe you! - Stop it, Lili. 162 00:11:20,840 --> 00:11:24,196 Lo�c has vanished. He may be in trouble! 163 00:11:24,840 --> 00:11:25,875 You do nothing: 164 00:11:26,520 --> 00:11:28,033 go to work, read your mail! 165 00:11:28,640 --> 00:11:30,153 He left because of you! 166 00:11:31,000 --> 00:11:33,070 What can I do, kid? 167 00:11:33,280 --> 00:11:35,840 Go to the police! Isn't it time? 168 00:11:36,400 --> 00:11:37,515 I already went. 169 00:11:37,720 --> 00:11:40,234 - When? - I forget, a week ago. 170 00:11:41,000 --> 00:11:42,228 And? 171 00:11:42,440 --> 00:11:44,431 Nothing. I said he'd left. 172 00:11:44,640 --> 00:11:45,675 What did they say? 173 00:11:46,160 --> 00:11:47,115 Answer, dammit! 174 00:11:47,320 --> 00:11:50,676 Cool it! That an adult does what he wants. 175 00:11:50,880 --> 00:11:52,711 Will they look for him? 176 00:11:53,200 --> 00:11:56,272 I left my number. They'll call if need be. 177 00:11:57,320 --> 00:11:58,150 Great! 178 00:11:58,520 --> 00:12:00,078 Stop worrying. It's no use. 179 00:12:00,960 --> 00:12:02,154 No use! 180 00:12:03,120 --> 00:12:04,633 You're all a pain! 181 00:12:22,000 --> 00:12:22,989 Coming to dinner? 182 00:12:23,720 --> 00:12:24,470 No. 183 00:12:26,240 --> 00:12:27,514 What are you doing? 184 00:12:28,200 --> 00:12:29,076 Nothing. 185 00:12:30,840 --> 00:12:32,319 You won't have a bite? 186 00:12:32,520 --> 00:12:33,748 I'm not hungry. 187 00:12:33,960 --> 00:12:35,632 You ate nothing last night. 188 00:12:35,840 --> 00:12:37,592 Mom, leave me alone. 189 00:12:50,160 --> 00:12:52,833 September 2nd 190 00:13:18,240 --> 00:13:19,434 2 days ago, I was in Tunisia. 191 00:13:19,640 --> 00:13:20,914 - Fun? - Fabulous. 192 00:13:21,480 --> 00:13:23,835 Greg, you seen Leo? 193 00:13:24,720 --> 00:13:26,597 He's changed schools. Why? You care? 194 00:13:28,000 --> 00:13:28,876 Coming in? 195 00:13:29,440 --> 00:13:30,589 Wrong room. 196 00:13:30,800 --> 00:13:32,791 - Which one do you need? - Room 17. 197 00:13:33,320 --> 00:13:35,390 It's in F building. 198 00:13:37,000 --> 00:13:37,910 Thanks. 199 00:13:40,760 --> 00:13:43,957 So, on your schedules, 200 00:13:44,160 --> 00:13:46,196 in addition to the classes, 201 00:13:46,400 --> 00:13:49,358 you need two internships in a firm. 202 00:13:50,440 --> 00:13:52,874 Start canvassing firms now. 203 00:13:53,680 --> 00:13:55,955 That search is part of your training. 204 00:14:10,000 --> 00:14:12,992 Subway stalled for 15 minutes. Who knows why! 205 00:14:21,320 --> 00:14:23,072 So, how was your first day? 206 00:14:23,280 --> 00:14:24,793 He wasn't there. 207 00:14:30,120 --> 00:14:31,269 Want some? 208 00:14:31,480 --> 00:14:33,277 Maybe he's dead. 209 00:14:33,480 --> 00:14:34,993 Don't talk nonsense. 210 00:14:35,200 --> 00:14:36,679 Or he'd have called. 211 00:14:37,080 --> 00:14:38,752 If he's had a problem, we'd know. 212 00:14:38,960 --> 00:14:40,871 If he was alive, he'd call me. 213 00:14:41,240 --> 00:14:42,514 He'd call me! 214 00:14:43,480 --> 00:14:45,789 I didn't fight with him! 215 00:14:47,040 --> 00:14:49,918 He hasn't answered any of my messages! 216 00:14:50,120 --> 00:14:52,076 Now his voicemail's full! 217 00:14:53,480 --> 00:14:55,675 We can't just do nothing. 218 00:14:55,880 --> 00:14:59,509 It's not possible! I can't take it! 219 00:14:59,720 --> 00:15:00,994 Get it? 220 00:15:02,400 --> 00:15:03,549 I can't! 221 00:15:05,560 --> 00:15:07,596 Why are you staring at me? 222 00:15:10,480 --> 00:15:11,799 Shit! 223 00:15:25,600 --> 00:15:28,592 Here we're dealing with damages... 224 00:15:30,920 --> 00:15:32,911 and if a mistake was committed, 225 00:15:34,400 --> 00:15:37,153 or if there's a causal link 226 00:15:37,520 --> 00:15:39,158 between the mistake 227 00:15:40,320 --> 00:15:41,992 and the damages. 228 00:15:42,200 --> 00:15:45,476 If both conditions are present, civil liability 229 00:15:45,680 --> 00:15:47,750 means the wrongdoer has an obligation. 230 00:15:49,360 --> 00:15:50,873 Miss Tellier! 231 00:15:51,080 --> 00:15:55,392 Tell us about the 3 conditions for civil liability? 232 00:15:57,720 --> 00:15:59,915 Or what this class is about? 233 00:16:04,480 --> 00:16:06,038 About civil liability. 234 00:16:06,240 --> 00:16:07,070 Sorry? 235 00:16:07,480 --> 00:16:10,313 Stand up, please. Speak loud and clear. 236 00:16:10,840 --> 00:16:13,593 We all want to hear your answer. 237 00:16:22,480 --> 00:16:23,515 Move aside! 238 00:16:25,160 --> 00:16:26,229 Miss! 239 00:16:26,440 --> 00:16:27,953 Can you hear me? 240 00:16:28,800 --> 00:16:31,712 Anyone got some sugar? Get a glass of water! 241 00:16:34,680 --> 00:16:36,352 Miss... wake up! 242 00:16:36,560 --> 00:16:37,515 Miss! 243 00:16:42,320 --> 00:16:45,312 - How long haven't you eaten? - 8 or 9 days. 244 00:16:45,920 --> 00:16:47,558 I asked her, Madame. 245 00:16:48,200 --> 00:16:49,269 I don't know. 246 00:16:50,120 --> 00:16:52,680 Your blood pressure's way too low. 247 00:16:53,360 --> 00:16:56,272 If you don't eat, you'll soon get sick. 248 00:16:56,720 --> 00:16:59,154 You must eat, not much but regularly. 249 00:17:00,000 --> 00:17:02,434 Don't let your stomach grow idle. 250 00:17:03,160 --> 00:17:04,752 - Understand? - Yes. 251 00:17:07,880 --> 00:17:09,836 Meanwhile, stay in bed. 252 00:17:12,520 --> 00:17:13,953 Know what it's about? 253 00:17:16,160 --> 00:17:17,718 About her brother. 254 00:17:18,240 --> 00:17:20,231 He left home, hasn't called. 255 00:17:23,040 --> 00:17:25,952 I'll prescribe her a mild tranquilizer. 256 00:17:29,000 --> 00:17:31,116 For you too, if you want. 257 00:17:31,320 --> 00:17:32,389 Thanks, no. 258 00:17:32,880 --> 00:17:34,950 - And you, Madame? - I'm already on one. 259 00:17:37,320 --> 00:17:39,197 Her first name's Elise, right? 260 00:17:42,080 --> 00:17:45,436 If she won't eat, I'll put her in hospital. 261 00:17:45,640 --> 00:17:46,959 We can't take any risks. 262 00:17:50,320 --> 00:17:52,788 - Are you OK, love? - Are you hurt? 263 00:17:53,000 --> 00:17:54,353 Slowly... careful. 264 00:17:55,480 --> 00:17:56,469 Gently. 265 00:17:58,040 --> 00:18:00,235 - Can you move? - Yes. 266 00:18:07,000 --> 00:18:09,673 Settle down and get undressed. 267 00:18:12,040 --> 00:18:13,234 Need any help? 268 00:18:13,440 --> 00:18:14,395 No, thanks. 269 00:18:23,720 --> 00:18:24,948 What are you doing? 270 00:18:25,600 --> 00:18:27,113 Answer, what are you doing? 271 00:18:27,320 --> 00:18:31,074 Forget this. Until you eat, you keep nothing, it's the rule. 272 00:18:31,280 --> 00:18:32,554 No phone. Give it to me. 273 00:18:32,760 --> 00:18:34,557 Give it to me! I expect a call! 274 00:18:34,760 --> 00:18:36,796 No calls. First eat, then we'll see. 275 00:18:37,160 --> 00:18:37,956 Move aside. 276 00:18:38,560 --> 00:18:39,754 Move aside. 277 00:18:41,800 --> 00:18:43,358 Move, or I'll get someone. 278 00:18:49,360 --> 00:18:51,316 Get in pajamas, I'll be back. 279 00:18:54,160 --> 00:18:56,469 Often the causes aren't what we think. 280 00:18:57,240 --> 00:18:58,673 But here we're sure. 281 00:18:59,320 --> 00:19:02,118 He's her twin. They're very close. 282 00:19:02,320 --> 00:19:04,550 We're only sure she's deeply depressed. 283 00:19:04,760 --> 00:19:06,318 We must find out why. 284 00:19:06,760 --> 00:19:10,275 You said her brother. He may have set it off, 285 00:19:10,480 --> 00:19:12,550 but there must be a deeper reason. 286 00:19:12,960 --> 00:19:15,633 We'll look for it. And we'll find it. 287 00:19:17,080 --> 00:19:19,640 You must know that visits are forbidden. 288 00:19:20,080 --> 00:19:21,195 Even for you. 289 00:19:21,400 --> 00:19:22,116 What do you mean? 290 00:19:22,480 --> 00:19:25,472 It's rough, but that's part of the treatment. 291 00:19:26,040 --> 00:19:29,999 Once she's eating and gaining weight, you can see her. 292 00:19:30,960 --> 00:19:32,712 Evening, girls. 293 00:19:34,600 --> 00:19:36,318 Let's try and eat a little... 294 00:19:38,760 --> 00:19:40,352 Chew well. 295 00:19:44,640 --> 00:19:45,550 You OK? 296 00:19:49,240 --> 00:19:50,878 Tomorrow we'll weigh you. 297 00:19:54,280 --> 00:19:55,838 Come on, give it a try. 298 00:20:00,400 --> 00:20:02,516 Please, can't I have my phone? 299 00:20:03,240 --> 00:20:04,832 First you have to eat. 300 00:20:06,440 --> 00:20:07,953 Please, just the phone. 301 00:20:08,440 --> 00:20:09,873 No, you must eat. 302 00:20:11,720 --> 00:20:13,551 Go on, I'm waiting. 303 00:20:26,960 --> 00:20:28,518 There you go. 304 00:20:29,640 --> 00:20:30,709 Keep at it. 305 00:20:32,480 --> 00:20:33,629 Can I have it? 306 00:20:34,000 --> 00:20:35,513 I can't, I told you. 307 00:20:37,120 --> 00:20:39,554 Eat! I'll be back in 10 minutes. 308 00:20:44,920 --> 00:20:47,878 Unless you eat, your stomach will shrink. 309 00:20:49,640 --> 00:20:53,713 You'll grow even thinner, develop disorders, miss your period, 310 00:20:54,400 --> 00:20:57,437 lose your memory, your hair and teeth, 311 00:20:57,640 --> 00:21:00,029 get irreversible cardiac disorders. 312 00:21:00,240 --> 00:21:03,471 The heart's a muscle: your muscles are melting. 313 00:21:04,720 --> 00:21:06,517 You don't want to die? 314 00:21:28,200 --> 00:21:29,553 Fran�oise! 315 00:21:36,040 --> 00:21:37,314 Now what is it? 316 00:21:38,640 --> 00:21:41,029 Can't we spend one night in peace? 317 00:22:06,840 --> 00:22:08,273 Fran�oise! 318 00:22:32,640 --> 00:22:35,871 L�a, it's Lili. I'm locked up in Evry hospital. 319 00:22:36,680 --> 00:22:37,749 Who is it? 320 00:22:38,920 --> 00:22:39,477 What? 321 00:22:39,680 --> 00:22:42,194 - Where? - Evry hospital... 322 00:22:43,080 --> 00:22:43,956 Lili? 323 00:22:44,160 --> 00:22:47,072 What's going on? What's wrong with her? 324 00:23:05,280 --> 00:23:07,874 September 15 325 00:23:12,080 --> 00:23:12,910 Hello, doctor. 326 00:23:13,480 --> 00:23:16,438 Mr and Mrs Tellier, you shouldn't come. 327 00:23:16,640 --> 00:23:18,631 I said, you can't see her. Just call. 328 00:23:18,840 --> 00:23:20,956 We've called for 3 days, and get no news! 329 00:23:21,160 --> 00:23:24,197 Then there are none. You must wait. 330 00:23:24,960 --> 00:23:27,110 We've isolated her 331 00:23:27,320 --> 00:23:28,799 for her own good. 332 00:23:29,240 --> 00:23:30,639 That won't help! 333 00:23:31,200 --> 00:23:34,317 Sir, don't question 50 years of psychiatry. 334 00:23:34,520 --> 00:23:36,192 We know what we're doing. 335 00:23:36,520 --> 00:23:40,308 She's still fighting us, but we'll work it out, trust us. 336 00:23:40,520 --> 00:23:42,476 - She's fighting you? - A bit. It'll be fine. 337 00:23:42,680 --> 00:23:44,636 So she heals fast, abide by the rules. 338 00:23:44,840 --> 00:23:46,592 It's the only way. 339 00:23:46,800 --> 00:23:49,155 Don't worry. OK? 340 00:23:49,960 --> 00:23:51,439 I'll keep you posted. 341 00:23:52,760 --> 00:23:54,273 Keep us posted, you bet! 342 00:23:54,480 --> 00:23:55,469 Hi. 343 00:23:58,840 --> 00:24:00,478 Right, hi. 344 00:24:01,240 --> 00:24:03,071 We didn't know she was here. 345 00:24:04,080 --> 00:24:05,672 - Well? - No visits. 346 00:24:07,560 --> 00:24:08,356 Why? 347 00:24:08,560 --> 00:24:11,632 Now, to cure people, they stick 'em in the hole! 348 00:24:11,840 --> 00:24:14,559 - Stop it! - Why? To hear that idiot 349 00:24:14,760 --> 00:24:17,149 say he's locked her up because he knows? 350 00:24:17,360 --> 00:24:19,794 Screw his 50 years of psychiatry! 351 00:24:20,320 --> 00:24:22,231 What does he know? Shit! 352 00:24:24,120 --> 00:24:25,155 Excuse me. 353 00:24:56,240 --> 00:24:57,593 It's 411. 354 00:24:58,080 --> 00:24:59,149 Don't! 355 00:25:08,080 --> 00:25:09,115 Who is it? 356 00:25:09,720 --> 00:25:10,470 Us. 357 00:25:19,800 --> 00:25:21,518 Thanks for coming. 358 00:25:25,560 --> 00:25:26,834 If they catch you... 359 00:25:32,680 --> 00:25:33,590 You OK? 360 00:25:35,200 --> 00:25:36,110 And you? 361 00:25:39,200 --> 00:25:40,599 Is your job nice? 362 00:25:41,040 --> 00:25:42,314 My job? At the mart? 363 00:25:43,360 --> 00:25:44,110 Yes... sure. 364 00:25:46,880 --> 00:25:48,950 We woke you up. Sorry. 365 00:25:49,160 --> 00:25:50,434 We won't stay long. 366 00:25:56,800 --> 00:25:58,199 What can we do, Lili? 367 00:25:58,920 --> 00:25:59,591 Dunno. 368 00:26:00,160 --> 00:26:01,718 I brought you this. 369 00:26:03,760 --> 00:26:06,228 It's called: "Off To See The Sea". 370 00:26:07,440 --> 00:26:08,953 Nice idea, right? 371 00:26:15,800 --> 00:26:17,438 Can't you get me out? 372 00:26:18,760 --> 00:26:20,478 I'll die here. 373 00:26:28,800 --> 00:26:29,789 You OK? 374 00:26:30,440 --> 00:26:32,158 I must get my phone back. 375 00:26:32,720 --> 00:26:33,516 From where? 376 00:26:34,360 --> 00:26:36,635 The room by the nurses' room. 377 00:26:38,160 --> 00:26:40,879 In case Lo�c calls me... Please. 378 00:26:41,080 --> 00:26:43,674 It's locked up. Look for the key. 379 00:26:43,880 --> 00:26:45,029 Please. 380 00:27:19,360 --> 00:27:22,033 What are you doing here? Who are you? 381 00:27:23,600 --> 00:27:25,033 Jean! 382 00:27:26,640 --> 00:27:27,675 Jean! 383 00:27:28,240 --> 00:27:29,229 What is it? 384 00:27:29,440 --> 00:27:30,873 Over there. 385 00:27:32,440 --> 00:27:33,236 Hurry! 386 00:27:39,920 --> 00:27:41,433 Here, hold this. 387 00:27:57,920 --> 00:27:58,909 Don't move! 388 00:27:59,120 --> 00:28:00,872 I said, don't move! 389 00:28:05,200 --> 00:28:08,237 What's all this? Who are you? 390 00:28:08,440 --> 00:28:09,475 I want to leave. 391 00:28:09,680 --> 00:28:11,193 Leave her alone! Look at her! 392 00:28:11,400 --> 00:28:12,719 Give me that! 393 00:28:13,040 --> 00:28:16,794 You won't get away with this! Miss, go to your room! 394 00:28:17,720 --> 00:28:19,119 Jean, take her back up! 395 00:28:19,320 --> 00:28:21,311 - Don't you touch her! - It's all over. 396 00:28:21,520 --> 00:28:22,350 Let go of her. 397 00:28:25,280 --> 00:28:28,352 Tolerating that soon leads to chaos. 398 00:28:28,560 --> 00:28:30,630 It's a psychiatric ward, with serious cases. 399 00:28:30,840 --> 00:28:31,909 I'm sorry. 400 00:28:33,320 --> 00:28:34,355 Sit down. 401 00:28:35,600 --> 00:28:39,639 I'll be frank: your daughter's health worries me. 402 00:28:41,760 --> 00:28:43,830 She's in a precarious spiral. 403 00:28:44,720 --> 00:28:48,235 She refuses to eat, and to be drip fed. 404 00:28:48,440 --> 00:28:50,431 She rips it off each time. 405 00:28:51,560 --> 00:28:53,915 She says her brother has died, 406 00:28:54,120 --> 00:28:56,236 and she wants to die, too. 407 00:28:57,160 --> 00:29:00,630 I'm sorry to tell you this, but it's a fact. 408 00:29:02,080 --> 00:29:03,798 We had to strap her down. 409 00:29:05,040 --> 00:29:05,916 What? 410 00:29:06,600 --> 00:29:09,592 To keep the drip on. Without glucose, she'll die. 411 00:29:10,920 --> 00:29:13,639 We're going to force-feed her. 412 00:29:16,400 --> 00:29:18,356 You're savages! That's torture! 413 00:29:18,560 --> 00:29:19,834 - Paul! - What, Paul? 414 00:29:20,360 --> 00:29:22,749 Mr Tellier, your anger is justified. 415 00:29:22,960 --> 00:29:24,916 That'll do, let us see her! 416 00:29:25,120 --> 00:29:26,394 I can't. 417 00:29:26,880 --> 00:29:30,429 It'll only drive her deeper into her neurosis. 418 00:29:30,640 --> 00:29:32,039 It could be fatal. 419 00:30:01,880 --> 00:30:04,189 Stag-hunting to hounds is a rite. 420 00:30:04,400 --> 00:30:05,753 Its call is "Tally Ho!" 421 00:30:06,320 --> 00:30:09,437 Those words sum up the pageant of the Hunt. 422 00:30:09,640 --> 00:30:14,395 You're on horseback, chasing your prey, 423 00:30:14,600 --> 00:30:16,716 but the words "Tally Ho!" 424 00:30:17,120 --> 00:30:21,636 summon the call of the hunting horn... 425 00:30:47,760 --> 00:30:48,829 You have an appointment? 426 00:30:49,040 --> 00:30:51,634 No, but it's vital to my daughter, Elise Tellier. 427 00:30:52,040 --> 00:30:52,870 That's not possible. 428 00:30:53,080 --> 00:30:56,231 - I want to see him now! - You need an appointment. 429 00:30:57,240 --> 00:31:00,038 She got a letter from her brother. He wrote her. 430 00:31:00,240 --> 00:31:00,797 Come in. 431 00:31:01,000 --> 00:31:02,194 She must read it. 432 00:31:02,520 --> 00:31:03,475 Come in, sit down. 433 00:31:04,160 --> 00:31:05,878 We must snap her out of it. 434 00:31:06,760 --> 00:31:08,079 That's impossible, you know that. 435 00:31:08,280 --> 00:31:10,032 But it's from her brother! 436 00:31:10,240 --> 00:31:12,037 After this, she'll eat again! 437 00:31:12,240 --> 00:31:14,595 Things aren't that simple. Sit down. 438 00:31:15,320 --> 00:31:18,198 Don't treat me like a moron! 439 00:31:18,400 --> 00:31:20,595 I know what my daughter needs! 440 00:31:21,200 --> 00:31:22,918 What does this letter say? 441 00:31:23,120 --> 00:31:25,953 I didn't open it. He wrote to her, not me! 442 00:31:28,680 --> 00:31:30,636 If you won't give it to her, I will. 443 00:31:33,840 --> 00:31:36,593 September 28th 444 00:31:42,760 --> 00:31:43,988 Hi, darling. 445 00:31:44,560 --> 00:31:45,390 You OK? 446 00:31:47,080 --> 00:31:48,274 Don't you have TV? 447 00:31:48,800 --> 00:31:50,028 No. 448 00:31:53,120 --> 00:31:55,315 Here. Seems it's very good. 449 00:31:56,160 --> 00:31:56,831 Thanks. 450 00:31:57,760 --> 00:31:58,988 Where's your Diskman? 451 00:31:59,400 --> 00:32:02,392 They still have it. I'm only allowed books. 452 00:32:05,040 --> 00:32:05,950 Then... 453 00:32:06,920 --> 00:32:08,558 I'll bring you a book. 454 00:32:09,840 --> 00:32:11,319 So you're eating now? 455 00:32:11,520 --> 00:32:12,396 Yes. 456 00:32:15,920 --> 00:32:16,830 Well? 457 00:32:18,320 --> 00:32:19,116 He's in Rouen. 458 00:32:19,440 --> 00:32:20,919 - I saw that. - You saw it? 459 00:32:21,720 --> 00:32:23,312 The postmark, on the envelope. 460 00:32:24,880 --> 00:32:25,835 What does he say? 461 00:32:26,680 --> 00:32:27,874 That he's fine. 462 00:32:28,440 --> 00:32:32,638 That he flipped, lost his bearings, had to clear out his head. 463 00:32:33,440 --> 00:32:35,590 He's sorry he didn't contact me. 464 00:32:37,800 --> 00:32:38,789 Is that all? 465 00:32:39,960 --> 00:32:41,188 He gives you a big hug. 466 00:32:42,480 --> 00:32:43,469 Lunch! 467 00:32:45,640 --> 00:32:46,516 Sorry. 468 00:32:53,960 --> 00:32:57,236 October 2nd 469 00:32:58,920 --> 00:33:00,273 Leave it. 470 00:33:05,360 --> 00:33:06,634 It's for you again. 471 00:33:09,880 --> 00:33:11,074 Want some tea? 472 00:33:11,840 --> 00:33:13,239 Yes, thanks. 473 00:33:19,560 --> 00:33:20,515 Well? 474 00:33:21,760 --> 00:33:24,320 "Lili, I just got to Rennes. Nice town, 475 00:33:24,520 --> 00:33:26,112 "think I'll stay here a bit, 476 00:33:26,320 --> 00:33:30,711 "look for odd jobs, maybe play guitar in a bar, who knows. 477 00:33:36,960 --> 00:33:39,110 "It feels so good 478 00:33:39,880 --> 00:33:41,359 "not seeing that creep, 479 00:33:42,280 --> 00:33:44,350 "his wretched life and long face. 480 00:33:45,600 --> 00:33:47,397 "Don't worry, I'm fine. Love you. 481 00:33:47,600 --> 00:33:49,875 "Big hug, for Mom too. Lo�c." 482 00:34:02,760 --> 00:34:04,193 Milk or lemon? 483 00:34:05,000 --> 00:34:05,876 Milk. 484 00:34:08,480 --> 00:34:10,675 Mom, what happened between them? 485 00:34:12,520 --> 00:34:13,396 Mom? 486 00:34:13,840 --> 00:34:15,558 Just what he told you. 487 00:34:16,440 --> 00:34:17,998 I don't get it either. 488 00:34:18,520 --> 00:34:19,919 Shit! 489 00:34:38,280 --> 00:34:40,510 Your mom caught her foot in the wire. 490 00:34:42,880 --> 00:34:44,552 She breaks everything now. 491 00:34:50,960 --> 00:34:53,520 You go back to school Monday? 492 00:34:55,320 --> 00:34:56,309 Dunno. 493 00:35:02,720 --> 00:35:05,473 October 15th 494 00:35:23,040 --> 00:35:24,439 L�a's not here. 495 00:35:24,640 --> 00:35:26,437 I know, I need something. 496 00:35:27,640 --> 00:35:28,755 That's not mine. 497 00:35:29,280 --> 00:35:32,317 Sorry... I'm new here. 498 00:35:35,560 --> 00:35:38,028 Mr Reynaud is wanted at checkout 3. 499 00:35:38,800 --> 00:35:40,518 I need the key to cancel it. 500 00:35:41,600 --> 00:35:43,318 I rang up an extra item. 501 00:35:51,240 --> 00:35:52,798 Don't daydream! 502 00:35:53,000 --> 00:35:54,752 This way, folks. 503 00:35:57,080 --> 00:35:59,594 Concentrate, kid! It's the rush hour. 504 00:35:59,800 --> 00:36:00,994 27,50 please. 505 00:36:01,200 --> 00:36:01,837 Thanks. 506 00:36:02,040 --> 00:36:03,439 - Thanks. - Sorry. 507 00:36:06,440 --> 00:36:08,874 That all? You're a lousy customer. 508 00:36:09,080 --> 00:36:11,514 Why? You get a cut? Shall I buy more? 509 00:36:11,880 --> 00:36:13,154 No need. 510 00:36:15,960 --> 00:36:17,598 You're through at 7PM? 511 00:36:17,800 --> 00:36:19,552 Yeah, when we've swept up. 512 00:36:21,960 --> 00:36:23,871 A Perrier, please! 513 00:36:30,960 --> 00:36:33,030 L�a's seeing her teacher tonight? 514 00:36:33,400 --> 00:36:34,355 Yes. 515 00:36:37,720 --> 00:36:39,950 Any news from your brother? 516 00:36:40,800 --> 00:36:43,872 I got a card yesterday. From Le Mans. 517 00:36:44,480 --> 00:36:45,674 He moves around. 518 00:36:46,360 --> 00:36:48,316 Yeah. Dunno what he's doing. 519 00:36:49,000 --> 00:36:49,989 Doesn't he say? 520 00:36:51,480 --> 00:36:54,950 Says he gets odd jobs, sometimes he plays in bars. 521 00:36:56,760 --> 00:36:58,796 He plays guitar and sings really well. 522 00:37:01,200 --> 00:37:02,599 He stays a few days, 523 00:37:02,920 --> 00:37:04,592 sometimes a week. 524 00:37:04,800 --> 00:37:06,677 From Rennes, he wrote me twice. 525 00:37:08,800 --> 00:37:11,075 Then he's up and gone. 526 00:37:14,240 --> 00:37:15,798 He doesn't want to see me. 527 00:37:19,040 --> 00:37:22,510 Near my grandparents' home, a young guy just split one day, 528 00:37:23,000 --> 00:37:24,558 no one ever knew why. 529 00:37:24,760 --> 00:37:28,594 Gave no news for years. Not a letter. 530 00:37:29,680 --> 00:37:34,037 Then one day, his parents were 200 miles from home, 531 00:37:34,720 --> 00:37:36,551 and saw him, lying on the sidewalk, 532 00:37:36,800 --> 00:37:38,472 begging with a dog. 533 00:37:42,520 --> 00:37:44,033 Why tell me that? 534 00:37:46,680 --> 00:37:47,669 Dunno. 535 00:37:49,920 --> 00:37:53,515 To show one can't get inside people's heads. 536 00:37:58,880 --> 00:38:00,552 Maybe he met someone and... 537 00:38:05,760 --> 00:38:07,955 You should put an ad in the paper. 538 00:38:08,160 --> 00:38:10,390 Ask for his phone number or address. 539 00:38:10,600 --> 00:38:12,158 He doesn't want to see me. 540 00:38:23,240 --> 00:38:24,389 I wanted to say... 541 00:38:25,600 --> 00:38:27,477 When you came to the hospital... 542 00:38:29,760 --> 00:38:30,988 That was great. 543 00:38:32,480 --> 00:38:33,754 So was the book. 544 00:38:35,080 --> 00:38:35,956 It's good, huh? 545 00:38:38,440 --> 00:38:40,476 Ends badly, but it was good. 546 00:38:41,720 --> 00:38:44,871 Ends well in a way, badly in another, that's life. 547 00:39:05,440 --> 00:39:06,714 It's that one. 548 00:39:07,600 --> 00:39:09,431 With the blue door? 549 00:39:12,720 --> 00:39:14,551 It's the Truman Show here. 550 00:39:17,040 --> 00:39:19,793 Lo�c says it's like an Indian reservation. 551 00:39:23,400 --> 00:39:25,231 And it's miles from anywhere. 552 00:39:26,240 --> 00:39:28,310 You can't slog this every day. 553 00:39:29,160 --> 00:39:30,559 Found a rental? 554 00:39:30,800 --> 00:39:34,110 No. They're too pricey, or already taken. 555 00:39:35,600 --> 00:39:38,239 Our janitor's moving out soon. Shall I ask? 556 00:39:39,880 --> 00:39:40,869 Depends on the price. 557 00:39:41,800 --> 00:39:45,395 It's the size of this car, can't cost much. 558 00:39:46,840 --> 00:39:48,159 Sure, yes. 559 00:39:53,360 --> 00:39:56,079 Well... See you soon. 560 00:40:05,240 --> 00:40:06,912 Can you find your way back? 561 00:40:07,120 --> 00:40:09,395 Sure. Or I'll ask an Indian. 562 00:40:20,920 --> 00:40:21,909 You OK? 563 00:40:23,600 --> 00:40:24,715 Why did you come? 564 00:40:24,920 --> 00:40:25,830 To say hi. 565 00:40:26,040 --> 00:40:27,439 I'm going out. 566 00:40:28,240 --> 00:40:29,355 They here? 567 00:40:29,560 --> 00:40:31,039 Where else would they be? 568 00:40:32,480 --> 00:40:34,277 I gotta go, I'm late. 569 00:40:34,720 --> 00:40:35,755 Bye. 570 00:41:33,800 --> 00:41:36,712 In the market, I saw your old English teacher. 571 00:41:38,160 --> 00:41:41,391 She said don't quit school, go back next year. 572 00:41:41,960 --> 00:41:43,188 I won't, I told you. 573 00:41:43,480 --> 00:41:44,799 Be a cashier for life? 574 00:41:46,200 --> 00:41:47,349 I'll find something. 575 00:41:48,440 --> 00:41:49,839 With a high school diploma? 576 00:41:50,040 --> 00:41:51,314 You had even less. 577 00:41:52,240 --> 00:41:55,755 I had no choice. And I went to night school. 578 00:41:56,520 --> 00:41:58,636 Wish I could've gone to college! 579 00:41:59,040 --> 00:42:00,678 Kids without a degree 580 00:42:01,120 --> 00:42:03,236 aren't hired as filing clerks. 581 00:42:04,800 --> 00:42:06,836 They'll be bums, pushers or whores. 582 00:42:09,000 --> 00:42:10,399 So I'll end up a whore. 583 00:42:15,240 --> 00:42:16,673 Well, what does Lo�c say? 584 00:42:17,720 --> 00:42:21,269 He's fine, in Angers. It's not great, so he'll move on. 585 00:42:26,000 --> 00:42:28,036 "But I'm free of that creep 586 00:42:28,240 --> 00:42:31,198 "who says "Shush" or "Tidy your room"! 587 00:42:31,880 --> 00:42:34,155 "Now I'm rid of him, I feel alive. 588 00:42:34,840 --> 00:42:36,478 "Hope you're well, kiss Mom. 589 00:42:36,680 --> 00:42:38,432 "I love you. Big hug, Lo�c." 590 00:42:51,880 --> 00:42:53,438 I may have found a pad. 591 00:42:54,880 --> 00:42:56,359 I'm splitting, too. 592 00:42:59,160 --> 00:43:01,958 December 31 593 00:43:20,520 --> 00:43:22,750 You look lost. Don't know anyone? 594 00:43:22,960 --> 00:43:24,712 I'm with L�a and Thomas... 595 00:43:25,200 --> 00:43:26,679 L�a, that black girl. 596 00:43:27,240 --> 00:43:29,629 Lucille's friend. She's nice. 597 00:43:29,960 --> 00:43:32,269 - Where did you meet her? - We work together. 598 00:43:32,480 --> 00:43:33,435 You in grad school? 599 00:43:33,640 --> 00:43:35,358 No, in the local supermarket. 600 00:43:36,280 --> 00:43:37,315 What else do you do? 601 00:43:39,840 --> 00:43:41,353 Nothing. I'm a cashier. 602 00:43:42,160 --> 00:43:43,070 What else? 603 00:43:44,280 --> 00:43:45,508 I'm just a cashier. 604 00:43:45,880 --> 00:43:46,949 Really? 605 00:43:47,320 --> 00:43:48,639 Yes, really. 606 00:43:54,560 --> 00:43:55,629 I'll grab a drink. Want one? 607 00:43:55,840 --> 00:43:57,353 No, thanks. 608 00:44:00,880 --> 00:44:02,074 Hi, what'll it be? 609 00:44:03,040 --> 00:44:03,916 Some of that. 610 00:44:09,280 --> 00:44:10,156 Thanks. 611 00:44:11,640 --> 00:44:13,119 Not too bored? 612 00:44:13,320 --> 00:44:16,232 I'm fine. I drink to forget. 613 00:44:17,120 --> 00:44:18,235 You must eat, too. 614 00:44:18,440 --> 00:44:19,953 There's fabulous salmon. 615 00:44:20,160 --> 00:44:21,991 Don't stuff me like a Jewish mom! 616 00:44:22,200 --> 00:44:22,916 Lili! 617 00:44:24,200 --> 00:44:26,270 - Come meet someone. - No, I'm fine. 618 00:44:28,080 --> 00:44:28,751 Thomas! 619 00:44:29,800 --> 00:44:31,199 Come over here. 620 00:44:32,480 --> 00:44:33,993 You go. I'll have a smoke. 621 00:44:46,160 --> 00:44:47,673 You came with L�a, right? 622 00:44:49,720 --> 00:44:53,315 I tried out for grad school with her. 623 00:44:53,520 --> 00:44:54,873 But I didn't get in. 624 00:44:56,680 --> 00:44:57,396 What do you do? 625 00:44:58,000 --> 00:44:59,877 Senior in Business School. 626 00:45:00,200 --> 00:45:01,235 And you? 627 00:45:01,920 --> 00:45:03,672 Junior supermarket cashier. 628 00:45:05,360 --> 00:45:06,554 What's that? 629 00:45:07,520 --> 00:45:11,229 You memorize bar codes, then they test you on prices. 630 00:45:11,440 --> 00:45:14,398 That's for theory. The practical test is 631 00:45:14,960 --> 00:45:17,679 ringing up scads of items in under 3 minutes, 632 00:45:18,720 --> 00:45:20,119 and making change fast. 633 00:45:21,240 --> 00:45:23,754 Sounds tough! 634 00:45:34,720 --> 00:45:36,551 5... 4... 635 00:45:36,760 --> 00:45:37,397 3... 636 00:45:37,600 --> 00:45:39,397 2... 1... 637 00:45:39,880 --> 00:45:41,233 Happy New Year! 638 00:45:46,520 --> 00:45:47,794 Happy New Year! 639 00:46:02,680 --> 00:46:04,113 Happy New Year! 640 00:46:30,000 --> 00:46:31,513 Mind if I go home? 641 00:46:33,120 --> 00:46:34,155 You sure? 642 00:46:38,840 --> 00:46:40,068 You're right. 643 00:46:41,360 --> 00:46:43,954 He's a bum now, ashamed to see me. 644 00:46:48,600 --> 00:46:50,909 Love, health and money! 645 00:47:30,480 --> 00:47:32,550 Chateau Beychevelle 1995. 646 00:47:33,120 --> 00:47:34,348 Holy dust! 647 00:47:34,720 --> 00:47:36,392 You should've let it breathe. 648 00:47:36,600 --> 00:47:37,828 I forgot. 649 00:47:40,240 --> 00:47:41,434 Well? 650 00:47:42,320 --> 00:47:43,673 Yes, it's fine. 651 00:47:44,080 --> 00:47:46,594 For a while it was a weird color. 652 00:47:46,840 --> 00:47:48,193 Needs salt. 653 00:47:48,400 --> 00:47:50,516 - Wait, I'll get it! - No, eat! 654 00:47:51,120 --> 00:47:55,113 On New Year's Day she tries exotic menus. Foul, isn't it? 655 00:47:55,320 --> 00:47:56,116 Not great. 656 00:47:56,320 --> 00:47:58,436 She's made tons, I'll eat it all week. 657 00:47:58,640 --> 00:48:00,835 It's a new Alsatian recipe. 658 00:48:01,040 --> 00:48:02,553 - Not having any? - Sure. 659 00:48:05,960 --> 00:48:07,279 How was the party last night? 660 00:48:07,480 --> 00:48:09,869 - Fine. What did you do? - Nothing. 661 00:48:12,480 --> 00:48:13,833 You didn't see the Leducs? 662 00:48:14,040 --> 00:48:15,359 Not this year. 663 00:48:24,480 --> 00:48:26,152 He mailed it 2 days ago. 664 00:48:27,960 --> 00:48:29,837 Says he just got there. 665 00:48:30,640 --> 00:48:33,108 He must still be there. I'll head there. 666 00:48:35,040 --> 00:48:36,996 Reims is a city. You won't find him. 667 00:48:40,080 --> 00:48:42,389 Tomorrow's Sunday. It'll be dead. 668 00:48:42,600 --> 00:48:44,158 I'll check out the hotels. 669 00:48:45,080 --> 00:48:48,231 Downtown there's 4 in his price range. 670 00:48:49,440 --> 00:48:51,908 Really? What's his price range? 671 00:48:52,520 --> 00:48:53,714 Got a better idea? 672 00:48:55,000 --> 00:48:57,753 Beats sitting around on your ass. 673 00:49:04,680 --> 00:49:05,669 Come with me? 674 00:49:06,800 --> 00:49:08,552 Two of us will do better. 675 00:49:10,720 --> 00:49:14,554 He trashes me, he won't want to see me. 676 00:49:16,240 --> 00:49:18,117 What does he say in that one? 677 00:49:19,360 --> 00:49:20,475 Tell me. 678 00:49:21,760 --> 00:49:23,239 - Stop it, Dad. - Paul! 679 00:49:23,480 --> 00:49:25,357 If it's about me, I can read it. 680 00:49:28,960 --> 00:49:32,350 "Lili, I'm in Reims. It's a dump. 681 00:49:32,680 --> 00:49:36,389 "Glad I got my guitar. My dumb dad never listened to me sing! 682 00:49:36,600 --> 00:49:39,034 "Feels good to be rid of his face 683 00:49:39,240 --> 00:49:40,673 "and his wretched life. 684 00:49:41,680 --> 00:49:44,274 "Happy New Year, Sis. I think of you. 685 00:49:44,480 --> 00:49:46,675 "Kiss Mom. Lo�c." 686 00:49:48,080 --> 00:49:49,559 He doesn't mean that... 687 00:49:50,360 --> 00:49:51,554 Stop, Mom. 688 00:49:52,280 --> 00:49:54,589 His wretched life. Wretched, how? 689 00:49:55,560 --> 00:49:57,949 I enjoyed breaking my butt for 25 years? 690 00:49:58,160 --> 00:50:00,196 Who paid for this place, 691 00:50:00,400 --> 00:50:03,517 his moped, guitar lessons, rock-climbing course? 692 00:50:03,720 --> 00:50:04,835 Stop it, Paul! 693 00:50:11,920 --> 00:50:13,239 I know all that, Dad. 694 00:50:40,760 --> 00:50:41,829 Bye. 695 00:50:43,800 --> 00:50:45,916 True, I didn't relate to him. Right? 696 00:50:47,480 --> 00:50:48,356 Dunno. 697 00:50:49,120 --> 00:50:50,235 I do. 698 00:50:52,520 --> 00:50:54,875 And I never listened to his songs. 699 00:50:57,080 --> 00:50:59,594 I did nothing with him. Nothing. 700 00:51:01,000 --> 00:51:02,513 Never kicked a soccer ball. 701 00:51:05,280 --> 00:51:07,191 I've got a CD he made. 702 00:51:07,840 --> 00:51:08,955 I can leave it for you. 703 00:51:11,480 --> 00:51:12,674 I'd like that. 704 00:51:17,960 --> 00:51:19,598 You'll see, it's great. 705 00:51:32,880 --> 00:51:35,394 If I see him, I'll say you listened to it. 706 00:51:35,960 --> 00:51:37,518 He'll like that. 707 00:53:20,480 --> 00:53:21,390 Hi. 708 00:53:22,880 --> 00:53:24,074 I'm looking for someone. 709 00:53:24,520 --> 00:53:26,795 Around 20. His name's Lo�c. 710 00:53:27,000 --> 00:53:29,560 Lo�c Tellier. He too plays guitar. 711 00:53:29,840 --> 00:53:31,239 Is he homeless? 712 00:53:32,880 --> 00:53:33,995 I don't know. 713 00:53:35,440 --> 00:53:37,556 What was that dude's name? 714 00:53:37,760 --> 00:53:39,352 Wasn't Lo�c, I reckon... 715 00:53:40,320 --> 00:53:43,118 Forget it. Sorry. Thanks. 716 00:53:43,480 --> 00:53:44,799 Where's the downtown area? 717 00:53:45,000 --> 00:53:46,638 This is it. 718 00:53:47,840 --> 00:53:48,750 Thanks. 719 00:53:49,680 --> 00:53:51,511 Downtown! She's nuts! 720 00:53:54,720 --> 00:53:56,631 No one by that name... 721 00:53:58,560 --> 00:54:01,518 Try the St. Andr�, on the right. 722 00:54:01,720 --> 00:54:02,391 Thanks. 723 00:54:13,960 --> 00:54:14,676 Hi. 724 00:54:15,000 --> 00:54:18,470 I'm looking for someone. The Hotel Monopole said... 725 00:54:19,080 --> 00:54:20,911 What's the name? 726 00:54:21,120 --> 00:54:22,314 Lo�c Tellier. 727 00:54:22,520 --> 00:54:24,192 Yes, Tellier slept here. 728 00:54:25,600 --> 00:54:26,396 Is he here? 729 00:54:26,880 --> 00:54:28,598 No, he paid and left. 730 00:54:30,080 --> 00:54:30,830 When? 731 00:54:31,040 --> 00:54:34,794 Last night and he left. I got here at 8AM... 732 00:54:35,000 --> 00:54:36,718 Say, 8.45AM. 733 00:54:38,040 --> 00:54:38,756 That all? 734 00:54:40,400 --> 00:54:41,310 Yes... 735 00:54:42,360 --> 00:54:43,395 No. Sorry. 736 00:54:44,400 --> 00:54:47,597 Did he look OK? Were his clothes clean? 737 00:54:48,320 --> 00:54:50,834 Seemed OK. I don't sniff the customers. 738 00:54:53,440 --> 00:54:56,318 He had his guitar? In a blue canvas case? 739 00:54:56,920 --> 00:54:58,717 Yes, a blue canvas case. 740 00:55:02,840 --> 00:55:03,989 That it? 741 00:55:09,680 --> 00:55:10,396 Thanks. Bye. 742 00:55:16,560 --> 00:55:17,390 It's over. 743 00:55:19,000 --> 00:55:19,591 What? 744 00:55:19,800 --> 00:55:21,074 Thomas and me. 745 00:55:21,280 --> 00:55:22,872 I'm leaving him. 746 00:55:23,480 --> 00:55:25,675 I don't like what's happening to us. 747 00:55:26,280 --> 00:55:28,475 If we keep it up, it'll end badly. 748 00:55:29,960 --> 00:55:32,918 We never got beyond what we always were. 749 00:55:34,080 --> 00:55:35,354 2 shacked-up friends. 750 00:55:36,560 --> 00:55:37,470 You won't meet? 751 00:55:37,680 --> 00:55:38,954 Sure, as friends. 752 00:55:39,160 --> 00:55:39,831 Hi, girls. 753 00:55:42,480 --> 00:55:44,596 I'm renting a place with my sister. 754 00:55:45,920 --> 00:55:47,876 Don't look so glum, it's no big deal. 755 00:55:48,080 --> 00:55:48,751 I hope so. 756 00:55:49,320 --> 00:55:50,196 So! 757 00:55:50,920 --> 00:55:52,638 A small birthday gift. 758 00:55:53,800 --> 00:55:54,915 From me. 759 00:55:56,880 --> 00:55:59,269 That's from me, from us. 760 00:55:59,480 --> 00:56:00,799 That's for you. 761 00:56:01,320 --> 00:56:02,594 It's not my birthday! 762 00:56:02,800 --> 00:56:04,074 Don't fight it. 763 00:56:06,040 --> 00:56:08,076 By the author of "Off To See The Sea". 764 00:56:08,280 --> 00:56:11,078 It's great. And this one ends well. 765 00:56:11,280 --> 00:56:13,032 Don't tell her the ending. 766 00:56:13,440 --> 00:56:15,431 I ran out of gift paper. 767 00:56:20,760 --> 00:56:21,715 You're crazy! 768 00:56:24,720 --> 00:56:28,110 It's fabulous, but they cost a fortune! 769 00:56:28,320 --> 00:56:29,548 We bought it together. 770 00:56:29,960 --> 00:56:30,836 Thanks. 771 00:56:42,040 --> 00:56:43,393 How can I thank you! 772 00:56:44,040 --> 00:56:45,314 Happy Birthday! 773 00:56:45,920 --> 00:56:47,433 What's this? 774 00:56:48,400 --> 00:56:51,676 You swipe mine so I figured you'd need one. 775 00:56:52,600 --> 00:56:54,431 - Can I still? - You bet! 776 00:56:58,720 --> 00:56:59,755 I got this, too. 777 00:56:59,960 --> 00:57:01,075 It's lovely. 778 00:57:01,560 --> 00:57:04,632 From Lo�c. His gift. Sent to my parents' place. 779 00:57:08,760 --> 00:57:09,988 Look, it's him. 780 00:57:13,160 --> 00:57:14,479 You're so alike. 781 00:57:15,080 --> 00:57:16,035 Aren't they? 782 00:57:18,880 --> 00:57:19,915 Shall we eat? 783 00:57:20,320 --> 00:57:22,754 First, we drink. 784 00:57:23,840 --> 00:57:24,795 To you! 785 00:57:25,520 --> 00:57:28,193 To your birthday. You're 20! 786 00:57:30,200 --> 00:57:31,519 To you two. 787 00:57:31,720 --> 00:57:32,596 To you. 788 00:57:32,800 --> 00:57:33,994 To all three of us. 789 00:57:34,280 --> 00:57:35,474 To him, too. 790 00:57:35,680 --> 00:57:36,874 To Lo�c. 791 00:57:40,640 --> 00:57:45,077 ...and her girlfriend says: "They're not mouses, they're mice." 792 00:57:45,280 --> 00:57:48,033 And the blonde says: "They look so alike!" 793 00:57:50,720 --> 00:57:52,790 At the office, we get that crap all day. 794 00:57:53,000 --> 00:57:54,194 I bet you do. 795 00:57:59,800 --> 00:58:01,074 My dad taught me that. 796 00:58:01,280 --> 00:58:02,554 At first, it's surprising. 797 00:58:02,760 --> 00:58:03,636 Bye, hon. 798 00:58:03,840 --> 00:58:04,636 Where you going? 799 00:58:04,840 --> 00:58:07,308 To my sister's. I got an 8AM class. 800 00:58:07,720 --> 00:58:08,948 Bye, handsome. 801 00:58:22,360 --> 00:58:23,679 Well, well! 802 00:58:30,680 --> 00:58:35,071 That's how she is. Makes up her mind fast. 803 00:58:35,600 --> 00:58:37,272 Wasn't it a bit sudden? 804 00:58:39,160 --> 00:58:40,388 Your split up. 805 00:58:41,440 --> 00:58:43,476 Things had been tough for a while. 806 00:58:45,240 --> 00:58:46,434 I didn't know. 807 00:58:47,840 --> 00:58:49,671 It was my fault, not hers. 808 00:58:51,760 --> 00:58:54,752 A fixation I couldn't get rid of. 809 00:59:10,120 --> 00:59:11,633 Thanks, I'm not thirsty. 810 00:59:14,480 --> 00:59:15,469 I know... 811 00:59:18,000 --> 00:59:20,992 I need sleep. Storm clouds are brewing. 812 00:59:21,440 --> 00:59:23,715 Depression's in the air. 813 00:59:24,520 --> 00:59:26,272 The atmospheric kind! 814 00:59:28,240 --> 00:59:29,150 Good night. 815 00:59:36,520 --> 00:59:39,273 July 10th 816 00:59:40,760 --> 00:59:41,510 There... 817 00:59:41,720 --> 00:59:45,759 L�a's leaving us, and in the fall she's going to... 818 00:59:45,960 --> 00:59:47,552 - Where? - Mozambique. 819 00:59:48,080 --> 00:59:49,638 I didn't know it existed! 820 00:59:49,880 --> 00:59:51,996 To her! To you, kiddo! 821 00:59:52,200 --> 00:59:54,156 To Mozambique! And to vacations! 822 00:59:54,360 --> 00:59:56,316 Right to vacations! 823 00:59:56,520 --> 00:59:58,636 The vac is being rid of him! 824 00:59:58,840 --> 01:00:00,398 What'll you do there? 825 01:00:00,600 --> 01:00:01,510 Finish my thesis. 826 01:00:01,720 --> 01:00:02,596 How'll you survive? 827 01:00:02,800 --> 01:00:04,631 Work and my scholarship. 828 01:00:04,840 --> 01:00:06,717 You're paid to go there? 829 01:00:06,920 --> 01:00:09,195 They'd have to pay me, too! 830 01:00:09,880 --> 01:00:11,279 Where are you vacationing? 831 01:00:11,480 --> 01:00:12,629 In the Creuse. 832 01:00:12,840 --> 01:00:14,796 It's more exotic among the Zulus, 833 01:00:15,000 --> 01:00:16,274 but count me out. 834 01:00:16,480 --> 01:00:17,310 When are you leaving? 835 01:00:17,520 --> 01:00:20,273 Saturday. You said I couldn't leave tonight! 836 01:00:20,480 --> 01:00:23,233 True, I'd only have 2 cashiers for 4 days. 837 01:00:23,440 --> 01:00:25,158 Where in the Creuse? I'm from there. 838 01:00:25,360 --> 01:00:26,873 - Where's that again? - Crozant. 839 01:00:27,080 --> 01:00:27,990 Yes, Crozant's nice. 840 01:00:28,200 --> 01:00:30,634 I'm joining her in a house by a river. 841 01:00:30,840 --> 01:00:33,400 I'll be going with my new boyfriend! 842 01:00:33,600 --> 01:00:35,431 Couldn't you fit me in? 843 01:00:35,760 --> 01:00:37,352 Not a chance. 844 01:00:37,920 --> 01:00:38,557 Why? 845 01:00:38,760 --> 01:00:42,673 I'll be with my Zulu pals. And we eat fat whiteys! 846 01:01:02,840 --> 01:01:04,159 I'm not the janitor! 847 01:01:04,360 --> 01:01:05,475 It's me! 848 01:01:05,680 --> 01:01:06,430 Come in! 849 01:01:09,720 --> 01:01:11,358 Not working? 850 01:01:11,920 --> 01:01:13,956 I took 2 hours off. 851 01:01:15,960 --> 01:01:17,951 - Packed your bag? - Yes. 852 01:01:18,320 --> 01:01:22,677 I rented a car, and got the same one as you! 853 01:01:22,880 --> 01:01:24,154 Going to the Creuse in a Smart? 854 01:01:24,840 --> 01:01:26,034 It was the cheapest. 855 01:01:28,640 --> 01:01:30,790 You won't come to Brittany with me? 856 01:01:31,000 --> 01:01:33,753 No. Tonight, I'll sleep at my folks. 857 01:01:33,960 --> 01:01:36,269 Tomorrow I go to Crozant, to join L�a. 858 01:01:38,000 --> 01:01:40,958 I'll quit thinking. Just swim, sleep and eat. 859 01:01:41,160 --> 01:01:42,752 Not thinking. That's your vac? 860 01:01:43,160 --> 01:01:44,036 Yes. 861 01:01:45,480 --> 01:01:47,152 You won't try something else? 862 01:01:49,080 --> 01:01:51,150 Thomas, I adore you. 863 01:01:52,680 --> 01:01:53,954 And I mean that. 864 01:01:55,120 --> 01:01:57,998 But I want no part of all that. 865 01:02:00,640 --> 01:02:04,428 I'll sleep for 2 weeks, which suits me fine. 866 01:02:05,600 --> 01:02:07,272 That's crap, Lili. 867 01:02:09,760 --> 01:02:11,876 He won't come back, you know that. 868 01:02:12,080 --> 01:02:13,832 No, I don't! Shut up! 869 01:02:15,120 --> 01:02:17,634 He's moved on. It's been a year! 870 01:02:21,640 --> 01:02:24,393 And would he like what you've become? 871 01:02:25,160 --> 01:02:27,390 How can you live this way? 872 01:02:28,040 --> 01:02:32,113 The austere Queen of the Mart, who never goes out? 873 01:02:36,320 --> 01:02:37,548 What do you want? 874 01:02:39,200 --> 01:02:40,997 Want us to make love, that it? 875 01:02:42,720 --> 01:02:43,596 OK, go ahead. 876 01:02:44,720 --> 01:02:46,597 Now. Let's get it over with. 877 01:02:47,480 --> 01:02:48,469 Stop it! 878 01:02:52,120 --> 01:02:54,156 I can't give you anything more. 879 01:02:55,320 --> 01:02:56,389 Truly. 880 01:03:09,200 --> 01:03:11,668 You'd have enjoyed seeing the sea. 881 01:03:27,160 --> 01:03:28,912 - Hi, Mom. - Hi, darling. 882 01:03:29,880 --> 01:03:30,949 So you're on vacation? 883 01:03:31,160 --> 01:03:32,479 I made lamb kebab. 884 01:03:33,360 --> 01:03:34,679 We're coming. Come look... 885 01:03:40,120 --> 01:03:43,590 Don't read it in front of him, it upsets him. 886 01:03:54,040 --> 01:03:55,519 You know, St. Aubin-On-Sea? 887 01:03:55,720 --> 01:03:57,472 - In Normandy? - Yeah. 888 01:03:59,920 --> 01:04:00,830 What does he say? 889 01:04:02,200 --> 01:04:05,988 He's on vacation, swimming. He kisses us both. 890 01:04:06,480 --> 01:04:08,038 And about your dad? 891 01:04:08,240 --> 01:04:09,434 Same things. 892 01:04:10,160 --> 01:04:11,354 Go on, read it. 893 01:04:11,560 --> 01:04:12,629 Come and get it! 894 01:04:19,240 --> 01:04:20,958 Main course coming up! 895 01:04:21,160 --> 01:04:22,479 Almost done. 896 01:04:24,160 --> 01:04:25,195 Smells good. 897 01:04:25,400 --> 01:04:29,234 Caraway seed! With a good sauce, you're a broiler champ. 898 01:04:29,440 --> 01:04:30,270 Help yourself. 899 01:04:30,480 --> 01:04:34,439 The lamb must stay pink. Overcooked, it's wrecked. 900 01:04:36,640 --> 01:04:37,914 Where you going in the Creuse? 901 01:04:38,120 --> 01:04:39,109 Crozant. 902 01:04:39,320 --> 01:04:41,436 Driving in that buggy? 903 01:04:41,880 --> 01:04:43,359 It's a lovely spot. 904 01:04:44,280 --> 01:04:47,511 No noisy neighbors. Even in August, it's dead. 905 01:04:53,240 --> 01:04:55,231 My office pals are headed to Brittany. 906 01:04:56,400 --> 01:04:58,391 It's the in-place now. 907 01:05:00,240 --> 01:05:01,832 Nice spot, huh? 908 01:05:04,360 --> 01:05:06,954 Alain and Myriam bought a house in St. Malo. 909 01:05:07,520 --> 01:05:10,592 Remember, the little igloo tent we bought? 910 01:05:10,800 --> 01:05:12,153 Know where it is? 911 01:05:13,040 --> 01:05:14,473 In the garage. 912 01:05:14,680 --> 01:05:16,033 You're not in a house? 913 01:05:16,240 --> 01:05:19,471 There's a gang of us. Might be too few beds. 914 01:05:20,880 --> 01:05:23,394 You said overcooking wrecks it? 915 01:05:25,960 --> 01:05:26,790 It's OK! 916 01:05:27,480 --> 01:05:29,357 They're a bit charred, but OK! 917 01:05:31,400 --> 01:05:33,231 About St. Malo... 918 01:05:33,840 --> 01:05:35,558 that place gets to me! 919 01:05:37,440 --> 01:05:39,476 I love it. I could end up there. 920 01:05:41,400 --> 01:05:42,992 Guess they're charred. 921 01:05:43,400 --> 01:05:45,152 We agreed to stay put, this year. 922 01:05:45,360 --> 01:05:46,554 Not for a vacation. 923 01:05:48,080 --> 01:05:48,990 To live there. 924 01:05:49,400 --> 01:05:50,310 In St. Malo? 925 01:05:50,800 --> 01:05:52,518 Now the kids are gone. 926 01:05:53,280 --> 01:05:55,032 You could come visit us. 927 01:05:56,440 --> 01:05:58,351 It's only 3 hours by train, there's the sea... 928 01:05:58,560 --> 01:06:00,118 What'd we do? And your job? 929 01:06:03,040 --> 01:06:05,554 We'd open a pancake joint. 930 01:06:06,360 --> 01:06:09,158 All St. Malo needs is another pancake joint! 931 01:06:09,720 --> 01:06:12,234 Something else, a steak house... 932 01:06:12,440 --> 01:06:16,069 You want to leave your job, Paris, the house? 933 01:06:16,800 --> 01:06:19,109 We'll sell it. But it has to suit you. 934 01:06:20,320 --> 01:06:23,756 On the Net, I saw a lovely house, big garden, flowers, 935 01:06:24,080 --> 01:06:25,399 by the sea... 936 01:06:26,040 --> 01:06:30,113 Ground floor's a pancake joint, but we can change that. 937 01:06:30,360 --> 01:06:32,920 Chef, they're blazing again! 938 01:08:48,760 --> 01:08:50,876 So you came to see the sea? 939 01:08:52,680 --> 01:08:54,193 What are you doing here? 940 01:08:55,400 --> 01:08:56,833 How did you find me? 941 01:08:58,240 --> 01:09:01,312 In the Creuse, they said you were here. 942 01:09:01,920 --> 01:09:04,673 You went there, then came here? 943 01:09:12,160 --> 01:09:13,354 In a Smart? 944 01:10:32,560 --> 01:10:33,754 Here, put this on... 945 01:10:59,520 --> 01:11:01,750 Can we have some bread and butter? 946 01:11:01,960 --> 01:11:02,756 How many slices? 947 01:11:02,960 --> 01:11:03,995 Four! 948 01:11:04,200 --> 01:11:05,599 And 6 croissants! 949 01:11:09,840 --> 01:11:11,239 For once, you're eating. 950 01:11:33,240 --> 01:11:34,195 What is it? 951 01:11:35,880 --> 01:11:36,949 I'll be back. 952 01:12:37,400 --> 01:12:38,515 Was that him? 953 01:12:39,680 --> 01:12:40,999 You spoke to him? 954 01:12:42,960 --> 01:12:45,713 Bastard never wrote me. Never! 955 01:12:57,640 --> 01:12:59,039 It wasn't him, 956 01:12:59,240 --> 01:13:00,559 it wasn't him... 957 01:13:10,520 --> 01:13:14,513 We start with the fireworks display Parisians saw last night. 958 01:13:15,360 --> 01:13:17,396 Now you'll get to see it, too... 959 01:13:19,200 --> 01:13:20,394 Who is it? 960 01:13:20,600 --> 01:13:21,430 Me. 961 01:13:24,640 --> 01:13:26,551 You were due back Saturday. 962 01:13:26,760 --> 01:13:28,591 Got fed up. Came back last night. 963 01:13:29,440 --> 01:13:30,395 You eaten? 964 01:13:31,800 --> 01:13:32,676 Want a dessert? 965 01:13:33,080 --> 01:13:34,308 No, thanks. 966 01:13:37,120 --> 01:13:38,519 Was the Creuse nice? 967 01:13:40,240 --> 01:13:40,990 Yes. 968 01:13:42,040 --> 01:13:44,190 In 3 days you've seen it all. 969 01:13:45,160 --> 01:13:46,195 You have a letter. 970 01:13:46,800 --> 01:13:47,835 I saw it. 971 01:13:48,040 --> 01:13:49,155 Not opening it? 972 01:13:50,680 --> 01:13:51,669 Sure... 973 01:13:53,120 --> 01:13:54,473 Want some ice-cream? 974 01:13:54,680 --> 01:13:55,476 No, thanks. 975 01:13:56,400 --> 01:13:59,790 - You're not chatty. - She's just back. Don't bug her. 976 01:14:00,160 --> 01:14:02,310 - Want some ice-cream? - Thanks, no. 977 01:14:25,440 --> 01:14:26,555 What does he say? 978 01:14:27,880 --> 01:14:30,917 He's still in St Aubin, he won't stay, 979 01:14:31,760 --> 01:14:34,672 he's going overseas, as far as he can. 980 01:14:38,040 --> 01:14:40,759 "So I never see that asshole again... 981 01:14:41,640 --> 01:14:43,119 "in his suit and tie... 982 01:14:43,880 --> 01:14:45,950 "his commuter train and TV set. 983 01:14:46,560 --> 01:14:49,950 "Sis, don't let him talk you into that life. 984 01:14:52,640 --> 01:14:55,154 "Try to do something great. 985 01:14:57,200 --> 01:14:58,758 "Dream on!" 986 01:15:03,480 --> 01:15:04,993 Want to rest upstairs? 987 01:15:06,080 --> 01:15:06,876 No. 988 01:15:09,200 --> 01:15:10,315 I need some air. 989 01:15:12,040 --> 01:15:13,473 How about a bike ride? 990 01:15:13,800 --> 01:15:14,789 Now? 991 01:15:15,000 --> 01:15:15,955 Yes. 992 01:15:26,320 --> 01:15:28,197 You mom and I talked it over... 993 01:15:29,040 --> 01:15:30,837 She's warming up to St. Malo. 994 01:15:32,280 --> 01:15:33,793 What do you think? 995 01:15:36,480 --> 01:15:39,313 This house with the kids' rooms empty, 996 01:15:39,520 --> 01:15:40,748 I can't take it. 997 01:15:46,000 --> 01:15:47,956 I saw you in St. Aubin, Dad. 998 01:15:48,760 --> 01:15:50,796 I saw you mail the letter. 999 01:16:01,160 --> 01:16:02,275 You told your mom? 1000 01:16:06,280 --> 01:16:07,554 Tell her. 1001 01:16:09,480 --> 01:16:11,198 Now you know, tell her. 1002 01:16:40,280 --> 01:16:41,599 I'll put yours away. 1003 01:16:53,520 --> 01:16:55,795 So who won the Tour de France? 1004 01:16:57,160 --> 01:16:57,956 Dunno. 1005 01:16:58,160 --> 01:16:59,115 Sorry. 1006 01:16:59,480 --> 01:17:01,391 I guess you discussed St. Malo. 1007 01:17:01,840 --> 01:17:02,556 Yeah. 1008 01:17:03,000 --> 01:17:03,796 And? 1009 01:17:04,360 --> 01:17:05,429 What do you think? 1010 01:17:06,280 --> 01:17:07,838 I can't make up my mind. 1011 01:17:08,080 --> 01:17:09,752 He seems to want it so badly. 1012 01:17:11,560 --> 01:17:12,436 What is it? 1013 01:17:13,960 --> 01:17:16,599 Lo�c didn't write those letters, Mom. 1014 01:17:16,920 --> 01:17:17,750 What? 1015 01:17:19,040 --> 01:17:20,519 He never wrote. 1016 01:17:20,720 --> 01:17:21,835 It was Dad. 1017 01:17:22,600 --> 01:17:24,955 Imitated his handwriting, and mailed them. 1018 01:17:26,160 --> 01:17:27,388 What's all this? 1019 01:17:27,600 --> 01:17:29,033 I didn't go to Crozant. 1020 01:17:30,680 --> 01:17:32,272 I saw him in St. Aubin. 1021 01:17:33,840 --> 01:17:35,273 He mailed the letters. 1022 01:17:36,320 --> 01:17:37,548 All of them. 1023 01:17:38,320 --> 01:17:39,435 From the start. 1024 01:17:47,320 --> 01:17:48,958 Don't be mad at him. 1025 01:17:49,280 --> 01:17:51,316 Without those letters, I'd be dead. 1026 01:17:52,880 --> 01:17:54,108 He saved me. 1027 01:18:16,960 --> 01:18:18,518 I wanted to say... 1028 01:18:19,240 --> 01:18:20,434 I've met someone. 1029 01:18:22,880 --> 01:18:24,359 You must meet him. 1030 01:18:29,960 --> 01:18:30,710 Sure. 1031 01:18:32,960 --> 01:18:34,996 You can both come on Sunday. 1032 01:18:35,360 --> 01:18:37,635 No, Sunday's Dad's birthday. 1033 01:18:37,840 --> 01:18:41,799 So what? On the contrary. Come Sunday, it's fine. 1034 01:18:50,040 --> 01:18:52,634 July 20th 1035 01:19:01,840 --> 01:19:02,829 You, here? 1036 01:19:03,040 --> 01:19:04,155 Passing by. 1037 01:19:04,360 --> 01:19:06,237 On Sunday morning? You could've called. 1038 01:19:06,440 --> 01:19:07,236 Who is it? 1039 01:19:07,440 --> 01:19:08,316 Thomas. 1040 01:19:10,360 --> 01:19:12,078 You remembered we exist? 1041 01:19:13,720 --> 01:19:15,199 Work going OK? 1042 01:19:15,440 --> 01:19:18,159 I see the weather report, so I'm with you. 1043 01:19:19,320 --> 01:19:21,117 We're lunching at your aunt's. Want to come? 1044 01:19:21,320 --> 01:19:23,629 - I can't. - You got better things to do. 1045 01:19:23,840 --> 01:19:27,594 We'll be at grandma's first. Can't you stop by? 1046 01:19:29,640 --> 01:19:31,631 - Where's Mathieu? - With a pal. 1047 01:19:31,840 --> 01:19:33,671 Sure, pals come first! 1048 01:19:39,640 --> 01:19:41,631 What's she like? Is she cute? 1049 01:19:43,360 --> 01:19:44,110 Yes. 1050 01:19:44,800 --> 01:19:46,518 Grandma would've liked her. 1051 01:19:46,760 --> 01:19:50,196 At least she lunches with her folks on Sunday! 1052 01:19:54,840 --> 01:19:55,716 You coming? 1053 01:20:14,960 --> 01:20:16,029 You coming? 1054 01:20:39,960 --> 01:20:40,756 Hi. 1055 01:20:42,280 --> 01:20:44,157 You came to see Lili? 1056 01:20:45,920 --> 01:20:48,798 You're her friend! She didn't tell us. 1057 01:20:49,440 --> 01:20:51,317 - That it was you. - It's me, yes. 1058 01:20:52,320 --> 01:20:53,389 Come in. 1059 01:20:53,680 --> 01:20:55,272 She's not here yet, won't be long. 1060 01:20:55,880 --> 01:20:58,348 Hope so, or the roast'll be overdone. 1061 01:20:59,000 --> 01:21:01,036 Paul, it's Elise's friend. 1062 01:21:02,720 --> 01:21:03,709 Hi. 1063 01:21:04,680 --> 01:21:07,592 - Thomas. - Right... Paul. 1064 01:21:09,840 --> 01:21:12,274 Let's have a drink. 1065 01:21:17,120 --> 01:21:18,109 Sit down. 1066 01:21:24,120 --> 01:21:26,031 Like what? Whisky? Port wine? 1067 01:21:26,520 --> 01:21:27,999 Port wine's fine. 1068 01:21:30,960 --> 01:21:33,190 What about your girlfriend? 1069 01:21:34,840 --> 01:21:35,716 L�a? 1070 01:21:36,840 --> 01:21:39,115 We're not together anymore. 1071 01:21:40,720 --> 01:21:42,233 That's weird. 1072 01:21:47,520 --> 01:21:49,192 You're still Lili's neighbor? 1073 01:21:49,720 --> 01:21:50,789 Yes. 1074 01:21:53,280 --> 01:21:55,510 But I'm from nearby Draveil. 1075 01:21:55,960 --> 01:21:57,837 I went to high school in Montgeron, 1076 01:21:58,040 --> 01:21:58,711 like her. 1077 01:21:58,920 --> 01:21:59,989 Really? 1078 01:22:01,680 --> 01:22:05,036 Funny. You grew up side by side, without knowing it. 1079 01:22:06,240 --> 01:22:07,275 Yes. 1080 01:22:11,160 --> 01:22:13,799 My parents still live there. 1081 01:22:14,960 --> 01:22:17,235 I visited them before coming here. 1082 01:22:18,280 --> 01:22:21,750 We went to the cemetery, to see my grandma's grave... 1083 01:22:23,600 --> 01:22:25,192 Draveil cemetery. 1084 01:22:27,240 --> 01:22:28,468 You know it? 1085 01:22:39,200 --> 01:22:40,519 What happened? 1086 01:22:46,920 --> 01:22:48,148 Rock-climbing. 1087 01:22:50,840 --> 01:22:52,876 During his rock-climbing course. 1088 01:22:53,880 --> 01:22:55,074 He fell. 1089 01:22:58,480 --> 01:23:00,914 While Lili was in Spain. 1090 01:23:02,920 --> 01:23:03,989 A year ago. 1091 01:23:13,920 --> 01:23:15,751 You won't tell her. 1092 01:23:16,120 --> 01:23:17,394 Right? 1093 01:23:23,000 --> 01:23:23,989 You're crazy. 1094 01:23:25,760 --> 01:23:26,988 Please don't. 1095 01:23:36,560 --> 01:23:37,356 There. 1096 01:24:33,000 --> 01:24:34,638 No need for introductions. 1097 01:24:36,440 --> 01:24:37,668 Hi, darling. 1098 01:24:38,400 --> 01:24:39,116 I'm coming. 1099 01:24:39,680 --> 01:24:40,510 You OK? 1100 01:24:41,440 --> 01:24:42,839 - Want a drink? - No. 1101 01:24:46,280 --> 01:24:48,157 Some port, so we can toast. 1102 01:24:58,640 --> 01:24:59,675 To your birthday! 1103 01:25:02,600 --> 01:25:03,430 Cheers. 1104 01:25:08,160 --> 01:25:09,479 What's she doing? 1105 01:25:10,680 --> 01:25:12,557 Mom! Come raise your glass? 1106 01:25:23,520 --> 01:25:24,270 What is it? 1107 01:25:25,320 --> 01:25:26,594 The roast burned. 1108 01:25:29,040 --> 01:25:31,873 Doesn't matter. Why are you so upset? 1109 01:25:34,280 --> 01:25:35,395 Doesn't matter, 1110 01:25:35,600 --> 01:25:37,113 we'll cook something else. 1111 01:25:37,440 --> 01:25:39,431 We'll make pasta. 1112 01:25:40,040 --> 01:25:41,439 Pasta's nice. 1113 01:25:43,240 --> 01:25:45,117 He doesn't mind. 1114 01:25:46,560 --> 01:25:47,549 Sure... 1115 01:25:54,000 --> 01:25:55,274 What if we ate out? 1116 01:25:55,480 --> 01:25:57,072 No, we'll eat here. 1117 01:25:57,280 --> 01:25:59,032 Let me take you to lunch. 1118 01:25:59,240 --> 01:26:01,674 Nearby, at "Jean's Place". 1119 01:26:01,920 --> 01:26:03,433 We can walk there. 1120 01:26:03,640 --> 01:26:05,756 Let us take you. 1121 01:26:05,960 --> 01:26:08,235 - I said I wanted to. - He's right. 1122 01:26:09,920 --> 01:26:11,638 We'll be fine there. 1123 01:26:28,040 --> 01:26:29,598 I have something to tell you. 1124 01:26:29,800 --> 01:26:30,994 Me, too. 1125 01:26:34,040 --> 01:26:35,189 I love you. 1126 01:26:38,960 --> 01:26:39,995 Me, too. 1127 01:26:44,080 --> 01:26:45,798 Shall we go off somewhere? 1128 01:26:46,000 --> 01:26:46,796 Yes. 1129 01:26:47,680 --> 01:26:48,999 Where to? 1130 01:26:50,200 --> 01:26:51,792 Dunno, wherever you want. 1131 01:26:53,240 --> 01:26:55,310 Want to go back to see the sea? 1132 01:26:57,000 --> 01:26:57,910 Yes. 1133 01:31:49,720 --> 01:31:52,917 Subtitles: Sandy Whitelaw 1134 01:31:53,120 --> 01:31:56,157 Processed by C.M.C. 72236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.