Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,001 --> 00:00:01,750
[Iyanu] Previously on Iyanu...
2
00:00:01,751 --> 00:00:03,795
[Ite] The Source awaits you
3
00:00:03,796 --> 00:00:05,087
at the top of the mountain.
4
00:00:05,088 --> 00:00:07,048
I'm a failure.
5
00:00:07,090 --> 00:00:10,510
For here lies all the people
that I need to end,
6
00:00:10,593 --> 00:00:12,262
all in one place.
7
00:00:12,303 --> 00:00:15,265
Do you even have
the slightest idea
8
00:00:15,306 --> 00:00:17,267
what you have unleashed, Oye?
9
00:00:19,102 --> 00:00:20,770
[screaming]
10
00:00:20,854 --> 00:00:22,731
I... am...
11
00:00:22,772 --> 00:00:23,898
the Chosen!
12
00:00:23,940 --> 00:00:25,859
This is it. This is the-
13
00:00:25,860 --> 00:00:26,775
[gasping]
14
00:00:26,776 --> 00:00:28,278
Is that...
15
00:00:28,361 --> 00:00:29,654
someone?
16
00:00:32,115 --> 00:00:34,868
[???]
17
00:00:38,955 --> 00:00:40,749
Hello,
18
00:00:40,790 --> 00:00:41,958
my daughter.
19
00:00:42,042 --> 00:00:43,126
Mother?
20
00:00:43,168 --> 00:00:45,962
Is it... really you?
21
00:00:46,046 --> 00:00:49,049
Yes, Iyanuoluwa.
22
00:00:51,926 --> 00:00:53,595
[gasping]
23
00:01:00,518 --> 00:01:03,563
That was you, Mother?
24
00:01:03,646 --> 00:01:06,316
You have reached the Source,
25
00:01:06,399 --> 00:01:09,569
the origin of your strength
and abilities.
26
00:01:09,652 --> 00:01:12,489
The world knows you
as the Chosen,
27
00:01:12,530 --> 00:01:16,951
but to me, you are my first
and only born.
28
00:01:16,993 --> 00:01:20,288
I have missed you in ways
you cannot imagine.
29
00:01:20,330 --> 00:01:22,999
[sobbing]
30
00:01:23,041 --> 00:01:25,210
However, my dearest,
31
00:01:25,293 --> 00:01:28,588
you have a choice to make.
32
00:01:31,174 --> 00:01:32,926
[crying echoing]
33
00:01:34,219 --> 00:01:36,262
[???]
34
00:01:36,346 --> 00:01:39,390
? You are, you are ?
35
00:01:39,473 --> 00:01:42,477
? Iwo ni o ?
36
00:01:44,354 --> 00:01:47,816
? You are, you are ?
37
00:01:47,857 --> 00:01:50,693
? Iyanu o ?
38
00:01:52,862 --> 00:01:54,912
? Do you believe
in the child of wonder? ?
39
00:01:55,002 --> 00:01:58,700
? Do you believe
in the child of light? ?
40
00:01:58,701 --> 00:02:01,037
? Calling on you, Iyanu ?
41
00:02:17,595 --> 00:02:21,057
Take a breath while you can.
42
00:02:21,141 --> 00:02:24,018
I didn't expect Nuro
to pack up his things politely
43
00:02:24,102 --> 00:02:25,186
and just walk away
44
00:02:25,228 --> 00:02:27,278
after we dropped his army
into the river.
45
00:02:27,355 --> 00:02:28,565
-"We"?
-Yep.
46
00:02:28,648 --> 00:02:29,983
I remember being the one
47
00:02:30,024 --> 00:02:32,152
who helped Olori
blow up the bridge,
48
00:02:32,192 --> 00:02:34,571
and I remember that our plan
49
00:02:34,654 --> 00:02:36,072
is to stall him long enough
50
00:02:36,156 --> 00:02:38,533
for Iyanu to do
whatever she has to do
51
00:02:38,575 --> 00:02:39,868
to stop Nuro.
52
00:02:39,909 --> 00:02:41,828
What if he kills us first?
53
00:02:41,870 --> 00:02:42,954
Pah.
54
00:02:43,037 --> 00:02:44,873
You really need to embrace
55
00:02:44,914 --> 00:02:46,541
the power of positive thinking.
56
00:02:46,542 --> 00:02:50,042
-[Nuro growling]
-[The Fallen] Nuro,
57
00:02:50,043 --> 00:02:52,212
I believed the strength
of your willpower
58
00:02:52,213 --> 00:02:56,216
would amplify the energies
I have shared with you.
59
00:02:56,301 --> 00:02:57,719
It appears
60
00:02:57,760 --> 00:03:00,722
my confidence in you was...
61
00:03:00,763 --> 00:03:03,224
misplaced.
62
00:03:03,308 --> 00:03:05,393
[Nuro] Ah!
63
00:03:10,315 --> 00:03:11,566
Ah!
64
00:03:13,067 --> 00:03:16,571
Ah, please, eh, please,
please, eh?
65
00:03:16,613 --> 00:03:19,574
I did not expect the others
to stand up against our might!
66
00:03:19,575 --> 00:03:20,616
[The Fallen] My might!
67
00:03:20,617 --> 00:03:22,368
Yes, my master, yes,
68
00:03:22,410 --> 00:03:24,162
but there's still time
for us to-
69
00:03:24,245 --> 00:03:27,415
[The Fallen]
Me to assume control.
70
00:03:27,498 --> 00:03:30,126
-[Nuro screaming]
-Farewell, Oye of the Deep.
71
00:03:30,210 --> 00:03:32,837
[Nuro screaming] No!
72
00:03:32,921 --> 00:03:35,381
-[Nuro screaming]
-[everyone gasping]
73
00:03:35,423 --> 00:03:37,133
[screaming]
74
00:03:42,930 --> 00:03:45,391
[gasping and panting]
75
00:03:45,433 --> 00:03:47,310
[ragged breathing]
76
00:03:51,606 --> 00:03:52,941
Um...
77
00:03:52,982 --> 00:03:56,236
do we have a plan for this?
78
00:04:01,616 --> 00:04:03,326
Ha!
79
00:04:06,704 --> 00:04:08,331
[gasping]
80
00:04:08,414 --> 00:04:10,500
Hello...
81
00:04:10,583 --> 00:04:13,419
Remi of the Deep.
82
00:04:16,964 --> 00:04:19,132
I promise a quick death
83
00:04:19,175 --> 00:04:20,843
if you'll get out of my way.
84
00:04:20,927 --> 00:04:24,138
The Chosen's fate is sealed.
85
00:04:27,850 --> 00:04:29,727
[all screaming]
86
00:04:31,980 --> 00:04:33,231
[panting]
87
00:04:35,566 --> 00:04:36,651
Hup!
88
00:04:36,693 --> 00:04:38,236
[grunting with effort]
89
00:04:39,487 --> 00:04:40,537
[blowing]
90
00:04:43,658 --> 00:04:45,409
[chuckling] You?
91
00:04:45,493 --> 00:04:47,161
Heh, boy.
92
00:04:47,245 --> 00:04:49,956
Nuro is shocked
that you're still alive.
93
00:04:49,998 --> 00:04:52,792
Aren't you Nuro?
94
00:04:52,834 --> 00:04:53,884
No.
95
00:04:55,789 --> 00:04:57,879
[groaning]
96
00:04:57,880 --> 00:04:59,090
[gasping]
97
00:05:00,717 --> 00:05:01,968
Now...
98
00:05:02,010 --> 00:05:06,139
to put an end
to the boy who would be king.
99
00:05:07,682 --> 00:05:09,017
No!
100
00:05:09,100 --> 00:05:11,769
[Adeyinka screaming] No!
101
00:05:14,516 --> 00:05:16,606
[groaning]
102
00:05:16,607 --> 00:05:18,067
[gasping]
103
00:05:18,151 --> 00:05:20,695
[Mabayoje shouting]
Create another shield!
104
00:05:20,778 --> 00:05:22,530
Protect the boy!
105
00:05:27,035 --> 00:05:30,246
[coughing and gasping]
106
00:05:32,915 --> 00:05:34,792
Biyi...
107
00:05:34,876 --> 00:05:35,926
I am...
108
00:05:35,960 --> 00:05:37,128
[groaning]
109
00:05:37,211 --> 00:05:39,589
...sorry for the pain...
110
00:05:39,672 --> 00:05:41,049
I've caused you.
111
00:05:41,132 --> 00:05:44,719
Cousin,
you just saved my life, and-
112
00:05:44,802 --> 00:05:45,887
[Adeyinka wheezing]
113
00:05:45,970 --> 00:05:49,599
If I see your father
on the other side,
114
00:05:49,682 --> 00:05:52,143
[coughing]
I pray he can forgive me.
115
00:05:52,226 --> 00:05:56,189
Tell my brother Uwa...
116
00:05:56,230 --> 00:05:57,565
tell him...
117
00:05:57,607 --> 00:06:01,402
what has happened...
118
00:06:01,403 --> 00:06:02,402
[groaning]
119
00:06:02,403 --> 00:06:04,322
...here.
120
00:06:04,405 --> 00:06:06,157
Eleda...
121
00:06:06,240 --> 00:06:08,576
protect his soul.
122
00:06:13,831 --> 00:06:16,876
[shouting in panic]
123
00:06:16,918 --> 00:06:18,795
[urging them on]
124
00:06:19,796 --> 00:06:21,214
Haah!
125
00:06:22,840 --> 00:06:24,040
[Uwa] This way, this way.
126
00:06:25,927 --> 00:06:28,221
This is it for Elu.
127
00:06:28,262 --> 00:06:30,264
There's no escape.
128
00:06:30,306 --> 00:06:32,476
-[rumbling and thudding]
-[Uwa gasping]
129
00:06:33,893 --> 00:06:36,938
[children crying]
130
00:06:40,233 --> 00:06:43,111
Ekun, my old friend,
131
00:06:43,194 --> 00:06:45,780
it is truly good
to see you again.
132
00:06:45,863 --> 00:06:48,741
[purring]
133
00:06:51,284 --> 00:06:53,704
Come, my child.
134
00:06:56,374 --> 00:06:59,293
The symbols and art
you see displayed
135
00:06:59,377 --> 00:07:02,463
reflect the Age of Wonders...
136
00:07:04,215 --> 00:07:07,802
until the Fallen One
took it upon himself
137
00:07:07,885 --> 00:07:09,846
to poison our world
138
00:07:09,929 --> 00:07:13,766
in pursuit of ultimate power.
139
00:07:13,808 --> 00:07:15,601
What must I do to stop him?
140
00:07:15,643 --> 00:07:19,188
There's little time left
for you to make your choice.
141
00:07:19,272 --> 00:07:20,481
Choice?
142
00:07:20,565 --> 00:07:21,615
What choice?
143
00:07:21,649 --> 00:07:25,987
There's a world beyond
the one you can see.
144
00:07:26,028 --> 00:07:28,406
That is where I reside.
145
00:07:28,489 --> 00:07:31,659
You can join me forever
in that world,
146
00:07:31,742 --> 00:07:33,161
but to cross over,
147
00:07:33,244 --> 00:07:36,330
you must activate
the power of the Source
148
00:07:36,372 --> 00:07:39,167
to free your spirit essence.
149
00:07:39,207 --> 00:07:41,669
And what becomes of Yorubaland?
150
00:07:41,711 --> 00:07:43,004
My friends?
151
00:07:43,045 --> 00:07:44,095
Or Elu?
152
00:07:44,172 --> 00:07:45,298
Or...
153
00:07:46,549 --> 00:07:49,260
you can use
the powers of the Source
154
00:07:49,343 --> 00:07:52,388
to cleanse the curse
from our lands.
155
00:07:52,472 --> 00:07:54,599
So I can leave with you
156
00:07:54,682 --> 00:07:57,393
and allow The Fallen
to destroy everything,
157
00:07:57,477 --> 00:08:00,104
or help everyone else
I care about,
158
00:08:00,188 --> 00:08:01,856
but never see you again?
159
00:08:03,608 --> 00:08:06,110
What kind of choice is that?
160
00:08:06,194 --> 00:08:07,904
Why can't I have both?
161
00:08:09,030 --> 00:08:11,908
Inner peace...
162
00:08:11,991 --> 00:08:14,243
oneness with all things...
163
00:08:14,327 --> 00:08:17,163
What happens
if I decide to go with you?
164
00:08:17,205 --> 00:08:20,082
Witness the consequences.
165
00:08:20,166 --> 00:08:24,504
It will be the end
of all of Yorubaland.
166
00:08:28,466 --> 00:08:30,885
[The Fallen laughing cruelly]
167
00:08:30,968 --> 00:08:32,053
[screaming]
168
00:08:39,268 --> 00:08:41,729
My apologies.
169
00:08:41,812 --> 00:08:44,315
Did I not give you enough time
170
00:08:44,357 --> 00:08:46,692
to mourn your precious Oba?
171
00:08:46,776 --> 00:08:49,278
There will be a reckoning,
foul demon.
172
00:08:49,362 --> 00:08:54,242
I sensed that Oba Adeyinka
was following me.
173
00:08:54,325 --> 00:08:58,704
I assumed he would join me
when the time was right,
174
00:08:58,746 --> 00:09:01,040
but, as always,
175
00:09:01,082 --> 00:09:05,545
you humans find ways
to disappoint me.
176
00:09:05,628 --> 00:09:08,422
Release Nuro from your spell!
177
00:09:08,506 --> 00:09:10,550
Or are you too much of a coward
178
00:09:10,633 --> 00:09:12,843
to face us alone?
179
00:09:12,885 --> 00:09:14,053
[roaring with effort]
180
00:09:17,390 --> 00:09:20,601
Nuro is nothing...
181
00:09:20,685 --> 00:09:23,896
a weakling
with delusions of competence.
182
00:09:23,980 --> 00:09:25,648
He wanted control,
183
00:09:25,731 --> 00:09:27,066
but couldn't seize it
184
00:09:27,108 --> 00:09:29,569
when it was within his grasp.
185
00:09:29,652 --> 00:09:32,697
He is of no further concern.
186
00:09:32,738 --> 00:09:37,243
Now, step aside, witch.
187
00:09:40,079 --> 00:09:45,126
I've waited all my life
to be with my mother.
188
00:09:45,209 --> 00:09:48,087
We've spent
mere moments together,
189
00:09:48,170 --> 00:09:52,425
and now you're making me choose
between you and Yorubaland?
190
00:09:52,466 --> 00:09:54,343
It is the cycle of life,
191
00:09:54,344 --> 00:09:55,260
as you accepted
192
00:09:55,261 --> 00:09:57,847
when you were trapped
in the cave.
193
00:09:57,930 --> 00:10:01,392
Is it so wrong
to want to be with you?
194
00:10:01,434 --> 00:10:05,563
When the hawk feeds its young
with the life of the fish,
195
00:10:05,605 --> 00:10:07,440
it is an easy choice
for the hawk,
196
00:10:07,481 --> 00:10:11,736
but easy choices fade
within the realm of humanity.
197
00:10:11,777 --> 00:10:14,905
No more riddles.
198
00:10:14,947 --> 00:10:17,450
Please, Mother,
199
00:10:17,533 --> 00:10:20,286
please don't make me do this.
200
00:10:21,954 --> 00:10:25,333
If you choose
to save Yorubaland,
201
00:10:25,416 --> 00:10:27,460
I will not be with you
ever again.
202
00:10:27,501 --> 00:10:29,503
However,
203
00:10:29,587 --> 00:10:32,214
you will not be alone.
204
00:10:32,298 --> 00:10:33,466
[???]
205
00:10:33,507 --> 00:10:36,636
Behold the Divine Bow,
206
00:10:36,677 --> 00:10:37,887
a gift
207
00:10:37,970 --> 00:10:41,307
from your father, Ishe.
208
00:10:41,349 --> 00:10:42,975
[gasping]
209
00:10:48,230 --> 00:10:49,815
[citizens screaming in panic]
210
00:10:49,899 --> 00:10:52,652
-Save yourselves!
-They won't stop!
211
00:10:52,735 --> 00:10:55,321
[corrupted beasts roaring]
212
00:10:55,404 --> 00:10:57,615
[thudding against doors]
213
00:10:57,657 --> 00:10:59,492
[thudding echoing]
214
00:10:59,533 --> 00:11:01,160
There's no time left.
215
00:11:01,243 --> 00:11:04,330
Choose.
216
00:11:19,470 --> 00:11:21,931
[sobbing]
217
00:11:32,775 --> 00:11:35,069
Thank you, Mother,
218
00:11:35,152 --> 00:11:38,364
for always protecting me.
219
00:11:38,406 --> 00:11:40,408
[Dara] Take care of her,
my old friend.
220
00:11:45,371 --> 00:11:46,789
I love you...
221
00:11:46,872 --> 00:11:49,208
Iyanuoluwa.
222
00:11:53,629 --> 00:11:55,089
I love you too, Mother.
223
00:12:00,886 --> 00:12:02,388
[???]
224
00:12:09,603 --> 00:12:12,440
[???]
225
00:12:18,738 --> 00:12:19,947
[growling]
226
00:12:20,030 --> 00:12:23,701
[laughing in triumph]
227
00:12:25,828 --> 00:12:28,247
You've failed...
228
00:12:28,330 --> 00:12:31,208
just like my brother always did.
229
00:12:31,250 --> 00:12:34,420
Looks like you two
have much more in common
230
00:12:34,503 --> 00:12:36,213
than you thought.
231
00:12:36,255 --> 00:12:39,383
[roaring]
232
00:12:58,986 --> 00:13:01,197
[???]
233
00:13:07,411 --> 00:13:09,079
Wow!
234
00:13:10,623 --> 00:13:13,250
[laughing]
235
00:13:14,126 --> 00:13:15,920
[Ekun grumbling curiously]
236
00:13:15,961 --> 00:13:18,464
Yes, it's still me.
237
00:13:18,547 --> 00:13:20,841
Fashionable, eh?
238
00:13:20,925 --> 00:13:22,384
[purring]
239
00:13:23,594 --> 00:13:24,804
[???]
240
00:13:27,973 --> 00:13:30,476
I'm loving your new look!
241
00:13:30,477 --> 00:13:31,309
[laughing]
242
00:13:31,310 --> 00:13:33,270
But it's time to japa!
243
00:13:37,942 --> 00:13:40,778
We must stop the Fallen One!
244
00:13:42,613 --> 00:13:46,158
All these twists and turns
getting in our way.
245
00:13:46,200 --> 00:13:48,661
I wish we had a straight path,
so we could-
246
00:13:49,711 --> 00:13:52,747
[yelping and growling in shock]
247
00:13:52,748 --> 00:13:54,625
[stones grinding]
248
00:13:59,463 --> 00:14:00,673
[???]
249
00:14:02,668 --> 00:14:04,676
[energy surging]
250
00:14:04,677 --> 00:14:06,136
[gasping]
251
00:14:06,137 --> 00:14:07,178
[screeching]
252
00:14:07,179 --> 00:14:08,929
-Aah!
-[electricity crackling]
253
00:14:09,723 --> 00:14:11,392
[groaning in pain]
254
00:14:11,475 --> 00:14:15,104
The last of the Agoni witches.
255
00:14:15,187 --> 00:14:17,022
I have waited a long time
256
00:14:17,106 --> 00:14:20,317
to rid the world
of your existence.
257
00:14:20,359 --> 00:14:23,195
[Iyanu] And you'll be waiting
even longer!
258
00:14:31,036 --> 00:14:32,538
[groaning]
259
00:14:35,665 --> 00:14:37,001
Is that...
260
00:14:37,042 --> 00:14:38,502
Iyanu?
261
00:14:38,544 --> 00:14:40,963
Merciful Eleda.
262
00:14:41,046 --> 00:14:42,131
My goodness...
263
00:14:42,214 --> 00:14:45,801
that armor is... incredible!
264
00:14:45,885 --> 00:14:49,388
The Chosen!
265
00:14:53,058 --> 00:14:54,977
Olori...
266
00:14:55,060 --> 00:14:56,395
it's...
267
00:14:56,437 --> 00:14:57,487
I...
268
00:14:57,488 --> 00:14:58,563
we...
269
00:14:58,564 --> 00:15:00,691
Hello, Chosen.
270
00:15:02,318 --> 00:15:05,321
You have to fulfill
the prophecy.
271
00:15:05,404 --> 00:15:06,454
Go.
272
00:15:10,326 --> 00:15:12,536
-[cheering] Yeah!
-Whoo-hoo!
273
00:15:20,920 --> 00:15:22,171
[maniacal roaring]
274
00:15:37,770 --> 00:15:40,230
[???]
275
00:15:44,944 --> 00:15:47,321
Wonda!
276
00:15:48,405 --> 00:15:51,784
[Mabayoje]
I knew she was The Chosen.
277
00:15:51,825 --> 00:15:53,118
What?
278
00:15:53,202 --> 00:15:54,912
[screeching]
279
00:16:01,335 --> 00:16:03,170
I have an idea.
280
00:16:03,253 --> 00:16:05,631
Ekun, follow my lead!
281
00:16:05,714 --> 00:16:08,550
[roaring]
282
00:16:08,592 --> 00:16:12,429
[Iyanu grunting with effort]
283
00:16:14,598 --> 00:16:17,017
[evil laughter]
284
00:16:17,101 --> 00:16:18,268
[gasping]
285
00:16:18,310 --> 00:16:19,561
You again?
286
00:16:19,603 --> 00:16:21,021
[roaring]
287
00:16:21,105 --> 00:16:22,815
Ah!
288
00:16:24,233 --> 00:16:26,443
Disgusting beast!
289
00:16:26,527 --> 00:16:29,571
Nobody calls Ekun disgusting!
290
00:16:29,613 --> 00:16:31,573
This is Iyanu's battle.
291
00:16:31,615 --> 00:16:34,326
Allow her to finish it.
292
00:16:34,410 --> 00:16:38,288
[growling and laughing]
293
00:16:46,130 --> 00:16:47,256
[gasping]
294
00:16:47,297 --> 00:16:49,216
Those fighting constructs...
295
00:16:49,299 --> 00:16:53,470
she's tapping into
her supernatural abilities.
296
00:16:55,139 --> 00:16:56,189
[groaning]
297
00:16:58,434 --> 00:17:02,271
[grunting with impact]
298
00:17:04,481 --> 00:17:08,027
This... cannot... be!
299
00:17:08,109 --> 00:17:09,778
A mere child?
300
00:17:09,819 --> 00:17:13,073
Chosen to stop me?
301
00:17:13,156 --> 00:17:16,242
At least you show more fight
than your father!
302
00:17:18,494 --> 00:17:21,040
For all that you have done.
303
00:17:21,123 --> 00:17:23,125
For all those you have hurt.
304
00:17:23,166 --> 00:17:27,337
For all you have taken
away from me
305
00:17:27,421 --> 00:17:28,964
and Yorubaland.
306
00:17:29,006 --> 00:17:33,010
It is time to face
the consequences.
307
00:17:36,221 --> 00:17:37,890
[voice echoing] No!
308
00:17:45,856 --> 00:17:48,817
[roaring scream]
309
00:17:48,859 --> 00:17:50,527
Now, Iyanu!
310
00:17:50,611 --> 00:17:52,154
You must strike again!
311
00:17:52,196 --> 00:17:54,531
He is vulnerable
in his spirit form.
312
00:18:06,835 --> 00:18:08,962
Is it... over?
313
00:18:09,046 --> 00:18:11,090
[sighing] I would say so.
314
00:18:11,091 --> 00:18:11,881
For now.
315
00:18:11,882 --> 00:18:13,550
[Ekun purring]
316
00:18:13,634 --> 00:18:15,719
Um... all right.
317
00:18:15,761 --> 00:18:17,429
Nice creature.
318
00:18:17,513 --> 00:18:19,389
Isn't it always "for now"?
319
00:18:19,473 --> 00:18:20,523
One of these days,
320
00:18:20,557 --> 00:18:21,642
I would love to hear,
321
00:18:21,725 --> 00:18:24,645
"We can relax
for the rest of our lives."
322
00:18:24,728 --> 00:18:26,438
Toye, stop that!
323
00:18:26,522 --> 00:18:27,731
Sorry, Iyanu.
324
00:18:27,815 --> 00:18:30,225
It's just that we haven't seen
Divine Armor in-
325
00:18:30,234 --> 00:18:33,112
-500 years.
-[Ekun purring]
326
00:18:33,195 --> 00:18:35,572
You must always ask permission
327
00:18:35,614 --> 00:18:37,407
before touching someone's armor.
328
00:18:38,575 --> 00:18:40,202
-[gasping]
-Where did it go?
329
00:18:40,244 --> 00:18:41,578
I don't know.
330
00:18:41,620 --> 00:18:43,539
Can you make it come back?
331
00:18:43,580 --> 00:18:46,750
I... don't know.
332
00:18:46,834 --> 00:18:49,586
[Mabayoje] At last The Chosen
is amongst us!
333
00:18:49,628 --> 00:18:52,840
Let the celebration begin!
334
00:18:52,923 --> 00:18:55,273
[laughing in triumph,
Ekun roaring happily]
335
00:18:59,680 --> 00:19:02,558
[thudding against door]
336
00:19:02,599 --> 00:19:03,934
If we get out of this,
337
00:19:04,017 --> 00:19:07,271
maybe we could take a trip
down the river.
338
00:19:07,354 --> 00:19:08,522
Seriously?
339
00:19:08,523 --> 00:19:09,939
But what are the chances we-
340
00:19:09,940 --> 00:19:11,440
-[slamming against door]
-[people gasping]
341
00:19:11,441 --> 00:19:14,361
[corrupted beasts roaring]
342
00:19:16,822 --> 00:19:18,157
[elephants bellowing]
343
00:19:23,245 --> 00:19:27,416
[???]
344
00:19:38,719 --> 00:19:42,097
The Chosen has saved us all.
345
00:19:47,644 --> 00:19:51,023
Eh? Is it true?
Are we safe now?
346
00:19:51,106 --> 00:19:55,152
I am sorry
I couldn't save us both, Remi.
347
00:20:01,617 --> 00:20:04,119
Farewell, brother.
348
00:20:05,579 --> 00:20:06,872
[cart rattling]
349
00:20:06,955 --> 00:20:08,165
[gasping]
350
00:20:09,333 --> 00:20:11,168
[???]
351
00:20:35,359 --> 00:20:37,945
One of these days,
you will return, Iyanu.
352
00:20:38,028 --> 00:20:41,281
I look forward
to speaking to you again.
353
00:20:42,366 --> 00:20:44,409
[???]
354
00:20:44,493 --> 00:20:46,328
[hawk crying]
355
00:20:49,081 --> 00:20:51,792
[Iyanu] That's where
I first met Toye.
356
00:20:51,875 --> 00:20:53,377
[Ekun growling]
357
00:20:53,418 --> 00:20:57,339
Yes, it does feel like
a lifetime ago.
358
00:20:57,381 --> 00:20:59,341
[???]
359
00:21:03,303 --> 00:21:05,806
Let's get down from here, Ekun.
360
00:21:05,889 --> 00:21:06,939
[growling]
361
00:21:06,940 --> 00:21:08,307
The Tree of Freedom awaits,
362
00:21:08,308 --> 00:21:09,893
where we can get some answers
363
00:21:09,977 --> 00:21:12,062
about the Age of Wonders.
364
00:21:13,563 --> 00:21:16,066
[distant birds screeching]
365
00:21:22,864 --> 00:21:24,574
[grunting]
366
00:21:25,701 --> 00:21:27,327
[woman grunting in battle]
367
00:21:27,411 --> 00:21:29,037
[mighty crashing]
368
00:21:38,422 --> 00:21:40,132
My... my Queen.
369
00:21:40,215 --> 00:21:42,134
I regret to inform you
that we were...
370
00:21:42,217 --> 00:21:44,511
we were unable
to capture the Chosen.
371
00:21:44,594 --> 00:21:47,597
However, she... she has freed
the land of the curse.
372
00:21:47,681 --> 00:21:51,018
She's only cleared the path
for the destruction of Elu...
373
00:21:52,811 --> 00:21:55,105
...and the rise
374
00:21:55,147 --> 00:21:58,525
of the People of the Deep.
375
00:22:01,653 --> 00:22:05,198
? You are, you are ?
376
00:22:05,240 --> 00:22:08,410
? Iwo ni o ?
377
00:22:08,452 --> 00:22:11,038
? You are gonna
save us from danger ?
378
00:22:11,079 --> 00:22:14,916
? You are, you are ?
379
00:22:15,000 --> 00:22:17,711
? Iyanu o ?
380
00:22:17,753 --> 00:22:20,339
? Calling on you, Iyanu ?
381
00:22:20,422 --> 00:22:22,257
? You are
You are, you are ?
382
00:22:22,341 --> 00:22:24,634
? You are, you are, you are ?
383
00:22:24,718 --> 00:22:26,845
? You are
You are, you are ?
384
00:22:26,928 --> 00:22:27,978
? Iwo ni o ?
385
00:22:28,013 --> 00:22:29,264
? You are ?
386
00:22:29,314 --> 00:22:33,864
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
24125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.